Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:10,240
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,400 --> 00:00:11,480
I have a secret.
3
00:00:11,640 --> 00:00:13,360
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,520 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:16,800 --> 00:00:19,560
? I can feel my heart skipping
Go off the beat ?
6
00:00:19,720 --> 00:00:22,240
? Things are pacing too fast
out on the streets ?
7
00:00:22,400 --> 00:00:25,880
? And I try to stay on my feet
along the way ?
8
00:00:26,040 --> 00:00:28,600
? Another crazy day
Okay, okay ?
9
00:00:28,760 --> 00:00:31,640
? Wake up, wake up, wake up
into a new world ?
10
00:00:31,800 --> 00:00:34,800
? Watch out, watch out, watch out
and hold on strong, girl ?
11
00:00:34,960 --> 00:00:37,960
? It's time to show myself
what I can be ?
12
00:00:38,120 --> 00:00:40,640
? Figure out my life
and still be me ?
13
00:00:40,800 --> 00:00:44,800
? Wake up, wake up, wake up
and welcome to my world ?
14
00:00:49,800 --> 00:00:52,920
(Lena) Previously...Dash has left and a new guynamed Isaac replaced him.
15
00:00:53,600 --> 00:00:54,800
He's the real deal!
16
00:00:54,960 --> 00:00:56,080
You're in my spot.
17
00:00:56,240 --> 00:00:59,640
Armando's teachingat the school full time now. Looks like we're stuck with each other.
18
00:00:59,800 --> 00:01:02,320
Which isn't great, sincehe knows all about the BLOK.
19
00:01:02,480 --> 00:01:05,720
You have to make a choice.
Is it ballet or is it hip-hop? You can't have both.
20
00:01:05,880 --> 00:01:09,320
Max is still mad at mefor not telling him the truthabout Henri.
21
00:01:09,680 --> 00:01:11,560
We finally heard back from Thea.
22
00:01:11,720 --> 00:01:14,440
She's going to schoolback in 1905. Welcome.
23
00:01:14,880 --> 00:01:17,040
Where she'll be with my nemesis,Claudine Renault.
24
00:01:17,760 --> 00:01:21,160
And we still have no clue wherethe Time Collectors ended up.
25
00:01:29,480 --> 00:01:31,600
(Lena) This is a brilliant idea.
26
00:01:31,760 --> 00:01:33,680
We just have to make sure
her mother and everyone
27
00:01:33,840 --> 00:01:37,120
believe that she's still on tour
instead of 1905.
28
00:01:38,160 --> 00:01:40,840
Lena, I hardly have
any pics with Thea.
29
00:01:41,000 --> 00:01:43,720
It's not like we
run around taking selfies all day together, is it?
30
00:01:43,880 --> 00:01:46,160
(chuckles) It's hard to know
how to talk like her,
31
00:01:46,320 --> 00:01:47,480
like she would talk
to her mother.
32
00:01:47,640 --> 00:01:50,840
She's a lot different with her
mother than she is with us.
33
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
True.
34
00:01:52,160 --> 00:01:53,840
Okay. How's this?
35
00:01:54,000 --> 00:01:56,440
(clears her throat)
"Dear, Mother."
36
00:01:56,600 --> 00:01:57,280
(chuckles)
37
00:01:57,440 --> 00:02:00,120
(reads) "The tour has been
excellent so far.
38
00:02:00,280 --> 00:02:03,880
There's been an extension
in several European cities, then I'll be heading back to school.
39
00:02:04,040 --> 00:02:06,360
All with Ms Carr�'s
blessing, of course.
40
00:02:06,520 --> 00:02:07,840
Fondly, T."
41
00:02:08,120 --> 00:02:09,200
Fondly?
42
00:02:09,360 --> 00:02:10,600
You have met her mother, right?
43
00:02:11,200 --> 00:02:12,960
Good point.
(chuckles)
44
00:02:14,520 --> 00:02:20,160
Okay, according to my chart,
we're due to post something on her socials this afternoon.
45
00:02:21,280 --> 00:02:24,000
(chuckles)
I don't know how long we can keep this up.
46
00:02:24,160 --> 00:02:25,920
We really need to figure out
a way to get Thea back.
47
00:02:26,400 --> 00:02:27,960
Well, I've been doing
some detective work
48
00:02:28,120 --> 00:02:30,840
and I'm thinking we're gonna
have to build something to bring her back.
49
00:02:31,000 --> 00:02:32,560
What? You can do that?
50
00:02:33,000 --> 00:02:34,720
Right now it's just
a bunch of wires,
51
00:02:34,880 --> 00:02:37,000
but if I get the frequency right
then I could be onto something.
52
00:02:37,160 --> 00:02:38,480
She's lucky you're so brilliant.
53
00:02:38,640 --> 00:02:40,160
Well, we can't cover
for her forever,
54
00:02:40,320 --> 00:02:43,160
so I've been running some
numbers on the quantum flagpole.
55
00:02:43,320 --> 00:02:46,280
I don't even want to think of
the mayhem Thea's going to cause while she's there.
56
00:02:46,440 --> 00:02:50,520
Yeah. We need to stop her
before she gets totally out of control, 1905-style.
57
00:02:50,680 --> 00:02:51,480
(chuckles)
58
00:02:53,960 --> 00:02:57,040
Tiddle-di-dee.
(both laugh)
59
00:03:03,200 --> 00:03:05,320
(magical tinkling)
60
00:03:12,480 --> 00:03:15,320
(reads) "We're only trying
to help, Thea. I know how lonely it can get."
61
00:03:15,480 --> 00:03:16,720
(sighs)
62
00:03:19,360 --> 00:03:20,720
(magical tinkling)
63
00:03:25,360 --> 00:03:29,080
(reads) "Oh please, I've already
made tons of friends. I really don't need your advice.
64
00:03:29,240 --> 00:03:34,160
Oh, and FYI, I've started
at the Paris Opera Ballet School, circa 1905."
65
00:03:34,320 --> 00:03:35,320
That's good, right?
66
00:03:35,480 --> 00:03:38,840
Yeah, that's what you did.
Tell her it's good and that she should keep trying to fit in.
67
00:03:39,000 --> 00:03:40,560
Okay. You're right.
68
00:03:40,720 --> 00:03:43,680
"That's great! Do everything
you can to fit in.
69
00:03:44,160 --> 00:03:47,880
(Lena) Don't gossip, or show
emotion, and be polite.
70
00:03:49,320 --> 00:03:51,680
No offense,
but don't be yourself."
71
00:03:52,320 --> 00:03:53,520
Uh!
72
00:03:56,400 --> 00:03:58,680
(scoffs)
"Oh don't worry, Lena..."
73
00:03:58,840 --> 00:04:00,920
(reads) "I'm sure
Claudine Renault can help me."
74
00:04:01,080 --> 00:04:06,120
"Do not under any circumstances
take any advice or befriend that two-faced lying snake Claudine.
75
00:04:06,280 --> 00:04:07,800
She'll destroy you, trust me.
76
00:04:07,960 --> 00:04:10,760
She's the one who started
this mess by writing to my mother!"
77
00:04:10,920 --> 00:04:14,000
Come on, Lena,
we have to work with her.
78
00:04:14,440 --> 00:04:17,000
(exhales) Fine!
79
00:04:17,840 --> 00:04:19,120
(chuckles)
80
00:04:20,600 --> 00:04:22,280
(exhales)
81
00:04:23,680 --> 00:04:25,320
"There's a reading circle.
82
00:04:25,480 --> 00:04:29,640
You'll meet plenty of nice girls
there, way nicer than Claudine.
83
00:04:29,800 --> 00:04:33,560
She'll be there,
but it's a good way for you to meet some other people."
84
00:04:34,360 --> 00:04:39,520
"Wow, a reading circle.
You really were wild back in the day."
85
00:04:39,840 --> 00:04:43,160
(sighs)
"I'm just trying to help."
86
00:04:43,360 --> 00:04:49,680
(sighs)
Fine. Reading circle. How hard can that be?
87
00:04:50,160 --> 00:04:51,400
(exhales)
88
00:04:55,720 --> 00:04:57,120
(magical tinkling)
89
00:04:59,080 --> 00:05:00,560
(sighs)
90
00:05:08,640 --> 00:05:09,800
What's up?
91
00:05:12,400 --> 00:05:16,960
I mean, may I join you,
Miladies?
92
00:05:18,280 --> 00:05:19,520
(sighs)
93
00:05:20,840 --> 00:05:22,160
What's the book called?
94
00:05:22,320 --> 00:05:25,320
(Claudine) The Governess' Son
by Charmaine Brulette.
95
00:05:25,480 --> 00:05:29,280
It's quite sophisticated.
I'm sure you've never heard of it.
96
00:05:29,440 --> 00:05:31,160
Never heard of it?
97
00:05:31,960 --> 00:05:34,800
(Thea) I got an A-plus
on my paper for this pile of garbage.
98
00:05:34,960 --> 00:05:36,160
Yawn.
99
00:05:37,040 --> 00:05:38,360
Lame.
100
00:05:38,520 --> 00:05:40,960
www.lame.com.
101
00:05:41,440 --> 00:05:42,640
(whispering)
102
00:05:42,800 --> 00:05:45,680
(Claudine) Ladies,
let's talk about the theme.
103
00:05:46,640 --> 00:05:51,040
(Thea) I have a better idea.
Let's talk about that stupid ending.
104
00:05:51,200 --> 00:05:53,520
The Governess steals the golden
watch away from the Prince
105
00:05:53,680 --> 00:05:55,320
in order to pay for
her son's operation,
106
00:05:55,480 --> 00:05:59,480
but instead of making it
for something life-threatening it's for his tonsils.
107
00:05:59,640 --> 00:06:02,520
Like, who cares? Why not making
it for something super juicy
108
00:06:02,680 --> 00:06:04,480
like a liver transplant
or something?
109
00:06:07,520 --> 00:06:10,360
(screaming)
(Claudine gasps)
110
00:06:10,520 --> 00:06:13,320
(Claudine) You are incorrigible!
111
00:06:14,120 --> 00:06:17,640
Okay, drama much?
It's not like I insulted your outfits!
112
00:06:17,800 --> 00:06:19,640
Although...
113
00:06:20,280 --> 00:06:22,680
(grunts) Oh, relax.
I was just leaving.
114
00:06:24,000 --> 00:06:30,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
115
00:06:31,280 --> 00:06:34,440
(Max) If we're going to coexist
here, there have to be rules.
116
00:06:34,600 --> 00:06:37,720
Fine. Two dinners a week.
117
00:06:38,680 --> 00:06:41,560
Okay. And I'm continuing
with the BLOK.
118
00:06:41,720 --> 00:06:44,080
(scoffs) Absolutely not.
119
00:06:44,440 --> 00:06:46,640
This is Second Division.
No more hip-hop.
120
00:06:47,240 --> 00:06:49,080
I've already told Lena.
I'm not messing about with this.
121
00:06:49,640 --> 00:06:52,840
Or I can tell Ms Carr� about
your antics from last year
122
00:06:53,000 --> 00:06:55,680
and let her decide
if a retroactive punishment is in order.
123
00:06:55,840 --> 00:06:57,240
Got it. No BLOK.
124
00:06:57,400 --> 00:06:59,720
I'm dead serious about this.
It's done.
125
00:07:03,320 --> 00:07:04,480
Consider this our first dinner.
126
00:07:04,640 --> 00:07:06,600
I will not. Snacks don't count.
127
00:07:11,160 --> 00:07:12,440
Yes, sir.
128
00:07:22,320 --> 00:07:25,720
(chuckles)
No, Henri, you hold it up to your face, not your ear.
129
00:07:25,880 --> 00:07:28,240
(Henri) Hello?
Lena, can you hear me?
130
00:07:28,400 --> 00:07:30,040
(chuckles) No, not like that!
131
00:07:30,320 --> 00:07:31,800
(Henri) Is anyone in there?
132
00:07:32,160 --> 00:07:34,240
Okay, forget it.
Meet me for lunch!
133
00:07:34,400 --> 00:07:35,440
(Henri) Hello?
134
00:07:39,800 --> 00:07:44,040
(Claudine) Drop your hankies,
girls, now pick them up, that's it.
135
00:07:44,200 --> 00:07:45,320
Good.
136
00:07:48,080 --> 00:07:50,120
This is called
the stop and drop.
137
00:07:50,280 --> 00:07:53,360
Stop and drop, Miss Grisky.
138
00:07:54,400 --> 00:07:55,560
Not a chance, Miss Renault.
139
00:07:55,720 --> 00:07:56,760
(all gasp)
140
00:08:03,680 --> 00:08:04,480
Boo.
141
00:08:04,640 --> 00:08:06,400
I am going to report you
to the Directrice.
142
00:08:06,560 --> 00:08:10,240
Oh no, my book walking
and hanky dropping skills aren't quite up to code?
143
00:08:10,400 --> 00:08:15,120
You are rude and unmannered.
I kindly ask you to leave.
144
00:08:15,280 --> 00:08:16,960
From the top, ladies.
145
00:08:17,360 --> 00:08:20,400
And posture and eyes down.
146
00:08:20,560 --> 00:08:22,920
This is unbelievable. (sighs)
147
00:08:23,440 --> 00:08:24,640
(all gasp)
148
00:08:29,800 --> 00:08:30,880
Look around, girls.
149
00:08:32,040 --> 00:08:35,200
What are manners exactly?
A way for you to all look exactly the same?
150
00:08:35,720 --> 00:08:39,360
(Thea) Don't you want to stand
out? Don't you want to be able to think for yourselves?
151
00:08:40,000 --> 00:08:43,960
You're wasting your time,
I can tell you that for free! Grisky, out!
152
00:08:45,480 --> 00:08:47,240
(whispering)
153
00:08:47,600 --> 00:08:49,240
(foot stamping)
154
00:08:58,120 --> 00:09:01,760
(Henri grunts)
(Jeff) What is happening right now?
155
00:09:02,200 --> 00:09:04,040
Hey, Lena!
156
00:09:04,200 --> 00:09:06,640
(all laugh)
No... Oh, Henri.
157
00:09:07,080 --> 00:09:08,560
(grunting)
158
00:09:08,720 --> 00:09:11,280
Stop it guys, he's new here.
159
00:09:12,640 --> 00:09:16,040
(grunting)
Okay, okay, okay. What is all this?
160
00:09:16,840 --> 00:09:19,040
(panting)
I just wanted to impress you.
161
00:09:19,640 --> 00:09:21,240
But I've failed again.
162
00:09:21,720 --> 00:09:25,560
Don't worry. When I first
got here, I slammed right into that door!
163
00:09:26,320 --> 00:09:27,880
I just don't know
how to act here.
164
00:09:28,600 --> 00:09:30,600
Or what to say
to you and your friends.
165
00:09:30,760 --> 00:09:31,920
I'm totally lost.
166
00:09:32,080 --> 00:09:34,400
You'll get used to it,
don't worry.
167
00:09:34,600 --> 00:09:35,880
We need to go home.
168
00:09:36,040 --> 00:09:37,240
Can't you just give it a chance?
169
00:09:37,840 --> 00:09:41,160
What do you think I'm doing?
I'm done with chances.
170
00:09:41,320 --> 00:09:42,800
We need to
go back to 190...
171
00:09:42,960 --> 00:09:43,960
Shhh!
172
00:09:48,960 --> 00:09:52,080
This was a mistake.
I need to go.
173
00:09:52,920 --> 00:09:57,360
Whoa... Whoa!
174
00:09:57,520 --> 00:09:59,040
(Jeff)
Yeah, dude's totally retro.
175
00:09:59,200 --> 00:10:00,840
Ow, aw.
I like him though.
176
00:10:01,000 --> 00:10:03,400
(all laugh)
(Henri) Ooouhw!
177
00:10:03,560 --> 00:10:06,360
(Henri grunting, loud thump)
178
00:10:07,800 --> 00:10:10,120
I feel just awful.
179
00:10:10,280 --> 00:10:15,760
I mean, am I a terrible person
for being embarrassed by Henri's mistakes?
180
00:10:17,920 --> 00:10:21,280
Hello?
I know you're in genius mode, but I need your brain, please.
181
00:10:21,440 --> 00:10:23,000
I'm in crisis over here.
182
00:10:23,160 --> 00:10:26,920
I thought that with
my experience of having to adjust I'd be able to help Henri
183
00:10:27,080 --> 00:10:30,200
but we're just clashing.
There's no connection. It's awful.
184
00:10:30,360 --> 00:10:34,440
Sorry.
Look, he'll come around. He just needs to adjust.
185
00:10:34,600 --> 00:10:40,920
But that's just it,
he doesn't want to adjust. He wants to leave.
186
00:10:41,080 --> 00:10:42,280
(knock at the door)
187
00:10:47,840 --> 00:10:49,040
Thank you!
188
00:10:54,760 --> 00:10:59,000
A rooftop picnic!
Oh, Henri's so romantic.
189
00:10:59,160 --> 00:11:01,800
Maybe everything's going
to be okay after all.
190
00:11:01,960 --> 00:11:04,360
(hip-hop music plays)
191
00:11:06,760 --> 00:11:09,560
(reads) "BLOK, Warehouse.
Nine, tonight."
192
00:11:10,120 --> 00:11:11,760
(both)
BLOK audition!
193
00:11:12,360 --> 00:11:15,080
I'm surprised Max is
even asking me to audition.
194
00:11:15,240 --> 00:11:17,400
We're not exactly
on the greatest terms.
195
00:11:17,560 --> 00:11:20,000
Dudes are weird.
No point trying to understand them.
196
00:11:20,160 --> 00:11:22,040
You're a wicked dancer,
so why wouldn't he want you?
197
00:11:22,200 --> 00:11:23,840
Plus, he has to forgive you
one day.
198
00:11:24,320 --> 00:11:27,320
Yeah, you're right, I guess.
Thanks. And, oh!
199
00:11:27,480 --> 00:11:31,080
If I time it right, I can go on
my date with Henri and then hit the BLOK audition right after.
200
00:11:31,240 --> 00:11:34,000
(chuckles)
It's perfect! What are we gonna wear?
201
00:11:34,160 --> 00:11:35,600
(both laugh)
202
00:11:40,240 --> 00:11:43,920
(Claudine) Did you see
those bizarre hand gestures?
203
00:11:44,080 --> 00:11:46,960
(copies Thea) "And I'll tell you
that for free!"
204
00:11:51,920 --> 00:11:52,800
Are you serious?
205
00:11:54,960 --> 00:11:58,960
(sighs)
Whoever invented these dresses, clearly never had to wear one!
206
00:11:59,960 --> 00:12:00,840
(Thea screams)
207
00:12:01,000 --> 00:12:02,480
(all laugh)
208
00:12:03,240 --> 00:12:06,160
(sighs) Whatever!
This entire time period should be erased!
209
00:12:06,320 --> 00:12:08,520
(all laugh)
210
00:12:12,400 --> 00:12:16,320
I can't do this barbaric time
period for another second!
211
00:12:17,520 --> 00:12:22,160
(magical tinkling)
Nobody likes me. Like nobody.
212
00:12:35,560 --> 00:12:41,480
(gasps) Henri!
This is so awesome and romantic!
213
00:12:41,640 --> 00:12:45,960
(chuckles) Oh, and look
at those little ballerinas!
214
00:12:46,120 --> 00:12:48,560
(Lena chuckles)
215
00:12:49,240 --> 00:12:50,520
Oh no, what's wrong?
216
00:12:50,680 --> 00:12:52,040
What in the world
are you wearing?
217
00:12:52,200 --> 00:12:55,840
Henri, we're not
in 1905 anymore! (chuckles)
218
00:12:56,000 --> 00:12:58,480
Clearly not.
(magical tinkling)
219
00:12:59,320 --> 00:13:03,680
Oh look, Thea's texting me,
1905-style.
220
00:13:07,680 --> 00:13:12,680
She's struggling.
You know how it is.
221
00:13:16,440 --> 00:13:18,560
(magical tinkling)
Okay. I'm all yours!
222
00:13:19,040 --> 00:13:24,120
Okay. So I found a guitar
in the back of Oscar's shop. (magical tinkling)
223
00:13:24,280 --> 00:13:27,440
Uh-huh? A guitar.
That's great.
224
00:13:27,600 --> 00:13:30,520
(Henri) And it turns out,
I actually really have a knack for it.
225
00:13:31,120 --> 00:13:32,440
(chuckles)
226
00:13:32,880 --> 00:13:33,920
Is everything okay with her?
227
00:13:34,240 --> 00:13:38,000
Uh, yep.
It's all under control.
228
00:13:43,440 --> 00:13:44,520
Where were we?
229
00:13:44,680 --> 00:13:48,200
I don't know. I think
we're pretty lost right now. (magical tinkling)
230
00:13:48,360 --> 00:13:52,880
Uh...
Oh, Henri, I'm sorry. (Henri sighs)
231
00:13:53,040 --> 00:13:55,680
"Thea. I'm busy, you'll have
to deal with it yourself."
232
00:13:58,320 --> 00:14:01,480
Ha! She's super high maints.
(magical tinkling)
233
00:14:02,360 --> 00:14:03,440
(exhales)
234
00:14:03,600 --> 00:14:06,240
(Lena) Listen, I know
things have been hard.
235
00:14:06,400 --> 00:14:08,760
But you have
my undivided attention.
236
00:14:08,920 --> 00:14:14,240
(chuckles)
I can't wait till we're back on this same roof in 1905.
237
00:14:15,840 --> 00:14:17,160
(exhales)
238
00:14:18,160 --> 00:14:19,760
(Ines) Sorry, sorry.
Pretend I'm not here.
239
00:14:19,920 --> 00:14:22,840
I just need to get a few
measurements. I've got an amazing idea to help Thea.
240
00:14:23,200 --> 00:14:27,200
Sure. Go ahead then.
(shouts) Anyone else?
241
00:14:27,360 --> 00:14:31,720
Hey! Maybe we should send word
to the street that we are trying to have a romantic moment?
242
00:14:31,880 --> 00:14:33,520
Wow. Have you seen this?
243
00:14:36,360 --> 00:14:37,960
Never mind. You know what?
244
00:14:38,120 --> 00:14:41,440
Sorry. I can do this later.
Sorry, guys.
245
00:14:41,840 --> 00:14:43,240
(Henri sighs)
246
00:14:43,400 --> 00:14:46,480
(sighs)
Henri, what is your deal?
247
00:14:46,640 --> 00:14:49,080
You're acting like
a totally different person!
248
00:14:49,240 --> 00:14:50,320
Where's the Lena
I know and love?
249
00:14:50,480 --> 00:14:53,440
I'm right here, but I have
a life of my own, okay?
250
00:14:53,600 --> 00:14:54,920
There's a lot going on.
251
00:14:57,200 --> 00:14:58,280
(Ines) Pinky?
252
00:14:58,560 --> 00:15:00,160
What are you doing here?
253
00:15:00,720 --> 00:15:04,760
Hi, beautiful.
How was space camp?
254
00:15:04,920 --> 00:15:06,240
It was science camp.
255
00:15:06,400 --> 00:15:09,880
Don't worry.
This is neutral ground.
256
00:15:10,040 --> 00:15:13,840
I'm stuck here until the next
portal opening in a few months.
257
00:15:14,000 --> 00:15:15,440
I have no superpowers.
258
00:15:15,600 --> 00:15:19,840
And I totally haven't been
hanging around all summer waiting for you to get back.
259
00:15:20,560 --> 00:15:23,280
(chuckles)
How did you even get here?
260
00:15:23,720 --> 00:15:26,360
Jumped back through the portal
before it closed.
261
00:15:26,520 --> 00:15:29,880
Okay, maybe I was waiting around
all summer for you to get back.
262
00:15:30,560 --> 00:15:32,360
I want to see the portal
you built last year.
263
00:15:32,520 --> 00:15:36,840
Absolutely. Anything
to see you again, gorgeous.
264
00:15:37,000 --> 00:15:40,760
(Henri) I can't believe
I spent nine hours watching picnic vlogs for this!
265
00:15:40,920 --> 00:15:43,600
I don't even know
what a vlog is!
266
00:15:44,000 --> 00:15:45,920
No, Henri, wait.
267
00:15:46,080 --> 00:15:48,480
Keep the table cloth
to cover your shoulders.
268
00:15:48,640 --> 00:15:50,440
Fine, go!
269
00:15:51,305 --> 00:16:51,544
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
270
00:16:51,594 --> 00:16:56,144
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
21700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.