Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,207 --> 00:01:09,284
Twisty noodles...
2
00:01:09,767 --> 00:01:10,279
Too expensive.
3
00:01:10,927 --> 00:01:11,325
fair price.
4
00:01:12,687 --> 00:01:13,040
Lower it a bit?
5
00:01:13,607 --> 00:01:14,085
No.
6
00:01:15,967 --> 00:01:16,604
-80 cents a bunch?
7
00:01:17,407 --> 00:01:17,487
-One yuan.
8
00:01:38,647 --> 00:01:38,727
Ermo!
9
00:01:40,087 --> 00:01:40,679
Off to town?
10
00:01:41,687 --> 00:01:42,916
Hop in. We'll sell' em in town.
11
00:01:43,727 --> 00:01:43,920
No need.
12
00:01:45,407 --> 00:01:47,205
You'll sell' em quicker and make more money.
13
00:01:48,127 --> 00:01:48,241
No need.
14
00:01:57,287 --> 00:01:58,721
Come on, it's no trouble.
15
00:01:59,327 --> 00:01:59,600
No need.
16
00:02:08,327 --> 00:02:16,405
Twisty noodles...
17
00:02:23,767 --> 00:02:23,960
Going home?
18
00:02:24,847 --> 00:02:25,837
Yeah.
19
00:02:32,287 --> 00:02:32,958
What's up?
20
00:02:33,287 --> 00:02:33,765
Nothing.
21
00:02:45,487 --> 00:02:47,637
You're home.
22
00:02:48,487 --> 00:02:49,636
What's wrong?
23
00:02:51,767 --> 00:02:54,566
You wasted your time on those baskets.
24
00:02:55,607 --> 00:02:57,564
What?
25
00:02:58,287 --> 00:03:00,278
It hailed.
26
00:03:00,327 --> 00:03:02,318
The fruit was spoiled.
27
00:03:02,367 --> 00:03:05,007
They don't need them now.
28
00:03:11,567 --> 00:03:13,763
I spent all summer weaving them.
29
00:03:14,007 --> 00:03:15,998
It was the cooperative's decision.
30
00:03:16,047 --> 00:03:17,321
Nothing we can do.
31
00:03:18,327 --> 00:03:23,083
Don't fret, I'll sell' em in town.
32
00:03:23,287 --> 00:03:24,277
That's too much trouble.
33
00:03:24,367 --> 00:03:25,687
Not at all.
34
00:03:26,327 --> 00:03:30,400
So I wasted my whole summer?
35
00:03:30,487 --> 00:03:32,478
They said...
36
00:03:32,527 --> 00:03:34,518
If it doesn't hail next year...
37
00:03:34,567 --> 00:03:36,478
they'll buy them then.
38
00:03:37,167 --> 00:03:41,081
I can unload these in just two trips.
39
00:03:41,287 --> 00:03:47,158
Too much trouble. It burns fuel.
Fuel's expensive.
40
00:03:47,287 --> 00:03:51,599
Don't worry. I've got to go to town anyway.
41
00:03:51,687 --> 00:03:54,042
Blindman, we're out of vinegar.
42
00:03:54,087 --> 00:03:58,046
I know. So, it's settled. Don't worry.
43
00:03:58,087 --> 00:04:01,398
Leave it to me, Chief.
44
00:04:01,487 --> 00:04:05,446
"Chief"?!
Haven't been village chief for years.
45
00:04:07,167 --> 00:04:11,286
They say they don't want me, and that's that.
46
00:04:14,367 --> 00:04:16,199
Whose decision was that?
47
00:04:40,367 --> 00:04:42,404
They say they don't want me, and that's that.
48
00:04:44,287 --> 00:04:46,597
Tiger, the shows on TV are starting.
49
00:04:46,887 --> 00:04:48,605
Ma, the show's starting.
50
00:04:50,447 --> 00:04:55,567
She's kicked you out before. You thick or what?
51
00:04:59,887 --> 00:05:01,639
Tiger, it's starting!
52
00:05:02,007 --> 00:05:03,600
Ma, it's starting.
53
00:05:13,407 --> 00:05:16,763
Let's buy a TV for the boy.
54
00:05:16,887 --> 00:05:18,036
They're useless.
55
00:05:22,327 --> 00:05:25,319
Are you any use?
56
00:05:25,687 --> 00:05:29,760
If you were, I'd eat till I was fat as a pig...
57
00:05:29,887 --> 00:05:32,800
and do nothing too.
58
00:05:35,687 --> 00:05:39,681
I spent all summer on those baskets...
59
00:05:39,887 --> 00:05:45,997
they say they don't want them, and that's that.
60
00:05:48,327 --> 00:05:50,318
You first.
61
00:05:50,887 --> 00:05:53,083
No.
62
00:05:54,167 --> 00:05:56,841
Go on! Go on!
63
00:06:00,527 --> 00:06:02,040
Why didn't you twist the noodles?
64
00:06:03,367 --> 00:06:05,756
How'd I forget that?
65
00:06:05,887 --> 00:06:08,527
Can't do it after they're dry.
66
00:06:13,767 --> 00:06:15,519
Auntie, what's on TV?
67
00:06:15,687 --> 00:06:16,836
Nothing.
68
00:06:31,287 --> 00:06:33,198
Tiger, come out.
69
00:06:33,527 --> 00:06:34,881
Tiger
70
00:06:35,847 --> 00:06:38,600
Cartoons. Never watch them myself.
71
00:06:39,047 --> 00:06:40,276
Tiger, come out!
72
00:06:42,127 --> 00:06:46,200
You a pig? Remember your meals bot
but not your beatings?
73
00:06:46,287 --> 00:06:49,757
You think she's as pretty as her pig?
74
00:06:51,687 --> 00:06:56,158
You think you're prettier?
Your man can't even get it up!
75
00:07:01,487 --> 00:07:04,479
What would you know!
76
00:07:04,527 --> 00:07:07,087
At least we've got a kid with a dick.
77
00:07:08,167 --> 00:07:12,365
The meat stinks but the racks still there
โChiefโ he's not!
78
00:07:15,847 --> 00:07:19,681
You're right. He's not chief and the meat stinks.
79
00:07:19,727 --> 00:07:23,880
Time for yours to be hung on the rack!
80
00:07:24,727 --> 00:07:25,956
I'll rip your tongue out!
81
00:07:26,007 --> 00:07:28,078
Go inside, damnit.
82
00:07:28,127 --> 00:07:30,323
What's all this fuss about!
83
00:07:32,007 --> 00:07:36,160
Ermo, let off some steam at her
and then just drop it.
84
00:07:36,647 --> 00:07:40,038
Get inside, damnit.
85
00:07:47,207 --> 00:07:48,880
Have some medicine.
86
00:07:49,807 --> 00:07:54,040
It's useless. It's been two years already
What's the point?
87
00:08:11,407 --> 00:08:17,005
Tell me, how much is a colour TV?
88
00:08:18,567 --> 00:08:20,558
Depends on the size.
89
00:08:22,367 --> 00:08:24,517
Has to be bigger than hers.
90
00:08:25,847 --> 00:08:29,283
A TV is just an egg.
91
00:08:29,327 --> 00:08:32,718
A house, now that's a chicken.
92
00:09:06,127 --> 00:09:11,964
I said it was useful. Nothing works.
93
00:09:26,687 --> 00:09:28,086
What're you doing?
94
00:09:31,407 --> 00:09:33,000
Nothing.
95
00:11:17,687 --> 00:11:19,439
What's happening?
96
00:11:31,327 --> 00:11:31,839
You're up
97
00:11:36,287 --> 00:11:38,039
Yeah.He's taking them, just like that?
98
00:11:40,167 --> 00:11:43,398
You'd better to with him.
99
00:11:48,007 --> 00:11:48,758
It's too much trouble.
100
00:11:49,127 --> 00:11:51,243
No trouble at all.
101
00:12:06,727 --> 00:12:08,365
No more room. We'll take the rest next time.
102
00:12:10,447 --> 00:12:11,676
What if we can't sell thme?
103
00:12:12,087 --> 00:12:13,077
You don't think I can do it?
104
00:12:16,127 --> 00:12:19,597
Blindman
the pig's not looking very lively.
105
00:12:21,127 --> 00:12:22,356
If it were lively, it'd be a bog.
106
00:12:25,287 --> 00:12:28,882
Let ermo go and give you a hand.
107
00:12:29,967 --> 00:12:30,638
Okay.
108
00:12:31,887 --> 00:12:34,766
Blindman
I need a lift to town to visit my nephew.
109
00:12:35,287 --> 00:12:35,446
Sure.
110
00:12:36,927 --> 00:12:38,565
Ermo, get on the truck.
111
00:12:42,287 --> 00:12:43,686
I'll sit up on top.
112
00:13:03,047 --> 00:13:05,482
If she kills herself, it's your responsibility.
113
00:13:05,687 --> 00:13:06,279
Shut up.
114
00:13:13,087 --> 00:13:13,963
Stop! Stop!
115
00:13:24,967 --> 00:13:25,081
Mama!
116
00:13:45,447 --> 00:13:46,243
Stop the truck!
117
00:14:48,567 --> 00:14:50,365
Ermo, you okay?
118
00:14:51,847 --> 00:14:52,598
I'm fine.
119
00:15:55,127 --> 00:15:56,003
109 in all.
120
00:16:00,687 --> 00:16:00,926
Have a smoke.
121
00:16:01,007 --> 00:16:05,285
Not much fruit this year.
Take 'em anyway.
122
00:16:15,287 --> 00:16:17,403
109 baskets at 3.20 yuan each...
123
00:16:17,887 --> 00:16:21,437
They'd only promised 2.50 each
This is much more!
124
00:16:21,847 --> 00:16:24,680
I told you it wasn't a problem.
125
00:16:24,727 --> 00:16:28,561
All up, 348.80 yuan. Count it.
126
00:16:29,647 --> 00:16:31,285
No need.
127
00:16:32,087 --> 00:16:32,326
You should.
128
00:16:36,407 --> 00:16:38,284
I'd better go do that job.
129
00:16:38,407 --> 00:16:40,478
Afrer you've sold your noodles
meet me at the department store.
130
00:16:40,567 --> 00:16:43,719
Don't wander off
All sorts of people in the city.
131
00:17:17,487 --> 00:17:22,163
Twisty noodles!
132
00:17:31,967 --> 00:17:38,282
Twisty noodles!
133
00:17:40,367 --> 00:17:44,759
Twisty noodles!
134
00:17:48,727 --> 00:17:56,202
Twisty noodles!
135
00:19:10,087 --> 00:19:12,158
"What'll happen if we go on like this"?
136
00:19:12,927 --> 00:19:14,122
"Everything's finished".
137
00:19:15,687 --> 00:19:16,404
"It's over".
138
00:19:33,167 --> 00:19:33,247
What's happened?
139
00:19:33,767 --> 00:19:34,757
Power cut. No more TV.
140
00:19:35,447 --> 00:19:37,324
What a bore!
141
00:19:43,007 --> 00:19:46,477
Ermo.Let's go.
142
00:19:47,527 --> 00:19:49,120
That TV is so big.
143
00:19:49,407 --> 00:19:52,445
Biggest one around
Even the county head can't afford it. Let's go.
144
00:19:53,087 --> 00:19:55,647
How come the foreigners speak Chinese?
145
00:19:55,767 --> 00:19:58,441
The TV station can speak anything it likes.
146
00:20:14,367 --> 00:20:14,925
What's wrong"
147
00:20:19,087 --> 00:20:23,923
The pig's dying.I said it wasn't lively
You told me to shut up.
148
00:20:24,407 --> 00:20:26,045
Shut up. Let me have a look.
149
00:20:30,727 --> 00:20:34,277
What's the point? It's a goner
You don't care
150
00:20:34,367 --> 00:20:38,838
It was OK last nigth
But it won't eat a thing today.
151
00:20:40,247 --> 00:20:41,760
It's really dying.
152
00:20:44,407 --> 00:20:47,286
It just lies there grunting
Won't touch a thing.
153
00:20:47,327 --> 00:20:51,002
It's been hexed.
154
00:20:51,487 --> 00:20:51,601
Shut up.
155
00:20:55,327 --> 00:20:58,285
That TV is so big...
156
00:20:58,607 --> 00:21:01,281
you can see every strand of
the foreigners' blond hair.
157
00:21:01,367 --> 00:21:04,997
The colour's beautiful.
158
00:21:07,087 --> 00:21:11,240
Who gave you permission to poison their pig?
159
00:21:14,807 --> 00:21:17,276
Blindman said it's the biggest...
160
00:21:17,327 --> 00:21:20,718
TV in tovn. Even the county head can't afford it.
161
00:21:23,087 --> 00:21:27,638
A quarrel'e a quarrel
But the gods'll get you for this one.
162
00:21:30,527 --> 00:21:33,758
Got a good price for the baskets-3.20 yuan each.
163
00:21:34,287 --> 00:21:40,556
Smell it, It's new.
164
00:21:41,927 --> 00:21:44,282
As if I'd never seen money before.
165
00:21:44,367 --> 00:21:49,043
How could you
have taken a lift in Blindaman's truck?
166
00:22:09,567 --> 00:22:10,159
I'm hungry.
167
00:22:12,127 --> 00:22:13,481
Can't you see your mother's busy?
168
00:22:15,127 --> 00:22:18,085
Why don't you cook the meal?
169
00:22:18,127 --> 00:22:21,199
What else are you good for?
170
00:22:21,287 --> 00:22:34,804
Tiger, help Da pick up the noodles.
171
00:22:42,847 --> 00:22:44,724
Tiger, TV's starting!
172
00:22:48,887 --> 00:22:52,676
Can't you get it through your skull?
I said no.
173
00:22:52,767 --> 00:23:16,797
When I make enough money
I'll buy a TV...
174
00:23:16,887 --> 00:23:17,001
even bigger than hers.
175
00:24:12,287 --> 00:24:12,799
Have a cigarette.
176
00:24:19,927 --> 00:24:21,201
Go on.
177
00:24:22,447 --> 00:24:22,527
Thanks.
178
00:24:25,727 --> 00:24:30,756
"Backing up. Backing up."
179
00:24:42,487 --> 00:24:47,118
Blindman...
you leaving enough room for our pig?
180
00:25:04,687 --> 00:25:08,043
Careful.Don't put your back out.
181
00:25:09,847 --> 00:25:11,121
Shut up.
182
00:25:16,887 --> 00:25:18,685
Don't forget to twist the noodles.
183
00:25:20,087 --> 00:25:21,202
We're off, Chief.
184
00:25:26,847 --> 00:25:29,202
Haven't been "Chief โfor years.
185
00:25:31,887 --> 00:25:34,561
Chief Chief.
186
00:25:35,207 --> 00:25:37,596
What's up?
187
00:25:38,127 --> 00:25:41,199
It's just that we killed the pig.
It's not much.
188
00:25:44,367 --> 00:25:48,156
Oh dear, Oh dear,
we're so much trouble to you.
189
00:25:48,687 --> 00:25:50,758
I put up with it for your sake, Chief.
190
00:25:52,687 --> 00:25:55,327
I'm not chief.I'm not the village chief.
191
00:25:56,207 --> 00:25:58,198
Is that the end of the baskets?
192
00:25:59,607 --> 00:26:03,601
Yes.Ermo can't tell right from wrong.
193
00:26:03,687 --> 00:26:07,282
Treat her like a fart, bat to hold in...
194
00:26:07,487 --> 00:26:11,685
just squat down and let her out.
195
00:26:12,327 --> 00:26:13,044
Doesn't upset me.
196
00:26:16,327 --> 00:26:20,241
Twisty noodles...
197
00:26:21,007 --> 00:26:21,087
Too expensive.
198
00:26:21,847 --> 00:26:22,484
Fair price.
199
00:26:23,767 --> 00:26:24,484
If you go down to 80 cents
I'll have them all.
200
00:26:25,647 --> 00:26:25,727
1 yuan.
201
00:26:26,407 --> 00:26:27,806
All right, I'll take them all.
202
00:26:29,687 --> 00:26:35,000
Buy mine. Hers only looks good.
Mine tastes better.
203
00:26:46,287 --> 00:26:47,436
What happened to the store?
204
00:26:49,847 --> 00:26:50,359
They're stocktaking.
205
00:26:51,047 --> 00:26:52,242
What's that mean?
206
00:26:53,287 --> 00:26:54,322
It means they're not open
207
00:26:55,327 --> 00:26:56,078
Oh.
208
00:27:22,887 --> 00:27:23,558
You really go out of your way for me.
209
00:27:24,287 --> 00:27:25,083
It's nothing.
210
00:27:25,807 --> 00:27:26,160
Have a smoke.
211
00:27:26,687 --> 00:27:27,757
Don't smoke those.
212
00:27:28,407 --> 00:27:29,158
Not good enough?
213
00:27:31,087 --> 00:27:32,202
Maybe.
214
00:27:36,327 --> 00:27:37,761
Oh, all right then.
215
00:27:42,967 --> 00:27:43,718
What are you doing?
216
00:27:46,087 --> 00:27:47,043
What the hell are you doing?
217
00:27:47,407 --> 00:27:47,760
We're having lunch.
218
00:27:48,247 --> 00:27:48,759
Not me.
219
00:27:49,887 --> 00:27:52,527
Welcome!
We serve both Chinese and Western dishes.
220
00:27:52,927 --> 00:27:53,997
Not good enough?
221
00:27:54,807 --> 00:27:55,638
Too expensive.
222
00:27:55,887 --> 00:27:56,718
No it isn't.
223
00:27:57,287 --> 00:27:58,277
It's a waste of money.
224
00:27:59,047 --> 00:27:59,605
I'm hungry.
225
00:28:00,167 --> 00:28:01,202
It's good food.
226
00:28:01,767 --> 00:28:03,246
Then you go. I'll wait here.
227
00:28:03,687 --> 00:28:04,165
Come on.
228
00:28:04,887 --> 00:28:07,720
I won't eat either then.
I'll drive on an empty stomach.
229
00:28:09,087 --> 00:28:10,805
We've got private booths.
Come enjoy our private booths.
230
00:28:11,287 --> 00:28:14,882
It's a waste of money. It's a waste of money.
231
00:28:17,287 --> 00:28:18,721
Too much food! What a waste.
232
00:28:19,087 --> 00:28:19,645
Want anything else?
233
00:28:20,007 --> 00:28:21,281
Too much food! What a waste.
234
00:28:21,327 --> 00:28:21,441
Maybe later.
235
00:28:28,567 --> 00:28:29,204
What's that?
236
00:28:30,287 --> 00:28:31,357
Hawthorn nectar. New product.
237
00:28:34,287 --> 00:28:34,446
Try it.
238
00:28:35,767 --> 00:28:37,758
It's scary. Looks likes pig's blood.
239
00:28:38,767 --> 00:28:40,917
It won't kill you. It's sweet. Try it.
240
00:28:48,247 --> 00:28:48,805
So I wasn't lying, was I?
241
00:28:51,047 --> 00:28:54,039
Yum. It's like sugar water
242
00:28:57,367 --> 00:28:58,118
Eat up.
243
00:29:07,287 --> 00:29:09,722
If you won't eat...then neither will I.
244
00:29:17,847 --> 00:29:24,196
You know, your pig... did it.
245
00:29:26,487 --> 00:29:29,286
It's just a pig. Forget about it.
246
00:29:29,887 --> 00:29:34,165
Anyway, you won't do it agin.
247
00:29:37,687 --> 00:29:38,836
Don't be too sure.
248
00:29:52,687 --> 00:29:55,281
We serve Chinese and Western dishes.
249
00:29:55,327 --> 00:29:57,967
There are private booths.Here you go.
250
00:29:59,887 --> 00:30:00,399
What would you like?
251
00:30:00,487 --> 00:30:02,205
What do you have?
252
00:30:02,287 --> 00:30:04,278
I'll bring the menu.
253
00:30:08,007 --> 00:30:08,644
Had enough?
254
00:30:10,687 --> 00:30:14,601
More than enough. I can barely walk.
255
00:30:16,087 --> 00:30:17,407
Bill, please!
256
00:30:27,807 --> 00:30:32,404
It's not easy for you, a woman
to do everything you do.
257
00:30:33,287 --> 00:30:36,166
Just bad luck. Your wife has it good.
258
00:30:36,927 --> 00:30:38,281
She's nothing but a fat slackass.
259
00:30:38,367 --> 00:30:42,247
Were there naggots in her ass,
she'd be too lazy to dig โem out.
260
00:30:42,727 --> 00:30:44,764
Doesn't matter. She's got a capable man.
261
00:30:44,807 --> 00:30:46,923
You make money with every puff of smoke
from this truck.
262
00:30:47,927 --> 00:30:50,919
money's no use without a son.
263
00:30:51,007 --> 00:30:54,796
I like you... your Tiger, I mean.
264
00:30:55,767 --> 00:30:58,919
Have her give you a son.
265
00:30:59,287 --> 00:31:01,278
She's not clever enough.
266
00:31:01,327 --> 00:31:04,718
So she gets mad
when she sees other women's sons.
267
00:31:05,527 --> 00:31:08,087
When Tiger's over
she pulles such a long face.
268
00:31:08,127 --> 00:31:10,846
I feel like kicking her.
269
00:31:15,087 --> 00:31:16,407
I'd really cop it then.
270
00:31:32,287 --> 00:31:33,925
Have you eaten?
271
00:31:35,047 --> 00:31:35,843
No.
272
00:31:36,887 --> 00:31:37,763
Neither of you?
273
00:31:38,647 --> 00:31:40,285
I'll eat at home.
274
00:31:40,887 --> 00:31:42,286
Home? Your wife took Xiu to visit parents.
275
00:31:42,327 --> 00:31:45,877
I've already made the meal.
276
00:32:09,607 --> 00:32:12,486
It's your pig's ear. Eat up.
277
00:32:13,687 --> 00:32:14,916
Eat up.
278
00:32:15,767 --> 00:32:17,724
It's not much, eat.
279
00:33:03,487 --> 00:33:05,444
Crude fare, but it'll fill you up.
280
00:33:07,527 --> 00:33:08,198
Have some pig's ear.
281
00:33:17,087 --> 00:33:24,084
Twisty noodles...
282
00:33:24,767 --> 00:33:25,245
Too expensive.
283
00:33:26,487 --> 00:33:26,965
Fair price.
284
00:33:28,007 --> 00:33:28,565
Lower it a bit?
285
00:33:29,527 --> 00:33:29,880
No.
286
00:33:30,847 --> 00:33:31,757
80 cents a bunch?
287
00:33:32,287 --> 00:33:32,640
1 yuan.
288
00:33:55,287 --> 00:33:57,403
I found you a job in town.
289
00:33:58,207 --> 00:33:58,765
Job?
290
00:33:59,887 --> 00:34:03,642
A frend's running a big restaurant
You'll make their noodles.
291
00:34:04,287 --> 00:34:05,322
Will I be making money?
292
00:34:05,887 --> 00:34:08,276
Biggest restaurant in town
The kitchen's even tog machines.
293
00:34:08,327 --> 00:34:11,319
Less work, more money.
294
00:34:12,247 --> 00:34:13,681
More than I earn now?
295
00:34:14,447 --> 00:34:15,357
Much more.
296
00:34:20,287 --> 00:34:21,402
How tall do you want the house?
297
00:34:23,887 --> 00:34:25,685
Three layers of brick taller than there.
298
00:34:29,487 --> 00:34:30,522
Level it with stone.
299
00:34:31,327 --> 00:34:32,397
The whole courtyard?
300
00:34:33,367 --> 00:34:36,519
Just the foundation.
301
00:34:37,767 --> 00:34:38,518
What's going on?
302
00:34:39,207 --> 00:34:40,277
Measuring the land for a new house.
303
00:34:41,687 --> 00:34:42,040
What?
304
00:34:42,367 --> 00:34:43,004
A new house.
305
00:34:46,127 --> 00:34:46,798
No way.
306
00:34:52,087 --> 00:34:52,997
The nerve.
307
00:35:00,087 --> 00:35:04,923
You don't get it.A TV is an egg
A house is a hen.
308
00:35:06,767 --> 00:35:11,284
Why would you want an egg and not a hen?
309
00:35:13,287 --> 00:35:16,325
When you've money you build a house
Way it's always been.
310
00:35:17,687 --> 00:35:19,917
You there, Chief?\We're going, Chief.
311
00:35:24,967 --> 00:35:26,321
I'm no longer the chief!
312
00:35:35,687 --> 00:35:38,600
Why don't you act like a woman?
313
00:35:42,087 --> 00:35:46,126
And you? Why don't you act like a mant?
314
00:35:48,287 --> 00:35:52,758
I've got a job in town. It's good money.
315
00:35:53,287 --> 00:35:58,919
I leave tomorrow
I'm going to buy the biggest TV in town.
316
00:38:16,607 --> 00:38:17,278
What's happening?
317
00:38:20,207 --> 00:38:21,083
None of your damn business.
318
00:38:43,487 --> 00:38:49,244
It's too mushy.Add some oil too.
319
00:38:53,287 --> 00:38:58,316
Too short. Make them longer
Longer than that.
320
00:39:08,047 --> 00:39:09,196
You're doing really well.
321
00:39:09,287 --> 00:39:11,005
The whole place is booked out for a wedding.
322
00:39:11,287 --> 00:39:12,118
How's Ermo?
323
00:39:12,487 --> 00:39:13,921
She's a good worker. She's in there now.
324
00:39:17,287 --> 00:39:18,686
Congratulations and a happy life ahead.
325
00:39:19,287 --> 00:39:20,925
Emergency it the kitchen!
326
00:39:23,087 --> 00:39:23,440
What's happened?
327
00:39:23,687 --> 00:39:24,643
Someone's hand got cut off.
328
00:39:25,887 --> 00:39:29,596
Ermo!Ermo!Ermo!
329
00:39:41,807 --> 00:39:42,558
You're okay!
330
00:39:44,567 --> 00:39:46,797
His hand was cut off in mixing machine.
331
00:39:47,967 --> 00:39:49,241
We have to get him to hospital in a hurry.
332
00:39:49,287 --> 00:39:52,086
Would you take him in the truck?
He's losing so much blood!
333
00:39:52,127 --> 00:39:54,687
What'll I do if he dies?
334
00:39:54,847 --> 00:39:55,405
All right.
335
00:39:56,287 --> 00:39:59,325
Get some people to donate blood.
336
00:39:59,367 --> 00:40:03,042
Everyone-on the truck.
337
00:40:03,087 --> 00:40:06,045
Help us, he needs blood
Go to the hospital.
338
00:40:09,087 --> 00:40:17,484
Hurry, everyone on the truck.
339
00:40:18,407 --> 00:40:19,363
Sit tight.
340
00:40:20,047 --> 00:40:28,239
Okay.Hurry up.
341
00:40:33,687 --> 00:40:35,166
What's with this truck?!
342
00:40:57,687 --> 00:41:00,247
I don't want to do this.
I'm afraid.
343
00:41:05,287 --> 00:41:08,405
I said stop, I'm afraid!
344
00:41:17,127 --> 00:41:18,037
Okay, okay.
345
00:41:27,847 --> 00:41:32,398
Stop, I'm afraid.
346
00:41:32,927 --> 00:41:33,359
All done.
347
00:41:44,687 --> 00:41:45,483
Take this and collect your money.
348
00:41:50,087 --> 00:41:50,963
Collect my money?
349
00:42:17,087 --> 00:42:17,645
Yes?
350
00:42:18,247 --> 00:42:19,317
Take some more.
351
00:42:19,847 --> 00:42:21,679
Don't be stupid. It's blood, not water.
352
00:42:22,367 --> 00:42:26,884
Please. Women lose their blood anyway.
353
00:42:27,447 --> 00:42:30,200
You can't do it twice in a row.
354
00:42:32,687 --> 00:42:33,802
Do it to the other arm.
355
00:42:39,287 --> 00:42:42,439
Ermo, where were you?
356
00:42:42,687 --> 00:42:43,757
Where were you?
357
00:42:44,887 --> 00:42:46,605
Have something to eat, for nourishment.
358
00:42:48,007 --> 00:42:48,565
I don't need it.
359
00:42:49,407 --> 00:42:52,001
Course you do. You've just given blood.
360
00:42:53,607 --> 00:42:55,564
I don't, Eat it yourself.
361
00:43:54,287 --> 00:43:55,880
What are you looking at?
362
00:43:57,207 --> 00:43:57,366
Ermo.
363
00:43:58,687 --> 00:43:58,926
Oh.
364
00:43:59,087 --> 00:43:59,963
Close the door.
365
00:44:05,647 --> 00:44:11,120
She's living in a slum
Better off at home.
366
00:44:13,847 --> 00:44:14,882
It's not easy to make money.
367
00:44:20,047 --> 00:44:20,684
What're you doing here?
368
00:44:21,607 --> 00:44:22,802
Come to see you.
369
00:44:23,887 --> 00:44:26,686
I'm not a child.
370
00:44:30,327 --> 00:44:34,321
These women
they've abandoned their families for money.
371
00:44:34,407 --> 00:44:38,605
So women can do whatever they want now?
372
00:44:39,367 --> 00:44:41,643
Ermo's doing it for you and Tiger.
373
00:44:43,447 --> 00:44:47,281
No point in having too much money.
374
00:44:47,327 --> 00:44:51,446
A women should know her place
and that's in the home.
375
00:44:52,847 --> 00:44:54,281
Who's not after a few extra bucks?
376
00:44:54,327 --> 00:44:57,718
Money doesn't hurt you
Isn't that right, Chief?
377
00:44:58,847 --> 00:45:01,441
"Chief"? I'm not the chief.
378
00:45:02,207 --> 00:45:03,038
How's Tiger?
379
00:45:06,287 --> 00:45:08,756
Got a prize. Came in 2nd in a race.
380
00:45:09,647 --> 00:45:12,526
His schoolwork's not so hot
but he runs fast.
381
00:45:14,687 --> 00:45:15,677
What's going? Blocking up the door.
382
00:45:51,807 --> 00:45:58,759
Miss, I want to look at the TV
383
00:45:59,287 --> 00:45:59,958
Go ahead.
384
00:46:01,527 --> 00:46:03,120
You have to turn it on.
385
00:46:04,287 --> 00:46:05,118
Which one?
386
00:46:05,687 --> 00:46:06,324
The biggest one.
387
00:46:06,887 --> 00:46:07,604
You buying it?
388
00:46:08,567 --> 00:46:09,284
I want to watch it first.
389
00:46:10,007 --> 00:46:11,361
Pay first, watch later.
390
00:46:13,287 --> 00:46:14,243
How do I know it still works?
391
00:46:27,527 --> 00:46:28,756
Will it fit an 8-year-old?
392
00:46:29,007 --> 00:46:31,283
Easy-Buy a pair of lovers' tops.
393
00:46:31,327 --> 00:46:35,525
The man's says I'm a cloud.
394
00:46:36,287 --> 00:46:38,278
The woman's-I'm a blade of grass.
395
00:46:39,287 --> 00:46:40,197
I'll take these two.
396
00:46:40,367 --> 00:46:42,677
Okay. 12 for the big one
8 for the little one.
397
00:46:42,727 --> 00:46:45,241
That's 20 yuan.
398
00:46:46,127 --> 00:46:47,197
Hands off the goods.
399
00:46:48,247 --> 00:46:49,396
Here.
400
00:46:51,607 --> 00:46:53,405
Forget it. Mine's handier.
401
00:46:56,687 --> 00:46:57,802
Here.
402
00:47:01,607 --> 00:47:04,759
Anything else to take back?
403
00:47:05,807 --> 00:47:06,444
A person.
404
00:47:07,887 --> 00:47:08,240
Who's that?
405
00:47:35,527 --> 00:47:35,959
You all right?
406
00:47:37,247 --> 00:47:40,683
What'll I do? He's only two
Can't work now.
407
00:47:41,647 --> 00:47:44,241
The donkey looks okay to me.
408
00:47:45,087 --> 00:47:45,758
stay out of it.
409
00:47:47,087 --> 00:47:48,600
Tell me, what should I do?
410
00:47:49,767 --> 00:47:52,759
You ran over my donkey
Can't Work now. You decide.
411
00:47:54,687 --> 00:47:56,041
Can I give you some money?
412
00:47:56,887 --> 00:47:58,924
What good's money? Can't work now.
413
00:48:00,287 --> 00:48:01,846
How about 3007
414
00:48:02,287 --> 00:48:03,686
It's not the money. Can't work now.
415
00:48:05,567 --> 00:48:06,557
How about 4007
416
00:48:07,647 --> 00:48:09,365
It's not the money. Can't work now.
417
00:48:12,687 --> 00:48:14,121
500 and we'll call it quits.
418
00:48:15,487 --> 00:48:17,000
You can buy another donkey with that.
419
00:48:24,887 --> 00:48:34,604
It's not the money.
Besides, how, bout my hand?
420
00:48:36,887 --> 00:48:37,763
What do you want?
421
00:48:39,727 --> 00:48:41,400
Another 5 at least.
422
00:49:21,607 --> 00:49:21,926
What's wrong?
423
00:49:23,287 --> 00:49:24,038
The truck's broken down.
424
00:49:25,687 --> 00:49:26,836
Can you repair it?
425
00:49:27,887 --> 00:49:28,558
Not now.
426
00:49:32,087 --> 00:49:32,724
What'll we do?
427
00:49:34,887 --> 00:49:35,524
Nothing we can do.
428
00:49:38,607 --> 00:49:39,597
It's almost dark.
429
00:49:43,327 --> 00:49:45,045
Then let it be dark
430
00:52:03,487 --> 00:52:06,878
Blindman!Blindman!
431
00:52:08,807 --> 00:52:12,118
Don't shout.I'm right here.
432
00:52:14,047 --> 00:52:17,756
I thought you'd left
You weren't in here either.
433
00:52:23,087 --> 00:52:23,963
What kind of car is this?
434
00:52:27,087 --> 00:52:30,079
It looks good
but they say it drives badly.
435
00:52:30,167 --> 00:52:34,081
Makes you dizzy to ride in it.
436
00:52:35,887 --> 00:52:36,046
Oh.
437
00:52:37,527 --> 00:52:38,085
Let's go.
438
00:52:40,007 --> 00:52:40,599
No.
439
00:52:42,007 --> 00:52:42,360
Why not?
440
00:52:43,287 --> 00:52:46,279
We'll bo back too early.
441
00:52:55,287 --> 00:53:01,966
Drive around for awhile
Don't get back till dark.
442
00:53:13,247 --> 00:53:13,964
Stop, Stop.
443
00:53:16,687 --> 00:53:17,438
What're you doing?
444
00:53:19,527 --> 00:53:20,562
Making twisty noodles.
445
00:53:21,007 --> 00:53:26,525
Want to kill yourself?
Go inside. What if you hurt yourself?
446
00:53:27,687 --> 00:53:28,324
I'll be okay.
447
00:53:29,407 --> 00:53:31,159
Sure, but what about me?
448
00:53:32,287 --> 00:53:35,962
Ma!D'ya buy the TV?
449
00:54:28,207 --> 00:54:29,242
How bout my medicine?
450
00:54:57,687 --> 00:55:01,362
What's this? Some kinda joke?
451
00:56:23,487 --> 00:56:24,124
Stiff enough?
452
00:56:26,647 --> 00:56:27,557
Perfect.
453
00:56:30,287 --> 00:56:34,281
Boss, why do I get more than the others?
454
00:56:35,167 --> 00:56:38,558
You do more. To each according to his work.
455
00:56:41,047 --> 00:56:41,445
I don't understand.
456
00:56:42,247 --> 00:56:45,524
I know. But money doesn't bite.
457
00:56:46,887 --> 00:56:51,882
That I understand.
Hasn't the price of blood gone up?
458
00:56:53,087 --> 00:56:53,963
No.
459
00:56:59,687 --> 00:57:01,963
Wang, when do you get off your shift?
460
00:57:04,647 --> 00:57:05,364
Soon.
461
00:58:52,167 --> 00:59:06,162
A steamed bun.Here.
462
00:59:16,167 --> 00:59:18,363
Trying to get yourself killed?
463
00:59:40,807 --> 00:59:41,239
you're back.
464
01:00:00,367 --> 01:00:00,959
Someone in here?
465
01:00:01,447 --> 01:00:03,085
I'm just going.
466
01:00:25,247 --> 01:00:27,761
Just off work
Got you some anti-wrinkle cream.
467
01:00:29,287 --> 01:00:29,526
What?
468
01:00:30,327 --> 01:00:30,885
Anti-wrinkle cream.
469
01:00:32,007 --> 01:00:33,236
What's that?
470
01:00:34,007 --> 01:00:36,920
Stops wrinkles
Keeps you from getting fat and slack-assed.
471
01:00:37,887 --> 01:00:40,879
Once a woman's skin loosens up
her muscles turn to fat.
472
01:00:40,927 --> 01:00:43,885
When that happens
you look like my wife.
473
01:00:44,207 --> 01:00:44,844
I'm not fat.
474
01:00:45,687 --> 01:00:46,961
Got to catch the wrinkles early.
475
01:00:51,167 --> 01:01:00,281
Lood what I've bought.
476
01:01:05,167 --> 01:01:05,679
Sit still.
477
01:01:07,367 --> 01:01:08,084
What're you doing?
478
01:01:15,967 --> 01:01:19,881
I really have been blind most of my life.
479
01:01:19,927 --> 01:01:23,807
I have to dump that slack-assed woman.
480
01:01:25,167 --> 01:01:29,081
You'll move in with Tiger
He can play with Xiu.
481
01:01:29,127 --> 01:01:33,724
And you won't need another TV.
One will be enough.
482
01:01:36,167 --> 01:01:37,760
Rub it into your face too.
483
01:01:39,967 --> 01:01:40,877
What about Tiger's dad?
484
01:01:43,687 --> 01:01:47,282
We'll support Chief and treat him well.
485
01:01:47,327 --> 01:01:51,002
He'll eat and wear whatever he wants.
486
01:01:51,687 --> 01:01:55,282
And we'll have a few more Tigers.
487
01:01:55,327 --> 01:01:59,366
You'll do that, easy.
488
01:02:10,287 --> 01:02:14,167
You're selling your blood.
Want to kill yourself?
489
01:02:17,047 --> 01:02:19,607
I've lots of blood. Women lose it anyway.
490
01:02:21,007 --> 01:02:25,365
Why this, this is bar bric!
491
01:02:26,687 --> 01:02:30,476
It's okay
I always drink three bowls of salt water first.
492
01:02:30,527 --> 01:02:35,647
They get half blood, half water.
493
01:02:37,007 --> 01:02:40,238
If you do this again, I'll break your legs
494
01:02:45,247 --> 01:02:45,679
Shut up.
495
01:02:50,007 --> 01:02:54,080
Money's not worth this!
You'll ruin your health for life.
496
01:02:54,127 --> 01:02:58,564
It's just a TV. I've loads of money.
497
01:03:01,007 --> 01:03:02,122
I don't want your money
498
01:03:03,687 --> 01:03:08,284
Then call it a loan. pay me back whenever.
499
01:03:08,327 --> 01:03:13,481
I'll have a word to your boss
he'll raise your pay.
500
01:03:18,687 --> 01:03:19,916
I don't want your money.
501
01:03:23,287 --> 01:03:25,039
Why are you so difficult?
502
01:03:26,287 --> 01:03:27,800
Who much did he give you?
503
01:03:31,087 --> 01:03:32,202
Why would he give me money?
504
01:03:34,087 --> 01:03:35,964
There's something fishy about my wages.
505
01:03:37,687 --> 01:03:40,361
As I've said
a little extra money won't hurt you.
506
01:03:49,287 --> 01:03:49,958
What's going on?
507
01:03:50,887 --> 01:03:51,365
We're eating.
508
01:03:52,687 --> 01:03:53,563
No need to waste your money.
509
01:03:54,367 --> 01:03:55,323
Eat.
510
01:03:57,607 --> 01:03:58,927
You've found a bar of gold?
511
01:03:59,847 --> 01:04:01,360
Eat.
512
01:04:02,607 --> 01:04:03,927
What's up?
513
01:04:05,007 --> 01:04:21,084
Can't I treat you to a meal?
I'm paying you back.
514
01:04:23,207 --> 01:04:25,926
Ermo...What's up?
515
01:04:28,007 --> 01:04:31,079
I'm telling you, I'm not a whore.
516
01:04:33,007 --> 01:04:33,997
What on earth on you talking about?
517
01:04:36,367 --> 01:04:39,837
I'll earn my money myself
Don't need your help.
518
01:04:41,687 --> 01:04:46,602
Everyone else knew
you were subsidising my wages.
519
01:04:48,487 --> 01:04:52,242
Okay, it's true, but so what?
I want to support you.
520
01:04:53,767 --> 01:04:57,078
All right. Then act on your word...
521
01:04:57,127 --> 01:05:01,917
send your wife away
I'll be married to real man then.
522
01:05:10,207 --> 01:05:18,445
It's a good idea... but it's a big thing.
523
01:05:19,687 --> 01:05:20,597
It's a good idea...
524
01:05:23,607 --> 01:05:26,725
Why don't you just piss sitting down
from now on?
525
01:05:28,687 --> 01:05:30,360
Why can't you just be grateful?
526
01:05:32,767 --> 01:05:36,158
You asked the boss
to give me 10yuan extra a day.
527
01:05:36,207 --> 01:05:39,757
50 days makes 500yuan.Count it.
528
01:05:40,287 --> 01:05:43,245
Ermo, why are you so stubborn?
529
01:05:45,407 --> 01:05:51,961
I'm not this cheap.
It's only enough to buy a donkey!
530
01:05:53,047 --> 01:05:54,606
Check, please!
531
01:06:27,487 --> 01:06:32,277
Miss, turn off the big TV.
532
01:06:34,287 --> 01:06:38,281
I said, turn off the big TV.
533
01:06:40,287 --> 01:06:52,803
They're going to wear it out!
534
01:07:23,687 --> 01:07:24,961
Ermo, get on the truck.
535
01:08:44,607 --> 01:08:52,116
Twisty noodles...
536
01:09:03,447 --> 01:09:12,526
Twisty noodles...
537
01:09:49,287 --> 01:09:52,678
Put on the medicine.Has to be cooked slowly.
538
01:09:52,887 --> 01:09:56,881
Needs more sugar. It's too bitter.
539
01:09:59,287 --> 01:10:25,843
Warm it up first. You always forget.
540
01:10:36,527 --> 01:10:37,119
Where's Tiger?
541
01:10:38,287 --> 01:10:41,439
Xiu asked him over to watch TV.
542
01:10:58,687 --> 01:11:00,997
Tiger, come home! Tiger!
543
01:11:02,087 --> 01:11:04,363
Ermo, your skin looks whiter, smells nice too.
544
01:11:06,287 --> 01:11:07,880
Tiger, come out now!
545
01:11:08,287 --> 01:11:09,846
It's almost over.
546
01:11:10,527 --> 01:11:13,565
You're rich now.
Why haven't you got him a TV yet?
547
01:11:14,087 --> 01:11:15,885
I let him watch our's cause I'm nice.
548
01:11:21,487 --> 01:11:22,363
Tiger, come out right now!
549
01:11:26,767 --> 01:11:29,759
It's easy for a woman
like you to make to fortune...
550
01:11:29,807 --> 01:11:32,845
just spread your legs and it flows in.
551
01:11:44,807 --> 01:11:47,481
You foul slut! Looking for a fight?
552
01:11:52,447 --> 01:11:55,280
Stinking whore
we know where your money comes from.
553
01:11:55,367 --> 01:11:58,007
I'll kill you and sell your fat meat!You pig!
554
01:12:01,287 --> 01:12:03,278
Ma, cut it out!
555
01:12:06,207 --> 01:12:08,357
I'll rip out your muzzle, you fat sow!
556
01:12:13,767 --> 01:12:20,798
I'll break your legs, you pig!
557
01:12:26,687 --> 01:12:29,725
If you ask me, they should all be in jail.
558
01:12:35,287 --> 01:12:38,564
You know what you are?
Fat and slack- assed!
559
01:12:39,287 --> 01:12:44,919
Get inside!Ermo, that was too cruel.
560
01:12:56,687 --> 01:12:59,679
Tiger, before Spring Festival...
561
01:12:59,727 --> 01:13:03,846
Ma's gonna buy
you the biggest TV in the county.
562
01:13:06,687 --> 01:13:11,716
Get my back in shape...so I can work too.
563
01:13:12,087 --> 01:13:13,077
Who needs you to work?
564
01:13:14,647 --> 01:13:17,765
We'll make more money, get that TV.
565
01:13:17,847 --> 01:13:26,085
Higher higher...
by the time you've saved up enough..
566
01:13:27,127 --> 01:13:30,961
it'll be sold. What a waste!
567
01:13:32,287 --> 01:13:36,758
Don't worry
Not even the county head can afford it.
568
01:13:38,447 --> 01:13:50,883
Higher...lower...that's the spot.
It's too cold. Warm it up.
569
01:14:28,487 --> 01:14:35,245
Ermo, remember this
you're a good person.I'm not.
570
01:15:31,047 --> 01:15:33,607
Don't touch me there! It hurts!
571
01:15:34,567 --> 01:15:35,398
What's going on?
572
01:15:39,407 --> 01:15:40,727
They've beaten up Blindman.
573
01:15:40,887 --> 01:15:41,524
What on earth...?
574
01:15:41,567 --> 01:15:42,523
Take him inside.
575
01:15:42,567 --> 01:15:46,481
Hurry. Careful. Don't bump his head.
576
01:15:47,207 --> 01:15:49,483
Don't it hurts!
577
01:15:57,607 --> 01:15:59,405
Why didn't they just kill him?
Why bother bringing him back?
578
01:16:14,287 --> 01:16:17,279
Blin dman' s been beaten up..
579
01:16:17,327 --> 01:16:19,364
For messing around with some slut in town.
580
01:16:19,407 --> 01:16:21,967
Her gang of hooligans found out.
581
01:16:24,807 --> 01:16:28,926
Go over and see him.
582
01:16:31,247 --> 01:16:32,567
He's been so nice to you.
583
01:16:41,087 --> 01:16:44,125
Such a man.
584
01:16:44,167 --> 01:16:47,285
1 didn't realise until recently...
What a nice guy he is .
585
01:16:50,487 --> 01:16:53,286
You're home.
I haven't vistited you in years.
586
01:16:53,327 --> 01:16:56,285
Please don't make me go.
587
01:16:57,887 --> 01:17:13,486
Come in, come in. Have a seat.
Have a cigarette.
588
01:17:16,007 --> 01:17:19,557
Ermo, take these cakes to Blindman.
589
01:17:20,687 --> 01:17:22,485
What's he done to deserve them?
590
01:17:26,407 --> 01:17:41,517
We're neighbours.
If you don't care about face, I do.
591
01:17:43,687 --> 01:17:49,956
What have I done to him?
Just didn't bear him a son, that's all.
592
01:17:51,487 --> 01:17:54,525
He was just a penniless bastard..
593
01:17:54,687 --> 01:17:57,884
Before he got that
lousy truck two years ago.
594
01:17:57,967 --> 01:18:02,006
Now he's got money
and thinks I'm fat and ugly.
595
01:18:04,127 --> 01:18:08,121
Goes to sleep as if
I weren't even in the bed.
596
01:18:09,567 --> 01:18:11,558
Calls me fat and slack-assed.
597
01:18:11,607 --> 01:18:14,838
If he wants firm,
he should sleep with a stone post.
598
01:18:16,287 --> 01:18:19,803
It's only this once.
Wouldn't dare do it again.
599
01:18:21,927 --> 01:18:25,761
Ermo, he fooled me into thinking it was you.
600
01:18:26,487 --> 01:18:32,438
No one would suspect
he had a slut on the side.
601
01:18:33,727 --> 01:18:38,961
How cheap can you get...
Takes off her pants at the sight of money...
602
01:18:40,567 --> 01:18:42,922
Men are all the same.
Not worth thinking about.
603
01:18:44,847 --> 01:18:48,727
Why didn't they just kill him?
They're hopeless too.
604
01:18:49,687 --> 01:18:52,725
Ma. Pa can't turn over
605
01:18:52,767 --> 01:18:56,761
even with the help of Tiger's pa
They need you.
606
01:18:57,807 --> 01:19:00,799
Now I have to wait on the son of a bitch.
607
01:19:00,847 --> 01:19:03,646
Just so he can get better
and go fucking around again.
608
01:19:23,047 --> 01:19:26,085
Papercuts for sale.
Here's "Journey to the West "...
609
01:19:26,127 --> 01:19:30,086
The "White Snake". Buy now,
Spring Festival's around the corner
610
01:19:30,687 --> 01:19:31,324
How much is that one?
611
01:19:32,807 --> 01:19:40,362
Not loud enough? Idiot,
it's louder than a hand grenade!
612
01:19:41,687 --> 01:19:42,757
Buy a calendar. All beauties.
613
01:19:43,487 --> 01:19:44,557
Beauties? Too skinny.
614
01:19:45,487 --> 01:19:46,318
Take this one. She's fat.
615
01:19:49,287 --> 01:19:49,765
Buy a TV, Chief.
616
01:19:49,887 --> 01:19:53,642
Too small...and I'm not the chief.
617
01:19:58,327 --> 01:20:03,959
Buy some medicated plasters for your man.
618
01:20:04,247 --> 01:20:04,805
Do they work?
619
01:20:05,407 --> 01:20:06,158
Sure.
620
01:20:21,887 --> 01:20:23,878
Not sweet enough.
621
01:20:24,887 --> 01:20:44,081
Still not sweet enough.It'll do.
622
01:20:58,687 --> 01:21:00,280
There's some missing.
623
01:21:01,687 --> 01:21:06,158
No...That wad of 5-yuan notes has two 10s.
624
01:21:10,127 --> 01:21:11,083
Auntie, Auntie!
625
01:21:13,287 --> 01:21:16,564
Tiger, I'll call you if anything good comes on.
626
01:21:18,287 --> 01:21:20,563
My Ma's got enough money for the TV!
627
01:21:22,527 --> 01:21:24,040
Blindman, start up the truck!
628
01:21:38,047 --> 01:21:38,479
What's up?
629
01:21:39,087 --> 01:21:39,883
Nothing.
630
01:21:44,847 --> 01:21:47,282
When Tiger's grown up
let him be my son-in-law.
631
01:21:47,327 --> 01:21:54,563
Xiu will be your daughter-in-law.
632
01:21:55,287 --> 01:21:56,083
Oh.
633
01:23:54,687 --> 01:23:55,802
Miss, I want the TV.
634
01:24:17,727 --> 01:24:18,876
Which one ?Pay first.
635
01:24:19,687 --> 01:24:20,961
The biggest.
636
01:24:22,607 --> 01:24:23,358
How much electricity will it use?
637
01:24:44,567 --> 01:24:47,958
Careful, careful. Don't break it.
638
01:24:51,647 --> 01:24:52,876
Don't touch!
639
01:24:53,887 --> 01:24:54,240
Don't touch it yourself!
640
01:24:55,287 --> 01:24:58,484
Wont" work. Door's too narrow.
641
01:25:00,487 --> 01:25:05,800
Put it through the window.
Take it slow, watch the back.
642
01:25:16,087 --> 01:25:18,363
How ' bout putting it on the vat?
643
01:25:22,487 --> 01:25:23,761
How'll we ladle out the water?
644
01:25:25,287 --> 01:25:27,676
Come ,over here. Put it here.
645
01:25:30,607 --> 01:25:32,041
Then we won't be able to open the trunk.
646
01:25:35,767 --> 01:25:36,165
Put it on the bed.
647
01:25:41,367 --> 01:25:47,602
Where'll we sleep?
648
01:25:48,887 --> 01:25:53,040
We'll squeeze in.Here, have a smoke.
649
01:25:55,407 --> 01:25:55,726
How's this?
650
01:25:56,487 --> 01:26:00,003
Not quite. A bit higher.
651
01:26:00,087 --> 01:26:03,045
Turn it this way, no wait.
652
01:26:03,087 --> 01:26:06,079
Do it just like ours.
653
01:26:14,927 --> 01:26:16,122
How come there's no picture?
654
01:26:16,487 --> 01:26:18,080
Calm down. It's not connected yet.
655
01:26:21,047 --> 01:26:23,800
Come make dumplings. I've done the stuffing.
656
01:26:23,847 --> 01:26:27,806
You're invited too. Come for dumplings.
657
01:26:28,207 --> 01:26:28,765
No thanks.
658
01:26:29,087 --> 01:26:31,283
You've done that fast.
659
01:26:35,287 --> 01:26:36,641
Help Ermo connect the set first.
660
01:26:37,207 --> 01:26:37,321
Oh.
661
01:26:39,967 --> 01:26:42,277
Ermo, just sit there. You look damn tired.
662
01:26:42,327 --> 01:26:45,080
I'll call you when the food's ready.
663
01:26:55,727 --> 01:26:58,401
Pa, Ma said
come help when you're finished here.
664
01:26:59,487 --> 01:26:59,999
Coming.
665
01:27:03,607 --> 01:27:06,838
Don't . What if it won't work without it?
666
01:27:14,847 --> 01:27:18,078
Ermo. I thought you'd understand.
667
01:27:19,287 --> 01:27:25,124
A man can afford scandal...
But not a wmona.
668
01:27:27,127 --> 01:27:28,276
How' Il I make noodles?
They've used my strainer for an antenna.
669
01:27:28,327 --> 01:27:30,557
Ermo...What's wrong?
670
01:27:40,967 --> 01:27:41,479
Ermo's ill
671
01:28:25,607 --> 01:28:28,281
You're a hardy one ...
672
01:28:28,327 --> 01:28:31,604
You freezing the beancurd of human flesh?
673
01:28:32,287 --> 01:28:33,436
Coming, coming
674
01:28:36,287 --> 01:28:38,722
Xiu, it's started. Why have't you come over?
675
01:28:41,207 --> 01:28:43,403
What's wrong with ours?
676
01:28:44,207 --> 01:28:45,561
Tiger's is bigger.
677
01:28:47,407 --> 01:28:49,205
Let her go.
678
01:28:52,447 --> 01:28:57,044
Blindman.Tell me
is there a TV bigger than hers?
679
01:28:58,887 --> 01:29:01,276
Probably. Never seen one though.
680
01:29:01,327 --> 01:29:04,763
Why? What eles do you want?
681
01:29:06,087 --> 01:29:06,645
Shut up.
682
01:29:22,047 --> 01:29:24,687
What's wrong, Ermo?
683
01:29:25,207 --> 01:29:26,686
Nothing. She's just tired.
684
01:29:26,727 --> 01:29:28,957
Don't worry. Have some medicine.
685
01:29:29,287 --> 01:29:30,686
Ermo's really beat.
686
01:29:30,847 --> 01:29:31,598
She's okay.
687
01:29:32,687 --> 01:29:34,758
That TV is so big!
688
01:29:34,807 --> 01:29:37,640
Only one in town
Even the county head couldn't afford it .
689
01:29:37,887 --> 01:29:39,002
Out of the way! You're blocking the view.
690
01:29:39,687 --> 01:29:44,284
Let's sit down.
691
01:29:44,327 --> 01:29:48,286
The foreigners are fighting with each other.
692
01:29:48,327 --> 01:29:52,480
It's a gang fight!
693
01:29:52,967 --> 01:29:55,607
You idiot, it's not a fight, it's a ballgame.
694
01:29:56,527 --> 01:29:57,756
What ballgame?
695
01:29:58,847 --> 01:30:00,246
Don you know? It's called basketball.
696
01:30:00,887 --> 01:30:01,080
Oh.
697
01:30:02,287 --> 01:30:04,278
Laifu, Everyone wants to watch TV.
698
01:30:04,327 --> 01:30:06,921
While primary school's on vacation...
699
01:30:07,287 --> 01:30:11,281
Why not bring over the kids' stools?
700
01:30:12,727 --> 01:30:17,085
No problem. That's our chief!
701
01:30:17,247 --> 01:30:20,205
I'm not chief. Haven't been for years.
47678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.