All language subtitles for En guerre (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:08,040 ... 2 00:00:26,920 --> 00:00:29,753 Protestations *- Explosions de colère, 3 00:00:30,000 --> 00:00:31,638 devant le bureau du directeur. 4 00:00:31,880 --> 00:00:33,359 Huées, insultes, 5 00:00:33,600 --> 00:00:35,796 certains tentent même de forcer la porte. 6 00:00:36,040 --> 00:00:38,111 *- Elles sont où, tes promesses ? 7 00:00:38,360 --> 00:00:41,193 *- Les 1100 salariés de Perrin Industrie à Agen 8 00:00:41,440 --> 00:00:42,635 viennent d'avoir la confirmation. 9 00:00:43,640 --> 00:00:47,031 Leur usine, spécialisée dans la sous-traitance automobile, 10 00:00:47,280 --> 00:00:48,953 fermera définitivement. 11 00:00:49,200 --> 00:00:50,873 Tous se disent trahis. 12 00:00:51,120 --> 00:00:53,157 La direction s'était engagée, il y a 2 ans, 13 00:00:53,400 --> 00:00:55,038 à maintenir l'activité 14 00:00:55,280 --> 00:00:57,874 en échange de la suppression de plusieurs primes 15 00:00:58,120 --> 00:01:00,111 et d'un passage aux 40 h par semaine, 16 00:01:00,360 --> 00:01:01,759 sans augmentation de salaire. 17 00:01:02,000 --> 00:01:04,389 *- On a travaillé 40 h payées 35 h, 18 00:01:04,640 --> 00:01:06,551 ça fait 2 ans qu'on marne comme des cons, 19 00:01:06,800 --> 00:01:07,995 et voilà le résultat. 20 00:01:08,240 --> 00:01:10,151 *- Des salariés écœurés. 21 00:01:10,400 --> 00:01:12,118 Ils rappellent que l'entreprise, 22 00:01:12,360 --> 00:01:14,078 filiale du groupe allemand Dimke, 23 00:01:14,320 --> 00:01:17,950 a réalisé l'an dernier 17 millions d'euros de bénéfices. 24 00:01:18,200 --> 00:01:19,599 Face à eux, dans la cohue, 25 00:01:19,840 --> 00:01:23,071 le directeur du site invoque un manque de compétitivité. 26 00:01:23,320 --> 00:01:26,915 *- Le secteur est devenu extrêmement concurrentiel. 27 00:01:27,160 --> 00:01:28,639 Le site d'Agen 28 00:01:28,880 --> 00:01:31,474 arrive malheureusement au bout de ses compétences 29 00:01:31,720 --> 00:01:32,994 de compétitivité. *- Menteur ! 30 00:01:33,240 --> 00:01:35,470 - Allez leur expliquer, aux gens ! 31 00:01:35,720 --> 00:01:38,678 Allez leur expliquer la non-compétitivité de l'industrie. 32 00:01:38,920 --> 00:01:40,274 - Vous me parlez des salariés... 33 00:01:40,520 --> 00:01:42,909 - Je vous parle de 1100 personnes. 34 00:01:43,160 --> 00:01:45,629 Allez leur expliquer qu'une entreprise... 35 00:01:45,880 --> 00:01:48,190 - Je vais pas leur demander de faire 50 h... 36 00:01:48,440 --> 00:01:50,238 - Non, vous allez l'entendre ! 37 00:01:50,480 --> 00:01:52,835 ...qui a fait 17 millions d'euros de bénéfices ! 38 00:01:53,080 --> 00:01:54,354 L'année dernière. 39 00:01:54,600 --> 00:01:57,718 Allez leur expliquer qu'ils vont perdre leur travail 40 00:01:57,960 --> 00:01:59,917 parce que l'usine n'est pas assez compétitive. 41 00:02:00,160 --> 00:02:03,198 - Notre taux de marge, l'an passé, c'est 3,8 %. 42 00:02:03,440 --> 00:02:04,839 Les objectifs du groupe, 43 00:02:05,080 --> 00:02:06,753 en termes de marge, c'est 7 %. 44 00:02:07,000 --> 00:02:08,070 Y a un moment où... 45 00:02:08,320 --> 00:02:12,632 Je sais pas faire de bilan financier avec des taux de marge pareils. 46 00:02:13,440 --> 00:02:17,832 - Il n'y a pas d'un côté, les salariés, de l'autre, la direction, 47 00:02:18,080 --> 00:02:21,072 on est tous sur le même bateau. - En tout cas, 48 00:02:21,320 --> 00:02:22,435 si on est dans le même bateau, 49 00:02:22,680 --> 00:02:26,196 nous, on est dans les couchettes du bas avec les rats et la merde... 50 00:02:26,440 --> 00:02:28,397 - Parlez comme il faut, s'il vous plaît. 51 00:02:28,640 --> 00:02:30,438 - Vous allez pas me calmer, maintenant. 52 00:02:30,680 --> 00:02:33,513 En plus, nous, on demande pas votre pitié, 53 00:02:33,760 --> 00:02:36,479 on demande que vous respectiez votre parole d'il y a 2 ans. 54 00:02:36,720 --> 00:02:38,916 On a respecté la nôtre, respectez la vôtre. 55 00:02:39,160 --> 00:02:42,869 - Il n'est pas question de pitié vis-à-vis de quiconque. 56 00:02:43,120 --> 00:02:45,350 Il est question... Reprenez les chiffres. 57 00:02:45,600 --> 00:02:48,194 - Je demande que vous respectiez votre parole. 58 00:02:48,440 --> 00:02:49,839 C'est simple. 59 00:02:50,520 --> 00:02:53,353 - Il y a une chose sur laquelle on est tous d'accord, 60 00:02:53,600 --> 00:02:55,273 c'est qu'on regrette tous la fermeture 61 00:02:55,520 --> 00:02:56,635 du site. 62 00:02:56,880 --> 00:03:00,635 La réalité du marché est extrêmement dure. Ni vous ni moi 63 00:03:00,880 --> 00:03:02,393 n'y pouvons quelque chose. 64 00:03:02,640 --> 00:03:04,438 - Moi, ce que je vois, ce qu'on voit tous, 65 00:03:04,680 --> 00:03:06,990 c'est qu'on passe un accord, ou pas, 66 00:03:07,240 --> 00:03:09,390 c'est exactement pareil. - Mais non ! 67 00:03:09,640 --> 00:03:12,871 - Si ! Quand ça vous arrange plus, quand c'est fini... 68 00:03:13,120 --> 00:03:16,238 - Ce n'est pas la même chose. - Y a plus d'accord, c'est pareil ! 69 00:03:16,480 --> 00:03:18,391 Alors dites le contraire ! C'est pareil ! 70 00:03:18,640 --> 00:03:21,314 - C'est absolument pas la même chose. 71 00:03:21,560 --> 00:03:22,516 - M. Borderie. 72 00:03:22,760 --> 00:03:25,798 On a offert 5 h de travail par semaine, depuis 2 ans. 73 00:03:26,040 --> 00:03:26,711 - Tout à fait. 74 00:03:26,960 --> 00:03:29,998 - On a fait nos calculs, je vais pas les inventer, 75 00:03:30,240 --> 00:03:33,312 ça fait 470 h, sur 2 ans. 76 00:03:34,000 --> 00:03:37,038 D'accord ? On est 1100 salariés, d'accord ? 77 00:03:37,280 --> 00:03:38,873 Quand on y donne une valeur, 78 00:03:39,120 --> 00:03:43,353 c'est 4600 euros que chaque salarié a donnés à Perrin. 79 00:03:43,800 --> 00:03:45,632 Le nombre de salariés, c'est 1100. 80 00:03:45,880 --> 00:03:50,192 On arrive à l'addition suivante : 5 millions d'euros. 81 00:03:50,440 --> 00:03:52,317 5 millions d'euros depuis 2 ans. 82 00:03:52,560 --> 00:03:54,676 5 millions d'euros, c'est juste le salaire. 83 00:03:54,920 --> 00:03:57,833 On ajoute à ça ce que vous appelez les cotisations, 84 00:03:58,080 --> 00:04:00,640 les charges patronales, mais c'est des cotisations... 85 00:04:00,880 --> 00:04:02,757 On ajoute 50 % de cotisations, 86 00:04:03,000 --> 00:04:04,877 on est à 8 millions d'euros, d'accord ? 87 00:04:05,120 --> 00:04:06,235 C'est pas fini ! 88 00:04:06,480 --> 00:04:07,834 Y a les primes, aussi. 89 00:04:08,080 --> 00:04:11,277 On a accepté de s'asseoir sur nos primes, vous vous rappelez ? 90 00:04:11,520 --> 00:04:13,033 On se rappelle. On a signé l'accord. 91 00:04:13,280 --> 00:04:15,351 6 millions d'euros, les primes. 92 00:04:15,600 --> 00:04:17,716 L'addition, c'est 14 millions d'euros. 93 00:04:17,960 --> 00:04:19,473 C'est 14 millions d'euros 94 00:04:19,720 --> 00:04:22,280 que les salariés ont offert à Perrin depuis 2 ans. 95 00:04:22,520 --> 00:04:23,555 Ça, c'est les chiffres. 96 00:04:23,800 --> 00:04:27,998 - On a l'impression que ces 14 millions, c'est un cadeau, 97 00:04:28,240 --> 00:04:32,120 que ça aurait servi à enrichir l'entreprise, le groupe... 98 00:04:32,640 --> 00:04:34,199 Ça n'a pas été, du tout, 99 00:04:34,880 --> 00:04:36,996 14 millions d'euros 100 00:04:37,240 --> 00:04:39,993 qui sont allés dans les poches de qui que ce soit. 101 00:04:40,240 --> 00:04:42,231 À quoi il a servi, cet accord ? 102 00:04:42,480 --> 00:04:46,838 À ce qu'on redevienne compétitifs et à ce qu'on ne ferme pas le site d'Agen. 103 00:04:47,080 --> 00:04:48,753 - Donc faudrait qu'on vous remercie 104 00:04:49,000 --> 00:04:51,310 que ça n'arrive qu'aujourd'hui, c'est ça ? 105 00:04:51,800 --> 00:04:53,996 - Ça ne devient pas très constructif. 106 00:04:54,240 --> 00:04:58,154 C'est bien dommage car ce n'est l'intérêt d'aucun d'entre nous 107 00:04:58,400 --> 00:05:00,073 de crisper la relation. 108 00:05:00,320 --> 00:05:01,879 On est bien conscients 109 00:05:02,120 --> 00:05:04,839 que ça ne s'est pas passé comme on aurait aimé. 110 00:05:05,080 --> 00:05:09,233 C'est évidemment très décevant, le mot est bien faible. 111 00:05:09,480 --> 00:05:11,915 Cette douleur, sachez-le, 112 00:05:12,160 --> 00:05:15,915 c'est quelque chose qu'on ressent aussi, comme vous. 113 00:05:16,960 --> 00:05:19,429 (ton moqueur) - Vous allez nous faire pleurer. 114 00:05:19,680 --> 00:05:20,954 - Il s'agit pas de vous faire pleurer. 115 00:05:21,200 --> 00:05:22,713 Ce que je veux rappeler, 116 00:05:22,960 --> 00:05:24,155 ce que je veux rappeler, 117 00:05:24,400 --> 00:05:27,119 c'est que nous sommes tous attachés à cette entreprise. 118 00:05:27,920 --> 00:05:29,115 Il faut faire face. 119 00:05:29,360 --> 00:05:31,397 Ne pas faire face, c'est être dans le déni, 120 00:05:31,640 --> 00:05:33,631 ça va nous mener à rien de positif. 121 00:05:34,120 --> 00:05:36,634 - Qui est dans le déni ? C'est extraordinaire ! 122 00:05:36,880 --> 00:05:39,998 Les gens qui essayent de sauver leur boulot ? 123 00:05:40,240 --> 00:05:43,153 Ou ceux qui ont profité d'eux pendant des années 124 00:05:43,400 --> 00:05:45,232 et qui ont empoché des millions d'euros ? 125 00:05:45,480 --> 00:05:47,756 Qui est dans le déni ? C'est extraordinaire ! 126 00:05:48,000 --> 00:05:48,910 - Ce qui compte, 127 00:05:49,160 --> 00:05:52,596 c'est qu'on se mette tous ensemble autour de cette table... 128 00:05:52,840 --> 00:05:55,195 - On est pas tous ensemble ! 129 00:05:55,440 --> 00:05:57,192 On est pas tous ensemble ! 130 00:05:57,440 --> 00:06:00,876 - On est dans le même bateau, je vous le redis ! 131 00:06:01,120 --> 00:06:04,829 - Je vous parle de l'accord signé en bas de page qu'on a passé entre nous. 132 00:06:05,080 --> 00:06:07,071 Vous vous étiez engagé... - Je ne conteste pas. 133 00:06:07,320 --> 00:06:08,469 - M. Borderie ! 134 00:06:09,040 --> 00:06:10,838 Vous vous étiez engagé 135 00:06:11,080 --> 00:06:13,549 à protéger notre emploi 136 00:06:13,800 --> 00:06:16,758 pas 1 an, pas 2 ans, pas 3 ans, pas 4 ans, au moins 5 ans ! 137 00:06:17,000 --> 00:06:18,354 Au moins 5 ans ! 138 00:06:18,600 --> 00:06:21,752 On devait se revoir à l'issue de ces 5 ans, 139 00:06:22,000 --> 00:06:25,118 pour voir si on maintenait ou pas l'accord pour continuer. 140 00:06:25,880 --> 00:06:27,837 Nous, on tient nos promesses. - Oui. 141 00:06:28,080 --> 00:06:30,879 - Est-ce que vous tenez votre parole ? - Oui, le groupe... 142 00:06:31,120 --> 00:06:33,509 - Non, je demande si vous tenez parole ! 143 00:06:33,760 --> 00:06:36,195 Ce que je vois, c'est qu'on a signé un accord, 144 00:06:36,440 --> 00:06:39,512 on a tenu notre promesse et vous ne tenez pas votre parole. 145 00:06:39,760 --> 00:06:42,320 Vous ne tenez pas votre parole, vous et le groupe ! 146 00:06:42,560 --> 00:06:45,598 - Je vous ai exposé le plus clairement possible la situation. 147 00:06:45,840 --> 00:06:47,239 - C'est extrêmement simple. 148 00:06:47,480 --> 00:06:49,517 Ou vous tenez votre parole 149 00:06:50,200 --> 00:06:51,349 et on reprend le travail, 150 00:06:51,600 --> 00:06:55,514 ou vous tenez pas votre parole, vous ne tenez pas l'accord passé, 151 00:06:55,760 --> 00:06:57,831 et on bloque la production et le stock. 152 00:06:58,080 --> 00:06:59,878 C'est sans appel. - J'ai l'habitude. 153 00:07:00,120 --> 00:07:02,077 Klaxons à air comprimé Sifflets 154 00:07:02,320 --> 00:07:04,675 Musique palpitante 155 00:07:04,920 --> 00:07:12,920 ... 156 00:09:46,600 --> 00:09:49,638 - Avant de débriefer, Sébastien... - Oui. 157 00:09:49,880 --> 00:09:52,554 - C'est quoi, l'intérêt d'insulter la DRH ? 158 00:09:53,200 --> 00:09:55,714 - Y a pas d'intérêt particulier. 159 00:09:55,960 --> 00:09:58,429 Je m'adresse à elle, elle me répond pas. 160 00:09:58,680 --> 00:10:01,320 - Les gens qui te répondent pas, tu les insultes ? 161 00:10:01,560 --> 00:10:03,551 - Ne pas me répondre, c'est une insulte. 162 00:10:03,800 --> 00:10:05,598 - Non, c'est pas une insulte. 163 00:10:05,840 --> 00:10:07,399 - Je lui parle, elle me répond pas. 164 00:10:07,640 --> 00:10:09,233 Elle a vu qui était le patron. 165 00:10:09,480 --> 00:10:11,471 - Sébastien, t'es pas le patron. 166 00:10:11,720 --> 00:10:14,633 - Elle a vu qui était le patron, elle m'a manqué de respect. 167 00:10:14,880 --> 00:10:16,553 - "Elle a vu qui était le patron ?" 168 00:10:16,800 --> 00:10:20,430 C'est toi, le patron ? - Elle a vu qui était en face d'elle. 169 00:10:20,680 --> 00:10:22,034 Elle m'a manqué de respect ! 170 00:10:22,280 --> 00:10:24,191 - Ils attendent de nous prendre pour des crétins ! 171 00:10:24,440 --> 00:10:25,316 - C'est ce qu'on fait ! 172 00:10:25,560 --> 00:10:27,153 On se prend la tête entre nous. 173 00:10:27,400 --> 00:10:28,720 - Bats-toi intelligemment. 174 00:10:28,960 --> 00:10:31,395 - Je vais pas me laisser marcher dessus. 175 00:10:31,640 --> 00:10:33,870 Faut qu'elle arrête de prendre les gens de haut. 176 00:10:34,120 --> 00:10:35,269 - Fais aller ton cerveau ! 177 00:10:35,520 --> 00:10:38,114 - Je le fais aller. - Tu n'insultes pas les gens. 178 00:10:38,360 --> 00:10:40,431 On a besoin de discuter. 179 00:10:40,680 --> 00:10:42,273 - Je vais pas me laisser marcher dessus. 180 00:10:42,520 --> 00:10:44,079 - Tu n'insultes pas la direction. 181 00:10:44,320 --> 00:10:45,799 Arrête de répéter la même phrase ! 182 00:10:46,040 --> 00:10:48,031 - Qu'elle arrête de prendre les gens de haut. 183 00:10:48,280 --> 00:10:51,193 Elle nous prend pour des merdes. - Mais non ! 184 00:10:51,440 --> 00:10:54,637 Elle prend personne pour des merdes. On discute ! 185 00:10:54,880 --> 00:10:56,712 - Tu prends sa défense ! 186 00:10:56,960 --> 00:10:59,759 - Écoute quand on te parle. On te connaît, écoute ! 187 00:11:00,000 --> 00:11:02,469 - Si vous me connaissez... - Tout ce qu'on te demande... 188 00:11:02,720 --> 00:11:04,233 - On te dit : "Pas d'insultes", 189 00:11:04,480 --> 00:11:06,710 on ne veut pas passer pour des crétins. 190 00:11:06,960 --> 00:11:08,109 - ON VEUT RENTRER ! 191 00:11:08,360 --> 00:11:11,637 *- Coup d'éclat, cet après-midi, à la mairie d'Agen. 192 00:11:11,880 --> 00:11:15,157 Près de 400 salariés de Perrin Industrie, mobilisés 193 00:11:15,400 --> 00:11:17,516 pour réclamer le soutien des pouvoirs publics. 194 00:11:17,760 --> 00:11:19,512 *- On est là ! 195 00:11:19,760 --> 00:11:23,071 *- Après 2 semaines de blocage total de leur entreprise, 196 00:11:23,320 --> 00:11:25,152 les syndicats demandent au maire, 197 00:11:25,400 --> 00:11:27,073 un proche du président de la République, 198 00:11:27,320 --> 00:11:30,199 son aide, pour obtenir une rencontre à l'Élysée. 199 00:11:30,440 --> 00:11:33,432 *- On a besoin que le président de la République s'engage. 200 00:11:33,680 --> 00:11:36,638 C'est la seule manière de se faire entendre par la direction. 201 00:11:36,880 --> 00:11:40,714 *- Pas de réponse, pour l'instant, de l'Élysée ou du gouvernement. 202 00:11:40,960 --> 00:11:43,873 Mais le maire promet de faire passer le message. 203 00:11:44,120 --> 00:11:46,031 *- Mon combat, avant en tant que député, 204 00:11:46,280 --> 00:11:47,953 maintenant en tant que maire, 205 00:11:48,200 --> 00:11:51,158 c'est la sauvegarde de l'emploi dans notre ville. 206 00:11:51,960 --> 00:11:56,238 *- Les salariés accentuent la pression également sur le terrain judiciaire 207 00:11:56,480 --> 00:11:59,871 avec une plainte déposée devant le tribunal de grande instance. 208 00:12:00,120 --> 00:12:02,714 *- Nous demandons au tribunal d'ordonner, 209 00:12:02,960 --> 00:12:05,520 compte tenu du non-respect de l'accord, 210 00:12:05,760 --> 00:12:07,034 la suspension de la décision 211 00:12:07,280 --> 00:12:09,317 de fermer l'entreprise d'Agen. 212 00:12:09,560 --> 00:12:12,439 Vous avez signé l'accord, respecté votre signature, 213 00:12:12,680 --> 00:12:15,718 vous vous êtes engagés, vous l'avez fait, mais eux, non. 214 00:12:15,960 --> 00:12:18,076 La justice est là pour dire : 215 00:12:18,320 --> 00:12:20,311 "Non à la fermeture de l'entreprise." 216 00:12:23,400 --> 00:12:25,710 Musique palpitante 217 00:12:25,960 --> 00:12:33,960 ... 218 00:12:36,800 --> 00:12:40,919 - Après 23 jours de conflits, les syndicats de l'usine Perrin Industrie 219 00:12:41,160 --> 00:12:44,357 seront reçus par le conseiller social de l'Élysée, 220 00:12:44,600 --> 00:12:48,798 qui a été personnellement mandaté par le chef de l'État, 221 00:12:49,040 --> 00:12:50,439 pour tenter de trouver une issue. 222 00:12:50,680 --> 00:12:54,514 Une crise intervenue après l'annonce brutale de la fermeture 223 00:12:54,760 --> 00:12:58,071 du site industriel d'Agen par le groupe allemand Dimke. 224 00:12:58,320 --> 00:13:00,072 Protestations 225 00:13:00,320 --> 00:13:02,197 ... 226 00:13:02,440 --> 00:13:04,954 (en chœur) - PERRIN, PERRIN, SOLIDARITÉ ! 227 00:13:05,200 --> 00:13:07,840 L'ÉTAT, PERRIN, SOLIDARITÉ ! 228 00:13:08,080 --> 00:13:13,200 ... 229 00:13:13,440 --> 00:13:17,718 - Un petit rappel : dans la Constitution est inscrit la liberté d'entreprendre. 230 00:13:17,960 --> 00:13:21,396 Cela veut dire qu'un patron peut ouvrir et fermer une entreprise. 231 00:13:21,640 --> 00:13:24,075 Il y a des règles, mais il peut fermer une entreprise. 232 00:13:24,320 --> 00:13:26,072 Deuxièmement, vous parlez d'accord. 233 00:13:26,320 --> 00:13:29,472 Lorsqu'il y a un accord, c'est entre les 2 parties. 234 00:13:29,720 --> 00:13:32,189 Vous, vous avez respecté votre partie, 235 00:13:32,760 --> 00:13:34,558 l'employeur l'a respectée un temps, 236 00:13:34,800 --> 00:13:37,952 et là, considère qu'il ne peut plus continuer 237 00:13:38,200 --> 00:13:39,873 à faire fonctionner cette entreprise. 238 00:13:40,120 --> 00:13:42,680 Il rompt cet accord de maintien d'emplois. 239 00:13:42,920 --> 00:13:45,719 - J'ai l'impression que rien n'engage notre direction. 240 00:13:45,960 --> 00:13:47,997 Nous avons signé un accord, il y a 2 ans, 241 00:13:48,240 --> 00:13:50,072 l'entreprise a perçu des aides de l'État, 242 00:13:50,320 --> 00:13:52,197 tout en s'engageant à maintenir l'emploi. 243 00:13:52,440 --> 00:13:55,671 En finalité, l'emploi n'a pas été garanti 244 00:13:55,920 --> 00:13:57,399 et l'entreprise a perçu les aides. 245 00:13:57,640 --> 00:13:58,516 - Je comprends. 246 00:13:58,760 --> 00:14:01,195 Mais l'État ne peut pas tout. 247 00:14:01,440 --> 00:14:03,317 - Donc personne ne peut nous aider ? 248 00:14:03,560 --> 00:14:06,598 - Nous sommes dans un pays démocratique, 249 00:14:06,840 --> 00:14:09,912 le président de la République, les forces politiques, 250 00:14:10,160 --> 00:14:12,800 n'interviennent pas sur la justice, ce serait dommageable. 251 00:14:13,040 --> 00:14:17,079 Il n'est pas possible que nous puissions intervenir auprès des juges, 252 00:14:17,320 --> 00:14:19,880 car nous tenons à l'indépendance de la justice. 253 00:14:20,120 --> 00:14:22,873 - Je me permets de rebondir, M. le conseiller, 254 00:14:23,120 --> 00:14:25,634 sur ce que vous venez de dire par rapport à l'État. 255 00:14:25,880 --> 00:14:27,279 Il ne peut pas tout, 256 00:14:27,520 --> 00:14:30,592 mais je pense que, dans ce dossier, 257 00:14:30,840 --> 00:14:32,956 L'État a une responsabilité morale. 258 00:14:33,200 --> 00:14:34,759 Oui, parce que, aujourd'hui, 259 00:14:35,000 --> 00:14:38,197 si personne n'empêche la fermeture de cette usine, 260 00:14:38,440 --> 00:14:40,670 qu'est-ce que ça signifie ? 261 00:14:40,920 --> 00:14:42,957 Même avec le meilleur plan social qui soit, 262 00:14:43,200 --> 00:14:47,398 il va y avoir, dans 2 ans, compte tenu de l'état de notre région 263 00:14:48,280 --> 00:14:51,398 qui est sinistrée sur le plan du marché de l'emploi, 264 00:14:51,640 --> 00:14:54,837 il y aura plus de 50 %, au minimum, 265 00:14:55,080 --> 00:14:57,833 50 % des gens qui vont être au RSA. 266 00:14:59,120 --> 00:15:01,760 Il va y avoir des familles qui vont exploser, 267 00:15:02,000 --> 00:15:03,673 ça, tout le monde le sait. 268 00:15:03,920 --> 00:15:06,799 Ça se passe comme ça, il faut pas se voiler la face. 269 00:15:07,040 --> 00:15:08,678 - C'est pas facile à comprendre, 270 00:15:08,920 --> 00:15:10,593 vu votre situation, 271 00:15:10,840 --> 00:15:13,719 mais un interventionnisme trop fort de l'État 272 00:15:13,960 --> 00:15:15,792 serait aussi contre-productif. 273 00:15:16,040 --> 00:15:17,189 Ça risquerait... 274 00:15:17,440 --> 00:15:22,037 Je sais que c'est pas facile à entendre vu votre situation, je le comprends. 275 00:15:22,720 --> 00:15:24,950 Ça enverrait un message négatif aux investisseurs, 276 00:15:25,200 --> 00:15:27,350 aux investisseurs étrangers 277 00:15:27,600 --> 00:15:28,954 et on a besoin d'eux aussi 278 00:15:29,200 --> 00:15:31,874 pour créer de l'emploi, on en convient tous. 279 00:15:32,120 --> 00:15:33,997 Je comprends votre situation 280 00:15:34,240 --> 00:15:36,311 et je sais que c'est pas facile à entendre, 281 00:15:36,560 --> 00:15:39,598 mais on peut pas faire du cas particulier de Perrin 282 00:15:39,840 --> 00:15:41,478 un cas global. 283 00:15:41,720 --> 00:15:43,154 - Dans cette situation particulière, 284 00:15:43,400 --> 00:15:46,711 on ne peut pas tout à la place des employeurs. 285 00:15:46,960 --> 00:15:47,631 - Ce qu'on entend, 286 00:15:47,880 --> 00:15:49,234 c'est que vous nous dites 287 00:15:49,480 --> 00:15:51,949 qu'on ne peut pas intervenir auprès du tribunal, 288 00:15:52,200 --> 00:15:56,194 qu'une entreprise peut ouvrir et fermer quand elle le veut, 289 00:15:56,440 --> 00:15:58,750 ils peuvent demander des aides de l'État, 290 00:15:59,000 --> 00:16:00,559 signer des accords avec nous, 291 00:16:00,800 --> 00:16:04,475 et quand même fermer l'usine quand ça les arrange. 292 00:16:04,720 --> 00:16:07,917 Donc, à un moment, concrètement, 293 00:16:08,160 --> 00:16:11,790 on voit que, pour l'instant, vous ne pouvez rien pour nous. 294 00:16:12,240 --> 00:16:15,073 - Ce que l'État peut faire, c'est vous apporter, 295 00:16:15,320 --> 00:16:17,311 par la voix du président, un soutien. 296 00:16:17,560 --> 00:16:20,029 Juste avant de venir à cette réunion, 297 00:16:20,280 --> 00:16:22,157 j'ai parlé au président de la République 298 00:16:22,400 --> 00:16:24,357 qui est plus qu'au courant de votre situation. 299 00:16:24,600 --> 00:16:27,319 Il y a un sommet franco-allemand dans 2 jours, 300 00:16:27,560 --> 00:16:29,836 il prendra la parole pour indiquer 301 00:16:30,080 --> 00:16:31,718 que vous avez raison sur le plan moral, 302 00:16:31,960 --> 00:16:35,271 et que les patrons de Dimke doivent reconsidérer leur dossier. 303 00:16:35,520 --> 00:16:38,194 Ce n'est pas une intervention de l'État auprès des tribunaux, 304 00:16:38,440 --> 00:16:40,113 mais c'est un appui moral très fort. 305 00:16:40,360 --> 00:16:41,998 Vous avez l'État avec vous. 306 00:16:42,240 --> 00:16:44,151 L'État vous appuie dans vos démarches. 307 00:16:44,400 --> 00:16:47,313 C'est un élément supplémentaire pour avoir gain de cause. 308 00:17:06,040 --> 00:17:06,836 - Ça va ? 309 00:17:07,240 --> 00:17:08,071 - Et toi ? 310 00:17:21,840 --> 00:17:24,150 - Il y a tout, sauf le shampoing que tu m'as dit. 311 00:17:24,400 --> 00:17:25,959 - Oh, c'est pas grave. 312 00:17:28,360 --> 00:17:29,998 *- Bonjour, maman. - Ça va ? 313 00:17:30,240 --> 00:17:33,278 J'ai mis le haut-parleur, papa est là. 314 00:17:33,760 --> 00:17:34,716 *- Ah, bonjour, papa. 315 00:17:34,960 --> 00:17:36,997 - Il est passé, il m'a fait des courses. 316 00:17:37,240 --> 00:17:38,913 - Coucou, ma chérie, ça va ? 317 00:17:39,960 --> 00:17:43,840 *- Ben, ça va... Ça va moyen, je trouve le temps un peu long. 318 00:17:44,080 --> 00:17:46,879 Je me suis déplacée, ça m'a fait des contractions. 319 00:17:47,120 --> 00:17:48,235 J'aurais pas dû. 320 00:17:48,920 --> 00:17:51,480 - Les médecins ont dit que tu devais pas bouger. 321 00:17:51,720 --> 00:17:54,314 Quand ils disent quelque chose, faut écouter. 322 00:17:54,560 --> 00:17:55,277 Hein ? 323 00:17:55,520 --> 00:17:58,797 Faut pas prendre de risques. Il reste encore 3 mois. 324 00:17:59,040 --> 00:18:00,838 *- Je sais, mais je me sentais bien. 325 00:18:01,080 --> 00:18:03,549 Mathis était pas là. Je suis allée acheter un truc. 326 00:18:03,800 --> 00:18:04,631 - Ouais... 327 00:18:04,880 --> 00:18:07,269 *- J'espère que ça a pas accéléré le truc. 328 00:18:07,520 --> 00:18:09,796 - Tu fais comment quand il est pas là ? 329 00:18:10,600 --> 00:18:12,318 *- Ben, quand il est pas là... 330 00:18:12,560 --> 00:18:14,551 - Et pour les repas et tout ça ? 331 00:18:14,920 --> 00:18:18,276 *- Il fait des tupperwares et j'ai le micro-onde dans ma chambre. 332 00:18:19,200 --> 00:18:20,838 *- Visages fermés, 333 00:18:21,080 --> 00:18:22,434 des salariés sous le choc. 334 00:18:22,680 --> 00:18:23,875 Pour les employés 335 00:18:24,120 --> 00:18:26,157 de Perrin Industrie, la décision du tribunal 336 00:18:26,400 --> 00:18:27,879 est un nouveau coup dur. 337 00:18:28,120 --> 00:18:29,599 *- Je sais que cette décision 338 00:18:29,840 --> 00:18:30,989 est douloureuse. 339 00:18:31,240 --> 00:18:34,995 *- La justice a rejeté leur demande d'annulation de fermeture du site. 340 00:18:36,080 --> 00:18:39,072 Une décision immédiatement saluée par la direction. 341 00:18:39,320 --> 00:18:40,879 *- C'est quand même un soulagement. 342 00:18:41,120 --> 00:18:44,238 C'est une décision de justice qui va dans le bon sens. 343 00:18:44,480 --> 00:18:48,678 C'est enfin la possibilité de dialoguer sereinement avec notre personnel, 344 00:18:48,920 --> 00:18:51,639 ce qui était impossible, et de leur présenter 345 00:18:51,880 --> 00:18:53,678 les mesures d'accompagnement. 346 00:18:54,400 --> 00:18:57,119 *- La direction promet des primes de licenciement 347 00:18:57,360 --> 00:18:58,714 dites supra-légales 348 00:18:58,960 --> 00:19:02,396 en complément des indemnités déjà prévues par la loi. 349 00:19:02,640 --> 00:19:05,314 Une proposition déjà rejetée par les syndicats 350 00:19:05,560 --> 00:19:07,551 qui refusent toujours l'idée de fermeture. 351 00:19:07,800 --> 00:19:09,438 *- 1100 personnes dehors ! 352 00:19:09,680 --> 00:19:12,035 4000 personnes, c'est des familles entières ! 353 00:19:12,280 --> 00:19:14,191 Des enfants, des pères, des mères ! 354 00:19:14,440 --> 00:19:15,430 Elle est où, leur parole ? 355 00:19:15,880 --> 00:19:19,157 *- Cette fermeture est-elle désormais inéluctable ? 356 00:19:19,400 --> 00:19:22,438 Pour cet économiste, le principal problème du site d'Agen 357 00:19:22,680 --> 00:19:25,957 n'est pas la compétitivité, mais plutôt la rentabilité. 358 00:19:26,200 --> 00:19:29,556 *- Un actionnaire peut exiger la rentabilité de son entreprise, 359 00:19:29,800 --> 00:19:31,359 de l'entreprise qu'il finance. 360 00:19:31,600 --> 00:19:34,240 Dans le cas présent, on peut comprendre, supposer 361 00:19:34,480 --> 00:19:37,950 que l'actionnaire n'a pas eu cette rentabilité suffisamment tôt 362 00:19:38,200 --> 00:19:40,077 et de manière suffisamment forte 363 00:19:40,600 --> 00:19:42,477 pour que le site perdure, 364 00:19:42,720 --> 00:19:44,996 d'où sa décision, sans doute, de délocaliser. 365 00:19:45,240 --> 00:19:47,754 *- Ce soir, les syndicats réclament une réunion 366 00:19:48,000 --> 00:19:50,150 avec le P.D.G. du groupe Dimke, 367 00:19:50,400 --> 00:19:52,073 propriétaire de l'usine. 368 00:19:52,520 --> 00:19:55,717 - Je tenais à venir vous voir, j'ai appelé vos responsables 369 00:19:56,240 --> 00:19:57,719 syndicaux, parce que... 370 00:19:59,840 --> 00:20:01,911 j'imagine ce que ça a été pour vous, 371 00:20:02,960 --> 00:20:04,439 le verdict du tribunal 372 00:20:04,680 --> 00:20:08,196 et le fait que l'entreprise ait le droit... 373 00:20:08,760 --> 00:20:10,831 de licencier. Donc, 374 00:20:11,080 --> 00:20:13,993 je voulais vous dire que vous avez toujours notre soutien, 375 00:20:14,240 --> 00:20:16,117 celui du président de la République 376 00:20:16,360 --> 00:20:18,749 qui continue à indiquer, comme il l'a dit, 377 00:20:19,000 --> 00:20:20,320 que l'entreprise est viable 378 00:20:20,560 --> 00:20:22,836 et qui continue à apporter son soutien. 379 00:20:23,080 --> 00:20:25,356 Et avant de venir, j'ai joint 380 00:20:25,600 --> 00:20:27,238 le ministre du Travail 381 00:20:27,640 --> 00:20:31,076 qui, de son côté aussi, a fait la même démarche 382 00:20:31,320 --> 00:20:33,789 pour joindre M. Hauser, 383 00:20:34,040 --> 00:20:35,997 le patron de l'entreprise monde, 384 00:20:36,240 --> 00:20:37,469 le patron allemand, 385 00:20:37,720 --> 00:20:40,109 pour qu'il puisse vous recevoir et vous entendre. 386 00:20:40,360 --> 00:20:43,352 Et à ce jour, M. Hauser n'a pas daigné lui répondre. 387 00:20:43,600 --> 00:20:44,954 - Vous vous rendez compte 388 00:20:45,200 --> 00:20:46,634 de ce qu'on entend, là ? 389 00:20:46,880 --> 00:20:51,113 On entend qu'un P.D.G. aurait plus de pouvoir qu'un ministre. 390 00:20:51,520 --> 00:20:52,954 C'est ce qu'on entend, non ? 391 00:20:53,200 --> 00:20:56,636 - Il n'a pas plus de pouvoir. Ils ont des pouvoirs différents. 392 00:20:57,160 --> 00:21:00,312 Un P.D.G. a des pouvoirs sur l'entreprise et un ministre, 393 00:21:00,560 --> 00:21:02,312 sur le droit du travail. 394 00:21:02,560 --> 00:21:03,834 C'est pas la même chose. 395 00:21:04,080 --> 00:21:05,991 - Ah non, c'est plus que ça. 396 00:21:06,240 --> 00:21:08,038 Non, ça veut dire, en gros, 397 00:21:08,280 --> 00:21:10,271 qu'on a un P.D.G. qui a dit à un ministre : 398 00:21:10,520 --> 00:21:13,080 "Allez vous faire foutre, je fais ce que je veux." 399 00:21:13,320 --> 00:21:14,435 C'est ce que ça veut dire. 400 00:21:14,680 --> 00:21:16,273 - Je comprends votre colère. 401 00:21:16,520 --> 00:21:19,911 Mais simplement, le ministre du Travail n'a pas le pouvoir 402 00:21:20,160 --> 00:21:21,992 de convoquer le patron allemand. 403 00:21:22,240 --> 00:21:24,231 Le patron allemand, lui, a une stratégie : 404 00:21:24,480 --> 00:21:27,120 celle d'éviter de se mêler des affaires françaises 405 00:21:28,080 --> 00:21:31,675 et que les représentants de l'entreprise en France, 406 00:21:31,920 --> 00:21:34,036 c'est-à-dire M. Borderie pour Agen, 407 00:21:34,280 --> 00:21:36,237 et M. Censier pour Perrin Industrie France, 408 00:21:36,720 --> 00:21:37,915 fassent le travail. 409 00:21:38,160 --> 00:21:39,639 - Excusez-moi, M. Grosset. 410 00:21:40,040 --> 00:21:43,271 Je me permets de vous poser la question comme elle me vient 411 00:21:44,040 --> 00:21:45,519 à l'esprit à l'instant. 412 00:21:45,760 --> 00:21:47,990 Finalement, à quoi vous servez ? 413 00:21:48,240 --> 00:21:49,071 - Ben... 414 00:21:49,760 --> 00:21:52,559 Si vous voulez, c'est normal qu'on échange, 415 00:21:52,800 --> 00:21:55,269 on est là pour ça. Mais à quoi je sers ? 416 00:21:55,520 --> 00:21:57,909 Je sers à faire le lien, 417 00:21:58,160 --> 00:21:59,594 d'où ma présence aujourd'hui, 418 00:21:59,840 --> 00:22:03,356 entre vous, la présidence et le ministère du Travail. 419 00:22:03,600 --> 00:22:06,479 Et je sers à ce que votre parole soit entendue 420 00:22:06,720 --> 00:22:09,519 et cela permet au président de la République 421 00:22:09,760 --> 00:22:11,159 de maintenir publiquement 422 00:22:11,400 --> 00:22:14,233 le soutien avec votre démarche et votre conflit. 423 00:22:14,640 --> 00:22:17,917 - M. Grosset, ce qu'on vous explique là... 424 00:22:18,160 --> 00:22:21,437 c'est que rien n'a bougé. Rien n'a bougé pour l'instant. 425 00:22:21,680 --> 00:22:24,433 Nous, on veut un truc, c'est voir M. Hauser 426 00:22:24,680 --> 00:22:27,832 parce que c'est le seul dans cette histoire qui a un pouvoir. 427 00:22:28,880 --> 00:22:31,998 - Je comprends ce que vous dites, il ne vous a pas échappé 428 00:22:32,520 --> 00:22:34,113 que le président qui vous soutient 429 00:22:34,360 --> 00:22:37,159 et le ministre qui demande à M. Hauser un rendez-vous, 430 00:22:37,400 --> 00:22:38,595 ont dit la même chose. 431 00:22:38,840 --> 00:22:40,069 - Excusez-moi, M. Grosset. 432 00:22:40,320 --> 00:22:42,596 La déclaration du président n'a servi à rien. 433 00:22:42,840 --> 00:22:44,717 Ça devait avoir du poids, ça n'en a pas. 434 00:22:44,960 --> 00:22:48,078 Ça devait inverser le rapport de force, ça ne l'a pas fait. 435 00:22:48,320 --> 00:22:51,153 - C'est comme si je disais : "Votre mouvement ne sert à rien 436 00:22:51,400 --> 00:22:54,791 "et l'arrêt du travail et blocage des stocks ne servent à rien." 437 00:22:55,040 --> 00:22:56,917 - Ça sert à faire pression ! 438 00:22:57,160 --> 00:22:58,480 Ça sert pas à rien ! 439 00:22:59,000 --> 00:23:00,399 Monsieur, ça sert pas à rien. 440 00:23:00,640 --> 00:23:03,280 - Donc vous voyez bien qu'on peut avoir 441 00:23:03,520 --> 00:23:04,919 une démarche commune. 442 00:23:05,160 --> 00:23:07,390 Vous, vous avez engagé un conflit du travail 443 00:23:07,640 --> 00:23:09,551 et nous, nous engageons des démarches 444 00:23:09,800 --> 00:23:11,359 pour que vous soyez reçus. 445 00:23:11,600 --> 00:23:14,592 Vous avez quand même des gens comme le président... 446 00:23:14,840 --> 00:23:16,513 - Vous n'arrêtez pas de dire : 447 00:23:16,760 --> 00:23:19,354 "Le président ceci, le président cela." 448 00:23:19,840 --> 00:23:21,558 Je suis désolé, tout ce que je vois, 449 00:23:21,800 --> 00:23:24,394 c'est que ça fait un mois qu'on est en grève 450 00:23:24,640 --> 00:23:27,519 et on s'est fait mettre par tout le monde. 451 00:23:27,760 --> 00:23:30,878 - M. Amédéo, non, non... Excusez-moi, je ne vous... 452 00:23:31,840 --> 00:23:33,478 On pourrait considérer que l'affaire 453 00:23:33,720 --> 00:23:34,869 est perdue, c'est pas le cas. 454 00:23:35,120 --> 00:23:38,078 Car, en se mouillant et en faisant ça, on s'expose, 455 00:23:38,320 --> 00:23:40,197 vis-à-vis de tous, y compris de vous. 456 00:23:40,440 --> 00:23:42,511 Alors je ne vous permets pas de dire ça. 457 00:23:42,760 --> 00:23:44,558 - Vous vous rendez pas compte... 458 00:23:44,800 --> 00:23:48,270 - M. Amédéo, je me rends compte, c'est pour cela que je suis ici. 459 00:23:48,520 --> 00:23:51,194 Ne vous trompez pas d'adversaire. - Je me trompe pas. 460 00:23:51,440 --> 00:23:53,954 Je me trompe pas. - Nous vous soutenons. 461 00:23:54,200 --> 00:23:57,352 Deuxième chose, encore une fois, j'apporte notre soutien. 462 00:23:57,600 --> 00:23:59,352 Si vous n'en voulez pas, on se retire. 463 00:23:59,600 --> 00:24:01,989 Brouhaha 464 00:24:02,240 --> 00:24:06,438 ... 465 00:24:07,040 --> 00:24:08,872 - Si, si, ça va être possible. 466 00:24:09,720 --> 00:24:11,313 Mademoiselle, on a une demande... 467 00:24:11,560 --> 00:24:13,153 On a une demande à remettre, 468 00:24:13,400 --> 00:24:15,232 ça prendra 5 minutes, dans le calme. 469 00:24:15,480 --> 00:24:17,517 Si vous pouvez lui dire qu'on est en bas. 470 00:24:17,760 --> 00:24:20,195 On voudrait juste remettre une demande. 471 00:24:20,440 --> 00:24:21,236 5 minutes. 472 00:24:21,480 --> 00:24:24,916 - M. le président est très occupé, il ne vous recevra pas. 473 00:24:25,160 --> 00:24:27,470 Exclamations de mécontentement 474 00:24:27,720 --> 00:24:29,518 Jingle de journal d'informations 475 00:24:29,760 --> 00:24:32,400 ... 476 00:24:32,640 --> 00:24:34,278 *- Les infos avec Angélique Bouin. 477 00:24:34,520 --> 00:24:36,989 *- Ils ne lâchent rien. Nouvelle action, ce matin, 478 00:24:37,240 --> 00:24:39,151 des salariés de Perrin Industrie. 479 00:24:39,400 --> 00:24:41,994 Ils sont 200 à 250 à avoir envahi le MEDEF, 480 00:24:42,240 --> 00:24:44,038 siège du patronat à Paris. 481 00:24:44,280 --> 00:24:47,398 En grève, les salariés d'Agen demandent à rencontrer 482 00:24:47,640 --> 00:24:48,835 le président de l'organisation 483 00:24:49,080 --> 00:24:51,515 pour qu'il fasse pression sur son alter ego allemand. 484 00:24:51,760 --> 00:24:55,071 Leur objectif : que ce dernier convainque Martin Hauser, 485 00:24:55,320 --> 00:24:57,516 le P.D.G. du groupe Dimke, leur maison mère, 486 00:24:57,760 --> 00:25:00,149 à venir s'asseoir à la table des négociations. 487 00:25:01,320 --> 00:25:04,472 - Écoutez-moi, je vous demande de quitter l'enceinte. 488 00:25:04,720 --> 00:25:05,994 - Elle appelle ! 489 00:25:10,320 --> 00:25:11,310 - Oui ? 490 00:25:11,560 --> 00:25:12,470 - Mademoiselle. 491 00:25:12,720 --> 00:25:15,712 Dites-lui... - Laissez-la parler. 492 00:25:17,160 --> 00:25:19,071 - On a une demande à lui remettre. 493 00:25:19,320 --> 00:25:21,789 Et après, on part. Ça durera 5 minutes. 494 00:25:22,040 --> 00:25:24,316 - Oui, mais elle est en discussion. 495 00:25:25,400 --> 00:25:26,595 - Très bien. 496 00:25:27,960 --> 00:25:30,793 Je viens d'avoir la présidence, on va vous recevoir. 497 00:25:31,040 --> 00:25:32,872 Cris de joie 498 00:25:40,240 --> 00:25:43,710 Brouhaha 499 00:25:43,960 --> 00:25:46,713 - Ça fait 20 min qu'on attend, c'est quoi, le truc ? 500 00:25:47,160 --> 00:25:49,879 - Le président a été prévenu, il faut patienter. 501 00:25:50,120 --> 00:25:52,555 - Ça fait 20 min, c'est ridicule. 502 00:25:52,800 --> 00:25:55,519 Vous pouvez lui téléphoner ? Ils ont pas dû... 503 00:25:56,160 --> 00:25:58,037 Vous pouvez téléphoner ? 504 00:25:58,280 --> 00:25:59,429 - C'est pas mon rôle. 505 00:25:59,680 --> 00:26:01,114 - Demandez aux demoiselles. 506 00:26:01,360 --> 00:26:02,714 - Il a été prévenu. 507 00:26:02,960 --> 00:26:04,633 - Ça fait 20 minutes. 508 00:26:04,880 --> 00:26:07,269 - Il a été prévenu, donc il va arriver. 509 00:26:08,840 --> 00:26:10,353 - C'est incroyable, ça... 510 00:26:11,240 --> 00:26:14,870 ... 511 00:26:15,120 --> 00:26:17,634 Huées et sifflets 512 00:26:17,880 --> 00:26:24,229 ... 513 00:26:24,480 --> 00:26:26,835 - Faut calmer les gens. 514 00:26:27,480 --> 00:26:29,278 Calmez-vous ! Oh ! 515 00:26:29,520 --> 00:26:30,954 Calmez-vous, calmez-vous. 516 00:26:31,200 --> 00:26:33,157 Pas de provocations. 517 00:26:34,160 --> 00:26:36,276 Pas de provocations. - Oh ! Oh ! 518 00:26:36,520 --> 00:26:38,158 - Pas de provocations, les gars. 519 00:26:41,960 --> 00:26:43,633 - Pas de provocations. 520 00:26:43,880 --> 00:26:44,950 - Calme, calme. 521 00:26:45,840 --> 00:26:48,036 Arrête ! Oh ! Arrête ! 522 00:26:48,400 --> 00:26:51,756 Arrête, arrête ! Arrête. Arrête. 523 00:26:52,000 --> 00:26:54,276 Brouhaha 524 00:26:54,520 --> 00:27:00,198 ... 525 00:27:00,440 --> 00:27:03,478 Oh ! S'il te plaît, arrête. Arrête. 526 00:27:03,720 --> 00:27:05,393 Arrête. Arrête. 527 00:27:05,640 --> 00:27:13,640 ... 528 00:27:13,920 --> 00:27:16,560 C'était pas prévu, ça ! C'était pas prévu. 529 00:27:16,800 --> 00:27:19,394 C'est pas loyal, appelez-les. Ça va dégénérer. 530 00:27:19,640 --> 00:27:21,392 Mademoiselle, je me calme. 531 00:27:21,640 --> 00:27:23,756 Appelez-les. S'il vous plaît. 532 00:27:24,600 --> 00:27:26,796 C'est comme ça qu'arrivent les problèmes. 533 00:27:27,040 --> 00:27:28,474 C'est pas bien, c'est pas bien. 534 00:27:28,720 --> 00:27:30,393 - On se calme. - Non, c'est pas bien ! 535 00:27:30,640 --> 00:27:32,677 Applaudissements 536 00:27:32,920 --> 00:27:38,711 ... 537 00:27:39,840 --> 00:27:40,910 - Bonjour. 538 00:27:42,280 --> 00:27:44,191 - Bonjour. - Bonjour, monsieur. 539 00:27:45,120 --> 00:27:46,269 Madame. 540 00:27:46,520 --> 00:27:48,477 - On vient de la part du président. 541 00:27:48,840 --> 00:27:51,958 Il nous a confié le soin de recueillir votre requête 542 00:27:52,320 --> 00:27:54,914 et de lui transmettre. On vient à votre rencontre. 543 00:27:55,160 --> 00:27:58,118 - Le président vient pas ? On veut voir le président. 544 00:27:58,360 --> 00:28:01,557 - Je comprends bien, mais on est là pour le représenter 545 00:28:01,800 --> 00:28:03,632 et entendre ce que vous avez à lui dire. 546 00:28:03,880 --> 00:28:05,917 - Mais on veut voir le président, nous. 547 00:28:06,960 --> 00:28:09,713 - Je comprends, mais c'est impossible. Il est pas là. 548 00:28:09,960 --> 00:28:13,919 Huées 549 00:28:14,160 --> 00:28:16,515 - Monsieur. Monsieur. On veut pas. 550 00:28:16,760 --> 00:28:20,310 S'il vous plaît, oh ! Oh ! S'il vous plaît, ça va pas recommencer ! 551 00:28:20,560 --> 00:28:23,120 - On a vu son agenda, à 11 h, il est ici. 552 00:28:23,360 --> 00:28:25,510 Du coup, vous pouvez pas dire ça. 553 00:28:25,760 --> 00:28:29,549 - Ça a changé récemment. C'est les aléas. - Bizarrement. 554 00:28:29,800 --> 00:28:32,633 - Comme mon collègue a dit, le président n'est pas là. 555 00:28:32,880 --> 00:28:34,951 C'est pas de la mauvaise volonté. 556 00:28:35,360 --> 00:28:38,478 - Attendez, nous, ce qu'on veut, c'est très simple. 557 00:28:38,720 --> 00:28:41,234 C'est que le patron des patrons, on lui remet ceci, 558 00:28:41,480 --> 00:28:44,233 il téléphone à son homologue en Allemagne 559 00:28:44,480 --> 00:28:48,189 et son homologue appelle le P.D.G. de Dimke pour qu'on le rencontre. 560 00:28:48,440 --> 00:28:51,000 C'est ça qu'on veut. C'est simple. 561 00:28:51,240 --> 00:28:52,435 C'est simple. 562 00:28:52,680 --> 00:28:55,399 On fait ça, on s'en va. On vous libère la place. 563 00:28:55,640 --> 00:28:58,758 - Attendez, il dit qu'il veut sauver l'emploi en France, 564 00:28:59,000 --> 00:29:00,957 il a une occasion de le faire, là. 565 00:29:01,200 --> 00:29:02,270 Là, il peut le faire, là. 566 00:29:02,520 --> 00:29:05,353 - Justement, on est là pour récupérer les documents. 567 00:29:05,600 --> 00:29:06,715 Contestations 568 00:29:06,960 --> 00:29:08,394 - Oh, s'il vous plaît ! 569 00:29:08,640 --> 00:29:11,473 - Et on transmettra. - On vous donnera pas les documents. 570 00:29:11,720 --> 00:29:13,518 - Pourquoi ? - On veut lui donner. 571 00:29:13,760 --> 00:29:15,831 - Il n'est pas là. - Il est là-haut, arrêtez. 572 00:29:16,080 --> 00:29:18,071 Arrêtez de nous prendre pour des imbéciles ! 573 00:29:18,320 --> 00:29:19,754 Évidemment, tu penses. 574 00:29:20,000 --> 00:29:22,230 On a fait 8 heures de route, 575 00:29:22,480 --> 00:29:24,153 8 heures, 800 kilomètres, 576 00:29:24,400 --> 00:29:26,391 on n'est pas à 3 heures près. Si ? 577 00:29:26,640 --> 00:29:27,914 - NON ! 578 00:29:28,160 --> 00:29:30,436 - On est tranquilles, on bougera pas. 579 00:29:30,680 --> 00:29:32,591 - On va l'attendre, on va patienter. 580 00:29:32,840 --> 00:29:34,751 - C'est idiot, monsieur. - Ça sert à rien. 581 00:29:35,000 --> 00:29:37,514 Ça sert à rien. - On perd du temps, c'est idiot. 582 00:29:37,760 --> 00:29:38,795 C'est idiot. 583 00:29:39,040 --> 00:29:41,190 - On vous donne notre parole. 584 00:29:41,440 --> 00:29:43,431 Rires 585 00:29:44,120 --> 00:29:45,997 - Eh, ça va. C'est bon. 586 00:29:48,200 --> 00:29:49,952 Demandez-lui de descendre. 587 00:29:50,200 --> 00:29:52,237 - On n'est pas contre vous, nous. 588 00:29:52,480 --> 00:29:53,515 - Nous non plus. 589 00:29:53,760 --> 00:29:54,909 - Il viendra pas. 590 00:29:55,160 --> 00:29:57,037 - A qui il téléphone, là ? - Je sais pas. 591 00:29:57,280 --> 00:30:00,159 Je pense qu'il téléphone à la secrétaire du président. 592 00:30:00,400 --> 00:30:01,720 - Ben voilà. - Mais y a pas.. 593 00:30:02,720 --> 00:30:04,552 On fait les choses dans l'ordre. 594 00:30:04,800 --> 00:30:07,030 - On n'a pas dit le contraire. 595 00:30:07,280 --> 00:30:10,113 - On n'a pas plus d'informations que vous. Il est pas là. 596 00:30:10,360 --> 00:30:12,556 - Les dirigeants, ils sont jamais là. 597 00:30:12,800 --> 00:30:14,916 - Ils sont très occupés, en déplacement. 598 00:30:15,160 --> 00:30:17,629 - Nous aussi. - C'est pas de la mauvaise volonté. 599 00:30:19,280 --> 00:30:21,112 - Qu'ils sauvent plutôt notre travail ! 600 00:30:21,360 --> 00:30:22,873 - Bravo ! - On n'entend rien. 601 00:30:23,120 --> 00:30:26,795 - Mesdames et messieurs, nous allons transmettre votre visite... 602 00:30:27,040 --> 00:30:30,351 - NON ! - Nous ferons part de votre visite... 603 00:30:30,600 --> 00:30:33,399 Nous ferons part de votre visite au président. 604 00:30:33,640 --> 00:30:36,393 - On ne veut pas ! - Vous allez tranquillement repartir, 605 00:30:36,640 --> 00:30:38,790 quitter les lieux, s'il vous plaît. 606 00:30:39,040 --> 00:30:40,758 S'il vous plaît. - On ne partira pas. 607 00:30:41,000 --> 00:30:43,958 - Quittez les lieux, on vous souhaite une bonne journée. 608 00:30:44,200 --> 00:30:46,510 - On ne quittera pas les lieux. - Merci d'avance. 609 00:30:46,760 --> 00:30:49,639 Huées et sifflets 610 00:30:49,880 --> 00:30:51,234 - Vous n'écoutez pas ! 611 00:30:51,480 --> 00:30:54,074 Vous n'écoutez pas. On ne quittera pas les lieux. 612 00:30:55,080 --> 00:30:57,356 C'est idiot ! C'est complètement idiot ! 613 00:30:58,800 --> 00:31:06,800 ... 614 00:31:11,360 --> 00:31:14,113 - Mesdames et messieurs, reculez, s'il vous plaît. 615 00:31:14,360 --> 00:31:15,794 Désapprobation généralisée 616 00:31:16,840 --> 00:31:18,319 La sortie est par là. 617 00:31:21,120 --> 00:31:23,680 - On attend là, tranquillement. On attend là. 618 00:31:23,920 --> 00:31:26,116 On va être calmes. - Boucliers, en protection. 619 00:31:26,480 --> 00:31:28,312 - Mais ça sert à rien ! - Non, non. 620 00:31:28,560 --> 00:31:32,155 Vives contestations 621 00:31:32,400 --> 00:31:33,595 - On attend là, monsieur. 622 00:31:33,840 --> 00:31:35,911 On attend là. On attend là. 623 00:31:36,560 --> 00:31:39,120 C'est bon, on attend là, on est tranquilles. 624 00:31:40,080 --> 00:31:42,196 Calmez-vous, calmez-vous ! Oh ! 625 00:31:43,160 --> 00:31:44,275 Arrêtez. 626 00:31:44,520 --> 00:31:46,431 Monsieur, s'il vous plaît. Stop. 627 00:31:46,840 --> 00:31:49,070 Protestations 628 00:31:49,320 --> 00:31:57,320 ... 629 00:32:19,480 --> 00:32:22,279 Ils scandent "Les voyous, c'est pas nous." 630 00:32:22,520 --> 00:32:25,911 ... 631 00:32:28,880 --> 00:32:29,995 - Salauds ! 632 00:32:30,240 --> 00:32:38,240 ... 633 00:32:44,960 --> 00:32:47,349 Brouhaha 634 00:32:47,600 --> 00:32:55,600 ... 635 00:33:11,640 --> 00:33:12,960 - Lâchez-la ! 636 00:33:13,200 --> 00:33:21,200 ... 637 00:33:26,960 --> 00:33:29,839 - Je vous ai invités à faire cette réunion parce que 638 00:33:30,080 --> 00:33:32,196 on s'est toujours expliqués entre nous. 639 00:33:32,440 --> 00:33:34,397 Moi, je pense que ça va pas du tout. 640 00:33:35,760 --> 00:33:37,876 Vous avez fait des actions cette semaine, 641 00:33:38,120 --> 00:33:39,997 vous avez trouvé 642 00:33:40,560 --> 00:33:43,678 intéressant d'aller envahir le local du patronat français. 643 00:33:43,920 --> 00:33:45,240 Franchement, 644 00:33:45,480 --> 00:33:48,950 vous savez que nous continuons à vous soutenir, l'État, l'exécutif. 645 00:33:49,200 --> 00:33:51,714 Mais c'est une image désastreuse que vous donnez. 646 00:33:51,960 --> 00:33:52,950 - Rien ne bouge, 647 00:33:53,200 --> 00:33:54,679 on essaie de se faire entendre. 648 00:33:54,920 --> 00:33:56,319 Je suis désolé, M. Grosset. 649 00:33:57,160 --> 00:33:58,798 - Il y a des actions à faire, mais là, 650 00:33:59,040 --> 00:34:01,509 désolé, mais c'est de la gesticulation. 651 00:34:02,080 --> 00:34:04,310 - Appelez ça "gesticulation" si vous voulez, 652 00:34:04,560 --> 00:34:07,951 on a besoin d'avoir un dialogue avec quelqu'un de crédible, 653 00:34:08,320 --> 00:34:11,551 un interlocuteur crédible. Pour l'instant, on n'a personne. 654 00:34:11,800 --> 00:34:14,110 On n'a personne. - Une décision de justice 655 00:34:14,360 --> 00:34:15,270 a été prise. 656 00:34:15,520 --> 00:34:17,955 Vous voulez en faire fi, dans quel contexte ? 657 00:34:18,200 --> 00:34:19,713 - "De justice" ? Vous trouvez 658 00:34:19,960 --> 00:34:22,839 que la justice est juste, là ? La décision est juste ? 659 00:34:23,080 --> 00:34:25,549 - Écoutez, une décision a été prise, 660 00:34:25,960 --> 00:34:27,951 nous sommes dans un nouveau contexte. 661 00:34:28,440 --> 00:34:30,192 Vous voulez faire fi de cette décision ? 662 00:34:30,440 --> 00:34:32,795 - M. Grosset, je me permets d'intervenir. 663 00:34:33,040 --> 00:34:36,670 Personne. Les salariés ne font pas fi de la décision de justice. 664 00:34:36,920 --> 00:34:39,150 Ils n'ont simplement pas envie d'être pris 665 00:34:39,400 --> 00:34:42,233 pour des variables d'ajustements de profit des actionnaires. 666 00:34:42,480 --> 00:34:44,835 Ici, ce ne sont pas des pions qu'on va prendre 667 00:34:45,080 --> 00:34:47,356 et qu'on va jeter comme ça arrange. 668 00:34:47,600 --> 00:34:49,511 - On peut pas laisser dire ça. - Bien, excusez-moi. 669 00:34:49,760 --> 00:34:52,559 Personne ne pense ça. J'ai d'ailleurs convié 670 00:34:52,800 --> 00:34:54,518 les représentants de l'entreprise, 671 00:34:54,760 --> 00:34:57,320 je propose qu'il puisse s'adresser aux syndicats. 672 00:34:57,560 --> 00:34:58,550 M. Censier, 673 00:34:58,800 --> 00:35:02,350 qui est P.D.G. du groupe Perrin France Industrie, 674 00:35:02,600 --> 00:35:05,558 je propose que vous puissiez dialoguer avec les syndicats 675 00:35:05,800 --> 00:35:07,791 et qu'on essaie de trouver une solution. 676 00:35:08,040 --> 00:35:09,235 Je vous en prie, M. Censier. 677 00:35:09,480 --> 00:35:13,075 - Je voulais vous dire que, la direction et moi, on vous entend. 678 00:35:13,440 --> 00:35:16,796 Ce qu'il faut que vous entendiez aussi, c'est qu'une entreprise, 679 00:35:17,040 --> 00:35:18,599 elle est pas isolée. 680 00:35:19,040 --> 00:35:20,360 Elle est... 681 00:35:20,600 --> 00:35:23,114 Elle doit évoluer dans un environnement. 682 00:35:23,360 --> 00:35:25,510 Et il se trouve que l'environnement, 683 00:35:25,760 --> 00:35:27,080 il peut être hostile. 684 00:35:27,320 --> 00:35:30,995 Et le site d'Agen gravite dans un environnement hostile. 685 00:35:31,240 --> 00:35:34,596 Il peut plus faire face à la concurrence. - C'est faux. 686 00:35:34,840 --> 00:35:35,875 Non, c'est faux. 687 00:35:36,120 --> 00:35:37,918 - Un groupe comme Dimke 688 00:35:38,400 --> 00:35:40,437 se doit de fermer ce site. 689 00:35:41,520 --> 00:35:44,831 - Pardon, mais nous savons tous que le site d'Agen est rentable, 690 00:35:45,080 --> 00:35:48,789 il fait vivre 1100 familles, vous en faites quoi ? 691 00:35:49,040 --> 00:35:49,871 - Vous savez, 692 00:35:50,120 --> 00:35:53,317 on a tous œuvré pour sauvegarder les emplois. 693 00:35:53,560 --> 00:35:56,393 Et vous savez, quand on se lève le matin, 694 00:35:56,640 --> 00:35:58,790 moi, M. Borderie, 695 00:35:59,040 --> 00:36:00,474 le P.D.G. du groupe, 696 00:36:00,720 --> 00:36:04,031 on se lève pas en se demandant combien d'emplois on va supprimer. 697 00:36:04,280 --> 00:36:06,715 C'est tout l'inverse. - Oui, M. Censier... 698 00:36:06,960 --> 00:36:09,554 Ravis de savoir que votre priorité, c'est l'emploi. 699 00:36:09,800 --> 00:36:12,440 Ce que j'aimerais que vous nous expliquiez, 700 00:36:12,680 --> 00:36:14,353 si je peux me permettre... - Oui. 701 00:36:14,600 --> 00:36:16,716 - J'aimerais que vous nous expliquiez 702 00:36:16,960 --> 00:36:20,749 pourquoi la direction nous dit depuis la signature de l'accord 703 00:36:21,000 --> 00:36:23,753 et bien avant, ça fait une éternité que ça dure, 704 00:36:24,000 --> 00:36:26,992 que l'entreprise est en difficulté ? Expliquez-le-nous. 705 00:36:27,240 --> 00:36:28,639 - C'est le cas, elle est... 706 00:36:28,880 --> 00:36:30,757 - Non, ça, c'est vous qui le dites. 707 00:36:31,000 --> 00:36:32,673 - Non, je lis les chiffres. 708 00:36:32,920 --> 00:36:35,434 - Attendez, des chiffres si vous en voulez, 709 00:36:35,680 --> 00:36:37,034 je vais vous en donner. 710 00:36:37,480 --> 00:36:39,915 Il se trouve qu'on a le compte rendu 711 00:36:40,280 --> 00:36:42,556 des actionnaires, on se l'est procuré. 712 00:36:42,800 --> 00:36:44,120 Vos actionnaires, 713 00:36:44,360 --> 00:36:45,794 les actionnaires du groupe... 714 00:36:46,040 --> 00:36:48,236 - Attendez, c'est pas "vos actionnaires". 715 00:36:48,480 --> 00:36:50,118 - C'est pas les nôtres non plus ! 716 00:36:51,000 --> 00:36:53,276 - Ce ne sont pas les miens, je suis salarié. 717 00:36:53,520 --> 00:36:54,874 - Je continue, s'il vous plaît. 718 00:36:55,120 --> 00:36:55,996 Je continue. 719 00:36:56,240 --> 00:37:00,871 Je dis que vos actionnaires ont eu une augmentation de plus de 25 % 720 00:37:01,120 --> 00:37:02,349 de leurs dividendes l'an dernier. 721 00:37:02,600 --> 00:37:04,989 Je vous parle pas de la rémunération du P.D.G. 722 00:37:05,240 --> 00:37:08,198 du groupe allemand, qui a augmentée de 18 %. 723 00:37:08,440 --> 00:37:11,592 Ce qui amène son salaire à 9 millions d'euros par an. 724 00:37:11,840 --> 00:37:13,831 Vous vous rendez compte ? 725 00:37:14,080 --> 00:37:15,309 - C'est différent, 726 00:37:15,560 --> 00:37:18,473 vous mélangez tout. Vous parlez du site d'Agen, 727 00:37:18,720 --> 00:37:21,872 des actionnaires, de la rémunération de M. Hauser. 728 00:37:22,120 --> 00:37:23,713 - Je ne mélange pas tout. 729 00:37:23,960 --> 00:37:26,759 Il y a un moment où les choses sont liées, M. Censier. 730 00:37:27,480 --> 00:37:31,269 - Vous savez, le groupe Dimke, c'est une multitude d'entreprises. 731 00:37:31,520 --> 00:37:33,591 Il y a le site d'Agen, y en a d'autres. 732 00:37:33,840 --> 00:37:37,071 Il y a des entreprises qui se portent bien, d'autres moins. 733 00:37:37,440 --> 00:37:39,670 Le site d'Agen met en danger le groupe. 734 00:37:39,920 --> 00:37:43,356 - C'est pas le groupe qui est en danger, c'est les salariés. 735 00:37:43,880 --> 00:37:47,032 Vous vous rendez compte que c'est 25 % 736 00:37:47,520 --> 00:37:49,318 de plus pour les actionnaires ? 737 00:37:49,560 --> 00:37:51,437 Nos experts nous ont tous dit, 738 00:37:51,680 --> 00:37:53,034 je les cite : 739 00:37:53,280 --> 00:37:58,832 "Aucun actionnaire de l'industrie de la sous-traitance automobile 740 00:37:59,080 --> 00:38:00,479 "ne touche ça. Personne." 741 00:38:00,720 --> 00:38:02,393 - M. Amédéo. - Personne. 742 00:38:02,640 --> 00:38:04,631 - On en a déjà parlé, mais... 743 00:38:04,880 --> 00:38:07,349 les experts des syndicats éclairent ce qu'ils veulent. 744 00:38:07,600 --> 00:38:11,434 - Non, mais attendez, on n'a plus le temps de jouer la mauvaise foi ! 745 00:38:11,680 --> 00:38:15,196 Les experts, ça vous dérange, parce qu'ils ont mis le doigt 746 00:38:15,440 --> 00:38:17,829 où ça vous fait mal. Ça va, là maintenant. 747 00:38:18,080 --> 00:38:19,070 On n'a plus le temps. 748 00:38:19,320 --> 00:38:21,231 - Le problème est toujours le même. 749 00:38:21,480 --> 00:38:24,711 La réalité, c'est que les actionnaires, ça n'est jamais assez. 750 00:38:24,960 --> 00:38:26,917 Ils ne gagnent jamais assez. 751 00:38:27,160 --> 00:38:29,515 Et pour gonfler leurs bénéfices, que font-ils ? 752 00:38:29,760 --> 00:38:32,479 C'est très simple, ils ferment l'usine d'Agen 753 00:38:32,720 --> 00:38:35,633 et ils la transportent en Roumanie 754 00:38:35,880 --> 00:38:40,033 dans une usine du même groupe où le travail est payé 5 fois moins cher. 755 00:38:40,280 --> 00:38:42,078 Je vous pose une question, M. Censier. 756 00:38:42,320 --> 00:38:45,915 Nous, qu'est-ce qu'on devient ? Qu'est-ce qu'on devient ? 757 00:38:46,160 --> 00:38:49,437 Qu'est-ce que deviennent les salariés ? - Écoutez-nous. 758 00:38:49,840 --> 00:38:51,478 - On fait que ça, vous écouter. 759 00:38:51,720 --> 00:38:54,872 - On vous a proposé un plan, personne ne veut l'étudier. 760 00:38:55,120 --> 00:38:57,760 - M. Censier, si je peux me permettre... 761 00:38:58,000 --> 00:39:00,799 Excusez-moi, j'aimerais dire quelque chose. 762 00:39:01,360 --> 00:39:05,194 Vos mesures, on n'en veut pas. Nous, on veut travailler. 763 00:39:05,440 --> 00:39:08,034 On veut bosser. Pendant 2 ans, on a fait des efforts 764 00:39:08,280 --> 00:39:10,317 et on est jetés des riens du tout. 765 00:39:10,560 --> 00:39:13,951 Comment on va bouffer ? Nos gosses, comment ils vont bouffer ? 766 00:39:14,200 --> 00:39:17,397 Vous savez que, dans la région, y a pas de boulot. 767 00:39:17,640 --> 00:39:18,960 - Vous n'aurez qu'à déménager. 768 00:39:19,200 --> 00:39:20,998 Rire outré - C'est incroyable ! 769 00:39:21,560 --> 00:39:23,995 - Déménager ? Mais vous entendez ce qu'il dit ? 770 00:39:24,640 --> 00:39:27,519 Vous entendez ce que vous dites ? Pauvre con, va ! 771 00:39:28,600 --> 00:39:30,079 - Attendez ! 772 00:39:30,320 --> 00:39:32,709 - Vous entendez ce qu'il dit ? - J'ai entendu. 773 00:39:32,960 --> 00:39:36,316 Si personne ne hurle, c'est 10 fois mieux. 774 00:39:36,560 --> 00:39:38,836 Donc je vous demande, à vous deux, 775 00:39:40,080 --> 00:39:41,639 de retirer ce que vous avez dit. 776 00:39:41,880 --> 00:39:43,553 - Je peux retirer... Je retire. 777 00:39:44,680 --> 00:39:46,398 - Si j'ai choqué, je m'en excuse. 778 00:39:46,640 --> 00:39:48,278 - OK, on peut continuer la réunion. 779 00:39:48,520 --> 00:39:52,195 Je reprends ce sur quoi on doit normalement discuter : 780 00:39:52,440 --> 00:39:53,999 décision de justice, 781 00:39:54,240 --> 00:39:55,594 il nous reste 2 mois, 782 00:39:55,840 --> 00:39:58,036 certaines propositions n'aboutissent pas. 783 00:39:58,280 --> 00:40:00,590 Je me retourne vers l'entreprise, 784 00:40:00,840 --> 00:40:02,956 vous êtes décidés à faire quoi ? 785 00:40:03,200 --> 00:40:05,794 - Écoutez, les propositions, on les a faites, 786 00:40:06,040 --> 00:40:09,954 et depuis le début de nos négociations, de nos échanges, 787 00:40:10,200 --> 00:40:12,191 on les a même construites en s'appliquant 788 00:40:12,440 --> 00:40:15,910 à bien veiller à proposer des décisions équilibrées, 789 00:40:16,160 --> 00:40:17,514 c'est-à-dire avec cet objectif 790 00:40:17,760 --> 00:40:21,515 de ne pas se focaliser exclusivement sur la partie financière. 791 00:40:22,080 --> 00:40:25,914 Et aussi à proposer des mesures d'accompagnement préparant l'avenir. 792 00:40:26,160 --> 00:40:29,232 Pas du court terme, mais de la préparation aux actions... 793 00:40:29,480 --> 00:40:31,710 - On peut se répéter les mêmes arguments, 794 00:40:31,960 --> 00:40:33,633 vous voyez bien que tout est bloqué. 795 00:40:33,880 --> 00:40:38,317 Si c'est bloqué, pouvez-vous, vous, représentants de l'entreprise, 796 00:40:38,560 --> 00:40:42,997 faire en sorte que les salariés rencontrent le P.D.G. du groupe Dimke ? 797 00:40:43,240 --> 00:40:45,709 - Ça fait 2 mois qu'on tente. - Je vous le demande. 798 00:40:46,160 --> 00:40:48,800 - C'est une décision dans le cadre de la loi française. 799 00:40:49,040 --> 00:40:52,271 - Il y a la loi française, il y a le jugement qui a été rendu. 800 00:40:52,520 --> 00:40:55,273 On sait tout ça. Je vous demande la chose suivante : 801 00:40:55,520 --> 00:40:58,034 oui ou non, vous allez décrocher votre téléphone 802 00:40:58,280 --> 00:40:59,759 pour appeler M. Hauser ? 803 00:41:00,000 --> 00:41:02,150 Car je vous dis solennellement cette fois-ci, 804 00:41:02,400 --> 00:41:04,152 aujourd'hui, quand on s'est réunis, 805 00:41:04,400 --> 00:41:08,109 s'il n'y a pas de rencontre, un débouché qui reprend le dialogue, 806 00:41:08,360 --> 00:41:10,749 ça va dégénérer. C'est ce que vous voulez ? 807 00:41:11,000 --> 00:41:11,592 - Je suis 808 00:41:11,840 --> 00:41:13,717 convaincu que la reprise du travail 809 00:41:13,960 --> 00:41:16,349 est le préambule à la reprise des discussions. 810 00:41:16,600 --> 00:41:19,797 - Mais bien sûr ! - On ne reprendra pas le travail. 811 00:41:20,040 --> 00:41:23,476 On ne reprendra pas le travail. On en a parlé 100 fois. 812 00:41:23,720 --> 00:41:26,234 - J'ai compris. M. Borderie, écoutez-moi. 813 00:41:26,480 --> 00:41:30,394 La reprise, c'est la possibilité d'un dialogue. Le dialogue, c'est : 814 00:41:30,640 --> 00:41:31,994 vous décrochez votre téléphone, 815 00:41:32,240 --> 00:41:34,959 vous joignez M. Hauser et les salariés le rencontrent. 816 00:41:35,200 --> 00:41:38,033 Je fais cette demande très solennellement. 817 00:41:38,280 --> 00:41:40,510 Voix mêlées 818 00:41:40,760 --> 00:41:43,195 - Il fallait que ça tombe sur moi. 819 00:41:45,040 --> 00:41:47,111 - Là, on a 1130. - C'est bien. 820 00:41:47,360 --> 00:41:51,797 - Là, dans la boîte, y a 1130, entre les chèques et les billets. 821 00:41:52,040 --> 00:41:53,519 - C'EST BIEN ! 822 00:41:54,040 --> 00:41:56,680 823 00:41:57,360 --> 00:41:58,270 "Assholal" ? 824 00:41:58,520 --> 00:42:00,033 - Ça veut dire trous du cul. 825 00:42:00,280 --> 00:42:01,953 Rires - Je connais pas ce mot. 826 00:42:02,200 --> 00:42:04,555 827 00:42:04,800 --> 00:42:05,995 Alors, je répète. 828 00:42:06,240 --> 00:42:09,039 "Nous avons les mêmes trous du cul, ici, ils sont partout, 829 00:42:09,280 --> 00:42:11,715 "votre combat est le nôtre. Nous sommes tous Perrin. 830 00:42:11,960 --> 00:42:15,032 "Voici notre collecte : 354 euros." Acclamations 831 00:42:15,280 --> 00:42:18,477 "De nous tous à Sunderland, pour vous tous à Agen." 832 00:42:19,160 --> 00:42:21,800 - "Ne lâchez rien, camarades, sans pommade. 833 00:42:22,040 --> 00:42:25,032 "Enfoncez votre poing bien profond dans le cul de ces minables." 834 00:42:25,280 --> 00:42:26,111 Rires 835 00:42:26,360 --> 00:42:27,509 "Amis poètes, 836 00:42:27,760 --> 00:42:30,149 "amis poètes, vous vous reconnaîtrez." 837 00:42:30,720 --> 00:42:33,712 - "On en peut plus de vous, vos manières et votre violence, 838 00:42:33,960 --> 00:42:35,155 "vous avez emmerdé 839 00:42:35,400 --> 00:42:37,311 "les patrons pendant des années, 840 00:42:37,560 --> 00:42:39,949 "tout ce qui vous arrive est bien fait pour vous." 841 00:42:40,200 --> 00:42:41,315 Protestations 842 00:42:41,560 --> 00:42:44,120 - On va la garder, celle-là. - On va l'encadrer. 843 00:42:45,120 --> 00:42:46,758 - Oh, c'est dégueulasse. 844 00:42:47,360 --> 00:42:48,509 - Quoi ? 845 00:42:49,080 --> 00:42:50,798 - Y en a un qui a envoyé de la merde. 846 00:42:51,040 --> 00:42:51,757 - Oh ! 847 00:42:52,000 --> 00:42:53,559 - Sérieux ? - C'est de la merde. 848 00:42:53,800 --> 00:42:54,870 - Ah ouais, ça pue ! 849 00:42:56,080 --> 00:42:57,718 C'est horrible ! Va-t'en ! 850 00:42:57,960 --> 00:43:00,076 - Je te montre. - C'est horrible. 851 00:43:00,320 --> 00:43:01,435 Non, mais je sens. 852 00:43:01,680 --> 00:43:04,638 - Non mais c'est vrai ? - Oui, regarde, j'invente rien. 853 00:43:05,600 --> 00:43:07,750 Je sais pas si tu vois bien. - Oui, je vois. 854 00:43:08,000 --> 00:43:10,150 Exclamations de dégoût 855 00:43:10,400 --> 00:43:11,799 - C'est immonde. 856 00:43:12,040 --> 00:43:13,758 - Je l'ai devant moi, je lui chie dessus. 857 00:43:14,000 --> 00:43:15,035 Rires 858 00:43:15,280 --> 00:43:16,600 - Y a l'adresse ? 859 00:43:16,840 --> 00:43:18,114 - Je lui chie dessus. 860 00:43:19,040 --> 00:43:20,553 - Ça vient d'où ? - Y a rien. 861 00:43:20,800 --> 00:43:22,216 Musique douce 862 00:43:22,240 --> 00:43:23,639 Musique douce 863 00:43:23,880 --> 00:43:31,880 ... 864 00:43:37,480 --> 00:43:40,154 - Quel âge il a, l'aîné ? - 5 ans. 865 00:43:40,880 --> 00:43:42,200 - 5 ans, et l'autre ? 866 00:43:42,440 --> 00:43:43,794 - 2 ans et demi. 867 00:43:45,080 --> 00:43:46,912 C'est assez compliqué... 868 00:43:47,160 --> 00:43:49,800 Discussions mêlées 869 00:43:50,040 --> 00:43:52,509 Ça fait longtemps qu'on se comprend plus. 870 00:43:53,080 --> 00:43:54,309 Ça lui fait juste... 871 00:43:54,560 --> 00:43:57,234 - Mais là, il est pas admiratif ? Il se dit pas que... 872 00:43:57,480 --> 00:43:59,437 Que c'est beau ? 873 00:43:59,680 --> 00:44:03,275 - Il voit juste qu'il doit tout gérer, maintenant, du coup... 874 00:44:05,000 --> 00:44:06,399 Du coup, ça le fait chier. 875 00:44:06,640 --> 00:44:14,640 ... 876 00:45:36,560 --> 00:45:38,437 C'est bon ? Donc comme vous le savez, 877 00:45:38,680 --> 00:45:40,432 on devait se voir demain, 878 00:45:40,680 --> 00:45:42,591 mais en fait, avec Laurent, 879 00:45:42,840 --> 00:45:45,036 on a décidé d'avancer la réunion. 880 00:45:45,280 --> 00:45:48,511 Y a des bruits de couloir qui deviennent un peu dérangeants. 881 00:45:48,760 --> 00:45:49,989 On va demander directement : 882 00:45:50,240 --> 00:45:53,756 Bruno, est-ce que c'est vrai que vous avez rencontré la direction 883 00:45:54,000 --> 00:45:55,718 sur le sujet de la supra-légale ? 884 00:45:55,960 --> 00:45:58,713 - C'est pas nous qui les avons sollicités, 885 00:45:58,960 --> 00:46:00,473 ils ont demandé à nous rencontrer. 886 00:46:00,720 --> 00:46:03,792 - Je demande pas qui est allé voir qui, mais vous les avez vus. 887 00:46:04,040 --> 00:46:06,873 - Oui, on s'est pas cachés et j'étais pas tout seul. 888 00:46:07,640 --> 00:46:11,076 - Vous êtes allés parler de la supra-légale, sans nous consulter ? 889 00:46:11,320 --> 00:46:13,550 - Sans te consulter... - Il est là, le problème. 890 00:46:13,800 --> 00:46:16,189 - On sait très bien ce que t'allais nous dire. 891 00:46:16,440 --> 00:46:19,717 - J'allais vous dire... Bah oui, ma réaction, tu la connais. 892 00:46:19,960 --> 00:46:23,112 Je retourne pas ma veste, moi, dès qu'on me brandit un chèque. 893 00:46:23,360 --> 00:46:25,715 - On retourne pas notre veste. - Si, si ! 894 00:46:25,960 --> 00:46:27,871 - Pas la peine de faire des grandes phrases. 895 00:46:28,120 --> 00:46:29,679 - Je fais pas des grandes phrases. 896 00:46:29,920 --> 00:46:31,513 Ça s'appelle "retourner sa veste". 897 00:46:31,760 --> 00:46:34,832 Aller discuter avec la direction au moment où on en est, 898 00:46:35,080 --> 00:46:38,357 c'est comme si tu disais que tu étais d'accord avec la fermeture. 899 00:46:38,600 --> 00:46:40,398 Contestations Si ! Il est là, le problème ! 900 00:46:40,640 --> 00:46:42,153 Ça veut dire ça. 901 00:46:42,400 --> 00:46:45,279 - À un moment donné, quand ça bloque, on change de stratégie. 902 00:46:45,520 --> 00:46:48,433 Ça fait 2 mois qu'on bloque, 2 mois qu'on est dans la lutte, 903 00:46:48,680 --> 00:46:50,079 pour quel résultat ? 904 00:46:50,320 --> 00:46:52,470 La direction française n'a pas changé de discours, 905 00:46:52,720 --> 00:46:55,189 on demande de rencontrer la direction allemande 906 00:46:55,440 --> 00:46:56,555 et elle refuse toujours. 907 00:46:56,800 --> 00:46:59,474 C'est juste arrêter d'être con. 908 00:46:59,720 --> 00:47:00,915 Contestations C'est juste ça. 909 00:47:01,160 --> 00:47:03,197 - Déjà, on se calme sur les mots. 910 00:47:03,440 --> 00:47:04,760 Olivier, tu croyais quoi ? 911 00:47:05,000 --> 00:47:08,118 Ça fait 2 mois, tu croyais qu'ils lâcheraient en 2 semaines. 912 00:47:08,360 --> 00:47:10,556 Là, maintenant, ils ont la pression, 913 00:47:10,800 --> 00:47:12,552 ils commencent à lâcher et vous craquez ? 914 00:47:12,800 --> 00:47:14,438 - Mélanie. - Vous êtes sérieux ? 915 00:47:14,680 --> 00:47:17,638 - Ils n'ont pas de pression. Ils s'en foutent. 916 00:47:17,880 --> 00:47:19,393 - Mais non, c'est pas vrai ! 917 00:47:19,640 --> 00:47:21,438 - Ils s'en foutent pas, on a bloqué le stock, 918 00:47:21,680 --> 00:47:23,637 je te rappelle, on a bloqué le site. 919 00:47:23,880 --> 00:47:26,440 Les clients sont énervés, ils ne sont pas livrés. 920 00:47:26,680 --> 00:47:28,353 C'est eux qui ont la pression. 921 00:47:28,600 --> 00:47:32,070 Ça voudrait dire que tout ce qu'on a fait, ça n'a servi à rien. 922 00:47:32,320 --> 00:47:33,549 C'est ça que ça veut dire. - Si ! 923 00:47:33,800 --> 00:47:35,632 - Non, ça veut dire que ça a servi à rien ! 924 00:47:35,880 --> 00:47:37,553 La preuve, vous êtes prêts à lâcher ! 925 00:47:37,800 --> 00:47:39,552 - Ça a servi à quelque chose. À quoi ? 926 00:47:39,800 --> 00:47:41,313 - Ça a servi, au moins, 927 00:47:41,560 --> 00:47:42,516 à augmenter la supra-légale. 928 00:47:42,760 --> 00:47:45,229 - Ah d'accord. Tu sais quoi ? Va plus vite ! 929 00:47:45,480 --> 00:47:47,312 Explique-nous que, depuis le début, 930 00:47:47,560 --> 00:47:50,552 vous bloquez l'usine pour faire augmenter le chèque. 931 00:47:50,800 --> 00:47:52,711 - Arrête de raconter n'importe quoi. 932 00:47:52,960 --> 00:47:55,110 - Non. On a pas la même problématique. 933 00:47:55,360 --> 00:47:58,591 Nous, on voudrait conserver notre boulot. C'est pas pareil. 934 00:47:58,840 --> 00:47:59,636 - Il faut regarder 935 00:47:59,880 --> 00:48:00,995 les choses en face. 936 00:48:01,240 --> 00:48:03,516 Ça fait 2 mois qu'on est sur le pont, 2 mois. 937 00:48:03,760 --> 00:48:07,071 2 mois qu'on se bat et les gens sont complètement épuisés. 938 00:48:07,320 --> 00:48:08,230 Tu le vois, ça ? 939 00:48:08,480 --> 00:48:10,915 - Je le vois complètement, comme toi ! 940 00:48:11,160 --> 00:48:12,719 - Et pris à la gorge financièrement. 941 00:48:12,960 --> 00:48:14,314 - Je vois rien ? - Tu le vois pas. 942 00:48:14,560 --> 00:48:16,073 T'es dans ton monde ! 943 00:48:16,320 --> 00:48:18,391 Avec tes œillères, ton fan-club. 944 00:48:18,640 --> 00:48:19,789 - Reste tranquille. 945 00:48:20,040 --> 00:48:22,316 - Oui, ton fan-club, tout à fait ! 946 00:48:22,560 --> 00:48:25,074 Puisque tu veux qu'on en parle, on va parler 947 00:48:25,320 --> 00:48:26,958 de ce qui s'est passé dernièrement. 948 00:48:27,200 --> 00:48:28,873 On va au MEDEF, qu'est-ce qui se passe ? 949 00:48:29,120 --> 00:48:32,795 On s'est fait tabasser par les C.R.S., éjecter et à la sortie, 950 00:48:33,040 --> 00:48:34,360 on est passés pour des casseurs. 951 00:48:34,600 --> 00:48:36,989 Et aujourd'hui... - Ils nous foutent dehors ! 952 00:48:37,240 --> 00:48:39,470 - Écoute ! - Et on passe pour des casseurs. 953 00:48:39,720 --> 00:48:40,949 Mais j'écoute, j'écoute ! 954 00:48:41,200 --> 00:48:44,556 - Sur internet, on est passés pour des provocateurs. 955 00:48:44,800 --> 00:48:47,155 - Tout à fait ! Regarde internet ! 956 00:48:47,400 --> 00:48:50,791 - Les images de la télé ? Qu'est-ce que j'en ai à foutre ? 957 00:48:51,040 --> 00:48:53,998 C'est ça, ton problème ? - On est passés pour des provocateurs. 958 00:48:54,240 --> 00:48:56,311 - Cédric, le gars était dans les locaux. 959 00:48:56,560 --> 00:48:58,676 Il voulait pas nous rencontrer et on provoque ? 960 00:48:58,920 --> 00:49:00,513 Mais vous faites quoi, là ? 961 00:49:00,760 --> 00:49:03,991 - Il veut pas nous rencontrer ! On aurait dû s'en aller... 962 00:49:04,240 --> 00:49:06,834 Et là, on est passés pour des abrutis. - Mais arrête ! 963 00:49:07,080 --> 00:49:07,956 - Je me demande 964 00:49:08,200 --> 00:49:09,713 qui passe pour un abruti, là ! 965 00:49:09,960 --> 00:49:11,792 - Cédric, il a raison. 966 00:49:12,040 --> 00:49:14,190 Franchement, tu baisses d'un ton, 967 00:49:14,440 --> 00:49:16,192 tu commences à me faire chier. 968 00:49:16,440 --> 00:49:18,477 - Mais toi aussi, tu commences à me faire chier ! 969 00:49:18,720 --> 00:49:20,199 - On t'explique que les gens... 970 00:49:20,440 --> 00:49:23,671 - Tu me fais chier à aller lécher le cul de la direction ! 971 00:49:23,920 --> 00:49:25,274 - On est en train de t'expliquer... 972 00:49:25,520 --> 00:49:27,158 - Tu me fais gerber. - Tu me fais chier. 973 00:49:27,400 --> 00:49:29,038 Les gens tirent la langue. 974 00:49:29,280 --> 00:49:31,510 C'est ce que Bruno et Cédric t'expliquent. 975 00:49:31,760 --> 00:49:34,036 - Vous connaissez le montant de la supra-légale ? 976 00:49:34,280 --> 00:49:36,351 - On s'en branle. - On en a rien à foutre. 977 00:49:36,600 --> 00:49:38,477 - Vous, vous en branlez. - Oui. 978 00:49:38,720 --> 00:49:41,360 - Peut-être que ça intéresse certains. - Je veux savoir. 979 00:49:41,600 --> 00:49:43,637 - C'était 17000, au départ. 980 00:49:43,880 --> 00:49:45,632 Aujourd'hui, c'est 25000. 981 00:49:45,880 --> 00:49:49,874 Je pense qu'il faut se battre pour la monter à 30000, 982 00:49:50,120 --> 00:49:51,269 40000, voire plus. 983 00:49:51,520 --> 00:49:52,555 - Tu vas faire quoi avec ? 984 00:49:52,800 --> 00:49:55,599 Tu vas faire quoi avec ? - C'est pas le problème. 985 00:49:55,840 --> 00:49:58,559 Je préfère partir avec un chèque que les mains vides. 986 00:49:58,800 --> 00:50:01,952 Je préfère sauver les meubles que mettre le feu. 987 00:50:02,200 --> 00:50:03,270 C'est mon avis ! 988 00:50:03,520 --> 00:50:06,273 - Certains n'ont même pas d'argent pour payer la cantine. 989 00:50:06,520 --> 00:50:08,352 - C'est pour ça qu'on se bat ! 990 00:50:08,600 --> 00:50:10,716 Je te réponds, c'est pour ça qu'on se bat ! 991 00:50:10,960 --> 00:50:14,078 C'est justement pour la payer, cette putain de cantine ! 992 00:50:14,320 --> 00:50:16,152 Pas pendant 1 an ou 2 ans, 993 00:50:16,400 --> 00:50:19,153 la payer tout le temps, c'est pour ça qu'on se bat. 994 00:50:19,400 --> 00:50:21,152 - Tu t'en branles, toi. 995 00:50:21,400 --> 00:50:23,471 Ta gamine, elle est grande, t'as plus de charges. 996 00:50:23,720 --> 00:50:24,915 - N'importe quoi. Laurent proteste. 997 00:50:25,160 --> 00:50:27,231 - Qu'est-ce que tu connais à ma vie ? 998 00:50:27,480 --> 00:50:31,030 J'ai racheté la part de la maison de mon ex, j'ai un crédit jusque-là. 999 00:50:31,280 --> 00:50:32,315 Tu veux ma place ? 1000 00:50:32,560 --> 00:50:35,154 Je te pose une question, tu la veux, ma place ? 1001 00:50:35,400 --> 00:50:36,231 - Tu fais le matador. 1002 00:50:36,480 --> 00:50:39,950 Tu passes au journal de 20 h. Tu vas écouter les gens ? 1003 00:50:40,200 --> 00:50:41,395 Non, t'écoutes personne. 1004 00:50:41,640 --> 00:50:43,836 T'es dans ton monde. - J'écoute tout le monde. 1005 00:50:44,080 --> 00:50:46,754 Je suis avec vous, j'entends les gens ! 1006 00:50:47,000 --> 00:50:48,320 On est pas du même avis. 1007 00:50:48,560 --> 00:50:50,631 - Vous permettez ? - Laissez-le parler. 1008 00:50:50,880 --> 00:50:53,793 - Je suis désolé, c'est ma 1 re réunion. 1009 00:50:54,040 --> 00:50:56,111 Je suis pas très crédible... 1010 00:50:56,360 --> 00:50:57,919 J'étais pas aux précédentes. 1011 00:50:58,160 --> 00:51:01,073 Je suis cadre, contrairement à la majorité d'entre vous. 1012 00:51:01,320 --> 00:51:02,310 Proche de la direction. 1013 00:51:02,560 --> 00:51:04,870 Ce qui se passe, la division qu'on vit, 1014 00:51:05,120 --> 00:51:08,829 le fait qu'on se gueule dessus, c'est ce qu'ils cherchent. 1015 00:51:09,080 --> 00:51:11,151 Y a 2 ans, j'étais à la signature de l'accord. 1016 00:51:11,400 --> 00:51:12,720 - Ils vont nous bouffer. - Bien sûr. 1017 00:51:12,960 --> 00:51:15,315 Y a 2 ans, le discours de la direction, c'était : 1018 00:51:15,560 --> 00:51:18,200 "Attendez un peu, ils vont se foutre sur la gueule." 1019 00:51:18,440 --> 00:51:19,839 Ils ont gagné. On y est. 1020 00:51:20,080 --> 00:51:21,479 La division, c'est leur stratégie. 1021 00:51:21,720 --> 00:51:24,075 C'est leur stratégie, y en a pas d'autre. 1022 00:51:24,320 --> 00:51:25,958 Il faut qu'on reste unis. 1023 00:51:26,200 --> 00:51:29,238 Si une entreprise peut aligner un gros chèque, 1024 00:51:29,480 --> 00:51:31,835 c'est qu'elle a la pression. Ça, c'est sûr. 1025 00:51:32,080 --> 00:51:34,356 Ils l'ont plus que vous. Et pourquoi ? 1026 00:51:34,600 --> 00:51:38,070 Les Allemands leur collent. Ils les appellent tous les jours. 1027 00:51:38,320 --> 00:51:42,075 S'ils alignent un chèque en plus, c'est qu'ils ont la pression. 1028 00:51:42,320 --> 00:51:44,755 Faut pas lâcher, il faut rester groupés. 1029 00:51:45,000 --> 00:51:46,479 - Dis-nous combien tu gagnes ! 1030 00:51:46,720 --> 00:51:49,599 - C'est le sujet ? - Vas-y, réponds à la question. 1031 00:51:49,840 --> 00:51:52,593 - Arrête de le faire chier ! Pourquoi tu l'emmerdes ? 1032 00:51:52,840 --> 00:51:55,480 - Je lui pose une question simple ! 1033 00:51:55,720 --> 00:51:57,199 - Mais ça change rien de savoir. 1034 00:51:57,440 --> 00:51:59,351 - Je lui pose une question simple ! 1035 00:51:59,600 --> 00:52:01,477 Il est pas dans la même merde que nous. 1036 00:52:01,720 --> 00:52:03,518 J'ai 25 ans de boîte ! 1037 00:52:03,760 --> 00:52:05,990 Je gagne 1400 euros net. 3 gamins. 1038 00:52:06,240 --> 00:52:10,029 Je m'en sors comment ? Je vais tenir combien de temps ? 1039 00:52:10,280 --> 00:52:12,032 Lui, il a 3 fois mon salaire ! 1040 00:52:12,280 --> 00:52:14,078 Protestations - C'est pas la question. 1041 00:52:14,320 --> 00:52:16,231 - Stop ! Stop ! Pardon... 1042 00:52:16,480 --> 00:52:18,710 On a un problème de stratégie. 1043 00:52:18,960 --> 00:52:20,712 Laurent expose son point de vue, 1044 00:52:20,960 --> 00:52:23,031 nous, on a un autre point de vue... 1045 00:52:23,280 --> 00:52:26,159 J'ai envie de poser la question à Laurent directement. 1046 00:52:26,400 --> 00:52:27,470 Ton syndicat pèse combien ? 1047 00:52:27,720 --> 00:52:30,473 - C'est petit, ça ! - Combien ? 1048 00:52:30,720 --> 00:52:33,234 Mais non, c'est pas petit. Non, c'est pas nul ! 1049 00:52:33,480 --> 00:52:35,391 - Ça y est, on y arrive ! 1050 00:52:35,640 --> 00:52:37,392 "Ton syndicat pèse combien ?" 1051 00:52:37,640 --> 00:52:40,234 Tu te rends compte de la question ? 1052 00:52:40,480 --> 00:52:42,676 - Ouais, et l'important, c'est que le syndicat 1053 00:52:42,920 --> 00:52:44,752 indépendant de Perrin Industrie, 1054 00:52:45,000 --> 00:52:46,832 qu'on représente avec Bruno et d'autres, 1055 00:52:47,080 --> 00:52:48,309 on est le plus représentatif. 1056 00:52:48,560 --> 00:52:51,837 Notre point de vue, faut l'entendre un peu plus que d'autres. 1057 00:52:52,080 --> 00:52:53,593 - Le plus représentatif de quoi ? 1058 00:52:53,840 --> 00:52:55,478 Le plus représentatif de quoi ? 1059 00:52:55,720 --> 00:52:58,917 Quand il faut prendre une décision, tu dois t'allier avec nous. 1060 00:52:59,160 --> 00:53:02,391 À l'heure actuelle, les syndicats, on s'en branle. 1061 00:53:02,640 --> 00:53:03,914 - Mélanie, tu peux pas dire ça. 1062 00:53:04,160 --> 00:53:05,480 On s'en branle pas. - Je le dis. 1063 00:53:05,720 --> 00:53:09,554 - On se casse le cul pour que les gens votent aux élections. 1064 00:53:09,800 --> 00:53:12,269 - Elle peut dire ça car quand on sera au chômage, 1065 00:53:12,520 --> 00:53:16,559 on s'en foutra de savoir qui appartenait à quel syndicat. 1066 00:53:16,800 --> 00:53:17,676 - Ça, c'est sûr. 1067 00:53:17,920 --> 00:53:19,877 - Ça n'a aucune importance 1068 00:53:20,120 --> 00:53:23,192 de savoir s'il est plus représentatif ou moins que l'autre. 1069 00:53:23,440 --> 00:53:26,478 On a signé un accord avec la direction, il y a 2 ans, 1070 00:53:26,720 --> 00:53:30,236 ils nous ont trahis, on s'est fait enfler, tous ensemble, 1071 00:53:30,480 --> 00:53:31,879 tous ensemble ! 1072 00:53:32,120 --> 00:53:35,033 Maintenant, c'est tous ensemble qu'on doit se battre. 1073 00:53:35,280 --> 00:53:38,272 Sinon, si l'usine est fermée, c'est terminé. 1074 00:53:38,920 --> 00:53:41,196 T'auras plus jamais de travail. Toi, non plus. 1075 00:53:41,440 --> 00:53:42,669 Plus jamais de travail. 1076 00:53:42,920 --> 00:53:44,274 T'as 55 ans ? 1077 00:53:44,520 --> 00:53:46,033 Alors, tu vas faire quoi ? 1078 00:53:46,280 --> 00:53:49,557 Tu vas toucher 12 mois de congés de reclassement, 1079 00:53:49,800 --> 00:53:52,713 2 ans de chômage, et encore, pas plein pot. 1080 00:53:53,280 --> 00:53:56,750 Et après ? Tu vas tenir 5 ans, 6 ans, 7 ans avant la retraite ? 1081 00:53:57,000 --> 00:53:57,956 Tu vas faire quoi, le matin ? 1082 00:53:58,200 --> 00:54:01,795 Tu vas faire quoi, avec ta carcasse ? Tu vas faire quoi ? 1083 00:54:02,040 --> 00:54:04,395 Y a plus un boulot à 50 km à la ronde. 1084 00:54:04,640 --> 00:54:06,836 Des gens retravailleront plus jamais. 1085 00:54:07,080 --> 00:54:08,400 C'est ça qu'il faut entendre. 1086 00:54:08,640 --> 00:54:11,837 Toi, tu viens me parler de ma fille, de ma femme... 1087 00:54:12,080 --> 00:54:13,514 Ma fille, elle a 21 ans ! 1088 00:54:13,760 --> 00:54:16,036 La maison, je la vends quand je veux, 1089 00:54:16,280 --> 00:54:18,271 et après, je pars à la pêche, 1090 00:54:18,840 --> 00:54:20,353 je m'en lave les mains. 1091 00:54:20,600 --> 00:54:23,160 Je me bats pas juste pour ma gueule, mais pour tous ! 1092 00:54:23,400 --> 00:54:24,834 Pour qu'on conserve notre travail. 1093 00:54:25,080 --> 00:54:27,230 Je me bats pour un chèque mais pas la supra-légale. 1094 00:54:27,480 --> 00:54:29,790 Un chèque qu'on touchera à la fin de chaque mois. 1095 00:54:30,040 --> 00:54:32,509 C'est pour ça que je me bats ! 1096 00:54:32,760 --> 00:54:36,071 C'est pour ça que vous devez vous battre. On doit tous être ensemble ! 1097 00:54:36,320 --> 00:54:38,072 Parce que quand l'usine fermera, 1098 00:54:38,320 --> 00:54:40,436 ça sera terminé ! Entendez-le, le mot ! 1099 00:54:40,680 --> 00:54:41,750 Terminé ! 1100 00:54:42,000 --> 00:54:50,000 ... 1101 00:54:57,880 --> 00:54:59,712 Acclamations 1102 00:54:59,960 --> 00:55:04,238 ... 1103 00:55:04,480 --> 00:55:05,959 - La mascotte ! 1104 00:55:06,760 --> 00:55:07,750 1105 00:55:08,000 --> 00:55:09,752 Rires 1106 00:55:11,120 --> 00:55:15,034 - Hé, dans la soirée, tu vas être emmerdé pour pisser. 1107 00:55:17,120 --> 00:55:18,838 - On va faire un jeu. 1108 00:55:19,080 --> 00:55:22,710 Tu vas dire... Mais il faut le dire vite. 1109 00:55:22,960 --> 00:55:25,759 Je vous dis la phrase doucement. 1110 00:55:26,000 --> 00:55:28,879 Celui qui arrive pas à la dire vite a un gage. 1111 00:55:29,640 --> 00:55:31,313 Écoutez. 1112 00:55:32,160 --> 00:55:34,436 "Nous ne nous 1113 00:55:34,680 --> 00:55:36,876 "désola..." 1114 00:55:37,480 --> 00:55:38,231 Merde. 1115 00:55:39,920 --> 00:55:41,911 - T'as un gage ! 1116 00:55:42,560 --> 00:55:43,914 - T'as un gage ! 1117 00:55:44,640 --> 00:55:48,918 - "Nous ne nous désolidariserons pas." 1118 00:55:49,160 --> 00:55:50,389 Dis-le vite ! 1119 00:55:50,640 --> 00:55:51,994 Il n'y arrive pas. 1120 00:55:53,520 --> 00:55:54,954 Dis-le vite ! Il réessaye. 1121 00:55:55,200 --> 00:55:56,156 Attends ! 1122 00:55:56,400 --> 00:55:57,754 Mélanie essaye et échoue. 1123 00:55:58,000 --> 00:55:59,320 - Vas-y, toi. 1124 00:55:59,560 --> 00:56:00,470 Elle n'y arrive pas. 1125 00:56:00,720 --> 00:56:03,155 - Allez, c'est bon. - À toi, vas-y. 1126 00:56:03,400 --> 00:56:04,117 Elle échoue. 1127 00:56:04,360 --> 00:56:06,556 Allez, vas-y, à toi. 1128 00:56:06,800 --> 00:56:07,870 Il échoue. 1129 00:56:08,120 --> 00:56:09,235 À toi ! 1130 00:56:09,480 --> 00:56:11,312 Il essaye lentement. Non, dis-le vite ! 1131 00:56:11,560 --> 00:56:13,153 Il échoue. 1132 00:56:18,040 --> 00:56:18,996 - Laurent ! 1133 00:56:19,520 --> 00:56:20,635 Laurent ! 1134 00:56:20,880 --> 00:56:23,554 (Borderie et le Sipi arrivent.) 1135 00:56:23,800 --> 00:56:24,995 - Je te rappelle. 1136 00:56:29,440 --> 00:56:31,078 - Bonjour, messieurs dames. 1137 00:56:31,960 --> 00:56:35,749 Je suis là, ce matin, pour demander aux ouvriers qui font grève, 1138 00:56:36,000 --> 00:56:37,070 qui sont dans leur droit, 1139 00:56:37,320 --> 00:56:40,915 de me laisser un libre accès de l'usine et des ateliers. 1140 00:56:41,160 --> 00:56:43,913 J'ai mandaté un huissier de justice qui va constater... 1141 00:56:44,160 --> 00:56:46,834 - À quoi vous jouez ? Contestations 1142 00:56:47,080 --> 00:56:49,151 - Je vous répète ma question calmement. 1143 00:56:49,400 --> 00:56:52,950 Je vous demande de laisser un libre accès 1144 00:56:53,200 --> 00:56:55,271 aux personnes souhaitant reprendre le travail. 1145 00:56:55,520 --> 00:56:57,318 Protestations - Non ! Hors de question ! 1146 00:56:57,560 --> 00:57:00,473 - Vous êtes sérieux ? Vous foutez tout en l'air ? 1147 00:57:00,960 --> 00:57:04,840 - Mêle-toi de tes oignons, on dit qu'on veut laisser le choix aux gens. 1148 00:57:05,080 --> 00:57:06,639 - Elle a pas d'ordres à recevoir. 1149 00:57:06,880 --> 00:57:08,632 Elle a pas d'ordres à recevoir de toi. 1150 00:57:08,880 --> 00:57:10,837 - Un ton plus bas. 1151 00:57:11,080 --> 00:57:12,400 - Non, pas un ton plus bas. 1152 00:57:12,640 --> 00:57:14,916 C'est pas compliqué, personne rentrera. 1153 00:57:15,160 --> 00:57:17,515 On s'expose à quoi ? - À un renvoi pour faute lourde. 1154 00:57:17,760 --> 00:57:20,354 Parce qu'on veut conserver notre boulot, 1155 00:57:20,600 --> 00:57:22,830 on s'expose à un renvoi pour faute lourde ? 1156 00:57:23,080 --> 00:57:25,913 M. Borderie... - Il y a entrave à la liberté du travail. 1157 00:57:26,160 --> 00:57:28,470 Et ça, c'est un droit fondamental ! - Une entrave ? 1158 00:57:28,720 --> 00:57:31,360 Parce qu'on veut garder notre boulot, y a une entrave ? 1159 00:57:31,600 --> 00:57:32,829 Vous avez pas tenu vos accords. 1160 00:57:33,080 --> 00:57:36,072 Si vous aviez tenu votre promesse, on en serait pas là. 1161 00:57:36,320 --> 00:57:38,311 J'ai pas de leçons à recevoir de vous. 1162 00:57:38,560 --> 00:57:39,994 Et ni d'eux ! 1163 00:57:40,240 --> 00:57:43,790 - On vous a déjà expliqué. Vous vous exposez à de lourdes sanctions. 1164 00:57:44,040 --> 00:57:45,951 - Quelles sanctions ? J'aimerais bien voir ! 1165 00:57:46,200 --> 00:57:48,430 Quelles sanctions ? Quelles sanctions ? 1166 00:57:48,680 --> 00:57:51,877 - Y a une décision de justice, point barre. 1167 00:57:52,120 --> 00:57:53,918 Vous nous laissez un libre accès... 1168 00:57:54,160 --> 00:57:57,437 - NON ! Contestations 1169 00:57:58,400 --> 00:58:00,516 - Arrête de faire ton héros ! 1170 00:58:00,760 --> 00:58:04,276 Qu'il rentre chez lui ! Qu'il arrête de faire son héros. 1171 00:58:04,520 --> 00:58:06,113 Sifflets Ras-le-bol ! 1172 00:58:07,120 --> 00:58:08,918 - Toi, le héros, tu le fais pas. 1173 00:58:09,160 --> 00:58:10,958 - Mais, c'est bon... 1174 00:58:11,200 --> 00:58:12,918 Va lui sucer la bite, à ton Laurent. 1175 00:58:13,160 --> 00:58:15,310 - Pardon ? - Dégage ! 1176 00:58:15,560 --> 00:58:17,278 Protestations 1177 00:58:17,520 --> 00:58:19,352 ... 1178 00:58:19,600 --> 00:58:21,273 - Regarde où ça mène, tes conneries. 1179 00:58:22,440 --> 00:58:24,351 Cohue 1180 00:58:24,600 --> 00:58:28,355 ... 1181 00:58:28,600 --> 00:58:30,557 - Vous faites chier avec votre grève. 1182 00:58:30,800 --> 00:58:32,279 - Mais c'est fini, non ? 1183 00:58:32,520 --> 00:58:40,520 ... 1184 00:58:42,840 --> 00:58:45,832 - Écoutez-moi ! - C'est fini ! 1185 00:58:46,080 --> 00:58:48,674 Elle est fermée, cette usine ! - ON N'A PAS FINI ! 1186 00:58:49,040 --> 00:58:50,951 - C'est à cause de vous ! ... 1187 00:58:51,200 --> 00:58:53,510 ... - C'est terminé ! 1188 00:58:53,760 --> 00:58:55,512 ... 1189 00:58:55,760 --> 00:58:58,070 - Vous foutez en l'air tout ce qu'on a construit. 1190 00:58:58,320 --> 00:59:00,834 Ils attendent qu'on se foute sur la gueule ! 1191 00:59:01,080 --> 00:59:03,913 On est en train de crever et on se fout sur la gueule. 1192 00:59:04,520 --> 00:59:05,919 Ils ont gagné ! 1193 00:59:06,160 --> 00:59:07,639 Vous êtes contents ? T'es content ? 1194 00:59:07,880 --> 00:59:09,359 - Non, je suis pas content. - Mais si ! 1195 00:59:09,600 --> 00:59:11,273 Ils se régalent. 1196 00:59:11,520 --> 00:59:14,080 Ils t'ont filé une pelle pour creuser ta tombe. 1197 00:59:14,320 --> 00:59:17,472 - Tu crois qu'on est contents ? - Ils t'aident à creuser à ta tombe ! 1198 00:59:17,720 --> 00:59:20,792 - On était pas ensemble ! - Mais t'es con ou quoi ? 1199 00:59:21,040 --> 00:59:22,235 Mais pas toi ! Pas toi ! 1200 00:59:22,480 --> 00:59:24,312 Musique palpitante Protestations 1201 00:59:24,560 --> 00:59:32,560 ... ... 1202 00:59:37,880 --> 00:59:39,109 - Dégagez ! 1203 00:59:39,360 --> 00:59:42,000 ... ... 1204 00:59:42,240 --> 00:59:44,038 - On est pas des voyous, nous ! 1205 00:59:44,280 --> 00:59:51,118 ... ... 1206 00:59:51,360 --> 00:59:54,000 - Barrez-vous. - On lâche rien ! 1207 00:59:55,440 --> 01:00:02,597 ... ... 1208 01:00:02,840 --> 01:00:10,840 ... 1209 01:02:23,120 --> 01:02:25,760 Sifflets 1210 01:02:26,000 --> 01:02:28,719 - Bloque la machine ! Bloque la machine ! 1211 01:02:28,960 --> 01:02:31,395 Un autre là. Bloque la bécane. 1212 01:02:31,640 --> 01:02:34,075 (en chœur) - AGEN ! MONTCEAU ! SOLIDARITÉ ! 1213 01:02:34,320 --> 01:02:36,152 - Qu'on bloque la bécane, là ! 1214 01:02:36,400 --> 01:02:38,232 - Coupez les machines ! 1215 01:02:38,720 --> 01:02:40,074 - AGEN, MONTCEAU, SOLIDARITÉ ! 1216 01:02:40,320 --> 01:02:43,039 Sifflets Klaxons à air comprimé 1217 01:02:43,280 --> 01:02:45,840 - Elle est bloquée, ta machine ? Elle est où ? 1218 01:02:47,200 --> 01:02:49,874 - C'est marqué. L'affichage syndical, c'est marqué. 1219 01:02:50,120 --> 01:02:52,634 - Elles sont bloquées, les machines ? - C'est bloqué. 1220 01:02:52,880 --> 01:02:55,679 On leur explique. Ils sont pas au courant, les gars. 1221 01:02:56,800 --> 01:02:58,677 - Elle est bloquée, sa machine ? Bloque-la. 1222 01:02:58,920 --> 01:02:59,796 Il crie. 1223 01:03:00,040 --> 01:03:01,758 - Laurent, c'est bon. - Oh ! 1224 01:03:03,480 --> 01:03:04,834 - C'est bon, j'arrête. 1225 01:03:07,120 --> 01:03:09,157 C'est pas cool, ce que vous faites. 1226 01:03:09,400 --> 01:03:11,914 Protestations 1227 01:03:12,160 --> 01:03:16,358 - AGEN, MONTCEAU, SOLIDARITÉ ! 1228 01:03:16,600 --> 01:03:19,319 *- AGEN, MONTCEAU, SOLIDARITÉ ! 1229 01:03:19,560 --> 01:03:21,073 *- Ils ont parcouru 500 km 1230 01:03:21,320 --> 01:03:22,993 pour venir à Montceau-les-Mines. 1231 01:03:23,240 --> 01:03:25,550 Des grévistes de Perrin Industrie d'Agen 1232 01:03:25,800 --> 01:03:28,713 occupent cet autre site de l'entreprise. 1233 01:03:28,960 --> 01:03:31,031 Une démonstration de force 1234 01:03:31,560 --> 01:03:33,437 à 4 semaines de la fin des négociations 1235 01:03:33,680 --> 01:03:36,115 pour faire pression sur la direction allemande. 1236 01:03:36,360 --> 01:03:38,237 *- On est avec les ouvriers qui nous suivent. 1237 01:03:38,480 --> 01:03:41,472 On est avec nos collègues qui nous aident à siéger 1238 01:03:41,720 --> 01:03:42,755 et on bougera pas d'ici 1239 01:03:43,000 --> 01:03:45,992 tant qu'on aura pas ce rendez-vous avec les Allemands. 1240 01:03:46,880 --> 01:03:49,759 *- Réaction immédiate du directeur du site. 1241 01:03:50,000 --> 01:03:52,958 Selon lui, l'occupation ne fait qu'aggraver la situation. 1242 01:03:53,200 --> 01:03:55,669 *- Je pense qu'il y a une volonté de certains 1243 01:03:55,920 --> 01:03:57,831 de vouloir envenimer les choses 1244 01:03:58,080 --> 01:04:01,311 alors que la direction fait le maximum pour en sortir. 1245 01:04:01,560 --> 01:04:04,154 Les Allemands ne négocient pas sous la menace. 1246 01:04:04,400 --> 01:04:05,435 - D'accord. 1247 01:04:05,680 --> 01:04:07,557 - OK, donc ça sert à rien. 1248 01:04:07,800 --> 01:04:11,077 J'ai fait ce qu'il fallait. Ils ne veulent pas vous rencontrer. 1249 01:04:11,320 --> 01:04:12,913 - Vous avez du pouvoir ? 1250 01:04:13,160 --> 01:04:14,434 - Non, je n'en ai pas. 1251 01:04:14,680 --> 01:04:17,115 - Si, vous en avez quand ça vous arrange. 1252 01:04:17,360 --> 01:04:19,556 Exclamations de désapprobation - Calmez-vous. 1253 01:04:19,800 --> 01:04:22,314 - Les ordres viennent d'Allemagne. 1254 01:04:22,560 --> 01:04:26,030 On veut que vous leur demandiez de venir à la table. 1255 01:04:26,280 --> 01:04:28,032 Sans eux, on ne bougera pas d'ici. 1256 01:04:28,280 --> 01:04:30,715 - On ne leur impose rien. - On bougera pas. 1257 01:04:31,280 --> 01:04:33,112 - Vous ne négocierez rien comme ça. 1258 01:04:33,360 --> 01:04:35,033 - Mais on risque rien ! 1259 01:04:35,280 --> 01:04:37,237 On n'a plus rien à perdre. - Partez. 1260 01:04:37,480 --> 01:04:38,834 Ce que vous faites est illégal. 1261 01:04:39,080 --> 01:04:40,878 Vous êtes dans un lieu privé. 1262 01:04:41,640 --> 01:04:43,597 C'est un lieu privé ici. 1263 01:04:43,840 --> 01:04:47,196 - Les ouvriers qui sont là pourront sortir. 1264 01:04:47,440 --> 01:04:49,795 Mais pas un pourra rentrer à partir de 14h. 1265 01:04:50,040 --> 01:04:52,714 Pas un ouvrier qui rentre. Pas un ouvrier ! 1266 01:04:52,960 --> 01:04:54,439 - Comme vous voulez. 1267 01:04:54,680 --> 01:04:56,830 Vous n'avancerez rien, ça ne fera rien. 1268 01:04:57,080 --> 01:04:58,991 Ça ne fera rien avancer. 1269 01:04:59,360 --> 01:05:00,634 Vous n'avez pas à être ici. 1270 01:05:00,880 --> 01:05:02,598 Vous n'avez pas à être ici. 1271 01:05:02,960 --> 01:05:05,349 - On n'a rien à perdre, on a fait 600 bornes. 1272 01:05:05,600 --> 01:05:07,637 - Mais vous êtes en train de... 1273 01:05:07,880 --> 01:05:11,077 - On veut les Allemands à la table. On les veut à la table. 1274 01:05:11,480 --> 01:05:14,598 Vous vous étiez engagé à le faire. - Vous mélangez tout. 1275 01:05:15,680 --> 01:05:18,320 Ils scandent "Les Allemands, à la table." 1276 01:05:18,560 --> 01:05:22,235 ... 1277 01:05:22,480 --> 01:05:24,551 - Vous entendez ça ? Vous les entendez ? 1278 01:05:24,800 --> 01:05:27,792 ... 1279 01:05:28,040 --> 01:05:29,439 - M. Grosset... 1280 01:05:29,680 --> 01:05:31,717 Vous avez demandé à M. Censier 1281 01:05:31,960 --> 01:05:35,078 de demander aux Allemands de venir à la table. 1282 01:05:35,320 --> 01:05:36,515 Oui ou non ? 1283 01:05:36,760 --> 01:05:40,390 C'était pas une réunion en cachette. C'était à Paris. 1284 01:05:40,640 --> 01:05:42,119 On était 15 autour de la table. 1285 01:05:42,360 --> 01:05:44,158 C'est vous qui l'avez demandé. 1286 01:05:44,400 --> 01:05:46,311 Vous étiez là, rien n'a été fait. 1287 01:05:46,560 --> 01:05:48,870 Il n'a pas passé cet appel, rien n'a été fait. 1288 01:05:49,120 --> 01:05:50,758 Donc je vous le dis, c'est terminé. 1289 01:05:51,000 --> 01:05:52,593 On n'a plus confiance, terminé. 1290 01:05:52,840 --> 01:05:56,470 Entendez-le... Entendez-le. Entendez ce que je vous dis. 1291 01:05:56,720 --> 01:05:59,712 On est aujourd'hui sur le site, on ne bougera pas. 1292 01:05:59,960 --> 01:06:03,271 Pas tant qu'on aura pas ce putain de rendez-vous. 1293 01:06:03,520 --> 01:06:04,396 Voilà, c'est clair. 1294 01:06:04,880 --> 01:06:05,995 Un signe d'apaisement ? 1295 01:06:06,240 --> 01:06:07,719 C'est à nous d'en montrer un ? 1296 01:06:07,960 --> 01:06:10,554 Ça fait des mois que vous foutez le bordel. 1297 01:06:11,400 --> 01:06:13,630 Mais attendez, ça va pas la tête ? 1298 01:06:15,200 --> 01:06:16,918 Mais votre parole... Mais... 1299 01:06:18,000 --> 01:06:21,470 Si j'étais vulgaire, vous pourriez vous la mettre où je pense. 1300 01:06:21,720 --> 01:06:23,757 Je ne vous crois plus. 1301 01:06:24,000 --> 01:06:26,230 Je ne crois que ceux qui tiennent leur parole. 1302 01:06:26,480 --> 01:06:28,915 (Sa voix s'estompe.) Ni M. Borderie ni vous... 1303 01:06:29,160 --> 01:06:31,629 Musique douce 1304 01:06:31,880 --> 01:06:39,880 ... 1305 01:07:21,280 --> 01:07:23,556 (En chœur) - Allez, Censier, montre-nous tes fesses 1306 01:07:23,800 --> 01:07:26,155 Allez, Censier, montre-nous ton cul 1307 01:07:26,400 --> 01:07:28,869 Ils continuent de chanter. 1308 01:07:29,120 --> 01:07:36,470 ... 1309 01:07:36,920 --> 01:07:40,914 - Je viens de m'entretenir avec le DRH monde de Dimke 1310 01:07:41,160 --> 01:07:43,595 qui lui-même a eu M. Hauser. 1311 01:07:43,840 --> 01:07:45,956 C'était vraiment pas simple de l'avoir, 1312 01:07:46,200 --> 01:07:48,510 car en ce moment, il est aux États-Unis. 1313 01:07:48,760 --> 01:07:51,070 Et avec le décalage horaire, c'est compliqué. 1314 01:07:51,320 --> 01:07:52,674 Et donc... 1315 01:07:53,120 --> 01:07:58,149 Voilà, M. Hauser est prêt à envisager de vous rencontrer 1316 01:07:59,400 --> 01:08:03,997 pour échanger avec vous, à la condition qu'Agen reprenne le travail. 1317 01:08:04,240 --> 01:08:05,196 Rires moqueurs 1318 01:08:05,440 --> 01:08:08,717 - "Prêt à envisager" ? Prêt à envisager une solution, c'est ça ? 1319 01:08:08,960 --> 01:08:12,237 Donc en fait, il se fout de notre gueule, M. Hauser. 1320 01:08:12,720 --> 01:08:15,360 Il se fout de notre gueule. - Je ne fais que rapporter. 1321 01:08:15,600 --> 01:08:17,034 Je vous rapporte ce qu'il m'a dit. 1322 01:08:17,280 --> 01:08:20,716 - Prenez votre téléphone, allez dans votre bureau, rappelez-le 1323 01:08:20,960 --> 01:08:23,713 et dites-lui que, sans déclaration officielle, 1324 01:08:23,960 --> 01:08:25,109 officielle, 1325 01:08:25,360 --> 01:08:28,113 comme quoi il désire nous rencontrer, 1326 01:08:28,360 --> 01:08:30,271 on ne bougera pas d'ici. Voilà. 1327 01:08:31,320 --> 01:08:33,675 - Attendez, je peux pas aller plus loin. 1328 01:08:33,920 --> 01:08:36,275 - Vous pouvez pas aller plus loin ? Nous non plus. 1329 01:08:36,520 --> 01:08:39,353 Et comme on peut pas aller plus loin, on va rester ici. 1330 01:08:39,600 --> 01:08:41,876 On va rester ici, on peut pas non plus. 1331 01:08:42,120 --> 01:08:43,030 - Faut un engagement... 1332 01:08:43,280 --> 01:08:47,160 - Et on a les gars de Montceau avec nous, tous les gars de Montceau. 1333 01:08:47,400 --> 01:08:50,711 - Justement, c'est pas la meilleure chose qu'ils font. 1334 01:08:50,960 --> 01:08:52,189 C'est pas la meilleure chose. 1335 01:08:52,440 --> 01:08:56,320 - Dites-leur : "C'est pas la meilleure chose que vous faites." 1336 01:08:56,560 --> 01:08:58,073 - Moi, je vous dis, 1337 01:08:58,320 --> 01:09:01,153 les salariés de Montceau devraient reprendre le travail. 1338 01:09:01,400 --> 01:09:02,037 Huées 1339 01:09:02,560 --> 01:09:05,598 Vous êtes en train de mettre l'entreprise en difficulté. 1340 01:09:06,680 --> 01:09:09,559 - Comme ça, il pourra vous virer aussi. 1341 01:09:09,800 --> 01:09:12,155 Et il aura une raison de fermer cette usine aussi. 1342 01:09:12,400 --> 01:09:14,755 - Attendez. - Vous pourrez fermer l'usine aussi. 1343 01:09:15,000 --> 01:09:16,991 - Attendez, s'il vous plaît. 1344 01:09:17,240 --> 01:09:19,675 - M. Grosset ! Je vous parle comme je veux ! 1345 01:09:19,920 --> 01:09:21,911 Moi, je vous dis, on quittera pas... 1346 01:09:22,160 --> 01:09:25,278 On quittera pas les lieux tant qu'on aura pas une date... 1347 01:09:25,520 --> 01:09:28,478 une date, un lieu de rendez-vous et une heure précise. 1348 01:09:28,720 --> 01:09:29,915 On ne quittera pas les lieux. 1349 01:09:30,160 --> 01:09:33,835 Ça fait 3 mois que vous nous faites tourner en bourrique, 1350 01:09:34,080 --> 01:09:35,639 3 mois, 1351 01:09:35,880 --> 01:09:38,349 et que vous nous faites espérer des choses. 1352 01:09:38,600 --> 01:09:42,992 Je vous explique. Ici, à Montceau, ça reprendra pas le travail. 1353 01:09:43,480 --> 01:09:45,551 Il y a 200 collègues d'Agen qui vont venir 1354 01:09:45,800 --> 01:09:48,155 pour nous aider à tenir le siège. 1355 01:09:48,960 --> 01:09:51,031 Je m'en fous qu'on aille dans le mur ! 1356 01:09:51,280 --> 01:09:53,157 On n'a plus rien à perdre ! 1357 01:09:53,400 --> 01:09:55,550 On n'a plus rien à perdre, M. Grosset. 1358 01:09:55,800 --> 01:09:58,394 Musique intrigante 1359 01:09:58,640 --> 01:10:06,640 ... 1360 01:11:29,480 --> 01:11:30,914 - Donc voilà, 1361 01:11:31,160 --> 01:11:33,800 il y a eu de nombreux appels téléphoniques 1362 01:11:34,040 --> 01:11:36,839 entre l'Allemagne et les États-Unis. 1363 01:11:37,400 --> 01:11:40,472 Et on me demande de vous dire que... 1364 01:11:40,720 --> 01:11:44,475 M. Hauser va rencontrer les représentants syndicaux 1365 01:11:44,720 --> 01:11:46,074 d'ici 8 jours à Paris. 1366 01:11:46,320 --> 01:11:48,709 Exclamations de joie 1367 01:11:48,960 --> 01:11:56,960 ... 1368 01:11:59,520 --> 01:12:01,670 - Laissez-le parler ! Laissez-le parler ! 1369 01:12:02,400 --> 01:12:03,834 Laissez-le parler ! 1370 01:12:05,160 --> 01:12:07,436 - S'il vous plaît. S'il vous plaît. 1371 01:12:07,680 --> 01:12:09,671 S'il vous plaît, laissez-moi finir. 1372 01:12:09,920 --> 01:12:13,914 Et ce sera également en présence du conseiller social de l'Élysée. 1373 01:12:14,160 --> 01:12:22,079 ... 1374 01:12:22,320 --> 01:12:24,436 (En chœur) - Tous ensemble ! Eh, eh ! 1375 01:12:24,680 --> 01:12:27,593 Tous ensemble, tous ensemble ! Eh, eh ! 1376 01:12:27,840 --> 01:12:30,639 Tous ensemble, tous ensemble ! Eh, eh ! 1377 01:12:32,920 --> 01:12:34,115 - Je vous remercie. 1378 01:12:34,360 --> 01:12:36,795 Ils continuent de chanter. 1379 01:12:37,040 --> 01:12:40,670 ... 1380 01:12:41,360 --> 01:12:42,316 - Tous ensemble ! 1381 01:12:42,560 --> 01:12:45,313 Manifestations de joie 1382 01:12:45,560 --> 01:12:51,750 ... 1383 01:12:52,000 --> 01:13:00,000 ... 1384 01:13:41,520 --> 01:13:42,919 - Bon, merci d'être là. 1385 01:13:43,160 --> 01:13:44,719 Je vous présente M. Barral, 1386 01:13:44,960 --> 01:13:46,553 président du groupe Alcam. 1387 01:13:46,800 --> 01:13:50,270 Avant de lui passer le micro, j'ai 2 choses à vous dire. 1388 01:13:50,520 --> 01:13:54,036 On a enfin obtenu un rendez-vous avec le P.D.G. allemand. 1389 01:13:55,400 --> 01:13:58,119 Attendez... On a obtenu un rendez-vous 1390 01:13:58,360 --> 01:14:00,795 avec le type qui veut toujours nous foutre dehors. 1391 01:14:01,040 --> 01:14:03,350 C'est tout ce qu'on a obtenu. S'il vous plaît. 1392 01:14:03,600 --> 01:14:05,318 C'est une victoire, certes, 1393 01:14:05,560 --> 01:14:07,710 mais il faut aller plus loin. 1394 01:14:08,800 --> 01:14:12,111 Si on veut que le rendez-vous avec le P.D.G. allemand aboutisse 1395 01:14:12,360 --> 01:14:14,192 à quelque chose d'intéressant, 1396 01:14:14,440 --> 01:14:16,078 il faut arriver avec du biscuit. 1397 01:14:16,320 --> 01:14:18,197 On peut pas arriver les mains vides. 1398 01:14:18,920 --> 01:14:20,718 On a tous compris ici 1399 01:14:21,560 --> 01:14:23,631 que le P.D.G. allemand, 1400 01:14:24,440 --> 01:14:26,158 il va pas lâcher comme ça. 1401 01:14:26,400 --> 01:14:29,791 Si on arrive en lui disant : "C'est une honte de licencier 1402 01:14:30,040 --> 01:14:31,553 "du jour au lendemain", 1403 01:14:31,800 --> 01:14:34,758 il s'en fiche, le type. C'est pas son problème. 1404 01:14:35,120 --> 01:14:37,634 Donc il faut arriver avec du solide. 1405 01:14:38,600 --> 01:14:41,069 Et du solide, aujourd'hui, on en a. 1406 01:14:41,320 --> 01:14:43,231 Applaudissements 1407 01:14:43,480 --> 01:14:46,359 ... 1408 01:14:46,600 --> 01:14:49,274 Ce matin, avec les syndicats, on a rencontré 1409 01:14:49,520 --> 01:14:54,515 M. Barral qui a fait une proposition de reprise du site industriel. 1410 01:14:57,360 --> 01:14:59,874 Je vais lui passer la parole dans une seconde. 1411 01:15:00,240 --> 01:15:02,550 Je voudrais vous dire une chose importante. 1412 01:15:02,800 --> 01:15:05,269 Ce matin, j'ai eu au téléphone 1413 01:15:05,680 --> 01:15:09,913 le conseiller social de l'Élysée, de la présidence de la République. 1414 01:15:10,680 --> 01:15:13,240 Il m'a dit et il m'a certifié 1415 01:15:13,480 --> 01:15:15,278 que la proposition de M. Barral, 1416 01:15:15,520 --> 01:15:17,557 je reprends ses termes exacts, 1417 01:15:17,800 --> 01:15:20,155 était "archi-viable". 1418 01:15:20,800 --> 01:15:21,835 Voilà. 1419 01:15:22,080 --> 01:15:24,435 Cris de joie 1420 01:15:24,680 --> 01:15:32,680 ... 1421 01:15:35,560 --> 01:15:36,470 - Juste vite fait, 1422 01:15:36,720 --> 01:15:38,199 je voulais vous avouer... 1423 01:15:39,280 --> 01:15:41,078 parce que j'ai un peu bu aussi... 1424 01:15:41,320 --> 01:15:44,153 Mais ça a été 3 mois très compliqués, 1425 01:15:44,400 --> 01:15:47,472 tout le monde le sait, tout le monde a sa famille... 1426 01:15:47,720 --> 01:15:50,633 C'est très fatigant au niveau familial, 1427 01:15:50,880 --> 01:15:52,757 au niveau de la lutte et tout ça. 1428 01:15:53,000 --> 01:15:56,118 Et je vous avouerai que j'ai voulu lâcher 1429 01:15:56,360 --> 01:15:57,919 souvent... - Non ? 1430 01:15:58,160 --> 01:16:00,436 - Si. - Taisez-vous, oh ! 1431 01:16:00,680 --> 01:16:02,910 - Putain, laissez-la parler ! 1432 01:16:03,160 --> 01:16:04,912 - On y a pensé aussi. - Voilà, 1433 01:16:05,160 --> 01:16:08,755 j'ai flanché à certains moments, j'y ai plus cru... 1434 01:16:10,320 --> 01:16:13,392 Et je voulais remercier Laurent, car dans ces moments-là, 1435 01:16:13,640 --> 01:16:16,200 il a été... Je vais pleurer. 1436 01:16:16,560 --> 01:16:18,358 Il a été juste... Applaudissements 1437 01:16:24,520 --> 01:16:25,794 - Bravo, Laurent ! 1438 01:16:33,320 --> 01:16:34,310 Bravo, Laurent. 1439 01:16:38,440 --> 01:16:40,954 Pour Laurent, hip, hip, hip ! - HOURRA ! 1440 01:16:41,200 --> 01:16:44,875 - Et pour Laurent, hip, hip, hip ! - HOURRA ! 1441 01:17:09,680 --> 01:17:12,320 - Messieurs, il faudrait libérer la salle. 1442 01:17:13,640 --> 01:17:14,596 Je vous en prie, 1443 01:17:14,840 --> 01:17:15,636 merci. 1444 01:17:21,320 --> 01:17:22,196 Merci. 1445 01:17:23,000 --> 01:17:24,115 S'il vous plaît. 1446 01:17:33,920 --> 01:17:34,910 - Merci. 1447 01:17:36,360 --> 01:17:38,158 Bonjour à toutes et à tous. 1448 01:17:38,400 --> 01:17:40,152 Chacun connaît l'importance de ce jour. 1449 01:17:40,400 --> 01:17:43,199 Cette réunion est demandée depuis très longtemps. 1450 01:17:43,440 --> 01:17:46,876 Et nous sommes dans une situation que tous connaissent. 1451 01:17:47,120 --> 01:17:51,557 Nous avons 3 semaines avant la date finale des discussions. 1452 01:17:52,120 --> 01:17:55,397 Et je crois qu'il est très important qu'aujourd'hui, 1453 01:17:55,960 --> 01:17:57,917 nous puissions nous parler 1454 01:17:58,160 --> 01:18:00,037 et je le souhaite, déboucher. 1455 01:18:00,280 --> 01:18:03,238 C'est pourquoi, pour perdre le moins de temps possible, 1456 01:18:03,480 --> 01:18:05,357 je passe la parole à M. Peeters, 1457 01:18:05,600 --> 01:18:08,672 directeur administratif et financier du groupe Dimke. 1458 01:18:08,920 --> 01:18:10,069 Je vous en prie. 1459 01:18:11,320 --> 01:18:14,551 - Je m'exprime aujourd'hui au nom d'une personne, 1460 01:18:14,960 --> 01:18:16,155 M. Hauser, 1461 01:18:16,400 --> 01:18:21,349 qui est particulièrement, sincèrement, attaché à la qualité 1462 01:18:21,600 --> 01:18:25,434 d'un dialogue social, qui est, en Allemagne, une tradition. 1463 01:18:26,440 --> 01:18:29,671 Il est aujourd'hui devant vous et se réjouit que cette rencontre 1464 01:18:29,920 --> 01:18:31,433 ait pu avoir lieu. 1465 01:18:31,960 --> 01:18:36,033 Parce qu'il y a, me semble-t-il, une question essentielle, centrale, 1466 01:18:36,280 --> 01:18:38,840 une question peut-être qu'on se pose tous, 1467 01:18:39,080 --> 01:18:40,753 la question "Pourquoi ?". 1468 01:18:41,640 --> 01:18:43,631 Pourquoi cette fermeture, 1469 01:18:44,360 --> 01:18:47,910 qui peut paraître pour certains d'entre vous injuste, 1470 01:18:48,640 --> 01:18:49,596 voire pour d'autres 1471 01:18:49,840 --> 01:18:50,910 indécente ? 1472 01:18:52,480 --> 01:18:55,040 "Pourquoi ?" La réponse à cette question 1473 01:18:55,800 --> 01:18:57,757 incontournable n'est pas dans mon dossier. 1474 01:18:58,000 --> 01:18:59,911 Elle n'est pas dans nos usines. 1475 01:19:00,840 --> 01:19:04,231 La réponse, elle est à l'extérieur de nos usines. 1476 01:19:04,920 --> 01:19:07,594 La réponse porte un nom, elle a un visage : 1477 01:19:07,840 --> 01:19:13,392 le marché à l'intérieur duquel je me bats, nous nous battons 1478 01:19:13,920 --> 01:19:14,796 tous les jours. 1479 01:19:16,360 --> 01:19:18,476 Ces décisions sont très difficiles à prendre. 1480 01:19:18,720 --> 01:19:20,711 Elles m'empêchent de dormir. 1481 01:19:20,960 --> 01:19:22,758 - Nous aussi, on dort mal. 1482 01:19:23,000 --> 01:19:25,310 - D'accord, restons sur votre exposé. 1483 01:19:25,560 --> 01:19:28,279 - Je le conçois, je pense que tout le monde dort mal. 1484 01:19:28,520 --> 01:19:32,036 Il me paraissait important de poser les questions sur la bonne échelle, 1485 01:19:32,280 --> 01:19:33,759 de me dire pourquoi, 1486 01:19:34,000 --> 01:19:36,879 avant de regarder ensemble dans la même direction, 1487 01:19:37,360 --> 01:19:38,634 pour des solutions d'avenir. 1488 01:19:38,880 --> 01:19:41,030 Je passe la parole à M. Hauser. 1489 01:19:41,440 --> 01:19:43,351 - Merci, M. Peeters. 1490 01:19:43,720 --> 01:19:45,916 Rebonjour, toutes et tous. 1491 01:19:46,520 --> 01:19:49,433 Je suis vraiment heureux d'être parmi vous. 1492 01:19:49,680 --> 01:19:53,753 Je suis heureux d'avoir l'opportunité de dialoguer avec vous. 1493 01:19:54,600 --> 01:19:57,240 Une petite chose que vous devez ignorer, 1494 01:19:57,480 --> 01:19:59,391 je suis très attaché à la France. 1495 01:20:00,040 --> 01:20:02,395 Ma mère est française. J'ai... 1496 01:20:02,800 --> 01:20:06,509 Dès que j'ai un peu de temps, je vais en Camargue où j'ai une maison 1497 01:20:06,760 --> 01:20:09,513 et j'entretiens des relations privilégiées 1498 01:20:09,760 --> 01:20:11,558 avec ce beau pays. 1499 01:20:12,800 --> 01:20:14,199 C'est d'ailleurs une des raisons 1500 01:20:14,440 --> 01:20:17,159 pour lesquelles je tenais à ce que le groupe Dimke, 1501 01:20:17,400 --> 01:20:19,596 dont j'ai la chance, l'honneur 1502 01:20:19,840 --> 01:20:22,229 et aussi la charge de présider, 1503 01:20:22,480 --> 01:20:26,030 investisse dans les 2 usines du groupe Perrin Industrie, 1504 01:20:26,280 --> 01:20:29,238 à savoir Montceau-les-Mines et Agen. 1505 01:20:29,800 --> 01:20:31,950 Enfin, cela étant dit, 1506 01:20:32,200 --> 01:20:36,273 en tant que chef d'entreprise, je dois avoir une vision globale des choses. 1507 01:20:36,520 --> 01:20:38,670 Et personne dans cette salle aujourd'hui 1508 01:20:39,320 --> 01:20:40,549 ne peut nier 1509 01:20:40,800 --> 01:20:43,394 que nous sommes confrontés à des graves difficultés, 1510 01:20:43,640 --> 01:20:46,792 une compétitivité qui fait vraiment défaut 1511 01:20:47,720 --> 01:20:49,313 dans le site d'Agen 1512 01:20:49,560 --> 01:20:53,030 qu'il faut et qu'il y a nécessité absolue de fermer. 1513 01:20:53,280 --> 01:20:56,875 - Si je peux me permettre, nous ne partageons pas cette analyse. 1514 01:20:57,120 --> 01:21:01,398 D'ailleurs, nous avons tenté en vain de vous faire entendre le message. 1515 01:21:01,640 --> 01:21:03,677 - Madame, j'entends ce que vous dites. 1516 01:21:03,920 --> 01:21:07,470 Vous savez comme moi et tout le monde dans la salle 1517 01:21:07,720 --> 01:21:10,599 que la justice française n'a pas suivi les arguments 1518 01:21:10,840 --> 01:21:14,435 que vous avez développés avec les salariés dans cette affaire. 1519 01:21:14,680 --> 01:21:19,595 La fermeture du site d'Agen a été validée par la justice française 1520 01:21:20,240 --> 01:21:21,674 et vous êtes une femme de loi, 1521 01:21:21,920 --> 01:21:25,595 donc je suis confiant que vous respectez la loi. 1522 01:21:25,840 --> 01:21:27,717 - Certes, mais il s'agit 1523 01:21:27,960 --> 01:21:32,397 de dialogue social et il ne se fait pas devant les tribunaux. 1524 01:21:32,640 --> 01:21:35,154 Il se fait autour d'une table de réunion 1525 01:21:35,400 --> 01:21:37,789 entre la direction et les salariés. 1526 01:21:38,040 --> 01:21:40,680 Voilà. Et le dialogue social, sauf erreur, 1527 01:21:40,920 --> 01:21:41,955 les Allemands 1528 01:21:42,200 --> 01:21:43,554 y sont très attachés. 1529 01:21:43,800 --> 01:21:46,679 Ce que l'on voit, c'est que cette fermeture 1530 01:21:46,920 --> 01:21:48,115 définitive et brutale... 1531 01:21:48,360 --> 01:21:50,590 En fait, dans ce cadre-là, 1532 01:21:50,840 --> 01:21:52,558 que cherche le groupe Dimke ? 1533 01:21:52,800 --> 01:21:56,998 Non pas à protéger ses salariés. Désolée, il ne cherche pas ça. 1534 01:21:57,240 --> 01:21:59,880 Mais à protéger les dividendes des actionnaires. 1535 01:22:00,120 --> 01:22:01,918 - Je me permets d'intervenir... 1536 01:22:02,160 --> 01:22:05,232 Ce que vous dites est une interprétation des chiffres. 1537 01:22:05,480 --> 01:22:08,518 Ça ne repose en rien sur des données objectives. 1538 01:22:08,760 --> 01:22:11,229 - J'entends vos points de vue, c'est intéressant. 1539 01:22:11,480 --> 01:22:15,360 Mais traitons le sujet, pour que tous en comprennent l'urgence. 1540 01:22:15,760 --> 01:22:17,592 D'autant plus que... 1541 01:22:18,280 --> 01:22:20,271 il y a un repreneur, 1542 01:22:20,520 --> 01:22:22,272 l'entreprise Alcam, 1543 01:22:22,520 --> 01:22:24,875 son président directeur général, M. Barral. 1544 01:22:25,120 --> 01:22:28,829 Et l'État soutient cette démarche courageuse, 1545 01:22:29,080 --> 01:22:31,640 mais une démarche raisonnée, étayée par qui ? 1546 01:22:31,880 --> 01:22:34,679 Par les experts de la Banque publique d'investissement. 1547 01:22:34,920 --> 01:22:36,957 Je crois qu'on se voit ici 1548 01:22:37,200 --> 01:22:38,713 dans une situation différente 1549 01:22:38,960 --> 01:22:43,238 et à partir de là, je me retourne du côté de l'entreprise, 1550 01:22:43,680 --> 01:22:45,353 quelles sont vos propositions ? 1551 01:22:45,600 --> 01:22:47,511 C'est l'objet de notre réunion. 1552 01:22:47,760 --> 01:22:50,593 - Nous avons analysé très attentivement 1553 01:22:50,840 --> 01:22:52,160 le projet d'Alcam. 1554 01:22:52,600 --> 01:22:53,590 C'est une certitude. 1555 01:22:53,840 --> 01:22:57,390 Effectivement, c'est une proposition étayée, très détaillée. 1556 01:22:57,640 --> 01:23:01,599 Néanmoins, nous considérons que l'approche stratégique d'Alcam 1557 01:23:02,280 --> 01:23:04,191 relève davantage de l'utopie 1558 01:23:04,440 --> 01:23:06,317 que d'un réalisme... Chuchotements 1559 01:23:06,560 --> 01:23:07,311 - S'il vous plaît. 1560 01:23:07,560 --> 01:23:11,679 - Que d'un réalisme qui correspond aux exigences du marché aujourd'hui. 1561 01:23:11,920 --> 01:23:13,274 - Vous pouvez préciser ? 1562 01:23:13,520 --> 01:23:14,954 - Oui, bien entendu. 1563 01:23:16,000 --> 01:23:19,197 En réalité, la proposition de reprise faite par Alcam 1564 01:23:19,440 --> 01:23:22,751 ne comporte aucun élément sérieux permettant de garantir... 1565 01:23:23,000 --> 01:23:24,115 Laissez-moi terminer. 1566 01:23:24,360 --> 01:23:28,240 Permettant de garantir la viabilité du projet. 1567 01:23:28,480 --> 01:23:30,596 - Vous dites... - Laissez-moi terminer. 1568 01:23:30,840 --> 01:23:32,672 - Mais j'ai compris. - En réalité... 1569 01:23:32,920 --> 01:23:37,198 le projet repose sur des hypothèses 1570 01:23:38,080 --> 01:23:41,516 économiques, financières et stratégiques erronées. 1571 01:23:41,760 --> 01:23:43,080 - Ça veut dire quoi ? 1572 01:23:43,320 --> 01:23:46,950 Que Dimke veut pas vendre à Alcam ? C'est ça que vous dites ? 1573 01:23:47,200 --> 01:23:50,477 - Ce que je dis clairement... - C'est ce que vous dites ? 1574 01:23:50,720 --> 01:23:51,710 - Ce que je dis, 1575 01:23:51,960 --> 01:23:55,635 c'est que le projet aujourd'hui n'est intéressant pour personne. 1576 01:23:55,880 --> 01:23:58,076 Pourquoi il est inintéressant ? 1577 01:23:58,320 --> 01:24:02,154 Parce qu'il repose sur... Il crée des illusions, en réalité. 1578 01:24:02,400 --> 01:24:04,960 - Vous trouvez plus intéressant pour un ouvrier 1579 01:24:05,200 --> 01:24:07,919 d'être au chômage que de travailler ? C'est ça ? 1580 01:24:08,160 --> 01:24:09,673 - Non, ce n'est pas la question. 1581 01:24:09,920 --> 01:24:11,593 - Si, la question, c'est ça. - Non. 1582 01:24:11,840 --> 01:24:14,309 - Gardez votre calme. - La question n'est pas là. 1583 01:24:14,560 --> 01:24:18,190 La vraie question, c'est : "Est-ce que la reprise est viable ?" 1584 01:24:18,440 --> 01:24:20,954 - Le sujet, c'est : les experts de l'État, 1585 01:24:21,880 --> 01:24:25,555 les experts de l'État pensent, et ils le disent, 1586 01:24:25,800 --> 01:24:28,679 que le projet est ultra-valable. 1587 01:24:29,200 --> 01:24:33,273 C'est pas nos experts qui nous diraient ce qu'on veut entendre. 1588 01:24:33,520 --> 01:24:36,399 C'est les experts de l'État qui disent qu'il est valable. 1589 01:24:36,640 --> 01:24:40,554 Donc même si M. Hauser, les Allemands pensent que le site n'est pas viable, 1590 01:24:40,800 --> 01:24:45,317 désolé, mais laissez au moins le soin à d'autres gens de penser le contraire 1591 01:24:45,560 --> 01:24:48,757 et d'amener une possibilité de sauver une région qui va crever. 1592 01:24:49,000 --> 01:24:51,469 C'est ça qu'on demande, c'est pour ça qu'on est là. 1593 01:24:51,720 --> 01:24:53,916 - Excusez-moi. On se place du point de vue 1594 01:24:54,160 --> 01:24:55,355 du droit. 1595 01:24:55,600 --> 01:24:58,956 Et le droit, la loi française, impose une exigence au groupe, 1596 01:24:59,200 --> 01:25:01,271 c'est de chercher un repreneur, c'est vrai. 1597 01:25:01,520 --> 01:25:02,840 Mais la loi française, 1598 01:25:03,080 --> 01:25:07,119 elle n'impose pas au groupe Dimke de vendre à celui qui veut acheter. 1599 01:25:07,720 --> 01:25:11,190 La seule obligation du groupe Dimke, c'est de chercher un repreneur 1600 01:25:11,440 --> 01:25:14,990 et c'est au groupe Dimke d'apprécier le projet industriel, 1601 01:25:15,240 --> 01:25:17,834 dans l'intérêt des actionnaires et des salariés. 1602 01:25:18,080 --> 01:25:19,150 - Pourquoi Dimke 1603 01:25:19,400 --> 01:25:20,834 ne veut pas vendre à Alcam ? 1604 01:25:21,080 --> 01:25:24,198 Car si le projet marche, qu'est-ce qui va se passer ? 1605 01:25:24,440 --> 01:25:27,000 Ils auront un concurrent direct sur le marché. 1606 01:25:27,240 --> 01:25:28,913 Et c'est ce qu'ils ne veulent pas. 1607 01:25:29,160 --> 01:25:32,516 - C'est votre analyse. Avec ma consœur, nous en avons une autre. 1608 01:25:32,760 --> 01:25:35,149 - Non, j'aimerais bien que M. Hauser, 1609 01:25:35,400 --> 01:25:37,232 qui est là, qu'il dise 1610 01:25:37,480 --> 01:25:40,632 qu'il ne veut pas vendre parce que si le projet marche, 1611 01:25:40,880 --> 01:25:42,518 il a un concurrent direct. 1612 01:25:42,760 --> 01:25:43,955 Je veux l'entendre. 1613 01:25:44,200 --> 01:25:46,510 - Gardons une certaine tenue, 1614 01:25:46,760 --> 01:25:48,751 vu les enjeux... - En quoi... 1615 01:25:49,000 --> 01:25:50,513 Non, mais y a pas... 1616 01:25:50,760 --> 01:25:53,434 La discussion a de la tenue. Elle en a. 1617 01:25:53,680 --> 01:25:57,196 Juste, je voudrais entendre M. Hauser, de sa bouche, nous dire 1618 01:25:57,440 --> 01:26:00,751 la vraie raison de pourquoi vous ne voulez pas vendre. 1619 01:26:01,800 --> 01:26:04,235 Vous voulez que je la donne, la raison ? 1620 01:26:04,480 --> 01:26:06,949 - Et moi ? - Je vais vous la donner, moi. 1621 01:26:07,200 --> 01:26:08,076 Vous voulez pas vendre 1622 01:26:08,320 --> 01:26:11,597 parce que vous vous en foutez de nos emplois. 1623 01:26:11,840 --> 01:26:14,275 L'important, c'est votre bilan, vos actionnaires 1624 01:26:14,520 --> 01:26:17,399 et c'est vous en foutre encore plus dans les poches. 1625 01:26:17,640 --> 01:26:19,597 - Attention à ne pas glisser 1626 01:26:19,840 --> 01:26:20,830 dans l'insulte personnelle. 1627 01:26:21,080 --> 01:26:23,549 - Ce n'est pas le cas. - Et du reste... 1628 01:26:23,800 --> 01:26:25,916 - J'ai pas insulté. J'ai pas dit de gros mot. 1629 01:26:26,160 --> 01:26:27,958 - Nous avons répondu aux autres sujets. 1630 01:26:28,200 --> 01:26:29,713 - S'il vous plaît, M. Hauser. 1631 01:26:29,960 --> 01:26:31,439 M. Amédéo ne vous a pas insulté. 1632 01:26:31,680 --> 01:26:34,638 Ce qu'il vous dit, c'est la réalité des faits. 1633 01:26:34,880 --> 01:26:38,032 En Angleterre, en Espagne, même en Allemagne, 1634 01:26:38,280 --> 01:26:39,873 3 usines bénéficiaires 1635 01:26:40,280 --> 01:26:41,953 ont fermé en 8 ans. 1636 01:26:42,200 --> 01:26:43,873 Et pendant ce temps-là, on a vu 1637 01:26:44,120 --> 01:26:46,634 le cours de l'action du groupe progresser de 38 %. 1638 01:26:46,880 --> 01:26:49,315 - Et vous savez que ce que je dis est vrai. 1639 01:26:49,560 --> 01:26:52,473 Sinon, vous auriez aucune raison de ne pas vendre. 1640 01:26:53,600 --> 01:26:56,240 Vous avez une raison de pas vendre ? 1641 01:26:56,480 --> 01:26:59,711 - M. Amédéo, vous faites des stratégies d'entreprise, 1642 01:26:59,960 --> 01:27:02,679 vous seriez un excellent chef d'entreprise. 1643 01:27:02,920 --> 01:27:05,389 - Oui, d'accord, alors si on fait de l'ironie... 1644 01:27:05,640 --> 01:27:08,553 Je fais pas le malin. Je fais pas le malin. 1645 01:27:08,800 --> 01:27:11,110 Ce que j'ai de mieux que vous, c'est des salariés, 1646 01:27:11,360 --> 01:27:13,829 des centaines avec moi, qui me soutiennent 1647 01:27:14,080 --> 01:27:15,798 et me font confiance pour les défendre. 1648 01:27:16,040 --> 01:27:17,872 J'ai ça, moi. Pas vous. 1649 01:27:18,120 --> 01:27:19,679 - Il n'est pas seulement question 1650 01:27:19,920 --> 01:27:21,558 de centaines de salariés, 1651 01:27:21,800 --> 01:27:26,590 il est question de 140000 salariés du groupe Dimke dans le monde 1652 01:27:26,840 --> 01:27:29,434 dont j'ai la responsabilité. - Dont vous vous foutez ! 1653 01:27:29,680 --> 01:27:30,750 Dont vous vous foutez ! 1654 01:27:31,000 --> 01:27:33,833 Je vous parle de centaines que vous allez faire crever ! 1655 01:27:34,080 --> 01:27:35,400 Voilà de quoi je parle ! 1656 01:27:35,640 --> 01:27:38,234 - Refuser de voir la réalité de ce marché 1657 01:27:38,480 --> 01:27:41,552 revient en fait à vouloir un autre monde, 1658 01:27:41,800 --> 01:27:43,359 vivre dans un autre monde. 1659 01:27:43,600 --> 01:27:45,830 Ne m'en voulez pas, mais pour ma part, 1660 01:27:46,080 --> 01:27:49,277 je vis dans le monde qui nous entoure... - Mais oui... 1661 01:27:49,520 --> 01:27:51,989 - Et j'applique les règles de ce monde. 1662 01:27:52,240 --> 01:27:53,389 Laissez-moi finir. 1663 01:27:53,640 --> 01:27:55,074 - Dans votre tour de cristal, 1664 01:27:55,320 --> 01:27:57,789 on vous a peut-être pas dit pourquoi on est là. 1665 01:27:58,040 --> 01:27:59,758 Je vais le faire, on vous a pas dit. 1666 01:28:00,000 --> 01:28:01,832 Vous croyez qu'on vient pour l'argent ? 1667 01:28:02,080 --> 01:28:03,434 On en a rien à foutre ! 1668 01:28:03,680 --> 01:28:05,557 On veut des boulots, garder notre boulot. 1669 01:28:05,800 --> 01:28:08,314 Vous, vous avez votre boulot ? Vous l'avez ? 1670 01:28:08,560 --> 01:28:10,551 Vous, vous l'avez aussi ? Lui aussi ? 1671 01:28:10,800 --> 01:28:13,269 Vous aimez le faire, votre travail ? Ça vous plaît ? 1672 01:28:13,520 --> 01:28:15,557 On veut pareil, se lever pour travailler ! 1673 01:28:15,800 --> 01:28:19,350 C'est tout ce qu'on demande ! Surtout quand l'usine est rentable. 1674 01:28:19,600 --> 01:28:21,432 Je vous insulte ? J'ai dit un gros mot ? 1675 01:28:21,680 --> 01:28:24,354 *- Y a pas de repreneurs, ils veulent rien vendre. 1676 01:28:24,600 --> 01:28:27,274 Ils nous l'ont mis à l'envers, depuis le début. 1677 01:28:27,520 --> 01:28:30,353 *- Des salariés révoltés contre leur direction 1678 01:28:30,600 --> 01:28:33,638 mais aussi contre la plupart des syndicats de l'entreprise 1679 01:28:33,880 --> 01:28:35,154 qui viennent d'accepter 1680 01:28:35,400 --> 01:28:37,994 les dernières propositions de primes supra-légales. 1681 01:28:38,240 --> 01:28:39,196 Conséquences : 1682 01:28:39,440 --> 01:28:42,637 les 1100 postes de l'entreprise seront bien supprimés. 1683 01:28:43,920 --> 01:28:47,470 Le P.D.G. est alors pris à partie dès la sortie de la réunion. 1684 01:28:47,720 --> 01:28:50,917 Les salariés furieux multiplient les injures. 1685 01:28:51,160 --> 01:28:52,958 Certains tentent de le frapper au visage. 1686 01:28:53,200 --> 01:28:54,599 Protestations 1687 01:28:54,840 --> 01:28:57,753 Une fois dehors, agrippé à son garde du corps, 1688 01:28:58,000 --> 01:29:01,959 il est projeté dans sa voiture au milieu d'un déchaînement de violence. 1689 01:29:03,480 --> 01:29:05,278 Cris, coups, 1690 01:29:05,520 --> 01:29:09,514 autour du véhicule, près d'une centaine de salariés de Perrin Industrie. 1691 01:29:09,760 --> 01:29:12,673 ... 1692 01:29:12,920 --> 01:29:15,230 Portières bloquées, coups de pieds 1693 01:29:15,480 --> 01:29:17,790 et jets d'ordures sur le parebrise. 1694 01:29:18,640 --> 01:29:20,039 Jusqu'à retourner la berline. 1695 01:29:20,280 --> 01:29:24,239 ... 1696 01:29:24,480 --> 01:29:26,949 Aussitôt, les coups de pieds reprennent sans retenue 1697 01:29:27,200 --> 01:29:30,397 alors que le dirigeant, son chauffeur et deux gardes du corps 1698 01:29:30,640 --> 01:29:32,631 sont encore à l'intérieur. 1699 01:29:33,160 --> 01:29:36,039 Il faut l'intervention de plusieurs agents de sécurité, 1700 01:29:36,280 --> 01:29:38,351 aidés par quelques syndicalistes, 1701 01:29:38,600 --> 01:29:40,432 pour extraire Martin Hauser. 1702 01:29:41,760 --> 01:29:45,435 Visiblement blessé, le visage en sang, et sonné. 1703 01:29:46,640 --> 01:29:48,916 Il met de longues secondes à se relever. 1704 01:29:50,960 --> 01:29:54,351 Des scènes violentes qui choquent jusqu'au sommet de l'État. 1705 01:29:54,600 --> 01:29:57,399 *- Nous comprenons le désespoir et la colère des salariés, 1706 01:29:57,640 --> 01:30:00,678 mais nous n'acceptons pas la violence et les agressions. 1707 01:30:00,920 --> 01:30:03,912 C'est la raison pour laquelle le président et le ministre 1708 01:30:04,160 --> 01:30:05,878 se retirent de toutes les négociations 1709 01:30:06,120 --> 01:30:08,316 et de toutes les discussions. 1710 01:30:08,560 --> 01:30:11,678 *- Fermeté aussi de la direction de Dimke. 1711 01:30:11,920 --> 01:30:16,198 13 salariés participant à ces violences sont déjà renvoyés, 1712 01:30:16,640 --> 01:30:18,278 sans indemnités de licenciement. 1713 01:30:18,520 --> 01:30:21,558 L'entreprise écarte désormais toute discussion 1714 01:30:21,800 --> 01:30:23,632 pour améliorer le plan social. 1715 01:30:23,880 --> 01:30:25,439 - On est vraiment dans la merde. 1716 01:30:25,680 --> 01:30:27,034 On est vraiment dans la merde. 1717 01:30:27,280 --> 01:30:31,114 Si on est dans la merde, c'est parce qu'une poignée d'abrutis, 1718 01:30:31,360 --> 01:30:33,749 faut bien les appeler comme ils sont, des connards, 1719 01:30:34,000 --> 01:30:37,470 ont décidé de jouer les jusqu'au-boutistes. 1720 01:30:38,360 --> 01:30:40,476 Alors que nous, avec Bruno, avec Cédric, 1721 01:30:40,720 --> 01:30:42,518 ça fait des semaines 1722 01:30:42,760 --> 01:30:45,513 qu'on dit que la direction va pas bouger d'un poil, 1723 01:30:45,760 --> 01:30:48,400 mais eux, ils ont continué, droit dans le mur, 1724 01:30:48,640 --> 01:30:49,869 avec leurs idées. 1725 01:30:50,120 --> 01:30:52,191 Résultat, tout ça, c'est leur faute. 1726 01:30:52,440 --> 01:30:53,316 C'est avant tout 1727 01:30:53,560 --> 01:30:55,278 la responsabilité de Laurent. 1728 01:30:55,520 --> 01:30:57,238 Je suis désolé. Contestations 1729 01:30:57,600 --> 01:31:00,592 C'est avant tout sa responsabilité. 1730 01:31:00,840 --> 01:31:04,799 Ça fait des semaines qu'il envoie les gens dans le mur. 1731 01:31:05,040 --> 01:31:06,872 Des semaines qu'il chauffe ses gars. 1732 01:31:07,120 --> 01:31:08,554 Faut pas s'étonner. 1733 01:31:08,800 --> 01:31:11,110 Faut pas s'étonner du résultat. 1734 01:31:11,360 --> 01:31:15,035 - Ceux qui vont se faire virer, vous pouvez dire merci aux copains. 1735 01:31:15,280 --> 01:31:17,317 Vous allez partir mais avec zéro ! 1736 01:31:17,560 --> 01:31:21,269 C'est pas avec un chèque de 25000, c'est avec zéro que vous partirez. 1737 01:31:21,520 --> 01:31:23,750 Pire encore ! Pire ! 1738 01:31:24,000 --> 01:31:27,755 S'il maintient sa plainte, c'est la prison qui vous attend. 1739 01:31:28,000 --> 01:31:30,389 - On aurait pu partir avec 30000, voire 40000. 1740 01:31:30,640 --> 01:31:34,031 On va tous se retrouver à 25000 balles à cause de leurs conneries. 1741 01:31:34,280 --> 01:31:36,635 À cause de vos conneries, à cause de tes conneries. 1742 01:31:36,880 --> 01:31:39,315 - Déjà, vous vous détendez. D'accord ? 1743 01:31:39,560 --> 01:31:40,630 On est pas comme vous. 1744 01:31:40,880 --> 01:31:43,190 On a pas besoin d'un gars pour nous dire quoi faire. 1745 01:31:43,440 --> 01:31:44,953 On a nos convictions. 1746 01:31:45,200 --> 01:31:48,591 Vous arrêtez. Laurent ne nous a jamais demandé quoi que ce soit. 1747 01:31:48,840 --> 01:31:50,831 Détends-toi ! Détends-toi ! 1748 01:31:51,560 --> 01:31:53,631 - Arrête tes conneries ! - Non, j'arrête pas. 1749 01:31:53,880 --> 01:31:56,110 - Il monte le bourrichon à tout le monde. 1750 01:31:56,360 --> 01:31:57,555 - Oh ! Oh ! 1751 01:31:57,800 --> 01:32:00,189 Laurent défend tout le monde depuis le début. 1752 01:32:00,440 --> 01:32:02,158 Les intérêts de tout le monde ! 1753 01:32:02,400 --> 01:32:04,789 - Ah ouais ? - Les tiens, les miens, les vôtres. 1754 01:32:05,040 --> 01:32:07,395 - C'est tes intérêts d'être licencié pour faute lourde ? 1755 01:32:07,640 --> 01:32:09,517 - Ça n'a rien à voir ! 1756 01:32:09,760 --> 01:32:12,400 - Qu'est-ce que vous en avez à foutre ? 1757 01:32:12,640 --> 01:32:16,190 Tout ce qui vous importe, c'est votre putain de chèque. 1758 01:32:16,440 --> 01:32:19,671 - Les images tournent en boucle, comprenez ça. 1759 01:32:19,920 --> 01:32:23,470 - Avec ce qui a été fait, tout le monde est dans la merde. 1760 01:32:23,720 --> 01:32:25,393 - On est tous dans la merde ? 1761 01:32:25,640 --> 01:32:27,836 - Vous, nous, tout le monde. 1762 01:32:28,080 --> 01:32:30,469 - Vos potes aussi ! - Vous avez vu les images ? 1763 01:32:30,720 --> 01:32:33,473 - Vos potes aussi ! - Vous avez vu les images ? 1764 01:32:35,080 --> 01:32:38,232 Vous avez vu les images ? Ça tourne en boucle sur internet. 1765 01:32:38,480 --> 01:32:41,518 À la télé, dans les journaux, ça tourne en boucle. 1766 01:32:41,760 --> 01:32:43,398 Ça tourne en boucle ! 1767 01:32:43,640 --> 01:32:46,792 Vous croyez que la direction va négocier ? Dans cette situation ? 1768 01:32:47,040 --> 01:32:49,350 C'est fini ! Cédric l'a dit. 1769 01:32:49,600 --> 01:32:51,910 On aurait pu arracher 40000 euros. 1770 01:32:52,160 --> 01:32:53,639 40000 euros ! 1771 01:32:53,880 --> 01:32:55,518 On va repartir avec des miettes. 1772 01:32:55,760 --> 01:32:58,912 Ils nous avaient fait le tour au MEDEF. 1773 01:32:59,160 --> 01:33:01,276 Avec ce qui s'est passé là, c'est terminé. 1774 01:33:01,520 --> 01:33:04,797 - Vous étiez contents quand Laurent a amené tout le monde à l'Élysée ! 1775 01:33:05,040 --> 01:33:07,509 - On parle pas de ça ! - C'est pas la question ! 1776 01:33:07,760 --> 01:33:10,878 - Qu'est-ce qu'on va faire avec ces images ? 1777 01:33:11,120 --> 01:33:13,999 Avec ces images, on fait quoi ? 1778 01:33:14,240 --> 01:33:15,469 On fait quoi ? 1779 01:33:15,720 --> 01:33:19,429 - Si vous étiez restés avec nous... - On parle de ce qui vient de se passer. 1780 01:33:19,680 --> 01:33:21,000 De ce qui s'est passé maintenant ! 1781 01:33:21,240 --> 01:33:24,312 - Quand on se couche devant la direction, y a pas de souci. 1782 01:33:24,560 --> 01:33:26,198 On prend pas trop de risques ! 1783 01:33:26,440 --> 01:33:28,511 - T'es une vraie connasse, ça m'énerve ! 1784 01:33:28,760 --> 01:33:30,831 - Je t'emmerde, va te faire foutre ! 1785 01:33:31,080 --> 01:33:32,912 - Tu passes ton temps à la ramener ! 1786 01:33:33,160 --> 01:33:34,798 - Parce qu'on a raison ! 1787 01:33:35,040 --> 01:33:37,270 - Tu commences vraiment à me gonfler. 1788 01:33:37,520 --> 01:33:40,751 Tu fermes ta gueule un peu... Protestations 1789 01:33:41,000 --> 01:33:42,877 Chaque fois, c'est la même chose ! 1790 01:33:43,120 --> 01:33:45,714 T'as toujours les mêmes réflexions ! 1791 01:33:45,960 --> 01:33:48,349 Toi, tu me lâches aussi ! 1792 01:33:48,600 --> 01:33:50,159 - Sébastien ! Sébastien ! 1793 01:33:51,040 --> 01:33:52,997 - STOP ! STOP ! 1794 01:33:53,240 --> 01:33:56,437 - Tu veux qu'on passe pour des abrutis ! 1795 01:33:56,680 --> 01:33:58,637 Tu veux qu'on passe pour des abrutis ! 1796 01:33:59,520 --> 01:34:01,193 - Arrête ! Arrête ! 1797 01:34:01,440 --> 01:34:04,796 ... 1798 01:34:05,040 --> 01:34:06,314 Arrête ! 1799 01:34:07,240 --> 01:34:09,834 - Retire ce que t'as dit ! Retire ce que t'as dit ! 1800 01:34:10,080 --> 01:34:11,229 - Arrête ! 1801 01:34:11,480 --> 01:34:13,437 - Tu fermes ta gueule ! - Arrête ! 1802 01:34:14,080 --> 01:34:15,798 - C'est bon ! Stop ! 1803 01:34:16,680 --> 01:34:19,513 - T'as pas eu assez d'idées lumineuses comme ça ? 1804 01:34:19,760 --> 01:34:21,159 - Stop ! - C'est bon ! 1805 01:34:21,400 --> 01:34:23,550 - Je voudrais parler une seconde ! 1806 01:34:23,800 --> 01:34:25,029 Je voudrais parler. 1807 01:34:25,280 --> 01:34:27,999 - Chut ! - Arrêtez, maintenant. 1808 01:34:29,320 --> 01:34:31,994 - Je voudrais parler une seconde. - T'as rien à dire. 1809 01:34:32,240 --> 01:34:33,674 - Laissez-le parler. 1810 01:34:33,920 --> 01:34:36,719 - J'ai à dire, ça fait 10 minutes qu'on parle de moi. 1811 01:34:36,960 --> 01:34:38,758 Je vais pas me laisser traîner dans la boue. 1812 01:34:39,000 --> 01:34:40,434 Je demande de pouvoir répondre. 1813 01:34:40,680 --> 01:34:43,035 - Laissez Laurent répondre ! - Écoutez. 1814 01:34:43,280 --> 01:34:46,511 - On laisse Laurent parler et après, qu'il se casse ! 1815 01:34:46,760 --> 01:34:48,956 - Ça a l'avantage d'être clair. 1816 01:34:49,200 --> 01:34:50,998 Je vais parler et après, je me casse. 1817 01:34:51,240 --> 01:34:53,277 Je vais pas être long... Protestations 1818 01:34:53,520 --> 01:34:55,352 On demande le silence. 1819 01:34:56,160 --> 01:34:57,798 Je vais pas être long. 1820 01:34:58,360 --> 01:34:59,839 Aucun d'entre nous, 1821 01:35:00,080 --> 01:35:01,275 évidemment, aucun d'entre nous, 1822 01:35:01,520 --> 01:35:04,034 avait envie d'aller à cette réunion et que ça dégénère. 1823 01:35:04,280 --> 01:35:07,238 Personne. Ni moi, ni Mélanie, ni Teddy, 1824 01:35:08,000 --> 01:35:10,833 ni Seb, personne. Et Michel, non plus. Personne. 1825 01:35:11,360 --> 01:35:13,670 - Tu vas pas nous faire la victime ! 1826 01:35:13,920 --> 01:35:15,797 - Je joue pas les victimes. 1827 01:35:16,040 --> 01:35:17,951 - Le mieux, ce serait que tu fermes ta gueule ! 1828 01:35:18,200 --> 01:35:20,669 Cohue - Je joue pas les victimes. 1829 01:35:20,920 --> 01:35:22,638 Arrête de donner des leçons, Gilles. 1830 01:35:22,880 --> 01:35:25,554 T'es du genre à dire blanc devant et noir derrière. 1831 01:35:25,800 --> 01:35:28,155 Arrête de donner des leçons. - Je t'encule, moi ! 1832 01:35:28,400 --> 01:35:30,357 Cohue générale 1833 01:35:32,120 --> 01:35:33,838 - Nous aussi, on vous encule ! 1834 01:35:34,080 --> 01:35:36,469 - Ça me fait plaisir que tu m'encules. 1835 01:35:37,000 --> 01:35:40,038 - T'as pas été aussi fort devant les patrons et les flics. 1836 01:35:40,280 --> 01:35:41,315 - Oh, c'est bon ! 1837 01:35:41,560 --> 01:35:44,029 Cohue - Personne n'avait l'intention... 1838 01:35:44,800 --> 01:35:46,598 que ça dégénère. 1839 01:35:46,840 --> 01:35:48,990 On est partis archi-confiants. 1840 01:35:49,240 --> 01:35:50,833 Tout le monde le sait très bien. 1841 01:35:51,080 --> 01:35:54,436 On s'est pas levés le matin en voulant que ça se passe comme ça. 1842 01:35:54,680 --> 01:35:55,750 Et ça a dérapé. 1843 01:35:56,000 --> 01:35:57,638 - Ouais, ça a dérapé, ouais. 1844 01:35:57,880 --> 01:35:59,518 C'est plus qu'un dérapage. Redescends. 1845 01:35:59,760 --> 01:36:02,434 - Si on était restés unis, ce serait pas arrivé. 1846 01:36:02,800 --> 01:36:05,679 Ça aussi, faut l'entendre. - C'est notre faute ? 1847 01:36:05,920 --> 01:36:07,831 - Si on était restés unis. - Arrête ! 1848 01:36:08,080 --> 01:36:11,357 - C'est notre faute ? D'accord, c'est notre faute ! 1849 01:36:11,920 --> 01:36:14,639 - Sois tranquille, je prends toute la faute pour moi. 1850 01:36:14,880 --> 01:36:16,314 Je voudrais dire juste une chose... 1851 01:36:16,560 --> 01:36:18,790 - Ça sert à quoi ? - Une chose ! 1852 01:36:19,040 --> 01:36:22,317 À tous ceux qui ont discuté du chèque avec la direction, 1853 01:36:22,560 --> 01:36:24,915 on s'était promis qu'on resterait unis, 1854 01:36:25,160 --> 01:36:27,913 qu'on empêcherait la fermeture de cette usine. 1855 01:36:28,160 --> 01:36:30,595 On l'avait dit, et qu'on conservait notre boulot. 1856 01:36:30,840 --> 01:36:32,353 Je vais vous dire quelque chose. 1857 01:36:32,600 --> 01:36:33,715 Les mecs en face, 1858 01:36:33,960 --> 01:36:35,837 ils sont pas toujours d'accord, comme nous. 1859 01:36:36,080 --> 01:36:37,593 Ils se disputent, des fois. 1860 01:36:37,840 --> 01:36:41,117 Mais eux, quand il s'agit de défendre leurs intérêts, 1861 01:36:41,360 --> 01:36:43,158 ils sont comme ça, ils sont liés. 1862 01:36:43,400 --> 01:36:45,789 Ils se lâchent pas la main, ils défendent leur pognon. 1863 01:36:46,040 --> 01:36:47,633 Ils savent le défendre. 1864 01:36:47,880 --> 01:36:49,359 Vous voulez que je vous dise ? 1865 01:36:49,600 --> 01:36:52,513 Avec des types comme vous en face, ils sont tranquilles. 1866 01:36:52,760 --> 01:36:54,478 Et pendant très longtemps. Agitation 1867 01:36:54,720 --> 01:36:56,518 Huées 1868 01:36:56,760 --> 01:36:58,194 ... 1869 01:36:58,440 --> 01:36:58,856 Musique mélancolique 1870 01:36:58,880 --> 01:37:00,917 Musique mélancolique 1871 01:37:01,160 --> 01:37:09,160 ... 1872 01:38:07,440 --> 01:38:08,760 Ça va, ma chérie ? 1873 01:38:11,960 --> 01:38:13,678 Exclamation de surprise 1874 01:38:14,560 --> 01:38:16,517 Exclamation d'admiration 1875 01:38:17,480 --> 01:38:19,153 (- Ça va ?) (- Ça va ?) 1876 01:38:20,440 --> 01:38:21,919 (Ça va ?) (- Oui.) 1877 01:38:22,160 --> 01:38:30,160 ... 1878 01:38:33,480 --> 01:38:34,959 (- C'est papy.) 1879 01:38:41,080 --> 01:38:43,310 (- Je mets ça là. Tiens.) 1880 01:38:47,960 --> 01:38:49,109 (Bonjour.) 1881 01:38:50,800 --> 01:38:51,790 (Bonjour.) 1882 01:38:56,440 --> 01:38:57,475 (Bonjour.) 1883 01:39:04,200 --> 01:39:07,591 Ça fait quelque chose de savoir que ça sort de toi. 1884 01:39:07,840 --> 01:39:09,274 Rires discrets 1885 01:39:09,520 --> 01:39:11,272 - Tu veux le prendre ? - Oui. 1886 01:39:14,040 --> 01:39:16,600 - Tu vas voir papy. 1887 01:39:16,840 --> 01:39:18,069 Allez. - Attends. 1888 01:39:18,320 --> 01:39:19,549 (- Tiens.) 1889 01:39:23,520 --> 01:39:25,079 Voilà. - Oh... 1890 01:39:39,080 --> 01:39:40,718 Mais c'est trop mignon. 1891 01:39:50,400 --> 01:39:52,038 - Ouais, il est très mignon. 1892 01:39:59,120 --> 01:40:00,394 - Il te ressemble. 1893 01:40:00,640 --> 01:40:03,792 - C'est ce qu'on disait, il ressemble beaucoup à Emma. 1894 01:40:07,640 --> 01:40:15,640 ... 1895 01:40:47,200 --> 01:40:49,032 Tintement de bris de verre 1896 01:40:49,280 --> 01:40:57,280 ... 1897 01:41:24,200 --> 01:41:27,318 Musique palpitante 1898 01:41:27,560 --> 01:41:35,560 ... 1899 01:42:49,760 --> 01:42:51,831 * Protestations de Laurent 1900 01:42:52,080 --> 01:42:59,316 ... ... 1901 01:42:59,560 --> 01:43:07,560 ... 1902 01:43:36,160 --> 01:43:38,549 Musique mélancolique 1903 01:43:38,800 --> 01:43:46,800 ... 1904 01:45:02,240 --> 01:45:03,719 *- Il était la figure emblématique 1905 01:45:03,960 --> 01:45:06,713 du combat des salariés de Perrin Industrie. 1906 01:45:07,280 --> 01:45:10,159 Ce matin, Laurent Amédéo a mis fin à ses jours. 1907 01:45:10,400 --> 01:45:12,994 Il s'est immolé par le feu dans un lieu très symbolique, 1908 01:45:13,240 --> 01:45:16,198 devant le siège du groupe Dimke, en Allemagne. 1909 01:45:16,440 --> 01:45:17,430 Une mort violente 1910 01:45:17,680 --> 01:45:20,559 sur laquelle la direction allemande refuse de s'exprimer. 1911 01:45:20,800 --> 01:45:22,473 Le groupe fait néanmoins un geste. 1912 01:45:22,720 --> 01:45:25,439 Il renonce au renvoi pour faute lourde des 13 salariés 1913 01:45:25,680 --> 01:45:28,479 poursuivis après les incidents de la semaine dernière. 1914 01:45:28,720 --> 01:45:32,156 Il annonce également la reprise des négociations avec les syndicats. 1915 01:45:32,400 --> 01:45:34,676 Musique triste 1916 01:45:34,920 --> 01:45:42,920 ... 1917 01:45:50,240 --> 01:45:58,240 ... 1918 01:48:41,480 --> 01:48:43,915 Musique calme 1919 01:48:44,160 --> 01:48:52,160 ... 1920 01:49:39,280 --> 01:49:41,999 Sous-titrage : HIVENTY 152054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.