All language subtitles for Elena of Avalor s03e28 Coronation Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:02,668 ♪♪ 2 00:00:14,681 --> 00:00:17,082 [laughter] 3 00:00:27,660 --> 00:00:29,695 [playing calypso music] 4 00:00:39,539 --> 00:00:43,742 ♪ Long, long ago when Elena was just a young princess ♪ 5 00:00:43,744 --> 00:00:48,213 ♪ She lost her dear parents To a most terrible sorceress ♪ 6 00:00:48,215 --> 00:00:50,649 -[all] No! -♪ Secretly helped ♪ 7 00:00:50,651 --> 00:00:53,619 ♪ By Elena's lying cousin Esteban ♪ 8 00:00:53,621 --> 00:00:55,788 ♪ Shuriki ruled for 41 years ♪ 9 00:00:55,790 --> 00:00:58,524 ♪ And would surely Have kept on ♪ 10 00:00:58,526 --> 00:01:03,328 ♪ Had it not been for Elena's Escape from the jewel ♪ 11 00:01:03,330 --> 00:01:05,064 ♪ She beat that old witch ♪ 12 00:01:05,066 --> 00:01:07,499 ♪ And delivered our kingdom's Renewal ♪ 13 00:01:07,501 --> 00:01:09,168 [all cheer] 14 00:01:09,170 --> 00:01:11,703 ♪ Four years have gone by ♪ 15 00:01:11,705 --> 00:01:14,239 ♪ While Elena's been learning ♪ 16 00:01:14,241 --> 00:01:16,375 ♪ So many lessons ♪ 17 00:01:16,377 --> 00:01:19,578 ♪ Each day she's been earning ♪ 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,713 ♪ The honor to lead us ♪ 19 00:01:21,715 --> 00:01:24,249 ♪ She's been more than worthy ♪ 20 00:01:24,251 --> 00:01:29,088 ♪ To be our new queen And begin a new journey ♪ 21 00:01:33,660 --> 00:01:35,194 ♪ When Elena discovered ♪ 22 00:01:35,196 --> 00:01:37,162 ♪ Her cousin Esteban Betrayed her ♪ 23 00:01:37,164 --> 00:01:38,497 ♪ He betrayed her ♪ 24 00:01:38,499 --> 00:01:39,832 ♪ She tried to arrest him ♪ 25 00:01:39,834 --> 00:01:41,733 ♪ But he found a way To evade her ♪ 26 00:01:41,735 --> 00:01:43,602 ♪ To evade her ♪ 27 00:01:43,604 --> 00:01:45,270 ♪ Joining with Ash ♪ 28 00:01:45,272 --> 00:01:47,706 ♪ A quick-witted and wicked Magic Malvago ♪ 29 00:01:47,708 --> 00:01:52,578 ♪ Who turned on her family Poor Victor and Carla Delgado ♪ 30 00:01:52,580 --> 00:01:54,713 ♪ Now Ash and Esteban Have gathered a team ♪ 31 00:01:54,715 --> 00:01:57,449 ♪ To invade us ♪ 32 00:01:57,451 --> 00:02:01,854 ♪ As Princess Elena Is gathering forces to aid us ♪ 33 00:02:03,523 --> 00:02:05,124 [both] ♪ Four years have gone by ♪ 34 00:02:05,126 --> 00:02:06,425 ♪ Four years have gone by ♪ 35 00:02:06,427 --> 00:02:07,793 ♪ While Elena's been learning ♪ 36 00:02:07,795 --> 00:02:09,728 ♪ While Elena's Been learning ♪ 37 00:02:09,730 --> 00:02:11,497 -♪ Lessons in ruling ♪ -♪ Lessons in ruling ♪ 38 00:02:11,499 --> 00:02:13,432 [all] ♪ Each day she's been learning ♪ 39 00:02:13,434 --> 00:02:15,734 ♪ The honor to lead us ♪ 40 00:02:15,736 --> 00:02:18,470 ♪ She's been more than worthy ♪ 41 00:02:18,472 --> 00:02:22,808 ♪ To be our new queen And begin a new journey ♪ 42 00:02:22,810 --> 00:02:25,511 ♪ Four years We've been waiting ♪ 43 00:02:25,513 --> 00:02:28,147 ♪ To start celebrating ♪ 44 00:02:28,149 --> 00:02:31,783 ♪ Though troubles remain ♪ 45 00:02:31,785 --> 00:02:34,353 ♪ Long may she reign ♪ 46 00:02:34,355 --> 00:02:36,555 [all] ♪ Long may she reign ♪ 47 00:02:36,557 --> 00:02:40,425 ♪ Long may she reign ♪ 48 00:02:41,661 --> 00:02:42,761 Aah! 49 00:02:42,763 --> 00:02:44,329 [whimpers] 50 00:02:44,331 --> 00:02:45,731 [firecracker pops] 51 00:02:45,733 --> 00:02:47,666 [sighs] 52 00:02:47,668 --> 00:02:49,234 [excited shouting] 53 00:02:49,236 --> 00:02:50,536 boy] I love puppet shows. 54 00:03:02,949 --> 00:03:04,550 [sighs] 55 00:03:04,552 --> 00:03:06,885 -Morning, princess. -Aah! Zuzo. 56 00:03:06,887 --> 00:03:08,887 Ah, it seems like only yesterday 57 00:03:08,889 --> 00:03:11,423 I was startling you for the first time. 58 00:03:11,425 --> 00:03:14,726 And look at you now, hours away from being queen. 59 00:03:14,728 --> 00:03:17,829 I am one proud spirit guide. 60 00:03:17,831 --> 00:03:19,898 That reminds me, I've been meaning to ask you 61 00:03:19,900 --> 00:03:21,967 about Quita Moz's prophecy. 62 00:03:21,969 --> 00:03:24,436 -What about it? -Well, the flames told him 63 00:03:24,438 --> 00:03:27,706 I had to pass some big test or I wouldn't become queen. 64 00:03:27,708 --> 00:03:29,708 But it never came. 65 00:03:29,710 --> 00:03:31,677 Maybe it did and you didn't realize it. 66 00:03:31,679 --> 00:03:33,612 You have been through a lot. 67 00:03:33,614 --> 00:03:35,581 -True. -You can't believe everything 68 00:03:35,583 --> 00:03:36,915 a whispering campfire tells you. 69 00:03:36,917 --> 00:03:38,650 So I say you stop worrying 70 00:03:38,652 --> 00:03:40,619 and go get yourself some new headwear. 71 00:03:41,854 --> 00:03:43,522 I have waited four years. 72 00:03:43,524 --> 00:03:45,224 Then go get that crown. 73 00:03:45,226 --> 00:03:46,725 Go on. 74 00:03:46,727 --> 00:03:49,795 Elena. Elena. 75 00:03:49,797 --> 00:03:51,230 What's wrong, Abuelo? 76 00:03:51,232 --> 00:03:52,698 Nothing. 77 00:03:52,700 --> 00:03:54,600 I'm just a little tired. 78 00:03:54,602 --> 00:03:55,934 Then sit down. Rest. 79 00:03:55,936 --> 00:03:57,903 No, no. There is no time. 80 00:03:57,905 --> 00:04:01,807 You're needed right away for an emergency Grand Council meeting. 81 00:04:03,810 --> 00:04:05,010 Huh? 82 00:04:06,279 --> 00:04:08,280 [all] Happy birthday! 83 00:04:08,282 --> 00:04:11,683 -[gasps] -Feliz cumpleaños, mi nieta. 84 00:04:11,685 --> 00:04:13,685 You didn't have to do all this. 85 00:04:13,687 --> 00:04:17,623 We needed some excuse to hold the last Grand Council meeting. 86 00:04:17,625 --> 00:04:19,625 And we just heard they were serving breakfast. 87 00:04:19,627 --> 00:04:21,026 [all] Mm-hmm. 88 00:04:21,028 --> 00:04:22,728 Well, even though I won't need 89 00:04:22,730 --> 00:04:24,596 a Grand Council when I'm queen, 90 00:04:24,598 --> 00:04:27,432 I still intend to ask each and every one of you for advice. 91 00:04:27,434 --> 00:04:28,934 Or you could save yourself time 92 00:04:28,936 --> 00:04:30,902 and simply name someone Chancellor. 93 00:04:30,904 --> 00:04:32,671 And by someone, I mean me. 94 00:04:32,673 --> 00:04:34,906 All in due time, Doña. 95 00:04:34,908 --> 00:04:38,644 Elena has much to do before she gets to that. 96 00:04:38,646 --> 00:04:42,514 I do? I thought I just had to show up and become queen. 97 00:04:43,583 --> 00:04:45,617 [all laugh] 98 00:04:45,619 --> 00:04:48,020 That's, like, the third-to-last thing. 99 00:04:48,022 --> 00:04:50,622 Third to last? What else do I have to--? 100 00:04:50,624 --> 00:04:52,357 Guitar. 101 00:04:53,593 --> 00:04:55,460 [plays flamenco] 102 00:04:56,696 --> 00:04:58,830 ♪ There's no time to rest ♪ 103 00:04:58,832 --> 00:05:02,334 ♪ Before you receive the crown ♪ 104 00:05:02,336 --> 00:05:06,705 ♪ Tick-tock goes the clock This is your final countdown ♪ 105 00:05:06,707 --> 00:05:08,573 ♪ Make sure your gown fits ♪ 106 00:05:08,575 --> 00:05:11,043 ♪ Now we have to keep up The pace ♪ 107 00:05:11,045 --> 00:05:12,678 ♪ Strike a regal pose ♪ 108 00:05:12,680 --> 00:05:14,946 ♪ To show off your poise And your grace ♪ 109 00:05:14,948 --> 00:05:17,749 ♪ You've come so far You've come such a long way ♪ 110 00:05:17,751 --> 00:05:19,751 ♪ Think about all You have seen ♪ 111 00:05:19,753 --> 00:05:21,953 ♪ But there are still Quite a few things left to do ♪ 112 00:05:21,955 --> 00:05:24,589 ♪ Before you are fit To be queen ♪ 113 00:05:28,628 --> 00:05:32,631 ♪ You must greet the royals From every kingdom in the land ♪ 114 00:05:32,633 --> 00:05:37,736 ♪ But fear not, for I am here To ensure all goes as planned ♪ 115 00:05:37,738 --> 00:05:39,371 ♪ Then when you are crowned ♪ 116 00:05:39,373 --> 00:05:40,639 ♪ Which new chancellor Will you choose? ♪ 117 00:05:40,641 --> 00:05:42,374 I'm still available! 118 00:05:42,376 --> 00:05:43,675 ♪ When you dance Your first dance ♪ 119 00:05:43,677 --> 00:05:45,744 ♪ Which first dancer Will you use? ♪ 120 00:05:47,647 --> 00:05:50,015 ♪ I've come so far I've come such a long way ♪ 121 00:05:50,017 --> 00:05:52,117 ♪ Ruling since I was 16 ♪ 122 00:05:52,119 --> 00:05:54,653 ♪ But now I'm wondering If I've done enough ♪ 123 00:05:54,655 --> 00:05:56,888 ♪ Am I really fit To be queen? ♪ 124 00:06:01,361 --> 00:06:05,597 ♪ Mi neita, you're finally Ready to rule ♪ 125 00:06:05,599 --> 00:06:09,801 ♪ You've overcome All your growing pains ♪ 126 00:06:09,803 --> 00:06:13,905 ♪ I hope I can rule As well as my papá ♪ 127 00:06:13,907 --> 00:06:17,576 ♪ Now that it's my time ♪ 128 00:06:17,578 --> 00:06:20,612 ♪ To take up the reins ♪ 129 00:06:22,014 --> 00:06:23,749 ♪ Greetings, my friends ♪ 130 00:06:23,751 --> 00:06:25,384 ♪ You've come Such a long way ♪ 131 00:06:25,386 --> 00:06:27,119 ♪ Can't tell you How much you mean ♪ 132 00:06:27,121 --> 00:06:29,821 ♪ But let me just say after all That we've been through ♪ 133 00:06:29,823 --> 00:06:31,957 -♪ I hope I'm fit to be queen ♪ -♪ You've come so far ♪ 134 00:06:31,959 --> 00:06:33,925 -♪ Though not as far as us ♪ -Mom! 135 00:06:33,927 --> 00:06:35,827 ♪ Can't wait to try Your fine cuisine ♪ 136 00:06:35,829 --> 00:06:38,463 ♪ But let us just say After all that we have seen ♪ 137 00:06:38,465 --> 00:06:40,832 ♪ We know you're fit To be queen ♪ 138 00:06:40,834 --> 00:06:44,669 ♪ And to you we all give A tip of our wing ♪ 139 00:06:46,472 --> 00:06:48,607 ♪ 'Cause you got the grit to be All the wit to be ♪ 140 00:06:48,609 --> 00:06:50,742 ♪ Fully equipped to be ♪ 141 00:06:50,744 --> 00:06:53,645 ♪ Finally fit to be queen ♪ 142 00:06:59,018 --> 00:07:02,487 ♪ Yes, you are fit To be queen ♪ 143 00:07:02,489 --> 00:07:05,190 May I formally present Princess Chloe of Norberg, 144 00:07:05,192 --> 00:07:07,793 Princess Rebecca of Galonia, Prince Alonso of Cordoba, 145 00:07:07,795 --> 00:07:09,428 and Princess Valentina of... 146 00:07:09,430 --> 00:07:10,662 [deep, gasping breath] 147 00:07:10,664 --> 00:07:11,863 ...Paraíso. 148 00:07:11,865 --> 00:07:13,532 That's so sweet, 149 00:07:13,534 --> 00:07:14,699 but there's no need to announce us. 150 00:07:14,701 --> 00:07:15,967 We're all friends. 151 00:07:15,969 --> 00:07:17,502 And let's be honest, 152 00:07:17,504 --> 00:07:18,737 everyone already knows who I am. 153 00:07:18,739 --> 00:07:20,038 Happy Queen Day, Elena! 154 00:07:20,040 --> 00:07:21,973 Is there anything we can do to help? 155 00:07:21,975 --> 00:07:23,809 Yes, actually, we're about to do a run-through-- 156 00:07:23,811 --> 00:07:26,144 Elena, there's something you got to see. 157 00:07:26,146 --> 00:07:28,680 Oh, okay. I'll find you guys later. 158 00:07:28,682 --> 00:07:31,483 Okay, see you at the queening. 159 00:07:32,685 --> 00:07:34,119 [Elena] What's going on? 160 00:07:34,121 --> 00:07:35,854 We are standing around waiting for you. 161 00:07:35,856 --> 00:07:37,556 Is it not obvious? 162 00:07:37,558 --> 00:07:39,191 I finally discovered a Master Level spell 163 00:07:39,193 --> 00:07:41,827 that can get past Ash's cloaking charm. 164 00:07:41,829 --> 00:07:43,728 So we'll be able to see where they are? 165 00:07:43,730 --> 00:07:45,030 Uh-huh. 166 00:07:45,032 --> 00:07:46,765 Quitanzi! 167 00:07:49,168 --> 00:07:50,802 Whoa! 168 00:07:50,804 --> 00:07:54,473 So these are the enemies of which you have spoken. 169 00:07:54,475 --> 00:07:56,475 I'm not impressed. 170 00:07:56,477 --> 00:07:58,743 Well, Ash is a Master Malvago. 171 00:07:58,745 --> 00:08:00,645 And when Esteban fell into the Well of Crystals, 172 00:08:00,647 --> 00:08:04,115 he gained untold magical powers. 173 00:08:04,117 --> 00:08:05,817 Now Chatana is a sorceress 174 00:08:05,819 --> 00:08:07,786 who can create new creatures out of thin air. 175 00:08:07,788 --> 00:08:11,223 Like her pal, Pili, who shoots fireballs from his mouth. 176 00:08:12,692 --> 00:08:13,992 [Naomi] Then there's Tziloco, 177 00:08:13,994 --> 00:08:16,094 a bat with magical shape-shifting wings. 178 00:08:16,096 --> 00:08:19,531 Hm, now I can clearly see why I am not impressed. 179 00:08:19,533 --> 00:08:22,834 That's Nueva Vista. The city could be in danger. 180 00:08:22,836 --> 00:08:26,271 And the sirena kingdom too. We have to warn Marisa. 181 00:08:26,273 --> 00:08:27,873 Warning isn't enough. 182 00:08:27,875 --> 00:08:29,741 Quita Moz told me that I had to pass a big test 183 00:08:29,743 --> 00:08:31,610 before I could become queen. 184 00:08:31,612 --> 00:08:33,044 This must be it. 185 00:08:33,046 --> 00:08:35,113 We have to go stop them. 186 00:08:35,115 --> 00:08:37,782 Which means I have to ask the Grand Council for permission 187 00:08:37,784 --> 00:08:39,818 one last time. 188 00:08:39,820 --> 00:08:41,786 [Paloma] You need to leave now? 189 00:08:41,788 --> 00:08:43,755 But what about the coronation? 190 00:08:43,757 --> 00:08:45,924 Or the selection of a new chancellor? 191 00:08:45,926 --> 00:08:47,993 This is much more important. 192 00:08:47,995 --> 00:08:51,129 All in favor of Elena leaving at once? 193 00:08:51,131 --> 00:08:54,900 Oh, before you vote, please keep in mind how important this-- 194 00:08:54,902 --> 00:08:57,769 Oh. That was much easier than I thought it would be. 195 00:08:57,771 --> 00:09:00,872 We all know you would go whether we agreed or not. 196 00:09:00,874 --> 00:09:02,574 Well... 197 00:09:02,576 --> 00:09:05,277 So you might as well go with our blessing. 198 00:09:05,279 --> 00:09:08,613 [sigh] I just wish things had been different with Esteban. 199 00:09:09,949 --> 00:09:11,650 Maybe we should have forgiven him 200 00:09:11,652 --> 00:09:13,618 when we had the chance. 201 00:09:13,620 --> 00:09:14,920 How could we forgive him 202 00:09:14,922 --> 00:09:16,988 for helping Shuriki invade our kingdom? 203 00:09:16,990 --> 00:09:19,558 Because he helped us take it back. 204 00:09:19,560 --> 00:09:20,926 Only to join up with new enemies. 205 00:09:20,928 --> 00:09:22,827 We've been through this. 206 00:09:22,829 --> 00:09:25,830 I know. But he's our nieto. 207 00:09:25,832 --> 00:09:27,265 And your primo. 208 00:09:27,267 --> 00:09:30,035 Not anymore. 209 00:09:30,037 --> 00:09:31,570 [sigh] 210 00:09:31,572 --> 00:09:33,004 It's just a shame. 211 00:09:33,006 --> 00:09:35,173 -Oh! -Abuelo! 212 00:09:35,175 --> 00:09:37,008 I'm fine. 213 00:09:37,010 --> 00:09:39,678 I just need a little rest. 214 00:09:39,680 --> 00:09:41,613 Be careful, mi nietecita. 215 00:09:41,615 --> 00:09:43,648 And come back to us soon. 216 00:09:43,650 --> 00:09:45,617 I will, abuelo. 217 00:09:47,853 --> 00:09:50,589 [Chatana] What are we looking for exactly? 218 00:09:50,591 --> 00:09:52,891 Hidden in the palace wall is a clue that will reveal 219 00:09:52,893 --> 00:09:54,859 the location of the Shadow Gateway. 220 00:09:54,861 --> 00:09:56,895 -The what now? -The barrier that keeps 221 00:09:56,897 --> 00:09:59,731 the Shadows of the Night out of our world. 222 00:09:59,733 --> 00:10:01,032 Is it really necessary 223 00:10:01,034 --> 00:10:03,301 to release the Shadows of the Night? 224 00:10:03,303 --> 00:10:06,638 The Shadows are more powerful than all of us put together. 225 00:10:06,640 --> 00:10:09,040 And far more powerful than Elena. 226 00:10:09,042 --> 00:10:11,009 Yes, but the last time they came here, 227 00:10:11,011 --> 00:10:14,112 the Shadows almost destroyed all of ancient Maru. 228 00:10:14,114 --> 00:10:16,681 Yes, I am a big fan of their work. 229 00:10:16,683 --> 00:10:18,817 But how do we even know they will help us? 230 00:10:18,819 --> 00:10:21,353 The Shadows will be so grateful that we freed them, 231 00:10:21,355 --> 00:10:23,788 they will happily join forces with us. 232 00:10:23,790 --> 00:10:24,823 [Tziloco] Maybe here. 233 00:10:24,825 --> 00:10:26,091 Ow. 234 00:10:26,093 --> 00:10:28,360 I got a good feeling about-- Ow. 235 00:10:28,362 --> 00:10:31,029 Hey, buddy, try searching with your wings instead of your head. 236 00:10:32,098 --> 00:10:33,632 Oh! 237 00:10:33,634 --> 00:10:35,033 I found something. 238 00:10:35,035 --> 00:10:36,234 [groaning] 239 00:10:39,071 --> 00:10:40,372 Hm. 240 00:10:40,374 --> 00:10:41,740 Well? What is it? 241 00:10:48,314 --> 00:10:49,981 Ah, that's it. 242 00:10:49,983 --> 00:10:51,683 The gateway is in the ocean? 243 00:10:51,685 --> 00:10:54,419 The gateway is under the ocean. 244 00:11:02,328 --> 00:11:03,895 Come on, we're almost there. 245 00:11:03,897 --> 00:11:05,363 [gasps] 246 00:11:05,365 --> 00:11:06,898 I'm ready to go. 247 00:11:06,900 --> 00:11:09,200 Oh, Isa. What's that? 248 00:11:09,202 --> 00:11:11,169 I invented arrows that can hold a potion, 249 00:11:11,171 --> 00:11:13,738 so we could shoot spells from a distance. 250 00:11:13,740 --> 00:11:15,740 Ooh, that could really come in handy. 251 00:11:25,084 --> 00:11:27,118 [all] Your Majesty. 252 00:11:27,120 --> 00:11:29,020 Good, everyone's here. 253 00:11:29,022 --> 00:11:30,789 -Let's go. -[Victor] Ahem. 254 00:11:30,791 --> 00:11:33,425 You weren't going to leave without us, were you? 255 00:11:33,427 --> 00:11:35,126 Victor? Carla. 256 00:11:35,128 --> 00:11:36,895 Are you sure you want to go? 257 00:11:36,897 --> 00:11:39,097 Your mother will be there. 258 00:11:39,099 --> 00:11:41,900 We said we would help you and we meant it. 259 00:11:45,738 --> 00:11:48,073 Wait for me! 260 00:11:48,075 --> 00:11:50,809 You can't go on a death-defying adventure without an adorable sidekick. 261 00:11:50,811 --> 00:11:52,744 There are rules about these things. 262 00:11:52,746 --> 00:11:55,413 Hey, I thought I was the adorable sidekick. 263 00:11:55,415 --> 00:11:57,782 Was. 264 00:12:00,386 --> 00:12:02,253 I just want you to know, 265 00:12:02,255 --> 00:12:04,055 it's my honor to defend the kingdom 266 00:12:04,057 --> 00:12:05,490 alongside all of you. 267 00:12:05,492 --> 00:12:07,225 My friends. 268 00:12:07,227 --> 00:12:10,862 Today will be the day the greatest team ever assembled 269 00:12:10,864 --> 00:12:15,500 saves Avalor from the darkest threat we've ever faced. 270 00:12:15,502 --> 00:12:17,235 Now, let's fly. 271 00:12:19,438 --> 00:12:20,939 Whoa! 272 00:12:20,941 --> 00:12:22,974 Mateo... 273 00:12:22,976 --> 00:12:24,776 Brace yourselves, everyone. 274 00:12:24,778 --> 00:12:26,044 Calinia! 275 00:12:28,247 --> 00:12:29,414 Whoa. 276 00:12:34,487 --> 00:12:36,020 Reveloa! 277 00:12:48,334 --> 00:12:50,468 [Chatana] The gateway. 278 00:12:50,470 --> 00:12:52,537 Well, that's nice, but how do we get down there? 279 00:12:52,539 --> 00:12:54,072 Allow me. 280 00:12:57,977 --> 00:13:00,545 Soon you will be free. 281 00:13:02,248 --> 00:13:03,815 Llévaluq! 282 00:13:03,817 --> 00:13:05,784 -[explosion] -[all gasp and cough] 283 00:13:05,786 --> 00:13:06,851 [Chatana] What's happening? 284 00:13:06,853 --> 00:13:08,153 Is it opening? 285 00:13:13,392 --> 00:13:15,059 Oh, it's just you. 286 00:13:15,061 --> 00:13:16,928 Elena, no, you must leave at once. 287 00:13:16,930 --> 00:13:18,429 It is not safe. 288 00:13:18,431 --> 00:13:20,498 As if you care about my safety. 289 00:13:20,500 --> 00:13:24,035 Do you really think you can defeat all of us on your own? 290 00:13:24,037 --> 00:13:25,336 No. 291 00:13:25,338 --> 00:13:26,571 [Mateo] Vetzi! 292 00:13:29,475 --> 00:13:30,942 Boqato! 293 00:13:32,578 --> 00:13:35,046 Ha! In your face, wizard. 294 00:13:35,048 --> 00:13:36,281 [Antonia] Conglari! 295 00:13:39,552 --> 00:13:42,053 Llévaluq! 296 00:13:42,055 --> 00:13:44,455 -Mateo! -Hey, you got my name right. 297 00:13:44,457 --> 00:13:46,257 Oh! 298 00:13:46,259 --> 00:13:48,526 Pitzini. Coyoni. Cehualli-- 299 00:13:48,528 --> 00:13:49,494 Blaze! 300 00:13:56,302 --> 00:13:57,836 Ah! 301 00:13:59,839 --> 00:14:01,339 You are very fast. 302 00:14:04,176 --> 00:14:06,444 -But I am faster. -[gasps] 303 00:14:06,446 --> 00:14:08,947 [grunts] 304 00:14:08,949 --> 00:14:10,515 I have never felt such joy. 305 00:14:11,617 --> 00:14:13,017 Despoloz. 306 00:14:17,523 --> 00:14:21,526 Jellyfish, grow kraken size with mighty wings and opal eyes. 307 00:14:23,596 --> 00:14:25,363 [both gasp] 308 00:14:26,498 --> 00:14:27,999 [electricity crackles] 309 00:14:31,570 --> 00:14:34,239 [grunts and screams] 310 00:14:36,442 --> 00:14:38,509 Come on, Jaquins, dive. 311 00:14:38,511 --> 00:14:40,178 [electricity crackles] 312 00:14:48,487 --> 00:14:51,055 Look what she did to my baby. 313 00:14:51,057 --> 00:14:52,490 I'll get her. 314 00:14:52,492 --> 00:14:53,992 Aw. 315 00:14:53,994 --> 00:14:55,293 -[electricity crackles] -Oh. 316 00:14:55,295 --> 00:14:57,395 [blows and gasps] 317 00:14:59,665 --> 00:15:01,466 Conglari! 318 00:15:03,602 --> 00:15:06,070 You will regret that. 319 00:15:06,072 --> 00:15:09,507 Tiburón teeth and dragon fire-- 320 00:15:10,976 --> 00:15:14,379 Marisa, what are you doing here? 321 00:15:14,381 --> 00:15:16,481 You looked like you needed a helping fin. 322 00:15:18,918 --> 00:15:20,318 [Migs] Gotcha. 323 00:15:20,320 --> 00:15:24,489 -Migs, over here! -Let me go! 324 00:15:24,491 --> 00:15:26,324 Well, this one's in the bag. 325 00:15:26,326 --> 00:15:27,525 [Elena] Marisa? 326 00:15:27,527 --> 00:15:29,193 Talazia! 327 00:15:29,195 --> 00:15:30,495 [grunts] 328 00:15:33,565 --> 00:15:35,033 [gasps] 329 00:15:35,035 --> 00:15:36,567 [Carla] Hello, Mamá. 330 00:15:36,569 --> 00:15:39,938 I suggest you lower your tamborita. 331 00:15:39,940 --> 00:15:42,507 Carla? How can you point that at me? 332 00:15:42,509 --> 00:15:45,176 Your own mamá. 333 00:15:45,178 --> 00:15:47,946 How could you turn Papá to stone? 334 00:15:47,948 --> 00:15:49,447 You never loved us. 335 00:15:49,449 --> 00:15:51,683 That's not true. 336 00:15:51,685 --> 00:15:54,552 I loved you more than anything or anyone. 337 00:15:54,554 --> 00:15:56,087 Except yourself. 338 00:15:56,089 --> 00:15:57,522 All I wanted was for us 339 00:15:57,524 --> 00:15:59,590 to rule the world together, Carla. 340 00:15:59,592 --> 00:16:01,993 But if this is what you want... 341 00:16:03,429 --> 00:16:05,430 take your best shot. 342 00:16:11,370 --> 00:16:12,570 [whimpers] 343 00:16:13,672 --> 00:16:15,306 I'm sorry, Papá. 344 00:16:15,308 --> 00:16:17,275 I'm not. Vetzilli! 345 00:16:18,344 --> 00:16:19,610 Malatza! 346 00:16:19,612 --> 00:16:21,679 -[gasps] -Aah! 347 00:16:21,681 --> 00:16:22,747 Papá! 348 00:16:22,749 --> 00:16:24,349 Llévaluq. 349 00:16:25,584 --> 00:16:27,585 Lock the prisoners up in the palace. 350 00:16:27,587 --> 00:16:29,320 What about this one? 351 00:16:29,322 --> 00:16:32,323 I'm sure there's room in the cell for him too. 352 00:16:32,325 --> 00:16:35,693 Pitzini. Coyoni. Cehualli. Yohalli. 353 00:16:37,596 --> 00:16:39,764 Where'd he go? Are you okay? 354 00:16:39,766 --> 00:16:41,599 I think so. 355 00:16:41,601 --> 00:16:44,602 Pitzini. Coyoni. Cehualli. Yohalli. 356 00:16:44,604 --> 00:16:46,137 You're not getting away, Esteban. 357 00:16:46,139 --> 00:16:47,638 Not this time. 358 00:16:47,640 --> 00:16:49,674 Pitzini. Coyoni... 359 00:16:49,676 --> 00:16:51,309 Forget about Esteban. 360 00:16:51,311 --> 00:16:54,679 Ash is up to something. We need to stop her. 361 00:16:54,681 --> 00:16:56,614 Llévaluq! 362 00:16:56,616 --> 00:16:58,549 Help me! 363 00:17:01,186 --> 00:17:04,389 Yes. Yes. 364 00:17:04,391 --> 00:17:06,257 [both grunt] 365 00:17:06,259 --> 00:17:08,192 [yelps] 366 00:17:08,194 --> 00:17:09,527 [screams] 367 00:17:09,529 --> 00:17:12,530 I'll save you! 368 00:17:12,532 --> 00:17:13,698 [both] Whoa! 369 00:17:13,700 --> 00:17:15,133 [both grunt] 370 00:17:15,135 --> 00:17:16,768 [explosion] 371 00:17:28,480 --> 00:17:31,616 Are you the Shadows of the Night? 372 00:17:31,618 --> 00:17:33,718 Do we look like shadows to you? 373 00:17:33,720 --> 00:17:35,319 Yeah, that's what they called us. 374 00:17:35,321 --> 00:17:37,255 It's so unfair! 375 00:17:37,257 --> 00:17:38,790 I say we rename ourselves right here and now. 376 00:17:38,792 --> 00:17:42,160 Yeah, yeah, yeah. How about Forces of Nature? 377 00:17:42,162 --> 00:17:43,728 -No. -Four Amigos. 378 00:17:43,730 --> 00:17:45,663 -Love it! -Despise it. 379 00:17:45,665 --> 00:17:47,532 Hm. I got it. 380 00:17:47,534 --> 00:17:52,103 The Four Shades of Awesome! 381 00:17:52,105 --> 00:17:53,704 -Nailed it. -Meh. 382 00:17:53,706 --> 00:17:56,607 Were you the one who set us free? 383 00:17:56,609 --> 00:17:58,810 Well, yes. Yes, I did. 384 00:17:58,812 --> 00:18:01,446 And they are trying to capture me. 385 00:18:01,448 --> 00:18:04,182 Esteban is an enemy of Avalor. 386 00:18:04,184 --> 00:18:07,585 But any enemy of his is an enemy of ours. 387 00:18:07,587 --> 00:18:09,620 Hey-o! That's our cue. 388 00:18:09,622 --> 00:18:11,722 Hit it, Weather Shade. That means you, Hetz. 389 00:18:11,724 --> 00:18:14,192 -[thunder crashes] -[electricity crackles] 390 00:18:15,427 --> 00:18:17,695 [explosions] 391 00:18:17,697 --> 00:18:19,464 Uh-oh. 392 00:18:19,466 --> 00:18:21,632 Lightning? 393 00:18:21,634 --> 00:18:23,167 They are making it too easy. 394 00:18:27,339 --> 00:18:28,606 [yells] 395 00:18:30,309 --> 00:18:33,511 Now these enemies are impressive. 396 00:18:33,513 --> 00:18:34,712 Oh, okay, my turn, my turn. 397 00:18:40,619 --> 00:18:42,753 -He made us peabunnies? -He made us peabunnies? 398 00:18:42,755 --> 00:18:45,690 All right, who wants some chaos? 399 00:18:45,692 --> 00:18:48,459 Oh, oh, how about you two fight each other instead of us? 400 00:18:48,461 --> 00:18:49,660 [giggling] 401 00:18:51,396 --> 00:18:52,697 Vetzi! 402 00:18:54,600 --> 00:18:55,800 Mateo? 403 00:18:55,802 --> 00:18:57,201 No! 404 00:18:59,638 --> 00:19:01,672 Everyone, retreat! Now! 405 00:19:01,674 --> 00:19:02,673 [grunts] 406 00:19:09,414 --> 00:19:10,681 What do we do now? 407 00:19:10,683 --> 00:19:12,817 I say we go in for round two. 408 00:19:12,819 --> 00:19:15,286 No. We need to go back to Avalor City, 409 00:19:15,288 --> 00:19:16,854 tell the Grand Council what happened, 410 00:19:16,856 --> 00:19:19,724 and find out a way to beat these shades. 411 00:19:19,726 --> 00:19:21,425 The prisoners are all locked up in the tower. 412 00:19:21,427 --> 00:19:23,161 Did you get the other two? 413 00:19:23,163 --> 00:19:24,729 Not exactly. 414 00:19:24,731 --> 00:19:26,664 And where's Elena? 415 00:19:26,666 --> 00:19:28,466 I wish I knew. 416 00:19:30,669 --> 00:19:32,770 [both screaming] 417 00:19:36,842 --> 00:19:38,309 -[whimpering] -[gasps] 418 00:19:38,311 --> 00:19:39,544 Where are we? 419 00:19:39,546 --> 00:19:41,579 [sighs] 420 00:19:41,581 --> 00:19:44,182 Wherever the Shadows of the Night came from, I presume. 421 00:19:44,184 --> 00:19:46,217 You released the Shadows of the Night? 422 00:19:46,219 --> 00:19:47,652 Yes. 423 00:19:47,654 --> 00:19:49,787 And by now, they should be well on their way 424 00:19:49,789 --> 00:19:51,889 to destroying your kingdom. 425 00:19:51,891 --> 00:19:53,357 [growls] 426 00:19:53,359 --> 00:19:55,493 Uh, Elena? 427 00:19:55,495 --> 00:19:56,694 [screams] 428 00:20:01,400 --> 00:20:02,600 -Flo. -Uh-huh. 429 00:20:02,602 --> 00:20:04,435 We need to find a way to get loose. 430 00:20:04,437 --> 00:20:08,339 Don't worry, I know exactly what to do. 431 00:20:08,341 --> 00:20:09,941 Help! 432 00:20:13,378 --> 00:20:14,745 [seagulls squawking] 433 00:20:25,557 --> 00:20:27,758 -[yelps] -[cackles] 434 00:20:27,760 --> 00:20:31,729 Now that's what I call a welcome party. 435 00:20:33,599 --> 00:20:35,633 What is your name? 436 00:20:35,635 --> 00:20:37,835 Esteban? 437 00:20:37,837 --> 00:20:41,906 Thank you for freeing us, Master Esteban. 438 00:20:43,542 --> 00:20:44,575 Master? 439 00:20:44,577 --> 00:20:46,377 Not just any old master. 440 00:20:46,379 --> 00:20:48,479 The best master in the whole wide ever-realm. 441 00:20:48,481 --> 00:20:50,348 I used to be in a dark, dark place, 442 00:20:50,350 --> 00:20:52,817 but because of you, I am free, free, free. 443 00:20:52,819 --> 00:20:54,952 You are my personal hero. Can I just get your autograph? 444 00:20:54,954 --> 00:20:56,621 You can sign anywhere you want. Even my face. 445 00:20:56,623 --> 00:20:58,656 -Especially my face! -[Cahu] Vuli. 446 00:21:00,659 --> 00:21:02,426 [gasps] Right. 447 00:21:02,428 --> 00:21:05,529 So as a small little token of our appreciation, 448 00:21:05,531 --> 00:21:07,331 we are at your service. 449 00:21:07,333 --> 00:21:09,467 Anything you need, we will make it happen. 450 00:21:09,469 --> 00:21:13,004 Because we are the Four Shades of Awesome. 451 00:21:13,006 --> 00:21:15,339 ♪ My name is Vuli ♪ 452 00:21:15,341 --> 00:21:17,608 ♪ And I'm a bit unruly ♪ 453 00:21:17,610 --> 00:21:19,744 ♪ I like creating chaos ♪ 454 00:21:19,746 --> 00:21:21,712 ♪ My touch will make you act All wild ♪ 455 00:21:21,714 --> 00:21:23,714 ♪ And oh-so-cruelly danger ♪ 456 00:21:23,716 --> 00:21:25,650 ♪ I get a little stranger ♪ 457 00:21:25,652 --> 00:21:27,952 ♪ My moods are always shifting ♪ 458 00:21:27,954 --> 00:21:31,489 ♪ I am the Chaos Shade The groovy rearranger ♪ 459 00:21:31,491 --> 00:21:34,492 ♪ Whoa-oh-oh-oh-oh Whoa-oh-oh-oh ♪ 460 00:21:34,494 --> 00:21:35,860 ♪ They call me Yolo ♪ 461 00:21:35,862 --> 00:21:37,895 ♪ My power's kind of loco ♪ 462 00:21:37,897 --> 00:21:40,498 ♪ Transforming any creature ♪ 463 00:21:40,500 --> 00:21:43,034 ♪ Which critter will be next I guess you never know ♪ 464 00:21:43,036 --> 00:21:44,669 ♪ Boo-yeah ♪ 465 00:21:44,671 --> 00:21:46,637 ♪ Now it's a cow Oh, moo-yeah ♪ 466 00:21:46,639 --> 00:21:48,572 ♪ I may look cute and cuddly ♪ 467 00:21:48,574 --> 00:21:50,641 ♪ But if you mess with The Animal Shade ♪ 468 00:21:50,643 --> 00:21:52,343 ♪ I'll go right through you ♪ 469 00:21:52,345 --> 00:21:55,613 -♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ -[braying] 470 00:21:55,615 --> 00:21:57,782 ♪ We're the Four Shades Of Awesome ♪ 471 00:21:57,784 --> 00:21:59,917 ♪ Your world's About to blossom ♪ 472 00:21:59,919 --> 00:22:02,520 ♪ We're here to serve you Because you deserve a posse ♪ 473 00:22:02,522 --> 00:22:04,355 ♪ To call you boss, man ♪ 474 00:22:04,357 --> 00:22:05,890 ♪ If you got foes We'll beat them ♪ 475 00:22:05,892 --> 00:22:08,659 ♪ If you got goals We'll meet them ♪ 476 00:22:08,661 --> 00:22:10,428 ♪ Every demand we'll be sure To handle ♪ 477 00:22:10,430 --> 00:22:12,630 ♪ Because you gave us freedom ♪ 478 00:22:12,632 --> 00:22:15,733 -Whoa! -♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪ 479 00:22:15,735 --> 00:22:17,435 [groans] 480 00:22:17,437 --> 00:22:19,537 Master Esteban. 481 00:22:19,539 --> 00:22:21,972 What is your most cherished desire? 482 00:22:21,974 --> 00:22:24,542 Mine? Well... 483 00:22:24,544 --> 00:22:27,511 Yes, our most splendiferous master, 484 00:22:27,513 --> 00:22:30,448 tell us your deepest wish and we make it come true. 485 00:22:30,450 --> 00:22:33,351 Tell us, tell us, tell us! 486 00:22:34,853 --> 00:22:36,654 Well, I've... 487 00:22:36,656 --> 00:22:39,657 I've always thought I should be King of Avalor. 488 00:22:39,659 --> 00:22:42,927 Then king you will be, my glorious master. 489 00:22:44,830 --> 00:22:47,898 ♪ My name is Hetz Um, I'm nasty as it gets ♪ 490 00:22:47,900 --> 00:22:50,801 ♪ Um, bringing the rain And thunder ♪ 491 00:22:50,803 --> 00:22:54,438 ♪ I am the Weather Shade A storm that never lets up ♪ 492 00:22:59,778 --> 00:23:02,880 ♪ I am Cahu ♪ 493 00:23:02,882 --> 00:23:05,616 ♪ My hourglass will slow you ♪ 494 00:23:05,618 --> 00:23:08,619 ♪ Then with a single Sand grain ♪ 495 00:23:08,621 --> 00:23:11,789 ♪ Your fate's forever sealed In stone ♪ 496 00:23:11,791 --> 00:23:15,659 ♪ Here, let me show you ♪ 497 00:23:15,661 --> 00:23:16,994 [blows] 498 00:23:19,131 --> 00:23:20,664 [lows] 499 00:23:23,468 --> 00:23:26,537 Just be glad the Time Shade is on your side. 500 00:23:29,775 --> 00:23:32,009 ♪ We're the Four Shades Of Awesome ♪ 501 00:23:32,011 --> 00:23:33,978 -♪ Awesome ♪ -♪ Your world's About to blossom ♪ 502 00:23:33,980 --> 00:23:35,880 -♪ Blossom ♪ -♪ We're here to serve you ♪ 503 00:23:35,882 --> 00:23:38,716 ♪ Because you deserve a posse To call you boss, man ♪ 504 00:23:38,718 --> 00:23:40,618 -♪ If you got foes ♪ -♪ We'll beat them ♪ 505 00:23:40,620 --> 00:23:43,120 -♪ If you got goals ♪ -♪ We'll meet them ♪ 506 00:23:43,122 --> 00:23:44,955 ♪ Every demand we'll be sure To handle ♪ 507 00:23:44,957 --> 00:23:47,158 ♪ Because you gave us freedom ♪ 508 00:23:50,662 --> 00:23:52,630 ♪ So, listen Here's the thing ♪ 509 00:23:52,632 --> 00:23:54,598 ♪ It's time to make you king ♪ 510 00:23:54,600 --> 00:23:56,767 ♪ So you can rule Your subjects ♪ 511 00:23:56,769 --> 00:23:58,903 ♪ Like they're puppets On a string ♪ 512 00:23:58,905 --> 00:24:00,771 ♪ We'll dress you head to toe ♪ 513 00:24:00,773 --> 00:24:03,707 ♪ You'll have A golden glow ♪ 514 00:24:03,709 --> 00:24:08,145 ♪ And we will finish What we started long ago ♪ 515 00:24:08,147 --> 00:24:13,784 ♪ We're the Four Shades Of Awesome ♪ 516 00:24:15,887 --> 00:24:17,688 I love this song. 517 00:24:19,558 --> 00:24:21,859 -Help! -Help! 518 00:24:21,861 --> 00:24:23,861 -Help us, somebody! -Help! 519 00:24:23,863 --> 00:24:26,230 The Shadows were imprisoned here for centuries. 520 00:24:26,232 --> 00:24:28,032 [sighs] 521 00:24:28,034 --> 00:24:30,668 Do you really think anyone is going to come to our aid? 522 00:24:30,670 --> 00:24:32,970 -[voices laughing] -Who's there? 523 00:24:32,972 --> 00:24:34,638 Show yourself. 524 00:24:34,640 --> 00:24:36,607 Unless you're creepy, then stay hidden, please. 525 00:24:41,046 --> 00:24:43,981 -Hola, I'm Chavo. -Chavo? 526 00:24:43,983 --> 00:24:45,216 -And that's Chico. -Hola. 527 00:24:45,218 --> 00:24:46,684 -Chaca. -Hola. 528 00:24:46,686 --> 00:24:47,718 -Chiquita. -Hola. 529 00:24:47,720 --> 00:24:48,986 -Chuy. -How you doing? 530 00:24:48,988 --> 00:24:50,554 -And Steve. -Yo. 531 00:24:50,556 --> 00:24:51,622 We're the Zanies. 532 00:24:51,624 --> 00:24:53,157 And this is our most exalted 533 00:24:53,159 --> 00:24:56,060 high superior top banana hero king. 534 00:24:56,062 --> 00:24:58,629 [all cheer] 535 00:24:58,631 --> 00:24:59,997 The one and only. 536 00:24:59,999 --> 00:25:02,099 Bobo, what are you doing here? 537 00:25:02,101 --> 00:25:04,602 Uh, this is the Spirit World, 538 00:25:04,604 --> 00:25:07,238 so, what are you doing here? 539 00:25:07,240 --> 00:25:08,739 I'm in the Spirit World? 540 00:25:08,741 --> 00:25:11,909 The dark side of it, but yeah. 541 00:25:11,911 --> 00:25:13,744 We fell through a magic gateway 542 00:25:13,746 --> 00:25:15,513 that released the Shadows of the Night. 543 00:25:15,515 --> 00:25:16,814 Her fault! 544 00:25:16,816 --> 00:25:18,582 Can you take me back to the real world? 545 00:25:18,584 --> 00:25:21,285 Not without spirit stripes. You know that. 546 00:25:21,287 --> 00:25:23,654 Then you are just as useless as you look. 547 00:25:23,656 --> 00:25:25,256 Oh, even more so. 548 00:25:25,258 --> 00:25:26,991 If a living creature enters the Spirit World 549 00:25:26,993 --> 00:25:28,759 the way you did, 550 00:25:28,761 --> 00:25:31,529 only the Grand Macaw has the power to send you back. 551 00:25:31,531 --> 00:25:33,230 Who's the Grand Macaw? 552 00:25:33,232 --> 00:25:35,533 He's in charge of the dark side of the Spirit World. 553 00:25:35,535 --> 00:25:38,636 And now that you're here, he'll never let you leave. 554 00:25:38,638 --> 00:25:40,070 [sigh] 555 00:25:40,072 --> 00:25:42,039 Well, it can't hurt to ask him, right? 556 00:25:42,041 --> 00:25:43,574 Actually, knowing him, it could. 557 00:25:43,576 --> 00:25:44,775 [all] Mm-hm. 558 00:25:44,777 --> 00:25:46,710 Can you take us to see him anyway... 559 00:25:46,712 --> 00:25:49,013 Your Top-Banana Majesty? 560 00:25:51,783 --> 00:25:52,983 [rattles] 561 00:25:55,620 --> 00:25:56,654 [Flo exclaims] 562 00:25:59,291 --> 00:26:01,759 -Hey, where'd Ash go? -Huh? 563 00:26:01,761 --> 00:26:04,662 It doesn't matter. 564 00:26:04,664 --> 00:26:06,797 Getting back to Avalor is more important than Ash. 565 00:26:06,799 --> 00:26:09,199 To the Grand Macaw. 566 00:26:09,201 --> 00:26:10,834 [all cheer] 567 00:26:18,143 --> 00:26:19,810 [Francisco] I don't understand. 568 00:26:19,812 --> 00:26:21,712 Where did Elena go? 569 00:26:21,714 --> 00:26:23,714 -We don't know yet. -We have to find out. 570 00:26:23,716 --> 00:26:25,616 We have to save her. 571 00:26:25,618 --> 00:26:28,152 It sounds like we have an even bigger problem on our hands. 572 00:26:28,154 --> 00:26:31,589 Yes, these Four Shades do not sound so "awesome" to me. 573 00:26:31,591 --> 00:26:33,657 We need to put together a battle plan now. 574 00:26:33,659 --> 00:26:35,192 [Naomi] But what about Elena? 575 00:26:35,194 --> 00:26:36,660 [Luisa] Isabel? 576 00:26:36,662 --> 00:26:37,695 [gasps] 577 00:26:37,697 --> 00:26:39,163 Oh, sorry. 578 00:26:39,165 --> 00:26:40,598 No, mijita. 579 00:26:40,600 --> 00:26:42,066 You should be sitting there. 580 00:26:42,068 --> 00:26:44,001 You are the Crown Princess now. 581 00:26:44,003 --> 00:26:45,269 [gasp] 582 00:26:45,271 --> 00:26:46,837 Quita Moz said the flames saw me 583 00:26:46,839 --> 00:26:48,205 sitting on the throne. 584 00:26:48,207 --> 00:26:50,708 This is what he meant. 585 00:26:50,710 --> 00:26:53,344 I'm Crown Princess. 586 00:26:53,346 --> 00:26:54,778 Uh... 587 00:26:54,780 --> 00:26:58,682 in that case, I think we need to... 588 00:26:58,684 --> 00:27:00,985 I'm pretty sure-- Um, let's see... 589 00:27:00,987 --> 00:27:02,686 [sighs] 590 00:27:02,688 --> 00:27:04,722 Mateo. 591 00:27:04,724 --> 00:27:06,724 Spirit guides know where their humans are, 592 00:27:06,726 --> 00:27:09,193 so conjure up Zuzo and see if he can find Elena. 593 00:27:09,195 --> 00:27:10,661 You got it. 594 00:27:10,663 --> 00:27:11,929 Princess! 595 00:27:11,931 --> 00:27:13,631 What is it, Chief Migs? 596 00:27:13,633 --> 00:27:14,932 A few of my scouts spotted 597 00:27:14,934 --> 00:27:16,967 Esteban and the Four Shades. 598 00:27:16,969 --> 00:27:18,402 They're flying across the kingdom, 599 00:27:18,404 --> 00:27:20,771 and they seem to be headed here. 600 00:27:22,374 --> 00:27:24,642 Gabe, Ixlan, draw up a defense plan. 601 00:27:24,644 --> 00:27:26,377 We're on it. 602 00:27:26,379 --> 00:27:28,646 What do we tell the coronation guests? 603 00:27:28,648 --> 00:27:30,280 I think we should tell Valentina 604 00:27:30,282 --> 00:27:31,882 and some of the others what's going on. 605 00:27:31,884 --> 00:27:34,785 -Maybe they can help. -Great idea, Naomi. 606 00:27:34,787 --> 00:27:36,754 And we can tell the guests there has been a slight delay, 607 00:27:36,756 --> 00:27:39,056 so they have more time to enjoy our beautiful city. 608 00:27:39,058 --> 00:27:41,125 And shop at my emporium. 609 00:27:41,127 --> 00:27:42,793 Yeah, yeah, that too. 610 00:27:46,064 --> 00:27:47,765 [sigh] 611 00:27:47,767 --> 00:27:48,899 How'd I do? 612 00:27:50,835 --> 00:27:53,704 It's like you're all grown up. 613 00:27:56,341 --> 00:27:58,442 Illuminara Elena Wayohel! 614 00:28:00,111 --> 00:28:01,912 Oh, hey, Mateo. I was just trying to figure out 615 00:28:01,914 --> 00:28:03,847 which hat to wear to the coronation. 616 00:28:03,849 --> 00:28:05,816 -I don't have time for hats. -Okay. 617 00:28:05,818 --> 00:28:07,818 We'll circle back to the hats later. 618 00:28:07,820 --> 00:28:09,420 Ash released the Shadows of the Night. 619 00:28:09,422 --> 00:28:11,321 -[gasps] -They call themselves something else now. 620 00:28:11,323 --> 00:28:13,190 But Elena fell through their gateway. 621 00:28:13,192 --> 00:28:14,458 Do you know where she might have gone? 622 00:28:14,460 --> 00:28:17,261 I know exactly where Elena went. 623 00:28:17,263 --> 00:28:19,730 The dark side of the Spirit World. 624 00:28:19,732 --> 00:28:22,232 Oh, well, that's okay, because you can bring her back. 625 00:28:22,234 --> 00:28:23,801 I wish I could. 626 00:28:23,803 --> 00:28:26,870 But only one spirit has the power to do that. 627 00:28:26,872 --> 00:28:28,772 [techno music blaring] 628 00:28:31,476 --> 00:28:33,110 [all] Whoa! 629 00:28:33,112 --> 00:28:36,180 The Grand Macaw's nest is right up there. 630 00:28:38,717 --> 00:28:41,485 -What was that? -It's better if you don't know. 631 00:28:41,487 --> 00:28:43,287 Where'd she come from? 632 00:28:43,289 --> 00:28:44,722 [grumbles] 633 00:28:54,099 --> 00:28:56,467 I say Grand, you say Macaw. 634 00:28:56,469 --> 00:28:58,168 -Grand. -[all] Macaw! 635 00:28:58,170 --> 00:28:59,970 -Grand. -Macaw! 636 00:28:59,972 --> 00:29:01,472 Oh! Marvelous. 637 00:29:01,474 --> 00:29:03,307 Much better crowd today, Troyo. 638 00:29:03,309 --> 00:29:05,776 Their call-and-response is on point. 639 00:29:05,778 --> 00:29:08,011 -Anything for you, G.M. -[Elena] Troyo? 640 00:29:09,080 --> 00:29:10,814 You know these spirits? 641 00:29:10,816 --> 00:29:14,218 We are not spirits. We were sent here by accident. 642 00:29:14,220 --> 00:29:16,920 Oh, boo-hoo for you. 643 00:29:16,922 --> 00:29:19,456 I got here the old-fashioned way, uh-huh. 644 00:29:19,458 --> 00:29:21,859 You turned me into a snurtle 645 00:29:21,861 --> 00:29:25,229 that was too slow to outrun a tiger-hawk. 646 00:29:25,231 --> 00:29:26,530 You were a snurtle? 647 00:29:26,532 --> 00:29:28,465 [laughs] How humiliating. 648 00:29:28,467 --> 00:29:29,767 I love it. 649 00:29:29,769 --> 00:29:32,870 Greetings, Your Grandness. 650 00:29:32,872 --> 00:29:34,805 I'm Princess Elena. 651 00:29:34,807 --> 00:29:36,874 I was told you could send me back to the real world. 652 00:29:36,876 --> 00:29:39,076 Sure, I could send you back. But why would you want to go? 653 00:29:39,078 --> 00:29:41,879 This is the hottest spot in the universe. 654 00:29:41,881 --> 00:29:43,480 Am I right, Party Spirits? 655 00:29:43,482 --> 00:29:45,215 [all cheer] 656 00:29:45,217 --> 00:29:46,450 [cheering stops] 657 00:29:46,452 --> 00:29:47,985 [cheering resumes, then stops] 658 00:29:52,257 --> 00:29:54,224 Wow, they are really on their game, Troyo. 659 00:29:54,226 --> 00:29:55,559 Gold star for you. 660 00:29:55,561 --> 00:29:57,027 Ha-cha! 661 00:29:57,029 --> 00:29:58,929 It is impressive. 662 00:29:58,931 --> 00:30:01,431 But I really need to get back to save my kingdom. 663 00:30:01,433 --> 00:30:04,501 As do I. To conquer her kingdom. 664 00:30:04,503 --> 00:30:06,937 Oh, drama. I can work with this. 665 00:30:06,939 --> 00:30:10,340 Uh, I got it. This is going to be fun. 666 00:30:10,342 --> 00:30:11,475 You're going to dig it. 667 00:30:11,477 --> 00:30:13,577 Listen up, party spirits. 668 00:30:13,579 --> 00:30:16,013 These two swashbucklers desperately want 669 00:30:16,015 --> 00:30:19,116 to return to the real world for some strange reason. 670 00:30:19,118 --> 00:30:22,386 But I am only going send one of them back. 671 00:30:22,388 --> 00:30:23,821 [both gasp] 672 00:30:23,823 --> 00:30:25,255 Ooh! Which one? Which one? 673 00:30:25,257 --> 00:30:27,291 And here's the best part. 674 00:30:27,293 --> 00:30:31,094 They're going to face each other in a round of Ultimate Olaball 675 00:30:31,096 --> 00:30:33,197 to see who gets to go. 676 00:30:33,199 --> 00:30:35,599 -[all cheer] -Ooh, fun! 677 00:30:35,601 --> 00:30:37,868 What? This isn't a game. 678 00:30:37,870 --> 00:30:39,970 And I cannot stand olaball. 679 00:30:39,972 --> 00:30:41,905 Even better. Now, you can choose your team 680 00:30:41,907 --> 00:30:43,540 from any part of the Spirit World, 681 00:30:43,542 --> 00:30:45,442 light or dark. 682 00:30:45,444 --> 00:30:48,245 You, spirit monkey. Do me a favor, will you? 683 00:30:48,247 --> 00:30:50,547 Escort the princess to gather her team. 684 00:30:50,549 --> 00:30:54,451 And, Troyo, you can take the conqueror to round up hers. 685 00:30:54,453 --> 00:30:56,620 You got your first teammate right here. 686 00:30:56,622 --> 00:30:59,857 You shouldn't have turned me into a snurtle. 687 00:30:59,859 --> 00:31:01,558 Ugh. Come on, Bobo. 688 00:31:01,560 --> 00:31:03,427 The quicker we get this over with, 689 00:31:03,429 --> 00:31:05,462 the quicker I can get back to Avalor. 690 00:31:05,464 --> 00:31:07,965 I can't even imagine what they're going through back home. 691 00:31:07,967 --> 00:31:10,167 No! 692 00:31:10,169 --> 00:31:12,469 This hair just will not stay down. 693 00:31:12,471 --> 00:31:14,571 I know. Thank you for noticing. 694 00:31:14,573 --> 00:31:16,607 Who do you think will look away first? 695 00:31:16,609 --> 00:31:18,909 -Us, probably. -[Naomi] Hey! 696 00:31:19,577 --> 00:31:21,345 Is everything okay? 697 00:31:21,347 --> 00:31:22,913 Not even close. Elena's in trouble. 698 00:31:22,915 --> 00:31:24,414 The whole kingdom is. 699 00:31:24,416 --> 00:31:26,450 We could really use your help. 700 00:31:26,452 --> 00:31:28,318 Whatever you need. 701 00:31:28,320 --> 00:31:30,153 Right, Alonso? 702 00:31:30,155 --> 00:31:31,455 Yeah, yeah. Whatever you need. 703 00:31:32,490 --> 00:31:34,057 Uh, what's going on? 704 00:31:42,500 --> 00:31:45,402 -Elenita. -Papá. 705 00:31:45,404 --> 00:31:47,638 Elena! Wait, are you--? 706 00:31:47,640 --> 00:31:50,540 No. Not yet, anyway. 707 00:31:50,542 --> 00:31:52,576 But I need you to help me win an olaball match 708 00:31:52,578 --> 00:31:54,444 to earn my way back home. 709 00:31:54,446 --> 00:31:56,947 -An olaball match? -For the Grand Macaw. 710 00:31:56,949 --> 00:31:59,249 -Oh, yes. -Yup, that sounds like him. 711 00:31:59,251 --> 00:32:01,418 Zuzo? Zuzo? 712 00:32:01,420 --> 00:32:03,086 -Ah! -There you are. 713 00:32:03,088 --> 00:32:05,489 I was just at the Grand Macaw's looking for you. 714 00:32:05,491 --> 00:32:07,624 -He sure loves to play games. -[laughs] Yeah. 715 00:32:07,626 --> 00:32:10,360 Speaking of games, will you be on my team? 716 00:32:10,362 --> 00:32:13,263 Of course-- Oh, Mateo's summoning me again. 717 00:32:13,265 --> 00:32:15,399 They're really worried about you. 718 00:32:15,401 --> 00:32:18,335 Go, go. It's better that you tell them what's going on. 719 00:32:18,337 --> 00:32:23,206 Just remember, the Grand Macaw doesn't always say what he means 720 00:32:23,208 --> 00:32:25,409 or mean what he says. 721 00:32:25,411 --> 00:32:26,710 Come again? 722 00:32:28,146 --> 00:32:29,713 We still need one more player. 723 00:32:29,715 --> 00:32:33,050 No, you don't. I've got mad olaball skills. 724 00:32:33,052 --> 00:32:34,284 Whoa! 725 00:32:34,286 --> 00:32:35,585 -[loud crash] -[cat mewls] 726 00:32:35,587 --> 00:32:37,587 Just what I was aiming for. 727 00:32:37,589 --> 00:32:39,256 [crowd cheering] 728 00:32:41,659 --> 00:32:45,295 Who's ready for some ultimate olaball? 729 00:32:45,297 --> 00:32:47,230 [crowd cheers] 730 00:32:47,232 --> 00:32:49,499 On this side, we have Team Elena. 731 00:32:51,536 --> 00:32:53,503 And on this side, Team Ash. 732 00:32:55,473 --> 00:32:56,606 Orizaba? 733 00:32:56,608 --> 00:32:58,075 [laughs] 734 00:32:58,077 --> 00:33:00,010 I told you it wasn't over. 735 00:33:00,012 --> 00:33:01,378 Zopilote? 736 00:33:01,380 --> 00:33:02,713 How did you get here? 737 00:33:02,715 --> 00:33:06,483 I was eaten by a tiger-hawk, thanks to you. 738 00:33:06,485 --> 00:33:09,753 Hey, me too. Elena victims club, up high. 739 00:33:09,755 --> 00:33:12,089 Yeah, no. 740 00:33:12,091 --> 00:33:14,358 We are playing this match to see who will return 741 00:33:14,360 --> 00:33:16,126 to the land of the living. 742 00:33:16,128 --> 00:33:18,328 The winner will reach the highest of heights. 743 00:33:18,330 --> 00:33:21,264 And the loser will be sent to the lowest realm. 744 00:33:21,266 --> 00:33:22,499 -[gasps] -Aah! 745 00:33:22,501 --> 00:33:24,234 Okay, no pressure, 746 00:33:24,236 --> 00:33:26,403 but the future of Avalor is in our hands. 747 00:33:26,405 --> 00:33:27,704 No, it's not. 748 00:33:27,706 --> 00:33:29,573 We can't use our hands in olaball. 749 00:33:29,575 --> 00:33:31,541 You know what I mean, Bobo. 750 00:33:31,543 --> 00:33:34,511 We have to win, so I can get back and save the kingdom. 751 00:33:34,513 --> 00:33:37,514 Oh, I almost forgot the rules. 752 00:33:37,516 --> 00:33:39,383 There aren't any. 753 00:33:39,385 --> 00:33:40,650 [cackles] 754 00:33:40,652 --> 00:33:42,119 Play ball. 755 00:33:42,121 --> 00:33:43,420 [crowd cheering] 756 00:33:49,360 --> 00:33:52,029 [Esteban] Ah, here we are. Avalor City. 757 00:33:52,031 --> 00:33:53,663 Wow! 758 00:33:53,665 --> 00:33:56,566 You know what? I love what they did with the place. 759 00:33:56,568 --> 00:33:57,801 Meh. 760 00:33:57,803 --> 00:34:00,137 All right, let's make it ours. 761 00:34:00,139 --> 00:34:02,706 Oh, I mean, yours, Master Esteban. 762 00:34:02,708 --> 00:34:04,441 All yours. 763 00:34:05,643 --> 00:34:07,778 -[thunder rumbles] -Nice shot, Toshi. 764 00:34:07,780 --> 00:34:09,813 Who are they? 765 00:34:09,815 --> 00:34:11,681 [thunder crashing] 766 00:34:16,721 --> 00:34:19,156 Hey, is that you, Mustache? 767 00:34:19,158 --> 00:34:21,258 That's King Mustache to you. 768 00:34:22,560 --> 00:34:24,561 [croaks] Aah! What'd he do to me? 769 00:34:24,563 --> 00:34:26,263 -[croaks] -Aah! 770 00:34:26,265 --> 00:34:27,564 Leave them alone. 771 00:34:27,566 --> 00:34:29,266 They are our allies. 772 00:34:29,268 --> 00:34:32,669 Let them have a little fun, Master. 773 00:34:32,671 --> 00:34:35,505 It is time to crown you king. 774 00:34:36,674 --> 00:34:38,108 [giggles] 775 00:34:38,110 --> 00:34:39,543 And a little chaos for you. 776 00:34:39,545 --> 00:34:41,244 -And you. -Oh! 777 00:34:41,246 --> 00:34:43,513 And especially for you. 778 00:34:43,515 --> 00:34:45,582 Think fast, Joaquin. 779 00:34:45,584 --> 00:34:47,751 Think faster, Abigail. 780 00:34:47,753 --> 00:34:49,419 -Take that! -This is fun. 781 00:34:49,421 --> 00:34:50,520 [croaking] 782 00:34:50,522 --> 00:34:52,622 Whoa! 783 00:34:52,624 --> 00:34:54,458 [gasps] 784 00:34:54,460 --> 00:34:55,725 -They're in the park. -And the port. 785 00:34:55,727 --> 00:34:57,694 -And the mercado. -The mercado? 786 00:34:57,696 --> 00:34:59,629 Yeah, no. That's what I said. 787 00:34:59,631 --> 00:35:01,398 Where are you going? 788 00:35:01,400 --> 00:35:02,732 We need to figure out a battle strategy. 789 00:35:02,734 --> 00:35:05,168 I'm a businesswoman, not a general. 790 00:35:05,170 --> 00:35:08,305 I must save my emporium! 791 00:35:10,108 --> 00:35:12,442 Well, I have some ideas. 792 00:35:12,444 --> 00:35:15,479 Good, because it's up to us to save the kingdom. 793 00:35:18,616 --> 00:35:20,617 [thunder crashes] 794 00:35:20,619 --> 00:35:22,552 -Run, little mortals. -[all scream] 795 00:35:26,724 --> 00:35:29,292 I hope you have a plan, princesa. 796 00:35:29,294 --> 00:35:30,527 Hm. 797 00:35:32,163 --> 00:35:33,563 I've got an idea. 798 00:35:33,565 --> 00:35:35,732 Mateo, I'll need you to distract him. 799 00:35:35,734 --> 00:35:37,701 I'll do my best. 800 00:35:37,703 --> 00:35:39,503 -And then what? -If I told you, 801 00:35:39,505 --> 00:35:41,171 you wouldn't let me do it. 802 00:35:41,173 --> 00:35:42,639 What? Isabel! 803 00:35:49,480 --> 00:35:50,714 Vetzilli! 804 00:35:53,818 --> 00:35:55,552 Ha-ha! Now this I got to see. 805 00:35:58,389 --> 00:36:01,424 Your forecast looks bleak. 806 00:36:03,528 --> 00:36:05,262 Ximocu! 807 00:36:15,673 --> 00:36:17,307 -What? -[lightning crashes] 808 00:36:18,576 --> 00:36:19,576 Ah! 809 00:36:22,880 --> 00:36:24,481 Yes! 810 00:36:24,483 --> 00:36:26,550 You did it, Isa! You got him! 811 00:36:26,552 --> 00:36:28,385 One down, three to go. 812 00:36:28,387 --> 00:36:29,586 Uh-oh. 813 00:36:30,555 --> 00:36:32,656 [crowd cheering] 814 00:36:32,658 --> 00:36:33,790 Oh, well. 815 00:36:36,360 --> 00:36:37,827 Hail, King Bobo! 816 00:36:37,829 --> 00:36:40,597 -Go, King Bobo! -Whoo! 817 00:36:40,599 --> 00:36:41,798 [grunts] 818 00:36:43,534 --> 00:36:44,734 [panting] 819 00:36:44,736 --> 00:36:46,903 Brika-braka, firecracker, sis-boom-bah! 820 00:36:46,905 --> 00:36:49,306 Team Elena, Team Elena, rah, rah, rah! 821 00:36:52,643 --> 00:36:55,412 That's for my wings. 822 00:36:55,414 --> 00:36:57,647 -Bobo! -[Zany] You're the best, Bobo! 823 00:36:57,649 --> 00:36:59,249 Bobo can do anything! 824 00:36:59,251 --> 00:37:00,517 [cackles] 825 00:37:03,721 --> 00:37:04,955 -Papá! -[grunts] 826 00:37:04,957 --> 00:37:07,490 Ha-ha! Three to two. 827 00:37:07,492 --> 00:37:08,592 [laughs] 828 00:37:08,594 --> 00:37:09,859 Are you okay? 829 00:37:09,861 --> 00:37:11,661 I'm fine, Elenita. 830 00:37:12,930 --> 00:37:15,298 I won't let it happen again. 831 00:37:17,868 --> 00:37:19,402 Bobo! 832 00:37:19,404 --> 00:37:21,004 Mamacita! 833 00:37:23,874 --> 00:37:25,609 Mamá! 834 00:37:25,611 --> 00:37:27,944 -[grunts] -Ha-ha! 835 00:37:27,946 --> 00:37:29,346 [grunts] 836 00:37:30,781 --> 00:37:33,250 [crowd cheers] 837 00:37:33,252 --> 00:37:35,752 Ha! Four to two, deary. 838 00:37:35,754 --> 00:37:37,621 Ugh! That's it. 839 00:37:37,623 --> 00:37:39,756 I think we need a time-out. 840 00:37:39,758 --> 00:37:41,358 Time-out? 841 00:37:41,360 --> 00:37:42,559 Is that even a thing? 842 00:37:42,561 --> 00:37:43,960 Hm? 843 00:37:43,962 --> 00:37:45,962 All right, sure, talk amongst yourselves. 844 00:37:45,964 --> 00:37:49,499 Elenita, what's the matter? Why are you so upset? 845 00:37:49,501 --> 00:37:51,468 Why am I so upset? 846 00:37:51,470 --> 00:37:54,271 Our kingdom is being invaded, and I can't do anything about it 847 00:37:54,273 --> 00:37:55,605 because I'm stuck here, 848 00:37:55,607 --> 00:37:58,275 probably forever the way this game is going. 849 00:37:58,277 --> 00:38:01,645 Elena, we've watched over you for years. 850 00:38:01,647 --> 00:38:03,446 You're usually cool under pressure. 851 00:38:03,448 --> 00:38:07,417 But now? Something else is bothering you. 852 00:38:08,919 --> 00:38:11,755 I couldn't save you from Shuriki. 853 00:38:11,757 --> 00:38:14,591 But I made sure she was brought to justice. 854 00:38:14,593 --> 00:38:16,960 Esteban helped her, and he's still out there. 855 00:38:16,962 --> 00:38:19,763 And I have to make him pay for what he did to you. 856 00:38:19,765 --> 00:38:24,701 Mija, I know it hurt to lose us. 857 00:38:24,703 --> 00:38:27,404 But your job is to protect the kingdom, 858 00:38:27,406 --> 00:38:30,640 not get revenge for what happened. 859 00:38:30,642 --> 00:38:33,543 It won't bring us back. 860 00:38:33,545 --> 00:38:35,679 And it will lead to bad decisions. 861 00:38:35,681 --> 00:38:38,515 You're right. 862 00:38:38,517 --> 00:38:41,551 I could have stopped Ash from releasing the Shadows. 863 00:38:41,553 --> 00:38:44,688 But I went after Esteban. 864 00:38:44,690 --> 00:38:47,557 I've been trying so hard, 865 00:38:47,559 --> 00:38:50,393 but I'm making so many mistakes. 866 00:38:50,395 --> 00:38:51,828 I... 867 00:38:51,830 --> 00:38:54,864 I'll never be as good a leader as you, Papá. 868 00:38:56,701 --> 00:38:59,002 I was not a perfect ruler. 869 00:38:59,004 --> 00:39:01,004 I always meant well, 870 00:39:01,006 --> 00:39:05,075 but sometimes I didn't consider the consequences of my actions. 871 00:39:05,077 --> 00:39:07,477 Like the time I prevented Shuriki 872 00:39:07,479 --> 00:39:09,446 from invading our allies. 873 00:39:09,448 --> 00:39:10,880 Your father didn't consider 874 00:39:10,882 --> 00:39:12,816 that she would then turn her sights on Avalor. 875 00:39:12,818 --> 00:39:14,084 [sighs] 876 00:39:14,086 --> 00:39:16,052 Esteban tried to warn me. 877 00:39:16,054 --> 00:39:17,554 He did? 878 00:39:17,556 --> 00:39:19,923 But I didn't believe him, 879 00:39:19,925 --> 00:39:24,461 so he sided with Shuriki and I lost the kingdom. 880 00:39:26,130 --> 00:39:28,398 We all make mistakes. 881 00:39:28,400 --> 00:39:31,501 The best thing we can do is to learn from them 882 00:39:31,503 --> 00:39:34,537 and stop making the same mistake over and over. 883 00:39:35,873 --> 00:39:37,474 [Grand Macaw groans] 884 00:39:37,476 --> 00:39:39,909 Okay, enough time-outing. 885 00:39:39,911 --> 00:39:41,778 The Party Spirits want to see 886 00:39:41,780 --> 00:39:43,747 who will reach the highest of heights 887 00:39:43,749 --> 00:39:46,950 and who will be sent to the lowest realm. 888 00:39:46,952 --> 00:39:49,719 -[crowd cheers] -He really loves saying that. 889 00:39:54,592 --> 00:39:56,626 [all screaming] 890 00:39:56,628 --> 00:39:58,762 ♪ My name is Vuli ♪ 891 00:39:58,764 --> 00:40:00,697 ♪ And I'm a bit unruly ♪ 892 00:40:00,699 --> 00:40:01,965 What's the plan? 893 00:40:01,967 --> 00:40:03,666 I send him back to the Spirit World. 894 00:40:03,668 --> 00:40:05,668 You tell the tale of my victory. 895 00:40:06,937 --> 00:40:08,171 [chuckles] 896 00:40:08,173 --> 00:40:10,140 [yells and grunts] 897 00:40:13,611 --> 00:40:15,612 That tickles. 898 00:40:15,614 --> 00:40:16,679 You done? 899 00:40:16,681 --> 00:40:17,914 Can I do my thing now? 900 00:40:17,916 --> 00:40:19,849 Go forth in chaos, my dear. 901 00:40:19,851 --> 00:40:21,017 [cackles] 902 00:40:24,755 --> 00:40:27,757 Come on, Alonso. It's our turn. Vetzi! 903 00:40:27,759 --> 00:40:29,759 Ha! 904 00:40:29,761 --> 00:40:31,461 Nice try. 905 00:40:31,463 --> 00:40:32,695 Valentina, we're here. 906 00:40:32,697 --> 00:40:34,497 Oh, you take care of Ixlan, 907 00:40:34,499 --> 00:40:35,865 I'll take care of the chaos shade. 908 00:40:35,867 --> 00:40:38,802 Vuli, Vuli, they took out Hetz. 909 00:40:38,804 --> 00:40:40,069 No, not Hetz. 910 00:40:40,071 --> 00:40:41,771 [shrieks and sobs] 911 00:40:44,141 --> 00:40:45,909 Why Hetz? Why? 912 00:40:45,911 --> 00:40:47,444 Vetzi. 913 00:40:47,446 --> 00:40:49,846 [yelps] 914 00:40:49,848 --> 00:40:52,682 [strains] 915 00:40:53,951 --> 00:40:56,085 Valentina! 916 00:40:56,087 --> 00:40:57,887 Alonso! 917 00:40:57,889 --> 00:40:59,122 Run, Valentina. 918 00:40:59,124 --> 00:41:01,124 [braying] 919 00:41:01,126 --> 00:41:03,059 That takes care of her. 920 00:41:03,061 --> 00:41:04,961 -Wait, where's the third shade? -[Mateo] Look! 921 00:41:06,230 --> 00:41:07,831 No! 922 00:41:07,833 --> 00:41:09,098 [Gabe] To the palace! 923 00:41:10,801 --> 00:41:12,602 -[door opens] -The intruders have entered-- 924 00:41:14,572 --> 00:41:16,739 [loud crash] 925 00:41:16,741 --> 00:41:19,209 We have come for your throne. 926 00:41:19,211 --> 00:41:20,743 Sword! 927 00:41:20,745 --> 00:41:22,579 [Esteban] Wait, wait, wait, wait. 928 00:41:22,581 --> 00:41:23,713 Let me talk to them. 929 00:41:23,715 --> 00:41:24,981 Abuelos... 930 00:41:24,983 --> 00:41:26,583 Don't "abuelos" us. 931 00:41:26,585 --> 00:41:28,918 Why are you doing this, Esteban? 932 00:41:32,723 --> 00:41:33,990 [sighs] 933 00:41:33,992 --> 00:41:35,825 How to explain? 934 00:41:35,827 --> 00:41:38,628 Years ago, when I told my parents 935 00:41:38,630 --> 00:41:42,031 not to go on that voyage, they did not listen. 936 00:41:43,167 --> 00:41:44,701 And they never came back. 937 00:41:46,036 --> 00:41:48,638 When I warned King Raul about Shuriki, 938 00:41:48,640 --> 00:41:50,707 he did not listen. 939 00:41:50,709 --> 00:41:53,610 And when I told Elena I had changed, 940 00:41:53,612 --> 00:41:55,645 she did not listen. 941 00:41:57,214 --> 00:42:00,250 I have been ignored my whole life. 942 00:42:00,252 --> 00:42:04,754 But if I were king, I'd finally have the power I deserve. 943 00:42:04,756 --> 00:42:07,790 Everyone would finally have to listen. 944 00:42:07,792 --> 00:42:09,659 Yes, they will listen. 945 00:42:09,661 --> 00:42:11,528 But after all you've done, 946 00:42:11,530 --> 00:42:14,531 they will never respect you or love you. 947 00:42:14,533 --> 00:42:16,799 You will forever be the villain 948 00:42:16,801 --> 00:42:18,801 who stole the crown. 949 00:42:18,803 --> 00:42:20,270 No, but... 950 00:42:20,272 --> 00:42:22,805 But I am not a villain. 951 00:42:24,108 --> 00:42:26,109 Time to say goodbye. 952 00:42:26,111 --> 00:42:27,577 What do you mean? 953 00:42:27,579 --> 00:42:28,845 [blows] 954 00:42:28,847 --> 00:42:30,280 [gasps] 955 00:42:31,782 --> 00:42:34,617 No! Cahu, what have you done? 956 00:42:34,619 --> 00:42:39,088 I'm just giving you the power you have always craved. 957 00:42:39,090 --> 00:42:41,090 You are king. 958 00:42:44,762 --> 00:42:46,296 Then bring them back to life. 959 00:42:46,298 --> 00:42:47,931 That's a royal order. 960 00:42:47,933 --> 00:42:51,067 You seem to keep making the same mistake. 961 00:42:51,069 --> 00:42:54,137 Trusting whomever pretends to listen. 962 00:42:54,139 --> 00:42:58,141 Like when we told you that we would obey your commands. 963 00:42:58,143 --> 00:43:00,276 You may be King of Avalor, 964 00:43:00,278 --> 00:43:03,713 but this world is ours. 965 00:43:03,715 --> 00:43:06,049 And if you do not like it, 966 00:43:06,051 --> 00:43:08,718 we can always find another king. 967 00:43:10,187 --> 00:43:11,688 -[door opens] -[Isabel gasps] 968 00:43:15,059 --> 00:43:16,726 [Mateo] Run! 969 00:43:20,164 --> 00:43:21,731 Where do we go now? 970 00:43:21,733 --> 00:43:23,700 We need somewhere to hide 971 00:43:23,702 --> 00:43:25,735 and figure out our next move. 972 00:43:25,737 --> 00:43:26,970 Oh. 973 00:43:26,972 --> 00:43:28,771 I know a place. 974 00:43:33,811 --> 00:43:38,281 Oh! Mateo, you came to pick up your mamá for the coronation. 975 00:43:38,283 --> 00:43:40,717 Not exactly. 976 00:43:44,655 --> 00:43:46,823 You guys saw what they did to everyone. 977 00:43:48,659 --> 00:43:52,629 How can we stop them? What else can we do? 978 00:43:52,631 --> 00:43:54,063 [sighs] 979 00:43:54,065 --> 00:43:56,733 I'm going to ask Zuzo how Elena's doing. 980 00:43:56,735 --> 00:43:58,735 [crowd cheering] 981 00:43:58,737 --> 00:44:00,036 [grunting] 982 00:44:02,740 --> 00:44:04,374 Not now. 983 00:44:04,376 --> 00:44:06,009 The game's almost over. 984 00:44:09,413 --> 00:44:11,648 [grunts] 985 00:44:12,716 --> 00:44:14,651 [all cheer] 986 00:44:14,653 --> 00:44:17,720 -Yes! -It's all tied up! Whoo! 987 00:44:17,722 --> 00:44:19,389 You know that's my head, right? 988 00:44:19,391 --> 00:44:20,757 Uh-huh. Aah! 989 00:44:20,759 --> 00:44:22,792 Time's running out. 990 00:44:22,794 --> 00:44:25,194 Who will be clever enough to win their way 991 00:44:25,196 --> 00:44:26,863 to the highest of heights? 992 00:44:26,865 --> 00:44:28,431 We get it already. 993 00:44:28,433 --> 00:44:31,834 Highest heights. Lowest realm. Blah. 994 00:44:31,836 --> 00:44:33,403 It doesn't even make sense. 995 00:44:33,405 --> 00:44:35,405 Why would he call this place the lowest realm 996 00:44:35,407 --> 00:44:37,340 when he loves it so much? 997 00:44:37,342 --> 00:44:39,942 [laughing] 998 00:44:39,944 --> 00:44:42,245 [Grand Macaw] Oh, yes! 999 00:44:42,247 --> 00:44:43,780 [gasps] 1000 00:44:47,184 --> 00:44:48,451 Ha! 1001 00:44:48,453 --> 00:44:49,719 Hey, you can't use your hands. 1002 00:44:49,721 --> 00:44:51,087 That's cheating. 1003 00:44:51,089 --> 00:44:53,022 No rules, remember? 1004 00:44:53,024 --> 00:44:55,758 That's right. No rules. 1005 00:44:55,760 --> 00:44:56,726 -[Ash cackles] -Elena! 1006 00:44:57,928 --> 00:44:59,829 [gasps] 1007 00:45:01,699 --> 00:45:02,665 [yells] 1008 00:45:08,338 --> 00:45:09,439 [crowd cheers] 1009 00:45:09,441 --> 00:45:10,907 -[Ash cackles] -[gasps] 1010 00:45:12,342 --> 00:45:13,810 Yes! 1011 00:45:13,812 --> 00:45:15,478 What? 1012 00:45:15,480 --> 00:45:18,014 -[fireworks exploding] -[crowd cheering] 1013 00:45:18,016 --> 00:45:19,348 Game over. 1014 00:45:19,350 --> 00:45:21,317 Ash wins. 1015 00:45:21,319 --> 00:45:24,287 Why'd you do that? I had the block. 1016 00:45:24,289 --> 00:45:26,456 Zuzo said the Grand Macaw 1017 00:45:26,458 --> 00:45:28,925 doesn't always say what he means. 1018 00:45:28,927 --> 00:45:30,993 Well, as I said before, 1019 00:45:30,995 --> 00:45:33,429 the winner will reach the highest of heights. 1020 00:45:33,431 --> 00:45:36,132 So, congratulations, Ash. 1021 00:45:36,134 --> 00:45:40,336 You get to party with me in the Spirit Tree forever! 1022 00:45:40,338 --> 00:45:42,772 -What? -You're welcome. 1023 00:45:42,774 --> 00:45:46,142 And you, Elena, will return to the lowest realm. 1024 00:45:46,144 --> 00:45:47,477 The real world. 1025 00:45:47,479 --> 00:45:49,278 Ugh, so boring. 1026 00:45:49,280 --> 00:45:52,281 And while you're at it, take your annoying pet with you. 1027 00:45:52,283 --> 00:45:54,817 So that's why you lost on purpose. 1028 00:45:54,819 --> 00:45:58,020 Yup. The Grand Macaw loves this place way too much 1029 00:45:58,022 --> 00:46:00,456 to consider it the lowest realm. 1030 00:46:00,458 --> 00:46:03,192 I can escort them back, Your Grandness. 1031 00:46:03,194 --> 00:46:05,394 Sure, whatever. Have fun in Yawnsville. 1032 00:46:05,396 --> 00:46:08,097 Troyo, fetch Ash, will you. 1033 00:46:08,099 --> 00:46:09,532 She's the guest of honor. 1034 00:46:09,534 --> 00:46:11,234 You got it, G.M. 1035 00:46:11,236 --> 00:46:12,802 [gasps] No. 1036 00:46:12,804 --> 00:46:13,870 I won. 1037 00:46:13,872 --> 00:46:15,271 I deserve to go. 1038 00:46:15,273 --> 00:46:17,540 I have to get back! 1039 00:46:17,542 --> 00:46:21,210 There she goes, my greatest disappointment. 1040 00:46:21,212 --> 00:46:23,279 [Grand Macaw] Now, Ash, when I say Grand, 1041 00:46:23,281 --> 00:46:24,547 you say... 1042 00:46:24,549 --> 00:46:26,115 Wish me luck. 1043 00:46:26,117 --> 00:46:27,850 You don't need it. 1044 00:46:27,852 --> 00:46:29,819 We know you'll make us proud, Elenita. 1045 00:46:32,489 --> 00:46:34,557 Te queremos, mija. 1046 00:46:37,895 --> 00:46:39,162 [all gasp] 1047 00:46:39,164 --> 00:46:40,897 Elena, you're back! 1048 00:46:40,899 --> 00:46:42,899 Isa. 1049 00:46:42,901 --> 00:46:45,501 Why are you all in Mateo's basement? 1050 00:46:45,503 --> 00:46:48,271 The Four Shades have taken over the city. 1051 00:46:48,273 --> 00:46:50,206 They teamed up with Esteban. 1052 00:46:50,208 --> 00:46:52,475 -They did? -They're in the palace. 1053 00:46:52,477 --> 00:46:54,877 Our abuelos, they... 1054 00:46:54,879 --> 00:46:56,279 [sobs softly] 1055 00:46:56,281 --> 00:46:57,580 So... 1056 00:46:57,582 --> 00:46:59,248 So I'm too late? 1057 00:47:00,384 --> 00:47:01,818 [cries] 1058 00:47:01,820 --> 00:47:03,052 I'm sorry. 1059 00:47:04,221 --> 00:47:06,155 It's not your fault. 1060 00:47:06,157 --> 00:47:09,892 It's mine, for not stopping Ash when I had the chance. 1061 00:47:11,595 --> 00:47:13,963 Okay, now that we've all had a good, nice, sulk, 1062 00:47:13,965 --> 00:47:15,832 up and at 'em. 1063 00:47:15,834 --> 00:47:17,366 The kingdom isn't going to save itself. 1064 00:47:17,368 --> 00:47:20,169 And what exactly are we supposed to do, Zuzo? 1065 00:47:20,171 --> 00:47:22,138 Hey, that's your job, not mine. 1066 00:47:22,140 --> 00:47:24,273 It's spirit guide, not spirit fixer. 1067 00:47:26,043 --> 00:47:28,511 Come quick. Outside. 1068 00:47:33,116 --> 00:47:34,550 [Elena] Quita Moz! 1069 00:47:39,456 --> 00:47:42,491 The flames told me you could use a little help. 1070 00:47:42,493 --> 00:47:44,327 Princess Elena, 1071 00:47:44,329 --> 00:47:47,029 for all you have done for Vallestrella, 1072 00:47:47,031 --> 00:47:50,533 my kings' guard are at your service. 1073 00:47:50,535 --> 00:47:51,601 Just tell us what you need, dear. 1074 00:47:51,603 --> 00:47:53,035 Your wish is our-- 1075 00:47:53,037 --> 00:47:54,470 [snoring] 1076 00:47:54,472 --> 00:47:57,006 Thank you. All of you-- 1077 00:47:57,008 --> 00:47:58,908 --command! 1078 00:47:58,910 --> 00:48:01,143 It means so much that you're here. 1079 00:48:01,145 --> 00:48:03,512 Better late than never. 1080 00:48:03,514 --> 00:48:05,081 [sighs] 1081 00:48:05,083 --> 00:48:06,949 It's true. 1082 00:48:06,951 --> 00:48:09,585 I thought I came back too late... 1083 00:48:11,488 --> 00:48:13,589 but I have to give it one more try. 1084 00:48:15,959 --> 00:48:19,528 ♪ I always thought I had to have The answer ♪ 1085 00:48:19,530 --> 00:48:22,431 ♪ Be on my best behavior ♪ 1086 00:48:22,433 --> 00:48:24,667 ♪ I had to play The perfect ruler ♪ 1087 00:48:24,669 --> 00:48:28,104 ♪ Or I would be A total failure ♪ 1088 00:48:28,106 --> 00:48:31,440 ♪ But now I've gone And let my anger ♪ 1089 00:48:31,442 --> 00:48:34,510 ♪ Put everyone in danger ♪ 1090 00:48:34,512 --> 00:48:38,247 ♪ Once again ♪ 1091 00:48:38,249 --> 00:48:42,251 ♪ I always thought that if I had More power ♪ 1092 00:48:42,253 --> 00:48:45,221 ♪ Life wouldn't feel so sour ♪ 1093 00:48:45,223 --> 00:48:47,657 ♪ Now I have lost My whole familia ♪ 1094 00:48:47,659 --> 00:48:50,559 ♪ And all along I've been a coward ♪ 1095 00:48:50,561 --> 00:48:54,163 ♪ I only wanted them To hear me ♪ 1096 00:48:54,165 --> 00:48:57,500 ♪ But they will only fear me ♪ 1097 00:48:57,502 --> 00:49:00,569 ♪ Once again ♪ 1098 00:49:00,571 --> 00:49:04,073 ♪ But it is never too late ♪ 1099 00:49:04,075 --> 00:49:07,143 ♪ To say you made a mistake ♪ 1100 00:49:07,145 --> 00:49:09,645 ♪ Find the will to try again ♪ 1101 00:49:09,647 --> 00:49:12,281 ♪ 'Cause even though you ache ♪ 1102 00:49:12,283 --> 00:49:15,384 ♪ If you find What went wrong ♪ 1103 00:49:15,386 --> 00:49:18,254 ♪ And sing a new song ♪ 1104 00:49:18,256 --> 00:49:20,489 ♪ You can change Your fate ♪ 1105 00:49:20,491 --> 00:49:23,592 ♪ It's never too late ♪ 1106 00:49:23,594 --> 00:49:27,263 ♪ But it is truly too late ♪ 1107 00:49:27,265 --> 00:49:29,565 ♪ To make up For my mistake ♪ 1108 00:49:29,567 --> 00:49:32,601 ♪ Pride had put My heart to sleep ♪ 1109 00:49:32,603 --> 00:49:35,671 ♪ But now I'm wide awake ♪ 1110 00:49:35,673 --> 00:49:38,474 ♪ I have hurt everyone ♪ 1111 00:49:38,476 --> 00:49:41,444 ♪ The damage is done ♪ 1112 00:49:41,446 --> 00:49:43,612 ♪ I cannot change my fate ♪ 1113 00:49:43,614 --> 00:49:45,681 ♪ It's simply too late ♪ 1114 00:49:47,150 --> 00:49:48,718 ♪ We must look within ♪ 1115 00:49:48,720 --> 00:49:52,655 ♪ To see where We failed before ♪ 1116 00:49:52,657 --> 00:49:55,124 ♪ How can we change our ways ♪ 1117 00:49:55,126 --> 00:50:00,663 ♪ To even up the score? ♪ 1118 00:50:00,665 --> 00:50:04,133 Well, we couldn't beat them in a straight-on fight. 1119 00:50:04,135 --> 00:50:06,168 Except when Isa tricked that Shade 1120 00:50:06,170 --> 00:50:08,504 into striking himself with lightning. 1121 00:50:08,506 --> 00:50:11,674 Maybe we can trick the others into defeating themselves too. 1122 00:50:11,676 --> 00:50:14,510 That sounds like a good start. 1123 00:50:14,512 --> 00:50:16,512 And I have a few ideas of how to send them back 1124 00:50:16,514 --> 00:50:18,047 to the Spirit World. 1125 00:50:18,049 --> 00:50:20,416 But you'll need this. 1126 00:50:21,618 --> 00:50:25,521 ♪ We won't be down and out ♪ 1127 00:50:27,457 --> 00:50:31,660 ♪ If we set aside Our doubt ♪ 1128 00:50:31,662 --> 00:50:35,598 ♪ Because it is Never too late ♪ 1129 00:50:35,600 --> 00:50:38,667 ♪ I made a huge mistake ♪ 1130 00:50:38,669 --> 00:50:41,437 ♪ Find the will to try again ♪ 1131 00:50:41,439 --> 00:50:44,240 ♪ My heart's about To break ♪ 1132 00:50:44,242 --> 00:50:47,143 ♪ If you find What went wrong ♪ 1133 00:50:47,145 --> 00:50:49,612 ♪ And sing a new song ♪ 1134 00:50:49,614 --> 00:50:54,583 ♪ We can change your fate It's never too late ♪ 1135 00:50:57,654 --> 00:51:01,257 ♪ Never too late ♪ 1136 00:51:06,163 --> 00:51:09,598 ♪ But for me it's too late ♪ 1137 00:51:09,600 --> 00:51:13,169 ♪ To make up for my mistake ♪ 1138 00:51:16,606 --> 00:51:19,608 ♪ It's simply too late ♪ 1139 00:51:35,592 --> 00:51:38,094 Donkeys, bunnies and goats, oh my. 1140 00:51:38,096 --> 00:51:40,129 -[Hool] Look out! -Whoa! 1141 00:51:40,131 --> 00:51:41,664 -Ah! -[Lama] Coming through. 1142 00:51:41,666 --> 00:51:44,600 You don't belong in this realm. 1143 00:51:44,602 --> 00:51:46,535 Neither do you, sunbirds. 1144 00:51:46,537 --> 00:51:48,370 Who are you calling fun worms? 1145 00:51:48,372 --> 00:51:50,606 Although I must say we are pretty fun. 1146 00:51:50,608 --> 00:51:52,842 Oh, fun worms. I like that idea. 1147 00:51:52,844 --> 00:51:54,310 [grunts] 1148 00:51:55,545 --> 00:51:56,545 Whoa! 1149 00:51:59,349 --> 00:52:01,450 [laughter] 1150 00:52:02,752 --> 00:52:04,553 You'll regret that. 1151 00:52:04,555 --> 00:52:06,422 You'll have to catch us first. 1152 00:52:06,424 --> 00:52:08,124 [all laugh] 1153 00:52:08,126 --> 00:52:09,625 [grunting] 1154 00:52:12,596 --> 00:52:14,697 What's gotten into all of you? 1155 00:52:14,699 --> 00:52:17,266 A little touch of chaos is all. 1156 00:52:19,669 --> 00:52:21,537 [grunts] 1157 00:52:21,539 --> 00:52:23,272 That's the spirit. 1158 00:52:23,274 --> 00:52:24,707 [cackles] 1159 00:52:26,443 --> 00:52:27,910 Hey! 1160 00:52:27,912 --> 00:52:30,279 You don't want to mess with Vuli. 1161 00:52:30,281 --> 00:52:32,148 -Okay. -[screams] 1162 00:52:32,150 --> 00:52:33,716 Hey, Luna, catch. 1163 00:52:34,784 --> 00:52:36,585 Oops. 1164 00:52:38,488 --> 00:52:39,588 Ow. 1165 00:52:40,757 --> 00:52:42,458 Ah! 1166 00:52:42,460 --> 00:52:43,692 Think fast. 1167 00:52:45,695 --> 00:52:48,264 -Yolo! -Sorry, Vuli. 1168 00:52:48,266 --> 00:52:49,832 I didn't see you there. 1169 00:52:51,601 --> 00:52:53,602 When I get my hands on you... 1170 00:52:53,604 --> 00:52:56,272 They took the bait. Now let's reel them in. 1171 00:52:56,274 --> 00:52:58,807 Mateo, light it up. 1172 00:52:58,809 --> 00:53:00,776 Ayahut! 1173 00:53:03,847 --> 00:53:05,648 Glow! 1174 00:53:05,650 --> 00:53:06,682 Get ready for some chaos-- 1175 00:53:06,684 --> 00:53:07,950 Aah! 1176 00:53:07,952 --> 00:53:09,652 Oh, I can't see! 1177 00:53:09,654 --> 00:53:10,853 Huh? 1178 00:53:12,422 --> 00:53:13,722 Aah! 1179 00:53:13,724 --> 00:53:15,424 I can't move. 1180 00:53:16,593 --> 00:53:18,227 -[grunts] -[laughs] 1181 00:53:18,229 --> 00:53:19,895 Missed me. Whoa! 1182 00:53:19,897 --> 00:53:21,630 [cackles] 1183 00:53:26,269 --> 00:53:27,536 Aah! 1184 00:53:27,538 --> 00:53:28,837 What did you do to me? 1185 00:53:28,839 --> 00:53:30,773 All right, they're all yours, Mateo. 1186 00:53:32,242 --> 00:53:33,709 Stand back. 1187 00:53:33,711 --> 00:53:36,412 This spell will send them back to the Spirit World. 1188 00:53:36,414 --> 00:53:38,747 Or it'll send us. 1189 00:53:38,749 --> 00:53:40,216 Wait, you didn't mention that-- 1190 00:53:40,218 --> 00:53:41,884 Hui tlalli yot! 1191 00:53:46,790 --> 00:53:48,724 [sobbing] 1192 00:53:48,726 --> 00:53:50,893 We were so close this time! 1193 00:53:50,895 --> 00:53:52,661 [Yolo] Hey, at least we'll be with Hetz. 1194 00:53:52,663 --> 00:53:54,797 We're coming, buddy! 1195 00:53:58,001 --> 00:54:00,669 We did it! Up top, Mateo! 1196 00:54:00,671 --> 00:54:01,937 -Ha-ha! -Ha-ha! 1197 00:54:03,173 --> 00:54:04,640 No! 1198 00:54:07,477 --> 00:54:09,745 Naomi, get Isabel out of here. 1199 00:54:09,747 --> 00:54:11,647 Let's go, Skylar. 1200 00:54:11,649 --> 00:54:13,582 You got it, princesa. 1201 00:54:13,584 --> 00:54:15,618 Princesa? 1202 00:54:15,620 --> 00:54:16,819 Blaze! 1203 00:54:26,630 --> 00:54:28,964 She can slow down time? 1204 00:54:28,966 --> 00:54:30,833 We're going to need a new plan. 1205 00:54:30,835 --> 00:54:33,369 I vote for escape. 1206 00:54:51,721 --> 00:54:53,422 I think we lost her. 1207 00:54:53,424 --> 00:54:54,723 [gasps] 1208 00:54:54,725 --> 00:54:55,924 [blows] 1209 00:55:02,299 --> 00:55:04,033 [grunts] 1210 00:55:11,708 --> 00:55:13,642 Skylar. 1211 00:55:13,644 --> 00:55:14,610 [blows] 1212 00:55:17,714 --> 00:55:18,914 [panting] 1213 00:55:35,832 --> 00:55:37,666 [air growling] 1214 00:55:45,008 --> 00:55:47,710 So you were the ruler of this land. 1215 00:55:47,712 --> 00:55:49,445 I still am. 1216 00:55:49,447 --> 00:55:50,846 No. 1217 00:55:50,848 --> 00:55:52,748 King Esteban is. 1218 00:55:52,750 --> 00:55:54,383 Blaze! 1219 00:56:00,890 --> 00:56:03,025 Pretty toy. 1220 00:56:04,961 --> 00:56:07,663 Your time has come. 1221 00:56:07,665 --> 00:56:12,835 But I will slow it down so that we can both savor the moment. 1222 00:56:17,574 --> 00:56:19,541 [blows] 1223 00:56:31,888 --> 00:56:33,989 -[grunts] -[gasps] Esteban! 1224 00:56:36,526 --> 00:56:38,761 I am sorry. 1225 00:56:46,636 --> 00:56:48,170 [sniffling] 1226 00:56:50,607 --> 00:56:53,108 I... forgive you. 1227 00:57:13,663 --> 00:57:15,097 [gasps] 1228 00:57:16,633 --> 00:57:18,100 How? 1229 00:57:18,102 --> 00:57:20,636 My emotion magic. 1230 00:57:20,638 --> 00:57:22,704 What emotion? 1231 00:57:24,774 --> 00:57:26,442 Forgiveness. 1232 00:57:26,444 --> 00:57:29,144 It's more powerful than anything I've felt. 1233 00:57:31,448 --> 00:57:34,683 What is done cannot be undone. 1234 00:57:36,019 --> 00:57:38,620 We may not be able to change the past. 1235 00:57:38,622 --> 00:57:41,123 But if we can change ourselves, 1236 00:57:41,125 --> 00:57:44,593 we have the power to change our future. 1237 00:58:06,616 --> 00:58:09,117 You are only delaying your fate. 1238 00:58:12,121 --> 00:58:13,956 Elena, your scepter. 1239 00:58:13,958 --> 00:58:15,224 Huh? 1240 00:58:15,226 --> 00:58:16,825 That means you can use it. 1241 00:58:20,096 --> 00:58:21,964 Blaze. 1242 00:58:25,869 --> 00:58:27,102 [grunts] 1243 00:58:27,104 --> 00:58:30,205 You cannot defeat me. 1244 00:58:31,508 --> 00:58:32,975 [grunting] 1245 00:58:34,777 --> 00:58:37,646 Then I'll teleport you back to the spirit world myself. 1246 00:58:37,648 --> 00:58:40,549 No, the staff is not powerful enough to go that far. 1247 00:58:41,651 --> 00:58:43,619 Maybe if we put our magic together. 1248 00:58:45,755 --> 00:58:47,623 [laughs and gasps] 1249 00:58:47,625 --> 00:58:49,625 Your time is up. 1250 00:58:55,131 --> 00:58:56,765 [both gasp] 1251 00:58:56,767 --> 00:58:59,067 What's going on? 1252 00:58:59,069 --> 00:59:02,204 Elena and Esteban saved us. 1253 00:59:02,206 --> 00:59:04,806 -Esteban? -But where are they? 1254 00:59:04,808 --> 00:59:06,708 Um... 1255 00:59:06,710 --> 00:59:08,544 the Spirit World? 1256 00:59:08,546 --> 00:59:09,845 [all gasp] 1257 00:59:12,115 --> 00:59:14,149 [sighs] 1258 00:59:14,151 --> 00:59:15,717 Are you okay, mijita? 1259 00:59:15,719 --> 00:59:16,785 What happened? 1260 00:59:16,787 --> 00:59:18,287 The kingdom's safe. 1261 00:59:18,289 --> 00:59:19,721 [sighs] 1262 00:59:19,723 --> 00:59:21,690 I passed my test. 1263 00:59:21,692 --> 00:59:26,161 You did, but saving the kingdom was not your test. 1264 00:59:26,163 --> 00:59:28,897 Then what was? 1265 00:59:28,899 --> 00:59:30,699 He was. 1266 00:59:31,734 --> 00:59:33,235 Esteban? 1267 00:59:33,237 --> 00:59:35,871 It was a test of whether I could learn 1268 00:59:35,873 --> 00:59:38,607 from my past mistakes. 1269 00:59:38,609 --> 00:59:40,609 Whether I could learn to forgive. 1270 00:59:42,178 --> 00:59:44,680 You forgave him? 1271 00:59:44,682 --> 00:59:47,316 He was willing to sacrifice his own life 1272 00:59:47,318 --> 00:59:49,651 in order to save mine. 1273 00:59:49,653 --> 00:59:51,219 And I will spend the rest of mine 1274 00:59:51,221 --> 00:59:53,855 making up for what I have done. 1275 00:59:53,857 --> 00:59:57,659 If you allow me, Your Highness. 1276 01:00:02,098 --> 01:00:03,265 Oh, Primo. 1277 01:00:04,867 --> 01:00:06,068 [Isabel] Elena! 1278 01:00:09,105 --> 01:00:11,640 Isa! 1279 01:00:11,642 --> 01:00:13,709 You guys, you're all right. 1280 01:00:13,711 --> 01:00:15,777 [Paloma] What are you all waiting for? 1281 01:00:15,779 --> 01:00:17,946 We have a queen to crown. 1282 01:00:17,948 --> 01:00:19,348 [claps] 1283 01:00:24,721 --> 01:00:27,789 Crown Princess Elena Castillo-Flores, 1284 01:00:27,791 --> 01:00:30,225 please come forward. 1285 01:00:31,361 --> 01:00:33,729 [fanfare playing] 1286 01:00:37,400 --> 01:00:39,401 [applause] 1287 01:01:32,822 --> 01:01:34,723 It is with tremendous pride 1288 01:01:34,725 --> 01:01:36,124 that I crown you-- 1289 01:01:36,126 --> 01:01:38,093 [fanfare playing] 1290 01:01:38,095 --> 01:01:39,294 You came. 1291 01:01:40,830 --> 01:01:42,164 How could we miss it. 1292 01:01:42,166 --> 01:01:44,266 We queens have to stick together. 1293 01:01:44,268 --> 01:01:46,101 You're not queen yet, Amber. 1294 01:01:46,103 --> 01:01:47,402 Hm. 1295 01:01:47,404 --> 01:01:48,770 Join us. 1296 01:01:50,440 --> 01:01:53,108 So, where were we? 1297 01:01:53,110 --> 01:01:59,715 It is my honor to crown you Elena, Queen of Avalor. 1298 01:02:00,717 --> 01:02:02,150 [cheers and applause] 1299 01:02:09,158 --> 01:02:11,159 All hail the queen! 1300 01:02:11,161 --> 01:02:16,031 And now it is time for our new queen to dance the first dance. 1301 01:02:26,309 --> 01:02:28,043 [sighs] 1302 01:02:28,045 --> 01:02:30,746 Naomi, there's something I need to know right now. 1303 01:02:34,751 --> 01:02:36,785 Will you be my chancellor? 1304 01:02:37,453 --> 01:02:39,187 Me? 1305 01:02:39,189 --> 01:02:41,990 But I'm just a girl from the port. 1306 01:02:41,992 --> 01:02:44,392 With the best instincts in the kingdom. 1307 01:02:49,132 --> 01:02:51,399 Yes. Of course I will. 1308 01:02:51,401 --> 01:02:54,035 -That's our Naomi. -That's my Naomi. 1309 01:02:55,304 --> 01:02:56,471 Gabe... 1310 01:02:57,807 --> 01:02:59,040 you've been by my side 1311 01:02:59,042 --> 01:03:01,209 since my first day of rule. 1312 01:03:01,211 --> 01:03:04,379 And you have proven yourself a worthy captain of the guard. 1313 01:03:06,249 --> 01:03:09,184 Which is why I am promoting you to general, 1314 01:03:09,186 --> 01:03:10,786 effective immediately. 1315 01:03:10,788 --> 01:03:12,854 It would be my honor. 1316 01:03:17,560 --> 01:03:22,364 Mateo, we've been through so much together, you and I. 1317 01:03:22,366 --> 01:03:23,465 And now look at you. 1318 01:03:23,467 --> 01:03:27,502 A true master wizard. 1319 01:03:27,504 --> 01:03:31,540 Which will be your official title from this day forward. 1320 01:03:31,542 --> 01:03:33,542 Master Wizard Mateo. 1321 01:03:33,544 --> 01:03:35,844 I'm so proud! 1322 01:03:35,846 --> 01:03:37,512 Thanks, Elena. 1323 01:03:37,514 --> 01:03:39,314 So, about that dance... 1324 01:03:39,316 --> 01:03:43,285 Isa, today you showed great ingenuity 1325 01:03:43,287 --> 01:03:45,554 and even greater courage. 1326 01:03:45,556 --> 01:03:48,957 So how would you like to be the royal inventor? 1327 01:03:48,959 --> 01:03:50,158 [gasps] 1328 01:03:51,460 --> 01:03:54,062 I won't let you down. 1329 01:03:54,064 --> 01:03:57,599 Now I believe I have a decision to make. 1330 01:04:02,205 --> 01:04:03,471 Abuelo. 1331 01:04:03,473 --> 01:04:05,273 [gasps] 1332 01:04:05,275 --> 01:04:08,844 No one has helped me learn how to rule more than you. 1333 01:04:08,846 --> 01:04:11,246 Would you honor me with the first dance? 1334 01:04:13,583 --> 01:04:15,250 -[grunts] -Oh. 1335 01:04:15,252 --> 01:04:17,586 We don't have to dance if you're not up to it. 1336 01:04:17,588 --> 01:04:20,121 I told you, I'm just tired. 1337 01:04:20,123 --> 01:04:23,258 Because I was up all night writing a song 1338 01:04:23,260 --> 01:04:26,628 for everyone to play for you. 1339 01:04:26,630 --> 01:04:29,364 What do you mean, everyone? 1340 01:04:29,366 --> 01:04:31,533 [all] Guitar. 1341 01:04:31,535 --> 01:04:34,169 [all play] 1342 01:04:41,477 --> 01:04:43,478 ♪ You have always Been the bravest ♪ 1343 01:04:43,480 --> 01:04:45,580 ♪ Risking everything To save us ♪ 1344 01:04:45,582 --> 01:04:47,482 ♪ But your heart Was the beacon of hope ♪ 1345 01:04:47,484 --> 01:04:51,519 ♪ The ultimate gift That you gave us ♪ 1346 01:04:54,557 --> 01:04:56,491 ♪ I look at everyone around me ♪ 1347 01:04:56,493 --> 01:04:58,994 ♪ Every day you all Astound me ♪ 1348 01:04:58,996 --> 01:05:00,962 ♪ And whenever I felt That I was lost ♪ 1349 01:05:00,964 --> 01:05:04,499 ♪ Somehow one of you Always found me ♪ 1350 01:05:06,035 --> 01:05:09,070 ♪ And now you've crowned me ♪ 1351 01:05:09,072 --> 01:05:10,405 ♪ Oh ♪ 1352 01:05:10,407 --> 01:05:13,008 ♪ You're my guiding light ♪ 1353 01:05:13,010 --> 01:05:15,510 ♪ The star that leads me Through the night ♪ 1354 01:05:15,512 --> 01:05:17,646 ♪ All together, till forever ♪ 1355 01:05:17,648 --> 01:05:19,514 ♪ I know we're going To be all right ♪ 1356 01:05:19,516 --> 01:05:21,483 ♪ You're my guiding light ♪ 1357 01:05:21,485 --> 01:05:24,019 ♪ You pick me up Until I get it right ♪ 1358 01:05:24,021 --> 01:05:26,588 ♪ Con mi gente, para siempre ♪ 1359 01:05:26,590 --> 01:05:30,959 ♪ Our love will always shine So bright ♪ 1360 01:05:33,496 --> 01:05:35,664 ♪ To the guardians I'm grateful ♪ 1361 01:05:35,666 --> 01:05:38,166 ♪ I know I always kept Your plate full ♪ 1362 01:05:38,168 --> 01:05:40,068 ♪ To my friends from all over The realm ♪ 1363 01:05:40,070 --> 01:05:43,571 ♪ You taught me so much About being faithful ♪ 1364 01:05:45,374 --> 01:05:48,243 ♪ And for that I'm thankful ♪ 1365 01:05:48,245 --> 01:05:49,711 ♪ Oh ♪ 1366 01:05:49,713 --> 01:05:52,314 ♪ You're my guiding light ♪ 1367 01:05:52,316 --> 01:05:54,582 ♪ The star that leads me Through the night ♪ 1368 01:05:54,584 --> 01:05:56,618 [all] All together, till forever ♪ 1369 01:05:56,620 --> 01:05:58,520 ♪ I know we're going To be all right ♪ 1370 01:05:58,522 --> 01:06:01,122 [all] ♪ You're our guiding light ♪ 1371 01:06:01,124 --> 01:06:03,458 ♪ Your courage showed us How to fight ♪ 1372 01:06:03,460 --> 01:06:05,560 ♪ Viva la reina, our Elena ♪ 1373 01:06:05,562 --> 01:06:08,063 ♪ Our love will always Shine so bright ♪ 1374 01:06:11,500 --> 01:06:14,169 ♪ You're our guiding light ♪ 1375 01:06:14,171 --> 01:06:16,404 ♪ The star that leads us Through the night ♪ 1376 01:06:16,406 --> 01:06:18,273 ♪ All together, till forever ♪ 1377 01:06:18,275 --> 01:06:20,508 ♪ We will always be all right ♪ 1378 01:06:20,510 --> 01:06:23,311 Hey, queen, I'd say day one went pretty well. 1379 01:06:23,313 --> 01:06:25,613 But are you ready for day two? 1380 01:06:25,615 --> 01:06:27,682 ♪ Viva la reina, our Elena ♪ 1381 01:06:27,684 --> 01:06:30,452 ♪ Our love will always Shine so bright ♪ 1382 01:06:30,454 --> 01:06:31,653 I am. 1383 01:06:34,290 --> 01:06:36,358 ♪ Viva la reina ♪ 1384 01:06:36,360 --> 01:06:38,660 ♪ Our Elena ♪ 1385 01:06:38,662 --> 01:06:42,230 ♪ Our love will always ♪ 1386 01:06:42,232 --> 01:06:44,666 ♪ Shine so bright ♪ 1387 01:06:46,268 --> 01:06:48,703 ♪ Shine so bright ♪ 1388 01:06:51,674 --> 01:06:56,011 ♪ Elena, Elena ♪ 1389 01:06:58,214 --> 01:07:00,648 ♪ Our love will always Shine so bright ♪ 1390 01:07:00,650 --> 01:07:02,350 [crowd cheers] 1391 01:07:02,400 --> 01:07:06,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 94912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.