Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,066 --> 00:00:02,668
♪♪
2
00:00:14,681 --> 00:00:17,082
[laughter]
3
00:00:27,660 --> 00:00:29,695
[playing calypso music]
4
00:00:39,539 --> 00:00:43,742
♪ Long, long ago when Elena
was just a young princess ♪
5
00:00:43,744 --> 00:00:48,213
♪ She lost her dear parents
To a most terrible sorceress ♪
6
00:00:48,215 --> 00:00:50,649
-[all] No!
-♪ Secretly helped ♪
7
00:00:50,651 --> 00:00:53,619
♪ By Elena's lying cousin
Esteban ♪
8
00:00:53,621 --> 00:00:55,788
♪ Shuriki ruled for 41 years ♪
9
00:00:55,790 --> 00:00:58,524
♪ And would surely
Have kept on ♪
10
00:00:58,526 --> 00:01:03,328
♪ Had it not been for Elena's
Escape from the jewel ♪
11
00:01:03,330 --> 00:01:05,064
♪ She beat that old witch ♪
12
00:01:05,066 --> 00:01:07,499
♪ And delivered our kingdom's
Renewal ♪
13
00:01:07,501 --> 00:01:09,168
[all cheer]
14
00:01:09,170 --> 00:01:11,703
♪ Four years have gone by ♪
15
00:01:11,705 --> 00:01:14,239
♪ While Elena's been learning ♪
16
00:01:14,241 --> 00:01:16,375
♪ So many lessons ♪
17
00:01:16,377 --> 00:01:19,578
♪ Each day she's been earning ♪
18
00:01:19,580 --> 00:01:21,713
♪ The honor to lead us ♪
19
00:01:21,715 --> 00:01:24,249
♪ She's been more than worthy ♪
20
00:01:24,251 --> 00:01:29,088
♪ To be our new queen
And begin a new journey ♪
21
00:01:33,660 --> 00:01:35,194
♪ When Elena discovered ♪
22
00:01:35,196 --> 00:01:37,162
♪ Her cousin Esteban
Betrayed her ♪
23
00:01:37,164 --> 00:01:38,497
♪ He betrayed her ♪
24
00:01:38,499 --> 00:01:39,832
♪ She tried to arrest him ♪
25
00:01:39,834 --> 00:01:41,733
♪ But he found a way
To evade her ♪
26
00:01:41,735 --> 00:01:43,602
♪ To evade her ♪
27
00:01:43,604 --> 00:01:45,270
♪ Joining with Ash ♪
28
00:01:45,272 --> 00:01:47,706
♪ A quick-witted and wicked
Magic Malvago ♪
29
00:01:47,708 --> 00:01:52,578
♪ Who turned on her family
Poor Victor and Carla Delgado ♪
30
00:01:52,580 --> 00:01:54,713
♪ Now Ash and Esteban
Have gathered a team ♪
31
00:01:54,715 --> 00:01:57,449
♪ To invade us ♪
32
00:01:57,451 --> 00:02:01,854
♪ As Princess Elena
Is gathering forces to aid us ♪
33
00:02:03,523 --> 00:02:05,124
[both]
♪ Four years have gone by ♪
34
00:02:05,126 --> 00:02:06,425
♪ Four years have gone by ♪
35
00:02:06,427 --> 00:02:07,793
♪ While Elena's been learning ♪
36
00:02:07,795 --> 00:02:09,728
♪ While Elena's
Been learning ♪
37
00:02:09,730 --> 00:02:11,497
-♪ Lessons in ruling ♪
-♪ Lessons in ruling ♪
38
00:02:11,499 --> 00:02:13,432
[all]
♪ Each day she's been learning ♪
39
00:02:13,434 --> 00:02:15,734
♪ The honor to lead us ♪
40
00:02:15,736 --> 00:02:18,470
♪ She's been more than worthy ♪
41
00:02:18,472 --> 00:02:22,808
♪ To be our new queen
And begin a new journey ♪
42
00:02:22,810 --> 00:02:25,511
♪ Four years
We've been waiting ♪
43
00:02:25,513 --> 00:02:28,147
♪ To start celebrating ♪
44
00:02:28,149 --> 00:02:31,783
♪ Though troubles remain ♪
45
00:02:31,785 --> 00:02:34,353
♪ Long may she reign ♪
46
00:02:34,355 --> 00:02:36,555
[all]
♪ Long may she reign ♪
47
00:02:36,557 --> 00:02:40,425
♪ Long may she reign ♪
48
00:02:41,661 --> 00:02:42,761
Aah!
49
00:02:42,763 --> 00:02:44,329
[whimpers]
50
00:02:44,331 --> 00:02:45,731
[firecracker pops]
51
00:02:45,733 --> 00:02:47,666
[sighs]
52
00:02:47,668 --> 00:02:49,234
[excited shouting]
53
00:02:49,236 --> 00:02:50,536
boy]
I love puppet shows.
54
00:03:02,949 --> 00:03:04,550
[sighs]
55
00:03:04,552 --> 00:03:06,885
-Morning, princess.
-Aah! Zuzo.
56
00:03:06,887 --> 00:03:08,887
Ah, it seems like
only yesterday
57
00:03:08,889 --> 00:03:11,423
I was startling you
for the first time.
58
00:03:11,425 --> 00:03:14,726
And look at you now,
hours away from being queen.
59
00:03:14,728 --> 00:03:17,829
I am one proud spirit guide.
60
00:03:17,831 --> 00:03:19,898
That reminds me,
I've been meaning to ask you
61
00:03:19,900 --> 00:03:21,967
about Quita Moz's prophecy.
62
00:03:21,969 --> 00:03:24,436
-What about it?
-Well, the flames told him
63
00:03:24,438 --> 00:03:27,706
I had to pass some big test
or I wouldn't become queen.
64
00:03:27,708 --> 00:03:29,708
But it never came.
65
00:03:29,710 --> 00:03:31,677
Maybe it did
and you didn't realize it.
66
00:03:31,679 --> 00:03:33,612
You have been
through a lot.
67
00:03:33,614 --> 00:03:35,581
-True.
-You can't believe everything
68
00:03:35,583 --> 00:03:36,915
a whispering campfire
tells you.
69
00:03:36,917 --> 00:03:38,650
So I say you stop worrying
70
00:03:38,652 --> 00:03:40,619
and go get yourself
some new headwear.
71
00:03:41,854 --> 00:03:43,522
I have waited four years.
72
00:03:43,524 --> 00:03:45,224
Then go get that crown.
73
00:03:45,226 --> 00:03:46,725
Go on.
74
00:03:46,727 --> 00:03:49,795
Elena. Elena.
75
00:03:49,797 --> 00:03:51,230
What's wrong, Abuelo?
76
00:03:51,232 --> 00:03:52,698
Nothing.
77
00:03:52,700 --> 00:03:54,600
I'm just a little tired.
78
00:03:54,602 --> 00:03:55,934
Then sit down. Rest.
79
00:03:55,936 --> 00:03:57,903
No, no.
There is no time.
80
00:03:57,905 --> 00:04:01,807
You're needed right away for an
emergency Grand Council meeting.
81
00:04:03,810 --> 00:04:05,010
Huh?
82
00:04:06,279 --> 00:04:08,280
[all]
Happy birthday!
83
00:04:08,282 --> 00:04:11,683
-[gasps]
-Feliz cumpleaños, mi nieta.
84
00:04:11,685 --> 00:04:13,685
You didn't have
to do all this.
85
00:04:13,687 --> 00:04:17,623
We needed some excuse to hold
the last Grand Council meeting.
86
00:04:17,625 --> 00:04:19,625
And we just heard
they were serving breakfast.
87
00:04:19,627 --> 00:04:21,026
[all]
Mm-hmm.
88
00:04:21,028 --> 00:04:22,728
Well, even though
I won't need
89
00:04:22,730 --> 00:04:24,596
a Grand Council
when I'm queen,
90
00:04:24,598 --> 00:04:27,432
I still intend to ask each
and every one of you for advice.
91
00:04:27,434 --> 00:04:28,934
Or you could
save yourself time
92
00:04:28,936 --> 00:04:30,902
and simply name
someone Chancellor.
93
00:04:30,904 --> 00:04:32,671
And by someone, I mean me.
94
00:04:32,673 --> 00:04:34,906
All in due time, Doña.
95
00:04:34,908 --> 00:04:38,644
Elena has much to do
before she gets to that.
96
00:04:38,646 --> 00:04:42,514
I do? I thought I just had
to show up and become queen.
97
00:04:43,583 --> 00:04:45,617
[all laugh]
98
00:04:45,619 --> 00:04:48,020
That's, like,
the third-to-last thing.
99
00:04:48,022 --> 00:04:50,622
Third to last?
What else do I have to--?
100
00:04:50,624 --> 00:04:52,357
Guitar.
101
00:04:53,593 --> 00:04:55,460
[plays flamenco]
102
00:04:56,696 --> 00:04:58,830
♪ There's no time to rest ♪
103
00:04:58,832 --> 00:05:02,334
♪ Before you receive the crown ♪
104
00:05:02,336 --> 00:05:06,705
♪ Tick-tock goes the clock
This is your final countdown ♪
105
00:05:06,707 --> 00:05:08,573
♪ Make sure your gown fits ♪
106
00:05:08,575 --> 00:05:11,043
♪ Now we have to keep up
The pace ♪
107
00:05:11,045 --> 00:05:12,678
♪ Strike a regal pose ♪
108
00:05:12,680 --> 00:05:14,946
♪ To show off your poise
And your grace ♪
109
00:05:14,948 --> 00:05:17,749
♪ You've come so far
You've come such a long way ♪
110
00:05:17,751 --> 00:05:19,751
♪ Think about all
You have seen ♪
111
00:05:19,753 --> 00:05:21,953
♪ But there are still
Quite a few things left to do ♪
112
00:05:21,955 --> 00:05:24,589
♪ Before you are fit
To be queen ♪
113
00:05:28,628 --> 00:05:32,631
♪ You must greet the royals
From every kingdom in the land ♪
114
00:05:32,633 --> 00:05:37,736
♪ But fear not, for I am here
To ensure all goes as planned ♪
115
00:05:37,738 --> 00:05:39,371
♪ Then when you are crowned ♪
116
00:05:39,373 --> 00:05:40,639
♪ Which new chancellor
Will you choose? ♪
117
00:05:40,641 --> 00:05:42,374
I'm still available!
118
00:05:42,376 --> 00:05:43,675
♪ When you dance
Your first dance ♪
119
00:05:43,677 --> 00:05:45,744
♪ Which first dancer
Will you use? ♪
120
00:05:47,647 --> 00:05:50,015
♪ I've come so far
I've come such a long way ♪
121
00:05:50,017 --> 00:05:52,117
♪ Ruling since I was 16 ♪
122
00:05:52,119 --> 00:05:54,653
♪ But now I'm wondering
If I've done enough ♪
123
00:05:54,655 --> 00:05:56,888
♪ Am I really fit
To be queen? ♪
124
00:06:01,361 --> 00:06:05,597
♪ Mi neita, you're finally
Ready to rule ♪
125
00:06:05,599 --> 00:06:09,801
♪ You've overcome
All your growing pains ♪
126
00:06:09,803 --> 00:06:13,905
♪ I hope I can rule
As well as my papá ♪
127
00:06:13,907 --> 00:06:17,576
♪ Now that it's my time ♪
128
00:06:17,578 --> 00:06:20,612
♪ To take up the reins ♪
129
00:06:22,014 --> 00:06:23,749
♪ Greetings, my friends ♪
130
00:06:23,751 --> 00:06:25,384
♪ You've come
Such a long way ♪
131
00:06:25,386 --> 00:06:27,119
♪ Can't tell you
How much you mean ♪
132
00:06:27,121 --> 00:06:29,821
♪ But let me just say after all
That we've been through ♪
133
00:06:29,823 --> 00:06:31,957
-♪ I hope I'm fit to be queen ♪
-♪ You've come so far ♪
134
00:06:31,959 --> 00:06:33,925
-♪ Though not as far as us ♪
-Mom!
135
00:06:33,927 --> 00:06:35,827
♪ Can't wait to try
Your fine cuisine ♪
136
00:06:35,829 --> 00:06:38,463
♪ But let us just say
After all that we have seen ♪
137
00:06:38,465 --> 00:06:40,832
♪ We know you're fit
To be queen ♪
138
00:06:40,834 --> 00:06:44,669
♪ And to you we all give
A tip of our wing ♪
139
00:06:46,472 --> 00:06:48,607
♪ 'Cause you got the grit to be
All the wit to be ♪
140
00:06:48,609 --> 00:06:50,742
♪ Fully equipped to be ♪
141
00:06:50,744 --> 00:06:53,645
♪ Finally fit to be queen ♪
142
00:06:59,018 --> 00:07:02,487
♪ Yes, you are fit
To be queen ♪
143
00:07:02,489 --> 00:07:05,190
May I formally present
Princess Chloe of Norberg,
144
00:07:05,192 --> 00:07:07,793
Princess Rebecca of Galonia,
Prince Alonso of Cordoba,
145
00:07:07,795 --> 00:07:09,428
and Princess Valentina of...
146
00:07:09,430 --> 00:07:10,662
[deep, gasping breath]
147
00:07:10,664 --> 00:07:11,863
...Paraíso.
148
00:07:11,865 --> 00:07:13,532
That's so sweet,
149
00:07:13,534 --> 00:07:14,699
but there's no need
to announce us.
150
00:07:14,701 --> 00:07:15,967
We're all friends.
151
00:07:15,969 --> 00:07:17,502
And let's be honest,
152
00:07:17,504 --> 00:07:18,737
everyone already knows
who I am.
153
00:07:18,739 --> 00:07:20,038
Happy Queen Day, Elena!
154
00:07:20,040 --> 00:07:21,973
Is there anything
we can do to help?
155
00:07:21,975 --> 00:07:23,809
Yes, actually, we're about
to do a run-through--
156
00:07:23,811 --> 00:07:26,144
Elena, there's something
you got to see.
157
00:07:26,146 --> 00:07:28,680
Oh, okay.
I'll find you guys later.
158
00:07:28,682 --> 00:07:31,483
Okay, see you
at the queening.
159
00:07:32,685 --> 00:07:34,119
[Elena]
What's going on?
160
00:07:34,121 --> 00:07:35,854
We are standing around
waiting for you.
161
00:07:35,856 --> 00:07:37,556
Is it not obvious?
162
00:07:37,558 --> 00:07:39,191
I finally discovered
a Master Level spell
163
00:07:39,193 --> 00:07:41,827
that can get past
Ash's cloaking charm.
164
00:07:41,829 --> 00:07:43,728
So we'll be able to see
where they are?
165
00:07:43,730 --> 00:07:45,030
Uh-huh.
166
00:07:45,032 --> 00:07:46,765
Quitanzi!
167
00:07:49,168 --> 00:07:50,802
Whoa!
168
00:07:50,804 --> 00:07:54,473
So these are the enemies
of which you have spoken.
169
00:07:54,475 --> 00:07:56,475
I'm not impressed.
170
00:07:56,477 --> 00:07:58,743
Well, Ash is a Master Malvago.
171
00:07:58,745 --> 00:08:00,645
And when Esteban fell
into the Well of Crystals,
172
00:08:00,647 --> 00:08:04,115
he gained untold magical powers.
173
00:08:04,117 --> 00:08:05,817
Now Chatana is a sorceress
174
00:08:05,819 --> 00:08:07,786
who can create new creatures
out of thin air.
175
00:08:07,788 --> 00:08:11,223
Like her pal, Pili, who shoots
fireballs from his mouth.
176
00:08:12,692 --> 00:08:13,992
[Naomi]
Then there's Tziloco,
177
00:08:13,994 --> 00:08:16,094
a bat with magical
shape-shifting wings.
178
00:08:16,096 --> 00:08:19,531
Hm, now I can clearly see
why I am not impressed.
179
00:08:19,533 --> 00:08:22,834
That's Nueva Vista.
The city could be in danger.
180
00:08:22,836 --> 00:08:26,271
And the sirena kingdom too.
We have to warn Marisa.
181
00:08:26,273 --> 00:08:27,873
Warning isn't enough.
182
00:08:27,875 --> 00:08:29,741
Quita Moz told me
that I had to pass a big test
183
00:08:29,743 --> 00:08:31,610
before I could
become queen.
184
00:08:31,612 --> 00:08:33,044
This must be it.
185
00:08:33,046 --> 00:08:35,113
We have to go stop them.
186
00:08:35,115 --> 00:08:37,782
Which means I have to ask
the Grand Council for permission
187
00:08:37,784 --> 00:08:39,818
one last time.
188
00:08:39,820 --> 00:08:41,786
[Paloma]
You need to leave now?
189
00:08:41,788 --> 00:08:43,755
But what about
the coronation?
190
00:08:43,757 --> 00:08:45,924
Or the selection
of a new chancellor?
191
00:08:45,926 --> 00:08:47,993
This is much
more important.
192
00:08:47,995 --> 00:08:51,129
All in favor of Elena
leaving at once?
193
00:08:51,131 --> 00:08:54,900
Oh, before you vote, please keep
in mind how important this--
194
00:08:54,902 --> 00:08:57,769
Oh. That was much easier
than I thought it would be.
195
00:08:57,771 --> 00:09:00,872
We all know you would go
whether we agreed or not.
196
00:09:00,874 --> 00:09:02,574
Well...
197
00:09:02,576 --> 00:09:05,277
So you might as well go
with our blessing.
198
00:09:05,279 --> 00:09:08,613
[sigh]
I just wish things had been different with Esteban.
199
00:09:09,949 --> 00:09:11,650
Maybe we should
have forgiven him
200
00:09:11,652 --> 00:09:13,618
when we had the chance.
201
00:09:13,620 --> 00:09:14,920
How could we forgive him
202
00:09:14,922 --> 00:09:16,988
for helping Shuriki
invade our kingdom?
203
00:09:16,990 --> 00:09:19,558
Because he helped us
take it back.
204
00:09:19,560 --> 00:09:20,926
Only to join up
with new enemies.
205
00:09:20,928 --> 00:09:22,827
We've been through this.
206
00:09:22,829 --> 00:09:25,830
I know.
But he's our nieto.
207
00:09:25,832 --> 00:09:27,265
And your primo.
208
00:09:27,267 --> 00:09:30,035
Not anymore.
209
00:09:30,037 --> 00:09:31,570
[sigh]
210
00:09:31,572 --> 00:09:33,004
It's just a shame.
211
00:09:33,006 --> 00:09:35,173
-Oh!
-Abuelo!
212
00:09:35,175 --> 00:09:37,008
I'm fine.
213
00:09:37,010 --> 00:09:39,678
I just need a little rest.
214
00:09:39,680 --> 00:09:41,613
Be careful,
mi nietecita.
215
00:09:41,615 --> 00:09:43,648
And come back to us soon.
216
00:09:43,650 --> 00:09:45,617
I will, abuelo.
217
00:09:47,853 --> 00:09:50,589
[Chatana]
What are we looking for exactly?
218
00:09:50,591 --> 00:09:52,891
Hidden in the palace wall
is a clue that will reveal
219
00:09:52,893 --> 00:09:54,859
the location
of the Shadow Gateway.
220
00:09:54,861 --> 00:09:56,895
-The what now?
-The barrier that keeps
221
00:09:56,897 --> 00:09:59,731
the Shadows of the Night
out of our world.
222
00:09:59,733 --> 00:10:01,032
Is it really necessary
223
00:10:01,034 --> 00:10:03,301
to release the Shadows
of the Night?
224
00:10:03,303 --> 00:10:06,638
The Shadows are more powerful
than all of us put together.
225
00:10:06,640 --> 00:10:09,040
And far more powerful
than Elena.
226
00:10:09,042 --> 00:10:11,009
Yes, but the last time
they came here,
227
00:10:11,011 --> 00:10:14,112
the Shadows almost destroyed
all of ancient Maru.
228
00:10:14,114 --> 00:10:16,681
Yes, I am a big fan
of their work.
229
00:10:16,683 --> 00:10:18,817
But how do we even know
they will help us?
230
00:10:18,819 --> 00:10:21,353
The Shadows will be so grateful
that we freed them,
231
00:10:21,355 --> 00:10:23,788
they will happily
join forces with us.
232
00:10:23,790 --> 00:10:24,823
[Tziloco]
Maybe here.
233
00:10:24,825 --> 00:10:26,091
Ow.
234
00:10:26,093 --> 00:10:28,360
I got a good feeling about-- Ow.
235
00:10:28,362 --> 00:10:31,029
Hey, buddy, try searching with
your wings instead of your head.
236
00:10:32,098 --> 00:10:33,632
Oh!
237
00:10:33,634 --> 00:10:35,033
I found something.
238
00:10:35,035 --> 00:10:36,234
[groaning]
239
00:10:39,071 --> 00:10:40,372
Hm.
240
00:10:40,374 --> 00:10:41,740
Well? What is it?
241
00:10:48,314 --> 00:10:49,981
Ah, that's it.
242
00:10:49,983 --> 00:10:51,683
The gateway
is in the ocean?
243
00:10:51,685 --> 00:10:54,419
The gateway
is under the ocean.
244
00:11:02,328 --> 00:11:03,895
Come on,
we're almost there.
245
00:11:03,897 --> 00:11:05,363
[gasps]
246
00:11:05,365 --> 00:11:06,898
I'm ready to go.
247
00:11:06,900 --> 00:11:09,200
Oh, Isa. What's that?
248
00:11:09,202 --> 00:11:11,169
I invented arrows
that can hold a potion,
249
00:11:11,171 --> 00:11:13,738
so we could shoot spells
from a distance.
250
00:11:13,740 --> 00:11:15,740
Ooh, that could really
come in handy.
251
00:11:25,084 --> 00:11:27,118
[all]
Your Majesty.
252
00:11:27,120 --> 00:11:29,020
Good, everyone's here.
253
00:11:29,022 --> 00:11:30,789
-Let's go.
-[Victor] Ahem.
254
00:11:30,791 --> 00:11:33,425
You weren't going to leave
without us, were you?
255
00:11:33,427 --> 00:11:35,126
Victor? Carla.
256
00:11:35,128 --> 00:11:36,895
Are you sure
you want to go?
257
00:11:36,897 --> 00:11:39,097
Your mother will be there.
258
00:11:39,099 --> 00:11:41,900
We said we would help you
and we meant it.
259
00:11:45,738 --> 00:11:48,073
Wait for me!
260
00:11:48,075 --> 00:11:50,809
You can't go on a death-defying
adventure without an adorable sidekick.
261
00:11:50,811 --> 00:11:52,744
There are rules
about these things.
262
00:11:52,746 --> 00:11:55,413
Hey, I thought
I was the adorable sidekick.
263
00:11:55,415 --> 00:11:57,782
Was.
264
00:12:00,386 --> 00:12:02,253
I just want you to know,
265
00:12:02,255 --> 00:12:04,055
it's my honor to defend
the kingdom
266
00:12:04,057 --> 00:12:05,490
alongside all of you.
267
00:12:05,492 --> 00:12:07,225
My friends.
268
00:12:07,227 --> 00:12:10,862
Today will be the day
the greatest team ever assembled
269
00:12:10,864 --> 00:12:15,500
saves Avalor from the darkest
threat we've ever faced.
270
00:12:15,502 --> 00:12:17,235
Now, let's fly.
271
00:12:19,438 --> 00:12:20,939
Whoa!
272
00:12:20,941 --> 00:12:22,974
Mateo...
273
00:12:22,976 --> 00:12:24,776
Brace yourselves,
everyone.
274
00:12:24,778 --> 00:12:26,044
Calinia!
275
00:12:28,247 --> 00:12:29,414
Whoa.
276
00:12:34,487 --> 00:12:36,020
Reveloa!
277
00:12:48,334 --> 00:12:50,468
[Chatana]
The gateway.
278
00:12:50,470 --> 00:12:52,537
Well, that's nice,
but how do we get down there?
279
00:12:52,539 --> 00:12:54,072
Allow me.
280
00:12:57,977 --> 00:13:00,545
Soon you will be free.
281
00:13:02,248 --> 00:13:03,815
Llévaluq!
282
00:13:03,817 --> 00:13:05,784
-[explosion]
-[all gasp and cough]
283
00:13:05,786 --> 00:13:06,851
[Chatana]
What's happening?
284
00:13:06,853 --> 00:13:08,153
Is it opening?
285
00:13:13,392 --> 00:13:15,059
Oh, it's just you.
286
00:13:15,061 --> 00:13:16,928
Elena, no, you
must leave at once.
287
00:13:16,930 --> 00:13:18,429
It is not safe.
288
00:13:18,431 --> 00:13:20,498
As if you care
about my safety.
289
00:13:20,500 --> 00:13:24,035
Do you really think you can
defeat all of us on your own?
290
00:13:24,037 --> 00:13:25,336
No.
291
00:13:25,338 --> 00:13:26,571
[Mateo]
Vetzi!
292
00:13:29,475 --> 00:13:30,942
Boqato!
293
00:13:32,578 --> 00:13:35,046
Ha! In your face, wizard.
294
00:13:35,048 --> 00:13:36,281
[Antonia]
Conglari!
295
00:13:39,552 --> 00:13:42,053
Llévaluq!
296
00:13:42,055 --> 00:13:44,455
-Mateo!
-Hey, you got my name right.
297
00:13:44,457 --> 00:13:46,257
Oh!
298
00:13:46,259 --> 00:13:48,526
Pitzini. Coyoni. Cehualli--
299
00:13:48,528 --> 00:13:49,494
Blaze!
300
00:13:56,302 --> 00:13:57,836
Ah!
301
00:13:59,839 --> 00:14:01,339
You are very fast.
302
00:14:04,176 --> 00:14:06,444
-But I am faster.
-[gasps]
303
00:14:06,446 --> 00:14:08,947
[grunts]
304
00:14:08,949 --> 00:14:10,515
I have never felt such joy.
305
00:14:11,617 --> 00:14:13,017
Despoloz.
306
00:14:17,523 --> 00:14:21,526
Jellyfish, grow kraken size
with mighty wings and opal eyes.
307
00:14:23,596 --> 00:14:25,363
[both gasp]
308
00:14:26,498 --> 00:14:27,999
[electricity crackles]
309
00:14:31,570 --> 00:14:34,239
[grunts and screams]
310
00:14:36,442 --> 00:14:38,509
Come on, Jaquins, dive.
311
00:14:38,511 --> 00:14:40,178
[electricity crackles]
312
00:14:48,487 --> 00:14:51,055
Look what she did
to my baby.
313
00:14:51,057 --> 00:14:52,490
I'll get her.
314
00:14:52,492 --> 00:14:53,992
Aw.
315
00:14:53,994 --> 00:14:55,293
-[electricity crackles]
-Oh.
316
00:14:55,295 --> 00:14:57,395
[blows and gasps]
317
00:14:59,665 --> 00:15:01,466
Conglari!
318
00:15:03,602 --> 00:15:06,070
You will regret that.
319
00:15:06,072 --> 00:15:09,507
Tiburón teeth
and dragon fire--
320
00:15:10,976 --> 00:15:14,379
Marisa, what are you
doing here?
321
00:15:14,381 --> 00:15:16,481
You looked like you needed
a helping fin.
322
00:15:18,918 --> 00:15:20,318
[Migs]
Gotcha.
323
00:15:20,320 --> 00:15:24,489
-Migs, over here!
-Let me go!
324
00:15:24,491 --> 00:15:26,324
Well, this one's
in the bag.
325
00:15:26,326 --> 00:15:27,525
[Elena]
Marisa?
326
00:15:27,527 --> 00:15:29,193
Talazia!
327
00:15:29,195 --> 00:15:30,495
[grunts]
328
00:15:33,565 --> 00:15:35,033
[gasps]
329
00:15:35,035 --> 00:15:36,567
[Carla]
Hello, Mamá.
330
00:15:36,569 --> 00:15:39,938
I suggest you lower
your tamborita.
331
00:15:39,940 --> 00:15:42,507
Carla? How can you
point that at me?
332
00:15:42,509 --> 00:15:45,176
Your own mamá.
333
00:15:45,178 --> 00:15:47,946
How could you turn Papá
to stone?
334
00:15:47,948 --> 00:15:49,447
You never loved us.
335
00:15:49,449 --> 00:15:51,683
That's not true.
336
00:15:51,685 --> 00:15:54,552
I loved you more
than anything or anyone.
337
00:15:54,554 --> 00:15:56,087
Except yourself.
338
00:15:56,089 --> 00:15:57,522
All I wanted was for us
339
00:15:57,524 --> 00:15:59,590
to rule the world together,
Carla.
340
00:15:59,592 --> 00:16:01,993
But if this is what
you want...
341
00:16:03,429 --> 00:16:05,430
take your best shot.
342
00:16:11,370 --> 00:16:12,570
[whimpers]
343
00:16:13,672 --> 00:16:15,306
I'm sorry, Papá.
344
00:16:15,308 --> 00:16:17,275
I'm not. Vetzilli!
345
00:16:18,344 --> 00:16:19,610
Malatza!
346
00:16:19,612 --> 00:16:21,679
-[gasps]
-Aah!
347
00:16:21,681 --> 00:16:22,747
Papá!
348
00:16:22,749 --> 00:16:24,349
Llévaluq.
349
00:16:25,584 --> 00:16:27,585
Lock the prisoners up
in the palace.
350
00:16:27,587 --> 00:16:29,320
What about this one?
351
00:16:29,322 --> 00:16:32,323
I'm sure there's room
in the cell for him too.
352
00:16:32,325 --> 00:16:35,693
Pitzini. Coyoni.
Cehualli. Yohalli.
353
00:16:37,596 --> 00:16:39,764
Where'd he go?
Are you okay?
354
00:16:39,766 --> 00:16:41,599
I think so.
355
00:16:41,601 --> 00:16:44,602
Pitzini. Coyoni.
Cehualli. Yohalli.
356
00:16:44,604 --> 00:16:46,137
You're not getting away,
Esteban.
357
00:16:46,139 --> 00:16:47,638
Not this time.
358
00:16:47,640 --> 00:16:49,674
Pitzini. Coyoni...
359
00:16:49,676 --> 00:16:51,309
Forget about Esteban.
360
00:16:51,311 --> 00:16:54,679
Ash is up to something.
We need to stop her.
361
00:16:54,681 --> 00:16:56,614
Llévaluq!
362
00:16:56,616 --> 00:16:58,549
Help me!
363
00:17:01,186 --> 00:17:04,389
Yes. Yes.
364
00:17:04,391 --> 00:17:06,257
[both grunt]
365
00:17:06,259 --> 00:17:08,192
[yelps]
366
00:17:08,194 --> 00:17:09,527
[screams]
367
00:17:09,529 --> 00:17:12,530
I'll save you!
368
00:17:12,532 --> 00:17:13,698
[both]
Whoa!
369
00:17:13,700 --> 00:17:15,133
[both grunt]
370
00:17:15,135 --> 00:17:16,768
[explosion]
371
00:17:28,480 --> 00:17:31,616
Are you the Shadows
of the Night?
372
00:17:31,618 --> 00:17:33,718
Do we look like shadows
to you?
373
00:17:33,720 --> 00:17:35,319
Yeah, that's what
they called us.
374
00:17:35,321 --> 00:17:37,255
It's so unfair!
375
00:17:37,257 --> 00:17:38,790
I say we rename ourselves
right here and now.
376
00:17:38,792 --> 00:17:42,160
Yeah, yeah, yeah.
How about Forces of Nature?
377
00:17:42,162 --> 00:17:43,728
-No.
-Four Amigos.
378
00:17:43,730 --> 00:17:45,663
-Love it!
-Despise it.
379
00:17:45,665 --> 00:17:47,532
Hm. I got it.
380
00:17:47,534 --> 00:17:52,103
The Four Shades of Awesome!
381
00:17:52,105 --> 00:17:53,704
-Nailed it.
-Meh.
382
00:17:53,706 --> 00:17:56,607
Were you the one
who set us free?
383
00:17:56,609 --> 00:17:58,810
Well, yes. Yes, I did.
384
00:17:58,812 --> 00:18:01,446
And they are trying
to capture me.
385
00:18:01,448 --> 00:18:04,182
Esteban is an enemy of Avalor.
386
00:18:04,184 --> 00:18:07,585
But any enemy of his
is an enemy of ours.
387
00:18:07,587 --> 00:18:09,620
Hey-o! That's our cue.
388
00:18:09,622 --> 00:18:11,722
Hit it, Weather Shade.
That means you, Hetz.
389
00:18:11,724 --> 00:18:14,192
-[thunder crashes]
-[electricity crackles]
390
00:18:15,427 --> 00:18:17,695
[explosions]
391
00:18:17,697 --> 00:18:19,464
Uh-oh.
392
00:18:19,466 --> 00:18:21,632
Lightning?
393
00:18:21,634 --> 00:18:23,167
They are making it too easy.
394
00:18:27,339 --> 00:18:28,606
[yells]
395
00:18:30,309 --> 00:18:33,511
Now these enemies
are impressive.
396
00:18:33,513 --> 00:18:34,712
Oh, okay, my turn,
my turn.
397
00:18:40,619 --> 00:18:42,753
-He made us peabunnies?
-He made us peabunnies?
398
00:18:42,755 --> 00:18:45,690
All right,
who wants some chaos?
399
00:18:45,692 --> 00:18:48,459
Oh, oh, how about you two
fight each other instead of us?
400
00:18:48,461 --> 00:18:49,660
[giggling]
401
00:18:51,396 --> 00:18:52,697
Vetzi!
402
00:18:54,600 --> 00:18:55,800
Mateo?
403
00:18:55,802 --> 00:18:57,201
No!
404
00:18:59,638 --> 00:19:01,672
Everyone, retreat! Now!
405
00:19:01,674 --> 00:19:02,673
[grunts]
406
00:19:09,414 --> 00:19:10,681
What do we do now?
407
00:19:10,683 --> 00:19:12,817
I say we go in
for round two.
408
00:19:12,819 --> 00:19:15,286
No. We need to go back
to Avalor City,
409
00:19:15,288 --> 00:19:16,854
tell the Grand Council
what happened,
410
00:19:16,856 --> 00:19:19,724
and find out a way to beat
these shades.
411
00:19:19,726 --> 00:19:21,425
The prisoners are all locked up
in the tower.
412
00:19:21,427 --> 00:19:23,161
Did you get the other two?
413
00:19:23,163 --> 00:19:24,729
Not exactly.
414
00:19:24,731 --> 00:19:26,664
And where's Elena?
415
00:19:26,666 --> 00:19:28,466
I wish I knew.
416
00:19:30,669 --> 00:19:32,770
[both screaming]
417
00:19:36,842 --> 00:19:38,309
-[whimpering]
-[gasps]
418
00:19:38,311 --> 00:19:39,544
Where are we?
419
00:19:39,546 --> 00:19:41,579
[sighs]
420
00:19:41,581 --> 00:19:44,182
Wherever the Shadows of
the Night came from, I presume.
421
00:19:44,184 --> 00:19:46,217
You released
the Shadows of the Night?
422
00:19:46,219 --> 00:19:47,652
Yes.
423
00:19:47,654 --> 00:19:49,787
And by now, they should be
well on their way
424
00:19:49,789 --> 00:19:51,889
to destroying your kingdom.
425
00:19:51,891 --> 00:19:53,357
[growls]
426
00:19:53,359 --> 00:19:55,493
Uh, Elena?
427
00:19:55,495 --> 00:19:56,694
[screams]
428
00:20:01,400 --> 00:20:02,600
-Flo.
-Uh-huh.
429
00:20:02,602 --> 00:20:04,435
We need to find a way
to get loose.
430
00:20:04,437 --> 00:20:08,339
Don't worry, I know exactly
what to do.
431
00:20:08,341 --> 00:20:09,941
Help!
432
00:20:13,378 --> 00:20:14,745
[seagulls squawking]
433
00:20:25,557 --> 00:20:27,758
-[yelps]
-[cackles]
434
00:20:27,760 --> 00:20:31,729
Now that's what I call
a welcome party.
435
00:20:33,599 --> 00:20:35,633
What is your name?
436
00:20:35,635 --> 00:20:37,835
Esteban?
437
00:20:37,837 --> 00:20:41,906
Thank you for freeing us,
Master Esteban.
438
00:20:43,542 --> 00:20:44,575
Master?
439
00:20:44,577 --> 00:20:46,377
Not just any old master.
440
00:20:46,379 --> 00:20:48,479
The best master
in the whole wide ever-realm.
441
00:20:48,481 --> 00:20:50,348
I used to be in a dark,
dark place,
442
00:20:50,350 --> 00:20:52,817
but because of you,
I am free, free, free.
443
00:20:52,819 --> 00:20:54,952
You are my personal hero.
Can I just get your autograph?
444
00:20:54,954 --> 00:20:56,621
You can sign anywhere you want.
Even my face.
445
00:20:56,623 --> 00:20:58,656
-Especially my face!
-[Cahu] Vuli.
446
00:21:00,659 --> 00:21:02,426
[gasps]
Right.
447
00:21:02,428 --> 00:21:05,529
So as a small little token
of our appreciation,
448
00:21:05,531 --> 00:21:07,331
we are at your service.
449
00:21:07,333 --> 00:21:09,467
Anything you need,
we will make it happen.
450
00:21:09,469 --> 00:21:13,004
Because we are
the Four Shades of Awesome.
451
00:21:13,006 --> 00:21:15,339
♪ My name is Vuli ♪
452
00:21:15,341 --> 00:21:17,608
♪ And I'm a bit unruly ♪
453
00:21:17,610 --> 00:21:19,744
♪ I like creating chaos ♪
454
00:21:19,746 --> 00:21:21,712
♪ My touch will make you act
All wild ♪
455
00:21:21,714 --> 00:21:23,714
♪ And oh-so-cruelly danger ♪
456
00:21:23,716 --> 00:21:25,650
♪ I get a little stranger ♪
457
00:21:25,652 --> 00:21:27,952
♪ My moods are always shifting ♪
458
00:21:27,954 --> 00:21:31,489
♪ I am the Chaos Shade
The groovy rearranger ♪
459
00:21:31,491 --> 00:21:34,492
♪ Whoa-oh-oh-oh-oh
Whoa-oh-oh-oh ♪
460
00:21:34,494 --> 00:21:35,860
♪ They call me Yolo ♪
461
00:21:35,862 --> 00:21:37,895
♪ My power's kind of loco ♪
462
00:21:37,897 --> 00:21:40,498
♪ Transforming any creature ♪
463
00:21:40,500 --> 00:21:43,034
♪ Which critter will be next
I guess you never know ♪
464
00:21:43,036 --> 00:21:44,669
♪ Boo-yeah ♪
465
00:21:44,671 --> 00:21:46,637
♪ Now it's a cow
Oh, moo-yeah ♪
466
00:21:46,639 --> 00:21:48,572
♪ I may look cute and cuddly ♪
467
00:21:48,574 --> 00:21:50,641
♪ But if you mess with
The Animal Shade ♪
468
00:21:50,643 --> 00:21:52,343
♪ I'll go right through you ♪
469
00:21:52,345 --> 00:21:55,613
-♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
-[braying]
470
00:21:55,615 --> 00:21:57,782
♪ We're the Four Shades
Of Awesome ♪
471
00:21:57,784 --> 00:21:59,917
♪ Your world's
About to blossom ♪
472
00:21:59,919 --> 00:22:02,520
♪ We're here to serve you
Because you deserve a posse ♪
473
00:22:02,522 --> 00:22:04,355
♪ To call you boss, man ♪
474
00:22:04,357 --> 00:22:05,890
♪ If you got foes
We'll beat them ♪
475
00:22:05,892 --> 00:22:08,659
♪ If you got goals
We'll meet them ♪
476
00:22:08,661 --> 00:22:10,428
♪ Every demand we'll be sure
To handle ♪
477
00:22:10,430 --> 00:22:12,630
♪ Because you gave us freedom ♪
478
00:22:12,632 --> 00:22:15,733
-Whoa!
-♪ Whoa-oh-oh-oh-oh-oh-oh ♪
479
00:22:15,735 --> 00:22:17,435
[groans]
480
00:22:17,437 --> 00:22:19,537
Master Esteban.
481
00:22:19,539 --> 00:22:21,972
What is your most
cherished desire?
482
00:22:21,974 --> 00:22:24,542
Mine? Well...
483
00:22:24,544 --> 00:22:27,511
Yes, our most
splendiferous master,
484
00:22:27,513 --> 00:22:30,448
tell us your deepest wish
and we make it come true.
485
00:22:30,450 --> 00:22:33,351
Tell us, tell us, tell us!
486
00:22:34,853 --> 00:22:36,654
Well, I've...
487
00:22:36,656 --> 00:22:39,657
I've always thought
I should be King of Avalor.
488
00:22:39,659 --> 00:22:42,927
Then king you will be,
my glorious master.
489
00:22:44,830 --> 00:22:47,898
♪ My name is Hetz
Um, I'm nasty as it gets ♪
490
00:22:47,900 --> 00:22:50,801
♪ Um, bringing the rain
And thunder ♪
491
00:22:50,803 --> 00:22:54,438
♪ I am the Weather Shade
A storm that never lets up ♪
492
00:22:59,778 --> 00:23:02,880
♪ I am Cahu ♪
493
00:23:02,882 --> 00:23:05,616
♪ My hourglass will slow you ♪
494
00:23:05,618 --> 00:23:08,619
♪ Then with a single
Sand grain ♪
495
00:23:08,621 --> 00:23:11,789
♪ Your fate's forever sealed
In stone ♪
496
00:23:11,791 --> 00:23:15,659
♪ Here, let me show you ♪
497
00:23:15,661 --> 00:23:16,994
[blows]
498
00:23:19,131 --> 00:23:20,664
[lows]
499
00:23:23,468 --> 00:23:26,537
Just be glad the Time Shade
is on your side.
500
00:23:29,775 --> 00:23:32,009
♪ We're the Four Shades
Of Awesome ♪
501
00:23:32,011 --> 00:23:33,978
-♪ Awesome ♪
-♪ Your world's About to blossom ♪
502
00:23:33,980 --> 00:23:35,880
-♪ Blossom ♪
-♪ We're here to serve you ♪
503
00:23:35,882 --> 00:23:38,716
♪ Because you deserve a posse
To call you boss, man ♪
504
00:23:38,718 --> 00:23:40,618
-♪ If you got foes ♪
-♪ We'll beat them ♪
505
00:23:40,620 --> 00:23:43,120
-♪ If you got goals ♪
-♪ We'll meet them ♪
506
00:23:43,122 --> 00:23:44,955
♪ Every demand we'll be sure
To handle ♪
507
00:23:44,957 --> 00:23:47,158
♪ Because you gave us freedom ♪
508
00:23:50,662 --> 00:23:52,630
♪ So, listen
Here's the thing ♪
509
00:23:52,632 --> 00:23:54,598
♪ It's time to make you king ♪
510
00:23:54,600 --> 00:23:56,767
♪ So you can rule
Your subjects ♪
511
00:23:56,769 --> 00:23:58,903
♪ Like they're puppets
On a string ♪
512
00:23:58,905 --> 00:24:00,771
♪ We'll dress you head to toe ♪
513
00:24:00,773 --> 00:24:03,707
♪ You'll have
A golden glow ♪
514
00:24:03,709 --> 00:24:08,145
♪ And we will finish
What we started long ago ♪
515
00:24:08,147 --> 00:24:13,784
♪ We're the Four Shades
Of Awesome ♪
516
00:24:15,887 --> 00:24:17,688
I love this song.
517
00:24:19,558 --> 00:24:21,859
-Help!
-Help!
518
00:24:21,861 --> 00:24:23,861
-Help us, somebody!
-Help!
519
00:24:23,863 --> 00:24:26,230
The Shadows were imprisoned here
for centuries.
520
00:24:26,232 --> 00:24:28,032
[sighs]
521
00:24:28,034 --> 00:24:30,668
Do you really think anyone
is going to come to our aid?
522
00:24:30,670 --> 00:24:32,970
-[voices laughing]
-Who's there?
523
00:24:32,972 --> 00:24:34,638
Show yourself.
524
00:24:34,640 --> 00:24:36,607
Unless you're creepy,
then stay hidden, please.
525
00:24:41,046 --> 00:24:43,981
-Hola, I'm Chavo.
-Chavo?
526
00:24:43,983 --> 00:24:45,216
-And that's Chico.
-Hola.
527
00:24:45,218 --> 00:24:46,684
-Chaca.
-Hola.
528
00:24:46,686 --> 00:24:47,718
-Chiquita.
-Hola.
529
00:24:47,720 --> 00:24:48,986
-Chuy.
-How you doing?
530
00:24:48,988 --> 00:24:50,554
-And Steve.
-Yo.
531
00:24:50,556 --> 00:24:51,622
We're the Zanies.
532
00:24:51,624 --> 00:24:53,157
And this is our most exalted
533
00:24:53,159 --> 00:24:56,060
high superior top banana
hero king.
534
00:24:56,062 --> 00:24:58,629
[all cheer]
535
00:24:58,631 --> 00:24:59,997
The one and only.
536
00:24:59,999 --> 00:25:02,099
Bobo, what are you
doing here?
537
00:25:02,101 --> 00:25:04,602
Uh, this is the Spirit World,
538
00:25:04,604 --> 00:25:07,238
so, what are you
doing here?
539
00:25:07,240 --> 00:25:08,739
I'm in the Spirit World?
540
00:25:08,741 --> 00:25:11,909
The dark side of it,
but yeah.
541
00:25:11,911 --> 00:25:13,744
We fell through
a magic gateway
542
00:25:13,746 --> 00:25:15,513
that released
the Shadows of the Night.
543
00:25:15,515 --> 00:25:16,814
Her fault!
544
00:25:16,816 --> 00:25:18,582
Can you take me back
to the real world?
545
00:25:18,584 --> 00:25:21,285
Not without spirit stripes.
You know that.
546
00:25:21,287 --> 00:25:23,654
Then you are just as useless
as you look.
547
00:25:23,656 --> 00:25:25,256
Oh, even more so.
548
00:25:25,258 --> 00:25:26,991
If a living creature
enters the Spirit World
549
00:25:26,993 --> 00:25:28,759
the way you did,
550
00:25:28,761 --> 00:25:31,529
only the Grand Macaw
has the power to send you back.
551
00:25:31,531 --> 00:25:33,230
Who's the Grand Macaw?
552
00:25:33,232 --> 00:25:35,533
He's in charge of the dark side
of the Spirit World.
553
00:25:35,535 --> 00:25:38,636
And now that you're here,
he'll never let you leave.
554
00:25:38,638 --> 00:25:40,070
[sigh]
555
00:25:40,072 --> 00:25:42,039
Well, it can't hurt to ask him,
right?
556
00:25:42,041 --> 00:25:43,574
Actually, knowing him,
it could.
557
00:25:43,576 --> 00:25:44,775
[all]
Mm-hm.
558
00:25:44,777 --> 00:25:46,710
Can you take us
to see him anyway...
559
00:25:46,712 --> 00:25:49,013
Your Top-Banana Majesty?
560
00:25:51,783 --> 00:25:52,983
[rattles]
561
00:25:55,620 --> 00:25:56,654
[Flo exclaims]
562
00:25:59,291 --> 00:26:01,759
-Hey, where'd Ash go?
-Huh?
563
00:26:01,761 --> 00:26:04,662
It doesn't matter.
564
00:26:04,664 --> 00:26:06,797
Getting back to Avalor
is more important than Ash.
565
00:26:06,799 --> 00:26:09,199
To the Grand Macaw.
566
00:26:09,201 --> 00:26:10,834
[all cheer]
567
00:26:18,143 --> 00:26:19,810
[Francisco]
I don't understand.
568
00:26:19,812 --> 00:26:21,712
Where did Elena go?
569
00:26:21,714 --> 00:26:23,714
-We don't know yet.
-We have to find out.
570
00:26:23,716 --> 00:26:25,616
We have to save her.
571
00:26:25,618 --> 00:26:28,152
It sounds like we have an even
bigger problem on our hands.
572
00:26:28,154 --> 00:26:31,589
Yes, these Four Shades
do not sound so "awesome" to me.
573
00:26:31,591 --> 00:26:33,657
We need to put together
a battle plan now.
574
00:26:33,659 --> 00:26:35,192
[Naomi]
But what about Elena?
575
00:26:35,194 --> 00:26:36,660
[Luisa]
Isabel?
576
00:26:36,662 --> 00:26:37,695
[gasps]
577
00:26:37,697 --> 00:26:39,163
Oh, sorry.
578
00:26:39,165 --> 00:26:40,598
No, mijita.
579
00:26:40,600 --> 00:26:42,066
You should be sitting there.
580
00:26:42,068 --> 00:26:44,001
You are the Crown Princess now.
581
00:26:44,003 --> 00:26:45,269
[gasp]
582
00:26:45,271 --> 00:26:46,837
Quita Moz said
the flames saw me
583
00:26:46,839 --> 00:26:48,205
sitting on the throne.
584
00:26:48,207 --> 00:26:50,708
This is what he meant.
585
00:26:50,710 --> 00:26:53,344
I'm Crown Princess.
586
00:26:53,346 --> 00:26:54,778
Uh...
587
00:26:54,780 --> 00:26:58,682
in that case,
I think we need to...
588
00:26:58,684 --> 00:27:00,985
I'm pretty sure--
Um, let's see...
589
00:27:00,987 --> 00:27:02,686
[sighs]
590
00:27:02,688 --> 00:27:04,722
Mateo.
591
00:27:04,724 --> 00:27:06,724
Spirit guides know
where their humans are,
592
00:27:06,726 --> 00:27:09,193
so conjure up Zuzo
and see if he can find Elena.
593
00:27:09,195 --> 00:27:10,661
You got it.
594
00:27:10,663 --> 00:27:11,929
Princess!
595
00:27:11,931 --> 00:27:13,631
What is it, Chief Migs?
596
00:27:13,633 --> 00:27:14,932
A few of my scouts spotted
597
00:27:14,934 --> 00:27:16,967
Esteban and the Four Shades.
598
00:27:16,969 --> 00:27:18,402
They're flying
across the kingdom,
599
00:27:18,404 --> 00:27:20,771
and they seem
to be headed here.
600
00:27:22,374 --> 00:27:24,642
Gabe, Ixlan,
draw up a defense plan.
601
00:27:24,644 --> 00:27:26,377
We're on it.
602
00:27:26,379 --> 00:27:28,646
What do we tell
the coronation guests?
603
00:27:28,648 --> 00:27:30,280
I think we should
tell Valentina
604
00:27:30,282 --> 00:27:31,882
and some of the others
what's going on.
605
00:27:31,884 --> 00:27:34,785
-Maybe they can help.
-Great idea, Naomi.
606
00:27:34,787 --> 00:27:36,754
And we can tell the guests
there has been a slight delay,
607
00:27:36,756 --> 00:27:39,056
so they have more time
to enjoy our beautiful city.
608
00:27:39,058 --> 00:27:41,125
And shop at my emporium.
609
00:27:41,127 --> 00:27:42,793
Yeah, yeah, that too.
610
00:27:46,064 --> 00:27:47,765
[sigh]
611
00:27:47,767 --> 00:27:48,899
How'd I do?
612
00:27:50,835 --> 00:27:53,704
It's like you're all
grown up.
613
00:27:56,341 --> 00:27:58,442
Illuminara Elena Wayohel!
614
00:28:00,111 --> 00:28:01,912
Oh, hey, Mateo.
I was just trying to figure out
615
00:28:01,914 --> 00:28:03,847
which hat to wear
to the coronation.
616
00:28:03,849 --> 00:28:05,816
-I don't have time for hats.
-Okay.
617
00:28:05,818 --> 00:28:07,818
We'll circle back
to the hats later.
618
00:28:07,820 --> 00:28:09,420
Ash released the Shadows
of the Night.
619
00:28:09,422 --> 00:28:11,321
-[gasps]
-They call themselves something else now.
620
00:28:11,323 --> 00:28:13,190
But Elena fell through
their gateway.
621
00:28:13,192 --> 00:28:14,458
Do you know where
she might have gone?
622
00:28:14,460 --> 00:28:17,261
I know exactly
where Elena went.
623
00:28:17,263 --> 00:28:19,730
The dark side
of the Spirit World.
624
00:28:19,732 --> 00:28:22,232
Oh, well, that's okay,
because you can bring her back.
625
00:28:22,234 --> 00:28:23,801
I wish I could.
626
00:28:23,803 --> 00:28:26,870
But only one spirit
has the power to do that.
627
00:28:26,872 --> 00:28:28,772
[techno music blaring]
628
00:28:31,476 --> 00:28:33,110
[all]
Whoa!
629
00:28:33,112 --> 00:28:36,180
The Grand Macaw's nest
is right up there.
630
00:28:38,717 --> 00:28:41,485
-What was that?
-It's better if you don't know.
631
00:28:41,487 --> 00:28:43,287
Where'd she come from?
632
00:28:43,289 --> 00:28:44,722
[grumbles]
633
00:28:54,099 --> 00:28:56,467
I say Grand, you say Macaw.
634
00:28:56,469 --> 00:28:58,168
-Grand.
-[all] Macaw!
635
00:28:58,170 --> 00:28:59,970
-Grand.
-Macaw!
636
00:28:59,972 --> 00:29:01,472
Oh! Marvelous.
637
00:29:01,474 --> 00:29:03,307
Much better crowd today, Troyo.
638
00:29:03,309 --> 00:29:05,776
Their call-and-response
is on point.
639
00:29:05,778 --> 00:29:08,011
-Anything for you, G.M.
-[Elena] Troyo?
640
00:29:09,080 --> 00:29:10,814
You know these spirits?
641
00:29:10,816 --> 00:29:14,218
We are not spirits.
We were sent here by accident.
642
00:29:14,220 --> 00:29:16,920
Oh, boo-hoo for you.
643
00:29:16,922 --> 00:29:19,456
I got here
the old-fashioned way, uh-huh.
644
00:29:19,458 --> 00:29:21,859
You turned me
into a snurtle
645
00:29:21,861 --> 00:29:25,229
that was too slow
to outrun a tiger-hawk.
646
00:29:25,231 --> 00:29:26,530
You were a snurtle?
647
00:29:26,532 --> 00:29:28,465
[laughs]
How humiliating.
648
00:29:28,467 --> 00:29:29,767
I love it.
649
00:29:29,769 --> 00:29:32,870
Greetings, Your Grandness.
650
00:29:32,872 --> 00:29:34,805
I'm Princess Elena.
651
00:29:34,807 --> 00:29:36,874
I was told you could send me
back to the real world.
652
00:29:36,876 --> 00:29:39,076
Sure, I could send you back.
But why would you want to go?
653
00:29:39,078 --> 00:29:41,879
This is the hottest spot
in the universe.
654
00:29:41,881 --> 00:29:43,480
Am I right, Party Spirits?
655
00:29:43,482 --> 00:29:45,215
[all cheer]
656
00:29:45,217 --> 00:29:46,450
[cheering stops]
657
00:29:46,452 --> 00:29:47,985
[cheering resumes, then stops]
658
00:29:52,257 --> 00:29:54,224
Wow, they are really
on their game, Troyo.
659
00:29:54,226 --> 00:29:55,559
Gold star for you.
660
00:29:55,561 --> 00:29:57,027
Ha-cha!
661
00:29:57,029 --> 00:29:58,929
It is impressive.
662
00:29:58,931 --> 00:30:01,431
But I really need to get back
to save my kingdom.
663
00:30:01,433 --> 00:30:04,501
As do I.
To conquer her kingdom.
664
00:30:04,503 --> 00:30:06,937
Oh, drama.
I can work with this.
665
00:30:06,939 --> 00:30:10,340
Uh, I got it.
This is going to be fun.
666
00:30:10,342 --> 00:30:11,475
You're going to dig it.
667
00:30:11,477 --> 00:30:13,577
Listen up, party spirits.
668
00:30:13,579 --> 00:30:16,013
These two swashbucklers
desperately want
669
00:30:16,015 --> 00:30:19,116
to return to the real world
for some strange reason.
670
00:30:19,118 --> 00:30:22,386
But I am only going
send one of them back.
671
00:30:22,388 --> 00:30:23,821
[both gasp]
672
00:30:23,823 --> 00:30:25,255
Ooh! Which one? Which one?
673
00:30:25,257 --> 00:30:27,291
And here's the best part.
674
00:30:27,293 --> 00:30:31,094
They're going to face each other
in a round of Ultimate Olaball
675
00:30:31,096 --> 00:30:33,197
to see who gets to go.
676
00:30:33,199 --> 00:30:35,599
-[all cheer]
-Ooh, fun!
677
00:30:35,601 --> 00:30:37,868
What? This isn't a game.
678
00:30:37,870 --> 00:30:39,970
And I cannot
stand olaball.
679
00:30:39,972 --> 00:30:41,905
Even better.
Now, you can choose your team
680
00:30:41,907 --> 00:30:43,540
from any part
of the Spirit World,
681
00:30:43,542 --> 00:30:45,442
light or dark.
682
00:30:45,444 --> 00:30:48,245
You, spirit monkey.
Do me a favor, will you?
683
00:30:48,247 --> 00:30:50,547
Escort the princess
to gather her team.
684
00:30:50,549 --> 00:30:54,451
And, Troyo, you can take
the conqueror to round up hers.
685
00:30:54,453 --> 00:30:56,620
You got your first teammate
right here.
686
00:30:56,622 --> 00:30:59,857
You shouldn't have turned me
into a snurtle.
687
00:30:59,859 --> 00:31:01,558
Ugh. Come on, Bobo.
688
00:31:01,560 --> 00:31:03,427
The quicker we get this
over with,
689
00:31:03,429 --> 00:31:05,462
the quicker I can get back
to Avalor.
690
00:31:05,464 --> 00:31:07,965
I can't even imagine what
they're going through back home.
691
00:31:07,967 --> 00:31:10,167
No!
692
00:31:10,169 --> 00:31:12,469
This hair just will not
stay down.
693
00:31:12,471 --> 00:31:14,571
I know.
Thank you for noticing.
694
00:31:14,573 --> 00:31:16,607
Who do you think
will look away first?
695
00:31:16,609 --> 00:31:18,909
-Us, probably.
-[Naomi] Hey!
696
00:31:19,577 --> 00:31:21,345
Is everything okay?
697
00:31:21,347 --> 00:31:22,913
Not even close.
Elena's in trouble.
698
00:31:22,915 --> 00:31:24,414
The whole kingdom is.
699
00:31:24,416 --> 00:31:26,450
We could really use
your help.
700
00:31:26,452 --> 00:31:28,318
Whatever you need.
701
00:31:28,320 --> 00:31:30,153
Right, Alonso?
702
00:31:30,155 --> 00:31:31,455
Yeah, yeah.
Whatever you need.
703
00:31:32,490 --> 00:31:34,057
Uh, what's going on?
704
00:31:42,500 --> 00:31:45,402
-Elenita.
-Papá.
705
00:31:45,404 --> 00:31:47,638
Elena! Wait, are you--?
706
00:31:47,640 --> 00:31:50,540
No. Not yet, anyway.
707
00:31:50,542 --> 00:31:52,576
But I need you to help me
win an olaball match
708
00:31:52,578 --> 00:31:54,444
to earn my way
back home.
709
00:31:54,446 --> 00:31:56,947
-An olaball match?
-For the Grand Macaw.
710
00:31:56,949 --> 00:31:59,249
-Oh, yes.
-Yup, that sounds like him.
711
00:31:59,251 --> 00:32:01,418
Zuzo? Zuzo?
712
00:32:01,420 --> 00:32:03,086
-Ah!
-There you are.
713
00:32:03,088 --> 00:32:05,489
I was just at the Grand Macaw's
looking for you.
714
00:32:05,491 --> 00:32:07,624
-He sure loves to play games.
-[laughs] Yeah.
715
00:32:07,626 --> 00:32:10,360
Speaking of games,
will you be on my team?
716
00:32:10,362 --> 00:32:13,263
Of course-- Oh, Mateo's
summoning me again.
717
00:32:13,265 --> 00:32:15,399
They're really worried
about you.
718
00:32:15,401 --> 00:32:18,335
Go, go. It's better that you
tell them what's going on.
719
00:32:18,337 --> 00:32:23,206
Just remember, the Grand Macaw
doesn't always say what he means
720
00:32:23,208 --> 00:32:25,409
or mean what he says.
721
00:32:25,411 --> 00:32:26,710
Come again?
722
00:32:28,146 --> 00:32:29,713
We still need
one more player.
723
00:32:29,715 --> 00:32:33,050
No, you don't.
I've got mad olaball skills.
724
00:32:33,052 --> 00:32:34,284
Whoa!
725
00:32:34,286 --> 00:32:35,585
-[loud crash]
-[cat mewls]
726
00:32:35,587 --> 00:32:37,587
Just what I was aiming for.
727
00:32:37,589 --> 00:32:39,256
[crowd cheering]
728
00:32:41,659 --> 00:32:45,295
Who's ready for some
ultimate olaball?
729
00:32:45,297 --> 00:32:47,230
[crowd cheers]
730
00:32:47,232 --> 00:32:49,499
On this side,
we have Team Elena.
731
00:32:51,536 --> 00:32:53,503
And on this side,
Team Ash.
732
00:32:55,473 --> 00:32:56,606
Orizaba?
733
00:32:56,608 --> 00:32:58,075
[laughs]
734
00:32:58,077 --> 00:33:00,010
I told you it wasn't over.
735
00:33:00,012 --> 00:33:01,378
Zopilote?
736
00:33:01,380 --> 00:33:02,713
How did you get here?
737
00:33:02,715 --> 00:33:06,483
I was eaten by a tiger-hawk,
thanks to you.
738
00:33:06,485 --> 00:33:09,753
Hey, me too.
Elena victims club, up high.
739
00:33:09,755 --> 00:33:12,089
Yeah, no.
740
00:33:12,091 --> 00:33:14,358
We are playing this match
to see who will return
741
00:33:14,360 --> 00:33:16,126
to the land
of the living.
742
00:33:16,128 --> 00:33:18,328
The winner will reach
the highest of heights.
743
00:33:18,330 --> 00:33:21,264
And the loser will be sent
to the lowest realm.
744
00:33:21,266 --> 00:33:22,499
-[gasps]
-Aah!
745
00:33:22,501 --> 00:33:24,234
Okay, no pressure,
746
00:33:24,236 --> 00:33:26,403
but the future of Avalor
is in our hands.
747
00:33:26,405 --> 00:33:27,704
No, it's not.
748
00:33:27,706 --> 00:33:29,573
We can't use our hands
in olaball.
749
00:33:29,575 --> 00:33:31,541
You know what I mean, Bobo.
750
00:33:31,543 --> 00:33:34,511
We have to win, so I can get
back and save the kingdom.
751
00:33:34,513 --> 00:33:37,514
Oh, I almost forgot
the rules.
752
00:33:37,516 --> 00:33:39,383
There aren't any.
753
00:33:39,385 --> 00:33:40,650
[cackles]
754
00:33:40,652 --> 00:33:42,119
Play ball.
755
00:33:42,121 --> 00:33:43,420
[crowd cheering]
756
00:33:49,360 --> 00:33:52,029
[Esteban]
Ah, here we are. Avalor City.
757
00:33:52,031 --> 00:33:53,663
Wow!
758
00:33:53,665 --> 00:33:56,566
You know what? I love what
they did with the place.
759
00:33:56,568 --> 00:33:57,801
Meh.
760
00:33:57,803 --> 00:34:00,137
All right,
let's make it ours.
761
00:34:00,139 --> 00:34:02,706
Oh, I mean, yours,
Master Esteban.
762
00:34:02,708 --> 00:34:04,441
All yours.
763
00:34:05,643 --> 00:34:07,778
-[thunder rumbles]
-Nice shot, Toshi.
764
00:34:07,780 --> 00:34:09,813
Who are they?
765
00:34:09,815 --> 00:34:11,681
[thunder crashing]
766
00:34:16,721 --> 00:34:19,156
Hey, is that you, Mustache?
767
00:34:19,158 --> 00:34:21,258
That's King Mustache to you.
768
00:34:22,560 --> 00:34:24,561
[croaks]
Aah! What'd he do to me?
769
00:34:24,563 --> 00:34:26,263
-[croaks]
-Aah!
770
00:34:26,265 --> 00:34:27,564
Leave them alone.
771
00:34:27,566 --> 00:34:29,266
They are our allies.
772
00:34:29,268 --> 00:34:32,669
Let them have a little fun,
Master.
773
00:34:32,671 --> 00:34:35,505
It is time
to crown you king.
774
00:34:36,674 --> 00:34:38,108
[giggles]
775
00:34:38,110 --> 00:34:39,543
And a little chaos for you.
776
00:34:39,545 --> 00:34:41,244
-And you.
-Oh!
777
00:34:41,246 --> 00:34:43,513
And especially for you.
778
00:34:43,515 --> 00:34:45,582
Think fast, Joaquin.
779
00:34:45,584 --> 00:34:47,751
Think faster, Abigail.
780
00:34:47,753 --> 00:34:49,419
-Take that!
-This is fun.
781
00:34:49,421 --> 00:34:50,520
[croaking]
782
00:34:50,522 --> 00:34:52,622
Whoa!
783
00:34:52,624 --> 00:34:54,458
[gasps]
784
00:34:54,460 --> 00:34:55,725
-They're in the park.
-And the port.
785
00:34:55,727 --> 00:34:57,694
-And the mercado.
-The mercado?
786
00:34:57,696 --> 00:34:59,629
Yeah, no.
That's what I said.
787
00:34:59,631 --> 00:35:01,398
Where are you going?
788
00:35:01,400 --> 00:35:02,732
We need to figure out
a battle strategy.
789
00:35:02,734 --> 00:35:05,168
I'm a businesswoman,
not a general.
790
00:35:05,170 --> 00:35:08,305
I must save my emporium!
791
00:35:10,108 --> 00:35:12,442
Well, I have some ideas.
792
00:35:12,444 --> 00:35:15,479
Good, because it's up to us
to save the kingdom.
793
00:35:18,616 --> 00:35:20,617
[thunder crashes]
794
00:35:20,619 --> 00:35:22,552
-Run, little mortals.
-[all scream]
795
00:35:26,724 --> 00:35:29,292
I hope you have a plan,
princesa.
796
00:35:29,294 --> 00:35:30,527
Hm.
797
00:35:32,163 --> 00:35:33,563
I've got an idea.
798
00:35:33,565 --> 00:35:35,732
Mateo, I'll need you
to distract him.
799
00:35:35,734 --> 00:35:37,701
I'll do my best.
800
00:35:37,703 --> 00:35:39,503
-And then what?
-If I told you,
801
00:35:39,505 --> 00:35:41,171
you wouldn't let me do it.
802
00:35:41,173 --> 00:35:42,639
What? Isabel!
803
00:35:49,480 --> 00:35:50,714
Vetzilli!
804
00:35:53,818 --> 00:35:55,552
Ha-ha! Now this I got to see.
805
00:35:58,389 --> 00:36:01,424
Your forecast looks bleak.
806
00:36:03,528 --> 00:36:05,262
Ximocu!
807
00:36:15,673 --> 00:36:17,307
-What?
-[lightning crashes]
808
00:36:18,576 --> 00:36:19,576
Ah!
809
00:36:22,880 --> 00:36:24,481
Yes!
810
00:36:24,483 --> 00:36:26,550
You did it, Isa!
You got him!
811
00:36:26,552 --> 00:36:28,385
One down, three to go.
812
00:36:28,387 --> 00:36:29,586
Uh-oh.
813
00:36:30,555 --> 00:36:32,656
[crowd cheering]
814
00:36:32,658 --> 00:36:33,790
Oh, well.
815
00:36:36,360 --> 00:36:37,827
Hail, King Bobo!
816
00:36:37,829 --> 00:36:40,597
-Go, King Bobo!
-Whoo!
817
00:36:40,599 --> 00:36:41,798
[grunts]
818
00:36:43,534 --> 00:36:44,734
[panting]
819
00:36:44,736 --> 00:36:46,903
Brika-braka, firecracker,
sis-boom-bah!
820
00:36:46,905 --> 00:36:49,306
Team Elena, Team Elena,
rah, rah, rah!
821
00:36:52,643 --> 00:36:55,412
That's for my wings.
822
00:36:55,414 --> 00:36:57,647
-Bobo!
-[Zany] You're the best, Bobo!
823
00:36:57,649 --> 00:36:59,249
Bobo can do anything!
824
00:36:59,251 --> 00:37:00,517
[cackles]
825
00:37:03,721 --> 00:37:04,955
-Papá!
-[grunts]
826
00:37:04,957 --> 00:37:07,490
Ha-ha! Three to two.
827
00:37:07,492 --> 00:37:08,592
[laughs]
828
00:37:08,594 --> 00:37:09,859
Are you okay?
829
00:37:09,861 --> 00:37:11,661
I'm fine, Elenita.
830
00:37:12,930 --> 00:37:15,298
I won't let it happen again.
831
00:37:17,868 --> 00:37:19,402
Bobo!
832
00:37:19,404 --> 00:37:21,004
Mamacita!
833
00:37:23,874 --> 00:37:25,609
Mamá!
834
00:37:25,611 --> 00:37:27,944
-[grunts]
-Ha-ha!
835
00:37:27,946 --> 00:37:29,346
[grunts]
836
00:37:30,781 --> 00:37:33,250
[crowd cheers]
837
00:37:33,252 --> 00:37:35,752
Ha! Four to two, deary.
838
00:37:35,754 --> 00:37:37,621
Ugh! That's it.
839
00:37:37,623 --> 00:37:39,756
I think we need
a time-out.
840
00:37:39,758 --> 00:37:41,358
Time-out?
841
00:37:41,360 --> 00:37:42,559
Is that even a thing?
842
00:37:42,561 --> 00:37:43,960
Hm?
843
00:37:43,962 --> 00:37:45,962
All right, sure,
talk amongst yourselves.
844
00:37:45,964 --> 00:37:49,499
Elenita, what's the matter?
Why are you so upset?
845
00:37:49,501 --> 00:37:51,468
Why am I so upset?
846
00:37:51,470 --> 00:37:54,271
Our kingdom is being invaded,
and I can't do anything about it
847
00:37:54,273 --> 00:37:55,605
because I'm stuck here,
848
00:37:55,607 --> 00:37:58,275
probably forever
the way this game is going.
849
00:37:58,277 --> 00:38:01,645
Elena, we've watched over you
for years.
850
00:38:01,647 --> 00:38:03,446
You're usually cool
under pressure.
851
00:38:03,448 --> 00:38:07,417
But now? Something else
is bothering you.
852
00:38:08,919 --> 00:38:11,755
I couldn't save you
from Shuriki.
853
00:38:11,757 --> 00:38:14,591
But I made sure she was brought
to justice.
854
00:38:14,593 --> 00:38:16,960
Esteban helped her,
and he's still out there.
855
00:38:16,962 --> 00:38:19,763
And I have to make him pay
for what he did to you.
856
00:38:19,765 --> 00:38:24,701
Mija, I know it hurt
to lose us.
857
00:38:24,703 --> 00:38:27,404
But your job
is to protect the kingdom,
858
00:38:27,406 --> 00:38:30,640
not get revenge
for what happened.
859
00:38:30,642 --> 00:38:33,543
It won't bring us back.
860
00:38:33,545 --> 00:38:35,679
And it will lead
to bad decisions.
861
00:38:35,681 --> 00:38:38,515
You're right.
862
00:38:38,517 --> 00:38:41,551
I could have stopped Ash
from releasing the Shadows.
863
00:38:41,553 --> 00:38:44,688
But I went after Esteban.
864
00:38:44,690 --> 00:38:47,557
I've been trying so hard,
865
00:38:47,559 --> 00:38:50,393
but I'm making
so many mistakes.
866
00:38:50,395 --> 00:38:51,828
I...
867
00:38:51,830 --> 00:38:54,864
I'll never be as good
a leader as you, Papá.
868
00:38:56,701 --> 00:38:59,002
I was not a perfect ruler.
869
00:38:59,004 --> 00:39:01,004
I always meant well,
870
00:39:01,006 --> 00:39:05,075
but sometimes I didn't consider
the consequences of my actions.
871
00:39:05,077 --> 00:39:07,477
Like the time
I prevented Shuriki
872
00:39:07,479 --> 00:39:09,446
from invading our allies.
873
00:39:09,448 --> 00:39:10,880
Your father
didn't consider
874
00:39:10,882 --> 00:39:12,816
that she would then
turn her sights on Avalor.
875
00:39:12,818 --> 00:39:14,084
[sighs]
876
00:39:14,086 --> 00:39:16,052
Esteban tried to warn me.
877
00:39:16,054 --> 00:39:17,554
He did?
878
00:39:17,556 --> 00:39:19,923
But I didn't believe him,
879
00:39:19,925 --> 00:39:24,461
so he sided with Shuriki
and I lost the kingdom.
880
00:39:26,130 --> 00:39:28,398
We all make mistakes.
881
00:39:28,400 --> 00:39:31,501
The best thing we can do
is to learn from them
882
00:39:31,503 --> 00:39:34,537
and stop making the same mistake
over and over.
883
00:39:35,873 --> 00:39:37,474
[Grand Macaw groans]
884
00:39:37,476 --> 00:39:39,909
Okay, enough time-outing.
885
00:39:39,911 --> 00:39:41,778
The Party Spirits
want to see
886
00:39:41,780 --> 00:39:43,747
who will reach
the highest of heights
887
00:39:43,749 --> 00:39:46,950
and who will be sent
to the lowest realm.
888
00:39:46,952 --> 00:39:49,719
-[crowd cheers]
-He really loves saying that.
889
00:39:54,592 --> 00:39:56,626
[all screaming]
890
00:39:56,628 --> 00:39:58,762
♪ My name is Vuli ♪
891
00:39:58,764 --> 00:40:00,697
♪ And I'm a bit unruly ♪
892
00:40:00,699 --> 00:40:01,965
What's the plan?
893
00:40:01,967 --> 00:40:03,666
I send him back
to the Spirit World.
894
00:40:03,668 --> 00:40:05,668
You tell the tale
of my victory.
895
00:40:06,937 --> 00:40:08,171
[chuckles]
896
00:40:08,173 --> 00:40:10,140
[yells and grunts]
897
00:40:13,611 --> 00:40:15,612
That tickles.
898
00:40:15,614 --> 00:40:16,679
You done?
899
00:40:16,681 --> 00:40:17,914
Can I do my thing now?
900
00:40:17,916 --> 00:40:19,849
Go forth in chaos,
my dear.
901
00:40:19,851 --> 00:40:21,017
[cackles]
902
00:40:24,755 --> 00:40:27,757
Come on, Alonso.
It's our turn. Vetzi!
903
00:40:27,759 --> 00:40:29,759
Ha!
904
00:40:29,761 --> 00:40:31,461
Nice try.
905
00:40:31,463 --> 00:40:32,695
Valentina, we're here.
906
00:40:32,697 --> 00:40:34,497
Oh, you take care
of Ixlan,
907
00:40:34,499 --> 00:40:35,865
I'll take care
of the chaos shade.
908
00:40:35,867 --> 00:40:38,802
Vuli, Vuli,
they took out Hetz.
909
00:40:38,804 --> 00:40:40,069
No, not Hetz.
910
00:40:40,071 --> 00:40:41,771
[shrieks and sobs]
911
00:40:44,141 --> 00:40:45,909
Why Hetz? Why?
912
00:40:45,911 --> 00:40:47,444
Vetzi.
913
00:40:47,446 --> 00:40:49,846
[yelps]
914
00:40:49,848 --> 00:40:52,682
[strains]
915
00:40:53,951 --> 00:40:56,085
Valentina!
916
00:40:56,087 --> 00:40:57,887
Alonso!
917
00:40:57,889 --> 00:40:59,122
Run, Valentina.
918
00:40:59,124 --> 00:41:01,124
[braying]
919
00:41:01,126 --> 00:41:03,059
That takes care of her.
920
00:41:03,061 --> 00:41:04,961
-Wait, where's the third shade?
-[Mateo] Look!
921
00:41:06,230 --> 00:41:07,831
No!
922
00:41:07,833 --> 00:41:09,098
[Gabe]
To the palace!
923
00:41:10,801 --> 00:41:12,602
-[door opens]
-The intruders have entered--
924
00:41:14,572 --> 00:41:16,739
[loud crash]
925
00:41:16,741 --> 00:41:19,209
We have come
for your throne.
926
00:41:19,211 --> 00:41:20,743
Sword!
927
00:41:20,745 --> 00:41:22,579
[Esteban]
Wait, wait, wait, wait.
928
00:41:22,581 --> 00:41:23,713
Let me talk to them.
929
00:41:23,715 --> 00:41:24,981
Abuelos...
930
00:41:24,983 --> 00:41:26,583
Don't "abuelos" us.
931
00:41:26,585 --> 00:41:28,918
Why are you doing this,
Esteban?
932
00:41:32,723 --> 00:41:33,990
[sighs]
933
00:41:33,992 --> 00:41:35,825
How to explain?
934
00:41:35,827 --> 00:41:38,628
Years ago,
when I told my parents
935
00:41:38,630 --> 00:41:42,031
not to go on that voyage,
they did not listen.
936
00:41:43,167 --> 00:41:44,701
And they never came back.
937
00:41:46,036 --> 00:41:48,638
When I warned King Raul
about Shuriki,
938
00:41:48,640 --> 00:41:50,707
he did not listen.
939
00:41:50,709 --> 00:41:53,610
And when I told Elena
I had changed,
940
00:41:53,612 --> 00:41:55,645
she did not listen.
941
00:41:57,214 --> 00:42:00,250
I have been ignored
my whole life.
942
00:42:00,252 --> 00:42:04,754
But if I were king, I'd finally
have the power I deserve.
943
00:42:04,756 --> 00:42:07,790
Everyone would finally
have to listen.
944
00:42:07,792 --> 00:42:09,659
Yes, they will listen.
945
00:42:09,661 --> 00:42:11,528
But after all you've done,
946
00:42:11,530 --> 00:42:14,531
they will never respect you
or love you.
947
00:42:14,533 --> 00:42:16,799
You will forever
be the villain
948
00:42:16,801 --> 00:42:18,801
who stole the crown.
949
00:42:18,803 --> 00:42:20,270
No, but...
950
00:42:20,272 --> 00:42:22,805
But I am not a villain.
951
00:42:24,108 --> 00:42:26,109
Time to say goodbye.
952
00:42:26,111 --> 00:42:27,577
What do you mean?
953
00:42:27,579 --> 00:42:28,845
[blows]
954
00:42:28,847 --> 00:42:30,280
[gasps]
955
00:42:31,782 --> 00:42:34,617
No! Cahu, what have you done?
956
00:42:34,619 --> 00:42:39,088
I'm just giving you the power
you have always craved.
957
00:42:39,090 --> 00:42:41,090
You are king.
958
00:42:44,762 --> 00:42:46,296
Then bring them
back to life.
959
00:42:46,298 --> 00:42:47,931
That's a royal order.
960
00:42:47,933 --> 00:42:51,067
You seem to keep making
the same mistake.
961
00:42:51,069 --> 00:42:54,137
Trusting whomever
pretends to listen.
962
00:42:54,139 --> 00:42:58,141
Like when we told you that we
would obey your commands.
963
00:42:58,143 --> 00:43:00,276
You may be King of Avalor,
964
00:43:00,278 --> 00:43:03,713
but this world is ours.
965
00:43:03,715 --> 00:43:06,049
And if you do not like it,
966
00:43:06,051 --> 00:43:08,718
we can always find
another king.
967
00:43:10,187 --> 00:43:11,688
-[door opens]
-[Isabel gasps]
968
00:43:15,059 --> 00:43:16,726
[Mateo]
Run!
969
00:43:20,164 --> 00:43:21,731
Where do we go now?
970
00:43:21,733 --> 00:43:23,700
We need somewhere to hide
971
00:43:23,702 --> 00:43:25,735
and figure out
our next move.
972
00:43:25,737 --> 00:43:26,970
Oh.
973
00:43:26,972 --> 00:43:28,771
I know a place.
974
00:43:33,811 --> 00:43:38,281
Oh! Mateo, you came to pick up
your mamá for the coronation.
975
00:43:38,283 --> 00:43:40,717
Not exactly.
976
00:43:44,655 --> 00:43:46,823
You guys saw what they did
to everyone.
977
00:43:48,659 --> 00:43:52,629
How can we stop them?
What else can we do?
978
00:43:52,631 --> 00:43:54,063
[sighs]
979
00:43:54,065 --> 00:43:56,733
I'm going to ask Zuzo
how Elena's doing.
980
00:43:56,735 --> 00:43:58,735
[crowd cheering]
981
00:43:58,737 --> 00:44:00,036
[grunting]
982
00:44:02,740 --> 00:44:04,374
Not now.
983
00:44:04,376 --> 00:44:06,009
The game's almost over.
984
00:44:09,413 --> 00:44:11,648
[grunts]
985
00:44:12,716 --> 00:44:14,651
[all cheer]
986
00:44:14,653 --> 00:44:17,720
-Yes!
-It's all tied up! Whoo!
987
00:44:17,722 --> 00:44:19,389
You know that's my head, right?
988
00:44:19,391 --> 00:44:20,757
Uh-huh. Aah!
989
00:44:20,759 --> 00:44:22,792
Time's running out.
990
00:44:22,794 --> 00:44:25,194
Who will be clever enough
to win their way
991
00:44:25,196 --> 00:44:26,863
to the highest of heights?
992
00:44:26,865 --> 00:44:28,431
We get it already.
993
00:44:28,433 --> 00:44:31,834
Highest heights.
Lowest realm. Blah.
994
00:44:31,836 --> 00:44:33,403
It doesn't even make sense.
995
00:44:33,405 --> 00:44:35,405
Why would he call this place
the lowest realm
996
00:44:35,407 --> 00:44:37,340
when he loves it
so much?
997
00:44:37,342 --> 00:44:39,942
[laughing]
998
00:44:39,944 --> 00:44:42,245
[Grand Macaw]
Oh, yes!
999
00:44:42,247 --> 00:44:43,780
[gasps]
1000
00:44:47,184 --> 00:44:48,451
Ha!
1001
00:44:48,453 --> 00:44:49,719
Hey, you can't use
your hands.
1002
00:44:49,721 --> 00:44:51,087
That's cheating.
1003
00:44:51,089 --> 00:44:53,022
No rules, remember?
1004
00:44:53,024 --> 00:44:55,758
That's right.
No rules.
1005
00:44:55,760 --> 00:44:56,726
-[Ash cackles]
-Elena!
1006
00:44:57,928 --> 00:44:59,829
[gasps]
1007
00:45:01,699 --> 00:45:02,665
[yells]
1008
00:45:08,338 --> 00:45:09,439
[crowd cheers]
1009
00:45:09,441 --> 00:45:10,907
-[Ash cackles]
-[gasps]
1010
00:45:12,342 --> 00:45:13,810
Yes!
1011
00:45:13,812 --> 00:45:15,478
What?
1012
00:45:15,480 --> 00:45:18,014
-[fireworks exploding]
-[crowd cheering]
1013
00:45:18,016 --> 00:45:19,348
Game over.
1014
00:45:19,350 --> 00:45:21,317
Ash wins.
1015
00:45:21,319 --> 00:45:24,287
Why'd you do that?
I had the block.
1016
00:45:24,289 --> 00:45:26,456
Zuzo said the Grand Macaw
1017
00:45:26,458 --> 00:45:28,925
doesn't always say
what he means.
1018
00:45:28,927 --> 00:45:30,993
Well, as I said before,
1019
00:45:30,995 --> 00:45:33,429
the winner will reach
the highest of heights.
1020
00:45:33,431 --> 00:45:36,132
So, congratulations, Ash.
1021
00:45:36,134 --> 00:45:40,336
You get to party with me
in the Spirit Tree forever!
1022
00:45:40,338 --> 00:45:42,772
-What?
-You're welcome.
1023
00:45:42,774 --> 00:45:46,142
And you, Elena, will return
to the lowest realm.
1024
00:45:46,144 --> 00:45:47,477
The real world.
1025
00:45:47,479 --> 00:45:49,278
Ugh, so boring.
1026
00:45:49,280 --> 00:45:52,281
And while you're at it,
take your annoying pet with you.
1027
00:45:52,283 --> 00:45:54,817
So that's why
you lost on purpose.
1028
00:45:54,819 --> 00:45:58,020
Yup. The Grand Macaw
loves this place way too much
1029
00:45:58,022 --> 00:46:00,456
to consider it
the lowest realm.
1030
00:46:00,458 --> 00:46:03,192
I can escort them back,
Your Grandness.
1031
00:46:03,194 --> 00:46:05,394
Sure, whatever.
Have fun in Yawnsville.
1032
00:46:05,396 --> 00:46:08,097
Troyo, fetch Ash, will you.
1033
00:46:08,099 --> 00:46:09,532
She's the guest of honor.
1034
00:46:09,534 --> 00:46:11,234
You got it, G.M.
1035
00:46:11,236 --> 00:46:12,802
[gasps]
No.
1036
00:46:12,804 --> 00:46:13,870
I won.
1037
00:46:13,872 --> 00:46:15,271
I deserve to go.
1038
00:46:15,273 --> 00:46:17,540
I have to get back!
1039
00:46:17,542 --> 00:46:21,210
There she goes,
my greatest disappointment.
1040
00:46:21,212 --> 00:46:23,279
[Grand Macaw]
Now, Ash, when I say Grand,
1041
00:46:23,281 --> 00:46:24,547
you say...
1042
00:46:24,549 --> 00:46:26,115
Wish me luck.
1043
00:46:26,117 --> 00:46:27,850
You don't need it.
1044
00:46:27,852 --> 00:46:29,819
We know you'll make us proud,
Elenita.
1045
00:46:32,489 --> 00:46:34,557
Te queremos, mija.
1046
00:46:37,895 --> 00:46:39,162
[all gasp]
1047
00:46:39,164 --> 00:46:40,897
Elena, you're back!
1048
00:46:40,899 --> 00:46:42,899
Isa.
1049
00:46:42,901 --> 00:46:45,501
Why are you all
in Mateo's basement?
1050
00:46:45,503 --> 00:46:48,271
The Four Shades
have taken over the city.
1051
00:46:48,273 --> 00:46:50,206
They teamed up
with Esteban.
1052
00:46:50,208 --> 00:46:52,475
-They did?
-They're in the palace.
1053
00:46:52,477 --> 00:46:54,877
Our abuelos, they...
1054
00:46:54,879 --> 00:46:56,279
[sobs softly]
1055
00:46:56,281 --> 00:46:57,580
So...
1056
00:46:57,582 --> 00:46:59,248
So I'm too late?
1057
00:47:00,384 --> 00:47:01,818
[cries]
1058
00:47:01,820 --> 00:47:03,052
I'm sorry.
1059
00:47:04,221 --> 00:47:06,155
It's not your fault.
1060
00:47:06,157 --> 00:47:09,892
It's mine, for not stopping Ash
when I had the chance.
1061
00:47:11,595 --> 00:47:13,963
Okay, now that we've all had
a good, nice, sulk,
1062
00:47:13,965 --> 00:47:15,832
up and at 'em.
1063
00:47:15,834 --> 00:47:17,366
The kingdom isn't going
to save itself.
1064
00:47:17,368 --> 00:47:20,169
And what exactly
are we supposed to do, Zuzo?
1065
00:47:20,171 --> 00:47:22,138
Hey, that's your job,
not mine.
1066
00:47:22,140 --> 00:47:24,273
It's spirit guide,
not spirit fixer.
1067
00:47:26,043 --> 00:47:28,511
Come quick. Outside.
1068
00:47:33,116 --> 00:47:34,550
[Elena]
Quita Moz!
1069
00:47:39,456 --> 00:47:42,491
The flames told me
you could use a little help.
1070
00:47:42,493 --> 00:47:44,327
Princess Elena,
1071
00:47:44,329 --> 00:47:47,029
for all you have done
for Vallestrella,
1072
00:47:47,031 --> 00:47:50,533
my kings' guard
are at your service.
1073
00:47:50,535 --> 00:47:51,601
Just tell us what you need,
dear.
1074
00:47:51,603 --> 00:47:53,035
Your wish is our--
1075
00:47:53,037 --> 00:47:54,470
[snoring]
1076
00:47:54,472 --> 00:47:57,006
Thank you. All of you--
1077
00:47:57,008 --> 00:47:58,908
--command!
1078
00:47:58,910 --> 00:48:01,143
It means so much
that you're here.
1079
00:48:01,145 --> 00:48:03,512
Better late than never.
1080
00:48:03,514 --> 00:48:05,081
[sighs]
1081
00:48:05,083 --> 00:48:06,949
It's true.
1082
00:48:06,951 --> 00:48:09,585
I thought I came back
too late...
1083
00:48:11,488 --> 00:48:13,589
but I have to give it
one more try.
1084
00:48:15,959 --> 00:48:19,528
♪ I always thought I had to have
The answer ♪
1085
00:48:19,530 --> 00:48:22,431
♪ Be on my best behavior ♪
1086
00:48:22,433 --> 00:48:24,667
♪ I had to play
The perfect ruler ♪
1087
00:48:24,669 --> 00:48:28,104
♪ Or I would be
A total failure ♪
1088
00:48:28,106 --> 00:48:31,440
♪ But now I've gone
And let my anger ♪
1089
00:48:31,442 --> 00:48:34,510
♪ Put everyone in danger ♪
1090
00:48:34,512 --> 00:48:38,247
♪ Once again ♪
1091
00:48:38,249 --> 00:48:42,251
♪ I always thought that if I had
More power ♪
1092
00:48:42,253 --> 00:48:45,221
♪ Life wouldn't feel so sour ♪
1093
00:48:45,223 --> 00:48:47,657
♪ Now I have lost
My whole familia ♪
1094
00:48:47,659 --> 00:48:50,559
♪ And all along
I've been a coward ♪
1095
00:48:50,561 --> 00:48:54,163
♪ I only wanted them
To hear me ♪
1096
00:48:54,165 --> 00:48:57,500
♪ But they will only fear me ♪
1097
00:48:57,502 --> 00:49:00,569
♪ Once again ♪
1098
00:49:00,571 --> 00:49:04,073
♪ But it is never too late ♪
1099
00:49:04,075 --> 00:49:07,143
♪ To say you made a mistake ♪
1100
00:49:07,145 --> 00:49:09,645
♪ Find the will to try again ♪
1101
00:49:09,647 --> 00:49:12,281
♪ 'Cause even though you ache ♪
1102
00:49:12,283 --> 00:49:15,384
♪ If you find
What went wrong ♪
1103
00:49:15,386 --> 00:49:18,254
♪ And sing a new song ♪
1104
00:49:18,256 --> 00:49:20,489
♪ You can change
Your fate ♪
1105
00:49:20,491 --> 00:49:23,592
♪ It's never too late ♪
1106
00:49:23,594 --> 00:49:27,263
♪ But it is truly too late ♪
1107
00:49:27,265 --> 00:49:29,565
♪ To make up
For my mistake ♪
1108
00:49:29,567 --> 00:49:32,601
♪ Pride had put
My heart to sleep ♪
1109
00:49:32,603 --> 00:49:35,671
♪ But now I'm wide awake ♪
1110
00:49:35,673 --> 00:49:38,474
♪ I have hurt everyone ♪
1111
00:49:38,476 --> 00:49:41,444
♪ The damage is done ♪
1112
00:49:41,446 --> 00:49:43,612
♪ I cannot change my fate ♪
1113
00:49:43,614 --> 00:49:45,681
♪ It's simply too late ♪
1114
00:49:47,150 --> 00:49:48,718
♪ We must look within ♪
1115
00:49:48,720 --> 00:49:52,655
♪ To see where
We failed before ♪
1116
00:49:52,657 --> 00:49:55,124
♪ How can we change our ways ♪
1117
00:49:55,126 --> 00:50:00,663
♪ To even up the score? ♪
1118
00:50:00,665 --> 00:50:04,133
Well, we couldn't beat them
in a straight-on fight.
1119
00:50:04,135 --> 00:50:06,168
Except when Isa
tricked that Shade
1120
00:50:06,170 --> 00:50:08,504
into striking himself
with lightning.
1121
00:50:08,506 --> 00:50:11,674
Maybe we can trick the others
into defeating themselves too.
1122
00:50:11,676 --> 00:50:14,510
That sounds like
a good start.
1123
00:50:14,512 --> 00:50:16,512
And I have a few ideas
of how to send them back
1124
00:50:16,514 --> 00:50:18,047
to the Spirit World.
1125
00:50:18,049 --> 00:50:20,416
But you'll need this.
1126
00:50:21,618 --> 00:50:25,521
♪ We won't be down and out ♪
1127
00:50:27,457 --> 00:50:31,660
♪ If we set aside
Our doubt ♪
1128
00:50:31,662 --> 00:50:35,598
♪ Because it is
Never too late ♪
1129
00:50:35,600 --> 00:50:38,667
♪ I made a huge mistake ♪
1130
00:50:38,669 --> 00:50:41,437
♪ Find the will to try again ♪
1131
00:50:41,439 --> 00:50:44,240
♪ My heart's about
To break ♪
1132
00:50:44,242 --> 00:50:47,143
♪ If you find
What went wrong ♪
1133
00:50:47,145 --> 00:50:49,612
♪ And sing a new song ♪
1134
00:50:49,614 --> 00:50:54,583
♪ We can change your fate
It's never too late ♪
1135
00:50:57,654 --> 00:51:01,257
♪ Never too late ♪
1136
00:51:06,163 --> 00:51:09,598
♪ But for me it's too late ♪
1137
00:51:09,600 --> 00:51:13,169
♪ To make up for my mistake ♪
1138
00:51:16,606 --> 00:51:19,608
♪ It's simply too late ♪
1139
00:51:35,592 --> 00:51:38,094
Donkeys, bunnies and goats,
oh my.
1140
00:51:38,096 --> 00:51:40,129
-[Hool] Look out!
-Whoa!
1141
00:51:40,131 --> 00:51:41,664
-Ah!
-[Lama] Coming through.
1142
00:51:41,666 --> 00:51:44,600
You don't belong
in this realm.
1143
00:51:44,602 --> 00:51:46,535
Neither do you, sunbirds.
1144
00:51:46,537 --> 00:51:48,370
Who are you calling
fun worms?
1145
00:51:48,372 --> 00:51:50,606
Although I must say
we are pretty fun.
1146
00:51:50,608 --> 00:51:52,842
Oh, fun worms.
I like that idea.
1147
00:51:52,844 --> 00:51:54,310
[grunts]
1148
00:51:55,545 --> 00:51:56,545
Whoa!
1149
00:51:59,349 --> 00:52:01,450
[laughter]
1150
00:52:02,752 --> 00:52:04,553
You'll regret that.
1151
00:52:04,555 --> 00:52:06,422
You'll have to catch us first.
1152
00:52:06,424 --> 00:52:08,124
[all laugh]
1153
00:52:08,126 --> 00:52:09,625
[grunting]
1154
00:52:12,596 --> 00:52:14,697
What's gotten
into all of you?
1155
00:52:14,699 --> 00:52:17,266
A little touch
of chaos is all.
1156
00:52:19,669 --> 00:52:21,537
[grunts]
1157
00:52:21,539 --> 00:52:23,272
That's the spirit.
1158
00:52:23,274 --> 00:52:24,707
[cackles]
1159
00:52:26,443 --> 00:52:27,910
Hey!
1160
00:52:27,912 --> 00:52:30,279
You don't want
to mess with Vuli.
1161
00:52:30,281 --> 00:52:32,148
-Okay.
-[screams]
1162
00:52:32,150 --> 00:52:33,716
Hey, Luna, catch.
1163
00:52:34,784 --> 00:52:36,585
Oops.
1164
00:52:38,488 --> 00:52:39,588
Ow.
1165
00:52:40,757 --> 00:52:42,458
Ah!
1166
00:52:42,460 --> 00:52:43,692
Think fast.
1167
00:52:45,695 --> 00:52:48,264
-Yolo!
-Sorry, Vuli.
1168
00:52:48,266 --> 00:52:49,832
I didn't see you there.
1169
00:52:51,601 --> 00:52:53,602
When I get my hands on you...
1170
00:52:53,604 --> 00:52:56,272
They took the bait.
Now let's reel them in.
1171
00:52:56,274 --> 00:52:58,807
Mateo, light it up.
1172
00:52:58,809 --> 00:53:00,776
Ayahut!
1173
00:53:03,847 --> 00:53:05,648
Glow!
1174
00:53:05,650 --> 00:53:06,682
Get ready for some chaos--
1175
00:53:06,684 --> 00:53:07,950
Aah!
1176
00:53:07,952 --> 00:53:09,652
Oh, I can't see!
1177
00:53:09,654 --> 00:53:10,853
Huh?
1178
00:53:12,422 --> 00:53:13,722
Aah!
1179
00:53:13,724 --> 00:53:15,424
I can't move.
1180
00:53:16,593 --> 00:53:18,227
-[grunts]
-[laughs]
1181
00:53:18,229 --> 00:53:19,895
Missed me. Whoa!
1182
00:53:19,897 --> 00:53:21,630
[cackles]
1183
00:53:26,269 --> 00:53:27,536
Aah!
1184
00:53:27,538 --> 00:53:28,837
What did you do to me?
1185
00:53:28,839 --> 00:53:30,773
All right, they're all yours,
Mateo.
1186
00:53:32,242 --> 00:53:33,709
Stand back.
1187
00:53:33,711 --> 00:53:36,412
This spell will send them
back to the Spirit World.
1188
00:53:36,414 --> 00:53:38,747
Or it'll send us.
1189
00:53:38,749 --> 00:53:40,216
Wait, you didn't mention that--
1190
00:53:40,218 --> 00:53:41,884
Hui tlalli yot!
1191
00:53:46,790 --> 00:53:48,724
[sobbing]
1192
00:53:48,726 --> 00:53:50,893
We were so close
this time!
1193
00:53:50,895 --> 00:53:52,661
[Yolo] Hey, at least
we'll be with Hetz.
1194
00:53:52,663 --> 00:53:54,797
We're coming, buddy!
1195
00:53:58,001 --> 00:54:00,669
We did it! Up top, Mateo!
1196
00:54:00,671 --> 00:54:01,937
-Ha-ha!
-Ha-ha!
1197
00:54:03,173 --> 00:54:04,640
No!
1198
00:54:07,477 --> 00:54:09,745
Naomi, get Isabel
out of here.
1199
00:54:09,747 --> 00:54:11,647
Let's go, Skylar.
1200
00:54:11,649 --> 00:54:13,582
You got it, princesa.
1201
00:54:13,584 --> 00:54:15,618
Princesa?
1202
00:54:15,620 --> 00:54:16,819
Blaze!
1203
00:54:26,630 --> 00:54:28,964
She can slow down time?
1204
00:54:28,966 --> 00:54:30,833
We're going to need
a new plan.
1205
00:54:30,835 --> 00:54:33,369
I vote for escape.
1206
00:54:51,721 --> 00:54:53,422
I think we lost her.
1207
00:54:53,424 --> 00:54:54,723
[gasps]
1208
00:54:54,725 --> 00:54:55,924
[blows]
1209
00:55:02,299 --> 00:55:04,033
[grunts]
1210
00:55:11,708 --> 00:55:13,642
Skylar.
1211
00:55:13,644 --> 00:55:14,610
[blows]
1212
00:55:17,714 --> 00:55:18,914
[panting]
1213
00:55:35,832 --> 00:55:37,666
[air growling]
1214
00:55:45,008 --> 00:55:47,710
So you were the ruler
of this land.
1215
00:55:47,712 --> 00:55:49,445
I still am.
1216
00:55:49,447 --> 00:55:50,846
No.
1217
00:55:50,848 --> 00:55:52,748
King Esteban is.
1218
00:55:52,750 --> 00:55:54,383
Blaze!
1219
00:56:00,890 --> 00:56:03,025
Pretty toy.
1220
00:56:04,961 --> 00:56:07,663
Your time has come.
1221
00:56:07,665 --> 00:56:12,835
But I will slow it down so that
we can both savor the moment.
1222
00:56:17,574 --> 00:56:19,541
[blows]
1223
00:56:31,888 --> 00:56:33,989
-[grunts]
-[gasps] Esteban!
1224
00:56:36,526 --> 00:56:38,761
I am sorry.
1225
00:56:46,636 --> 00:56:48,170
[sniffling]
1226
00:56:50,607 --> 00:56:53,108
I... forgive you.
1227
00:57:13,663 --> 00:57:15,097
[gasps]
1228
00:57:16,633 --> 00:57:18,100
How?
1229
00:57:18,102 --> 00:57:20,636
My emotion magic.
1230
00:57:20,638 --> 00:57:22,704
What emotion?
1231
00:57:24,774 --> 00:57:26,442
Forgiveness.
1232
00:57:26,444 --> 00:57:29,144
It's more powerful
than anything I've felt.
1233
00:57:31,448 --> 00:57:34,683
What is done
cannot be undone.
1234
00:57:36,019 --> 00:57:38,620
We may not be able
to change the past.
1235
00:57:38,622 --> 00:57:41,123
But if we can
change ourselves,
1236
00:57:41,125 --> 00:57:44,593
we have the power
to change our future.
1237
00:58:06,616 --> 00:58:09,117
You are only
delaying your fate.
1238
00:58:12,121 --> 00:58:13,956
Elena, your scepter.
1239
00:58:13,958 --> 00:58:15,224
Huh?
1240
00:58:15,226 --> 00:58:16,825
That means you can use it.
1241
00:58:20,096 --> 00:58:21,964
Blaze.
1242
00:58:25,869 --> 00:58:27,102
[grunts]
1243
00:58:27,104 --> 00:58:30,205
You cannot defeat me.
1244
00:58:31,508 --> 00:58:32,975
[grunting]
1245
00:58:34,777 --> 00:58:37,646
Then I'll teleport you
back to the spirit world myself.
1246
00:58:37,648 --> 00:58:40,549
No, the staff is not
powerful enough to go that far.
1247
00:58:41,651 --> 00:58:43,619
Maybe if we put
our magic together.
1248
00:58:45,755 --> 00:58:47,623
[laughs and gasps]
1249
00:58:47,625 --> 00:58:49,625
Your time is up.
1250
00:58:55,131 --> 00:58:56,765
[both gasp]
1251
00:58:56,767 --> 00:58:59,067
What's going on?
1252
00:58:59,069 --> 00:59:02,204
Elena and Esteban saved us.
1253
00:59:02,206 --> 00:59:04,806
-Esteban?
-But where are they?
1254
00:59:04,808 --> 00:59:06,708
Um...
1255
00:59:06,710 --> 00:59:08,544
the Spirit World?
1256
00:59:08,546 --> 00:59:09,845
[all gasp]
1257
00:59:12,115 --> 00:59:14,149
[sighs]
1258
00:59:14,151 --> 00:59:15,717
Are you okay, mijita?
1259
00:59:15,719 --> 00:59:16,785
What happened?
1260
00:59:16,787 --> 00:59:18,287
The kingdom's safe.
1261
00:59:18,289 --> 00:59:19,721
[sighs]
1262
00:59:19,723 --> 00:59:21,690
I passed my test.
1263
00:59:21,692 --> 00:59:26,161
You did, but saving the kingdom
was not your test.
1264
00:59:26,163 --> 00:59:28,897
Then what was?
1265
00:59:28,899 --> 00:59:30,699
He was.
1266
00:59:31,734 --> 00:59:33,235
Esteban?
1267
00:59:33,237 --> 00:59:35,871
It was a test of whether
I could learn
1268
00:59:35,873 --> 00:59:38,607
from my past mistakes.
1269
00:59:38,609 --> 00:59:40,609
Whether I could learn
to forgive.
1270
00:59:42,178 --> 00:59:44,680
You forgave him?
1271
00:59:44,682 --> 00:59:47,316
He was willing
to sacrifice his own life
1272
00:59:47,318 --> 00:59:49,651
in order to save mine.
1273
00:59:49,653 --> 00:59:51,219
And I will spend
the rest of mine
1274
00:59:51,221 --> 00:59:53,855
making up for what
I have done.
1275
00:59:53,857 --> 00:59:57,659
If you allow me,
Your Highness.
1276
01:00:02,098 --> 01:00:03,265
Oh, Primo.
1277
01:00:04,867 --> 01:00:06,068
[Isabel]
Elena!
1278
01:00:09,105 --> 01:00:11,640
Isa!
1279
01:00:11,642 --> 01:00:13,709
You guys,
you're all right.
1280
01:00:13,711 --> 01:00:15,777
[Paloma]
What are you all waiting for?
1281
01:00:15,779 --> 01:00:17,946
We have a queen to crown.
1282
01:00:17,948 --> 01:00:19,348
[claps]
1283
01:00:24,721 --> 01:00:27,789
Crown Princess
Elena Castillo-Flores,
1284
01:00:27,791 --> 01:00:30,225
please come forward.
1285
01:00:31,361 --> 01:00:33,729
[fanfare playing]
1286
01:00:37,400 --> 01:00:39,401
[applause]
1287
01:01:32,822 --> 01:01:34,723
It is with
tremendous pride
1288
01:01:34,725 --> 01:01:36,124
that I crown you--
1289
01:01:36,126 --> 01:01:38,093
[fanfare playing]
1290
01:01:38,095 --> 01:01:39,294
You came.
1291
01:01:40,830 --> 01:01:42,164
How could we miss it.
1292
01:01:42,166 --> 01:01:44,266
We queens have
to stick together.
1293
01:01:44,268 --> 01:01:46,101
You're not queen yet, Amber.
1294
01:01:46,103 --> 01:01:47,402
Hm.
1295
01:01:47,404 --> 01:01:48,770
Join us.
1296
01:01:50,440 --> 01:01:53,108
So, where were we?
1297
01:01:53,110 --> 01:01:59,715
It is my honor to crown you
Elena, Queen of Avalor.
1298
01:02:00,717 --> 01:02:02,150
[cheers and applause]
1299
01:02:09,158 --> 01:02:11,159
All hail the queen!
1300
01:02:11,161 --> 01:02:16,031
And now it is time for our new
queen to dance the first dance.
1301
01:02:26,309 --> 01:02:28,043
[sighs]
1302
01:02:28,045 --> 01:02:30,746
Naomi, there's something
I need to know right now.
1303
01:02:34,751 --> 01:02:36,785
Will you be my chancellor?
1304
01:02:37,453 --> 01:02:39,187
Me?
1305
01:02:39,189 --> 01:02:41,990
But I'm just a girl
from the port.
1306
01:02:41,992 --> 01:02:44,392
With the best instincts
in the kingdom.
1307
01:02:49,132 --> 01:02:51,399
Yes. Of course I will.
1308
01:02:51,401 --> 01:02:54,035
-That's our Naomi.
-That's my Naomi.
1309
01:02:55,304 --> 01:02:56,471
Gabe...
1310
01:02:57,807 --> 01:02:59,040
you've been by my side
1311
01:02:59,042 --> 01:03:01,209
since my first day of rule.
1312
01:03:01,211 --> 01:03:04,379
And you have proven yourself
a worthy captain of the guard.
1313
01:03:06,249 --> 01:03:09,184
Which is why I am promoting you
to general,
1314
01:03:09,186 --> 01:03:10,786
effective immediately.
1315
01:03:10,788 --> 01:03:12,854
It would be my honor.
1316
01:03:17,560 --> 01:03:22,364
Mateo, we've been through
so much together, you and I.
1317
01:03:22,366 --> 01:03:23,465
And now look at you.
1318
01:03:23,467 --> 01:03:27,502
A true master wizard.
1319
01:03:27,504 --> 01:03:31,540
Which will be your official
title from this day forward.
1320
01:03:31,542 --> 01:03:33,542
Master Wizard Mateo.
1321
01:03:33,544 --> 01:03:35,844
I'm so proud!
1322
01:03:35,846 --> 01:03:37,512
Thanks, Elena.
1323
01:03:37,514 --> 01:03:39,314
So, about that dance...
1324
01:03:39,316 --> 01:03:43,285
Isa, today you showed
great ingenuity
1325
01:03:43,287 --> 01:03:45,554
and even greater courage.
1326
01:03:45,556 --> 01:03:48,957
So how would you like
to be the royal inventor?
1327
01:03:48,959 --> 01:03:50,158
[gasps]
1328
01:03:51,460 --> 01:03:54,062
I won't let you down.
1329
01:03:54,064 --> 01:03:57,599
Now I believe
I have a decision to make.
1330
01:04:02,205 --> 01:04:03,471
Abuelo.
1331
01:04:03,473 --> 01:04:05,273
[gasps]
1332
01:04:05,275 --> 01:04:08,844
No one has helped me learn
how to rule more than you.
1333
01:04:08,846 --> 01:04:11,246
Would you honor me
with the first dance?
1334
01:04:13,583 --> 01:04:15,250
-[grunts]
-Oh.
1335
01:04:15,252 --> 01:04:17,586
We don't have to dance
if you're not up to it.
1336
01:04:17,588 --> 01:04:20,121
I told you,
I'm just tired.
1337
01:04:20,123 --> 01:04:23,258
Because I was up all night
writing a song
1338
01:04:23,260 --> 01:04:26,628
for everyone
to play for you.
1339
01:04:26,630 --> 01:04:29,364
What do you mean,
everyone?
1340
01:04:29,366 --> 01:04:31,533
[all]
Guitar.
1341
01:04:31,535 --> 01:04:34,169
[all play]
1342
01:04:41,477 --> 01:04:43,478
♪ You have always
Been the bravest ♪
1343
01:04:43,480 --> 01:04:45,580
♪ Risking everything
To save us ♪
1344
01:04:45,582 --> 01:04:47,482
♪ But your heart
Was the beacon of hope ♪
1345
01:04:47,484 --> 01:04:51,519
♪ The ultimate gift
That you gave us ♪
1346
01:04:54,557 --> 01:04:56,491
♪ I look at everyone around me ♪
1347
01:04:56,493 --> 01:04:58,994
♪ Every day you all
Astound me ♪
1348
01:04:58,996 --> 01:05:00,962
♪ And whenever I felt
That I was lost ♪
1349
01:05:00,964 --> 01:05:04,499
♪ Somehow one of you
Always found me ♪
1350
01:05:06,035 --> 01:05:09,070
♪ And now you've crowned me ♪
1351
01:05:09,072 --> 01:05:10,405
♪ Oh ♪
1352
01:05:10,407 --> 01:05:13,008
♪ You're my guiding light ♪
1353
01:05:13,010 --> 01:05:15,510
♪ The star that leads me
Through the night ♪
1354
01:05:15,512 --> 01:05:17,646
♪ All together, till forever ♪
1355
01:05:17,648 --> 01:05:19,514
♪ I know we're going
To be all right ♪
1356
01:05:19,516 --> 01:05:21,483
♪ You're my guiding light ♪
1357
01:05:21,485 --> 01:05:24,019
♪ You pick me up
Until I get it right ♪
1358
01:05:24,021 --> 01:05:26,588
♪ Con mi gente, para siempre ♪
1359
01:05:26,590 --> 01:05:30,959
♪ Our love will always shine
So bright ♪
1360
01:05:33,496 --> 01:05:35,664
♪ To the guardians
I'm grateful ♪
1361
01:05:35,666 --> 01:05:38,166
♪ I know I always kept
Your plate full ♪
1362
01:05:38,168 --> 01:05:40,068
♪ To my friends from all over
The realm ♪
1363
01:05:40,070 --> 01:05:43,571
♪ You taught me so much
About being faithful ♪
1364
01:05:45,374 --> 01:05:48,243
♪ And for that I'm thankful ♪
1365
01:05:48,245 --> 01:05:49,711
♪ Oh ♪
1366
01:05:49,713 --> 01:05:52,314
♪ You're my guiding light ♪
1367
01:05:52,316 --> 01:05:54,582
♪ The star that leads me
Through the night ♪
1368
01:05:54,584 --> 01:05:56,618
[all]
All together, till forever ♪
1369
01:05:56,620 --> 01:05:58,520
♪ I know we're going
To be all right ♪
1370
01:05:58,522 --> 01:06:01,122
[all]
♪ You're our guiding light ♪
1371
01:06:01,124 --> 01:06:03,458
♪ Your courage showed us
How to fight ♪
1372
01:06:03,460 --> 01:06:05,560
♪ Viva la reina, our Elena ♪
1373
01:06:05,562 --> 01:06:08,063
♪ Our love will always
Shine so bright ♪
1374
01:06:11,500 --> 01:06:14,169
♪ You're our guiding light ♪
1375
01:06:14,171 --> 01:06:16,404
♪ The star that leads us
Through the night ♪
1376
01:06:16,406 --> 01:06:18,273
♪ All together, till forever ♪
1377
01:06:18,275 --> 01:06:20,508
♪ We will always be all right ♪
1378
01:06:20,510 --> 01:06:23,311
Hey, queen, I'd say day one
went pretty well.
1379
01:06:23,313 --> 01:06:25,613
But are you ready for day two?
1380
01:06:25,615 --> 01:06:27,682
♪ Viva la reina, our Elena ♪
1381
01:06:27,684 --> 01:06:30,452
♪ Our love will always
Shine so bright ♪
1382
01:06:30,454 --> 01:06:31,653
I am.
1383
01:06:34,290 --> 01:06:36,358
♪ Viva la reina ♪
1384
01:06:36,360 --> 01:06:38,660
♪ Our Elena ♪
1385
01:06:38,662 --> 01:06:42,230
♪ Our love will always ♪
1386
01:06:42,232 --> 01:06:44,666
♪ Shine so bright ♪
1387
01:06:46,268 --> 01:06:48,703
♪ Shine so bright ♪
1388
01:06:51,674 --> 01:06:56,011
♪ Elena, Elena ♪
1389
01:06:58,214 --> 01:07:00,648
♪ Our love will always
Shine so bright ♪
1390
01:07:00,650 --> 01:07:02,350
[crowd cheers]
1391
01:07:02,400 --> 01:07:06,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
94912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.