Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,080 --> 00:00:15,040
- All right, good luck, Mr. Stoll.
Thanks, doc.
2
00:00:19,080 --> 00:00:21,280
Hey, Dr. Anspaugh.
3
00:00:21,880 --> 00:00:23,400
You know, you're one busy guy.
4
00:00:23,560 --> 00:00:26,080
I've been calling all week
to schedule an appointment.
5
00:00:26,280 --> 00:00:28,480
My assistant can fit you in
as soon as possible.
6
00:00:28,640 --> 00:00:30,880
Do you have a few minutes?
I need to talk to you.
7
00:00:31,040 --> 00:00:34,760
I need to get to a council meeting.
If there is a God, I can beat this traffic.
8
00:00:34,920 --> 00:00:36,120
It's about Dr. Moretti.
9
00:00:36,280 --> 00:00:39,160
He's all wrong for the ER.
He doesn't understand how it works.
10
00:00:39,320 --> 00:00:42,200
Kevin is a brilliant physician
certified in emergency medicine.
11
00:00:42,360 --> 00:00:46,440
The guy is smart, I'll give him that,
but he's in way over his head, "and... "
12
00:00:46,600 --> 00:00:48,080
And what?
13
00:00:48,240 --> 00:00:51,560
You should replace him with someone
who knows how to do the job: Me.
14
00:00:51,720 --> 00:00:53,320
Well, I admire your chutzpah.
15
00:00:53,480 --> 00:00:56,320
Well, you call it what you want,
but I'm serious.
16
00:00:56,480 --> 00:00:59,720
Look, change is always hard.
I'm sure he's gonna settle in.
17
00:00:59,880 --> 00:01:04,560
- Dr. Anspaugh, I can do this.
- Ask me in another year or two.
18
00:01:08,600 --> 00:01:10,680
And next, go from trash to treasure...
19
00:01:10,840 --> 00:01:11,920
...when we learn how
to make lamps...
20
00:01:12,080 --> 00:01:13,360
- Hi.
... out of egg cartons.
21
00:01:13,520 --> 00:01:14,680
Won't that be fun?
22
00:01:14,840 --> 00:01:17,520
- Got some magazines.
"That just sounds "eggcellent," Tina. "
23
00:01:17,680 --> 00:01:20,360
- And your favorite, gummy worms.
- Thank you.
24
00:01:20,520 --> 00:01:22,680
Okay, okay,
why can't you tease egg whites?
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,200
And Brad Pitt.
26
00:01:24,360 --> 00:01:26,840
- They can't take a "yolk. "
- He's outside.
27
00:01:27,000 --> 00:01:29,480
He's over Angelina
and the whole adoption thing...
28
00:01:29,640 --> 00:01:31,680
...and he wants you.
29
00:01:32,640 --> 00:01:34,480
Are you okay?
30
00:01:35,640 --> 00:01:38,240
I think I'm addicted
to "Mornings With Phil and Tina. "
31
00:01:38,400 --> 00:01:41,160
Oh. Well, hang in there.
You'll be home tomorrow.
32
00:01:41,320 --> 00:01:42,320
Correction: Today.
33
00:01:42,480 --> 00:01:45,040
My staples came out,
and my creatinine's down to 0.9.
34
00:01:45,200 --> 00:01:46,480
- Worm?
- No, thank you.
35
00:01:46,640 --> 00:01:48,720
- Who sent you these flowers?
- ER nurses.
36
00:01:48,920 --> 00:01:51,160
- Think they went a little bit overboard.
- No.
37
00:01:51,360 --> 00:01:54,120
- Everyone's just happy you're doing well.
- Yeah.
38
00:01:54,280 --> 00:01:58,040
- Any luck with Joe's passport?
- It's so crazy.
39
00:01:58,200 --> 00:02:00,360
I mean,
there's all these new travel "rules... "
40
00:02:00,520 --> 00:02:03,600
...so even with an expedited passport,
it takes like four weeks.
41
00:02:05,200 --> 00:02:07,880
- What time are you getting out of here?
- Oh, I'm not sure.
42
00:02:08,040 --> 00:02:10,640
Lucien wants me to stay home
for a week before I go back.
43
00:02:10,800 --> 00:02:13,400
- Lucky you.
- What I am gonna do sitting at home?
44
00:02:13,560 --> 00:02:15,800
Um, relax, recuperate...
45
00:02:15,960 --> 00:02:18,040
...try and kick
your "Phil and Tina" addiction.
46
00:02:20,440 --> 00:02:24,720
- Okay, I'm late. See you later.
- Okay, bye.
47
00:02:27,960 --> 00:02:29,560
"Take the light cord... "
"Right. "
48
00:02:29,720 --> 00:02:31,160
- And pull it through the base.
49
00:02:31,360 --> 00:02:35,200
And that means no more boarding
admitted patients in the ER hallways.
50
00:02:35,360 --> 00:02:37,760
If there aren't enough beds,
they can wait upstairs.
51
00:02:37,920 --> 00:02:42,400
Oh, Lord, it's me, your servant,
Bernie. I'm dying, Lord.
52
00:02:42,600 --> 00:02:45,840
- Do the nurses upstairs know about this?
- Sam, your hair is brown.
53
00:02:46,960 --> 00:02:50,280
And from now on, I want all patients
to have full physical examinations.
54
00:02:50,440 --> 00:02:53,880
- Take me, Lord. It's my time.
You're kidding me, right?
55
00:02:54,040 --> 00:02:56,880
No. Clothes off.
No more of these half-assed exams.
56
00:02:57,040 --> 00:02:59,880
And we need to have
more consistent treatment protocols...
57
00:03:00,040 --> 00:03:01,960
...in line
with evidence-based guidelines.
58
00:03:02,120 --> 00:03:04,520
Here I come.
- Should we go help that guy?
59
00:03:04,680 --> 00:03:07,760
Mr. Zucker? Comes in every week
with a hangover, claims he's dying.
60
00:03:07,920 --> 00:03:10,400
He offered to put me in his will
if I gave him a bath.
61
00:03:10,560 --> 00:03:12,160
These are standard order sets...
62
00:03:12,360 --> 00:03:14,680
...for acute coronary syndrome,
stroke...
63
00:03:14,880 --> 00:03:18,680
...sepsis, alcohol withdrawal,
and procedural sedation.
64
00:03:18,880 --> 00:03:22,240
I expect you all to make use of them.
65
00:03:22,400 --> 00:03:23,840
- Get to work.
I'm coming home.
66
00:03:24,000 --> 00:03:25,560
Now we're doing cookbook medicine?
67
00:03:25,720 --> 00:03:28,280
Why don't they just hire trained monkeys
to work the ER?
68
00:03:28,440 --> 00:03:31,280
Hey, Morris, do you have any
known relatives in Bulgaria?
69
00:03:31,440 --> 00:03:33,440
- What?
- Frank's new hobby is genealogy.
70
00:03:33,600 --> 00:03:36,080
He discovered I'm a descendant
of Spanish royalty.
71
00:03:36,240 --> 00:03:39,320
Yeah, then I found this
Archibald Morrisnov in Plovdiv.
72
00:03:39,480 --> 00:03:42,360
No, I don't think we're related,
but check Venezuela.
73
00:03:42,520 --> 00:03:44,680
I may have a cousin
who runs a kidnapping ring.
74
00:03:44,840 --> 00:03:48,240
Crime is just the desperate cry
of the poor, Archie.
75
00:03:48,920 --> 00:03:51,800
- Gates? I thought we got rid of you.
- I left my otoscope here.
76
00:03:51,960 --> 00:03:53,760
Yeah, I was about to auction it
on eBay.
77
00:03:53,920 --> 00:03:56,160
Oh, stop pretending.
You know you miss me, Frank.
78
00:03:56,320 --> 00:03:58,000
Hey, Abby,
have you seen Neela today?
79
00:03:58,160 --> 00:04:00,280
Yeah, I was just there.
She's going home.
80
00:04:00,480 --> 00:04:03,440
- That's great.
- So this is your last chance to visit her.
81
00:04:03,640 --> 00:04:05,720
- I've visited her.
- When she was unconscious.
82
00:04:05,880 --> 00:04:07,880
I'm busy
and starting my first shift in ICU.
83
00:04:08,040 --> 00:04:10,600
Tony, go see her.
84
00:04:10,760 --> 00:04:12,760
- It's a little...
- Yeah, weird.
85
00:04:12,960 --> 00:04:15,480
I know, stuff happened.
But you just gotta get over it.
86
00:04:15,640 --> 00:04:17,640
Know what? This is Sarah.
I gotta take this.
87
00:04:17,800 --> 00:04:22,880
- Hey, Sarah. What's up? Yeah.
Here I go. Here I go.
88
00:04:23,040 --> 00:04:25,080
MORETTl:
Dr. Lockhart.
89
00:04:28,520 --> 00:04:31,880
So nice of you to take time
out of your busy schedule to join us.
90
00:04:32,040 --> 00:04:34,760
- I was visiting a friend of mine...
- Fascinating.
91
00:04:34,920 --> 00:04:38,760
I'm instituting a new system,
and I need a volunteer: You.
92
00:04:38,960 --> 00:04:41,480
Today you'll be working your shift
in the waiting area.
93
00:04:41,640 --> 00:04:43,680
Lord, it's me again.
- Do you mean Triage?
94
00:04:43,880 --> 00:04:45,600
- No, Waiting.
Here I come.
95
00:04:45,800 --> 00:04:48,240
MORETTl: It's a chance to intervene
at the earliest stage.
96
00:04:48,400 --> 00:04:50,720
Do you really think
that this is the best use?
97
00:04:51,200 --> 00:04:53,040
- Open your eyes, Abby.
This is the end.
98
00:04:53,200 --> 00:04:55,800
- Take a fresh look.
Just say the word.
99
00:04:56,000 --> 00:04:57,960
Excuse me.
100
00:05:00,840 --> 00:05:03,600
Bernie, this is God.
101
00:05:03,800 --> 00:05:05,200
Hurry it up already.
102
00:05:22,560 --> 00:05:26,560
Yeah, your toe is infected, ma'am.
We're gonna have to remove the nail.
103
00:05:26,720 --> 00:05:29,480
- Is there anything you're allergic to?
- I don't like cheese.
104
00:05:29,640 --> 00:05:32,200
Okay, someone will be here shortly
to take you back.
105
00:05:32,360 --> 00:05:35,040
- Then we'll see about some shoes.
- Oh, I like Jimmy Choos.
106
00:05:35,200 --> 00:05:37,800
Hey, how much longer
do I have to wait around this place?
107
00:05:37,960 --> 00:05:41,000
- Sir, you have to sit down. Sit down.
- Don't you know who I am?
108
00:05:44,920 --> 00:05:46,760
"Carlos v ega. "
109
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
- Hi.
- Hi.
110
00:05:48,600 --> 00:05:50,760
I'm Dr. Lockhart.
What seems to be the problem?
111
00:05:50,920 --> 00:05:51,920
He threw up all night.
112
00:05:52,080 --> 00:05:55,360
We thought it might be something
he ate, but he's getting worse.
113
00:05:55,520 --> 00:06:00,000
Maybe you can give me something
for my stomach, and we can go.
114
00:06:00,160 --> 00:06:03,480
Yeah, I think you have a fever.
It's probably not food poisoning.
115
00:06:03,680 --> 00:06:06,680
Oh, no. He played with our baby
all day yesterday.
116
00:06:06,840 --> 00:06:09,040
Honey, Tyler's fine.
117
00:06:09,200 --> 00:06:12,120
Doctor, I gotta get to work.
118
00:06:12,760 --> 00:06:14,240
How long do we have to wait?
119
00:06:16,200 --> 00:06:17,880
Um...
120
00:06:22,720 --> 00:06:25,400
You know, why don't we just
take you back right now, okay?
121
00:06:25,600 --> 00:06:28,720
- Oh, thank you.
- Come on. You all right?
122
00:06:34,320 --> 00:06:36,840
All right. Let's do this.
123
00:06:41,440 --> 00:06:44,240
I was thinking about going down
to Baton Rouge and visit Ray.
124
00:06:44,400 --> 00:06:45,920
Yeah. We'll go together.
125
00:06:46,080 --> 00:06:48,080
The three of us
could catch a Saints game.
126
00:06:48,240 --> 00:06:50,560
That sounds good. We should do that.
127
00:06:52,560 --> 00:06:53,960
"Seaweed Scalp Mist. "
128
00:06:55,080 --> 00:06:56,520
Ray was a little hair-obsessed.
129
00:06:56,680 --> 00:06:59,520
But I gotta say,
the man's lid always looked good.
130
00:07:02,520 --> 00:07:04,120
Oh, boy.
131
00:07:07,080 --> 00:07:10,120
- Are these a size nine?
- Don't even go there, Morris.
132
00:07:10,280 --> 00:07:12,280
Well, what's he gonna do with them?
I mean...
133
00:07:12,440 --> 00:07:15,280
Sir, back away from the shoes,
all right?
134
00:07:15,440 --> 00:07:18,280
Guys, is that locker available?
135
00:07:18,440 --> 00:07:20,880
- What?
- I haven't been assigned one yet.
136
00:07:21,040 --> 00:07:24,280
- Stop. No one's using this locker.
- It's retired.
137
00:07:24,800 --> 00:07:26,440
You can't retire an ER locker.
138
00:07:29,840 --> 00:07:31,240
Can you?
139
00:07:31,400 --> 00:07:33,400
You can use one of those lockers
over there.
140
00:07:33,560 --> 00:07:34,960
This one's off-limits.
141
00:07:40,200 --> 00:07:42,760
So, what can we bring
to dinner tonight at Chez Pratt?
142
00:07:42,920 --> 00:07:44,960
It's not necessary,
but maybe some red wine.
143
00:07:45,120 --> 00:07:47,000
Vino it is. Thanks again for the invite.
144
00:07:47,160 --> 00:07:49,240
It was Bettina's idea
to do this double date.
145
00:07:49,400 --> 00:07:52,160
- She really likes you, man.
- Hey, Pratt, mazel tov.
146
00:07:52,320 --> 00:07:53,360
You having a stroke?
147
00:07:53,520 --> 00:07:55,800
Did you know
your great-great-great-grandmother...
148
00:07:55,960 --> 00:07:58,080
"... on" your mother's side
was an Ethiopian Jew?
149
00:07:58,240 --> 00:07:59,480
Wow, black and Jewish.
150
00:07:59,640 --> 00:08:01,720
You're like County's
own Sammy Davis, Jr.
151
00:08:01,880 --> 00:08:02,880
Get out of here.
152
00:08:03,040 --> 00:08:05,200
"Who can take a rainbow"
Wrap it in the sky?
153
00:08:05,360 --> 00:08:06,640
- Archie.
- The Pratt man can
154
00:08:06,800 --> 00:08:09,000
Sam, you said you wanted
to get out there again.
155
00:08:09,160 --> 00:08:10,160
Oh, I don't know.
156
00:08:10,320 --> 00:08:12,680
You and your new hair
need to come with us tonight.
157
00:08:12,840 --> 00:08:14,520
- Where you gals going?
- Speed dating.
158
00:08:14,680 --> 00:08:15,680
What is speed dating?
159
00:08:15,840 --> 00:08:18,120
It's a way for losers
to meet other losers fast.
160
00:08:18,280 --> 00:08:20,360
No, you get six minutes,
you sit at a table...
161
00:08:20,520 --> 00:08:21,960
...and talk to a bunch of guys.
162
00:08:22,120 --> 00:08:24,200
How are you supposed
to get to know somebody?
163
00:08:24,360 --> 00:08:26,240
- Chemistry.
Seems more like desperation.
164
00:08:26,400 --> 00:08:28,520
- Sam, are you in or not?
- It sounds like fun.
165
00:08:28,680 --> 00:08:31,720
Maybe she doesn't want to because
she has her eye on someone else.
166
00:08:31,880 --> 00:08:33,760
- What? Who?
- Officer Litchman.
167
00:08:33,920 --> 00:08:36,800
Oh, he is so cute. I thought
I noticed a spark between you two.
168
00:08:36,960 --> 00:08:38,280
Yeah? I mean, no.
169
00:08:38,440 --> 00:08:41,720
I mean, yes, I think he's cute,
but I would never date a cop.
170
00:08:41,880 --> 00:08:43,400
Frank, you got it wrong, man.
171
00:08:43,560 --> 00:08:45,920
My grandfather was Steven with a V.
Look.
172
00:08:46,080 --> 00:08:47,560
MVC, second victim behind me.
173
00:08:47,720 --> 00:08:50,280
Sixteen-year-old unrestrained driver
ejected from vehicle.
174
00:08:50,440 --> 00:08:52,040
- What's your name?
Where's Joanna?
175
00:08:52,200 --> 00:08:54,560
Casey Barnes, blunt head trauma,
awake but altered.
176
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
CBC, chem panel,
type and cross four units.
177
00:08:56,880 --> 00:08:59,360
Twenty-five-year-old passenger.
No LOC, vitals stable.
178
00:08:59,520 --> 00:09:02,280
- How's Casey? Is he all right?
- Let's worry about you first.
179
00:09:02,440 --> 00:09:03,920
CBC, type and screen, UA.
180
00:09:04,120 --> 00:09:06,200
Joanna.
- Airway's patent. Spontaneous resps.
181
00:09:06,360 --> 00:09:07,520
- IV blew.
- Regular rhythm.
182
00:09:07,680 --> 00:09:10,720
Carotid pulse is thready. Look at me.
Do you know where you are?
183
00:09:10,920 --> 00:09:12,520
Sam, he's tachy. Get that bolus up.
184
00:09:12,680 --> 00:09:14,680
I can't get a flash.
His pressure's too low.
185
00:09:14,840 --> 00:09:17,640
- We need access.
- I'll go central. Cordis and sterile sevens.
186
00:09:17,800 --> 00:09:20,160
When a trauma rolls in,
you're supposed to jump on.
187
00:09:20,320 --> 00:09:23,360
- Thought you could handle it.
- I'm handling it fine.
188
00:09:23,520 --> 00:09:26,600
- Agitation could be a sign of ICH.
- I'll call for a head CT.
189
00:09:26,760 --> 00:09:29,800
Pupils equal but sluggish.
Sorry about earlier.
190
00:09:29,960 --> 00:09:32,120
I can't stop thinking
about the mosquito thing.
191
00:09:32,280 --> 00:09:35,160
- Mosquitoes love redheads.
- We'll talk about it later tonight.
192
00:09:35,320 --> 00:09:37,400
Somebody hand me the introducer?
I'm sterile.
193
00:09:37,560 --> 00:09:40,520
Not sterile enough.
No drape, no gown, no mask.
194
00:09:40,680 --> 00:09:44,600
We prophylactically remove all ER lines
because your rate of infection is so high.
195
00:09:44,760 --> 00:09:47,840
- My fault. Kid was crashing. I asked her...
- That's not true, I...
196
00:09:48,000 --> 00:09:50,680
Spare me. Just do it right.
197
00:09:52,360 --> 00:09:55,160
- All right, pupils equal and reactive.
- Guarding a little.
198
00:09:55,320 --> 00:09:59,000
- How's she doing?
- Well, airways good. GCS 15.
199
00:09:59,160 --> 00:10:00,720
I'm Dr. Moretti. How you feeling?
200
00:10:00,880 --> 00:10:03,120
- Been better.
- She's tachy. You got a pressure?
201
00:10:03,280 --> 00:10:06,040
- 126/76.
- Please, is Casey okay?
202
00:10:06,200 --> 00:10:07,920
MORETTl: Doctors are working on him.
Oh, God.
203
00:10:08,080 --> 00:10:09,080
Her pelvis is stable.
204
00:10:09,240 --> 00:10:11,440
We got superficial abrasions
to the right thigh.
205
00:10:11,600 --> 00:10:14,240
- I should've never let him drive.
- Is he your brother?
206
00:10:14,440 --> 00:10:16,760
No, my student.
I teach math at Edgewater.
207
00:10:16,920 --> 00:10:19,640
I was tutoring him before school.
208
00:10:19,800 --> 00:10:21,560
- In the car?
He just got his license.
209
00:10:21,720 --> 00:10:23,080
Begged me to go driving.
210
00:10:23,240 --> 00:10:24,760
- Chest film's back.
- Okay.
211
00:10:24,920 --> 00:10:27,480
My son was in the National
Math Olympiad in high school.
212
00:10:27,680 --> 00:10:30,360
Now he's squandering his talents
as a comp. Lit. Major.
213
00:10:30,520 --> 00:10:32,360
Go figure. What do you see?
214
00:10:32,760 --> 00:10:34,160
- Is that a little pneumo?
MORETTl: Yep.
215
00:10:34,320 --> 00:10:37,080
Let's put her on a high flow of O2
and set up her for a chest tube.
216
00:10:37,240 --> 00:10:40,160
- Whoa, whoa. Overkill.
- She's got a 20 percent pneumothorax.
217
00:10:40,360 --> 00:10:42,240
What does that mean? Is that bad?
218
00:10:42,400 --> 00:10:45,800
It means part of your lung has collapsed,
and we need to reinflate it.
219
00:10:46,000 --> 00:10:49,840
- Okay, Dr. Pratt. Your patient.
- All right, lido and 10 blade to me.
220
00:10:51,400 --> 00:10:53,800
- Why don't you take off your shirt?
- No, that's okay.
221
00:10:53,960 --> 00:10:57,160
I need to examine your abdomen.
Do we really need to make a big deal?
222
00:10:57,320 --> 00:10:58,520
My boss is a real pain.
223
00:10:58,680 --> 00:11:00,960
- He won't like that I'm late.
- It won't take long.
224
00:11:01,120 --> 00:11:04,680
My boss is a real pain, and he won't like
if I don't do a thorough exam.
225
00:11:08,960 --> 00:11:11,800
- What's that?
- Oh, he got hurt at work.
226
00:11:12,000 --> 00:11:13,280
It's nothing. I was stupid.
227
00:11:13,440 --> 00:11:16,680
- Elena helped me clean it up.
- Still, I need to check it out.
228
00:11:16,880 --> 00:11:18,240
No, you don't, really.
229
00:11:23,720 --> 00:11:24,840
How'd this happen again?
230
00:11:25,000 --> 00:11:27,840
Funny, this doesn't look
like the waiting area.
231
00:11:28,360 --> 00:11:31,320
So, sir, how'd you manage
to get yourself shot?
232
00:11:32,920 --> 00:11:34,720
There was a drive-by, and I got hit.
233
00:11:36,160 --> 00:11:38,600
- When did this happen?
- Three nights ago.
234
00:11:38,760 --> 00:11:42,280
- Why didn't you go to the hospital?
- Well, he doesn't like doctors.
235
00:11:42,480 --> 00:11:45,360
It's all right.
I don't take that personally.
236
00:11:45,520 --> 00:11:47,080
It's not what it looks like.
237
00:11:48,040 --> 00:11:50,000
All right. I'll be right back.
238
00:11:50,160 --> 00:11:52,640
Start with a plain film,
find out where the bullet is?
239
00:11:52,800 --> 00:11:54,040
And notify the police.
240
00:11:54,240 --> 00:11:56,560
- Morning, Neela.
- Morning.
241
00:11:56,720 --> 00:12:00,080
- What happened to you?
- Field hockey. Your LFTs look good.
242
00:12:00,280 --> 00:12:02,480
You should be able to go home
in an hour or two.
243
00:12:02,640 --> 00:12:05,640
- That's what they said four hours ago.
Any trouble voiding?
244
00:12:05,800 --> 00:12:08,520
- No, my Foley is out.
- Are you still passing gas?
245
00:12:08,680 --> 00:12:10,920
Would you stop, Dusty?
She's been through enough.
246
00:12:11,080 --> 00:12:13,000
No going home
until Neela makes a poo-poo.
247
00:12:13,160 --> 00:12:14,680
You know,
my postop ileus has resolved.
248
00:12:16,200 --> 00:12:20,080
That's the ER. Let's go, Dusty.
It's good to see you up and around.
249
00:12:28,000 --> 00:12:33,000
Okay. Thirteen-year-old.
Pneumonia, dysphagia, normal CT.
250
00:12:33,160 --> 00:12:36,920
Chang, what crucial historical detail
did Dr. Udesky omit?
251
00:12:37,080 --> 00:12:38,320
Weight loss? Night sweats?
252
00:12:38,480 --> 00:12:42,520
No, no, no, the one thing we must know
to narrow down this vast differential.
253
00:12:42,680 --> 00:12:44,480
- MRI results?
- You're breaking my heart.
254
00:12:44,640 --> 00:12:47,120
- Excuse me.
- Duration of symptoms.
255
00:12:47,320 --> 00:12:50,120
Sudden onset, we're thinking stroke,
infection, trauma.
256
00:12:50,600 --> 00:12:52,680
Slow onset,
we're thinking tumor, metabolic...
257
00:12:52,840 --> 00:12:54,400
- Yes?
- Dr. Shuster, I'm Dr. Gates.
258
00:12:54,560 --> 00:12:57,120
- Moretti sent me here.
- Yet you show up 20 minutes late.
259
00:12:57,280 --> 00:12:59,000
I was doing a follow-up on a patient.
260
00:12:59,160 --> 00:13:02,760
This is the Critical Care Unit. I don't
have time to potty-train ER rejects.
261
00:13:02,920 --> 00:13:06,720
Get me an MRI. Call Neuro.
I want a diagnosis before lunch.
262
00:13:10,800 --> 00:13:12,880
Looks like the boss lady
ripped you a new one.
263
00:13:13,080 --> 00:13:16,320
Oh, you're too young
to know what flirting looks like.
264
00:13:16,520 --> 00:13:18,000
See what's taking so long in CT.
265
00:13:18,160 --> 00:13:20,120
- You don't even speak Spanish.
- I'll learn.
266
00:13:20,280 --> 00:13:22,680
- Sats down to 82.
- Okay, get him on a non-rebreather.
267
00:13:22,840 --> 00:13:25,160
And, Hope, get ready to tube him.
268
00:13:25,320 --> 00:13:28,240
- This is the kid's mom.
- Baby? Baby, it's Mom.
269
00:13:28,680 --> 00:13:30,600
Honey, I'm right here, right here.
270
00:13:30,760 --> 00:13:33,480
Your son's been in a car crash.
He's lost a lot of blood.
271
00:13:33,640 --> 00:13:35,160
- Run of 10.
- Casey, come on.
272
00:13:35,320 --> 00:13:37,720
Throw me the bag.
Ma'am, I'm Dr. Morris.
273
00:13:37,880 --> 00:13:40,160
We're gonna put a tube in
to breathe for him.
274
00:13:40,320 --> 00:13:41,320
What happened?
275
00:13:41,480 --> 00:13:43,000
He was driving, and he hit a guardrail.
276
00:13:43,200 --> 00:13:45,960
- He was ejected 20 feet.
- Driving? Casey doesn't have a car.
277
00:13:46,120 --> 00:13:47,960
He came in with her.
278
00:13:48,160 --> 00:13:49,600
- Do you know that woman?
- Yeah.
279
00:13:49,760 --> 00:13:51,960
Darn, bulb's out.
I need a new scope, Mac 2.
280
00:13:52,400 --> 00:13:56,080
Casey, honey, wake up.
Wake up. Talk to me.
281
00:13:56,240 --> 00:13:58,600
I'll get it.
He's in v-tach. Lost the pulse.
282
00:13:58,760 --> 00:14:01,640
Charge the paddles.
Starting compressions.
283
00:14:06,160 --> 00:14:08,520
- Is Casey okay?
- He's pretty sick.
284
00:14:09,400 --> 00:14:11,480
MORETTl: How we doing?
She's got a hemothorax.
285
00:14:11,680 --> 00:14:14,400
- Good thing we put in a chest tube.
- It was the right call.
286
00:14:14,560 --> 00:14:15,600
Systolic only 85.
287
00:14:15,760 --> 00:14:18,720
Dawn, let CT know that we're
coming up for a chest and abdomen.
288
00:14:18,880 --> 00:14:20,240
- I wouldn't do that.
- Why not?
289
00:14:20,400 --> 00:14:22,320
- She's pregnant.
What?
290
00:14:23,040 --> 00:14:24,920
Right there. That's a fetal heartbeat.
291
00:14:26,120 --> 00:14:27,160
Didn't you order an ICON?
292
00:14:27,320 --> 00:14:29,000
Yeah, he did. The lab's backed up.
293
00:14:29,160 --> 00:14:30,840
I'm pregnant?
294
00:14:32,160 --> 00:14:34,840
Looks like you weren't the only one
in the dark.
295
00:14:39,920 --> 00:14:42,080
Small-caliber bullet
in the T12 vertebral body.
296
00:14:42,240 --> 00:14:45,520
He's febrile, probably infected.
He needs the O.R. For d�bridement.
297
00:14:45,680 --> 00:14:49,040
- Abby. The detectives are here.
- You called the police?
298
00:14:49,200 --> 00:14:51,080
We're obligated
to report gunshot wounds.
299
00:14:51,240 --> 00:14:54,640
Get a CT. Make sure there's nothing
in the spinal canal or abdomen.
300
00:14:55,440 --> 00:14:56,920
Mr. Vega.
301
00:14:57,120 --> 00:14:59,320
- Heard you were the victim of a drive-by.
- Yeah.
302
00:14:59,480 --> 00:15:02,440
- Can you tell us when and where?
- Three nights ago, on my block.
303
00:15:02,600 --> 00:15:05,080
That would be 3027 Pierce?
304
00:15:05,280 --> 00:15:07,240
- Right.
- We don't have a report of that.
305
00:15:07,400 --> 00:15:09,720
But there was a shooting
at a deli on Leavitt.
306
00:15:09,920 --> 00:15:11,680
Owner was shot, but he returned fire.
307
00:15:11,880 --> 00:15:14,520
- Carlos had nothing to do with that.
- Elena.
308
00:15:14,680 --> 00:15:17,880
Why don't you call your mom?
Have her take Tyler home.
309
00:15:18,040 --> 00:15:21,120
- It's all right.
- Three Latino suspects got away.
310
00:15:21,280 --> 00:15:23,200
But witnesses say
one of them was wounded.
311
00:15:23,360 --> 00:15:25,760
- It wasn't me. Ask the store owner.
- He's in a coma.
312
00:15:25,920 --> 00:15:29,680
As long as your bullet isn't a match
for his gun, you don't have a problem.
313
00:15:32,680 --> 00:15:35,040
- Gross hematuria.
- We're taking her to the scanner.
314
00:15:35,200 --> 00:15:38,280
- Is that okay in the first trimester?
- Nope. Too much radiation.
315
00:15:38,440 --> 00:15:41,080
- Please don't hurt my baby.
- We need to focus on you now.
316
00:15:41,240 --> 00:15:43,120
Please, someone go see
how Casey's doing.
317
00:15:43,280 --> 00:15:44,560
- I need to know.
- I'll check.
318
00:15:44,720 --> 00:15:45,960
- What?
- You can't do a CT.
319
00:15:46,120 --> 00:15:48,200
- She'll never consent.
- She's not competent.
320
00:15:48,360 --> 00:15:51,920
Let's follow with a formal ultrasound.
We'll get a good look at the kidneys.
321
00:15:52,080 --> 00:15:54,160
We cannot do the formal ultrasound
that fast.
322
00:15:54,360 --> 00:15:55,760
Why? You're a resourceful guy.
323
00:15:55,920 --> 00:15:59,120
So you expect the radiologist to be
at my beck and call Q 15 minutes?
324
00:15:59,280 --> 00:16:01,920
- Yeah, I do.
- They don't have enough machines or...
325
00:16:02,080 --> 00:16:03,960
Hey, guys. They need help in here.
326
00:16:04,120 --> 00:16:05,520
What's wrong with Casey?
327
00:16:05,680 --> 00:16:07,920
Make it happen, Dr. Pratt.
328
00:16:09,280 --> 00:16:10,960
Charged to 360. Clear.
329
00:16:13,160 --> 00:16:14,360
Still no pulse. V-fib.
330
00:16:14,560 --> 00:16:16,240
- Resume CPR.
Epi's in.
331
00:16:16,400 --> 00:16:18,320
- How many rounds of meds?
It's the fifth.
332
00:16:18,480 --> 00:16:19,520
- Amiodarone?
- Yes.
333
00:16:19,720 --> 00:16:20,800
No.
334
00:16:21,000 --> 00:16:24,440
You're coding a patient in here, and
nobody bothered to come and get me?
335
00:16:24,600 --> 00:16:26,000
I'm on top of it.
336
00:16:27,280 --> 00:16:30,160
Really? You're blasting the myocardium
with drugs...
337
00:16:30,320 --> 00:16:32,360
"... and" you're hoping for a miracle.
338
00:16:32,520 --> 00:16:35,880
- Please, you've gotta save him.
- Sam, give the amio.
339
00:16:36,600 --> 00:16:38,800
Did you hear what I just said?
340
00:16:44,520 --> 00:16:46,800
- He's a kid.
- I am aware of that.
341
00:16:51,520 --> 00:16:54,040
Mom? Come here.
342
00:17:10,000 --> 00:17:14,520
We've been trying to restart his heart
for over half an hour now.
343
00:17:16,000 --> 00:17:19,160
- You have to keep going.
- His injuries are too severe.
344
00:17:19,920 --> 00:17:21,080
He's lost too much blood.
345
00:17:23,480 --> 00:17:26,200
No. No, this isn't happening.
346
00:17:26,360 --> 00:17:28,040
I'm gonna stop CPR now,
which means...
347
00:17:28,200 --> 00:17:29,920
No!
348
00:17:30,680 --> 00:17:34,120
Oh, no, no, no. Please don't stop.
349
00:17:40,960 --> 00:17:43,320
But he's just a boy.
350
00:17:44,680 --> 00:17:46,240
He's my baby.
351
00:17:52,960 --> 00:17:55,120
Casey.
352
00:17:58,960 --> 00:18:00,960
So where's your mom?
353
00:18:01,120 --> 00:18:04,360
Oh, she's at work. She'll be here later.
354
00:18:05,880 --> 00:18:08,240
Dr. Shuster was obnoxious,
no question...
355
00:18:08,400 --> 00:18:11,800
"... but" you could've been
a little more contrite.
356
00:18:11,960 --> 00:18:13,800
- You know, played the game.
- I'm trying.
357
00:18:13,960 --> 00:18:16,280
How about an eight?
Would an eight work here?
358
00:18:16,440 --> 00:18:19,120
No. And I'm not talking about Sudoku.
359
00:18:19,960 --> 00:18:21,640
You know, the game, life.
360
00:18:21,840 --> 00:18:26,280
Playing well with others.
You seem to have a problem with that.
361
00:18:26,440 --> 00:18:29,560
How about a six?
Would a six work here?
362
00:18:29,720 --> 00:18:32,000
Your evasiveness tells me
I'm onto something.
363
00:18:36,400 --> 00:18:38,280
Did your dad hit you
when you were a kid?
364
00:18:38,440 --> 00:18:39,840
What?
365
00:18:40,320 --> 00:18:41,320
Parental abuse.
366
00:18:41,480 --> 00:18:44,560
It's a common root of authority
and ego problems in adulthood.
367
00:18:45,000 --> 00:18:47,240
Thank you, Dr. Freud.
368
00:18:47,400 --> 00:18:49,600
I'm more of a Jungian.
369
00:18:50,840 --> 00:18:52,960
You have no idea
what I'm talking about.
370
00:18:53,120 --> 00:18:55,080
No, I never watched "Star Trek. "
371
00:18:55,240 --> 00:18:58,600
And you're starting
to freak me out, kid.
372
00:18:58,760 --> 00:19:00,400
Yeah, I have that effect on people.
373
00:19:02,080 --> 00:19:03,920
I'm in college now at U of C.
374
00:19:04,120 --> 00:19:07,600
When I raise my hand to ask a question,
the whole class stares.
375
00:19:07,760 --> 00:19:11,680
- That must be weird, huh?
- Yeah, I kind of stick out at frat parties.
376
00:19:12,240 --> 00:19:14,080
Yeah, well...
377
00:19:14,480 --> 00:19:19,120
"... I'm" having troubles these days
trying to figure out where I fit in.
378
00:19:21,880 --> 00:19:24,400
And you were right
about me and my dad.
379
00:19:28,960 --> 00:19:32,760
If you wanna impress
those stuck-up ICU types, three words:
380
00:19:32,920 --> 00:19:34,960
Fazio-Londe disease.
381
00:19:35,720 --> 00:19:36,880
It's very rare.
382
00:19:37,080 --> 00:19:39,720
Who knows how long it'll take them
to figure it out?
383
00:19:40,160 --> 00:19:41,640
Is that what you think you have?
384
00:19:42,160 --> 00:19:44,840
I don't think, I know.
385
00:19:45,040 --> 00:19:48,680
Well, when you were admitted,
why didn't your mother tell them?
386
00:19:48,840 --> 00:19:51,080
Well, she doesn't know.
387
00:19:51,240 --> 00:19:53,120
I haven't told her.
388
00:19:54,600 --> 00:19:57,800
That's not good enough. I need
that ultrasound now, not in 45 minutes.
389
00:19:57,960 --> 00:20:00,760
Pratt, your "alter cocker" in 3
is kvetching about his kishke.
390
00:20:00,920 --> 00:20:02,840
- What?
- It's the language of your people.
391
00:20:03,000 --> 00:20:04,920
You want to get in
on a detached retina?
392
00:20:05,080 --> 00:20:06,440
I have to go back to Waiting.
393
00:20:06,600 --> 00:20:08,840
Mussolini was not happy
to see me out of my cage.
394
00:20:09,000 --> 00:20:11,960
- Doctor, can I talk to you?
- Sure.
395
00:20:12,120 --> 00:20:15,120
Carlos doesn't wanna have
the operation.
396
00:20:15,280 --> 00:20:17,000
Why not?
397
00:20:17,160 --> 00:20:19,920
Well, he was at the deli that night.
398
00:20:20,080 --> 00:20:21,680
- I don't need to hear this.
- Please.
399
00:20:21,840 --> 00:20:24,120
- I don't wanna hear it.
- He was there to buy milk.
400
00:20:24,280 --> 00:20:27,080
Please, you have to listen. Please.
401
00:20:29,520 --> 00:20:31,000
Okay.
402
00:20:33,160 --> 00:20:35,560
That night in the deli,
two guys came in...
403
00:20:35,720 --> 00:20:38,240
...and they started making trouble
and pulled out guns.
404
00:20:38,400 --> 00:20:39,400
Carlos told you this?
405
00:20:39,560 --> 00:20:42,320
He tried to stop them, okay?
But they just started shooting.
406
00:20:42,480 --> 00:20:45,840
And he ran so fast, he didn't even realize
he was hurt until he got home.
407
00:20:46,000 --> 00:20:48,560
Why didn't you call the police
when you saw he was shot?
408
00:20:48,720 --> 00:20:50,960
Well, Carlos wanted to,
but I didn't let him.
409
00:20:51,120 --> 00:20:52,640
Why?
410
00:20:52,800 --> 00:20:55,760
The guys who did this,
they are from our neighborhood, okay?
411
00:20:55,960 --> 00:20:58,960
They know who we are.
They know where we live.
412
00:20:59,400 --> 00:21:02,800
Well, that bullet is lodged in his spine,
and surgery really is the only...
413
00:21:02,960 --> 00:21:04,480
He won't do it.
414
00:21:05,760 --> 00:21:08,200
Some more fluid in Morison's,
but no hematoma.
415
00:21:08,360 --> 00:21:09,440
Renal anatomy's intact.
416
00:21:09,640 --> 00:21:13,320
- What of the fact she's peeing blood?
- Probably just parenchymal contusions.
417
00:21:13,480 --> 00:21:17,040
If the urine doesn't clear in an hour,
do an IVP like Dr. Moretti suggested.
418
00:21:17,200 --> 00:21:18,240
She's good.
419
00:21:18,400 --> 00:21:20,480
I'll be back in 15 minutes
to repeat the scan.
420
00:21:20,640 --> 00:21:21,760
I knew you'd find a way.
421
00:21:21,920 --> 00:21:24,680
- He was 16, a child!
- Hey, hey, hey.
422
00:21:24,880 --> 00:21:27,040
I have your e-mails, photos.
You're going to jail.
423
00:21:27,200 --> 00:21:29,920
- I know this is hard, but you can't...
- She molested my son.
424
00:21:30,080 --> 00:21:32,000
- You've got to leave.
- This is your fault.
425
00:21:32,160 --> 00:21:33,720
He's dead because of you.
426
00:21:33,880 --> 00:21:35,760
- What?
You saw the blood.
427
00:21:35,960 --> 00:21:38,040
He was rushing me here.
That's why we crashed.
428
00:21:38,200 --> 00:21:39,360
Oh, no.
429
00:21:39,520 --> 00:21:42,520
You're gonna have to stop hating me.
I am having his baby.
430
00:21:42,680 --> 00:21:44,000
- Okay, okay, okay.
- What?
431
00:21:44,160 --> 00:21:46,920
Okay, come on.
Come on, you have to leave. I'm sorry.
432
00:21:47,080 --> 00:21:49,760
If they take the bullet,
cops will place me at the scene.
433
00:21:49,920 --> 00:21:51,400
Tell them what happened.
434
00:21:51,560 --> 00:21:53,960
They won't believe me.
All they see is another spic.
435
00:21:54,120 --> 00:21:57,320
Hopefully, the owner will come out
of his coma and back up your story.
436
00:21:57,480 --> 00:21:59,680
If he doesn't,
then Carlos will go to jail.
437
00:21:59,840 --> 00:22:04,320
I got a good job, Elena, the baby.
I mean, I don't wanna lose them.
438
00:22:04,520 --> 00:22:05,840
Look, just get a lawyer...
439
00:22:06,040 --> 00:22:08,360
The legal system doesn't work
for guys like me.
440
00:22:08,560 --> 00:22:11,160
Do you understand
that you could be paralyzed?
441
00:22:14,760 --> 00:22:16,560
I'll take my chances.
442
00:22:17,960 --> 00:22:20,800
They talked to Carlos.
Now they wanna speak to the surgeon.
443
00:22:20,960 --> 00:22:24,040
- He won't consent to the d�bridement?
- He's convinced he's screwed.
444
00:22:24,200 --> 00:22:27,360
And he understands the risks?
It's his right to refuse. Detectives.
445
00:22:27,520 --> 00:22:29,600
The DA just got off the phone
with a judge...
446
00:22:29,760 --> 00:22:33,280
...who's issuing a court order
compelling Carlos Vega to have surgery.
447
00:22:33,480 --> 00:22:35,200
- What?
- It'll be here within the hour.
448
00:22:35,360 --> 00:22:37,800
- The state can't dictate treatment.
It just did.
449
00:22:38,000 --> 00:22:41,560
- The bullet will tell us if he's guilty.
- It doesn't matter if he's guilty.
450
00:22:41,720 --> 00:22:44,160
This patient has rights.
We're not going to do it.
451
00:22:44,360 --> 00:22:46,280
- It's not up to you.
- Really? What's next?
452
00:22:46,440 --> 00:22:48,440
Forced sterilizations?
Mandated amputations?
453
00:22:48,600 --> 00:22:51,160
Abby, maybe it's for the best.
Carlos needs the surgery.
454
00:22:51,320 --> 00:22:53,280
These guys are only trying
to do their job.
455
00:22:53,440 --> 00:22:54,640
We'll get an O.R. Ready.
456
00:22:56,360 --> 00:22:57,960
Thanks, doc.
457
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
You're kidding me.
458
00:22:59,280 --> 00:23:02,080
- I don't like it, but it's done.
- He has the right to refuse.
459
00:23:02,240 --> 00:23:04,720
If we leave the bullet in,
he ends up in a wheelchair.
460
00:23:04,880 --> 00:23:05,920
Not immediately.
461
00:23:06,080 --> 00:23:08,880
We can start him on IV antibiotics
and then talk to Legal...
462
00:23:09,040 --> 00:23:10,320
Very high-minded, but naive.
463
00:23:10,480 --> 00:23:13,080
If we refuse,
they'll get some other hospital to do it.
464
00:23:13,240 --> 00:23:15,480
- You don't know that.
- As a matter of fact, I do.
465
00:23:15,640 --> 00:23:18,720
Since a tricky spinal procedure
is inevitable, I'd rather I do it...
466
00:23:18,880 --> 00:23:20,840
- How did this become about you?
- Let it go.
467
00:23:21,000 --> 00:23:24,000
- You're not even gonna try.
- This case is no longer your concern.
468
00:23:24,160 --> 00:23:26,400
Type and cross four units
and send him up.
469
00:23:30,360 --> 00:23:33,520
- It's called Fazio-Londe syndrome.
- That's incredibly rare.
470
00:23:33,680 --> 00:23:36,480
Yeah, only 30-something cases
in the literature.
471
00:23:36,640 --> 00:23:38,240
It's a progressive motor disorder.
472
00:23:38,400 --> 00:23:41,880
Pneumonia is from decreased function
of the ninth and tenth cranial nerves.
473
00:23:42,040 --> 00:23:44,120
I did an EMG, MRI. It all fits.
474
00:23:44,640 --> 00:23:46,720
You need to confirm this
with a muscle biopsy.
475
00:23:46,920 --> 00:23:50,760
- Well, Neuro's on it this afternoon.
- Way to be proactive, Dr. Gates.
476
00:23:50,920 --> 00:23:53,320
- We'll round again at 3.
- Bye.
477
00:23:55,400 --> 00:23:59,400
- So it worked.
- Yeah, it worked.
478
00:24:00,120 --> 00:24:03,280
What I wanna know is,
how did you figure this out?
479
00:24:05,320 --> 00:24:08,000
At first it felt like a lump in my throat.
480
00:24:08,160 --> 00:24:11,200
Then it got to where solid food
made me throw up.
481
00:24:11,400 --> 00:24:12,600
You didn't go to a doctor?
482
00:24:14,200 --> 00:24:16,400
I convinced a grad student
in neurophysiology...
483
00:24:16,560 --> 00:24:19,760
...to do a muscle biopsy on the DL.
484
00:24:21,720 --> 00:24:23,120
Confirmed what I already knew.
485
00:24:23,320 --> 00:24:25,440
But your mom,
you didn't tell your mother?
486
00:24:25,600 --> 00:24:28,840
What's the use in telling her
before she absolutely has to know?
487
00:24:29,560 --> 00:24:31,840
Because she's your mother.
488
00:24:32,040 --> 00:24:35,800
She wants to help you.
She wants to take care of you.
489
00:24:36,600 --> 00:24:39,040
This news is pretty much
gonna ruin her life.
490
00:24:39,240 --> 00:24:42,600
She'll spend everything she has
trying to keep me alive...
491
00:24:42,760 --> 00:24:47,800
...which is silly,
because this disease is invariably fatal.
492
00:24:49,040 --> 00:24:52,080
Well, there must be some sort
of experimental treatments, right?
493
00:24:52,280 --> 00:24:53,720
Trials?
494
00:24:56,720 --> 00:24:58,320
Yeah.
495
00:25:00,200 --> 00:25:03,280
Well, you know, you have to tell her.
496
00:25:03,440 --> 00:25:04,760
You have to tell her.
497
00:25:07,240 --> 00:25:08,240
You know that, right?
498
00:25:11,640 --> 00:25:13,040
Would you like me to be there?
499
00:25:17,240 --> 00:25:18,920
It's okay.
500
00:25:19,720 --> 00:25:21,600
I'll tell her tonight.
501
00:25:24,200 --> 00:25:25,760
Did the doctor tell you anything?
502
00:25:25,920 --> 00:25:28,360
- Okay, what happened here?
- Killer bit me.
503
00:25:28,880 --> 00:25:32,000
- What kind of dog is Killer?
- He's not a dog, he's a gerbil.
504
00:25:32,160 --> 00:25:34,840
Wow. That's a good name for him.
505
00:25:35,000 --> 00:25:37,960
Let's just clean him up,
give him some antibiotics.
506
00:25:38,120 --> 00:25:39,960
And, ma'am,
what brings you here today?
507
00:25:40,120 --> 00:25:42,360
I'm here for the air.
508
00:25:43,080 --> 00:25:44,640
County air is very therapeutic.
509
00:25:44,840 --> 00:25:47,480
Okay, so you don't wanna see a doctor
or anything?
510
00:25:47,640 --> 00:25:48,680
You're just here to...
511
00:25:48,880 --> 00:25:52,600
- Breathe.
- Right. Knock yourself out.
512
00:25:52,760 --> 00:25:57,680
Uh, Chuny, the guy in the sunglasses has
been in the same position like all day.
513
00:25:57,880 --> 00:25:59,680
Another drunk sleeping it off.
514
00:26:02,440 --> 00:26:03,760
Hey, sir?
515
00:26:04,800 --> 00:26:06,280
Sir?
516
00:26:06,960 --> 00:26:11,240
Sir? Please don't be dead. Sir? Hey.
517
00:26:11,880 --> 00:26:13,880
I need a gurney over here, now.
518
00:26:15,320 --> 00:26:17,920
So the drunk isn't drunk,
he's bleeding into his head.
519
00:26:18,120 --> 00:26:20,400
- Yes, we know that. Thank you.
- Systolic's 182.
520
00:26:20,560 --> 00:26:23,640
All right, bolus 50 of mannitol,
20 per kilo of Dilantin. Tube.
521
00:26:24,520 --> 00:26:26,920
It's a classic example
of availability bias.
522
00:26:27,120 --> 00:26:30,440
I have no idea what that means,
but I'm sure you're about to tell us.
523
00:26:30,600 --> 00:26:32,960
The waiting area's full
of drunk homeless people...
524
00:26:33,120 --> 00:26:36,280
- "... so" that's what Chuny saw.
- I feel bad enough, all right?
525
00:26:37,520 --> 00:26:39,280
All right, I'm in. Toss me the bag.
526
00:26:39,440 --> 00:26:41,720
- Call Respiratory for a vent.
MORETTl: Nice pickup anyway.
527
00:26:41,880 --> 00:26:44,120
Stabilize him
and get back into the waiting room.
528
00:26:44,280 --> 00:26:45,960
Clearly, we need you out there.
529
00:26:46,120 --> 00:26:49,800
Call CT, let them know we're on our
way, and get Neurosurge down here.
530
00:26:50,000 --> 00:26:52,800
There's no ozone in the Tropics.
Our skin will melt off.
531
00:26:52,960 --> 00:26:54,960
Okay, enough. You don't wanna go.
532
00:26:55,120 --> 00:26:56,960
- I'll go without you.
- Without me?
533
00:26:57,120 --> 00:26:59,840
- It's a once-in-a-lifetime opportunity.
- But I'll worry.
534
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
I'll miss you,
and I want us to be together.
535
00:27:02,160 --> 00:27:05,280
- It's only for six months.
- Hope.
536
00:27:05,440 --> 00:27:07,120
Morris.
537
00:27:07,760 --> 00:27:11,320
Did you know your gal Hope there
descends from a tribe of Gypsy whores?
538
00:27:11,480 --> 00:27:13,680
You obviously don't have enough work
to do here.
539
00:27:13,840 --> 00:27:16,360
- Has anyone seen Sam?
- She's still in with the Mv C mom.
540
00:27:16,520 --> 00:27:19,120
We're going to Ike's early
to premedicate before speed dating.
541
00:27:19,280 --> 00:27:22,240
- Wow. I could use a drink.
- I'll bring some extra Manischewitz.
542
00:27:22,400 --> 00:27:25,000
Yeah, we know how your tribe
loves the fruit of the vine.
543
00:27:25,160 --> 00:27:26,560
Will you knock it off already?
544
00:27:26,720 --> 00:27:29,440
You know, you guys can be a real pain
in the "tokhes. "
545
00:27:37,600 --> 00:27:39,360
Hey. Any news yet?
546
00:27:39,520 --> 00:27:43,840
- No. It's been over two hours.
- Well, Carlos is gonna be all right.
547
00:27:44,000 --> 00:27:47,160
They shouldn't have forced him
to have an operation. It isn't right.
548
00:27:47,320 --> 00:27:48,680
Yeah.
549
00:27:49,360 --> 00:27:51,280
I know you tried to fight this.
Thank you.
550
00:27:51,440 --> 00:27:54,000
- Hey, the surgery went well.
- Oh, thank God.
551
00:27:54,200 --> 00:27:57,200
- He has full function of his extremities.
- Well, that's good.
552
00:27:57,360 --> 00:27:59,320
- I can take you to him if you'd like.
- Yes.
553
00:27:59,480 --> 00:28:01,040
Abby, come walk with us.
554
00:28:01,200 --> 00:28:04,080
Did you get the bullet out?
The strangest thing happened.
555
00:28:04,280 --> 00:28:06,240
I removed the bullet,
placed it on a stand.
556
00:28:06,400 --> 00:28:09,400
There was a bleeder, things got hectic,
stand got knocked over...
557
00:28:09,560 --> 00:28:11,320
...and the bullet
somehow went missing.
558
00:28:11,480 --> 00:28:12,480
Went missing?
559
00:28:12,640 --> 00:28:14,560
Cops have been looking for it
for an hour.
560
00:28:14,720 --> 00:28:16,800
It just sort of vanished.
561
00:28:16,960 --> 00:28:18,560
Oh.
562
00:28:18,960 --> 00:28:21,440
- Well, can I go in?
- Yeah, absolutely.
563
00:28:21,600 --> 00:28:23,320
Thank you.
564
00:28:28,400 --> 00:28:32,400
- Vanished?
- Yeah. Weird, right?
565
00:28:39,560 --> 00:28:42,360
Kidneys look good,
and the blood is clearing from your urine.
566
00:28:42,520 --> 00:28:45,120
- So I don't need surgery?
- Doesn't look that way.
567
00:28:45,280 --> 00:28:46,680
And the baby's gonna be okay?
568
00:28:47,600 --> 00:28:50,040
No CT, no radiation.
Everything should be fine.
569
00:28:50,240 --> 00:28:52,280
Thank you, doctors, so much.
570
00:28:52,440 --> 00:28:55,360
We'll get you upstairs
as soon as the bed's ready.
571
00:28:55,800 --> 00:28:59,800
- Hey, Dr. Moretti.
- Kevin.
572
00:28:59,960 --> 00:29:03,520
All right, I just wanted to say
that the ultrasound was a good idea...
573
00:29:03,680 --> 00:29:06,600
"... and" it's a good thing that we did it.
So, you know.
574
00:29:06,760 --> 00:29:08,040
- You're welcome.
- All right.
575
00:29:08,200 --> 00:29:11,000
Maybe you'll think twice
before selling me out to Anspaugh...
576
00:29:11,160 --> 00:29:12,560
...and trying to steal my job.
577
00:29:12,720 --> 00:29:14,600
- I wasn't trying to steal...
- Don't lie.
578
00:29:14,800 --> 00:29:16,440
It belittles us both.
579
00:29:22,080 --> 00:29:24,560
Um, we're gonna get
an ETA on your bed.
580
00:29:24,720 --> 00:29:27,760
You think I'm some kind
of terrible person, don't you?
581
00:29:29,760 --> 00:29:32,720
- He was a kid. You were his teacher.
- I'm only nine years older.
582
00:29:32,880 --> 00:29:35,280
A few years from now,
no one would care.
583
00:29:35,440 --> 00:29:36,480
But now they do.
584
00:29:38,120 --> 00:29:40,800
I just can't believe he's gone.
585
00:29:43,120 --> 00:29:45,960
Ma'am, you need some help.
586
00:29:46,160 --> 00:29:48,240
His mom showed up
at my house this morning...
587
00:29:48,400 --> 00:29:50,280
...told me to stay away from her son.
588
00:29:51,040 --> 00:29:54,560
- You can't really blame her.
- It got heated. We had a fight.
589
00:29:55,120 --> 00:29:59,440
I hit my head, and she ran off.
That's when I called Casey.
590
00:30:00,160 --> 00:30:02,320
If only she had left us alone.
591
00:30:26,160 --> 00:30:28,600
We were going through a rough time.
592
00:30:30,680 --> 00:30:32,920
He'd shut himself off.
593
00:30:33,360 --> 00:30:35,440
Stayed in his room.
594
00:30:41,840 --> 00:30:44,040
Things were getting better.
595
00:30:47,640 --> 00:30:50,360
He was starting to talk to me again.
596
00:31:03,240 --> 00:31:05,320
I don't understand
why this is taking so long.
597
00:31:05,480 --> 00:31:07,680
I thought my case for custody
was as strong as...
598
00:31:07,840 --> 00:31:11,640
Because that's what you said.
Well, that's not good enough.
599
00:31:12,320 --> 00:31:15,120
Sorry. I know you filed the papers.
You're doing all you can.
600
00:31:15,280 --> 00:31:17,120
I gotta go. Thanks.
601
00:31:17,280 --> 00:31:19,760
- You didn't have to do that.
- Yes, I did. Dr. Gates.
602
00:31:19,920 --> 00:31:22,320
I know.
Joshua's been raving about you.
603
00:31:22,480 --> 00:31:23,600
I'm Serena, his mom.
604
00:31:23,800 --> 00:31:26,520
- He's a great kid.
- Yep. A handful.
605
00:31:26,720 --> 00:31:30,560
Made me go to the library
to pick up some books he'd put on hold.
606
00:31:31,680 --> 00:31:33,600
So has he talked
about what's going on?
607
00:31:34,120 --> 00:31:36,880
Yeah.
It sounds pretty straightforward.
608
00:31:37,080 --> 00:31:38,160
Straightforward?
609
00:31:38,360 --> 00:31:42,080
I don't mean to sound cavalier about
pneumonia, but he's much better today.
610
00:31:42,280 --> 00:31:43,400
I'm really relieved.
611
00:31:45,200 --> 00:31:48,320
Excuse me, I have to fill out
some insurance thing for the clerk.
612
00:31:48,480 --> 00:31:49,560
Okay, nice to meet you.
613
00:31:51,040 --> 00:31:55,080
And don't let my kid run the place.
He's got that kind of personality.
614
00:31:55,840 --> 00:31:58,040
I'll try to keep him in check.
615
00:32:01,880 --> 00:32:03,640
You didn't tell her.
616
00:32:04,960 --> 00:32:08,840
I started to, but I couldn't.
617
00:32:09,000 --> 00:32:12,920
Joshua, she has to know.
618
00:32:13,120 --> 00:32:16,600
So when she comes back later,
you and I will tell her together, okay?
619
00:32:17,800 --> 00:32:22,160
I just... I can't see the look on her face
when she realizes I'm gonna die.
620
00:32:26,720 --> 00:32:27,760
You do it.
621
00:32:31,920 --> 00:32:34,000
I'm not really sure
I'm in the mood for this.
622
00:32:34,160 --> 00:32:36,360
- You're just nervous.
- No, it's not that.
623
00:32:36,520 --> 00:32:39,680
Come on, Sam, shake it off.
This is gonna be fun.
624
00:32:39,840 --> 00:32:41,800
Come on.
625
00:32:43,880 --> 00:32:45,400
Ladies, just let me say...
626
00:32:45,560 --> 00:32:48,720
...that we are the hottest girls
up in this place.
627
00:32:48,880 --> 00:32:52,800
- Wow, a lot of people signed up for this.
- It's a numbers game, Sam.
628
00:32:52,960 --> 00:32:54,520
And I like the odds.
629
00:32:54,720 --> 00:32:58,640
You know, wouldn't it be great
if tonight we all met our soul mates?
630
00:32:58,800 --> 00:33:00,000
Three cosmos, please.
631
00:33:00,200 --> 00:33:03,480
I would just be happy to meet a nice guy
and go on a nice date.
632
00:33:03,640 --> 00:33:06,200
- We're happy you came with us tonight.
- It's about time.
633
00:33:06,360 --> 00:33:09,480
- I know, I gotta get out there.
- Girl, life is too damn short.
634
00:33:09,680 --> 00:33:12,160
- Yes, it is.
- Yeah, I will drink to that.
635
00:33:13,240 --> 00:33:17,520
- A toast. To meeting the nice guys.
- To falling in love.
636
00:33:17,720 --> 00:33:20,560
To sex without batteries.
637
00:33:24,520 --> 00:33:26,440
Come on, come on, come on now.
638
00:33:26,600 --> 00:33:29,280
- That's it.
- I'm gonna go get me some.
639
00:33:29,440 --> 00:33:30,720
Let's go.
640
00:33:30,920 --> 00:33:34,280
I was thinking maybe you should stay
at our place until you get better.
641
00:33:34,440 --> 00:33:37,680
- Oh, no. I can't do that.
- Well, at least while Luka's out of town.
642
00:33:37,840 --> 00:33:41,320
- I don't want to impose.
- Hey, hold that elevator. Going down.
643
00:33:41,480 --> 00:33:45,240
And I wouldn't want you to think
you'd have to wait on me hand and foot.
644
00:33:45,400 --> 00:33:47,800
Believe me, that'll never happen.
645
00:33:49,360 --> 00:33:53,040
- Come on, it'll be fun. You, me and Joe.
- You already have a lot on your plate.
646
00:33:53,200 --> 00:33:55,600
Neela, your taxi's out front.
Take care of yourself.
647
00:33:55,760 --> 00:33:58,480
- Thanks, Frank.
- Yeah, but it's so quiet with Luka away.
648
00:33:58,640 --> 00:34:00,920
And besides,
I could use some free babysitting.
649
00:34:01,080 --> 00:34:03,440
I guess Joe needs
to get to know his Auntie Neela.
650
00:34:03,640 --> 00:34:05,440
- Yeah.
- But isn't Luka coming home soon?
651
00:34:05,600 --> 00:34:06,960
I hope so, but I don't know.
652
00:34:07,120 --> 00:34:09,440
His trip is taking longer
than we thought.
653
00:34:09,600 --> 00:34:11,760
It's gotta be hard for him
without you and Joe.
654
00:34:11,920 --> 00:34:13,280
Yeah, I mean, he misses us...
655
00:34:13,440 --> 00:34:17,400
...but you know, on some level,
I think he's really happy in Croatia.
656
00:34:17,560 --> 00:34:20,360
You know, he's comfortable there.
I can hear it in his voice.
657
00:34:20,520 --> 00:34:23,240
- What do you think?
- Thank you. I'd love to stay.
658
00:34:23,400 --> 00:34:26,040
Okay, great.
Joe's nanny will let you in.
659
00:34:26,200 --> 00:34:28,800
There's Thai food in the fridge.
I'll be home in a while.
660
00:34:28,960 --> 00:34:32,040
- Brilliant. I'll see you then.
- Okay, bye.
661
00:34:33,720 --> 00:34:35,720
That waiting room
looks like a ghost town.
662
00:34:35,880 --> 00:34:39,280
- You did a great job today.
- Thank you. And it was such a pleasure.
663
00:34:39,480 --> 00:34:43,160
Well, I'm so glad you enjoyed it, because
you'll be doing it again tomorrow.
664
00:34:46,000 --> 00:34:47,640
Good night, Abby.
665
00:34:48,400 --> 00:34:51,200
Dr. Lockhart, you got a minute?
666
00:34:52,760 --> 00:34:55,280
It's an all-day bridge tournament.
You'll be bored.
667
00:34:55,440 --> 00:34:57,680
- Teach me to play.
- I already have a partner.
668
00:34:57,840 --> 00:35:01,040
- Yeah, but who's better-looking?
- It's a tossup.
669
00:35:01,200 --> 00:35:04,400
He is 78, very distinguished,
and he knows what a shallot is.
670
00:35:06,000 --> 00:35:08,280
- Well, what do you call that thing?
- It's an onion.
671
00:35:08,440 --> 00:35:11,040
- Aren't they the same?
- No.
672
00:35:11,200 --> 00:35:12,280
- Morris.
- Hey.
673
00:35:12,440 --> 00:35:14,840
Look, now I can "challah"
at you all through dinner.
674
00:35:15,000 --> 00:35:17,440
- Get it?
- Hi.
675
00:35:17,600 --> 00:35:21,640
- Where's Hope?
- Oh, she's not coming. She's sick.
676
00:35:21,800 --> 00:35:26,320
- Oh, that's too bad.
- Sick of me.
677
00:35:26,480 --> 00:35:27,520
- What?
- I'm sorry.
678
00:35:27,680 --> 00:35:30,160
Maybe I should go.
I don't wanna burden you with this.
679
00:35:30,320 --> 00:35:32,320
- Oh, no, no, don't be silly. Stay.
- Okay.
680
00:35:32,480 --> 00:35:35,560
But I've completely lost my appetite,
though.
681
00:35:38,360 --> 00:35:40,720
I built a time machine in my garage.
682
00:35:48,960 --> 00:35:51,120
I really plan on sticking with women
this time.
683
00:35:52,720 --> 00:35:56,960
What's the oldest guy
you've ever balled?
684
00:36:07,080 --> 00:36:09,360
I hear you'd never date a cop.
685
00:36:11,040 --> 00:36:12,520
How did...?
686
00:36:15,120 --> 00:36:17,160
I am gonna kill Chuny and Dawn.
687
00:36:18,920 --> 00:36:20,000
I like the new look.
688
00:36:22,000 --> 00:36:23,480
Thanks.
689
00:36:24,320 --> 00:36:26,640
So, what's your beef
with Chicago's finest?
690
00:36:28,680 --> 00:36:34,520
Well, it's just, in my line of work,
I see you guys get hurt, shot and killed.
691
00:36:35,760 --> 00:36:37,280
So you'd worry about me.
692
00:36:38,640 --> 00:36:40,480
Yeah, I guess I would.
693
00:36:40,680 --> 00:36:42,560
- I'd worry about you too.
- Really?
694
00:36:42,720 --> 00:36:44,640
I see the people
that come into County.
695
00:36:44,840 --> 00:36:48,520
The drunks, the drug seekers.
It's a pretty dangerous place.
696
00:36:48,680 --> 00:36:51,440
On second thought,
maybe I shouldn't date a nurse.
697
00:36:56,480 --> 00:36:57,560
You like Italian food?
698
00:36:58,800 --> 00:37:02,320
- I love it.
- I know this great place over on State.
699
00:37:02,480 --> 00:37:05,080
Hey, you're holding everybody up.
Time to go.
700
00:37:08,360 --> 00:37:11,040
Yes, it is.
701
00:37:15,480 --> 00:37:18,920
I think it's great that she wants
to go do a medical mission in Caracas...
702
00:37:19,080 --> 00:37:20,160
...I really do.
703
00:37:20,320 --> 00:37:23,600
But I have a job, okay?
I have a life here.
704
00:37:23,760 --> 00:37:27,280
- Do you have any more of this cake left?
- She'll be back before you know it.
705
00:37:27,440 --> 00:37:30,800
I can't help but think that this trip
is an elaborate excuse to break up.
706
00:37:30,960 --> 00:37:33,440
Have you ever considered
that it's not about you?
707
00:37:33,640 --> 00:37:36,440
I mean, the long-distance thing
never ends well, does it?
708
00:37:36,640 --> 00:37:39,680
Morris, you're not listening.
This isn't about your relationship.
709
00:37:39,840 --> 00:37:43,080
It's about Hope and her doing something
that's important to her.
710
00:37:43,240 --> 00:37:45,520
- I mean, you gotta respect that.
- I do, I do.
711
00:37:45,680 --> 00:37:49,080
But living in a tent city
without running water or a toilet?
712
00:37:49,240 --> 00:37:52,440
- That's not my idea of fun.
- All right, I get it, it's not your thing.
713
00:37:52,600 --> 00:37:54,680
- That's okay.
- I know, but...
714
00:37:54,840 --> 00:37:57,600
Look, just give her
some breathing room.
715
00:37:57,760 --> 00:37:59,240
Hope is smart and independent...
716
00:37:59,400 --> 00:38:02,560
"... and" that's the reason why you like her
in the first place, right?
717
00:38:02,720 --> 00:38:07,960
But what if she meets somebody else?
Some hunky humanitarian type?
718
00:38:08,120 --> 00:38:10,120
You're just gonna have to trust her.
719
00:38:18,480 --> 00:38:20,760
Hey, Lucien. Hey.
720
00:38:22,840 --> 00:38:25,920
The police found a large sum of money
and a gun...
721
00:38:26,080 --> 00:38:27,920
"... in" Carlos and Elena's apartment.
722
00:38:28,080 --> 00:38:29,280
A lot of people have guns.
723
00:38:29,440 --> 00:38:34,320
Yeah, $ 1830, the exact amount stolen
from the minimart.
724
00:38:34,480 --> 00:38:37,760
You'd think after years of this,
you'd start to get a handle on people.
725
00:38:37,920 --> 00:38:41,120
The reality is, everybody lies
and manipulates to get what they want.
726
00:38:41,280 --> 00:38:44,760
- I believed them too.
- Everybody.
727
00:38:47,720 --> 00:38:49,880
It's sad. Okay, I'll call the "police... "
728
00:38:50,040 --> 00:38:52,200
...let them know
somebody found their bullet.
729
00:38:52,360 --> 00:38:54,920
It was lodged into a crevice
in the anesthesia cart.
730
00:38:55,640 --> 00:38:59,120
Strangest thing. Night, Abby.
731
00:39:01,680 --> 00:39:03,280
Good night.
732
00:39:37,080 --> 00:39:40,160
He looks like a little boy
when he sleeps.
733
00:39:41,360 --> 00:39:43,480
He's a cool kid.
734
00:39:44,680 --> 00:39:48,760
The antibiotics seem to be working.
You think he'll be coming home soon?
735
00:39:50,280 --> 00:39:52,360
Serena, there's something
I need to tell you.
736
00:39:52,520 --> 00:39:53,840
What?
737
00:39:54,000 --> 00:39:57,320
Joshua has a neuromuscular disease.
738
00:39:57,480 --> 00:40:01,160
- What?
- It affects the nerves in the brain...
739
00:40:51,640 --> 00:40:53,640
Subtitles by
SDI Media Group
61738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.