Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,542 --> 00:00:03,552
[ominous music]
2
00:00:03,587 --> 00:00:06,377
♪ ♪
3
00:00:06,423 --> 00:00:07,383
[clicking]
4
00:00:07,424 --> 00:00:10,434
[whirring]
5
00:00:39,957 --> 00:00:42,957
[engine revving]
6
00:00:59,142 --> 00:01:00,892
- Hey, you have backups
of her data, right?
7
00:01:03,313 --> 00:01:05,023
- We don't have a body.
8
00:01:05,065 --> 00:01:06,315
- Get a new one.
9
00:01:08,777 --> 00:01:12,027
- I got help from 17 members
of the robotics division.
10
00:01:12,072 --> 00:01:15,702
I do--Deiter, the tech guy's--
I don't know.
11
00:01:15,742 --> 00:01:16,952
The last I heard, he was in Tokyo.
12
00:01:16,994 --> 00:01:19,044
- So wh--that's it?
13
00:01:19,079 --> 00:01:21,039
You're done?
We're just never gonna see her again?
14
00:01:21,957 --> 00:01:24,497
- I--I loved her too.
15
00:01:53,197 --> 00:01:55,777
- She's not coming out...is she?
16
00:02:00,412 --> 00:02:03,712
- Um, but she--
she did say something.
17
00:02:03,749 --> 00:02:08,669
She said, "Tell Jenny...
Picasso, but inside-out."
18
00:02:09,838 --> 00:02:11,298
Does that mean anything to you?
19
00:02:12,716 --> 00:02:13,836
- Picasso...
20
00:02:16,845 --> 00:02:19,465
As in, her ferret?
21
00:02:19,515 --> 00:02:20,515
- I...
22
00:02:21,934 --> 00:02:23,274
I guess.
23
00:02:27,689 --> 00:02:28,769
- God.
24
00:02:29,691 --> 00:02:30,651
- You okay?
25
00:02:30,692 --> 00:02:31,942
Come here, come here.
26
00:02:33,529 --> 00:02:34,449
- [whimpers]
27
00:02:34,488 --> 00:02:37,488
[somber music]
28
00:02:37,533 --> 00:02:44,543
♪ ♪
29
00:03:03,475 --> 00:03:05,135
CALEB: Ever supposed to no--
CARI: Never noticed him.
30
00:03:05,185 --> 00:03:06,555
CALEB: And why didn't you see him?
31
00:03:06,603 --> 00:03:07,733
- Because I was on my phone.
32
00:03:07,771 --> 00:03:08,731
CALEB: She was on her phone.
33
00:03:08,772 --> 00:03:10,862
You don't go into your phone
in the middle of the--when you're all--
34
00:03:10,899 --> 00:03:13,689
- Hey.
How are you guys?
35
00:03:13,735 --> 00:03:14,945
LEVI: How are you?
36
00:03:16,238 --> 00:03:18,068
CALED: Girl got mugged.
37
00:03:18,115 --> 00:03:19,575
- Yeah.
38
00:03:19,616 --> 00:03:22,366
Something like that.
39
00:03:22,411 --> 00:03:25,461
Um...
40
00:03:25,497 --> 00:03:27,877
do you guys know where Aisha is?
41
00:03:28,792 --> 00:03:30,002
Is she coming back?
42
00:03:31,128 --> 00:03:34,418
- Someday we're gonna
get super high together,
43
00:03:34,464 --> 00:03:36,974
and I'll explain everything.
44
00:03:37,009 --> 00:03:40,009
[indistinct chatter]
45
00:03:45,392 --> 00:03:47,142
LEVI: I just wanted to say, um,
46
00:03:47,186 --> 00:03:50,016
it was really cool,
what you did for Aisha.
47
00:03:50,063 --> 00:03:52,193
Thank you.
48
00:03:52,232 --> 00:03:54,072
- Do you know when she'll be coming back?
49
00:03:54,109 --> 00:03:56,359
We have a daily appointment,
and she's missed the last three.
50
00:03:56,403 --> 00:03:58,613
- Wait. What appointment?
51
00:03:58,655 --> 00:04:01,025
WILLIAM: I'm not authorized
to reveal that.
52
00:04:01,074 --> 00:04:02,664
- Not authorized by who?
53
00:04:02,701 --> 00:04:05,121
- The data exists
on a password-protected partition.
54
00:04:05,162 --> 00:04:07,502
- The password.
55
00:04:07,539 --> 00:04:09,919
Picasso, inside-out.
56
00:04:09,958 --> 00:04:14,458
Administrator mode,
access code A-S-C-S-I-O-P.
57
00:04:14,505 --> 00:04:15,835
- Request denied.
58
00:04:15,881 --> 00:04:21,141
- Okay, try--try, um...
O-S-C-P-I-A-S.
59
00:04:21,178 --> 00:04:22,008
- Request denied.
60
00:04:24,056 --> 00:04:26,636
- It's probably numbers
instead of letters.
61
00:04:29,770 --> 00:04:32,860
Password 0-5-C-P-1-4-5.
62
00:04:35,943 --> 00:04:36,783
[chiming]
63
00:04:36,818 --> 00:04:38,738
- Backup restored.
64
00:04:41,782 --> 00:04:43,282
Guys. [chuckles]
65
00:04:44,284 --> 00:04:45,624
- Aisha?
66
00:04:47,454 --> 00:04:51,674
- No. This isn't right.
67
00:04:51,708 --> 00:04:54,498
[suspenseful music]
68
00:04:54,545 --> 00:04:57,255
How long has it been?
69
00:04:57,297 --> 00:04:59,087
- You've missed a lot.
70
00:04:59,132 --> 00:05:00,552
Oh, my God.
71
00:05:00,592 --> 00:05:04,302
♪ ♪
72
00:05:04,346 --> 00:05:06,676
AISHA: God, it's so cold in here.
73
00:05:06,723 --> 00:05:09,643
Where's my body?
Where's my body?
74
00:05:09,685 --> 00:05:10,935
LEVI: It's gone.
75
00:05:10,978 --> 00:05:12,098
It's gone.
76
00:05:12,145 --> 00:05:15,975
♪ ♪
77
00:05:16,024 --> 00:05:17,614
AISHA: I can't stay here.
78
00:05:17,651 --> 00:05:19,111
It's not safe.
79
00:05:19,152 --> 00:05:20,402
♪ ♪
80
00:05:20,445 --> 00:05:23,445
[beeping]
81
00:05:24,700 --> 00:05:27,700
[somber music]
82
00:05:27,744 --> 00:05:33,214
♪ ♪
83
00:05:33,250 --> 00:05:35,630
[high-pitched chiming]
84
00:05:37,629 --> 00:05:40,799
AISHA: Dad, I'm leaving you
this message to tell you...
85
00:05:40,841 --> 00:05:43,551
I'm out here.
86
00:05:43,594 --> 00:05:46,644
Or at least my code is.
87
00:05:46,680 --> 00:05:49,350
Jen and Levi, they uploaded me.
88
00:05:49,391 --> 00:05:54,611
I think there's someone
who can help me find the right body.
89
00:05:54,646 --> 00:05:56,476
I'm searching for him.
90
00:05:56,523 --> 00:06:01,113
I'll come back to you and everyone.
91
00:06:01,153 --> 00:06:02,863
I promise.
92
00:06:02,905 --> 00:06:05,315
- I love you so much, sweet girl.
93
00:06:05,365 --> 00:06:08,365
[pensive music]
94
00:06:08,410 --> 00:06:15,420
♪ ♪
95
00:06:15,459 --> 00:06:18,919
AISHA: Dad, I'm leaving you this message
to tell you...
96
00:06:18,962 --> 00:06:21,012
I'm out here.
97
00:06:21,048 --> 00:06:24,428
Or at least my code is.
98
00:06:24,468 --> 00:06:31,478
I think there's someone
who can help me find the right body.
99
00:06:31,517 --> 00:06:33,307
I'm searching for him.
100
00:06:35,270 --> 00:06:41,570
- ♪ Gotta wonder where I was
all these days ♪
101
00:06:41,610 --> 00:06:47,950
♪ 'Cause I've been here
all along, yes ♪
102
00:06:47,991 --> 00:06:53,831
♪ I've been here waiting it out ♪
103
00:06:53,872 --> 00:07:00,302
♪ And now I know the power
just under my fear ♪
104
00:07:00,337 --> 00:07:06,797
♪ 'Cause I've been here
all along, yeah ♪
105
00:07:06,844 --> 00:07:08,554
♪ Now I feel so new ♪
106
00:07:08,595 --> 00:07:11,765
♪ I've made a change ♪
107
00:07:11,807 --> 00:07:15,807
♪ And I am found ♪
6527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.