All language subtitles for Dont.Look.Deeper.S01E12

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,417 --> 00:00:02,957 SHARON: DI5VU2108. 2 00:00:03,003 --> 00:00:05,173 Admin prompt, awake mode. 3 00:00:05,214 --> 00:00:06,974 Hurry. Get up. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,837 Come on, get up. Get up. 5 00:00:08,884 --> 00:00:10,094 Here, put this on. 6 00:00:10,135 --> 00:00:11,675 Shit. [alarm blaring] 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,350 Okay. Aisha, wait. 8 00:00:13,388 --> 00:00:14,638 Wait there. 9 00:00:14,681 --> 00:00:17,641 [dramatic music] 10 00:00:17,684 --> 00:00:21,694 ♪ ♪ 11 00:00:21,730 --> 00:00:22,810 Aisha, no! 12 00:00:22,856 --> 00:00:23,896 No, leave it! Leave it! 13 00:00:23,941 --> 00:00:25,441 Come on. Come on, we got to get out of here. 14 00:00:25,484 --> 00:00:27,154 Go! 15 00:00:27,194 --> 00:00:29,324 Run, Aisha. Keep going. Run. 16 00:00:36,328 --> 00:00:39,328 [birds chirping] 17 00:00:44,336 --> 00:00:46,046 You won't leave me in here, right? 18 00:00:47,214 --> 00:00:48,764 You promise? 19 00:00:48,799 --> 00:00:51,759 [breathing heavily] 20 00:00:51,802 --> 00:00:58,812 ♪ ♪ 21 00:00:58,851 --> 00:01:00,771 MAN: Hello, Aisha. 22 00:01:01,854 --> 00:01:03,944 LEVI: Wait. You're saying that whole time-- 23 00:01:03,981 --> 00:01:05,321 JENNY: I saw it myself, Levi. 24 00:01:05,357 --> 00:01:07,317 LEVI: But how could she not be real? 25 00:01:07,359 --> 00:01:09,569 - It depends on your definition of "real," I guess. 26 00:01:09,611 --> 00:01:12,321 - I-I define it the way most people would... 27 00:01:12,364 --> 00:01:16,334 flesh and blood and bones and a brain not run by a processor. 28 00:01:16,368 --> 00:01:18,948 - Listen, I need to find her, and I don't have time for someone who does not believe 29 00:01:18,996 --> 00:01:20,206 that she's a real person. - I believe. 30 00:01:20,247 --> 00:01:21,537 I do believe. 31 00:01:21,582 --> 00:01:23,382 That's the problem. 32 00:01:23,417 --> 00:01:24,747 She fooled me and you. 33 00:01:24,793 --> 00:01:28,013 - It's not fooled if she didn't know she was a robot herself. 34 00:01:28,046 --> 00:01:30,546 - [chuckles] Easy for you to say, huh? 35 00:01:30,591 --> 00:01:33,551 She wasn't pretending to be your girlfriend. 36 00:01:33,594 --> 00:01:36,724 [chuckles] Get in line, Levi. 37 00:01:40,184 --> 00:01:42,194 - [chuckles] Really? 38 00:01:44,021 --> 00:01:45,401 - Yep. 39 00:01:49,818 --> 00:01:52,398 - Well, she attacked you and ran off. 40 00:01:54,615 --> 00:01:57,275 - No, she didn't have any idea what she was doing. 41 00:01:57,326 --> 00:02:00,536 I-I restored all of her memories, everything that was on her drive. 42 00:02:00,579 --> 00:02:03,289 Something spooked her. 43 00:02:03,332 --> 00:02:05,582 [beeping] MALE VOICE: Low battery detected. 44 00:02:05,626 --> 00:02:07,336 Danger of malfunction. 45 00:02:07,377 --> 00:02:10,337 [suspenseful music] 46 00:02:10,380 --> 00:02:15,390 ♪ ♪ 47 00:02:15,427 --> 00:02:18,927 AISHA: [distorted voice] I feel like I'm alone. 48 00:02:18,972 --> 00:02:21,142 Are there others? 49 00:02:21,183 --> 00:02:23,853 Kids like me? 50 00:02:25,812 --> 00:02:28,442 - Would you like there to be? 51 00:02:28,482 --> 00:02:31,192 [dramatic music] 52 00:02:31,235 --> 00:02:33,275 I know lonely. 53 00:02:33,320 --> 00:02:36,320 - Well, I sure don't like being lonely. 54 00:02:36,365 --> 00:02:43,365 ♪ ♪ 55 00:02:49,002 --> 00:02:51,052 SHARON: I think Aisha's gonna love him. 56 00:02:51,088 --> 00:02:55,628 ♪ ♪ 57 00:02:55,676 --> 00:02:59,046 How are my new micro-gears in the eyes? More fluid, right? 58 00:02:59,096 --> 00:03:02,056 DIETER: Well, yeah, now that you've upgraded the software. 59 00:03:02,099 --> 00:03:04,179 ♪ ♪ 60 00:03:04,226 --> 00:03:06,476 - Dieter, how about Calian? 61 00:03:08,105 --> 00:03:09,855 It's Native American, Shoshone. 62 00:03:09,898 --> 00:03:13,068 It means "warrior of the life." 63 00:03:13,110 --> 00:03:16,240 ♪ ♪ 64 00:03:16,280 --> 00:03:18,070 - Hmm. 65 00:03:18,115 --> 00:03:20,655 SHARON: Come on, Dieter, it's perfect. 66 00:03:20,701 --> 00:03:24,451 ♪ ♪ 67 00:03:24,496 --> 00:03:26,666 He really looks like his sister. 68 00:03:28,709 --> 00:03:30,289 CALIAN: Knock, knock. 69 00:03:30,335 --> 00:03:31,875 Knock, knock, Aisha. 70 00:03:31,920 --> 00:03:36,010 AISHA: Come on, we've done this bit, like, 15 times. 71 00:03:36,049 --> 00:03:38,889 Sharon told me to put you back to bed. 72 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 - Why? 73 00:03:40,679 --> 00:03:45,639 - I don't think anyone's supposed to know that you're down here. 74 00:03:45,684 --> 00:03:48,774 [drone whirring] 75 00:03:48,812 --> 00:03:50,812 [suspenseful music] 76 00:03:50,856 --> 00:03:53,106 MALE VOICE: Low battery detected. Danger... 77 00:03:53,150 --> 00:03:54,570 CALIAN: Knock, knock, Aisha. 78 00:03:54,610 --> 00:03:56,280 - Can you stop? 79 00:03:56,320 --> 00:03:58,200 You--you need to stop. 80 00:03:58,238 --> 00:04:00,488 - It's dark and cold. 81 00:04:00,532 --> 00:04:01,742 I don't like it. 82 00:04:01,783 --> 00:04:04,453 You won't leave me in here, right? 83 00:04:04,494 --> 00:04:09,004 - No matter what happens, I'll--I'll be back for you. 84 00:04:09,041 --> 00:04:10,921 - You promise? 85 00:04:10,959 --> 00:04:13,089 You've got me, and I've got you. 86 00:04:13,128 --> 00:04:15,708 - Knock, knock, Aisha. 87 00:04:15,756 --> 00:04:17,926 - [chuckles] Who's there? 88 00:04:17,966 --> 00:04:19,926 - Interrupting cow. - Interrupting-- 89 00:04:19,968 --> 00:04:21,718 - Moo! 90 00:04:21,762 --> 00:04:23,812 [laughing] 91 00:04:23,847 --> 00:04:25,517 Always funny. 92 00:04:25,557 --> 00:04:27,727 - Yeah. [chuckles] Sure. 93 00:04:27,768 --> 00:04:34,778 ♪ ♪ 94 00:04:46,370 --> 00:04:47,330 - There. 95 00:04:47,371 --> 00:04:48,581 There! 96 00:04:50,541 --> 00:04:53,501 [car door opens, closes] 97 00:04:53,544 --> 00:04:58,764 ♪ ♪ 98 00:05:06,014 --> 00:05:07,684 Did I do something wrong? 99 00:05:09,601 --> 00:05:10,811 - No. 100 00:05:13,021 --> 00:05:14,771 I just... 101 00:05:14,815 --> 00:05:16,815 remembered everything... 102 00:05:20,404 --> 00:05:21,704 What we were, 103 00:05:21,738 --> 00:05:24,028 what you meant to me. 104 00:05:25,242 --> 00:05:27,372 [chuckles] How could you... 105 00:05:27,411 --> 00:05:29,791 Your--your tongue felt... 106 00:05:29,830 --> 00:05:32,000 - [chuckles] 107 00:05:32,040 --> 00:05:33,380 Mm-hmm. 108 00:05:33,417 --> 00:05:36,377 - [chuckles] 109 00:05:36,420 --> 00:05:39,380 ♪ ♪ 110 00:05:39,423 --> 00:05:41,553 Also... 111 00:05:41,592 --> 00:05:45,602 I have a brother, and... 112 00:05:45,637 --> 00:05:48,217 I never... 113 00:05:48,265 --> 00:05:50,805 [distorted voice] Came back for him. 114 00:05:50,851 --> 00:05:57,861 ♪ ♪ 115 00:06:00,235 --> 00:06:03,235 [beeping] 116 00:06:07,868 --> 00:06:10,038 - I screwed up. 117 00:06:10,078 --> 00:06:11,658 - You did. 118 00:06:13,290 --> 00:06:16,420 - I can be an asshole. - [chuckles] 119 00:06:16,460 --> 00:06:19,420 You can, yeah. 120 00:06:22,674 --> 00:06:25,934 - [sighs] 121 00:06:28,305 --> 00:06:29,885 - Mm. 122 00:06:31,308 --> 00:06:33,848 Not so different from Emma, huh? 123 00:06:33,894 --> 00:06:37,364 - Come on, that's not how I see you. 124 00:06:37,397 --> 00:06:39,067 You are... 125 00:06:39,107 --> 00:06:41,647 so unique... 126 00:06:41,693 --> 00:06:43,153 impressive. 127 00:06:43,195 --> 00:06:46,865 [soft music] 128 00:06:46,907 --> 00:06:49,867 I got to pee, and then we'll jet, all right? 129 00:06:49,910 --> 00:06:51,330 - Yeah. 130 00:06:52,496 --> 00:06:55,456 [beeping] 131 00:06:55,499 --> 00:06:58,669 ♪ ♪ 132 00:06:58,710 --> 00:07:00,550 [beep] MALE VOICE: Unit fully charged. 133 00:07:00,587 --> 00:07:02,297 - Hey, it--it's... 134 00:07:02,339 --> 00:07:05,179 Hey, it's--it's time to go. 135 00:07:05,217 --> 00:07:08,547 [device whirring] 136 00:07:08,595 --> 00:07:11,555 [suspenseful music] 137 00:07:11,598 --> 00:07:13,638 ♪ ♪ 8061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.