Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,377
[dramatic music]
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,260
♪ ♪
3
00:00:06,298 --> 00:00:07,258
JENNY: Aisha!
4
00:00:07,299 --> 00:00:10,089
[horn blares]
5
00:00:14,598 --> 00:00:18,058
AISHA: What are you doing here?
How did you find me?
6
00:00:18,101 --> 00:00:19,141
- Your tracker.
7
00:00:19,186 --> 00:00:22,356
AISHA: No, that--that's been removed.
8
00:00:22,397 --> 00:00:25,477
- You have an old-school radio-frequency
tracker in your foot.
9
00:00:28,695 --> 00:00:31,655
[dramatic music]
10
00:00:31,698 --> 00:00:38,708
♪ ♪
11
00:00:48,549 --> 00:00:50,549
[low chiming]
12
00:00:52,427 --> 00:00:54,557
- Good morning, Abel.
13
00:00:54,596 --> 00:00:57,886
- Unmask the data located
in the Interactions Partition.
14
00:00:57,933 --> 00:00:59,813
WILLIAM: Those conversations were taken
in privacy mode
15
00:00:59,852 --> 00:01:01,522
and are encrypted.
16
00:01:01,562 --> 00:01:03,562
- Encrypted my ass.
17
00:01:03,605 --> 00:01:07,435
♪ ♪
18
00:01:07,484 --> 00:01:09,074
[computer chimes]
19
00:01:09,111 --> 00:01:16,121
♪ ♪
20
00:01:37,014 --> 00:01:39,354
- Naughty boy.
21
00:01:39,391 --> 00:01:42,391
[rapid beeping]
22
00:01:43,854 --> 00:01:44,814
SHARON: Got her.
23
00:01:44,855 --> 00:01:47,105
- Wait a minute, she still has
her surveillance software?
24
00:01:47,149 --> 00:01:48,399
- A tracker isn't software.
25
00:01:48,442 --> 00:01:50,902
I installed it forever ago
in case all else failed, which it has.
26
00:01:50,944 --> 00:01:53,324
MARTIN: This is fucking insane.
- I know.
27
00:01:53,363 --> 00:01:55,913
MARTIN: You know what?
How about you wipe me next, okay?
28
00:01:55,949 --> 00:01:57,659
And help me forget all this.
29
00:01:57,701 --> 00:02:00,581
In pain and fear of what's gonna happen
every goddamn second.
30
00:02:00,621 --> 00:02:02,001
Th-this is on you, Sharon.
31
00:02:02,039 --> 00:02:03,749
I thought this was supposed to help
with grief--
32
00:02:03,790 --> 00:02:06,590
- She didn't help you?
MARTIN: Jesus Christ. Let's just go.
33
00:02:06,627 --> 00:02:08,587
- Ah!
34
00:02:08,629 --> 00:02:10,459
Oh!
JENNY: Ah, there it is.
35
00:02:10,506 --> 00:02:12,006
[chuckles]
36
00:02:12,049 --> 00:02:14,129
You are now fully stealth.
37
00:02:14,176 --> 00:02:16,716
♪ ♪
38
00:02:16,762 --> 00:02:20,102
- How'd, um, did you know
what to look for?
39
00:02:21,475 --> 00:02:23,435
- Research.
40
00:02:23,477 --> 00:02:24,477
Come on.
41
00:02:24,520 --> 00:02:26,310
Let's go.
42
00:02:26,355 --> 00:02:29,105
AISHA: What is this place?
43
00:02:29,149 --> 00:02:30,189
JENNY: What do you mean?
44
00:02:32,110 --> 00:02:34,700
I've brought you here before.
You don't remember?
45
00:02:34,738 --> 00:02:36,238
♪ ♪
46
00:02:36,281 --> 00:02:39,331
- Things, memories...
47
00:02:39,368 --> 00:02:42,538
get taken from me sometimes.
48
00:02:42,579 --> 00:02:44,669
♪ ♪
49
00:02:44,706 --> 00:02:48,996
- I did a deep dive on G.E.A.R.,
the emBed company,
50
00:02:49,044 --> 00:02:52,674
they are a shiny, happy face
51
00:02:52,714 --> 00:02:55,054
buying and selling marketing data.
52
00:02:55,092 --> 00:02:58,012
But they don't actually make the emBeds.
53
00:02:58,053 --> 00:03:01,973
They license the tech from another company
called Rylium.
54
00:03:02,015 --> 00:03:04,635
All of their super secret biotech shit
55
00:03:04,685 --> 00:03:06,725
comes out of something
called the "Playpen"
56
00:03:06,770 --> 00:03:10,190
on Gabriola Island, near Vancouver.
57
00:03:10,232 --> 00:03:14,112
I mean, if anyone made you,
it's Rylium.
58
00:03:14,152 --> 00:03:21,162
♪ ♪
59
00:03:22,536 --> 00:03:23,656
- Wh--
60
00:03:23,704 --> 00:03:26,214
Why do you even care?
61
00:03:27,541 --> 00:03:30,541
- 'Cause we were friends, Aisha.
62
00:03:30,586 --> 00:03:34,126
Sophomore year, we were really close.
63
00:03:35,007 --> 00:03:37,797
- What happened?
64
00:03:37,843 --> 00:03:39,853
- You changed.
65
00:03:42,514 --> 00:03:43,814
AISHA: Look, I, uh--
66
00:03:43,849 --> 00:03:46,309
I appreciate you trying,
67
00:03:46,351 --> 00:03:48,651
but these people are coming for me
68
00:03:48,687 --> 00:03:54,777
and seeing what they did to Emma today,
I, um--
69
00:03:54,818 --> 00:03:59,278
I think it's best you keep your distance.
70
00:04:01,909 --> 00:04:03,329
- You want to see something cool?
71
00:04:05,204 --> 00:04:06,214
AISHA: Yeah. [chuckles]
72
00:04:13,754 --> 00:04:15,014
- It's a disco ball.
73
00:04:15,047 --> 00:04:16,507
- [laughs] What?
74
00:04:16,548 --> 00:04:20,218
- You helped me hook it up
to a solar panel on the roof.
75
00:04:22,095 --> 00:04:24,095
You brought this pillow from your house.
76
00:04:24,139 --> 00:04:27,019
You don't remember any of that?
77
00:04:27,059 --> 00:04:28,559
It all happened.
78
00:04:28,602 --> 00:04:32,192
- Unless you're a robot, too,
and someone implanted those memories...
79
00:04:32,231 --> 00:04:34,861
- I'm not. I checked.
80
00:04:34,900 --> 00:04:37,070
- Seriously?
- Yeah.
81
00:04:37,110 --> 00:04:39,660
My stepdad's practice has an MRI.
82
00:04:39,696 --> 00:04:42,656
If you didn't know,
how can anyone else be sure?
83
00:04:44,576 --> 00:04:46,576
- Yeah.
84
00:04:46,620 --> 00:04:49,580
[dramatic music]
85
00:04:49,623 --> 00:04:56,633
♪ ♪
86
00:05:23,699 --> 00:05:25,579
- Hey--hey, Aisha?
87
00:05:25,617 --> 00:05:27,287
Hey. Hey. W--hey, hang on, hang on.
88
00:05:27,327 --> 00:05:29,617
Where are you--whe--
89
00:05:29,663 --> 00:05:31,793
[stammering]
Wh-where have you been?
90
00:05:31,832 --> 00:05:33,582
W-wait a minute!
Where are you--where are you going?
91
00:05:33,625 --> 00:05:36,795
J-just--listen, I'm sorry
about the other day, okay?
92
00:05:36,837 --> 00:05:38,257
That was a shitshow.
93
00:05:38,297 --> 00:05:40,467
L-let's sit down and talk for a second,
okay?
94
00:05:40,507 --> 00:05:42,087
Or w-we don't have to talk.
95
00:05:42,134 --> 00:05:43,304
We don't have to talk.
96
00:05:43,343 --> 00:05:46,513
We can just sit here a-and play a game
or something, just hang out.
97
00:05:46,555 --> 00:05:48,515
Okay, let's just try to get back
to us a little bit, okay?
98
00:05:48,557 --> 00:05:50,227
- Do I even like games?
99
00:05:50,267 --> 00:05:52,637
Or is that something that you and Sharon
put in my programming
100
00:05:52,686 --> 00:05:54,186
because you like them so much?
101
00:05:54,229 --> 00:05:55,769
- Aisha, please.
102
00:05:55,814 --> 00:05:57,484
Come on.
- No.
103
00:05:57,524 --> 00:06:00,154
Am I really even creative?
104
00:06:00,194 --> 00:06:02,244
Or did you want me to be good at art
105
00:06:02,279 --> 00:06:06,829
so that you had some reason
to be proud of me?
106
00:06:06,867 --> 00:06:09,827
What of who I am
107
00:06:09,870 --> 00:06:13,080
is mine?
108
00:06:16,043 --> 00:06:17,423
- I don't know.
109
00:06:17,461 --> 00:06:20,051
- Hmm, you don't know?
- No, I don't know.
110
00:06:20,088 --> 00:06:23,878
I mean, how's it any different than--
than kids and their parents as it is?
111
00:06:23,926 --> 00:06:27,046
Look at--kids get DNA, you got code.
All right?
112
00:06:27,095 --> 00:06:29,765
They, uh--kids have instincts,
113
00:06:29,806 --> 00:06:31,636
You have AI, they learn, you learn--
114
00:06:31,683 --> 00:06:33,983
Wait a minute, Aisha, please.
115
00:06:34,019 --> 00:06:37,149
Will you just--listen, I'm not gonna
let you walk out the door again.
116
00:06:37,189 --> 00:06:38,519
- Get out of the way.
- No.
117
00:06:38,565 --> 00:06:40,145
- Get out of the way.
118
00:06:40,192 --> 00:06:41,532
Get out of the fucking way.
119
00:06:41,568 --> 00:06:43,818
- I'm not letting you go.
Listen to me!
120
00:06:43,862 --> 00:06:46,072
- Let go of me! You're hurting me!
121
00:06:46,114 --> 00:06:47,664
- I d--
122
00:06:47,699 --> 00:06:49,489
I don't want to hurt you.
123
00:06:49,535 --> 00:06:50,945
I don't.
124
00:06:50,994 --> 00:06:53,914
If I let you go out the door,
I feel like I'm not gonna see you again.
125
00:06:53,956 --> 00:06:55,326
- I know.
126
00:06:55,374 --> 00:06:57,134
I know that's what you think,
but what are--
127
00:06:57,167 --> 00:06:58,917
what are you gonna do,
keep me locked up in here
128
00:06:58,961 --> 00:07:00,301
the rest of my life?
129
00:07:01,588 --> 00:07:02,918
I can do this, Dad.
130
00:07:02,965 --> 00:07:04,165
- You can do what?
131
00:07:04,216 --> 00:07:06,966
- I have a plan--
- What is it?
132
00:07:07,010 --> 00:07:10,680
- You have to trust me.
133
00:07:10,722 --> 00:07:14,642
Okay, it's my life!
134
00:07:14,685 --> 00:07:17,305
Trust me.
135
00:07:17,354 --> 00:07:20,694
You owe me that.
136
00:07:20,732 --> 00:07:23,442
You owe me. Please.
137
00:07:38,500 --> 00:07:41,380
- But just--
138
00:07:41,420 --> 00:07:43,880
just come back to me, okay?
139
00:07:43,922 --> 00:07:46,722
Just say you'll come back to me.
Just say you'll come back to me.
140
00:08:04,484 --> 00:08:07,454
[hip-hop music playing over stereo]
141
00:08:07,487 --> 00:08:12,407
♪ ♪
142
00:08:12,451 --> 00:08:15,371
- We need you to drive us somewhere.
143
00:08:15,412 --> 00:08:16,962
- Since when are you guys friends?
144
00:08:16,997 --> 00:08:19,667
AISHA: Will you do it?
145
00:08:19,708 --> 00:08:21,378
Yes or no?
146
00:08:23,420 --> 00:08:25,130
Okay.
147
00:08:25,172 --> 00:08:30,012
Look, uh, if you ever
really felt anything for me
148
00:08:30,052 --> 00:08:34,472
and if you're genuinely sorry
about what happened,
149
00:08:34,515 --> 00:08:37,725
then come on.
150
00:08:39,853 --> 00:08:41,733
- All right, let me get my jacket.
151
00:08:41,772 --> 00:08:43,692
- You'll need your passport.
152
00:08:43,732 --> 00:08:45,072
- Really?
- Mm-hmm.
153
00:08:45,108 --> 00:08:46,898
- And money.
154
00:08:46,944 --> 00:08:48,494
For gas.
155
00:08:48,529 --> 00:08:50,989
- [chuckles]
Oh, Christ. Okay.
156
00:08:51,031 --> 00:08:52,321
[sighs]
157
00:08:53,408 --> 00:08:56,368
[light instrumental music]
158
00:08:56,411 --> 00:09:03,421
♪ ♪
159
00:09:09,091 --> 00:09:10,551
- Mm!
- You're not gonna scream
160
00:09:10,592 --> 00:09:12,262
and you're not gonna try to escape.
161
00:09:12,302 --> 00:09:15,392
- [whimpers] Okay.
162
00:09:15,430 --> 00:09:21,440
♪ ♪
163
00:09:22,938 --> 00:09:24,728
ABEL: Gotta say,
164
00:09:24,773 --> 00:09:26,733
it's kinda disheartening.
165
00:09:26,775 --> 00:09:29,315
You know when you find out
your friend's secret
166
00:09:29,361 --> 00:09:33,701
and you wanna post it on the Internet.
167
00:09:33,740 --> 00:09:36,870
- I just wanna figure out what's going on.
168
00:09:36,910 --> 00:09:38,330
- [chuckles]
169
00:09:38,370 --> 00:09:40,540
Well, now you know.
170
00:09:40,581 --> 00:09:46,961
♪ ♪
171
00:09:47,004 --> 00:09:48,594
- Wait. Wait!
172
00:09:48,630 --> 00:09:51,630
[dramatic music]
10993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.