Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:14,002 --> 00:00:16,009
(car horns honking)
4
00:00:18,014 --> 00:00:20,021
(distant sirens wailing)
5
00:00:44,019 --> 00:00:47,000
(children chattering)
6
00:01:03,011 --> 00:01:05,021
Murray:
Foxtrot 5-7-1,
7
00:01:05,023 --> 00:01:08,006
now entering
third level.
8
00:01:19,012 --> 00:01:21,016
Jen:
We've got one
on the ground.
9
00:01:21,018 --> 00:01:25,003
Murray:
Okay, you get her out.
10
00:01:25,005 --> 00:01:27,004
We'll take this guy.
11
00:01:30,000 --> 00:01:32,015
Jen:
One, two, three, lift!
12
00:01:35,003 --> 00:01:36,023
Got him?
13
00:01:37,001 --> 00:01:40,017
Steve, have you
got him?
14
00:01:40,019 --> 00:01:42,018
Steve:
Yes.
15
00:01:42,020 --> 00:01:46,000
(panting)
16
00:01:52,001 --> 00:01:54,018
Jen:
Steve, are you
choking there?
17
00:01:54,020 --> 00:01:57,002
(Steve grunting)
18
00:01:57,004 --> 00:01:59,007
I can't breathe!
19
00:01:59,009 --> 00:02:01,007
I can't breathe!
I can't breathe!
20
00:02:01,009 --> 00:02:03,008
I can't--
I can't breathe.
21
00:02:03,010 --> 00:02:06,008
Murray:
Hang on, Steve.
22
00:02:06,010 --> 00:02:09,006
Hang on, I'm coming.
23
00:02:09,008 --> 00:02:11,008
Keep your mask on,
Steve.
24
00:02:12,016 --> 00:02:15,006
Steve, keep your
mask on.
25
00:02:15,008 --> 00:02:18,014
Don't take your
mask off, Steve.
26
00:02:18,016 --> 00:02:20,013
Come on, Steve.
27
00:02:23,012 --> 00:02:26,021
Man:
You're dead!
Your team's compromised.
28
00:02:26,023 --> 00:02:28,019
Leave your casualties
29
00:02:28,021 --> 00:02:31,001
and get your officers
to the surface.
30
00:02:40,008 --> 00:02:42,022
(distant siren wailing)
(men chattering)
31
00:02:44,022 --> 00:02:46,017
Come here.
32
00:02:48,005 --> 00:02:50,003
Why is it taking
so long?
33
00:02:50,005 --> 00:02:53,006
The mass
decontamination unit was
set up in the wrong place.
34
00:02:53,008 --> 00:02:55,011
Also, these suits are
difficult to work in.
35
00:02:55,013 --> 00:02:57,020
So it's taking longer
than anticipated
36
00:02:57,022 --> 00:02:59,015
to recover
the casualties.
37
00:02:59,017 --> 00:03:01,019
How many casualties
are you using?
38
00:03:01,021 --> 00:03:03,002
60.
39
00:03:03,004 --> 00:03:05,020
60? How many people
work in these offices?
40
00:03:05,022 --> 00:03:07,023
Two or three thousand.
41
00:03:09,013 --> 00:03:11,012
So it's not exactly
realistic then.
42
00:03:11,014 --> 00:03:13,010
It's manageable,
Minister.
43
00:03:13,012 --> 00:03:15,013
The press are waiting
downstairs, Minister.
44
00:03:15,015 --> 00:03:17,001
Thank you.
45
00:03:19,002 --> 00:03:22,009
(men chattering)
(radio chatter)
46
00:03:22,011 --> 00:03:24,000
I need some
help here!
47
00:03:24,002 --> 00:03:26,010
That's it.
We've got you, mate.
48
00:03:26,012 --> 00:03:28,015
Murray:
You're gonna be
okay, mate.
49
00:03:28,017 --> 00:03:31,000
Man:
All right,
let's go.
50
00:03:31,002 --> 00:03:32,012
Breathe easy.
51
00:03:32,014 --> 00:03:34,019
That's it.
Relax.
52
00:03:34,021 --> 00:03:37,004
Gonna be okay.
53
00:03:37,006 --> 00:03:40,004
Let's get showered
and out of these suits.
54
00:03:40,006 --> 00:03:43,004
Man:
Turn around.
55
00:03:43,006 --> 00:03:44,013
And again.
56
00:03:44,015 --> 00:03:46,018
Lift your right arm,
please. Right arm.
57
00:03:46,020 --> 00:03:49,002
Turn around.
58
00:03:49,004 --> 00:03:51,009
Okay, good man.
59
00:03:51,011 --> 00:03:53,023
Jenny, let's have
a look at you.
60
00:03:55,020 --> 00:03:57,022
Oh, shit.
61
00:03:58,000 --> 00:03:59,022
You're dead too.
62
00:04:00,000 --> 00:04:01,015
Why?
63
00:04:01,017 --> 00:04:04,020
You've got a tear.
Your suit's ripped.
64
00:04:04,022 --> 00:04:07,004
Oh, get out, Jenny.
65
00:04:12,014 --> 00:04:15,019
It's important that
these drills send out
a positive message.
66
00:04:15,021 --> 00:04:19,003
1600 gas-tight suits,
7,000 modesty packs,
67
00:04:19,005 --> 00:04:21,002
10 mobile mass
decontamination units.
68
00:04:21,004 --> 00:04:24,021
The home secretary's concerned
that we do everything we can
to reassure the public.
69
00:04:24,023 --> 00:04:26,020
Understood.
70
00:04:26,022 --> 00:04:29,000
It's always worth
reminding Londoners
71
00:04:29,002 --> 00:04:31,000
how resilient
they are.
72
00:04:38,018 --> 00:04:41,005
Well, I'll put that
in the report, won't I?
73
00:04:41,007 --> 00:04:42,018
Okay?
74
00:04:42,020 --> 00:04:45,019
This was supposed to be easy.
I've got Steve on the way
to A&E.
75
00:04:45,021 --> 00:04:47,007
Why?
76
00:04:47,009 --> 00:04:48,021
Hyperventilation.
77
00:04:48,023 --> 00:04:50,022
We're only meant
to wear the suits
for 20 minutes.
78
00:04:51,000 --> 00:04:53,014
It was 16 minutes
before we came to
the car park.
79
00:04:53,016 --> 00:04:55,001
And Jen got a tear.
80
00:04:55,003 --> 00:04:57,002
That's what this drill
is for, Murray--
81
00:04:57,004 --> 00:04:59,004
to iron out these
little problems.
82
00:04:59,006 --> 00:05:00,011
Biscuits?
83
00:05:00,013 --> 00:05:02,023
Male reporter:
Minister, Minister,
how do you respond
84
00:05:03,001 --> 00:05:04,021
to accusations
of scare-mongering?
85
00:05:04,023 --> 00:05:07,014
Minister:
Unfortunately, we live
in difficult times
86
00:05:07,016 --> 00:05:10,008
and must be prepared
for every eventuality.
87
00:05:10,010 --> 00:05:13,004
We believe
these drills will reassure
the British people
88
00:05:13,006 --> 00:05:16,019
that we are doing
all we can to protect them
against terrorism
89
00:05:16,021 --> 00:05:20,004
and that London
is as prepared as
it possibly can be.
90
00:05:20,006 --> 00:05:22,023
This is all part
of the government's
commitment
91
00:05:23,001 --> 00:05:25,009
to be honest about
the threats we face
92
00:05:25,011 --> 00:05:27,009
and to put
as much information
93
00:05:27,011 --> 00:05:29,007
in the public domain
as we can.
94
00:05:29,009 --> 00:05:32,021
Female news anchor:
The emergency services drillwas held in the capital today
95
00:05:32,023 --> 00:05:35,009
to test newanti-terrorism measures.
96
00:05:35,011 --> 00:05:38,004
The new Minister for London,Nicola Painswick,
97
00:05:38,006 --> 00:05:41,007
reassured Londonersthat the drillwas not linked
98
00:05:41,009 --> 00:05:43,023
to any specificthreat.
99
00:05:44,001 --> 00:05:46,004
West Yorkshire policeconfirmed
100
00:05:46,006 --> 00:05:48,009
that three menwere arrested yesterday
101
00:05:48,011 --> 00:05:51,006
outside the US Air Forcemonitoring station
102
00:05:51,008 --> 00:05:53,004
at Menwith Hill.
103
00:05:53,006 --> 00:05:55,004
The three menare all being held
104
00:05:55,006 --> 00:05:57,004
under the anti-terrorism act.
105
00:05:57,006 --> 00:05:59,002
Scotland Yarddeclined to comment
106
00:05:59,004 --> 00:06:01,004
on whether the arrestsare part a larger operation.
107
00:06:01,006 --> 00:06:04,005
It's been a busy morning.
Two Irish nationals
held at Dover,
108
00:06:04,007 --> 00:06:06,023
a gun found in their car.
Officers are on their way.
109
00:06:07,001 --> 00:06:09,021
The US Intelligence
have passed on six names
110
00:06:09,023 --> 00:06:12,004
of suspects they want
under surveillance.
111
00:06:12,006 --> 00:06:14,011
And the three men
arrested at Menwith Hill
112
00:06:14,013 --> 00:06:16,013
have been confirmed
as North African.
113
00:06:16,015 --> 00:06:18,017
Commissioner, sir.
Thank you.
114
00:06:18,019 --> 00:06:20,020
The local police
found notebooks
115
00:06:20,022 --> 00:06:24,002
and video footage
of the perimeter security.
116
00:06:24,004 --> 00:06:26,022
And we flagged up
two addresses for them
in London.
117
00:06:27,000 --> 00:06:28,018
What do we know?
118
00:06:28,020 --> 00:06:30,022
Well, they could be GSPC.
We're waiting for French
119
00:06:31,000 --> 00:06:32,022
and Algerian intelligence
to get back to us.
120
00:06:33,000 --> 00:06:34,019
And MoD want it
kept low-key.
121
00:06:34,021 --> 00:06:37,008
Fine, you're dealing
with that one.
122
00:06:37,010 --> 00:06:39,009
Incident room
is being set up.
123
00:06:39,011 --> 00:06:40,016
Good.
124
00:06:44,000 --> 00:06:45,010
Excuse me.
125
00:06:45,012 --> 00:06:46,021
Excuse me.
126
00:06:46,023 --> 00:06:48,022
(people chattering)
127
00:06:49,000 --> 00:06:51,002
(phones ringing)
128
00:06:53,003 --> 00:06:56,005
Excuse me, I'm looking
for DS Drummer.
129
00:06:56,007 --> 00:06:58,006
Just over there.
130
00:06:58,008 --> 00:07:00,005
Thanks.
131
00:07:05,013 --> 00:07:08,002
DS Drummer?
DC Habibullah.
132
00:07:08,004 --> 00:07:10,004
Oh, great.
133
00:07:10,006 --> 00:07:11,015
I can give you
five minutes.
134
00:07:11,017 --> 00:07:13,016
You need
to get up to speed
on the briefing notes.
135
00:07:13,018 --> 00:07:15,023
Now we're assuming
the suspects are using
false IDs.
136
00:07:16,001 --> 00:07:18,014
We believe
they're North African,
possibly Algerian.
137
00:07:18,016 --> 00:07:20,014
Also, they weren't
acting alone,
138
00:07:20,016 --> 00:07:23,009
so our job is to uncover
any other cell members.
139
00:07:23,011 --> 00:07:25,022
This is your desk here.
140
00:07:26,000 --> 00:07:27,018
This is
propaganda material--
141
00:07:27,020 --> 00:07:30,010
videos, letters,
documents recovered
from the B&B in Leeds
142
00:07:30,012 --> 00:07:33,001
and the suspects'
registered addresses
in London.
143
00:07:33,003 --> 00:07:35,011
You need to go through
all that lot.
144
00:07:35,013 --> 00:07:38,018
Most of it's in Arabic.
What languages
have you got?
145
00:07:38,020 --> 00:07:40,019
Urdu, Punjabi, Arabic.
146
00:07:40,021 --> 00:07:42,014
Great, 'cause normally
147
00:07:42,016 --> 00:07:44,014
I get stuck with
a civilian translator.
148
00:07:44,016 --> 00:07:46,017
I'll need you with me
in interviews.
149
00:07:46,019 --> 00:07:49,006
You can help me understand
what makes them tick.
150
00:07:49,008 --> 00:07:52,015
How would I know?
I'm from Luton, Sarge.
151
00:07:52,017 --> 00:07:54,022
You're better qualified
than I am, Detective.
152
00:07:55,000 --> 00:07:56,004
Mike, can I have
a word?
153
00:07:56,006 --> 00:07:59,008
Yeah.
DC Habibullah,
this is DI Brook.
154
00:07:59,010 --> 00:08:00,011
Sir.
155
00:08:00,013 --> 00:08:02,003
Glad you're onboard.
156
00:08:02,005 --> 00:08:04,005
Get yourself settled.
157
00:08:08,002 --> 00:08:10,011
I'm in A&E.
158
00:08:10,013 --> 00:08:12,022
No, no, I'm fine.
159
00:08:13,000 --> 00:08:14,022
It's Steve.
160
00:08:15,000 --> 00:08:17,020
Can you pop down?
161
00:08:20,022 --> 00:08:22,016
Hi, Liz.
Hi.
162
00:08:22,018 --> 00:08:25,008
(woman over P.A.)
Dr. Hussein, please call
Radiology.
163
00:08:25,010 --> 00:08:27,006
Thank you.
164
00:08:27,008 --> 00:08:29,017
Well, hello.
Thank you.
165
00:08:33,018 --> 00:08:35,016
How is he?
166
00:08:35,018 --> 00:08:37,003
He'll live.
167
00:08:39,005 --> 00:08:41,007
The drill
went well then?
168
00:08:43,014 --> 00:08:47,005
I'm finished in half an hour.
We could go home together.
169
00:08:47,007 --> 00:08:49,000
Yeah.
170
00:08:49,002 --> 00:08:52,014
Och, well, I'd better
make sure Steve gets back
all right.
171
00:08:56,017 --> 00:09:00,008
You know, if that
had been for real,
172
00:09:00,010 --> 00:09:02,017
two of my crew
would be dead.
173
00:09:59,016 --> 00:10:02,001
Man:
Deputy AssistantCommissioner Ives,
174
00:10:02,003 --> 00:10:04,007
you havepreviously stated
175
00:10:04,009 --> 00:10:06,008
that we must now
expect terrorists
176
00:10:06,010 --> 00:10:08,006
to use crude
CBRN weapons
177
00:10:08,008 --> 00:10:10,012
that could cause
mass devastation
to this city.
178
00:10:10,014 --> 00:10:13,007
Could you explain
exactly what that means?
179
00:10:13,009 --> 00:10:16,021
We're talking about such things
as a dirty bomb,
180
00:10:16,023 --> 00:10:19,018
which is simply low-grade
radioactive material
181
00:10:19,020 --> 00:10:21,018
blown up
by a conventional bomb,
182
00:10:21,020 --> 00:10:23,014
in other words,
low-tech methods
183
00:10:23,016 --> 00:10:26,023
for contaminating
large numbers of people
with deadly agents.
184
00:10:27,001 --> 00:10:29,011
Man:
Thank you very much.
Minister,
185
00:10:29,013 --> 00:10:32,004
in a public statement
you said
186
00:10:32,006 --> 00:10:34,003
that the government
is committed
187
00:10:34,005 --> 00:10:36,000
to being honest
about the threats we face
188
00:10:36,002 --> 00:10:39,003
and putting as much information
in the public domain
as possible.
189
00:10:39,005 --> 00:10:41,000
Yes, that is correct.
190
00:10:41,002 --> 00:10:43,009
I have in front of me
a recent report
191
00:10:43,011 --> 00:10:45,023
from the Commons Science
and Technology Committee.
192
00:10:46,001 --> 00:10:48,009
It accuses the government
of being embedded
193
00:10:48,011 --> 00:10:51,003
in a culture of secrecy.
Forgive me, Minister,
194
00:10:51,005 --> 00:10:54,006
but this seems to be
a direct contradiction
to your statement.
195
00:10:54,008 --> 00:10:57,004
(door opens and closes)
The government completely
rejects the criticism
196
00:10:57,006 --> 00:10:59,011
that it is being less open
than it need be.
197
00:10:59,013 --> 00:11:01,008
We have an active
public information
campaign.
198
00:11:01,010 --> 00:11:03,021
We've sent a booklet
to every household in
the country with guidelines--
199
00:11:03,023 --> 00:11:06,001
Man:
But are you confident
that the information
200
00:11:06,003 --> 00:11:08,003
that you're giving
the public is adequate
201
00:11:08,005 --> 00:11:10,002
to prepare them
for a terrorist attack?
202
00:11:10,004 --> 00:11:12,004
Yes, of course.
Obviously there are times
203
00:11:12,006 --> 00:11:14,013
when disclosure would not be
in the public interest.
204
00:11:16,017 --> 00:11:18,016
I'm sorry,
but now I'm confused.
205
00:11:18,018 --> 00:11:21,005
You're open
and transparent
206
00:11:21,007 --> 00:11:24,016
except when it suits
the government
not to be.
207
00:11:24,018 --> 00:11:26,016
Well, obviously
there has to be
208
00:11:26,018 --> 00:11:30,001
a balance between truth
and reassurance.
209
00:11:30,003 --> 00:11:32,004
Are you saying
that it's acceptable
210
00:11:32,006 --> 00:11:34,016
to lie to the public
in order to reassure them?
211
00:11:34,018 --> 00:11:36,019
I mean, what the public
could be told
212
00:11:36,021 --> 00:11:38,008
and the need
for secrecy--
213
00:11:38,010 --> 00:11:40,009
It's very interesting,
Minister, but this report
214
00:11:40,011 --> 00:11:42,018
clearly states
that this lack of openness
215
00:11:42,020 --> 00:11:45,000
has resulted in the public
being ill-informed
216
00:11:45,002 --> 00:11:48,018
and insufficiently prepared
for a chemical, biological
217
00:11:48,020 --> 00:11:51,004
or radiological
terrorist attack.
218
00:11:53,005 --> 00:11:55,012
Deputy Assistant
Commissioner,
219
00:11:55,014 --> 00:11:57,012
as head of
the anti-terrorist branch,
220
00:11:57,014 --> 00:11:59,008
do you feel
that adequate measures
221
00:11:59,010 --> 00:12:01,009
are in place
to protect the public?
222
00:12:01,011 --> 00:12:03,009
Obviously improvements
have been made
223
00:12:03,011 --> 00:12:05,009
across all
emergency services,
224
00:12:05,011 --> 00:12:07,019
but I'd warn
against complacency.
225
00:12:07,021 --> 00:12:10,007
A great deal of work
still needs to be done.
226
00:12:10,009 --> 00:12:11,022
Thank you
very much.
227
00:12:17,000 --> 00:12:19,002
John.
228
00:12:22,003 --> 00:12:24,003
That's public record.
229
00:12:24,005 --> 00:12:26,006
And I'm not going
on public record to say
230
00:12:26,008 --> 00:12:29,000
we're fully prepared
when we're not.
231
00:12:34,010 --> 00:12:38,003
We've allocated
330 million pounds
on Homeland Security.
232
00:12:38,005 --> 00:12:41,007
That's a huge commitment
when the public's demanding
hospital beds.
233
00:12:41,009 --> 00:12:42,022
What else do you
expect us to do?
234
00:12:43,000 --> 00:12:45,010
In the States
they're spending
15 times more per head
235
00:12:45,012 --> 00:12:47,007
than we are,
and even they don't
think that's enough.
236
00:12:47,009 --> 00:12:48,022
Are you saying
all the work
we're doing,
237
00:12:49,000 --> 00:12:50,022
all the plans,
new equipment,
count for nothing?
238
00:12:51,000 --> 00:12:53,022
I'm saying we shouldn't
confuse activity
with achievement.
239
00:12:54,000 --> 00:12:57,020
Out of a force of 30,000,
the Met have only
1500 officers
240
00:12:57,022 --> 00:13:00,018
with protective suits
and two days' training.
241
00:13:00,020 --> 00:13:03,022
We'd struggle
to deal with a large-scale
conventional attack.
242
00:13:04,000 --> 00:13:05,017
If a CBRN weapon
went off--
243
00:13:05,019 --> 00:13:07,002
If it went off,
John, if.
244
00:13:07,004 --> 00:13:10,004
Nicola, I've seen Al Qaeda's
plans for these weapons.
245
00:13:12,004 --> 00:13:15,000
With the IRA, we knew 90%
of what they were up to,
246
00:13:15,002 --> 00:13:16,013
and they still
got through.
247
00:13:16,015 --> 00:13:18,019
With this lot, we're lucky
if we know 20%.
248
00:13:18,021 --> 00:13:21,009
It's naive to hope
it won't happen.
249
00:13:30,018 --> 00:13:32,007
(coughs)
250
00:13:32,009 --> 00:13:34,007
How are you?
Fine.
251
00:13:34,009 --> 00:13:37,010
Okay, this is stamped,
252
00:13:37,012 --> 00:13:39,007
marked from Istanbul.
All right.
253
00:13:39,009 --> 00:13:41,010
(coughing)
254
00:13:41,012 --> 00:13:43,009
Are you all right?
255
00:13:43,011 --> 00:13:45,003
It's something I ate.
256
00:13:45,005 --> 00:13:47,015
Yeah? You want to leave
that goulash alone.
257
00:13:47,017 --> 00:13:50,019
Cheers.
For the other one.
258
00:13:50,021 --> 00:13:53,020
The little one.
That's it.
259
00:13:53,022 --> 00:13:55,021
Cheers.
260
00:14:11,023 --> 00:14:13,010
(coughs)
261
00:14:23,009 --> 00:14:25,007
(tires screech)
262
00:14:25,009 --> 00:14:27,006
(car horn honks)
263
00:14:28,010 --> 00:14:30,007
(coughing)
264
00:14:40,023 --> 00:14:42,021
Man:
Come on, Mr. Rashid.
265
00:14:42,023 --> 00:14:45,015
You know, this is
a very popular area.
266
00:14:50,019 --> 00:14:53,002
There's a post office
close by.
267
00:14:54,015 --> 00:14:58,000
Also the tubes are
five minutes away,
268
00:14:58,002 --> 00:14:59,013
buses.
269
00:14:59,015 --> 00:15:02,020
And there's a market
on Saturday.
270
00:15:02,022 --> 00:15:04,022
Show me the cellar.
271
00:15:35,020 --> 00:15:37,020
I'll need
all this cleared.
272
00:15:37,022 --> 00:15:39,021
It'll cost you.
273
00:15:39,023 --> 00:15:41,021
How much?
274
00:15:41,023 --> 00:15:43,022
70 quid.
275
00:15:44,000 --> 00:15:46,008
(children chattering)
276
00:15:53,005 --> 00:15:56,008
We have accommodation
for the bride's family.
277
00:16:06,008 --> 00:16:08,005
Drummer:
This isn't the IRA.
278
00:16:08,007 --> 00:16:11,013
With this lot,we don't know who they are,we don't know where they are.
279
00:16:11,015 --> 00:16:14,023
We have no inside informantsand they don't give warnings.
280
00:16:15,001 --> 00:16:16,022
First thing
to understand
281
00:16:17,000 --> 00:16:18,023
about Islamic
terrorist groups--
282
00:16:19,001 --> 00:16:20,018
there's no
single cell.
283
00:16:20,020 --> 00:16:24,015
Don't write it down.
Remember it.
284
00:16:24,017 --> 00:16:26,020
The logistics cell--
285
00:16:26,022 --> 00:16:29,017
these boys will be embedded
in the target country.
286
00:16:29,019 --> 00:16:32,004
They're likely to be
British nationals,
287
00:16:32,006 --> 00:16:34,001
so they'll stay
low-key.
288
00:16:34,003 --> 00:16:36,014
They won't associate
with other known extremists.
289
00:16:36,016 --> 00:16:38,015
They might not evenattend mosque.
290
00:16:38,017 --> 00:16:40,002
Rashid:
Found a house.
291
00:16:40,004 --> 00:16:41,017
Drummer:
They raise cashfor their group
292
00:16:41,019 --> 00:16:43,019
through petty crime
like credit card fraud.
293
00:16:43,021 --> 00:16:47,019
They provide passports,safe houses, equipment,etcetera.
294
00:16:47,021 --> 00:16:49,015
They gatherall the elements
295
00:16:49,017 --> 00:16:52,002
that make an operationin this country possible.
296
00:16:52,004 --> 00:16:54,022
Now the three North Africans
at Menwith Hill
297
00:16:55,000 --> 00:16:57,008
recently entered the country
under false IDs.
298
00:16:57,010 --> 00:16:59,005
So they won't be part
of logistics cells.
299
00:16:59,007 --> 00:17:01,017
Correct.
They're obviously
checking out the base.
300
00:17:06,015 --> 00:17:09,005
Sole purposeof a reconnaissance cell
301
00:17:09,007 --> 00:17:12,014
is to gather intelligenceon intended targets.
302
00:17:16,023 --> 00:17:19,008
They're closerto the planningof an attack
303
00:17:19,010 --> 00:17:21,022
and far more likelyto be foreign nationals.
304
00:17:24,004 --> 00:17:27,007
But neither the logisticsnor the reconnaissance cell
305
00:17:27,009 --> 00:17:30,001
would besuicide bombers.
306
00:17:30,003 --> 00:17:31,023
The attack cell--
307
00:17:32,001 --> 00:17:34,005
these boys will be
battle-hardened veterans,
308
00:17:34,007 --> 00:17:38,004
jihad nutters
who fought in Chechnya,
Bosnia, Kashmir.
309
00:17:38,006 --> 00:17:39,021
Nutters, Sarge?
310
00:17:39,023 --> 00:17:42,005
Fanatics, however you want
to describe them.
311
00:17:42,007 --> 00:17:44,011
They're almost certain
to be foreign nationals.
312
00:17:44,013 --> 00:17:46,013
They're only brought in
at the last stages.
313
00:17:46,015 --> 00:17:49,014
And, as we know,
in any attack
314
00:17:49,016 --> 00:17:54,003
there's likely to be
more than one attack cell.
315
00:17:54,005 --> 00:17:57,000
Our problem is,
none of this lot
316
00:17:57,002 --> 00:17:58,021
will know
who the other cells are
317
00:17:58,023 --> 00:18:02,013
or have any detailed knowledge
about the overall operation.
318
00:18:02,015 --> 00:18:04,012
But...
319
00:18:04,014 --> 00:18:07,015
they all have links
320
00:18:07,017 --> 00:18:10,014
to one man.
321
00:18:10,016 --> 00:18:12,010
(doorbell rings)
322
00:18:12,012 --> 00:18:14,014
Drummer:
The agent isn'tthe mastermind.
323
00:18:14,016 --> 00:18:17,010
That person will bethousands of miles away
324
00:18:17,012 --> 00:18:20,005
in Pakistan,Afghanistan.
325
00:18:20,007 --> 00:18:22,015
(speaking foreign language)
326
00:18:25,018 --> 00:18:28,021
The agentis the manager.
327
00:18:28,023 --> 00:18:30,022
He puts the cellstogether
328
00:18:31,000 --> 00:18:33,008
and executesthe plan.
329
00:18:35,004 --> 00:18:37,011
(speaking foreign language)
330
00:18:39,011 --> 00:18:42,008
He'll be white-collar,well-traveled, highly educated
331
00:18:42,010 --> 00:18:44,016
and have lived in the westfor several years.
332
00:18:44,018 --> 00:18:47,010
He'll havemultiple identities
333
00:18:47,012 --> 00:18:49,011
and impeccable cover.
334
00:18:49,013 --> 00:18:51,014
Liverpool Street...
335
00:18:51,016 --> 00:18:53,015
He could be a doctor,
336
00:18:53,017 --> 00:18:56,011
a lawyer,a university professor.
337
00:18:56,013 --> 00:18:58,017
The point is,he'll be invisible
338
00:18:58,019 --> 00:19:01,004
and skilledat hiding his tracks.
339
00:19:06,007 --> 00:19:08,022
So far all we have
are three suspects,
340
00:19:09,000 --> 00:19:10,021
a possible
reconnaissance cell.
341
00:19:10,023 --> 00:19:12,019
If we're gonna get
the rest of them,
342
00:19:12,021 --> 00:19:15,017
we have to chase
every person they've ever
been in contact with
343
00:19:15,019 --> 00:19:18,015
here or abroad,
follow every paper trail.
344
00:19:18,017 --> 00:19:22,006
Anything that strikes you,
however small, let me know.
345
00:19:27,010 --> 00:19:29,020
Man: You don't listen to me.
(woman chattering)
346
00:19:29,022 --> 00:19:31,021
Man:
You never listen.
347
00:19:34,000 --> 00:19:35,023
(music playing)
(doorbell dings)
348
00:19:36,001 --> 00:19:37,013
Thank you.
349
00:19:37,015 --> 00:19:40,002
Rashid:
Thanks.
350
00:19:40,004 --> 00:19:43,006
Can I get 20 JPS, please?
351
00:19:46,017 --> 00:19:48,019
And a SIM card
for my mobile,
352
00:19:48,021 --> 00:19:51,001
and a pay-as-you-go
top-up card, please.
353
00:19:55,010 --> 00:19:56,022
What?
354
00:19:58,018 --> 00:20:00,002
Ma...
355
00:20:05,003 --> 00:20:07,012
Oh, piss off.
Come on, let's go.
356
00:20:10,023 --> 00:20:13,011
Yes, I'll hold.
357
00:20:18,014 --> 00:20:20,015
Home Secretary wondered
how you were settling in.
358
00:20:20,017 --> 00:20:23,018
I'm still trying
to find my way around,
but fine.
359
00:20:23,020 --> 00:20:26,005
You had a bit of a grilling
at the Defense Select Committee.
360
00:20:26,007 --> 00:20:30,005
The chair got turned
rather hung up on the issue
of public information.
361
00:20:30,007 --> 00:20:31,007
May I?
362
00:20:31,009 --> 00:20:35,017
Of course.
I'll have to call you back.
363
00:20:35,019 --> 00:20:38,007
It's an easy
issue to present
in black and white
364
00:20:38,009 --> 00:20:40,001
if you're not making
the decisions.
365
00:20:40,003 --> 00:20:42,003
Maybe the chair's right.
Maybe we're not
doing enough
366
00:20:42,005 --> 00:20:43,021
to train and prepare
the public.
367
00:20:43,023 --> 00:20:45,021
If a CBRN attack
happens, I'm worried
368
00:20:45,023 --> 00:20:48,000
that we could end up
with mass panic
on our hands.
369
00:20:48,002 --> 00:20:49,021
I've been at Whitehall
25 years.
370
00:20:49,023 --> 00:20:53,001
There have been at least
80 terrorist attacks
on the mainland.
371
00:20:53,003 --> 00:20:55,012
Why assume
the British public
are suddenly gonna start
372
00:20:55,014 --> 00:20:57,010
running around
like headless chickens?
373
00:20:57,012 --> 00:20:59,012
We're talking about
suicide bombers now.
374
00:20:59,014 --> 00:21:02,014
No warnings,
biological weapons,
dirty bombs.
375
00:21:02,016 --> 00:21:05,019
If you start issuing
gas masks to everyone
using the tubes,
376
00:21:05,021 --> 00:21:07,020
you really do risk
causing panic.
377
00:21:07,022 --> 00:21:10,022
Al Qaeda wants us scared.
The more you fuel
public anxiety,
378
00:21:11,000 --> 00:21:13,005
the more you play
into their hands.
I understand that.
379
00:21:13,007 --> 00:21:14,018
Think of the economic
implications--
380
00:21:14,020 --> 00:21:17,020
business withdrawing
from the capital,
the tourist industry hit.
381
00:21:17,022 --> 00:21:21,011
We've already had local
authorities using Madrid
to demand extra funds.
382
00:21:21,013 --> 00:21:23,023
We don't want
knee-jerk reactions
from the public as well.
383
00:21:24,001 --> 00:21:27,010
What are you saying?
Don't you take the threat
of a CBRN attack seriously?
384
00:21:27,012 --> 00:21:30,002
I'm saying
it's a difficult balance.
385
00:21:30,004 --> 00:21:33,012
Overreaction can be
as dangerous as
underreaction.
386
00:21:33,014 --> 00:21:37,004
As Minister of London,
it's your responsibility
387
00:21:37,006 --> 00:21:40,015
to reassure the public
and business.
388
00:21:40,017 --> 00:21:42,013
Everything is being done
389
00:21:42,015 --> 00:21:46,020
to make London as prepared
as it possibly can be.
390
00:21:46,022 --> 00:21:49,011
It's an issue that's easy
to get worked up about
391
00:21:49,013 --> 00:21:52,008
from the back benches.
392
00:21:52,010 --> 00:21:54,020
Never that simple
when you're minister.
393
00:22:02,002 --> 00:22:04,012
(backup signal beeping)
394
00:22:18,022 --> 00:22:20,018
Sorry.
395
00:22:28,011 --> 00:22:32,022
(phone rings)
396
00:22:34,002 --> 00:22:37,007
Mogul Prince takeaway.
397
00:22:37,009 --> 00:22:39,006
Speaking.
398
00:22:42,003 --> 00:22:44,023
Uh-huh.
399
00:22:45,001 --> 00:22:47,008
Yeah.
400
00:22:47,010 --> 00:22:49,022
Will you be there
after midnight?
401
00:22:52,018 --> 00:22:54,014
Bye.
402
00:22:59,019 --> 00:23:02,006
(man over P.A.)
Train now arriving
at platform 4,
403
00:23:02,008 --> 00:23:05,018
1715...
(indistinct)
404
00:23:25,015 --> 00:23:28,014
(P.A. system dings)
405
00:23:28,016 --> 00:23:31,006
(woman announcing
over P.A.)
406
00:23:40,009 --> 00:23:42,012
(knocks on door)
407
00:23:42,014 --> 00:23:44,021
Why am I getting calls
from Customs?
408
00:23:44,023 --> 00:23:46,020
What?
409
00:23:48,015 --> 00:23:50,014
They want to know
why one of my officers
410
00:23:50,016 --> 00:23:53,011
is inquiring about
D&L Shipping.
411
00:23:53,013 --> 00:23:56,013
It's one of
the names I came across
in the suspects' notebooks.
412
00:23:56,015 --> 00:23:58,005
I ran them through
NCS database.
413
00:23:58,007 --> 00:24:00,005
I told you
to let me know.
414
00:24:00,007 --> 00:24:02,013
Sorry. You're right.
415
00:24:02,015 --> 00:24:05,003
Did Customs tell you
what their interest is?
416
00:24:05,005 --> 00:24:07,005
They believe
Turkish mafia
417
00:24:07,007 --> 00:24:09,010
are using D&L
as a smuggling drop.
418
00:24:09,012 --> 00:24:11,019
Shit, it would be
Customs.
419
00:24:11,021 --> 00:24:13,010
Any chance
they'd let us look
420
00:24:13,012 --> 00:24:15,018
at their phone records
and their shipping
manifests?
421
00:24:15,020 --> 00:24:17,011
They're not gonna rush
to share information.
422
00:24:17,013 --> 00:24:19,010
They're months into
a major investigation.
423
00:24:19,012 --> 00:24:21,007
It's only paperwork.
424
00:24:21,009 --> 00:24:23,018
You must know someone
that owes you a favor.
425
00:24:23,020 --> 00:24:26,002
I'll talk to Brook.
426
00:24:26,004 --> 00:24:28,002
I've run out
of favors.
427
00:24:31,011 --> 00:24:33,009
(rings doorbell)
428
00:24:39,021 --> 00:24:41,017
Salam alaikum.
429
00:24:41,019 --> 00:24:44,002
(speaking foreign
language)
430
00:25:05,017 --> 00:25:07,014
Salam alaikum.
431
00:25:07,016 --> 00:25:09,001
Wa-alaikumas-salam.
432
00:25:09,003 --> 00:25:11,017
Have you everything
you need?
433
00:25:11,019 --> 00:25:14,000
For now.
434
00:25:14,002 --> 00:25:16,004
We need a large
lead sheet
435
00:25:16,006 --> 00:25:18,014
to make a hatch--
436
00:25:18,016 --> 00:25:20,008
just a precaution.
437
00:25:20,010 --> 00:25:22,008
Right you are.
Come upstairs.
438
00:25:22,010 --> 00:25:24,022
I'll introduce you properly
to your brothers.
439
00:25:33,019 --> 00:25:35,016
Got any plans
tonight?
440
00:25:35,018 --> 00:25:37,018
Why? Have we heard
from Customs?
441
00:25:37,020 --> 00:25:40,004
You must be joking.
442
00:25:40,006 --> 00:25:42,005
Come on,
you can leave that.
443
00:25:52,012 --> 00:25:54,012
Oh, check he hasn't
spiked it.
444
00:25:57,000 --> 00:25:58,022
So, Sameena,
445
00:25:59,000 --> 00:26:01,012
if they're not nutters,
what's it all about?
446
00:26:01,014 --> 00:26:03,009
Are you being serious?
447
00:26:03,011 --> 00:26:05,010
We can talk about football,
if you like.
448
00:26:05,012 --> 00:26:08,001
What, do you mean
blowing themselves up,
449
00:26:08,003 --> 00:26:09,020
fundamentalism?
What?
450
00:26:09,022 --> 00:26:11,020
All of it.
I mean, if your family
451
00:26:11,022 --> 00:26:14,016
is killed right in
front of you in Chechnya,
it might crush your mind,
452
00:26:14,018 --> 00:26:16,011
but why would
a third-generation kid
453
00:26:16,013 --> 00:26:18,017
brought up in Bradford
want to join Al Qaeda?
454
00:26:18,019 --> 00:26:21,018
Well, it doesn't matter
if you're brought up in
Bradford or in Saudi.
455
00:26:21,020 --> 00:26:24,009
If you're Muslim, you're
part of a wider family.
456
00:26:24,011 --> 00:26:26,018
What happens
in Chechnya,
457
00:26:26,020 --> 00:26:29,022
Kashmir or Palestine
is happening to you.
458
00:26:30,000 --> 00:26:31,022
It's a long way
from that
459
00:26:32,000 --> 00:26:33,021
to strapping explosives
to yourself.
460
00:26:33,023 --> 00:26:36,023
Yeah, but what
these boys see
makes them angry.
461
00:26:37,001 --> 00:26:39,009
And extremist groups
exploit that anger.
462
00:26:39,011 --> 00:26:41,007
They recruit men
from all over the world,
463
00:26:41,009 --> 00:26:44,003
get them into training camps
and focus that anger.
464
00:26:44,005 --> 00:26:47,004
It's brainwashing.
They hand them
a Kalashninkov,
465
00:26:47,006 --> 00:26:49,004
convince them
it's their holy duty
466
00:26:49,006 --> 00:26:50,023
to die in the defense
of Islam.
467
00:26:51,001 --> 00:26:54,010
So now instead
of five martyrs,
hundreds step forward.
468
00:26:54,012 --> 00:26:56,000
How do you feel
about that?
469
00:27:00,004 --> 00:27:01,022
Pissed off.
470
00:27:02,000 --> 00:27:05,009
These fanatics--
they're just a tiny minority.
471
00:27:05,011 --> 00:27:07,018
And people think
we're all like that.
472
00:27:07,020 --> 00:27:09,016
I take my faith
seriously.
473
00:27:09,018 --> 00:27:11,011
I care about what's
happening in the world.
474
00:27:11,013 --> 00:27:14,015
But you don't see me
strapping explosives
to myself, do you?
475
00:27:14,017 --> 00:27:16,014
So that's why
you joined the police?
476
00:27:16,016 --> 00:27:20,010
No, I wasn't clever enough
to be a doctor.
477
00:28:01,021 --> 00:28:04,011
(phones ringing)
(people chattering)
478
00:28:04,013 --> 00:28:06,013
Sameena.
479
00:28:06,015 --> 00:28:09,021
Phone records
and shipping manifests
from D&L Shipping,
480
00:28:09,023 --> 00:28:12,006
courtesy of our friends
at Customs.
481
00:28:12,008 --> 00:28:14,006
Good hunting.
482
00:28:27,018 --> 00:28:29,017
Sameena, see you
in the morning.
483
00:28:29,019 --> 00:28:32,011
Yeah.
484
00:28:32,013 --> 00:28:35,017
Painswick:
Even before the terribleevents in Madrid,
485
00:28:35,019 --> 00:28:38,010
London's emergency services
were being prepared
486
00:28:38,012 --> 00:28:41,014
for a major
terrorist attack.
487
00:28:41,016 --> 00:28:44,004
Under our "New Dimensions"
initiative,
488
00:28:44,006 --> 00:28:46,013
London Fire Brigade
have now been equipped
489
00:28:46,015 --> 00:28:49,005
with extended life
breathing apparatus.
490
00:28:49,007 --> 00:28:53,001
They have over 1600
gas-tight suits
491
00:28:53,003 --> 00:28:57,007
and new
radiation dosing meters
in all engines.
492
00:28:57,009 --> 00:28:59,007
Senior officers
are receiving
493
00:28:59,009 --> 00:29:01,014
state-of-the-art
training in Texas.
494
00:29:01,016 --> 00:29:05,015
And there are 10 mobile
mass decontamination units
495
00:29:05,017 --> 00:29:07,022
established right across
the capitol.
496
00:29:08,000 --> 00:29:11,006
The success
of the recent drill
497
00:29:11,008 --> 00:29:13,005
is a clear demonstration
498
00:29:13,007 --> 00:29:16,010
of how capable London's
emergency services are
499
00:29:16,012 --> 00:29:19,005
in dealing with incidents
of major contamination.
500
00:29:19,007 --> 00:29:20,023
Who's been
telling her this?
501
00:29:21,001 --> 00:29:24,009
Of course,
we can't afford
to be complacent,
502
00:29:24,011 --> 00:29:27,023
but London is now
better prepared
503
00:29:28,001 --> 00:29:30,009
than it has
ever been.
504
00:29:30,011 --> 00:29:32,016
Thank you
very much.
505
00:29:41,017 --> 00:29:44,009
Ives:
Minster, this is
Commander Paul Hardwick,
506
00:29:44,011 --> 00:29:46,010
He's one of our
gold commanders
507
00:29:46,012 --> 00:29:48,011
in charge of
GT control room.
508
00:29:48,013 --> 00:29:49,015
Commander.
509
00:29:49,017 --> 00:29:51,023
Pleased to meet you, Minister.
Very interesting speech.
510
00:29:52,001 --> 00:29:55,000
Minister, were you
at the same drill I was?
511
00:29:55,002 --> 00:29:56,002
Sorry, you are?
512
00:29:56,004 --> 00:29:57,020
I'm sorry.
I'm Murray Corrigan,
513
00:29:57,022 --> 00:29:59,019
watch commander,
London Fire Service.
514
00:29:59,021 --> 00:30:02,007
That drill was a farce,
wasn't it?
515
00:30:02,009 --> 00:30:04,005
Have you ever worn
a GT suit?
516
00:30:04,007 --> 00:30:07,003
You can't work in them.
They're unwieldy.
517
00:30:07,005 --> 00:30:08,020
You boil.
518
00:30:08,022 --> 00:30:11,021
What you're asking us to do
with this equipment
is totally unreal.
519
00:30:11,023 --> 00:30:14,010
We've had a lot of problems
with our kits.
520
00:30:14,012 --> 00:30:16,023
Clive Phelps,
London Ambulance Service.
521
00:30:17,001 --> 00:30:19,022
Half our suits were defective.
We had to send them back.
522
00:30:20,000 --> 00:30:22,011
When we put
the decon showers on,
the heads blew off.
523
00:30:22,013 --> 00:30:25,014
I appreciate your concerns.
That's why we're
doing drills.
524
00:30:25,016 --> 00:30:27,023
Well, that wasn't a drill.
It was a PR stunt--
525
00:30:28,001 --> 00:30:31,003
controlled conditions,
police cadets as your
casualties.
526
00:30:31,005 --> 00:30:32,016
We're constantly
reviewing our plans.
527
00:30:32,018 --> 00:30:35,011
Well, exactly.
They're your plans.
I have never been consulted.
528
00:30:35,013 --> 00:30:38,012
Murray.
I have never been invited
to any strategy meetings.
529
00:30:38,014 --> 00:30:41,007
I haven't even seen
your new major incident
procedures.
530
00:30:41,009 --> 00:30:42,018
Well, I'm sure
you'll appreciate
531
00:30:42,020 --> 00:30:44,018
that we have to limit
access to these plans
532
00:30:44,020 --> 00:30:46,023
in the interests
of national security.
533
00:30:47,001 --> 00:30:49,021
What a fucking great
excuse for incompetence.
534
00:30:58,009 --> 00:31:00,000
Harper:
I'm very sorry,
Minister.
535
00:31:00,002 --> 00:31:02,006
I understand.
Change can be
very unsettling.
536
00:31:02,008 --> 00:31:05,020
With respect, my officers
trained as firemen.
537
00:31:05,022 --> 00:31:09,003
Now they're expected
to be the front line
in your war on terror.
538
00:31:09,005 --> 00:31:11,003
They're putting
their lives at risk,
539
00:31:11,005 --> 00:31:13,013
and none of us know
if your plans work.
540
00:31:13,015 --> 00:31:15,013
Excuse me.
541
00:31:34,004 --> 00:31:36,005
Man:
Salam.
542
00:31:36,007 --> 00:31:37,022
We have
the barrels.
543
00:31:38,000 --> 00:31:39,022
Around the back.
544
00:31:45,019 --> 00:31:47,008
What did he say?
545
00:31:47,010 --> 00:31:49,008
Take it
around the back.
546
00:32:04,005 --> 00:32:08,006
I used to
really look forward
to go to work.
547
00:32:08,008 --> 00:32:12,002
They're perfectly happy
to spend billions on Iraq,
548
00:32:12,004 --> 00:32:15,007
MI5, a sexy new
British FBI.
549
00:32:15,009 --> 00:32:18,005
You'd think they could
spend a bit more on us.
550
00:32:23,003 --> 00:32:26,005
Still, the rumor is
that the first officers in
are expendables.
551
00:32:26,007 --> 00:32:29,005
Maybe that's why
they don't want to waste
their money.
552
00:32:29,007 --> 00:32:32,004
If you really believe that,
perhaps you should get out.
553
00:32:38,015 --> 00:32:41,003
But whatever
you decide to do,
554
00:32:41,005 --> 00:32:43,004
I'll support you.
555
00:33:10,010 --> 00:33:12,020
Hey!
556
00:33:12,022 --> 00:33:14,020
(man whistles)
557
00:33:14,022 --> 00:33:16,011
Good morning.
558
00:33:16,013 --> 00:33:18,000
So what happened?
559
00:33:18,002 --> 00:33:19,020
Well, what have you
heard?
560
00:33:19,022 --> 00:33:22,005
(Harper over P.A.)
Would Murray Corrigan
please report
561
00:33:22,007 --> 00:33:24,008
to the station commander's
office now?
562
00:33:24,010 --> 00:33:25,023
Yeah, yeah, yeah.
563
00:33:26,001 --> 00:33:28,007
Man:
Ooh.
564
00:33:28,009 --> 00:33:30,008
I'm expecting
a call any minute
565
00:33:30,010 --> 00:33:32,007
demanding I put you
on charges.
566
00:33:32,009 --> 00:33:35,002
I'll be a watch commander
down, right?
567
00:33:35,004 --> 00:33:39,003
We've already lost
two senior officers
this year.
568
00:33:39,005 --> 00:33:41,019
Bollocks.
I'm resigning anyway.
569
00:33:41,021 --> 00:33:43,020
(man over P.A.)
Mobilize, mobilize.
570
00:33:43,022 --> 00:33:46,020
Foxtrot 571,
Foxtrot 572.
571
00:33:46,022 --> 00:33:49,009
(man continues
announcing)
572
00:33:56,018 --> 00:33:58,020
Sameena:
Three calls
to an address in Leeds,
573
00:33:58,022 --> 00:34:01,003
nothing logged,
local are looking into it.
574
00:34:01,005 --> 00:34:04,014
Seven calls to an address
in Kentish Town, flagged,
575
00:34:04,016 --> 00:34:07,009
NCS already investigating.
We're talking to them.
576
00:34:07,011 --> 00:34:09,017
One call to an address
in Neasden,
577
00:34:09,019 --> 00:34:12,013
the Mogul Prince
takeaway, logged.
578
00:34:12,015 --> 00:34:14,018
A Muslim neighbor called
the anti-terrorist hotline
579
00:34:14,020 --> 00:34:17,005
complaining about
the two men that live
above the takeaway.
580
00:34:17,007 --> 00:34:19,003
Might be something.
581
00:34:19,005 --> 00:34:21,016
In a statement,
she describes them
as fanatics.
582
00:34:21,018 --> 00:34:23,013
Do we know
who they are?
583
00:34:23,015 --> 00:34:26,000
We're running checks.
I can send an officer over
584
00:34:26,002 --> 00:34:28,002
to talk to her,
get more details.
585
00:34:28,004 --> 00:34:29,019
You'll go.
586
00:34:29,021 --> 00:34:32,022
She'll find it easier
talking to you.
587
00:34:33,000 --> 00:34:34,022
Thanks.
588
00:34:40,023 --> 00:34:42,018
Did you get
the number?
589
00:34:42,020 --> 00:34:44,006
No.
590
00:34:47,007 --> 00:34:50,000
In your statement
you said that they were
moving barrels.
591
00:34:57,017 --> 00:35:00,000
Anything else
makes you suspicious?
592
00:35:05,000 --> 00:35:08,002
You described them as fanatics
to the anti-terrorist hotline.
593
00:35:08,004 --> 00:35:09,009
I don't trust them.
594
00:35:09,011 --> 00:35:11,016
Something in the way
they behave?
595
00:35:22,008 --> 00:35:24,007
What did they say?
596
00:35:28,000 --> 00:35:29,016
You understand?
597
00:35:29,018 --> 00:35:31,008
Ji.
598
00:35:44,003 --> 00:35:45,021
We're rare.
599
00:35:53,005 --> 00:35:55,002
But they're proud.
600
00:35:56,020 --> 00:35:59,006
Phillips:
Rashid Dharand Imran Nazir,
601
00:35:59,008 --> 00:36:02,001
both registered
at 66A Craven Lane,
602
00:36:02,003 --> 00:36:05,019
both claiming
social security benefit,
both British nationals.
603
00:36:05,021 --> 00:36:08,013
Neither has a record
and neither has been
associated
604
00:36:08,015 --> 00:36:11,003
with any extremist groups,
as far as we know.
605
00:36:11,005 --> 00:36:14,016
Check with provincial forces,
see if there's anything else.
606
00:36:14,018 --> 00:36:16,008
Any travel detail?
607
00:36:16,010 --> 00:36:19,022
They've both had
multiple entry visas
for Pakistan and Saudi.
608
00:36:20,000 --> 00:36:22,003
That doesn't necessarily
mean anything.
609
00:36:22,005 --> 00:36:25,016
It could be family trips,
pilgrimage to Mecca.
610
00:36:25,018 --> 00:36:28,004
Half my relatives
would be suspects
based on that.
611
00:36:28,006 --> 00:36:30,008
You're the one asking
for intrusive surveillance.
612
00:36:30,010 --> 00:36:32,008
There's other leads
we could be chasing.
613
00:36:32,010 --> 00:36:33,018
Yes or no?
614
00:36:35,015 --> 00:36:39,000
My instinct is
that the woman
is right about them.
615
00:36:39,002 --> 00:36:40,022
Fine.
616
00:36:46,002 --> 00:36:49,001
♪ ♪
617
00:36:49,003 --> 00:36:51,000
Murray:
He's got the steering wheel
in his ribs,
618
00:36:51,002 --> 00:36:54,014
and I'm saying to him,
"There's no other way for me
to get you out of here, mate."
619
00:36:54,016 --> 00:36:56,002
God, was he all right?
620
00:36:56,004 --> 00:36:57,008
Oh, he'll be fine.
621
00:36:57,010 --> 00:36:59,012
Anyways, there he is,
he's trapped in his car.
622
00:36:59,014 --> 00:37:02,012
His phone's ringing.
He starts looking for it.
623
00:37:02,014 --> 00:37:05,005
And he answers it.
And it's his girlfriend.
624
00:37:05,007 --> 00:37:07,005
And she's in a restaurant
waiting for him.
625
00:37:07,007 --> 00:37:09,011
They're supposed to be
having lunch or something.
626
00:37:09,013 --> 00:37:11,018
And he says,
"No, look, love,
627
00:37:11,020 --> 00:37:14,003
I'm trapped in the car.
I can't get out.
628
00:37:14,005 --> 00:37:16,003
I've got a fireman
chopping me out of it."
629
00:37:16,005 --> 00:37:18,012
She doesn't believe him,
goes off on one.
630
00:37:18,014 --> 00:37:20,000
So he hands it
to me.
631
00:37:20,002 --> 00:37:21,012
And she's absolutely
furious.
632
00:37:21,014 --> 00:37:23,013
Now I've never had
anything like it
in my life.
633
00:37:23,015 --> 00:37:25,005
What, with him,
for being late?
634
00:37:25,007 --> 00:37:26,017
No, for crashing
the car.
635
00:37:26,019 --> 00:37:28,013
Oh.
It's her car.
636
00:37:28,015 --> 00:37:29,019
Did she calm down?
637
00:37:29,021 --> 00:37:31,020
Eventually.
Anyway, I saved him.
638
00:37:31,022 --> 00:37:33,022
I saved his
relationship.
639
00:37:34,000 --> 00:37:35,013
I killed the car.
640
00:37:35,015 --> 00:37:37,010
My hero.
641
00:37:37,012 --> 00:37:39,021
So you're not
resigning then?
642
00:37:39,023 --> 00:37:41,019
Well, what else
would I do?
643
00:37:41,021 --> 00:37:43,019
Decorate the kitchen,
fix the guttering.
644
00:37:43,021 --> 00:37:46,021
Oh, yeah.
Look, I'm sorry
I was so down.
645
00:37:46,023 --> 00:37:49,002
It's okay.
I understand.
646
00:37:49,004 --> 00:37:50,018
I work for
National Health.
647
00:37:50,020 --> 00:37:52,002
(chuckles)
648
00:37:52,004 --> 00:37:54,007
Liz: Hi.
Man: Good evening.
Welcome, welcome.
649
00:37:54,009 --> 00:37:56,007
(Indian music playing)
650
00:38:05,004 --> 00:38:06,014
Salam alaikum,brother.
651
00:38:06,016 --> 00:38:08,006
Wa-alaikum as-salam.
652
00:38:08,008 --> 00:38:10,023
I hope you're well.
And I hope your family
is well.
653
00:38:55,005 --> 00:38:57,014
I'm sorry,
I don't understand.
654
00:38:59,013 --> 00:39:01,008
I want you gone
by Monday.
655
00:39:01,010 --> 00:39:04,000
Why Monday?
656
00:39:04,002 --> 00:39:06,007
You have done
your job well.
657
00:39:18,018 --> 00:39:21,014
(man over radio)
Unknown leaving.
Repeat, unknown leaving.
658
00:39:21,016 --> 00:39:24,001
Sameena:
Stay with original target.
659
00:39:31,016 --> 00:39:33,020
Sameena:
This is where
he wipes his cup.
660
00:39:33,022 --> 00:39:36,020
I'd say the stranger
is his superior.
661
00:39:36,022 --> 00:39:39,007
You saw the way he behaved
when Dhar stood.
662
00:39:39,009 --> 00:39:41,017
Have we done any DNA?
Forensics has the cup.
663
00:39:41,019 --> 00:39:44,004
What are the chances
of getting an ID
from the photo?
664
00:39:44,006 --> 00:39:45,012
It's with 5 and 6.
665
00:39:45,014 --> 00:39:48,013
And it could
take up to 48 hours
before we hear back.
666
00:39:48,015 --> 00:39:50,000
Brook:
What do we know?
667
00:39:50,002 --> 00:39:51,016
We found a reference
for D&L Shipping
668
00:39:51,018 --> 00:39:53,013
in one of the North Africans'
notebooks.
669
00:39:53,015 --> 00:39:57,005
A phone call
was logged from D&L
to Mogul Prince takeaway.
670
00:39:57,007 --> 00:39:59,001
Dhar and Nazir
both work there.
671
00:39:59,003 --> 00:40:01,023
An eyewitness saw them
unloading metal barrels
at night.
672
00:40:02,001 --> 00:40:05,017
Customs believe
D&L is used by a lot
of foreign outfits.
673
00:40:05,019 --> 00:40:09,017
Are we just looking at
a couple of petty crooks
smuggling IDs?
674
00:40:09,019 --> 00:40:12,001
Phillips:
They're clearly devout
and disciplined.
675
00:40:12,003 --> 00:40:14,017
We've identified
extremist literature
on their shelves.
676
00:40:14,019 --> 00:40:16,017
They're careful
to cover their tracks.
677
00:40:16,019 --> 00:40:18,021
All this suggests
that they've been trained.
678
00:40:18,023 --> 00:40:21,013
Have we found
the logistics cell
for the North Africans?
679
00:40:21,015 --> 00:40:23,006
No, I don't think so.
680
00:40:23,008 --> 00:40:25,017
Why not?
681
00:40:25,019 --> 00:40:27,015
These boys are Pakistani.
682
00:40:27,017 --> 00:40:29,015
They operate through
different networks.
683
00:40:29,017 --> 00:40:31,014
So you're saying
we could have stumbled
684
00:40:31,016 --> 00:40:34,015
upon a logistics cell
for a completely separate
operation?
685
00:40:34,017 --> 00:40:36,003
Yes, sir.
686
00:40:36,005 --> 00:40:37,015
Shit.
687
00:40:37,017 --> 00:40:39,020
We'll have a better idea
when we know who he is.
688
00:40:41,022 --> 00:40:44,015
If the lion wants
to suddenly come
and go, "Grr!"
689
00:40:44,017 --> 00:40:46,020
do you think
the camel
690
00:40:46,022 --> 00:40:48,023
or the lion would be
more stronger?
691
00:40:49,001 --> 00:40:51,006
(speaking Arabic)
692
00:40:51,008 --> 00:40:52,009
Aww.
693
00:41:03,001 --> 00:41:06,003
Bye-bye.
694
00:41:06,005 --> 00:41:08,015
(man on TV)
There is deepening concern
around the world
695
00:41:08,017 --> 00:41:10,015
about the rising
violence in Iraq.
696
00:41:10,017 --> 00:41:12,017
Faced with continued
unrest...
697
00:42:47,016 --> 00:42:49,023
(men speaking
foreign language)
698
00:42:51,001 --> 00:42:54,007
(radiation meter
crackling)
699
00:43:30,015 --> 00:43:34,020
These canisters all contain
radioactive material
in powder form.
700
00:43:39,011 --> 00:43:42,004
These smaller ones
contain alpha sources.
701
00:43:42,006 --> 00:43:43,023
This you can handle
safely.
702
00:43:44,001 --> 00:43:47,012
It's only dangerous
if you get it on your skin
or you inhale it...
703
00:43:47,014 --> 00:43:49,019
(inhales)
breathe it in.
704
00:43:49,021 --> 00:43:51,020
Now you must wear
these masks
705
00:43:51,022 --> 00:43:53,019
when you work
with it.
706
00:43:53,021 --> 00:43:56,018
These larger ones
contain gamma radiation.
707
00:43:56,020 --> 00:43:58,015
This is much more
dangerous.
708
00:43:58,017 --> 00:44:01,016
In this concentration,
as soon as that lid
is open,
709
00:44:01,018 --> 00:44:03,019
you've got 60 seconds.
710
00:44:03,021 --> 00:44:06,013
After that,
it's going to make you
very, very sick.
711
00:44:16,018 --> 00:44:18,006
Do you understand?
712
00:44:18,008 --> 00:44:19,013
Both:
Yes.
713
00:44:19,015 --> 00:44:22,012
And the whole operation
shouldn't take more than
four minutes.
714
00:44:27,020 --> 00:44:29,018
Mafhoum?
715
00:44:29,020 --> 00:44:31,018
Mafhoum.
716
00:44:36,019 --> 00:44:38,017
(watch beeps)
717
00:45:15,020 --> 00:45:17,018
(watch beeps)
718
00:45:23,020 --> 00:45:25,005
Sorry to drag you in.
719
00:45:25,007 --> 00:45:27,017
How long is this gonna take?
I've got the boys downstairs.
720
00:45:27,019 --> 00:45:29,017
There's a chance that
radioactive material
721
00:45:29,019 --> 00:45:32,010
has been smuggled
into the country.
722
00:45:32,012 --> 00:45:35,000
A body was found
in Bulgaria last Tuesday.
723
00:45:35,002 --> 00:45:37,005
He's been identified
as Usman Selcuk,
724
00:45:37,007 --> 00:45:40,003
a Turkish shipping agent
and a suspected smuggler.
725
00:45:40,005 --> 00:45:43,011
Been exposed
to a fatal dose
of gamma radiation.
726
00:45:43,013 --> 00:45:45,009
Now we know at least
50 different shipments
727
00:45:45,011 --> 00:45:48,018
left his man's
depot in Sofia one week
prior to his death.
728
00:45:48,020 --> 00:45:51,022
The shipments were destined
for 17 different countries.
The UK is among them.
729
00:45:52,000 --> 00:45:54,002
Why are we worried?
We think we might
have found
730
00:45:54,004 --> 00:45:56,018
a logistics cell
with links to the same
Turkish smuggling cartel.
731
00:45:56,020 --> 00:45:58,016
His body was discovered
five days ago.
732
00:45:58,018 --> 00:46:00,013
Why are we just getting
the information now?
733
00:46:00,015 --> 00:46:03,015
The intel went to 5.
They didn't consider it
a priority.
734
00:46:03,017 --> 00:46:06,005
Oh, God.
All right, thank you.
735
00:46:07,018 --> 00:46:10,023
(phone beeps)
Get me DI Lane
and DS Drummer.
736
00:46:49,005 --> 00:46:51,004
(device crackling)
737
00:46:55,000 --> 00:46:56,023
Did you put
the lids back on?
738
00:46:57,001 --> 00:46:59,000
The lids--
are they on?
739
00:46:59,002 --> 00:47:00,012
No.
740
00:47:16,009 --> 00:47:18,014
(switch clicks)
(device beeps)
741
00:47:18,016 --> 00:47:20,014
(device crackling)
742
00:47:20,016 --> 00:47:22,014
(watch beeps)
743
00:47:26,011 --> 00:47:28,005
Shit.
744
00:47:55,016 --> 00:47:57,014
(device crackling)
745
00:48:09,007 --> 00:48:11,004
(watch beeps)
746
00:48:14,020 --> 00:48:16,018
(knocks)
747
00:48:18,023 --> 00:48:21,010
Close the hatch.
Close the hatch.
748
00:48:21,012 --> 00:48:23,019
(device crackling rapidly)
749
00:48:41,008 --> 00:48:44,022
Brook:
5 have identified the manwho met with Rashid Dhar
750
00:48:45,000 --> 00:48:48,003
as Ahmed Ibrahim Abassi.
751
00:48:48,005 --> 00:48:50,014
He's a Jordanian
management consultant
752
00:48:50,016 --> 00:48:52,019
registered as mature student
at London University,
753
00:48:52,021 --> 00:48:55,008
living here in the UK
with his wife and child.
754
00:48:55,010 --> 00:48:58,017
He's also lived in Cairo,
Hamburg and Paris.
755
00:48:58,019 --> 00:49:01,003
Now his credentials
seem legitimate,
756
00:49:01,005 --> 00:49:03,021
but we do know that
he accepted passports
from Dhar
757
00:49:03,023 --> 00:49:06,010
and that he took the trouble
to wipe his fingerprints.
758
00:49:06,012 --> 00:49:07,022
Do we know
where he is?
759
00:49:08,000 --> 00:49:11,010
Only a previous address.
We're trying to get a current
one from the college.
760
00:49:11,012 --> 00:49:13,017
We do have
another problem.
761
00:49:13,019 --> 00:49:16,018
Surveillance team
on Dhar and Nazir
762
00:49:16,020 --> 00:49:19,014
say they're packing up,
possibly destroying
evidence.
763
00:49:19,016 --> 00:49:21,013
Should we pick them up?
764
00:49:21,015 --> 00:49:23,013
I'd prefer
to keep watching.
765
00:49:23,015 --> 00:49:26,005
We're confident they're
not an attack cell,
766
00:49:26,007 --> 00:49:28,007
so let's just see
where they take us.
767
00:49:28,009 --> 00:49:30,013
How serious is
the radiation threat?
768
00:49:30,015 --> 00:49:33,009
Well, we've no
direct evidence that
radioactive materials
769
00:49:33,011 --> 00:49:35,006
are being smuggled
into this country.
770
00:49:35,008 --> 00:49:37,023
Has anything come up
on the radiation detectors
in the ports?
771
00:49:38,001 --> 00:49:39,019
No, but there's been
no intel.
772
00:49:39,021 --> 00:49:42,004
They check 10%-20%
of the cargo.
773
00:49:42,006 --> 00:49:45,003
Even if the dead Turk was
smuggling a gamma source,
774
00:49:45,005 --> 00:49:47,015
there's no proven link
to him and Nazir and Dhar.
775
00:49:47,017 --> 00:49:50,007
I mean, the material
could have gone to any
number of clients.
776
00:49:50,009 --> 00:49:54,005
643 instances
of radiation trafficking
in the last six years,
777
00:49:54,007 --> 00:49:56,004
and they're the ones
we know about.
778
00:49:56,006 --> 00:49:58,006
Brook:
And with no specific
intel suggesting
779
00:49:58,008 --> 00:50:00,023
a dirty bomb threat
to the UK.
780
00:50:01,001 --> 00:50:03,019
Have we gone back
to 5 and 6?
781
00:50:03,021 --> 00:50:05,011
Are they certain
about that?
782
00:50:05,013 --> 00:50:08,011
Well, we are trawling
all intelligence noise,
783
00:50:08,013 --> 00:50:10,022
just in case
they'd missed something.
784
00:50:13,006 --> 00:50:15,019
I'm not happy
that Dhar and Nazir
are packing up.
785
00:50:15,021 --> 00:50:17,020
I want their flat
turned over,
786
00:50:17,022 --> 00:50:20,007
and D&L Shipping.
I'll square it with
Customs later.
787
00:50:20,009 --> 00:50:22,016
Take CBRN teams.
And pick up Abassi,
788
00:50:22,018 --> 00:50:24,012
before tomorrow,
if possible.
789
00:50:24,014 --> 00:50:26,003
If we spook him
and lose him,
790
00:50:26,005 --> 00:50:28,015
that's the risk
I'll have to take.
791
00:50:31,009 --> 00:50:33,008
(man speaks Arabic)
792
00:50:33,010 --> 00:50:35,009
(man speaks Arabic)
793
00:52:13,020 --> 00:52:16,006
(men shouting)
Armed police!
Armed police!
794
00:52:19,000 --> 00:52:21,009
(policemen continue
shouting)
795
00:52:27,005 --> 00:52:30,004
Lie down!
Lie down!
796
00:52:30,006 --> 00:52:31,023
Stay there!
Look at the light!
797
00:52:32,001 --> 00:52:34,005
Hands on your back.
Look at the light.
Stay there.
798
00:52:34,007 --> 00:52:37,009
Now move!
Where's your mate now?
799
00:52:53,010 --> 00:52:55,012
(police radio chatter)
800
00:52:55,014 --> 00:52:59,010
Imran Nazir,
I'm arresting you
under the Terrorism Act.
801
00:53:05,003 --> 00:53:07,009
Rashid Dhar,
I'm arresting you
802
00:53:07,011 --> 00:53:09,011
on suspicion of
terrorist activities
under the--
803
00:53:09,013 --> 00:53:11,021
Slow down.
I want to chat first.
804
00:53:22,014 --> 00:53:25,001
Bag these separately,
okay?
805
00:53:27,007 --> 00:53:29,011
No sign of those
barrels anywhere?
806
00:53:31,005 --> 00:53:32,015
That's funny,
807
00:53:32,017 --> 00:53:35,015
'cause we know
you picked them up.
808
00:53:35,017 --> 00:53:38,013
What was in the barrels,
Rashid?
809
00:53:38,015 --> 00:53:40,009
Where are they now?
810
00:53:40,011 --> 00:53:44,010
Sameena:
We know you only started
packing yesterday.
811
00:53:44,012 --> 00:53:46,009
Why the hurry?
812
00:53:46,011 --> 00:53:49,009
What did Abassi
tell you to do?
813
00:53:49,011 --> 00:53:51,008
(spits)
814
00:54:39,006 --> 00:54:41,016
(man announcing
over P.A.)
815
00:54:59,005 --> 00:55:02,006
(alarm blaring)
(tires screech)
816
00:55:05,019 --> 00:55:08,012
What was that?
What the fuck was that?
817
00:55:12,023 --> 00:55:14,019
(man over P.A.)
Mobilize, mobilize.
818
00:55:14,021 --> 00:55:17,021
Foxtrot 571, Foxtrot 572.
There's a major incident...
819
00:55:17,023 --> 00:55:19,020
(man over radio)
A large explosion
820
00:55:19,022 --> 00:55:21,020
in the vicinity
of Liverpool Street station.
821
00:55:21,022 --> 00:55:25,005
Dispatch pump engines
to investigate.
822
00:55:25,007 --> 00:55:27,016
Foxtrot 571 responding.
823
00:55:29,012 --> 00:55:32,004
(alarm blaring)
824
00:55:36,019 --> 00:55:38,022
(pager beeping)
825
00:55:42,004 --> 00:55:44,013
(phone ringing)
826
00:55:47,019 --> 00:55:50,002
(phone ringing)
827
00:55:52,004 --> 00:55:54,011
Man:
We've lost all the live feed
from camera...
828
00:55:54,013 --> 00:55:56,010
Ives:
What just happened, Paul?
829
00:55:56,012 --> 00:55:58,023
There's a large explosion,
Liverpool Street.
830
00:55:59,001 --> 00:56:01,006
Could be gas,
plane down or a bomb.
831
00:56:01,008 --> 00:56:03,021
We're still trying
to contact city police
at Bishopsgate.
832
00:56:03,023 --> 00:56:06,023
Got a visual, north end
of Bishopsgate, on 2.
833
00:56:09,001 --> 00:56:11,001
(man over speaker)
Probable incendiary device.
834
00:56:11,003 --> 00:56:13,013
Can confirm ground zero
is Liverpool Street.
God.
835
00:56:13,015 --> 00:56:16,021
Repeat, ground zero
is Liverpool Street.
836
00:56:16,023 --> 00:56:17,022
Shit.
837
00:56:18,000 --> 00:56:19,016
Blue Lights can expect
mass casualties...
838
00:56:19,018 --> 00:56:21,023
Has anyone checked
for contamination?
839
00:56:28,015 --> 00:56:30,022
(car alarms ringing)
840
00:56:50,005 --> 00:56:53,005
Foxtrot 571 to Control,
841
00:56:53,007 --> 00:56:55,004
mobile to incident.
842
00:56:55,006 --> 00:56:57,014
ETA approximately
two minutes.
843
00:56:57,016 --> 00:57:01,007
Repeat, ETA two minutes.
Over.
844
00:57:01,009 --> 00:57:02,013
(yells)
845
00:57:04,009 --> 00:57:06,009
Stop the engine, Ralph.
846
00:57:31,020 --> 00:57:34,001
(devices beeping)
847
00:57:39,023 --> 00:57:42,010
Get your
BA sets on now.
848
00:57:48,001 --> 00:57:50,015
Foxtrot 571 to Control.
849
00:57:50,017 --> 00:57:52,016
Dosing meters alarming.
850
00:57:52,018 --> 00:57:55,002
Repeat, dosing meters
alarming.
851
00:57:55,004 --> 00:57:59,007
Radiation suspected,
reading 26 millisieverts.
852
00:57:59,009 --> 00:58:01,004
Holding position.
Over.
853
00:58:01,006 --> 00:58:03,014
(Control over radio)
Foxtrot 571 from Control.
854
00:58:03,016 --> 00:58:06,019
Recalled, recalled.
855
00:58:06,021 --> 00:58:08,019
Murray:
Foxtrot 571 to Control.
856
00:58:08,021 --> 00:58:11,003
We have suspected
mass casualties.
857
00:58:11,005 --> 00:58:14,005
We have serious
fire hazards.
858
00:58:14,007 --> 00:58:17,007
We need all services
at the site ASAP.
859
00:58:17,009 --> 00:58:19,007
We have
a major incident.
860
00:58:19,009 --> 00:58:21,013
Repeat, major incident.
861
00:58:21,015 --> 00:58:23,015
Control:
Control to Foxtrot 571,
862
00:58:23,017 --> 00:58:25,013
blast site radioactive.
863
00:58:25,015 --> 00:58:27,020
Repeat, all units
recalled immediately.
864
00:58:27,022 --> 00:58:30,018
Repeat, recalled.
865
00:58:33,006 --> 00:58:36,009
Foxtrot 571.
Status two received.
866
00:58:39,022 --> 00:58:41,000
Back up!
867
00:58:41,002 --> 00:58:44,002
Jen:
Keep moving, everyone.
Follow the engine.
868
00:58:44,004 --> 00:58:45,017
Guys, we're being
recalled.
869
00:58:45,019 --> 00:58:47,005
We've got to
get out of here.
870
00:58:47,007 --> 00:58:49,012
Woman:
Sir, Fire Control report
that several units
871
00:58:49,014 --> 00:58:52,016
approaching the site
are reporting high levels
of radiation.
872
00:58:52,018 --> 00:58:56,000
Reports are
from multiple entry routes
surrounding incident--
873
00:58:56,002 --> 00:58:58,011
North Bishopsgate,
London Wall, Houndsditch,
874
00:58:58,013 --> 00:59:00,013
corner of Threadneedle
and Bishopsgate.
875
00:59:00,015 --> 00:59:02,008
Hardwick:
Get that helicopter back.
876
00:59:02,010 --> 00:59:05,002
Tom, get onto
the bomb squad, find out
what we're dealing with.
877
00:59:05,004 --> 00:59:07,013
Is it just radiation
in this bomb?
How bad is it?
878
00:59:07,015 --> 00:59:10,014
I need dirty bomb plans
on all terminals.
879
00:59:10,016 --> 00:59:12,020
I need safe sites
for marshalling area.
880
00:59:12,022 --> 00:59:16,011
No more emergency vehicles
are to enter the site.
Officers: Sir.
881
00:59:16,013 --> 00:59:18,020
Any personnel
already committed
are contaminated.
882
00:59:18,022 --> 00:59:20,018
They must withdraw
to a safe distance
883
00:59:20,020 --> 00:59:22,019
and stay put till we know
where to set up decon.
884
00:59:22,021 --> 00:59:25,002
The bomb's definitely
contaminated.
885
00:59:25,004 --> 00:59:27,012
We've got high levels
of radiation on site.
886
00:59:27,014 --> 00:59:29,000
No, I don't know
what else...
887
00:59:29,002 --> 00:59:30,021
Woman:
Any fire officers
reach ground zero?
888
00:59:30,023 --> 00:59:33,016
Hardwick:
Tom, get me fire, ambulance,
military liaison here now.
889
00:59:33,018 --> 00:59:35,009
Make sure number 10
is informed.
890
00:59:35,011 --> 00:59:36,010
And see how long
it will take
891
00:59:36,012 --> 00:59:37,013
government liaison
to get here.
892
00:59:37,015 --> 00:59:39,013
Sarge, they want to know
where to withdraw to.
893
00:59:39,015 --> 00:59:42,021
Tom:
Tell them 400--
no, 500 meters.
894
00:59:42,023 --> 00:59:45,010
And tell them to stay put
until further notice.
895
00:59:45,012 --> 00:59:47,020
All units
are to withdraw
to 500 meters...
896
00:59:47,022 --> 00:59:50,018
We need all potential
target locations cordoned
and cleared.
897
00:59:50,020 --> 00:59:54,016
If it's suicide bombers,
we have to expect
secondary devices.
898
00:59:54,018 --> 00:59:57,002
Sergeant, any way
I could look
899
00:59:57,004 --> 01:00:00,001
at CCTV footage
of Liverpool Street
before the onset?
900
01:00:00,003 --> 01:00:02,010
Hang on a minute.
We can't play that back
from here,
901
01:00:02,012 --> 01:00:06,003
but I can patch you through
to the surveillance suite
on Water Street.
902
01:00:06,005 --> 01:00:08,002
Joe.
903
01:00:08,004 --> 01:00:12,002
It's line 1,
the bomb incident room.
904
01:00:12,004 --> 01:00:15,003
Sir, ambulance want to know
what they should do
with casualties.
905
01:00:15,005 --> 01:00:18,009
They should take
casualties to hospital and
take contamination with them.
906
01:00:18,011 --> 01:00:20,013
If it's life or death,
it's the ambulance's call.
907
01:00:20,015 --> 01:00:22,010
But they must liaise
with hospital A&Es.
908
01:00:22,012 --> 01:00:25,017
Sir, what about
the casualties trapped
at ground zero?
909
01:00:25,019 --> 01:00:27,018
We'll deal
with that later.
910
01:00:27,020 --> 01:00:28,022
Yeah, go ahead.
911
01:00:29,001 --> 01:00:31,013
Man:
Move along, please.
Just move along.
912
01:00:34,008 --> 01:00:37,010
Move back.
Move away from the area.
913
01:00:37,012 --> 01:00:38,019
Move away
from the area.
914
01:00:38,021 --> 01:00:40,007
What's going on?
Move back, please.
915
01:00:40,009 --> 01:00:42,002
What's going on?
Just get back.
916
01:00:42,004 --> 01:00:44,016
Where to?
Just get back now, please.
917
01:00:44,018 --> 01:00:46,016
Move away.
918
01:00:48,007 --> 01:00:50,005
That way, sir.
That way.
919
01:00:50,007 --> 01:00:52,005
Go with everybody else.
920
01:00:54,001 --> 01:00:56,000
Keep moving, please.
921
01:00:58,001 --> 01:01:00,000
Please keep moving.
922
01:01:02,011 --> 01:01:05,005
(man over speaker)
All fire ground personnel
923
01:01:05,007 --> 01:01:07,004
returning from incident
924
01:01:07,006 --> 01:01:09,018
must go through
decontamination
925
01:01:09,020 --> 01:01:11,020
before entering
marshalling area.
926
01:01:11,022 --> 01:01:13,017
Okay.
Yeah? All right.
927
01:01:13,019 --> 01:01:15,017
Thanks, Steve.
928
01:01:15,019 --> 01:01:16,021
Name.
929
01:01:16,023 --> 01:01:18,008
Murray Corrigan.
930
01:01:18,010 --> 01:01:19,018
Corrigan.
Rank.
931
01:01:19,020 --> 01:01:21,005
Watch commander.
932
01:01:21,007 --> 01:01:22,019
Dosing meter reading.
933
01:01:22,021 --> 01:01:23,020
43.
934
01:01:23,022 --> 01:01:26,001
43. You're clean.
Okay?
935
01:01:26,003 --> 01:01:28,017
Yeah.
Yeah?
936
01:01:28,019 --> 01:01:30,016
I heard you guys got
a mobile that works.
937
01:01:30,018 --> 01:01:32,004
No.
938
01:01:32,006 --> 01:01:34,005
No?
939
01:01:45,022 --> 01:01:48,008
Are you all right?
940
01:01:48,010 --> 01:01:49,017
Let me help.
941
01:01:49,019 --> 01:01:52,005
No way.
You have to leave
your car.
942
01:01:55,019 --> 01:01:58,010
Man:
Go the other way.
943
01:01:58,012 --> 01:02:00,004
Keep it moving.
944
01:02:00,006 --> 01:02:02,005
No one here has been
able to confirm
945
01:02:02,007 --> 01:02:04,003
that the bomb
is radioactive.
946
01:02:04,005 --> 01:02:06,009
But it's obvious here
that there is fear
947
01:02:06,011 --> 01:02:08,018
of some form
of contamination.
948
01:02:08,020 --> 01:02:11,007
As you can see behind me,
police are moving people
949
01:02:11,009 --> 01:02:14,003
back from the area
as quickly as they can.
950
01:02:14,005 --> 01:02:16,021
But we don't know
if this is merely
a precaution
951
01:02:16,023 --> 01:02:18,017
or whether the blast
was in fact
952
01:02:18,019 --> 01:02:20,017
some kind of dirty bomb,
as you say.
953
01:02:20,019 --> 01:02:22,003
Is this you,
you bastard?
954
01:02:22,005 --> 01:02:24,003
Reporter:
We were unable
to get closer
955
01:02:24,005 --> 01:02:26,004
than 400 yards
to the site of the blast.
956
01:02:26,006 --> 01:02:28,010
But what's even
more alarming
957
01:02:28,012 --> 01:02:30,006
is that emergency vehicles
are being held back...
958
01:02:30,008 --> 01:02:32,006
Man:
Understood.
Hold the line. Sir.
959
01:02:32,008 --> 01:02:34,014
Yes?
Liverpool Street
are holding all trains
960
01:02:34,016 --> 01:02:36,004
on the line
outside the station.
961
01:02:36,006 --> 01:02:38,000
They want to know
where to disembark
the passengers.
962
01:02:38,002 --> 01:02:41,016
Tell them to hold.
No one should leave the area
without decontamination.
963
01:02:41,018 --> 01:02:45,006
Tom, what's
the weekday population
of the square mile?
964
01:02:45,008 --> 01:02:48,006
Over 300,000.
But if you include
965
01:02:48,008 --> 01:02:50,007
the surrounding
residential areas,
966
01:02:50,009 --> 01:02:52,006
closer to a million.
967
01:02:52,008 --> 01:02:54,012
Get back to me on that
as soon as you can.
968
01:02:54,014 --> 01:02:56,012
Are you sure?
969
01:03:04,008 --> 01:03:06,002
This lady needs
a hospital.
970
01:03:06,004 --> 01:03:08,017
Go to the front.
Can you help this lady?
971
01:03:08,019 --> 01:03:10,018
You can't stay here.
You've got to move back.
972
01:03:10,020 --> 01:03:12,015
I've got seriously
injured people, mate.
973
01:03:12,017 --> 01:03:15,021
The instructions are
to leave the casualties
that can't move.
974
01:03:16,000 --> 01:03:17,021
Well, do you want
to tell them that?
975
01:03:17,023 --> 01:03:19,023
We're not going anywhere
till we get some
976
01:03:20,001 --> 01:03:22,011
proper medical
assistance. Prat.
977
01:03:22,013 --> 01:03:24,009
Woman:
Help me!
978
01:03:24,011 --> 01:03:27,000
Come on, follow me.
Keep moving.
979
01:03:27,002 --> 01:03:29,023
(man over phone)
Okay, I've got an image outside
Liverpool Street station.
980
01:03:30,001 --> 01:03:31,002
Man:
Sir.
981
01:03:33,012 --> 01:03:35,007
Tell me
what you're seeing.
982
01:03:35,009 --> 01:03:37,012
(man over phone)
It's a white
transit van.
983
01:03:37,014 --> 01:03:39,017
Two people
in the cab.
984
01:03:39,019 --> 01:03:42,012
Can't see
the registration.
985
01:03:44,011 --> 01:03:46,003
Whoa. Shit.
986
01:03:46,005 --> 01:03:47,012
What?
987
01:03:47,014 --> 01:03:50,006
They were in the van
when it went up, sir.
988
01:03:50,008 --> 01:03:53,007
Just checking another camera
to see if we can get
the number plate.
989
01:03:53,009 --> 01:03:55,001
White van,
suicide bomber.
990
01:03:55,003 --> 01:03:56,021
You need to check for
any suspect vehicles.
991
01:03:56,023 --> 01:03:59,021
Under no circumstances
must an officer approach.
992
01:03:59,023 --> 01:04:01,006
Both:
Sir.
993
01:04:01,008 --> 01:04:03,013
Okay, officers
on streets...
994
01:04:03,015 --> 01:04:05,012
Yeah, I need a direct patch
to surveillance cameras
995
01:04:05,014 --> 01:04:07,008
covering Canary Wharf...
...on high alert for
any suspect vehicles...
996
01:04:07,010 --> 01:04:10,005
Isle of Dogs, Tower Bridge...
...particularly
white vans,
997
01:04:10,007 --> 01:04:12,000
parked white vans
with drivers.
998
01:04:12,002 --> 01:04:14,000
(man over phone)
Confirmed two people
in the van
999
01:04:14,002 --> 01:04:18,003
number plate X-ray, 334,
X-ray, Bravo, Romeo.
1000
01:04:18,005 --> 01:04:19,018
Houses of Parliament,
Parliament Square,
1001
01:04:19,020 --> 01:04:22,005
Oxford Street,
Central London,
Westminster Bridge.
1002
01:04:22,007 --> 01:04:25,000
X-ray, 334, X-ray,
Bravo, Romeo.
1003
01:04:25,002 --> 01:04:26,010
Confirm.
Correct.
1004
01:04:26,012 --> 01:04:28,015
Put this number plate
through the ring of steel
camera.
1005
01:04:28,017 --> 01:04:30,009
It will give us
the face of the driver.
1006
01:04:30,011 --> 01:04:32,006
(man over phone)
Hang on, I've got
something else.
1007
01:04:46,013 --> 01:04:48,020
They swapped drivers.
1008
01:04:48,022 --> 01:04:50,017
There were three people
in the van.
1009
01:04:50,019 --> 01:04:52,022
They've switched drivers
inside the ring of steel.
1010
01:04:53,000 --> 01:04:55,009
(man over phone)
The original driver got out
on Bishopsgate.
1011
01:04:55,011 --> 01:04:56,011
Sir.
1012
01:05:02,013 --> 01:05:04,002
We know this man.
1013
01:05:04,004 --> 01:05:07,005
I'm sending you a photo--
a man known as Ahmed Ibrahim
Abassi.
1014
01:05:07,007 --> 01:05:09,017
I'll need an all-ports now.
He's probably using
false ID.
1015
01:05:09,019 --> 01:05:11,006
Get onto DS Drummer.
1016
01:05:11,008 --> 01:05:13,014
(grunting)
1017
01:05:18,018 --> 01:05:20,018
You can go
if you want.
1018
01:05:23,014 --> 01:05:25,011
Where is Abassi?
1019
01:05:25,013 --> 01:05:27,021
What's he planning?
1020
01:05:27,023 --> 01:05:29,019
What's the next target?
1021
01:05:36,014 --> 01:05:39,003
Sarge, fire and ambulance
need to know
1022
01:05:39,005 --> 01:05:41,002
where to send their
mass decon units.
1023
01:05:41,004 --> 01:05:43,015
We've got to establish
hot and cold zones first.
1024
01:05:43,017 --> 01:05:46,002
Just give me a moment.
1025
01:05:46,004 --> 01:05:48,006
Sir, how the hell
are we gonna do this?
1026
01:05:48,008 --> 01:05:51,004
We're getting
wildly different readings
from all over the place.
1027
01:05:51,006 --> 01:05:53,023
Alan, Alan,
what does it say
in the procedure?
1028
01:05:55,015 --> 01:05:57,002
Fragmentation.
1029
01:05:57,004 --> 01:06:00,010
It says it's vital
to make fragmentation
distance assessment
1030
01:06:00,012 --> 01:06:03,000
to allow for eddies
and microclimate
differentiation.
1031
01:06:03,002 --> 01:06:04,023
What the fuck
does that mean?
1032
01:06:05,001 --> 01:06:06,022
Mark, where is
the science officer?
1033
01:06:07,000 --> 01:06:09,000
Still struggling
to get in, sir.
Get him on the radio.
1034
01:06:09,002 --> 01:06:10,019
Alan, get onto
the met office,
1035
01:06:10,021 --> 01:06:12,011
find out which way
the wind's blowing.
1036
01:06:12,013 --> 01:06:14,007
Woman:
Sir, fire are
getting reports
1037
01:06:14,009 --> 01:06:16,018
of numerous casualties
still trapped at ground zero.
1038
01:06:16,020 --> 01:06:18,011
(man over radio)
India 99 to Control.
1039
01:06:18,013 --> 01:06:21,016
We now have secondary fires
in surrounding buildings.
1040
01:06:21,018 --> 01:06:24,009
Maintaining safe distance.
Over.
1041
01:06:25,021 --> 01:06:28,015
(man over speaker)
All units must await
further instructions.
1042
01:06:28,017 --> 01:06:30,009
No vehicles are
to enter the site.
1043
01:06:30,011 --> 01:06:33,011
So what's the plan?
Why the hell are we
just standing here?
1044
01:06:33,013 --> 01:06:34,023
We're on hold,
but working on it.
1045
01:06:35,001 --> 01:06:37,003
We've got suits and
breathing apparatus.
1046
01:06:37,005 --> 01:06:38,014
We should be
back in there.
1047
01:06:38,016 --> 01:06:39,023
All units are recalled,
Murray.
1048
01:06:40,001 --> 01:06:41,022
We still don't know exactly
what we're dealing with.
1049
01:06:42,000 --> 01:06:43,013
Well, we should
go there now.
1050
01:06:43,015 --> 01:06:46,012
There are people
alive in there, and
we've abandoned them.
1051
01:06:46,014 --> 01:06:48,018
And we don't do that.
1052
01:06:48,020 --> 01:06:50,008
(man over radio)
...as yet unknown.
1053
01:06:50,010 --> 01:06:52,010
Man #2:
We can't give you an estimate
on the casualties.
1054
01:06:52,012 --> 01:06:54,004
We have no officers
on the ground.
1055
01:06:54,006 --> 01:06:56,009
We'll give you
an approximation
as soon as we can...
1056
01:06:56,011 --> 01:06:59,003
I can't reach Liz.
All units must await
further instruction.
1057
01:06:59,005 --> 01:07:01,014
All the networks
are down, mate.
1058
01:07:01,016 --> 01:07:03,003
I'm sure
she'll be fine.
1059
01:07:03,005 --> 01:07:04,016
Man:
All personnel
to report...
1060
01:07:04,018 --> 01:07:08,007
Let me stress right now, sir,
that for someone
1061
01:07:08,009 --> 01:07:10,005
who was not caught
at the blast,
1062
01:07:10,007 --> 01:07:12,017
who is away from the site
of the blast itself,
1063
01:07:12,019 --> 01:07:16,011
such a person is
at very little risk
to health...
1064
01:07:16,013 --> 01:07:18,010
Mark:
Understood.
Hold the line.
1065
01:07:18,012 --> 01:07:21,007
Sir, science officer says
they're getting
1066
01:07:21,009 --> 01:07:23,020
both alpha and gamma
radiation readings.
1067
01:07:23,022 --> 01:07:27,014
No one should be deployed
in the hot zone without
full CBRN protection.
1068
01:07:27,016 --> 01:07:29,002
Understood.
1069
01:07:29,004 --> 01:07:31,012
People should cover their faces
with whatever they can.
1070
01:07:31,014 --> 01:07:34,018
They should cover
any cuts and abrasions.
1071
01:07:34,020 --> 01:07:36,017
Alan:
Sir, St. Luke's
and Mile End hospitals
1072
01:07:36,019 --> 01:07:40,006
are being overwhelmed by
self-presenters coming out
of the hot zone.
1073
01:07:40,008 --> 01:07:42,017
The crowd is contaminated.
1074
01:07:42,019 --> 01:07:45,012
Hospitals requesting
police assistance
to hold them back.
1075
01:07:45,014 --> 01:07:47,012
Tell them
they'll have to wait.
1076
01:07:47,014 --> 01:07:49,011
Tom, can we spare
the manpower?
1077
01:07:49,013 --> 01:07:51,009
The inner cordon's
a kilometer diameter.
1078
01:07:51,011 --> 01:07:53,018
So for the outer cordon
we'll need over 1000 officers.
1079
01:07:53,020 --> 01:07:55,021
How many have you
actually got with suits?
1080
01:07:55,023 --> 01:07:57,019
500, mostly TSG.
1081
01:07:57,021 --> 01:07:59,018
Military liaison say
they can mobilize
1082
01:07:59,020 --> 01:08:01,015
a couple of hundred troops
within the hour.
1083
01:08:01,017 --> 01:08:06,002
That's the last resort.
I don't want a soldier
on a civilian cordon.
1084
01:08:06,004 --> 01:08:08,002
The most important thing
for anyone caught
1085
01:08:08,004 --> 01:08:09,018
inside the hot zone,
1086
01:08:09,020 --> 01:08:11,016
it's to be
decontaminated
1087
01:08:11,018 --> 01:08:14,007
before trying to go home
to their families.
1088
01:08:14,009 --> 01:08:16,011
Otherwise they risk
taking, of course,
1089
01:08:16,013 --> 01:08:19,000
the radioactive contamination
back to their families...
1090
01:08:19,002 --> 01:08:21,002
Hardwick:
Contaminated people
are getting out.
1091
01:08:21,004 --> 01:08:23,005
Suits or not,
we have to contain this.
1092
01:08:23,007 --> 01:08:24,014
Listen up.
1093
01:08:24,016 --> 01:08:27,006
I want manned barriers
at 2000 meters.
1094
01:08:27,008 --> 01:08:30,003
Filter everyone in that area
into decon cordons.
1095
01:08:30,005 --> 01:08:32,013
Try to hold those lines.
No one to cross
1096
01:08:32,015 --> 01:08:35,007
until mass decon is set up.
Understood?
1097
01:08:35,009 --> 01:08:36,018
Sir.
1098
01:08:36,020 --> 01:08:39,000
They're afraid they might
have been contaminated,
1099
01:08:39,002 --> 01:08:40,023
exposed to radiation,
and they simply want help.
1100
01:08:41,001 --> 01:08:43,018
I'll be far more useful
down there.
1101
01:08:43,020 --> 01:08:46,003
They need to see
a government face
on the front line.
1102
01:08:46,005 --> 01:08:48,006
Reporter:
Most of the staff here
are insisting
1103
01:08:48,008 --> 01:08:50,014
they can only treat
the serious casualties.
1104
01:08:50,016 --> 01:08:52,016
They're actually
refusing entry
1105
01:08:52,018 --> 01:08:55,009
to the many minor injuries
caused by flying glass.
1106
01:08:55,011 --> 01:08:57,011
Someone has to
reassure them.
1107
01:08:57,013 --> 01:08:59,022
Basically there's a lack
of clear information...
1108
01:09:00,000 --> 01:09:01,013
The press are already
at the cordon.
1109
01:09:01,015 --> 01:09:03,015
...which, in turn,
as you can see, is fueling
an awful lot of anger.
1110
01:09:03,017 --> 01:09:06,001
Anchor:
Thank you, Jonathan.
Great.
1111
01:09:06,003 --> 01:09:08,003
We're just receiving
reports...
Bye.
1112
01:09:08,005 --> 01:09:10,020
confirming that all
emergency vehicles
1113
01:09:10,022 --> 01:09:14,022
have been withdrawn from
what they're calling
ground zero.
1114
01:09:15,000 --> 01:09:18,016
(man over phone)
Confirm, van at Telecom Tower
has two people in cab.
1115
01:09:20,001 --> 01:09:23,007
The number plate
for Canary Wharf van
not registered.
1116
01:09:23,009 --> 01:09:24,018
The number plate's
a dead end, sir.
1117
01:09:24,020 --> 01:09:27,007
We're getting reports
for third suspect van
parked with driver,
1118
01:09:27,009 --> 01:09:31,006
Perksway between
Abbey Orchard Street
and St. Peter Street.
1119
01:09:31,008 --> 01:09:33,020
Perksway between
Abbey Orchard Street
and St. Peter Street.
1120
01:09:33,022 --> 01:09:35,012
Back of the DTI,
Westminster.
1121
01:09:35,014 --> 01:09:37,013
Back of the DTI,
Westminster.
1122
01:09:39,005 --> 01:09:41,004
(man over phone)
Coming onscreen now.
1123
01:09:41,006 --> 01:09:43,001
Okay, can you
tilt down?
1124
01:09:47,011 --> 01:09:49,009
Man:
Further.
1125
01:09:51,006 --> 01:09:53,006
Can you zoom in
further?
1126
01:09:54,013 --> 01:09:56,011
Ives:
Is that the best
we can get?
1127
01:09:56,013 --> 01:09:57,022
Can you get another
camera on it?
1128
01:09:58,000 --> 01:10:00,012
Sorry, Mr. Ives,
we really need you
to make a statement.
1129
01:10:00,014 --> 01:10:02,011
Man:
Lower angle.
1130
01:10:03,017 --> 01:10:05,013
That's the best
they've got, sir.
1131
01:10:07,006 --> 01:10:10,018
I want SO19 in place,
with riflemen where
possible.
1132
01:10:10,020 --> 01:10:14,009
Keep watching them,
but no one is to approach
those vans.
1133
01:10:14,011 --> 01:10:16,006
If they are
suicide bombers,
1134
01:10:16,008 --> 01:10:19,002
the slightest
thing spooks them
and they'll detonate.
1135
01:10:19,004 --> 01:10:21,005
Sir.
1136
01:10:21,007 --> 01:10:23,017
What else
have they got planned?
1137
01:10:23,019 --> 01:10:25,008
Ma'am.
1138
01:10:25,010 --> 01:10:27,015
Drummer:
How many devices
are there?
1139
01:10:27,017 --> 01:10:29,014
How many
devices are there?
1140
01:10:29,016 --> 01:10:31,014
Sarge, the tenancy
agreement.
1141
01:10:31,016 --> 01:10:34,001
46 Churchill Avenue,
Willesden Green,
1142
01:10:34,003 --> 01:10:35,021
three months
paid in advance.
1143
01:10:35,023 --> 01:10:37,022
What's there, Rashid?
1144
01:10:41,023 --> 01:10:45,002
Take Phillips and
whoever's still here
from SO19.
1145
01:10:47,008 --> 01:10:48,015
Come with me.
1146
01:10:48,017 --> 01:10:50,017
(man on TV)
We are live now
from Scotland Yard,
1147
01:10:50,019 --> 01:10:52,013
where we're expecting
a statement
1148
01:10:52,015 --> 01:10:55,019
from the Deputy
Assistant Commissioner John Ives
on the anti-terrorist...
1149
01:10:55,021 --> 01:10:58,012
Phillips, come with me.
And you.
1150
01:11:00,013 --> 01:11:02,019
A large bomb hidden in a van
was detonated
1151
01:11:02,021 --> 01:11:05,014
at 8:00 A.M. outside
Liverpool Street station.
1152
01:11:05,016 --> 01:11:08,002
We believe that the bombmight have been used
1153
01:11:08,004 --> 01:11:11,022
to disperse small amountsof radioactive contamination.
Guys, guys, I need you.
1154
01:11:12,000 --> 01:11:15,020
Which is whyevery necessary precautionis being taken.
1155
01:11:15,022 --> 01:11:18,020
In the meantime,we need the public
1156
01:11:18,022 --> 01:11:22,002
to stay calmand to stay put.
1157
01:11:22,004 --> 01:11:24,019
If you're
already in your home,
stay in your home.
1158
01:11:24,021 --> 01:11:27,011
If you're in your office,
please remain there.
1159
01:11:27,013 --> 01:11:29,008
All Londoners
1160
01:11:29,010 --> 01:11:31,008
not in the vicinityof the incident
1161
01:11:31,010 --> 01:11:34,021
should go in,stay in and tune in.
1162
01:11:34,023 --> 01:11:37,016
(Ives over speakers)
There is no significant risk
to your health,
1163
01:11:37,018 --> 01:11:41,023
but it is vital
that you are decontaminated
before you go home.
1164
01:11:42,001 --> 01:11:44,011
Mass decontamination units...
(continues indistinct)
1165
01:11:44,013 --> 01:11:48,022
(backup signal beeps)
1166
01:11:51,018 --> 01:11:54,005
(distant siren wailing)
1167
01:12:06,017 --> 01:12:09,002
Sir, mass decon units
1168
01:12:09,004 --> 01:12:11,003
have been dispatched
to the cordons
1169
01:12:11,005 --> 01:12:13,003
at London Wall,
Commercial Road,
1170
01:12:13,005 --> 01:12:15,003
London Bridge,
Old Street.
1171
01:12:15,005 --> 01:12:16,023
Priority routes
are filtering
1172
01:12:17,001 --> 01:12:19,015
everyone still
inside the zone
to these four points.
1173
01:12:19,017 --> 01:12:21,021
Tom, how long
are we gonna have to
hold people there?
1174
01:12:21,023 --> 01:12:25,012
Uh, we've got
10 mass decon units
in London,
1175
01:12:25,014 --> 01:12:27,012
more en route
from the regions.
1176
01:12:27,014 --> 01:12:29,011
But assuming
fire and water
1177
01:12:29,013 --> 01:12:31,010
can get them up and running
in half an hour,
1178
01:12:31,012 --> 01:12:33,016
they're supposed to do
about 200 people an hour?
1179
01:12:33,018 --> 01:12:35,018
So how many people
are we talking about?
1180
01:12:35,020 --> 01:12:37,022
100,000, 200,000.
1181
01:12:38,000 --> 01:12:40,002
I don't know
how many people
are still in there.
1182
01:12:40,004 --> 01:12:42,001
That's 10-12 hours
minimum.
1183
01:12:42,003 --> 01:12:44,008
Right, we'd better organize
food and drink.
1184
01:12:44,010 --> 01:12:47,020
You can't do that.
They mustn't put their
hands near their mouths--
1185
01:12:47,022 --> 01:12:50,004
no smoking, no eating,
no drinking.
1186
01:12:50,006 --> 01:12:52,001
They could ingest
radiation.
1187
01:12:52,003 --> 01:12:54,011
Has anyone
told them that?
Well, haven't you?
1188
01:12:54,013 --> 01:12:56,012
Woman:
Sir, we've got
a major problem.
1189
01:12:56,014 --> 01:12:59,005
Fires are burning
out of control
at ground zero.
1190
01:13:00,020 --> 01:13:02,021
Man:
We have no idea how badthe situation
1191
01:13:02,023 --> 01:13:05,012
is at ground zero, so officersmust wear GT suits.
1192
01:13:05,014 --> 01:13:07,019
Man #2:
Suits don't give protection
against gamma.
1193
01:13:07,021 --> 01:13:09,019
That's what
the dosing meters are for.
1194
01:13:09,021 --> 01:13:12,008
Now we should expect
concentrated pockets
1195
01:13:12,010 --> 01:13:14,005
of gamma radiation
close to the blast site.
1196
01:13:14,007 --> 01:13:17,013
That means officers are gonna
have to check their meters
every minute.
1197
01:13:17,015 --> 01:13:19,010
And what's
the maximum dose?
1198
01:13:19,012 --> 01:13:22,001
Female officers
can't risk exposure
to radiation at all.
1199
01:13:22,003 --> 01:13:24,022
We can only ask
male officers
1200
01:13:25,000 --> 01:13:27,007
to volunteer to take
up to 100 millisieverts.
1201
01:13:27,009 --> 01:13:29,001
Anything above that's
at their own risk.
1202
01:13:29,003 --> 01:13:31,012
How do we get men in
from this distance
on that time scale?
1203
01:13:31,014 --> 01:13:35,001
Well, we could use engines
that are already contaminated
to drive relays.
1204
01:13:35,003 --> 01:13:37,017
Yeah, but it's gonna be hard
getting the engines close.
1205
01:13:37,019 --> 01:13:40,000
There's rubble everywhere.
They'd be lucky
1206
01:13:40,002 --> 01:13:42,008
to last longer
than 20 minutes
in those suits.
1207
01:13:42,010 --> 01:13:45,006
So the first officers in
are gonna need to know
the ground.
1208
01:13:45,008 --> 01:13:48,001
You and your men
have already received
half the maximum dose.
1209
01:13:48,003 --> 01:13:49,019
So the reliefs
better get in faster.
1210
01:13:49,021 --> 01:13:51,018
Harper:
How many men do we have
available right now?
1211
01:13:51,020 --> 01:13:54,004
A couple of hundred
that we can ask to get
suited up.
1212
01:13:54,006 --> 01:13:55,018
Now the traffic's
gridlocked.
1213
01:13:55,020 --> 01:13:58,019
The majority of the force
is struggling to get here.
1214
01:14:00,013 --> 01:14:03,000
If you want it,
you're first in.
1215
01:14:05,018 --> 01:14:07,019
You'd better talk
to your crew.
1216
01:14:14,016 --> 01:14:17,012
(men shouting)
Armed police!
Armed police!
1217
01:14:27,012 --> 01:14:29,018
(continue shouting)
1218
01:14:29,020 --> 01:14:31,020
(Ives over speakers)
Everyone should stay calm.
1219
01:14:31,022 --> 01:14:34,007
There is no significant
risk to your health,
1220
01:14:34,009 --> 01:14:37,015
but it is vital
that you are decontaminated
1221
01:14:37,017 --> 01:14:39,014
before you go home.
1222
01:14:39,016 --> 01:14:41,011
Pregnant women,
children
1223
01:14:41,013 --> 01:14:44,001
and any casualties
should report to the front.
1224
01:14:44,003 --> 01:14:46,022
It is in your best interest
to refrain
1225
01:14:47,000 --> 01:14:50,007
from eating,
drinking, smoking,
1226
01:14:50,009 --> 01:14:52,008
placing your hands
in your mouth
1227
01:14:52,010 --> 01:14:54,019
prior to
decontamination.
1228
01:14:54,021 --> 01:14:57,008
Everyone should
stay calm.
1229
01:14:57,010 --> 01:15:00,005
There is no significant
risk to your health,
1230
01:15:00,007 --> 01:15:03,000
but it is vital
that you are decontaminated
1231
01:15:03,002 --> 01:15:04,019
before you go home.
1232
01:15:04,021 --> 01:15:07,022
Good morning, Minister.
I've been asked to be your
liaison officer this morning.
1233
01:15:08,000 --> 01:15:09,018
Could you
bring me up to speed?
What's going on here?
1234
01:15:09,020 --> 01:15:10,023
Yes, we estimate
a crowd
1235
01:15:11,001 --> 01:15:14,010
of several thousand people
behind the cordon
1236
01:15:14,012 --> 01:15:16,009
in need of immediate
decontamination.
Right.
1237
01:15:16,011 --> 01:15:19,001
The process
now of setting up
the decontamination units--
1238
01:15:19,003 --> 01:15:21,006
literally a couple of minutes
before we're ready
1239
01:15:21,008 --> 01:15:24,004
to get the decon unit
open, on its way,
1240
01:15:24,006 --> 01:15:26,010
to bring people
through there ASAP.
1241
01:15:28,010 --> 01:15:31,000
Man:
The house is secure.
We have one casualty--
1242
01:15:31,002 --> 01:15:32,012
one suspect dead.
1243
01:15:32,014 --> 01:15:35,001
(man over radio)
Roger. Understood.
Ambulance en route.
1244
01:15:35,003 --> 01:15:37,002
Medical team
en route.
1245
01:15:43,022 --> 01:15:46,006
(device crackling)
1246
01:15:48,014 --> 01:15:50,011
This man is hot.
1247
01:15:50,013 --> 01:15:52,009
The whole house
is hot!
1248
01:15:52,011 --> 01:15:54,022
We've got to get out.
Clear the house!
1249
01:15:56,008 --> 01:15:58,012
We've got to get out now.
Clear the house.
1250
01:16:01,008 --> 01:16:02,017
Clear the house!
1251
01:16:02,019 --> 01:16:05,003
(man announcing
over speakers)
1252
01:16:18,000 --> 01:16:19,017
Murray, Murray,
1253
01:16:19,019 --> 01:16:23,001
when your dosing meter
gets to 100, you come out.
Do you understand?
1254
01:16:23,003 --> 01:16:25,000
Yeah.
1255
01:16:41,001 --> 01:16:43,013
Corrigan.
1256
01:16:43,015 --> 01:16:46,002
Wharton.
1257
01:16:46,004 --> 01:16:47,014
Ashworth.
1258
01:16:47,016 --> 01:16:49,013
Ashworth.
1259
01:16:51,019 --> 01:16:53,006
Okay.
1260
01:16:53,008 --> 01:16:55,011
Man:
Okay?
1261
01:16:56,012 --> 01:16:58,023
(man over radio)
First unit...
1262
01:16:59,001 --> 01:17:01,016
We need a decontamination
team down here
1263
01:17:01,018 --> 01:17:04,003
before any one can go in
and check forensics.
1264
01:17:04,005 --> 01:17:05,007
Give me the radio.
1265
01:17:05,009 --> 01:17:07,006
Sir, this is
DC Habibullah.
1266
01:17:07,008 --> 01:17:09,007
I'm looking
at a rental agreement
1267
01:17:09,009 --> 01:17:11,006
for a white
transit van,
1268
01:17:11,008 --> 01:17:16,006
registration Oscar, Uniform,
5-3, Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
1269
01:17:16,008 --> 01:17:19,015
Yeah. No, that's not
the van that detonated.
1270
01:17:19,017 --> 01:17:23,011
Sir, they've recovered
documents for a rented van.
1271
01:17:23,013 --> 01:17:26,015
White Ford transit,
registration
1272
01:17:26,017 --> 01:17:29,004
Oscar, Uniform...
Oscar, Uniform...
1273
01:17:29,006 --> 01:17:30,020
5-3...
5-3...
1274
01:17:30,022 --> 01:17:33,010
Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
Sierra, Foxtrot, Foxtrot.
1275
01:17:33,012 --> 01:17:35,003
That's not
the Canary Wharf van.
1276
01:17:35,005 --> 01:17:37,002
Does anyone have a visual
on the number plates
1277
01:17:37,004 --> 01:17:39,020
of suspect vehicles
at Westminster and
Telecom Tower?
1278
01:17:41,017 --> 01:17:43,018
(speaking Arabic)
1279
01:17:51,013 --> 01:17:53,011
Allahu akbar.
1280
01:17:56,015 --> 01:17:58,013
(starts engine)
1281
01:18:00,010 --> 01:18:02,007
Yallah.
1282
01:18:05,012 --> 01:18:07,004
(man over radio)
Van 1 on the move.
1283
01:18:07,006 --> 01:18:08,009
That's our van.
1284
01:18:08,011 --> 01:18:09,020
(man #2 over radio)
Go, go!
1285
01:18:09,022 --> 01:18:11,020
Man #1:
Local in shot,
target obscured.
1286
01:18:11,022 --> 01:18:13,006
(quietly)
Take it.
1287
01:18:24,018 --> 01:18:26,016
Man #1:
Do not approach vehicle.
1288
01:18:26,018 --> 01:18:28,006
Do not approach
vehicle.
1289
01:18:28,008 --> 01:18:30,014
Our target's down.
Our target's down.
1290
01:18:30,016 --> 01:18:34,000
Man #2:
Confirm target down.
No movement.
1291
01:18:34,002 --> 01:18:36,007
Repeat, no movement.
1292
01:18:39,004 --> 01:18:41,003
(man over speakers)
Please wait patiently.
1293
01:18:41,005 --> 01:18:43,021
Mass decontamination
has begun.
1294
01:18:43,023 --> 01:18:47,019
Everyone will go through
as soon as possible.
1295
01:18:47,021 --> 01:18:50,006
Your patience
is appreciated.
1296
01:18:50,008 --> 01:18:52,021
Man:
Don't cross the line.
Don't cross.
1297
01:18:52,023 --> 01:18:54,022
(man over speakers)
Please wait patiently.
1298
01:18:55,000 --> 01:18:56,021
Mass decontamination
has begun.
1299
01:18:56,023 --> 01:19:00,017
Everyone will go through
as soon as possible.
1300
01:19:00,019 --> 01:19:03,003
Your patience
is appreciated.
1301
01:19:04,022 --> 01:19:07,015
Please zip up.
Put your mask on.
1302
01:19:07,017 --> 01:19:09,015
Come through.
1303
01:19:13,021 --> 01:19:15,011
Man:
Next.
1304
01:19:15,013 --> 01:19:18,003
Stop, please.
1305
01:19:18,005 --> 01:19:20,003
Close your eyes.
1306
01:20:16,012 --> 01:20:19,023
(man over radio)
Foxtrot 571, this is
entry controller.
1307
01:20:20,001 --> 01:20:21,022
What's your status?
Over.
1308
01:20:22,000 --> 01:20:24,010
Murray:
We have severe
casualties,
1309
01:20:24,012 --> 01:20:26,019
civilians trapped.
1310
01:20:26,021 --> 01:20:28,023
We need
heavy lifting gear.
1311
01:20:29,001 --> 01:20:30,007
Controller:
Understood.
1312
01:20:30,009 --> 01:20:33,012
More units are en route.
What's your dosing meter
reading?
1313
01:20:33,014 --> 01:20:35,012
Murray:
Hang on.
1314
01:20:38,022 --> 01:20:41,000
250.
1315
01:20:41,002 --> 01:20:44,007
Repeat, 250.
1316
01:20:44,009 --> 01:20:46,008
Controller:
You're over your limit.
1317
01:20:46,010 --> 01:20:48,008
You can take your crew
out now.
1318
01:20:48,010 --> 01:20:50,008
Murray:
Negative.
1319
01:20:50,010 --> 01:20:52,008
We can't pull out now.
1320
01:20:52,010 --> 01:20:54,019
We need more men.
1321
01:20:54,021 --> 01:20:57,003
(all shouting)
1322
01:20:59,000 --> 01:21:00,021
Surely we need another
mass decon unit here.
1323
01:21:00,023 --> 01:21:03,009
All the decon units
in London are committed,
Minister.
1324
01:21:03,011 --> 01:21:04,015
Can't we get hold
of any more?
1325
01:21:04,017 --> 01:21:07,000
We have more en route
from other parts
of the country,
1326
01:21:07,002 --> 01:21:09,002
but we're not sure
when they'll get here.
1327
01:21:24,019 --> 01:21:26,013
Minister:
Hello.
1328
01:21:26,015 --> 01:21:28,009
(reporters clamoring)
1329
01:21:28,011 --> 01:21:30,018
I'll take every question
that you have for me.
1330
01:21:30,020 --> 01:21:34,009
We're getting some really
high radiation readings.
1331
01:21:34,011 --> 01:21:35,022
How high?
Very high.
1332
01:21:36,000 --> 01:21:38,017
Alan:
Radiation has spread
east by northeast
1333
01:21:38,019 --> 01:21:41,015
with prevailing winds.
Alert, Mile End hospitals
1334
01:21:41,017 --> 01:21:43,015
and all medical units
in the area
1335
01:21:43,017 --> 01:21:45,015
be advised
radiation is spreading.
1336
01:21:45,017 --> 01:21:47,017
Do not let people leave
the hospital buildings.
1337
01:21:47,019 --> 01:21:50,005
Woman:
Sarge, London Wall
cordon reports
1338
01:21:50,007 --> 01:21:52,009
radiation readings are
50 millisieverts.
1339
01:21:52,011 --> 01:21:55,017
They want
to relocate mass decon
to a safe distance.
1340
01:21:55,019 --> 01:21:57,004
No, negative.
Hold position.
1341
01:21:57,006 --> 01:21:59,005
Oh my comms, please.
Woman: Transfer.
1342
01:21:59,007 --> 01:22:01,022
Extra manpower is
on its way to assist.
1343
01:22:02,001 --> 01:22:04,023
Do not dismantle your decon
until you have their backup.
1344
01:22:05,001 --> 01:22:07,005
Whatever happens,
you must hold that
cordon line.
1345
01:22:07,007 --> 01:22:09,006
If the perpetrators
of this dreadful evil
1346
01:22:09,008 --> 01:22:11,006
think that they can
demoralize
1347
01:22:11,008 --> 01:22:13,015
and intimidate us,
they are wrong.
1348
01:22:13,017 --> 01:22:16,006
Londoners have coped
with terrorist attacks
1349
01:22:16,008 --> 01:22:18,006
many times before.
(sirens wailing)
1350
01:22:18,008 --> 01:22:20,006
We are doing
everything we can
1351
01:22:20,008 --> 01:22:22,004
to protect
and inform people--
1352
01:22:22,006 --> 01:22:24,012
Sorry to interrupt this.
I need to ask you to move.
1353
01:22:24,014 --> 01:22:27,001
Decon is being relocated.
You need to move.
1354
01:22:27,003 --> 01:22:29,008
(people shouting)
1355
01:22:43,001 --> 01:22:44,022
Man:
Keep back!
Keep back!
1356
01:22:45,000 --> 01:22:47,000
(man over speakers)
There will be
a short delay
1357
01:22:47,002 --> 01:22:50,001
while the mass
decontamination facility
is re-sited.
1358
01:22:50,003 --> 01:22:51,016
Please stay calm.
1359
01:22:51,018 --> 01:22:54,001
We will resume
decontamination
1360
01:22:54,003 --> 01:22:56,000
as soon
as possible.
1361
01:22:56,002 --> 01:22:58,004
Your cooperation
is essential.
1362
01:23:00,015 --> 01:23:02,011
There will be
a short delay
1363
01:23:02,013 --> 01:23:05,011
while the mass
decontamination facility
is re-sited.
1364
01:23:05,013 --> 01:23:07,013
Please stay calm.
1365
01:23:07,015 --> 01:23:09,012
We will resume
decontamination...
1366
01:23:09,014 --> 01:23:11,015
Minister, radiation
levels are rising.
1367
01:23:11,017 --> 01:23:15,000
You must leave.
Please, minister.
1368
01:23:17,002 --> 01:23:20,021
(crowd chanting)
We must go!
We must go!
1369
01:23:20,023 --> 01:23:23,010
We must go! We must go!
1370
01:23:23,012 --> 01:23:26,008
We must go!
We must go!
1371
01:23:26,010 --> 01:23:28,008
Please remain calm.
1372
01:23:28,010 --> 01:23:31,005
Please stay back.
1373
01:23:31,007 --> 01:23:33,000
It's in your own
interest...
1374
01:23:33,002 --> 01:23:35,000
Crowd:
We must go!
We must go!
1375
01:23:35,002 --> 01:23:37,002
(man over speakers)
Decontamination will resume
1376
01:23:37,004 --> 01:23:40,014
as soon as possible.
Please remain calm.
1377
01:23:58,006 --> 01:24:01,004
(man over speakers)
Attention, all fire
ground personnel.
1378
01:24:01,006 --> 01:24:05,001
High levels of radiation
are suspected.
1379
01:24:05,003 --> 01:24:07,008
Immediate withdrawal.
1380
01:24:07,010 --> 01:24:10,010
I repeat, immediate
withdrawal.
1381
01:24:13,004 --> 01:24:16,007
Murray, this is Harper.
1382
01:24:24,023 --> 01:24:28,012
Steve, check
your air supply.
1383
01:24:28,014 --> 01:24:30,012
Okay.
1384
01:24:30,014 --> 01:24:32,015
Check your gauge.
1385
01:24:35,011 --> 01:24:39,002
Foxtrot 571
to entry controller.
1386
01:24:39,004 --> 01:24:41,010
(woman over radio)
Go ahead.
1387
01:24:41,012 --> 01:24:44,006
Murray:
We're running out
of air.
1388
01:24:44,008 --> 01:24:46,008
We've got to
contain this.
1389
01:24:46,010 --> 01:24:48,007
Woman:
Help me!
1390
01:24:48,009 --> 01:24:50,023
Murray:
We need more men.
1391
01:24:53,002 --> 01:24:55,011
Where are my reliefs?
1392
01:24:57,012 --> 01:24:59,020
Murray, this is Harper.
1393
01:24:59,022 --> 01:25:01,018
There's a delay.
1394
01:25:01,020 --> 01:25:04,006
Marshalling area
is having to relocate.
1395
01:25:04,008 --> 01:25:06,005
We're pulling back.
1396
01:25:06,007 --> 01:25:08,017
We'll advise
on new location.
1397
01:25:08,019 --> 01:25:11,007
You have to
get out of there now.
1398
01:25:11,009 --> 01:25:14,017
(woman wailing)
1399
01:25:14,019 --> 01:25:17,003
Harper:
Murray, are you receiving?
1400
01:25:21,016 --> 01:25:24,003
Murray, do you copy?
1401
01:25:27,013 --> 01:25:29,021
Murray:
Situation understood.
1402
01:26:07,017 --> 01:26:10,020
Get out, Steve.
Get out.
1403
01:26:10,022 --> 01:26:12,022
I'll spot it.
1404
01:26:18,021 --> 01:26:21,002
(people chattering)
1405
01:26:37,022 --> 01:26:41,000
(thunder rumbling)
1406
01:26:41,002 --> 01:26:42,023
(rain pattering)
1407
01:26:58,007 --> 01:27:00,006
Are you ready
for this?
1408
01:27:13,019 --> 01:27:15,016
Ahmed Ibrahim Abassi,
1409
01:27:15,018 --> 01:27:17,016
also known as
Nabil Kasim,
1410
01:27:17,018 --> 01:27:19,017
also known as
Abu Azim,
1411
01:27:19,019 --> 01:27:22,008
born Hanif Abbash,
1412
01:27:22,010 --> 01:27:26,003
Amman, Jordan,
June 17th, 1971.
1413
01:27:43,009 --> 01:27:46,017
Pakistani ISI are
holding your wife.
1414
01:27:46,019 --> 01:27:49,023
Your son Abdullah,
as far as we know,
1415
01:27:50,001 --> 01:27:52,001
is in an orphanage.
1416
01:27:52,003 --> 01:27:54,019
Your son has no family
to claim him.
1417
01:27:57,004 --> 01:27:59,003
Do you care
what happens to him?
1418
01:28:05,008 --> 01:28:07,007
He's four years old.
1419
01:28:17,017 --> 01:28:19,018
You decided his fate.
1420
01:28:19,020 --> 01:28:21,021
You killed those people,
not Allah.
1421
01:28:26,005 --> 01:28:28,017
Slaughtering innocent
men, women and children
1422
01:28:28,019 --> 01:28:30,018
is not defending
the brotherhood.
1423
01:28:30,020 --> 01:28:32,018
It is a crime
against Islam.
1424
01:28:39,018 --> 01:28:42,018
And what happens now?
The West retaliates.
1425
01:28:42,020 --> 01:28:45,005
Thousands more Muslims
will die.
1426
01:28:50,002 --> 01:28:52,014
We expect
your retaliation.
1427
01:28:52,016 --> 01:28:55,016
It is what unites us
and divides you.
1428
01:29:11,017 --> 01:29:14,009
Hi, could you tell me
where the ICU unit is,
please?
1429
01:29:14,011 --> 01:29:17,014
Yeah, down there.
Follow the corridor,
on your left.
1430
01:29:50,022 --> 01:29:53,017
Your husband has made
good progress.
1431
01:29:53,019 --> 01:29:56,011
You need to understand
there will be long-term
effects.
1432
01:29:56,013 --> 01:29:59,001
But good news is that
Murray should be able
1433
01:29:59,003 --> 01:30:01,004
to come home in the next
couple of weeks.
1434
01:30:01,006 --> 01:30:03,017
We'll make regular
outpatient's appointments,
1435
01:30:03,019 --> 01:30:06,013
but you should be alert
for any signs of melanoma--
1436
01:30:06,015 --> 01:30:08,012
tumors, skin lesions,
1437
01:30:08,014 --> 01:30:11,005
any unusual changes
to the skin.
1438
01:30:11,007 --> 01:30:13,005
I'm afraid
there may be problems
1439
01:30:13,007 --> 01:30:15,013
if you want
to have children.
1440
01:30:15,015 --> 01:30:18,003
We have consultants here.
If you like, you can
talk to them
1441
01:30:18,005 --> 01:30:20,023
and they'll explain
the risks involved.
1442
01:30:23,003 --> 01:30:25,000
Do you understand?
1443
01:30:30,010 --> 01:30:33,013
Female reporter:
The death toll as a direct
result of the city bombing
1444
01:30:33,015 --> 01:30:36,017
has been confirmed
at 375,
1445
01:30:36,019 --> 01:30:38,014
although some
medical experts warn
1446
01:30:38,016 --> 01:30:41,013
that there could be
thousands of long-term
cancer deaths
1447
01:30:41,015 --> 01:30:43,022
as a result of exposure
to radiation.
1448
01:30:44,000 --> 01:30:46,010
Male reporter:
Scientists from
the Atomic Energy Agency
1449
01:30:46,012 --> 01:30:48,016
have announced
that three and a half
square miles
1450
01:30:48,018 --> 01:30:50,014
of Central
and Eastern London
1451
01:30:50,016 --> 01:30:53,001
may have to remain sealed off
for as long as 30 years.
1452
01:30:53,003 --> 01:30:56,014
Male reporter #2:
Thousands of businesses
caught in the contamination zone
1453
01:30:56,016 --> 01:30:58,001
have been forced
to close.
1454
01:30:58,003 --> 01:31:00,017
Millions in pensions,
savings and trust funds
1455
01:31:00,019 --> 01:31:02,010
may never recover.
1456
01:31:02,012 --> 01:31:04,021
As London house prices
continue to plummet,
1457
01:31:04,023 --> 01:31:07,008
analysts warn
the the full cost
of the bombing
1458
01:31:07,010 --> 01:31:08,023
is impossible
to calculate.
1459
01:31:09,001 --> 01:31:12,007
Female reporter #2:
In the hunt for the ringleaders
of the dirty bomb attack,
1460
01:31:12,009 --> 01:31:15,013
British police say
they have received
unprecedented cooperation
1461
01:31:15,015 --> 01:31:18,001
from all international
intelligence services.
1462
01:31:18,003 --> 01:31:20,016
Later in the program
we'll be talking
to the head of...
1463
01:31:20,018 --> 01:31:22,017
Female reporter #3:
The Prime Minister vowed
1464
01:31:22,019 --> 01:31:24,015
that the government
will not rest
1465
01:31:24,017 --> 01:31:27,019
until all the terrorists
who threaten the
civilized world
1466
01:31:27,021 --> 01:31:29,007
are brought to justice.
1467
01:31:29,009 --> 01:31:33,005
♪ ♪
1468
01:31:58,009 --> 01:32:00,014
(music playing)
105161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.