Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,221 --> 00:00:31,221
Mom, what should I wear?
2
00:00:31,246 --> 00:00:32,586
Blue or yellow?
3
00:00:33,260 --> 00:00:34,704
Both are cute.
4
00:00:35,379 --> 00:00:36,894
Or maybe this one?
5
00:00:38,045 --> 00:00:39,109
I do not know.
6
00:00:39,142 --> 00:00:40,910
Probably blue is better.
7
00:00:41,657 --> 00:00:43,378
She walks over to the new jacket.
8
00:00:43,403 --> 00:00:44,752
I came!
9
00:00:52,530 --> 00:00:53,530
May be.
10
00:01:05,968 --> 00:01:07,558
You look great.
11
00:01:08,230 --> 00:01:09,348
Ideally!
12
00:01:14,673 --> 00:01:16,150
Cool! Thank!
13
00:01:45,103 --> 00:01:47,135
Antje Traue.
14
00:01:49,980 --> 00:01:51,877
Michael Gwizdek
15
00:01:52,108 --> 00:01:53,123
in the series.
16
00:01:53,389 --> 00:01:56,389
DEAD END
17
00:02:00,957 --> 00:02:04,047
Season One, Episode Three
That is life.
18
00:02:07,634 --> 00:02:08,782
Can...
19
00:02:09,782 --> 00:02:11,610
I do not wish to be old.
20
00:02:13,631 --> 00:02:14,742
You are old.
21
00:02:15,678 --> 00:02:17,750
Do you want some good advice?
22
00:02:18,670 --> 00:02:23,011
You should take the habit
don't say everything right away
23
00:02:23,225 --> 00:02:25,142
what are you thinking about.
24
00:02:30,303 --> 00:02:31,628
What is it?
25
00:02:45,724 --> 00:02:46,867
Dead.
26
00:02:48,391 --> 00:02:50,050
One hour, I would say.
27
00:03:05,174 --> 00:03:06,675
No ID.
28
00:03:32,523 --> 00:03:34,142
We need to lower it.
29
00:03:35,134 --> 00:03:36,570
You will need a knife.
30
00:03:39,325 --> 00:03:41,640
My tools are in the car.
31
00:03:42,674 --> 00:03:43,745
I'll go.
32
00:03:59,896 --> 00:04:01,794
Betty, something happened.
33
00:04:04,188 --> 00:04:05,888
The police are on the way.
34
00:04:06,221 --> 00:04:07,540
He disappeared.
35
00:04:11,981 --> 00:04:13,362
What did you do?
36
00:04:13,982 --> 00:04:15,190
Where is the body?
37
00:04:15,522 --> 00:04:17,085
I did nothing.
38
00:04:18,195 --> 00:04:20,886
I went small, and when I returned ...
39
00:04:21,299 --> 00:04:22,508
he was gone.
40
00:04:23,944 --> 00:04:26,083
I was away .. Not for long.
41
00:04:27,133 --> 00:04:28,665
How long is "not long"?
42
00:04:31,775 --> 00:04:34,030
Emma, I'm 75, huh?
43
00:04:34,443 --> 00:04:37,338
My bladder has a life of its own.
44
00:04:38,563 --> 00:04:39,872
And when...
45
00:04:40,436 --> 00:04:42,466
you feel like it, then ...
46
00:04:42,864 --> 00:04:44,586
we must take advantage of the moment.
47
00:04:45,578 --> 00:04:46,879
It's been so long.
48
00:05:08,539 --> 00:05:12,720
Normal people when they walk
enjoy the fresh air.
49
00:05:13,364 --> 00:05:15,864
But you obviously can't.
50
00:05:18,006 --> 00:05:19,388
Tell me ...
51
00:05:20,236 --> 00:05:21,952
That he ...
52
00:05:22,095 --> 00:05:23,364
was dead ...
53
00:05:23,389 --> 00:05:24,667
that's for sure?
54
00:05:24,698 --> 00:05:26,746
Schubert, we know our stuff.
55
00:05:27,293 --> 00:05:30,015
And you have no idea how the body disappeared?
56
00:05:33,626 --> 00:05:35,166
Can...
57
00:05:37,713 --> 00:05:38,792
to be...
58
00:05:41,236 --> 00:05:42,753
it fell and ...
59
00:05:43,554 --> 00:05:44,983
rolled into the river?
60
00:05:45,839 --> 00:05:48,198
Or ... a wolf, for example ...
61
00:05:49,823 --> 00:05:51,309
You said ...
62
00:05:51,537 --> 00:05:54,944
that the deceased was not very good
large physique.
63
00:05:56,072 --> 00:05:57,385
Well I do not know...
64
00:05:57,639 --> 00:05:58,924
one animal?
65
00:05:59,488 --> 00:06:01,769
If there was a whole flock, they could have taken them away.
66
00:06:01,801 --> 00:06:04,174
We need a search team and forensics.
67
00:06:05,174 --> 00:06:08,213
I will be laughed at
68
00:06:08,674 --> 00:06:12,404
because you and your father
lost a corpse while walking.
69
00:06:12,459 --> 00:06:13,523
Have not lost.
70
00:06:13,548 --> 00:06:15,102
I think it was stolen.
71
00:06:19,262 --> 00:06:21,292
Looks like fresh footprints.
72
00:06:22,952 --> 00:06:24,150
Quite possible.
73
00:06:28,174 --> 00:06:29,928
When your daughter calls
74
00:06:31,308 --> 00:06:33,063
don't expect good.
75
00:06:36,926 --> 00:06:40,792
It's already so late.
Betty, can you handle it on your own?
76
00:06:44,905 --> 00:06:46,651
We have a photo of the body.
77
00:06:48,167 --> 00:06:49,540
Couldn't tell before?
78
00:06:49,565 --> 00:06:50,754
You didn't ask.
79
00:06:51,254 --> 00:06:52,285
Send me.
80
00:07:20,671 --> 00:07:22,083
You are different.
81
00:07:23,932 --> 00:07:26,036
Which one? In a good mood?
82
00:07:27,647 --> 00:07:30,163
Absent-minded. You are reading somewhere.
83
00:07:31,810 --> 00:07:33,075
What is it for?
84
00:07:34,158 --> 00:07:35,731
Dad, you lost a corpse.
85
00:07:35,756 --> 00:07:37,547
I did not lose a corpse.
86
00:07:50,989 --> 00:07:54,330
He could die when he fell through a tree.
87
00:07:54,893 --> 00:07:57,325
But you can't tell from photographs.
88
00:08:02,035 --> 00:08:04,408
Is there something in your pictures?
89
00:08:10,955 --> 00:08:12,233
Are you in love?
90
00:08:12,258 --> 00:08:13,296
So what?
91
00:08:14,210 --> 00:08:16,060
Should I be alone forever?
92
00:08:18,019 --> 00:08:19,639
You have Kevin.
93
00:08:21,080 --> 00:08:22,435
Or no more?
94
00:08:22,945 --> 00:08:24,769
When did you want to tell me?
95
00:08:25,317 --> 00:08:26,913
At the right time.
96
00:08:40,326 --> 00:08:41,334
Yes?
97
00:08:41,504 --> 00:08:45,108
4 letters can be distinguished on the wing of the paraglider.
98
00:08:45,317 --> 00:08:46,325
F ...
99
00:08:47,051 --> 00:08:48,070
ABOUT...
100
00:08:48,133 --> 00:08:50,395
possibly P and upsilon.
101
00:08:50,420 --> 00:08:51,583
Didn't you notice?
102
00:08:51,608 --> 00:08:52,597
Not.
103
00:08:52,622 --> 00:08:53,706
I'm still in the woods.
104
00:08:53,935 --> 00:08:55,013
But thanks.
105
00:08:55,481 --> 00:08:57,348
If you find anything else, then ...
106
00:08:58,571 --> 00:08:59,579
Hello?
107
00:09:09,994 --> 00:09:11,168
Doesn't it go at all?
108
00:09:12,570 --> 00:09:13,667
Here look.
109
00:09:15,128 --> 00:09:17,341
Not bad, huh? What do you say?
110
00:09:17,753 --> 00:09:18,761
Well...
111
00:09:19,325 --> 00:09:20,333
I do not know.
112
00:09:20,983 --> 00:09:23,197
Well, maybe you'll change your mind.
113
00:09:23,222 --> 00:09:24,769
And put on this topic.
114
00:09:43,301 --> 00:09:44,309
Yes?
115
00:09:46,103 --> 00:09:47,214
Found it?
116
00:09:58,646 --> 00:10:00,630
When exactly did you find the body?
117
00:10:00,856 --> 00:10:03,082
About .. An hour ago.
118
00:10:13,686 --> 00:10:16,139
Please wait here a minute.
119
00:10:16,257 --> 00:10:17,309
You are welcome.
120
00:10:20,159 --> 00:10:21,729
Is this your body?
121
00:10:21,754 --> 00:10:23,633
It seems that yes.
122
00:10:23,658 --> 00:10:25,365
Yes, you're in luck.
123
00:10:26,206 --> 00:10:28,380
That your corpse showed up.
124
00:10:28,405 --> 00:10:30,102
And did not go further for a walk.
125
00:10:30,127 --> 00:10:31,753
What's with his face?
126
00:10:32,539 --> 00:10:36,149
There is no blood. When we found him
he was covered in blood.
127
00:10:36,174 --> 00:10:38,410
What did you do with the corpse?
128
00:10:38,435 --> 00:10:40,015
I just found it.
129
00:10:40,793 --> 00:10:43,299
Have you wiped your face? Not?
130
00:10:43,324 --> 00:10:44,587
Didn't wipe it off.
131
00:10:45,697 --> 00:10:48,190
And we have no missing persons either.
132
00:10:48,222 --> 00:10:49,229
Yes.
133
00:10:49,842 --> 00:10:53,228
A dead man falls from the sky
and no one is looking for him.
134
00:10:53,253 --> 00:10:55,723
Why was it moved here?
135
00:10:57,927 --> 00:10:59,317
Yes. Why?
136
00:11:00,451 --> 00:11:01,673
Why here?
137
00:11:07,697 --> 00:11:09,411
There is no more blood on the face.
138
00:11:10,881 --> 00:11:12,603
Perhaps important ...
139
00:11:13,049 --> 00:11:14,372
where is he looking.
140
00:11:16,737 --> 00:11:18,064
This is a hint.
141
00:11:22,349 --> 00:11:25,053
Yes ... are you done?
142
00:11:25,078 --> 00:11:26,603
Can we continue to work?
143
00:11:27,691 --> 00:11:30,437
And who brought him here is also important.
144
00:11:30,462 --> 00:11:31,560
This is for you...
145
00:11:32,325 --> 00:11:33,603
for reflection.
146
00:11:37,841 --> 00:11:40,069
Miss America is back.
147
00:11:55,508 --> 00:11:56,595
Emma.
148
00:12:15,613 --> 00:12:16,689
What?
149
00:12:16,714 --> 00:12:17,840
Makeup on the face.
150
00:12:18,504 --> 00:12:20,987
The wounds were neatly covered.
151
00:12:26,841 --> 00:12:28,259
And it smells strange.
152
00:12:29,719 --> 00:12:31,872
Rosemary. Or lavender?
153
00:12:32,546 --> 00:12:33,861
Did you take a swab?
154
00:12:33,886 --> 00:12:36,941
Do you doubt my abilities? Do not.
155
00:12:37,384 --> 00:12:41,459
If you want to help you can
put his things in that paper bag.
156
00:12:54,333 --> 00:12:55,341
Roses?
157
00:13:01,658 --> 00:13:02,737
Ring.
158
00:13:14,496 --> 00:13:17,424
For his physique,
his fingers are fat.
159
00:13:22,170 --> 00:13:23,998
Engraving: E.R.
160
00:13:25,851 --> 00:13:29,533
When I examined him in the morning,
he certainly didn't have a ring.
161
00:13:29,700 --> 00:13:32,034
Well, I guess I didn't.
162
00:13:32,557 --> 00:13:33,875
It is pointless.
163
00:13:35,341 --> 00:13:37,700
Why would anyone exhibit a body like that, and ...
164
00:13:39,286 --> 00:13:42,015
and then put the ring in his pocket?
165
00:13:49,298 --> 00:13:50,783
What could it be?
166
00:13:51,527 --> 00:13:52,537
The cloth.
167
00:13:53,361 --> 00:13:54,361
The cloth.
168
00:13:54,606 --> 00:13:55,819
Yes, it is possible.
169
00:13:55,844 --> 00:13:56,881
Okay.
170
00:14:00,284 --> 00:14:03,165
Come on, I want to show you something else.
171
00:14:05,022 --> 00:14:06,357
Abrasions.
172
00:14:06,481 --> 00:14:07,600
Go on.
173
00:14:07,625 --> 00:14:09,973
No blood, no reaction.
174
00:14:10,282 --> 00:14:11,301
Posthumously.
175
00:14:13,156 --> 00:14:14,381
He has ...
176
00:14:14,406 --> 00:14:16,444
had shoes when we found it.
177
00:14:16,469 --> 00:14:17,553
Both times.
178
00:14:19,381 --> 00:14:21,246
Then they took off his shoes,
179
00:14:21,611 --> 00:14:24,151
dragged there and put on again.
180
00:14:24,929 --> 00:14:25,968
Unusual.
181
00:14:25,993 --> 00:14:27,428
It makes you happy, doesn't it?
182
00:14:29,676 --> 00:14:30,676
So.
183
00:14:31,207 --> 00:14:33,021
Let's finish for today.
184
00:14:34,715 --> 00:14:36,245
Will you stay at home today?
185
00:14:37,857 --> 00:14:39,897
Do you want to hear an honest answer?
186
00:14:46,744 --> 00:14:48,952
Could you take your roe deer away?
187
00:15:08,317 --> 00:15:10,214
I must go home.
188
00:15:13,007 --> 00:15:14,849
Your daughter is already an adult.
189
00:15:14,944 --> 00:15:16,769
She will not be lost.
190
00:15:21,094 --> 00:15:24,405
I should have told her about us earlier.
191
00:15:24,998 --> 00:15:27,397
If she is against it, does it change anything?
192
00:15:28,831 --> 00:15:30,815
It doesn't matter when to tell.
193
00:15:30,958 --> 00:15:33,728
We used to talk about everything.
194
00:15:37,738 --> 00:15:39,658
And when was it?
195
00:15:40,110 --> 00:15:42,165
She hasn't lived here for a long time.
196
00:15:44,586 --> 00:15:45,690
Oh...
197
00:15:46,236 --> 00:15:47,437
I do not remember.
198
00:15:49,475 --> 00:15:50,595
Earlier.
199
00:15:50,914 --> 00:15:52,189
People change.
200
00:15:52,214 --> 00:15:55,341
She has her own life.
And she lives in another country.
201
00:15:55,366 --> 00:15:56,635
You know...
202
00:15:56,881 --> 00:15:58,223
you're right.
203
00:15:59,413 --> 00:16:02,239
I probably don't know anything about her at all.
204
00:16:02,302 --> 00:16:05,119
It would be nice if you could meet.
205
00:16:05,453 --> 00:16:07,532
You might even like each other.
206
00:16:08,087 --> 00:16:10,135
Why should it be otherwise?
207
00:16:10,160 --> 00:16:11,294
Well, you know ...
208
00:16:11,801 --> 00:16:13,707
She is sometimes a little ...
209
00:16:14,912 --> 00:16:16,206
how to say...
210
00:16:17,000 --> 00:16:18,008
Well...
211
00:16:19,182 --> 00:16:20,761
a little peculiar.
212
00:16:21,997 --> 00:16:23,602
I didn't think so.
213
00:16:24,331 --> 00:16:25,459
And to me - yes.
214
00:16:42,057 --> 00:16:44,803
Why, Emma? Why?
215
00:16:45,065 --> 00:16:46,454
How do you answer?
216
00:16:46,479 --> 00:16:50,106
After your arrival
we are in complete chaos.
217
00:16:50,439 --> 00:16:53,225
Yes, but there was peace and grace.
218
00:16:53,250 --> 00:16:56,314
She's still joking!
We have three corpses - this is not normal!
219
00:16:56,339 --> 00:16:59,465
But this is not the worst part.
People die - that's life.
220
00:16:59,490 --> 00:17:03,172
You are jeopardizing my project.
And also our whole town.
221
00:17:03,616 --> 00:17:04,956
A new nursing home?
222
00:17:04,981 --> 00:17:08,067
Not simple, but extra-class.
A real gem.
223
00:17:08,092 --> 00:17:11,460
He will revive our town.
What a small town, the whole region!
224
00:17:11,485 --> 00:17:13,389
I don't understand the revival.
225
00:17:13,953 --> 00:17:16,656
Tell me what can I do to get you to leave?
226
00:17:18,032 --> 00:17:19,475
I'll think about it.
227
00:17:23,397 --> 00:17:24,532
What an infection!
228
00:17:31,029 --> 00:17:32,308
Good morning.
229
00:17:36,529 --> 00:17:40,505
When it gets warmer outside
moisture seeps through the walls.
230
00:17:40,530 --> 00:17:42,926
Because of this, the wallpaper peels off.
231
00:17:42,951 --> 00:17:44,148
Yeah.
232
00:17:45,022 --> 00:17:46,626
There is something for you.
233
00:17:48,633 --> 00:17:49,833
For me?
234
00:17:54,746 --> 00:17:55,807
Ring.
235
00:17:59,547 --> 00:18:00,658
What is it?
236
00:18:00,952 --> 00:18:02,682
We found him at the dead man's.
237
00:18:02,753 --> 00:18:05,046
The ring was put in his pocket after.
238
00:18:05,071 --> 00:18:07,664
When my father and I found
body, it was not there.
239
00:18:07,689 --> 00:18:08,982
Have you examined the body?
240
00:18:09,617 --> 00:18:12,823
Didn't examine
just looking for his ID.
241
00:18:13,109 --> 00:18:15,260
You know this is a police case?
242
00:18:16,117 --> 00:18:18,807
Anyway, he had nothing.
Rings too.
243
00:18:20,251 --> 00:18:22,696
Maybe this will help establish his identity.
244
00:18:27,080 --> 00:18:28,087
Thank.
245
00:18:32,824 --> 00:18:34,452
Would you like some coffee?
246
00:18:34,958 --> 00:18:35,958
Not.
247
00:18:36,578 --> 00:18:38,838
But dad needs forensic shots.
248
00:18:38,863 --> 00:18:39,863
What for?
249
00:18:39,888 --> 00:18:42,729
He wants to compare with his own for wounds.
250
00:18:48,494 --> 00:18:52,263
I cannot give them to you.
Unless I will be present.
251
00:18:54,144 --> 00:18:56,843
Anything yours says
father, help the investigation.
252
00:18:58,448 --> 00:18:59,448
Good.
253
00:19:12,497 --> 00:19:13,529
Emma!
254
00:19:20,531 --> 00:19:21,627
Emma?
255
00:19:24,786 --> 00:19:25,824
Emma.
256
00:20:25,394 --> 00:20:26,394
Dad!
257
00:20:35,180 --> 00:20:37,063
Please spread the pictures.
258
00:20:54,499 --> 00:20:55,642
Emma!
259
00:20:57,444 --> 00:20:59,213
Hello Emma said ...
260
00:20:59,238 --> 00:21:01,722
Betty brought in the forensic photographs.
261
00:21:05,206 --> 00:21:06,539
Here are the footprints.
262
00:21:07,364 --> 00:21:08,682
And his shoes.
263
00:21:09,157 --> 00:21:10,642
Same sole profile.
264
00:21:11,149 --> 00:21:13,349
What? One profile?
265
00:21:13,537 --> 00:21:15,474
Quite strange indeed.
266
00:21:15,499 --> 00:21:16,499
Why?
267
00:21:16,500 --> 00:21:17,864
The dead don't walk.
268
00:21:19,101 --> 00:21:20,692
Someone faked the tracks.
269
00:21:21,895 --> 00:21:23,269
And the traces of dragging?
270
00:21:23,625 --> 00:21:26,878
If so, they would have been destroyed.
Otherwise it is stupid.
271
00:21:26,903 --> 00:21:28,450
People are stupid.
272
00:21:30,688 --> 00:21:32,078
Okay...
273
00:21:32,103 --> 00:21:34,401
then please let me know
274
00:21:34,426 --> 00:21:37,378
if you .. Or you find
something significant.
275
00:21:37,403 --> 00:21:39,727
And do not forget to add photos later.
276
00:21:40,810 --> 00:21:42,587
Did you find out something about the paraglider?
277
00:21:42,612 --> 00:21:43,619
Where is he from?
278
00:21:43,644 --> 00:21:47,913
It looks like it belongs
paragliding school in Arnsdorf.
279
00:21:49,413 --> 00:21:51,231
But this is my job.
280
00:22:10,140 --> 00:22:11,662
I've been looking for you.
281
00:22:11,687 --> 00:22:15,298
Here is a particle analysis from
the nasal cavity of the deceased.
282
00:22:15,323 --> 00:22:16,846
This is foam rubber.
283
00:22:19,822 --> 00:22:21,918
Foam rubber in paragliding?
284
00:22:22,535 --> 00:22:23,655
Is it possible?
285
00:22:23,680 --> 00:22:25,254
I don't know, not my area.
286
00:22:25,278 --> 00:22:27,579
But the composition of the material is interesting.
287
00:22:27,604 --> 00:22:29,508
I would say like a microphone.
288
00:22:29,533 --> 00:22:30,906
Or an intercom.
289
00:22:32,102 --> 00:22:33,628
But he didn't have it.
290
00:22:34,086 --> 00:22:35,910
Okay. Tell Betty about it.
291
00:22:35,935 --> 00:22:38,776
And at the same time bring her photos right away.
292
00:22:40,832 --> 00:22:41,968
Emma.
293
00:22:43,029 --> 00:22:45,395
Do you mind having dinner together?
294
00:22:45,799 --> 00:22:47,242
That is, three of us.
295
00:22:47,520 --> 00:22:48,714
With Karen.
296
00:22:50,659 --> 00:22:51,886
Oh well.
297
00:22:52,465 --> 00:22:54,174
You can think more.
298
00:22:54,830 --> 00:22:56,274
I was just thinking ...
299
00:22:57,413 --> 00:22:58,861
maybe it will be fun.
300
00:23:00,944 --> 00:23:01,952
Yes.
301
00:23:02,198 --> 00:23:03,206
Good.
302
00:23:05,859 --> 00:23:07,531
Depends on the sense of humor.
303
00:23:41,238 --> 00:23:42,384
What do you want?
304
00:23:42,951 --> 00:23:44,111
Isn't Betty?
305
00:23:44,136 --> 00:23:45,744
Do you see her somewhere?
306
00:23:45,823 --> 00:23:46,960
Where is she?
307
00:23:47,126 --> 00:23:48,126
Well...
308
00:23:48,363 --> 00:23:51,379
I don't think
that it somehow concerns you.
309
00:23:55,649 --> 00:23:56,958
Oh my God.
310
00:24:22,865 --> 00:24:24,041
Hello.
311
00:24:26,142 --> 00:24:27,610
Do you want to fly?
312
00:24:28,556 --> 00:24:29,643
I am Sven.
313
00:24:30,079 --> 00:24:31,119
Fly.
314
00:24:32,698 --> 00:24:35,436
People have always loved what can kill them.
315
00:24:37,293 --> 00:24:38,976
You know, we're here ...
316
00:24:39,301 --> 00:24:41,927
we take security measures seriously.
317
00:24:42,887 --> 00:24:44,380
Do you want to take a course with us?
318
00:24:44,405 --> 00:24:45,442
Not.
319
00:24:50,457 --> 00:24:52,038
Why are you showing me this?
320
00:24:52,466 --> 00:24:53,888
Are you from the police?
321
00:24:54,132 --> 00:24:56,393
This glider belongs to your club.
322
00:24:59,567 --> 00:25:01,110
This is the one that was stolen.
323
00:25:01,899 --> 00:25:03,892
I noticed this morning that he was gone.
324
00:25:04,232 --> 00:25:05,985
We immediately reported to the police.
325
00:25:06,166 --> 00:25:08,676
It's very light and costs a couple thousand.
326
00:25:08,723 --> 00:25:09,872
Upper class.
327
00:25:10,984 --> 00:25:13,270
For some - yes, for others - not very much.
328
00:25:14,397 --> 00:25:15,762
He's so dear
329
00:25:15,873 --> 00:25:18,389
and you just noticed it missing today?
330
00:25:18,714 --> 00:25:21,642
We had an anniversary. Big party.
331
00:25:21,809 --> 00:25:25,102
People came and went.
You can't keep track of everyone.
332
00:25:26,641 --> 00:25:30,052
To be honest, I trust everyone
and I have never been let down.
333
00:25:30,077 --> 00:25:32,711
But I'm not like that at all.
334
00:25:36,830 --> 00:25:40,902
What security
come up with a measure for you?
335
00:25:41,218 --> 00:25:44,314
Prohibition to approach
closer than 50 meters.
336
00:25:45,142 --> 00:25:46,226
For what?
337
00:25:48,182 --> 00:25:49,253
To me.
338
00:25:49,324 --> 00:25:50,563
What are you doing here?
339
00:25:51,038 --> 00:25:53,545
You'd better talk to her over there.
340
00:25:54,015 --> 00:25:55,022
Let's go.
341
00:25:56,236 --> 00:25:57,832
Come here.
342
00:25:59,790 --> 00:26:02,950
Maybe it sounds strange
but I was looking for you.
343
00:26:03,039 --> 00:26:04,753
I wanted to give the pictures.
344
00:26:07,840 --> 00:26:11,182
I can close my eyes to something
you want me to go blind.
345
00:26:13,031 --> 00:26:14,039
Emma.
346
00:26:15,356 --> 00:26:17,038
Can you listen to me?
347
00:26:18,689 --> 00:26:21,163
We found a red particle in the nose of the deceased.
348
00:26:21,188 --> 00:26:22,942
The analysis showed that it is foam rubber.
349
00:26:23,721 --> 00:26:26,008
Such as is used for microphones.
350
00:26:27,552 --> 00:26:30,791
Ask him don't use
whether they are intercom.
351
00:26:31,697 --> 00:26:34,249
You see, again. Enough.
352
00:28:24,097 --> 00:28:26,856
Don't you take me seriously?
353
00:28:26,881 --> 00:28:27,884
I accept.
354
00:28:28,018 --> 00:28:31,008
But it's hard to run from you
you follow me on my heels.
355
00:28:32,452 --> 00:28:35,810
Don't run from me.
Just don't interfere with the investigation.
356
00:28:36,460 --> 00:28:37,880
I'm here by accident.
357
00:28:38,222 --> 00:28:40,651
You definitely don't go anywhere by accident.
358
00:28:40,676 --> 00:28:42,809
So why did you come here?
359
00:28:45,300 --> 00:28:46,983
Red particle of foam rubber ...
360
00:28:48,197 --> 00:28:50,743
First, I thought about protecting the microphone.
361
00:28:50,768 --> 00:28:53,823
But then I saw an advertisement for clowns on the wall.
362
00:28:55,325 --> 00:29:00,037
What else are clowns known for, besides
stupid jokes and ridiculous clothes?
363
00:29:02,015 --> 00:29:03,626
Red nose made of foam rubber.
364
00:29:04,690 --> 00:29:05,912
I love clowns.
365
00:29:19,278 --> 00:29:20,278
Hello!
366
00:29:22,950 --> 00:29:24,165
Nobody here.
367
00:29:27,815 --> 00:29:28,816
Emma!
368
00:29:39,705 --> 00:29:41,245
We'd better leave.
369
00:29:42,034 --> 00:29:44,002
This can be regarded as hacking.
370
00:30:10,252 --> 00:30:11,348
Hello!
371
00:30:16,797 --> 00:30:17,864
Who is there?
372
00:30:59,325 --> 00:31:00,531
Hey girl!
373
00:31:02,777 --> 00:31:04,761
Let us out immediately!
374
00:31:05,158 --> 00:31:06,427
I'm from the police!
375
00:31:07,761 --> 00:31:10,237
Let us out immediately! You heard?
376
00:31:12,856 --> 00:31:13,944
Closely.
377
00:31:13,969 --> 00:31:14,969
Betty?
378
00:31:14,994 --> 00:31:16,216
How crowded.
379
00:31:17,348 --> 00:31:18,491
Look at me.
380
00:31:18,740 --> 00:31:20,213
Betty, look at me!
381
00:31:20,389 --> 00:31:21,803
Betty, look at me!
382
00:31:21,828 --> 00:31:22,826
It's cramped here.
383
00:31:22,851 --> 00:31:24,152
Look at me!
384
00:31:24,819 --> 00:31:26,065
It's so crowded here.
385
00:31:32,587 --> 00:31:35,563
Look at the light.
Focus on the light, Betty.
386
00:31:36,285 --> 00:31:37,618
It's okay.
387
00:31:54,634 --> 00:31:55,816
Look.
388
00:32:11,882 --> 00:32:13,817
We wanted to ask a couple of questions.
389
00:32:16,428 --> 00:32:18,778
A dead man was found in the forest.
390
00:32:19,469 --> 00:32:20,746
It was hanging from a tree.
391
00:32:23,094 --> 00:32:25,340
It felt like an accident.
392
00:32:30,928 --> 00:32:31,936
Unfortunately...
393
00:32:32,144 --> 00:32:35,168
we cannot identify the deceased.
394
00:32:35,524 --> 00:32:36,532
AND...
395
00:32:36,920 --> 00:32:37,928
I am...
396
00:32:38,517 --> 00:32:42,112
we wanted to know ..
Maybe you can help us.
397
00:32:50,269 --> 00:32:51,277
Smell...
398
00:32:51,693 --> 00:32:52,905
What is it?
399
00:32:54,499 --> 00:32:55,507
Violets?
400
00:32:58,268 --> 00:33:00,888
But the smell is harsher. Maybe this...
401
00:33:01,173 --> 00:33:02,475
Cigarillos.
402
00:33:04,054 --> 00:33:06,181
Gino loved cigarillos.
403
00:33:09,672 --> 00:33:11,847
The dead man's clothes smelled like them.
404
00:33:14,639 --> 00:33:17,552
Maybe this person was your friend?
405
00:33:22,003 --> 00:33:24,631
Don't you dare touch Gino's things!
406
00:33:24,656 --> 00:33:25,878
What happened?
407
00:33:26,179 --> 00:33:27,844
Were you with him yesterday?
408
00:33:27,869 --> 00:33:30,027
Sure! I am always with him.
409
00:33:30,218 --> 00:33:33,210
For 11 years, Gino has been the meaning of my life.
410
00:33:33,235 --> 00:33:37,376
Even the last few months
when my Gino changed a lot.
411
00:33:38,354 --> 00:33:39,611
What do you have in mind?
412
00:33:40,131 --> 00:33:42,225
He was as if possessed ...
413
00:33:42,424 --> 00:33:45,234
things that I wanted to do.
414
00:33:45,259 --> 00:33:47,638
And not someday, but now.
415
00:33:47,790 --> 00:33:50,981
This stupid crazy desire to fly!
416
00:33:51,314 --> 00:33:53,243
He didn't talk about anything else.
417
00:33:53,268 --> 00:33:57,514
Suddenly I brought this parachute.
Stole, just imagine!
418
00:33:59,355 --> 00:34:02,283
Before the flight, he began
whine about a headache.
419
00:34:02,308 --> 00:34:05,331
What am I? I went to get some pills in the car.
420
00:34:05,356 --> 00:34:08,465
And what did I find in his pocket?
421
00:34:08,490 --> 00:34:09,704
Ring!
422
00:34:09,729 --> 00:34:11,578
At first I was delighted.
423
00:34:11,603 --> 00:34:15,976
Thought what he wants to do to me
proposal and therefore behaved like that.
424
00:34:16,008 --> 00:34:18,698
And then I saw the initials!
425
00:34:18,723 --> 00:34:20,173
E.R.
426
00:34:20,198 --> 00:34:22,834
And, unfortunately, they are not mine!
427
00:34:23,184 --> 00:34:26,484
I instantly realized that he was cheating on me!
428
00:34:26,890 --> 00:34:28,882
The ring was not for me!
429
00:34:28,907 --> 00:34:30,676
It was for another!
430
00:34:30,701 --> 00:34:33,018
For some cheap whore!
431
00:34:35,381 --> 00:34:37,919
I did not want,
to return after the flight!
432
00:34:37,944 --> 00:34:41,118
I put a sedative in his tea!
433
00:34:41,143 --> 00:34:42,420
Disgusting pig!
434
00:34:44,659 --> 00:34:46,627
What do you want here?
435
00:34:48,015 --> 00:34:51,308
You want to take it from me too!
436
00:34:58,282 --> 00:35:00,567
Who are you anyway !?
437
00:35:00,592 --> 00:35:02,830
Go to hell!
438
00:35:03,592 --> 00:35:06,820
Come on .. Get out .. From here!
439
00:35:07,210 --> 00:35:10,502
Otherwise, I am not responsible for myself!
440
00:35:12,166 --> 00:35:13,801
Do not move!
441
00:35:14,177 --> 00:35:15,924
Throw the ax!
442
00:35:16,550 --> 00:35:18,026
Ax to the ground!
443
00:35:18,105 --> 00:35:18,931
I AM...
444
00:35:18,956 --> 00:35:20,025
Come on!
445
00:35:24,811 --> 00:35:26,190
Raise your hands!
446
00:35:26,428 --> 00:35:27,436
Calm down.
447
00:35:27,897 --> 00:35:28,928
Calm down.
448
00:35:35,964 --> 00:35:39,971
I'll take you to a pathologist,
so you can identify the body.
449
00:35:42,150 --> 00:35:44,725
Why did you put Gino on the bench?
450
00:35:47,023 --> 00:35:50,555
On it we slept together for the first time.
451
00:35:51,800 --> 00:35:54,742
This was our love bench. Do you understand?
452
00:35:55,673 --> 00:35:59,207
I wanted him to remember that moment.
453
00:36:01,275 --> 00:36:04,783
They sat there as if waiting for me.
454
00:36:07,013 --> 00:36:10,409
So ... have a seat, please.
455
00:36:17,863 --> 00:36:19,405
Like this.
456
00:36:34,301 --> 00:36:35,341
Thank.
457
00:36:51,515 --> 00:36:54,292
Yes, no problem, Schubert.
If you are needed at home.
458
00:36:55,222 --> 00:36:56,659
I have to go.
459
00:36:58,863 --> 00:37:00,015
Excuse me.
460
00:37:20,331 --> 00:37:23,788
In his blood we found
medicines that ...
461
00:37:23,813 --> 00:37:28,417
indicate that he was being treated
from cancer.
462
00:37:28,442 --> 00:37:31,368
We contacted his doctor.
463
00:37:31,629 --> 00:37:32,786
AND...
464
00:37:34,245 --> 00:37:35,253
Yes.
465
00:37:36,483 --> 00:37:38,304
He had a brain tumor.
466
00:37:38,864 --> 00:37:39,872
What?
467
00:37:40,699 --> 00:37:42,111
Can not be.
468
00:37:42,136 --> 00:37:43,532
I would know.
469
00:37:45,760 --> 00:37:47,564
Why didn't he tell me anything?
470
00:37:48,103 --> 00:37:51,032
This tumor could not be removed.
471
00:37:51,611 --> 00:37:55,556
That's why he wanted
be sure to do all these things?
472
00:37:55,581 --> 00:37:59,563
Yes, obviously he knew that time was short,
and it will be over soon.
473
00:37:59,969 --> 00:38:04,000
In addition, we found traces of diazepam, and ...
474
00:38:04,025 --> 00:38:07,175
it is a powerful sedative.
475
00:38:09,739 --> 00:38:12,707
So my pills killed him?
476
00:38:14,594 --> 00:38:15,873
No, they ...
477
00:38:16,222 --> 00:38:20,832
The dose we found
was by no means fatal.
478
00:38:22,960 --> 00:38:25,729
I guess somehow ...
479
00:38:26,460 --> 00:38:27,626
what...
480
00:38:27,927 --> 00:38:28,935
this...
481
00:38:29,141 --> 00:38:30,157
Tumor.
482
00:38:30,182 --> 00:38:31,434
What a tumor ...
483
00:38:32,007 --> 00:38:34,555
caused a cerebral hemorrhage.
484
00:38:34,580 --> 00:38:36,016
Because of what he ...
485
00:38:36,762 --> 00:38:39,055
Lost control of the paraglider.
486
00:38:39,080 --> 00:38:40,088
Yes.
487
00:38:45,420 --> 00:38:47,891
He was dying and he didn't say anything to me.
488
00:38:48,335 --> 00:38:50,269
Obviously because of this prostitute!
489
00:38:53,207 --> 00:38:55,174
Why was his name Gino?
490
00:38:55,708 --> 00:38:56,976
Was he Italian?
491
00:38:57,001 --> 00:38:58,715
He wanted to be.
492
00:38:59,025 --> 00:39:02,199
But unfortunately
was born in Padeborn.
493
00:39:02,540 --> 00:39:04,175
He was nowhere to the south.
494
00:39:06,611 --> 00:39:10,595
The only thing he has
was Italian, this is his grandmother.
495
00:39:12,062 --> 00:39:13,190
Emilia...
496
00:39:23,627 --> 00:39:25,098
Ranosetti.
497
00:39:26,241 --> 00:39:27,404
E.R.
498
00:39:28,467 --> 00:39:30,217
These are the initials on the ring.
499
00:39:35,875 --> 00:39:38,012
It was his grandmother's ring.
500
00:39:42,525 --> 00:39:45,160
He probably wanted to ask for your hand.
501
00:39:48,215 --> 00:39:49,706
Oh, Gino.
502
00:39:56,635 --> 00:39:57,738
Come on.
503
00:40:07,889 --> 00:40:10,658
I left my bike at Rosa's house.
Will you throw it up?
504
00:40:10,913 --> 00:40:12,952
I'll ... come back later.
505
00:40:17,103 --> 00:40:19,428
Sorry, I was a little ...
506
00:40:20,508 --> 00:40:21,587
Thank.
507
00:40:53,786 --> 00:40:57,500
Probably what we hide
characterizes us best.
508
00:40:59,484 --> 00:41:00,832
I think...
509
00:41:01,032 --> 00:41:03,974
it's not about
what can we learn about a person, and ...
510
00:41:04,649 --> 00:41:06,770
in how ready we are to open up.
511
00:41:11,703 --> 00:41:13,172
My mom can't hear.
512
00:41:13,433 --> 00:41:15,369
She sits in this nursing home ...
513
00:41:15,560 --> 00:41:17,687
waiting for her time.
514
00:41:18,591 --> 00:41:19,841
She doesn't want to live.
515
00:41:21,725 --> 00:41:24,940
And I can't
be with her all the time.
516
00:41:25,694 --> 00:41:27,066
I have no strength.
517
00:41:28,883 --> 00:41:32,542
Yes, I spend every
free minute, but ...
518
00:41:33,939 --> 00:41:35,398
I have no strength.
519
00:41:37,858 --> 00:41:40,859
Maybe she's here then
to complicate your life.
520
00:41:50,389 --> 00:41:51,793
What happened to your mom?
521
00:41:55,714 --> 00:41:57,016
I like you.
522
00:42:16,473 --> 00:42:17,782
I like you too.
523
00:42:44,232 --> 00:42:48,414
She ran after the fox, can you imagine?
And she disappeared.
524
00:42:48,723 --> 00:42:53,382
I've already lost track of time
but she still didn’t come back.
525
00:42:53,405 --> 00:42:55,758
She just scared the fox away.
526
00:42:55,830 --> 00:42:57,094
Hello father.
527
00:42:57,444 --> 00:42:58,452
Emma?
528
00:42:58,864 --> 00:43:00,294
Look who's here.
529
00:43:06,078 --> 00:43:07,332
Hello Emma.
530
00:43:08,412 --> 00:43:09,420
Kevin?
531
00:43:15,141 --> 00:43:16,269
I'm going to sleep.
532
00:43:20,815 --> 00:43:23,498
There are so many surprises hidden in it, right?
34492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.