All language subtitles for Coupe.de.Ville.1990.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:23,156 [Patti Page] ♪ How much is that doggie in the window? ♪ 2 00:00:23,240 --> 00:00:29,323 ♪ The one with the waggly tail ♪ 3 00:00:29,407 --> 00:00:33,240 ♪ How much is that doggie in the window... ♪ 4 00:00:33,323 --> 00:00:36,865 Hey! Marvin, Buddy, Bobby! Everybody up! 5 00:00:36,949 --> 00:00:40,240 Rise and shine! Hit the deck! 6 00:00:40,990 --> 00:00:44,240 I'm making waffles! 7 00:00:50,615 --> 00:00:51,699 Ow! 8 00:00:51,782 --> 00:00:53,532 Watch it! That's for school! 9 00:00:53,615 --> 00:00:55,281 What is it? 10 00:00:55,365 --> 00:00:57,740 It's my science project for school. 11 00:00:57,824 --> 00:00:59,198 But what is it? 12 00:00:59,281 --> 00:01:00,699 You don't know? 13 00:01:00,782 --> 00:01:01,615 Should I? 14 00:01:01,699 --> 00:01:03,031 I'm sick. 15 00:01:03,115 --> 00:01:05,740 Don't leave it out. Everyone can step on it. 16 00:01:05,824 --> 00:01:07,573 Maybe I should stay home. 17 00:01:07,657 --> 00:01:09,407 When is that thing due? 18 00:01:09,490 --> 00:01:11,073 Today. 19 00:01:11,156 --> 00:01:12,615 Put the seat up! 20 00:01:12,699 --> 00:01:15,448 Besides, it's on our side of the room. 21 00:01:15,532 --> 00:01:17,073 It's half and half. 22 00:01:17,156 --> 00:01:20,323 I told you, keep your stuff on your side! 23 00:01:20,407 --> 00:01:22,073 It is on my side. 24 00:01:22,156 --> 00:01:24,782 The line is here! It's on the line! 25 00:01:24,865 --> 00:01:27,240 Who said there was a line? 26 00:01:27,323 --> 00:01:30,573 I said! Keep your stuff away from my stuff! 27 00:01:30,657 --> 00:01:33,073 You little twerp! Get off! 28 00:01:33,156 --> 00:01:34,740 I'm just jumping. 29 00:01:34,824 --> 00:01:36,782 Jump on your own bed! 30 00:01:36,865 --> 00:01:38,156 I'll hit my head! 31 00:01:38,240 --> 00:01:40,156 God help me, I feel sick. 32 00:01:40,240 --> 00:01:42,740 Come on, Buddy, get up. Bobby, get down! 33 00:01:42,824 --> 00:01:44,740 It's only a bed, Marvin. 34 00:01:44,824 --> 00:01:46,240 Bobby, stop jumping! 35 00:01:46,323 --> 00:01:48,949 Get off the goddamn bed, Bobby! 36 00:01:49,031 --> 00:01:50,240 Marvin, stop yelling! 37 00:01:50,323 --> 00:01:52,240 Fred, they're fighting again! 38 00:01:52,323 --> 00:01:53,281 [Crunch] 39 00:01:53,365 --> 00:01:54,740 See what you made me do? 40 00:01:54,824 --> 00:01:56,115 It was Marvin's fault. 41 00:01:56,198 --> 00:01:57,990 I said put that damn thing somewhere safe. 42 00:01:58,073 --> 00:02:00,281 You're a tight-ass, Marvin. 43 00:02:00,365 --> 00:02:01,782 Hey! Aah! Aah! 44 00:02:01,865 --> 00:02:03,949 Get off of me! 45 00:02:04,031 --> 00:02:06,824 I'll kill you, you stupid-- 46 00:02:06,907 --> 00:02:09,115 Hey, you going to make me come up there? 47 00:02:09,198 --> 00:02:12,865 [Arguing continues] 48 00:02:12,949 --> 00:02:14,281 I'm gonna kill you! 49 00:02:14,365 --> 00:02:16,782 What the hell are you doing? 50 00:02:16,865 --> 00:02:21,156 What's going on here? Can't you get along for five minutes, 51 00:02:21,240 --> 00:02:23,365 for Christ's sake? 52 00:02:29,031 --> 00:02:32,198 Breakfast is ready! 53 00:02:34,031 --> 00:02:38,240 I can't wait to get out of this place. 54 00:03:17,115 --> 00:03:18,031 Hi. 55 00:03:18,115 --> 00:03:19,699 Sergeant Libner, sir. 56 00:03:19,782 --> 00:03:22,031 I spoke to your father today. 57 00:03:22,115 --> 00:03:23,699 Everything's in order, son. 58 00:03:23,782 --> 00:03:26,448 Have a safe trip. 59 00:03:58,949 --> 00:03:59,865 O.K. 60 00:03:59,949 --> 00:04:00,907 Yeah. 61 00:04:01,031 --> 00:04:02,573 This is it. 62 00:04:02,657 --> 00:04:03,949 See you guys later. 63 00:04:04,031 --> 00:04:05,573 Have a great summer. 64 00:04:05,657 --> 00:04:07,448 Yeah, you, too. 65 00:04:14,865 --> 00:04:15,782 Hey--buddy? 66 00:04:15,865 --> 00:04:16,740 Marvin! 67 00:04:16,824 --> 00:04:17,782 Marvin! Buddy! 68 00:04:17,865 --> 00:04:18,782 Buddy boy! 69 00:04:18,865 --> 00:04:19,782 Marvin! 70 00:04:19,865 --> 00:04:21,824 How are you? 71 00:04:21,907 --> 00:04:23,907 Hey! Look at you! 72 00:04:23,990 --> 00:04:25,907 Look at you, big brother! 73 00:04:25,990 --> 00:04:27,573 You son of a gun! You son of a gun! 74 00:04:27,657 --> 00:04:29,615 Jeez, you look great, Marvin. 75 00:04:29,699 --> 00:04:32,073 No, you look great. 76 00:04:32,156 --> 00:04:33,615 You son of a gun! 77 00:04:33,699 --> 00:04:35,156 How you been? 78 00:04:35,240 --> 00:04:37,657 What's it been, like five years? 79 00:04:37,740 --> 00:04:38,740 Three years. 80 00:04:38,824 --> 00:04:40,407 Three years. 81 00:04:40,490 --> 00:04:42,115 Maybe five, maybe five. 82 00:04:42,198 --> 00:04:43,532 It's been a long time. 83 00:04:43,615 --> 00:04:45,115 3-5 years. 84 00:04:45,198 --> 00:04:47,490 You look good-- You look great! 85 00:04:47,573 --> 00:04:48,657 You, too! 86 00:04:48,740 --> 00:04:50,615 Ah! 87 00:04:50,699 --> 00:04:51,824 Army? 88 00:04:51,907 --> 00:04:53,990 Huh? Oh, yeah. Air force. 89 00:04:54,073 --> 00:04:55,615 Air Force, Air Force. 90 00:04:55,699 --> 00:04:56,365 Sergeant. 91 00:04:56,448 --> 00:04:57,615 Right. 92 00:04:57,699 --> 00:04:59,365 Sergeant in the Air Force. 93 00:04:59,448 --> 00:05:00,615 Right. 94 00:05:00,699 --> 00:05:02,532 What do they call that? 95 00:05:02,615 --> 00:05:03,490 What? 96 00:05:03,573 --> 00:05:06,657 In the Air Force, when you're a Sergeant-- 97 00:05:06,740 --> 00:05:08,448 What do they call that? 98 00:05:08,532 --> 00:05:09,699 Sergeant. 99 00:05:09,782 --> 00:05:11,448 Right! Right. 100 00:05:11,532 --> 00:05:13,615 Yeah. 101 00:05:13,699 --> 00:05:16,407 So this is going to be great. 102 00:05:17,740 --> 00:05:20,115 What, uh, what are you doing? 103 00:05:20,198 --> 00:05:21,657 What do you mean? 104 00:05:21,740 --> 00:05:23,865 What are you doing here? 105 00:05:23,990 --> 00:05:26,073 What are you doing here? 106 00:05:26,156 --> 00:05:28,657 Dad told me to pick this car up. 107 00:05:28,740 --> 00:05:29,990 Yeah, well? 108 00:05:30,073 --> 00:05:32,824 He didn't mention anything about you. 109 00:05:32,907 --> 00:05:35,615 He failed to mention you, either. 110 00:05:42,073 --> 00:05:44,573 Let's hit the road. 111 00:05:49,073 --> 00:05:51,115 Yeah. We got to get Bobby. 112 00:05:52,573 --> 00:05:53,740 Bobby. 113 00:05:53,824 --> 00:05:58,156 Dad didn't tell you to pick up Bobby? 114 00:05:58,240 --> 00:05:59,073 Nope. 115 00:05:59,156 --> 00:06:02,156 He told me to pick up Bobby. 116 00:06:02,240 --> 00:06:03,824 He didn't tell me. 117 00:06:03,907 --> 00:06:06,573 My telegram says to pick up Bobby. 118 00:06:06,657 --> 00:06:08,448 You look good. 119 00:06:18,365 --> 00:06:21,198 [Dion] ♪ Oh, well, I'm the type of guy ♪ 120 00:06:21,281 --> 00:06:23,407 ♪ Who will never settle down ♪ 121 00:06:23,490 --> 00:06:25,198 ♪ Where pretty girls are ♪ 122 00:06:25,281 --> 00:06:27,865 ♪ Well, you know that I'm around ♪ 123 00:06:27,949 --> 00:06:29,865 ♪ I kiss 'em and I love 'em ♪ 124 00:06:29,949 --> 00:06:32,115 ♪ 'cause to me they're all the same... ♪ 125 00:06:32,198 --> 00:06:35,198 Dad says Bobby's doing really well here. 126 00:06:35,281 --> 00:06:37,115 What kind of high school is this? 127 00:06:37,198 --> 00:06:39,198 It's kind of a reform school. 128 00:06:39,281 --> 00:06:42,073 The place is supposed to be extremely strict. 129 00:06:42,156 --> 00:06:45,031 You'd have to go a long way to reform Bobby. 130 00:06:45,115 --> 00:06:46,532 ♪ There's Flo on my left arm ♪ 131 00:06:46,615 --> 00:06:49,073 ♪ And there's Mary on my right arm ♪ 132 00:06:49,156 --> 00:06:50,573 ♪ And Janie is the girl ♪ 133 00:06:50,657 --> 00:06:53,240 ♪ Well, that I'll be with tonight ♪ 134 00:06:53,323 --> 00:06:55,073 ♪ And when she asks me ♪ 135 00:06:55,156 --> 00:06:57,073 ♪ Which one I love the best ♪ 136 00:06:57,156 --> 00:06:58,740 ♪ I'll tear open my shirt ♪ 137 00:06:58,824 --> 00:07:00,782 ♪ And show her Rosie on my chest ♪ 138 00:07:00,865 --> 00:07:02,949 ♪ 'cause I'm a wanderer ♪ 139 00:07:03,031 --> 00:07:05,407 ♪ Yeah, a wanderer... ♪ 140 00:07:05,490 --> 00:07:07,407 Bobby! 141 00:07:07,490 --> 00:07:09,782 Buddy boy, how ya doin'? 142 00:07:09,865 --> 00:07:11,073 We're late. 143 00:07:11,156 --> 00:07:13,990 Only an hour. Where the hell were you? 144 00:07:14,073 --> 00:07:16,240 It's 20 miles to get here. 145 00:07:16,323 --> 00:07:17,740 Marvin, how you doing? 146 00:07:17,824 --> 00:07:20,240 Throw your stuff in the back. 147 00:07:20,323 --> 00:07:21,240 O.K. 148 00:07:21,323 --> 00:07:24,281 O.K., Marvin, way to say hi. 149 00:07:25,323 --> 00:07:26,907 Hello, Robert. Let's go. 150 00:07:26,990 --> 00:07:28,740 How long's it been? 151 00:07:28,824 --> 00:07:30,115 A long time. 152 00:07:30,198 --> 00:07:31,699 What, three years? 153 00:07:31,782 --> 00:07:33,115 Maybe five. 154 00:07:33,198 --> 00:07:35,782 It's between three and five years. 155 00:07:35,865 --> 00:07:37,281 Can we get going? 156 00:07:37,365 --> 00:07:39,198 Marvin, doesn't Bobby look great? 157 00:07:39,281 --> 00:07:40,824 He looks great. 158 00:07:40,907 --> 00:07:43,365 Marvin, look at you! 159 00:07:43,448 --> 00:07:44,949 Army man. 160 00:07:45,031 --> 00:07:45,865 Air force. 161 00:07:45,949 --> 00:07:48,156 Good. That's good. 162 00:07:48,240 --> 00:07:50,198 Air force. Huh. 163 00:07:53,198 --> 00:07:56,115 Marvin, you big lug. Is he adorable? 164 00:07:56,198 --> 00:07:57,782 Put that cigarette out. 165 00:07:57,865 --> 00:08:00,031 Is this man adorable or what? 166 00:08:00,115 --> 00:08:02,448 Give your baby brother a kiss. 167 00:08:02,532 --> 00:08:03,865 Can we get going? 168 00:08:03,949 --> 00:08:05,490 Marvy, kiss me. 169 00:08:05,573 --> 00:08:08,865 O.K., play hard to get. 170 00:08:18,824 --> 00:08:20,323 This thing is great. 171 00:08:20,407 --> 00:08:22,865 I want you guys to know 172 00:08:22,949 --> 00:08:25,824 I'm willing to do my share of the driving. 173 00:08:25,907 --> 00:08:27,156 You got a license? 174 00:08:27,240 --> 00:08:28,156 Yeah. Nope. 175 00:08:28,240 --> 00:08:30,824 Way to run with it, Buddy. 176 00:08:30,907 --> 00:08:32,365 Marvin, stop the car. 177 00:08:32,448 --> 00:08:34,240 Stop the car! 178 00:08:35,907 --> 00:08:38,198 Hey! Professor Kloppner! 179 00:08:38,281 --> 00:08:41,031 Have a nice summer! 180 00:08:41,115 --> 00:08:42,699 And then suck me off, 181 00:08:42,782 --> 00:08:45,323 you big dumb asshole! 182 00:08:45,407 --> 00:08:49,240 The same goes for that fat-cow wife of yours! 183 00:08:50,824 --> 00:08:53,115 O.K., let's go. 184 00:08:54,198 --> 00:08:56,115 Come on, Marvin, let's go. 185 00:08:56,198 --> 00:08:58,115 Let's go. Come on. 186 00:08:58,198 --> 00:09:00,073 Look, here comes the professor. 187 00:09:00,156 --> 00:09:03,115 Looks like he wants to talk to you. 188 00:09:03,198 --> 00:09:05,615 It's the pedal on the right. Push it down and go! 189 00:09:05,699 --> 00:09:09,198 We zoom! Let's go, Marvin. 190 00:09:09,281 --> 00:09:11,532 Marvin, I think the joke's over. 191 00:09:11,615 --> 00:09:14,532 I get it. You're joking with me, right? 192 00:09:14,615 --> 00:09:17,448 You are going to go any second, right? 193 00:09:17,532 --> 00:09:20,907 I love this-- Marvin with a sense of humor. 194 00:09:20,990 --> 00:09:22,407 I always thought 195 00:09:22,490 --> 00:09:25,865 you're, like, the Bob Hope of the family. 196 00:09:25,949 --> 00:09:27,865 You say something, Libner? 197 00:09:27,949 --> 00:09:29,740 [Sneeze] Suck me off! 198 00:09:29,824 --> 00:09:31,490 [Sneeze] Suck me off! 199 00:09:32,615 --> 00:09:33,699 Allergies. 200 00:09:33,782 --> 00:09:36,949 We've spent a lot of time together, haven't we? 201 00:09:37,031 --> 00:09:38,323 Yes, sir, we... 202 00:09:38,407 --> 00:09:40,115 [Sneeze] Suck me off! 203 00:09:40,198 --> 00:09:43,156 Do you have a cat? 204 00:09:45,365 --> 00:09:48,824 You're a funny boy, aren't you, Libner? 205 00:09:48,907 --> 00:09:51,407 Well, you know, I believe that laughter 206 00:09:51,490 --> 00:09:53,448 is the shortest distance between two people. 207 00:09:53,532 --> 00:09:55,740 I think Kennedy said that. 208 00:09:55,824 --> 00:09:57,115 I've got a feeling 209 00:09:57,198 --> 00:09:59,156 that you'll have me in stitches 210 00:09:59,240 --> 00:10:02,281 all next year, my friend. 211 00:10:02,365 --> 00:10:04,740 Can we go now, Marvin? Have a nice summer. 212 00:10:04,824 --> 00:10:06,115 Thank you. You, too. 213 00:10:06,198 --> 00:10:07,115 Rest up. 214 00:10:07,198 --> 00:10:08,073 O.K. 215 00:10:08,156 --> 00:10:10,073 Say hello to your wife. 216 00:10:10,156 --> 00:10:12,365 [Sneeze] Suck me off! 217 00:10:15,532 --> 00:10:19,865 Fidel Castro. Let me tell you something about Fidel Castro. 218 00:10:19,949 --> 00:10:23,323 Sorry to tell you, he's not a real man. 219 00:10:23,407 --> 00:10:24,865 Fred! 220 00:10:24,949 --> 00:10:28,532 If he was here, would he bait a fishhook with his hands? 221 00:10:28,615 --> 00:10:29,782 I think no. 222 00:10:29,865 --> 00:10:31,115 You're saying Castro's-- 223 00:10:31,198 --> 00:10:34,115 I let the facts speak for themselves. 224 00:10:34,198 --> 00:10:35,824 Watch your line. You're drifting. 225 00:10:35,907 --> 00:10:38,532 Hello, Fred. Boys, are we having any luck? 226 00:10:38,615 --> 00:10:42,448 I'd do better if I threw my pole in the water. 227 00:10:42,532 --> 00:10:44,532 Marvin's on the phone, sweetie. 228 00:10:44,615 --> 00:10:45,865 Yeah? Marvin? Long-distance? 229 00:10:45,949 --> 00:10:48,031 He's calling collect. 230 00:10:48,115 --> 00:10:51,031 What else is new? Watch my pole, Marty. 231 00:10:51,115 --> 00:10:54,031 Why is he calling in on a Wednesday? 232 00:10:54,115 --> 00:10:56,323 He never calls on a Wednesday. 233 00:10:56,407 --> 00:11:00,031 How do I know? Think I know something you don't? 234 00:11:00,115 --> 00:11:01,865 Why is everything my responsibility? 235 00:11:01,949 --> 00:11:04,532 Ask him to come and visit. 236 00:11:04,615 --> 00:11:06,365 I miss my boy. 237 00:11:06,448 --> 00:11:09,824 I can't get her off of me. Marvin, are you there? 238 00:11:09,907 --> 00:11:11,490 Hey, hi! Hi, Pop. 239 00:11:11,573 --> 00:11:13,865 Hi, how are you? 240 00:11:13,949 --> 00:11:16,240 Fine. Tell me about the car. 241 00:11:16,323 --> 00:11:17,240 How's Mom? 242 00:11:17,323 --> 00:11:19,490 Fine. Tell me about the car. 243 00:11:19,573 --> 00:11:21,865 It's beautiful, Pop. It's just perfect. 244 00:11:21,949 --> 00:11:24,156 Make sure it stays that way. 245 00:11:24,240 --> 00:11:25,824 That's your mother's car. 246 00:11:25,907 --> 00:11:29,657 That's a gift for your precious jewel of a mother. 247 00:11:29,740 --> 00:11:31,323 You want a sandwich? 248 00:11:31,407 --> 00:11:33,532 I'm on long-distance, for Christ's sakes! 249 00:11:33,615 --> 00:11:35,156 Marvin, are you there? 250 00:11:35,240 --> 00:11:37,490 Buddy, get the can off the hood! 251 00:11:37,573 --> 00:11:39,323 What's a can on the hood for? 252 00:11:39,407 --> 00:11:41,365 Let me talk to dad. 253 00:11:41,448 --> 00:11:42,365 You there? 254 00:11:42,448 --> 00:11:43,949 Yeah, I'm here, Pop. 255 00:11:44,031 --> 00:11:45,365 No screw-ups, Marvin. 256 00:11:45,448 --> 00:11:46,365 Right, Pop. 257 00:11:46,448 --> 00:11:47,365 What? 258 00:11:47,448 --> 00:11:48,907 I said right. 259 00:11:48,990 --> 00:11:52,073 Never mind. I want you and your brothers here Sunday 260 00:11:52,156 --> 00:11:54,281 without a scratch on you. 261 00:11:54,365 --> 00:11:57,699 The you-know-what better be in the same condition. 262 00:11:57,782 --> 00:12:01,240 Wow, look at that. Isn't that something? 263 00:12:01,323 --> 00:12:04,365 Fill it up, I guess. 264 00:12:04,448 --> 00:12:06,031 That's neat. 265 00:12:06,115 --> 00:12:07,615 Honey, you want one? 266 00:12:07,699 --> 00:12:08,699 What's that? 267 00:12:08,782 --> 00:12:09,865 Tuna fish. 268 00:12:09,949 --> 00:12:12,782 I'm fishing, and you're making tuna fish sandwiches. 269 00:12:12,865 --> 00:12:14,240 Jesus Christ almighty. 270 00:12:14,323 --> 00:12:16,782 Marvin, let me talk to dad. 271 00:12:17,657 --> 00:12:19,365 Hi, Dad! 272 00:12:19,448 --> 00:12:20,365 Who's that? 273 00:12:20,448 --> 00:12:21,824 It's Buddy! 274 00:12:21,907 --> 00:12:23,657 I was talking to Marvin. 275 00:12:23,740 --> 00:12:28,115 If I want to talk to you, I'll tell Marvin to put you on! 276 00:12:28,198 --> 00:12:29,490 Put Marvin back on! 277 00:12:29,573 --> 00:12:31,490 Marvin. 278 00:12:32,824 --> 00:12:34,073 Yeah. Hi, Pop. 279 00:12:34,156 --> 00:12:35,407 Marvin, are you there? 280 00:12:35,490 --> 00:12:36,448 I'm here. 281 00:12:36,532 --> 00:12:38,615 Put Buddy on. 282 00:12:38,699 --> 00:12:40,699 Hey, Buddy! 283 00:12:48,824 --> 00:12:50,907 Hi. Buddy again. 284 00:12:50,990 --> 00:12:53,907 I'll say this only once, so listen carefully. 285 00:12:53,990 --> 00:12:57,115 Your brother Marvin is in charge, not you. 286 00:12:57,198 --> 00:12:59,073 Is that clear? Tell him. 287 00:12:59,156 --> 00:13:01,782 Marvin, Dad says you're in charge. 288 00:13:01,865 --> 00:13:03,281 Did you tell him? 289 00:13:03,365 --> 00:13:04,198 Yeah. 290 00:13:04,281 --> 00:13:06,740 Good. Now put Bobby on. 291 00:13:08,907 --> 00:13:10,156 Bobby, you're up. 292 00:13:10,240 --> 00:13:12,615 I don't want to talk to him. 293 00:13:12,699 --> 00:13:14,407 Bobby? 294 00:13:21,782 --> 00:13:23,699 Hey, Pop. How ya doin'? 295 00:13:23,782 --> 00:13:26,156 I'm fine. Christ almighty. 296 00:13:26,240 --> 00:13:27,115 Sorry, Dad. 297 00:13:27,198 --> 00:13:29,115 I'll tell you this once, 298 00:13:29,198 --> 00:13:31,115 so listen very, very carefully. 299 00:13:31,198 --> 00:13:33,782 Your mother loves you very much, 300 00:13:33,865 --> 00:13:35,073 maybe the most. 301 00:13:35,156 --> 00:13:38,782 I think you'll be in the penitentiary within the year, 302 00:13:38,865 --> 00:13:40,615 but what do I know? 303 00:13:40,699 --> 00:13:45,240 Your mother loves you, so for her sake, do not screw this up! 304 00:13:45,323 --> 00:13:46,198 Yeah, Pop. 305 00:13:46,281 --> 00:13:47,865 Put Marvin on. 306 00:13:56,407 --> 00:13:57,407 Hello? 307 00:13:57,490 --> 00:13:58,990 Not a scratch, Marvin. 308 00:13:59,073 --> 00:14:01,740 I want it perfect. I want I clean. 309 00:14:01,824 --> 00:14:03,990 I want a full tank of gas. Do not disappoint me. 310 00:14:04,073 --> 00:14:05,240 Goodbye. 311 00:14:15,156 --> 00:14:19,824 [The Everly Brothers] ♪ I'll never let you see ♪ 312 00:14:19,907 --> 00:14:24,824 ♪ The way my broken heat is hurtin' me ♪ 313 00:14:24,907 --> 00:14:26,782 ♪ I've got my pride ♪ 314 00:14:26,865 --> 00:14:32,198 ♪ And I know how to hide all my sorrow and pain ♪ 315 00:14:32,281 --> 00:14:37,740 ♪ I'll do my cryin' in the rain ♪ 316 00:14:39,281 --> 00:14:40,365 ♪ If I wait-- ♪ 317 00:14:40,448 --> 00:14:41,573 [Changing station] 318 00:14:41,657 --> 00:14:44,073 [The Coasters plays] 319 00:14:48,615 --> 00:14:49,699 Mmm...do that again! 320 00:14:49,782 --> 00:14:51,240 [Changing station] 321 00:14:51,323 --> 00:14:52,865 [The Everly Brothers] ♪ You'll never know ♪ 322 00:14:52,949 --> 00:14:55,031 ♪ That I still love you so ♪ 323 00:14:55,115 --> 00:14:57,615 [The Coasters plays] 324 00:15:00,782 --> 00:15:04,699 [The Everly Brothers] ♪ Raindrops fallin' from heaven ♪ 325 00:15:04,782 --> 00:15:06,615 [Turning radio off] 326 00:15:07,699 --> 00:15:09,657 [Sighing] 327 00:15:14,407 --> 00:15:16,990 Ow! 328 00:15:20,657 --> 00:15:22,782 Just a bug. 329 00:15:38,156 --> 00:15:41,699 [Sleep walk by Santo & Johnny playing on jukebox] 330 00:15:43,990 --> 00:15:45,699 It's really a lousy picture. 331 00:15:46,824 --> 00:15:48,073 Oh, she's cute. 332 00:15:48,156 --> 00:15:50,615 She's much cuter than this, really. 333 00:15:50,699 --> 00:15:52,448 Yeah, she's cute, she's cute! 334 00:15:52,532 --> 00:15:53,323 She's beautiful. 335 00:15:53,407 --> 00:15:56,448 I'm thrilled. Can we get out of here 336 00:15:56,532 --> 00:15:58,532 while we're still young? 337 00:16:03,281 --> 00:16:04,949 Oh, forget it. 338 00:16:05,031 --> 00:16:08,115 Marvin, there's something I want to ask you. 339 00:16:08,198 --> 00:16:10,115 So ask. 340 00:16:10,198 --> 00:16:12,615 You're going to go back, work for dad, right? 341 00:16:12,699 --> 00:16:14,615 Yeah. So? 342 00:16:14,699 --> 00:16:16,281 Well... 343 00:16:16,365 --> 00:16:17,990 Why? 344 00:16:18,073 --> 00:16:20,615 What's the matter with that? 345 00:16:20,699 --> 00:16:23,031 Nothing. It's just... 346 00:16:23,115 --> 00:16:24,490 It's Dad. 347 00:16:24,573 --> 00:16:25,782 So? 348 00:16:25,865 --> 00:16:28,448 What exactly will you do down there? 349 00:16:28,532 --> 00:16:30,824 I don't know, but he said 350 00:16:30,907 --> 00:16:32,907 he's working on something big. 351 00:16:32,990 --> 00:16:36,407 Like the two-sided fishing rod with the reel in the middle? 352 00:16:36,490 --> 00:16:37,365 Stupid idea. 353 00:16:37,448 --> 00:16:40,532 It's not a stupid idea. It's a business! 354 00:16:40,615 --> 00:16:41,990 Work, responsibility. 355 00:16:42,073 --> 00:16:44,824 Don't these words mean anything to you? 356 00:16:44,907 --> 00:16:46,323 Duh. 357 00:16:46,407 --> 00:16:48,407 Shut up. Let me eat. 358 00:16:48,490 --> 00:16:49,949 Eat. 359 00:16:52,824 --> 00:16:54,657 My God, we have movement! 360 00:16:54,740 --> 00:16:58,657 Ladies and gentlemen, the fork has officially left the plate. 361 00:16:58,740 --> 00:16:59,657 [Fork drops] 362 00:16:59,740 --> 00:17:01,323 It's down now. 363 00:17:01,407 --> 00:17:02,323 I'll pay. 364 00:17:02,407 --> 00:17:05,740 We'll split it three ways down the middle. 365 00:17:05,824 --> 00:17:07,657 I had two cheeseburgers, 90 cents-- 366 00:17:07,740 --> 00:17:08,824 I'm paying. 367 00:17:08,907 --> 00:17:09,824 Not necessary. 368 00:17:09,907 --> 00:17:11,407 I said I'd pay! 369 00:17:11,490 --> 00:17:13,407 I'll pay my own way. 370 00:17:13,490 --> 00:17:15,031 Oh, yeah? Since when? 371 00:17:15,115 --> 00:17:17,407 Who died and made you King Shit? 372 00:17:17,490 --> 00:17:19,031 Nobody died, goddamn it! 373 00:17:19,115 --> 00:17:21,949 Give me the goddamn check! 374 00:17:23,699 --> 00:17:26,198 2.75, please. 375 00:17:26,281 --> 00:17:28,115 All aboard! 376 00:17:28,198 --> 00:17:30,532 [Hostess] Thank you very much. 377 00:17:30,615 --> 00:17:32,615 Don't do me any favors. 378 00:17:32,699 --> 00:17:34,031 I came, didn't I? 379 00:17:34,115 --> 00:17:35,573 Stop looking at your watch. 380 00:17:35,657 --> 00:17:39,407 I got to be at the track for the daily double. 381 00:17:39,490 --> 00:17:42,198 God forbid you shouldn't feed the greyhounds. 382 00:17:42,281 --> 00:17:46,532 I don't need you to tell me how to live. 383 00:17:46,615 --> 00:17:50,865 How could a person spend an entire lifetime in a place like this? 384 00:17:50,949 --> 00:17:53,407 What are you, a bat? 385 00:17:53,490 --> 00:17:56,407 I got a brother who's a bat. 386 00:17:56,490 --> 00:17:59,448 This is the project I'm working on for Marvin. 387 00:17:59,532 --> 00:18:02,073 I remember this project. Thomas Edison. 388 00:18:02,156 --> 00:18:05,156 I almost made a bundle on that. 389 00:18:05,240 --> 00:18:06,073 Why didn't you? 390 00:18:06,156 --> 00:18:08,907 If you're going to criticize, take off! 391 00:18:08,990 --> 00:18:11,782 All right! Show me what you made for Marvin. 392 00:18:27,365 --> 00:18:29,740 Looks like a stop sign, Fred. 393 00:18:29,824 --> 00:18:32,115 It is a stop sign. 394 00:18:32,198 --> 00:18:34,990 I got to go, Fred. Nice talking to you. 395 00:18:35,073 --> 00:18:35,699 Touch it. 396 00:18:35,782 --> 00:18:39,115 What for? It's a stop sign. 397 00:18:39,198 --> 00:18:42,281 You made my nephew a stop sign. 398 00:18:42,365 --> 00:18:45,031 I'll go before I say something upsetting, 399 00:18:45,115 --> 00:18:46,532 like you're a putz. 400 00:18:46,615 --> 00:18:47,490 Touch it! 401 00:18:47,573 --> 00:18:50,198 Knock it. Smell it. 402 00:18:51,573 --> 00:18:52,490 All right? 403 00:18:52,573 --> 00:18:53,448 Knock it. 404 00:18:53,532 --> 00:18:56,490 I'm not knocking it, I'm not smelling it. 405 00:18:56,573 --> 00:18:58,615 Jesus Christ. 406 00:18:58,699 --> 00:19:00,532 All right! Here. 407 00:19:00,615 --> 00:19:01,782 So? 408 00:19:01,865 --> 00:19:03,156 Feels like wood, right? 409 00:19:03,240 --> 00:19:04,448 It feels like wood. 410 00:19:04,532 --> 00:19:07,198 When I knocked it, it felt like wood. 411 00:19:07,281 --> 00:19:08,615 It's not. It's polyurethane. 412 00:19:08,699 --> 00:19:09,448 It's plastic. 413 00:19:09,532 --> 00:19:10,615 Why? 414 00:19:10,699 --> 00:19:13,031 It's the stop sign of tomorrow! 415 00:19:13,115 --> 00:19:16,615 What's wrong with the stop sign of today? 416 00:19:16,699 --> 00:19:17,865 I got to go. Really. 417 00:19:17,990 --> 00:19:20,990 It's an annuity for my kids, 418 00:19:21,073 --> 00:19:24,365 for all three of them. It's a legacy. 419 00:19:24,448 --> 00:19:26,490 It floats. It won't rust. 420 00:19:26,573 --> 00:19:28,907 It'll last forever. 421 00:19:34,073 --> 00:19:36,824 So it's, uh, it's like a legacy. 422 00:19:36,907 --> 00:19:38,490 I, uh... 423 00:19:38,573 --> 00:19:41,532 I didn't look at it that way, uh... 424 00:19:41,615 --> 00:19:43,073 but, uh-- 425 00:19:43,156 --> 00:19:47,156 Hey, I can see what you're talking about. 426 00:19:47,240 --> 00:19:49,573 It's, uh... it's a good legacy. 427 00:19:49,657 --> 00:19:50,990 A floating stop sign. 428 00:19:51,073 --> 00:19:52,532 I like it. 429 00:19:52,615 --> 00:19:53,490 Eh... 430 00:19:53,573 --> 00:19:55,990 it's something I'm fooling around with. 431 00:19:56,073 --> 00:19:57,990 Maybe Marvin could manufacture it 432 00:19:58,073 --> 00:19:59,824 and make something of himself. 433 00:19:59,907 --> 00:20:02,365 Come to the track with me. 434 00:20:02,448 --> 00:20:04,949 Big shot. I got work to do. 435 00:20:05,031 --> 00:20:06,699 You could use some sun. 436 00:20:06,782 --> 00:20:08,365 I'm not a gambler. 437 00:20:08,448 --> 00:20:11,240 No? Exhibit "A." 438 00:20:11,323 --> 00:20:14,365 Take off if you're going to take off. 439 00:20:14,448 --> 00:20:16,365 I was trying to be nice. 440 00:20:16,448 --> 00:20:18,573 You didn't call me a putz? 441 00:20:18,657 --> 00:20:21,573 I had the urge to, but I didn't! 442 00:20:21,657 --> 00:20:23,240 There's a big difference. 443 00:20:23,323 --> 00:20:24,240 Goodbye. 444 00:20:24,323 --> 00:20:25,782 Goodbye. 445 00:20:29,490 --> 00:20:31,031 I like your sign. 446 00:20:31,115 --> 00:20:33,407 What do you know about signs? 447 00:20:33,490 --> 00:20:34,407 Putz! 448 00:20:34,490 --> 00:20:36,156 Schmuck! 449 00:20:37,782 --> 00:20:39,865 [Da Doo Ron Ron plays on radio] 450 00:20:39,949 --> 00:20:41,573 [Bobby] I don't get this. 451 00:20:41,657 --> 00:20:42,907 [Marvin] What? 452 00:20:42,990 --> 00:20:45,949 This trip. Turn that up. 453 00:20:46,031 --> 00:20:48,407 Even for Pop. 454 00:20:48,490 --> 00:20:50,907 What? He bought mom a car. We're delivering the car. 455 00:20:50,990 --> 00:20:53,240 That's what I don't get. 456 00:20:53,323 --> 00:20:54,615 You're too young to remember. 457 00:20:54,699 --> 00:20:57,782 Oh? Are we speaking to us? 458 00:20:57,865 --> 00:21:01,115 We had a car like this once. 459 00:21:01,198 --> 00:21:02,949 Yeah, right. A Caddy. 460 00:21:03,031 --> 00:21:05,073 Yeah, a '54 Caddy. 461 00:21:05,156 --> 00:21:08,824 Remember? Dad pulled up in it. It had a big bow on it. 462 00:21:08,907 --> 00:21:11,240 A big red bow! 463 00:21:11,323 --> 00:21:14,407 The interior was very similar to this. 464 00:21:14,490 --> 00:21:17,407 It was almost exactly the same as this. 465 00:21:17,490 --> 00:21:20,073 God, that was a hell of a car. 466 00:21:20,156 --> 00:21:23,031 Only had it for a couple of days. 467 00:21:23,115 --> 00:21:26,115 Pop was really sorry he gave it up 468 00:21:26,198 --> 00:21:27,615 'cause mom loved that car. 469 00:21:27,699 --> 00:21:29,448 It was the same blue as this. 470 00:21:29,532 --> 00:21:32,532 Now he bought another '54. 471 00:21:32,615 --> 00:21:34,323 What a romantic son of a gun. 472 00:21:34,407 --> 00:21:37,782 Damn. But why drive a 9-year-old car 473 00:21:37,865 --> 00:21:39,949 from Detroit to Miami? 474 00:21:40,031 --> 00:21:43,115 Huh? I mean why are we doing this? 475 00:21:43,198 --> 00:21:45,865 The old man works in mysterious ways. 476 00:21:45,949 --> 00:21:47,448 Oh, my God. 477 00:21:47,532 --> 00:21:48,448 What? 478 00:21:48,532 --> 00:21:49,782 I figured it out. 479 00:21:49,865 --> 00:21:50,990 What? 480 00:21:51,073 --> 00:21:54,824 This is it! This is our old car! 481 00:21:54,907 --> 00:21:55,990 Holy shit! 482 00:21:56,073 --> 00:21:58,281 You're right. I bet you're right! 483 00:21:58,365 --> 00:22:00,198 The old man tracked it down! 484 00:22:00,281 --> 00:22:04,990 I don't know how he did it, but he did it! 485 00:22:05,073 --> 00:22:07,907 I can't-- That son of a gun! 486 00:22:07,990 --> 00:22:09,323 I'm right, aren't I? 487 00:22:09,407 --> 00:22:10,323 You're right! 488 00:22:10,407 --> 00:22:13,532 My God, this is incredible. 489 00:22:13,615 --> 00:22:14,532 God! 490 00:22:14,615 --> 00:22:15,532 Cool! 491 00:22:15,615 --> 00:22:16,865 Oh, my God. 492 00:22:16,949 --> 00:22:18,532 Amazing! You were right! 493 00:22:18,615 --> 00:22:20,740 Oh, God, help me! 494 00:22:20,824 --> 00:22:22,407 What's wrong? 495 00:22:22,490 --> 00:22:24,240 Nothing. I'm fine. 496 00:22:25,281 --> 00:22:26,907 You going to throw up? 497 00:22:26,990 --> 00:22:29,490 Don't throw up in the car, Buddy! 498 00:22:29,573 --> 00:22:31,031 Oh! Oh. 499 00:22:31,115 --> 00:22:34,490 I bet the diner food made you sick. 500 00:22:34,573 --> 00:22:37,490 You had the Spanish omelet, right? It looked greasy. 501 00:22:37,573 --> 00:22:39,657 That burger wasn't any good, either. 502 00:22:39,740 --> 00:22:41,490 Would you shut up, Bobby! 503 00:22:41,573 --> 00:22:44,573 If he said he won't throw up, he won't. 504 00:22:44,657 --> 00:22:46,198 I'm going to throw up. 505 00:22:46,281 --> 00:22:47,907 No! That is a negative! 506 00:22:47,990 --> 00:22:50,699 Do not throw up in this car! 507 00:22:50,782 --> 00:22:51,699 Don't panic. 508 00:22:51,782 --> 00:22:53,240 Pull the car over. 509 00:22:53,323 --> 00:22:54,699 We're on a bridge! 510 00:22:54,782 --> 00:22:56,949 Barf out the back! 511 00:22:57,031 --> 00:22:59,782 Not out the back! It'll blow back in! 512 00:22:59,865 --> 00:23:01,573 Oh... 513 00:23:01,657 --> 00:23:02,907 Show a little compassion. 514 00:23:02,990 --> 00:23:05,198 You'd be in the same boat 515 00:23:05,281 --> 00:23:07,615 if you'd eaten that greasy omelet. 516 00:23:07,699 --> 00:23:08,865 Bobby, goddamn it! 517 00:23:08,949 --> 00:23:11,115 It was just grease. 518 00:23:11,198 --> 00:23:14,073 It was like grease on the grease. 519 00:23:14,156 --> 00:23:15,865 Shut up! Swallow! 520 00:23:15,949 --> 00:23:18,198 Gulp in the air! Just swallow! 521 00:23:18,281 --> 00:23:19,573 Keep swallowing, O.K..? 522 00:23:19,657 --> 00:23:20,573 Swallow! 523 00:23:20,657 --> 00:23:23,365 Is that helping? 524 00:23:23,448 --> 00:23:24,490 Good! 525 00:23:24,573 --> 00:23:28,740 I thought you'd outgrown this a long time ago. 526 00:23:35,490 --> 00:23:37,573 Does that really work? 527 00:23:37,657 --> 00:23:39,156 Yeah. 528 00:23:39,240 --> 00:23:41,990 Because you're swallowing your own throw up, 529 00:23:42,073 --> 00:23:44,073 you know that? 530 00:23:44,156 --> 00:23:45,907 Buddy, don't listen to him! 531 00:23:45,990 --> 00:23:46,907 Buddy? 532 00:23:46,990 --> 00:23:48,949 Aah! 533 00:23:49,031 --> 00:23:52,115 Aah! 534 00:23:54,365 --> 00:23:57,156 You see that? I knew it was the omelet. 535 00:23:57,240 --> 00:23:58,407 Shut up! 536 00:23:58,490 --> 00:23:59,865 What? 537 00:24:03,824 --> 00:24:05,240 [Marvin] ♪ And the rockets' red glare ♪ 538 00:24:05,323 --> 00:24:06,615 Feeling better? 539 00:24:06,699 --> 00:24:07,615 A little. 540 00:24:07,699 --> 00:24:09,073 Want some? 541 00:24:09,156 --> 00:24:10,615 ♪ Through the night ♪ 542 00:24:10,699 --> 00:24:15,448 ♪ That our flag was still there ♪ 543 00:24:15,532 --> 00:24:16,699 [Retching] 544 00:24:16,782 --> 00:24:18,532 Is that a no? 545 00:24:18,615 --> 00:24:19,949 ♪ Banner-- ♪ 546 00:24:20,031 --> 00:24:21,657 Hey, Buddy! Shut the door! 547 00:24:21,740 --> 00:24:22,699 Don't flush-- 548 00:24:22,782 --> 00:24:24,615 [Toilet flushes] 549 00:24:24,699 --> 00:24:27,281 Jesus Christ! You don't flush the toilet when someone's showering! 550 00:24:27,365 --> 00:24:30,532 You gave me third-degree burns on my back! 551 00:24:30,615 --> 00:24:33,115 Sorry, Marvin. I was vomiting. 552 00:24:33,198 --> 00:24:34,490 Ah! The Fugitive. 553 00:24:34,573 --> 00:24:35,657 O.K. 554 00:24:35,740 --> 00:24:38,115 [Marvin] Hey, turn on the game! 555 00:24:38,198 --> 00:24:38,865 What game? 556 00:24:38,949 --> 00:24:40,615 I'm watching The Fugitive. 557 00:24:40,699 --> 00:24:43,365 What are you talking about? Koufax is pitching. 558 00:24:43,448 --> 00:24:45,365 [Buddy] You packed a bathrobe? 559 00:24:48,365 --> 00:24:51,240 Excuse me, General. I'm watching a program here. 560 00:24:53,240 --> 00:24:55,740 This is the best left-hander who ever lived. 561 00:24:55,824 --> 00:24:57,573 Can you believe this? 562 00:24:57,657 --> 00:25:01,323 Actually, Bobby, I'd like to watch the baseball game. 563 00:25:01,407 --> 00:25:03,532 Oh, really? 564 00:25:05,073 --> 00:25:06,657 What's the matter? 565 00:25:06,740 --> 00:25:09,573 Since when are you such a baseball fan? 566 00:25:09,657 --> 00:25:10,407 Always. 567 00:25:10,490 --> 00:25:13,740 It's gang up on the kid brother. 568 00:25:14,782 --> 00:25:16,740 I'm not ganging up on anybody. 569 00:25:16,824 --> 00:25:19,156 You never watched baseball at home. 570 00:25:19,240 --> 00:25:20,657 How could I? 571 00:25:20,740 --> 00:25:23,156 If you weren't glued to Howdy Doody, 572 00:25:23,240 --> 00:25:25,198 it was Crusader Rabbit. 573 00:25:25,281 --> 00:25:26,407 Be quiet. 574 00:25:26,490 --> 00:25:29,407 He's pitching a shutout here. 575 00:25:30,615 --> 00:25:33,198 I'm watching The Fugitive. 576 00:25:37,115 --> 00:25:39,031 You're not watching The Fugitive. 577 00:25:39,115 --> 00:25:41,365 I'm in charge. I'm the leader. 578 00:25:41,448 --> 00:25:43,782 You're the leader of the TV? 579 00:25:43,865 --> 00:25:44,740 Yeah. 580 00:25:44,824 --> 00:25:46,031 The kid can't vote? 581 00:25:46,115 --> 00:25:48,699 We voted. It was 2-1. 582 00:25:48,782 --> 00:25:50,240 You lost. Right, Buddy? 583 00:25:50,323 --> 00:25:51,865 Marvin, I don't want to watch the game 584 00:25:51,949 --> 00:25:53,865 because you're in charge. 585 00:25:53,949 --> 00:25:56,740 I want to watch because I want to. 586 00:25:56,824 --> 00:25:59,240 It's my own feeling, 587 00:25:59,323 --> 00:26:01,448 I mean, if that's possible! 588 00:26:01,532 --> 00:26:06,323 What, you don't think I recognize your feelings? 589 00:26:08,281 --> 00:26:11,156 [Marvin] You think I can't feel? 590 00:26:12,615 --> 00:26:14,240 Screw you! 591 00:26:14,323 --> 00:26:16,198 And screw you, too! 592 00:26:18,699 --> 00:26:20,490 Our leader. 593 00:26:53,156 --> 00:26:57,782 Got 5 miles till the interstate. 594 00:26:57,865 --> 00:26:59,365 You want the radio on? 595 00:26:59,448 --> 00:27:01,615 No, thanks. 596 00:27:01,699 --> 00:27:03,990 Bob? 597 00:27:04,073 --> 00:27:05,198 Bobby? What? 598 00:27:05,281 --> 00:27:08,156 Want the radio on? No. 599 00:27:09,782 --> 00:27:11,615 Pretty hot chick, huh? 600 00:27:11,699 --> 00:27:14,115 Yeah, she's great, Marvin. 601 00:27:14,198 --> 00:27:17,615 You still like to look at the girls, don't ya? 602 00:27:17,699 --> 00:27:20,907 Or does this Tammy have you too whipped? 603 00:27:21,782 --> 00:27:24,198 I still look. 604 00:27:24,281 --> 00:27:25,782 How 'bout you, Bobby? 605 00:27:25,865 --> 00:27:30,198 I bet you have some good times with the ladies, huh? 606 00:27:30,281 --> 00:27:32,699 Hey, look, Marvin, you're a tight-ass. 607 00:27:32,782 --> 00:27:36,031 BOBBY: You know that, we know that, 608 00:27:36,115 --> 00:27:39,031 so there's no point in trying to make us think any different. 609 00:27:39,115 --> 00:27:40,657 You think I'm a tight-ass, huh? 610 00:27:40,740 --> 00:27:42,240 I know you're a tight-ass. 611 00:27:42,323 --> 00:27:44,198 Everybody knows you're a tight-ass. 612 00:27:44,281 --> 00:27:47,407 Why don't you turn around. I'm afraid I might catch it. 613 00:27:51,073 --> 00:27:52,281 Hi. 614 00:28:03,448 --> 00:28:05,699 We going a little fast there, Marvin? 615 00:28:05,782 --> 00:28:08,782 The faster we get to Florida, the better. 616 00:28:09,907 --> 00:28:12,156 A hundred bucks? Easy. 617 00:28:17,657 --> 00:28:20,240 Ah, shit! 618 00:28:20,323 --> 00:28:21,782 What? 619 00:28:21,865 --> 00:28:24,448 Ah, shit, the cops! You messed up, Marvin. 620 00:28:24,532 --> 00:28:26,031 Damn it! 621 00:28:26,115 --> 00:28:27,740 Marvin, pull over. 622 00:28:27,824 --> 00:28:29,865 Marvin. 623 00:28:29,949 --> 00:28:31,365 Would you pull over? 624 00:28:31,448 --> 00:28:33,073 Marvin! 625 00:28:37,615 --> 00:28:39,782 Sheez! 626 00:28:45,490 --> 00:28:47,532 Oh, no! 627 00:28:47,615 --> 00:28:50,198 Aah! Aah! 628 00:28:50,281 --> 00:28:53,115 Shit! Look at this! 629 00:28:53,198 --> 00:28:56,031 The goddamn headlight's busted. 630 00:28:56,115 --> 00:28:57,615 Jesus Christ! 631 00:28:57,699 --> 00:29:00,365 The whole front end is screwed up! 632 00:29:00,448 --> 00:29:03,240 Goddamn it! 633 00:29:03,323 --> 00:29:05,407 If you hadn't been such a shit, 634 00:29:05,490 --> 00:29:06,782 this never would've happened. 635 00:29:06,865 --> 00:29:08,573 Marvin, it's not my fault. 636 00:29:08,657 --> 00:29:09,740 Guys, please. 637 00:29:09,824 --> 00:29:11,073 Don't start fighting again. 638 00:29:11,156 --> 00:29:13,907 Are you going to throw up again? 639 00:29:13,990 --> 00:29:16,740 We can get this fixed in Palm Beach. 640 00:29:16,824 --> 00:29:18,240 Maybe 60 bucks. 641 00:29:18,323 --> 00:29:19,198 60 bucks? 642 00:29:19,281 --> 00:29:22,240 It's going to cost more than 60 bucks! 643 00:29:22,323 --> 00:29:24,573 Who's in charge here? 644 00:29:24,657 --> 00:29:26,115 He is! He is! 645 00:29:29,031 --> 00:29:30,865 You driving, Sergeant? 646 00:29:31,740 --> 00:29:33,240 Yes. Yes, I was. 647 00:29:33,323 --> 00:29:36,281 Any idea how fast you were going? 648 00:29:36,365 --> 00:29:37,657 I was, uh... 649 00:29:37,740 --> 00:29:39,240 50? 650 00:29:39,323 --> 00:29:40,782 Look, I'm just, uh... 651 00:29:40,865 --> 00:29:42,907 I'm just upset that, uh-- 652 00:29:42,990 --> 00:29:44,281 You mind stepping back 653 00:29:44,365 --> 00:29:47,281 to the squad car with us, Sergeant? 654 00:29:47,365 --> 00:29:48,281 Yeah. O.K. 655 00:29:48,365 --> 00:29:49,865 You guys wait here. 656 00:29:49,949 --> 00:29:53,281 O.K. We were going to take in a show-- 657 00:29:53,365 --> 00:29:55,031 Shut up! 658 00:29:56,573 --> 00:29:58,824 Your license, Sergeant. 659 00:29:58,907 --> 00:30:01,824 What do you think's going to happen? 660 00:30:01,907 --> 00:30:04,448 Marvin's going to get the chair. 661 00:30:04,532 --> 00:30:08,115 You're in a real big hurry, ain't you, Sergeant? 662 00:30:08,198 --> 00:30:11,156 Yeah. I'm trying to get down to Florida. 663 00:30:11,240 --> 00:30:13,949 Get rid of my two little brothers there. 664 00:30:14,031 --> 00:30:15,949 I know how you feel. 665 00:30:16,031 --> 00:30:17,532 I got three brothers. 666 00:30:17,615 --> 00:30:20,448 Make me sick to be around them. 667 00:30:20,532 --> 00:30:22,448 Always yak, yak, yak, yak. 668 00:30:22,532 --> 00:30:24,824 You know how it is, then. 669 00:30:24,907 --> 00:30:27,073 As a matter of fact, 670 00:30:27,156 --> 00:30:30,031 you remind me of my oldest brother, 671 00:30:30,115 --> 00:30:33,031 the one I really can't stand. 672 00:30:38,490 --> 00:30:42,657 I hope Marvin doesn't lose his temper with these guys. 673 00:30:42,740 --> 00:30:46,115 I'll go talk to the boys here. 674 00:30:49,407 --> 00:30:50,573 So? 675 00:30:50,657 --> 00:30:51,907 Is there a fine? 676 00:30:51,990 --> 00:30:53,573 Yes. There's a fine. 677 00:30:53,657 --> 00:30:54,532 How much? 678 00:30:54,615 --> 00:30:57,532 How much you got, both of you? 679 00:30:57,615 --> 00:31:00,156 I got, uh... I got 115 bucks, total. 680 00:31:00,240 --> 00:31:01,657 That's not enough? 681 00:31:01,740 --> 00:31:03,156 They want 250! 682 00:31:03,240 --> 00:31:05,198 What did you say, yes? 683 00:31:05,281 --> 00:31:07,198 What do you want me to say, genius? 684 00:31:07,281 --> 00:31:10,198 It's either that or a week in jail. 685 00:31:10,281 --> 00:31:13,782 It's an awful lot for a speeding ticket. 686 00:31:13,865 --> 00:31:17,532 We're not buying a painting. You don't haggle. They're cops. 687 00:31:17,615 --> 00:31:19,240 These are Southern cops! 688 00:31:19,323 --> 00:31:23,365 We're in the middle of goddamn Klan country. 689 00:31:23,448 --> 00:31:26,198 O.K. First of all, this isn't Klan country. 690 00:31:26,281 --> 00:31:28,365 These are decent, hard-working people. 691 00:31:28,448 --> 00:31:31,031 Buddy! I don't have time for this now! 692 00:31:31,115 --> 00:31:34,448 Give me your money. I got 40 bucks. 693 00:31:34,532 --> 00:31:38,156 That's it. I'm busted. Buddy. 694 00:31:39,490 --> 00:31:41,031 Buddy! 695 00:31:41,115 --> 00:31:44,115 All right, Marvin. I've got $100. 696 00:31:44,198 --> 00:31:47,448 This is probably a bad time to mention it, 697 00:31:47,532 --> 00:31:51,407 but I need this money to buy Tammy an engagement ring. 698 00:31:51,490 --> 00:31:54,115 Sorry. You got to give me the money. 699 00:32:04,699 --> 00:32:06,824 We're broke. 700 00:32:08,156 --> 00:32:12,323 Marvin, you're going to have to call dad. 701 00:32:15,073 --> 00:32:16,907 You want some fruit? 702 00:32:16,990 --> 00:32:19,615 It's good for you. 703 00:32:19,699 --> 00:32:21,990 If I liked it and it was bad for me, 704 00:32:22,073 --> 00:32:23,824 I would eat it-- 705 00:32:23,907 --> 00:32:26,907 If I liked it, which I don't. 706 00:32:26,990 --> 00:32:28,740 You got a nectarine? 707 00:32:28,824 --> 00:32:29,949 [Ring] 708 00:32:30,031 --> 00:32:31,782 I got it. Hello. 709 00:32:31,865 --> 00:32:33,365 I have a collect call 710 00:32:33,448 --> 00:32:36,115 for anyone from Marvin Libner. 711 00:32:36,198 --> 00:32:38,490 All you had to say was Marvin Libner. 712 00:32:38,573 --> 00:32:40,615 The collect part I could have told you. 713 00:32:40,699 --> 00:32:41,865 Hey, Pop! 714 00:32:41,949 --> 00:32:43,865 What's wrong with the car? 715 00:32:43,949 --> 00:32:46,824 Nothing! Hey! 716 00:32:46,907 --> 00:32:49,448 Marvin, is there a problem with the car? 717 00:32:49,532 --> 00:32:52,281 No. Not a problem. 718 00:32:52,365 --> 00:32:55,115 Then what the hell are you calling me for? 719 00:32:55,198 --> 00:32:56,115 Ah! 720 00:32:56,198 --> 00:32:57,115 Um... 721 00:32:57,198 --> 00:32:58,615 Yeah. The, uh... 722 00:32:58,699 --> 00:32:59,615 the car. 723 00:32:59,699 --> 00:33:01,865 Uh... 724 00:33:01,949 --> 00:33:06,657 What--what kind of gas does it take? 725 00:33:08,615 --> 00:33:11,198 You're calling me long-distance collect 726 00:33:11,281 --> 00:33:14,031 to ask me what kind of gas it takes? 727 00:33:14,115 --> 00:33:15,532 High-test, you jerk! 728 00:33:15,615 --> 00:33:17,156 Get off the phone 729 00:33:17,240 --> 00:33:19,198 before I bust a blood vessel. 730 00:33:19,281 --> 00:33:20,490 O.K., Pop. [Dial tone] 731 00:33:20,573 --> 00:33:22,573 See you soon. 732 00:33:27,907 --> 00:33:29,657 Buddy? 733 00:33:29,740 --> 00:33:31,407 Buddy? 734 00:33:31,490 --> 00:33:32,490 Hi. 735 00:33:32,573 --> 00:33:33,907 You awake? 736 00:33:34,782 --> 00:33:35,657 No. 737 00:33:35,740 --> 00:33:37,907 I can't sleep. 738 00:33:37,990 --> 00:33:40,156 Do the thing with the sheep. 739 00:33:40,240 --> 00:33:44,281 Thank you, Marvin. I'll give it a try. 740 00:33:49,073 --> 00:33:52,073 Come on, Buddy. Let's talk. 741 00:33:56,990 --> 00:34:00,281 We can talk about you and Tammy. 742 00:34:03,782 --> 00:34:04,699 Yeah. 743 00:34:04,782 --> 00:34:06,615 O.K. 744 00:34:07,782 --> 00:34:09,323 Does she put out? 745 00:34:10,448 --> 00:34:11,740 None of your business. 746 00:34:11,824 --> 00:34:12,740 Come on. 747 00:34:12,824 --> 00:34:13,949 Forget it. 748 00:34:14,031 --> 00:34:17,115 When was it you got her, first date? 749 00:34:17,198 --> 00:34:19,407 Second? 750 00:34:19,490 --> 00:34:20,407 Third? 751 00:34:20,490 --> 00:34:22,365 Will you guys shut up? 752 00:34:22,448 --> 00:34:24,198 I'm trying to sleep. 753 00:34:24,281 --> 00:34:26,240 Let's talk about the first date. 754 00:34:27,323 --> 00:34:30,281 I don't want to talk about it. 755 00:34:30,365 --> 00:34:31,782 Which date? 756 00:34:33,281 --> 00:34:35,031 Get some sleep, Bobby. 757 00:34:35,115 --> 00:34:37,448 That's all I want to know. 758 00:34:37,532 --> 00:34:39,615 Did you take her to dinner? 759 00:34:39,699 --> 00:34:41,156 The movies. 760 00:34:42,156 --> 00:34:44,156 Have a good time? 761 00:34:45,990 --> 00:34:47,990 It was great. 762 00:34:48,073 --> 00:34:51,990 We saw Splendor in the Grass. 763 00:34:52,073 --> 00:34:53,615 Did you buy her candy? 764 00:34:53,699 --> 00:34:54,907 Sure. 765 00:34:54,990 --> 00:34:56,240 Did you feel her up? 766 00:34:56,323 --> 00:34:57,240 Bobby. 767 00:34:57,323 --> 00:34:59,532 You did, didn't you? 768 00:35:00,699 --> 00:35:01,740 Under or over? 769 00:35:01,824 --> 00:35:03,323 Good night, Bobby. 770 00:35:03,407 --> 00:35:04,740 Under! I knew it. 771 00:35:04,824 --> 00:35:06,824 Bobby. 772 00:35:08,657 --> 00:35:10,782 What? 773 00:35:10,865 --> 00:35:13,323 Tammy isn't the kind of woman you think she is. 774 00:35:13,407 --> 00:35:15,824 So you didn't do the deed? 775 00:35:15,907 --> 00:35:19,532 This isn't the sort of thing adults talk about. 776 00:35:19,615 --> 00:35:21,365 Oh, please. 777 00:35:27,740 --> 00:35:29,407 Yes, we did. 778 00:35:31,740 --> 00:35:34,198 Good for you, Buddy. 779 00:36:20,115 --> 00:36:21,824 Uh... 780 00:36:21,907 --> 00:36:24,198 Uh, look, 781 00:36:24,281 --> 00:36:28,407 you know, I know this isn't easy for you. 782 00:36:33,990 --> 00:36:36,990 This is all I got. 783 00:36:37,073 --> 00:36:40,532 Do what you think you should do. 784 00:36:47,448 --> 00:36:49,240 O.K. 785 00:36:51,865 --> 00:36:53,782 Buddy, you ready? 786 00:36:55,448 --> 00:36:56,907 What are you doing? 787 00:36:56,990 --> 00:36:59,365 All this time you were holding out on me? 788 00:36:59,448 --> 00:37:00,365 Marvin! 789 00:37:00,448 --> 00:37:02,699 I'm sleeping in a field? 790 00:37:02,782 --> 00:37:05,031 I'm giving it to you now. You held out on me. 791 00:37:05,115 --> 00:37:07,699 I'm giving it to you now. 792 00:37:07,782 --> 00:37:09,615 What else you holding out? 793 00:37:09,699 --> 00:37:10,407 What's this? 794 00:37:10,490 --> 00:37:11,699 Marvin-- 795 00:37:11,782 --> 00:37:13,198 What is this? 796 00:37:13,281 --> 00:37:14,782 It's a coin collection. Give me my bag. 797 00:37:14,865 --> 00:37:16,573 I didn't know you still had these. 798 00:37:16,657 --> 00:37:17,573 Marvin! 799 00:37:17,657 --> 00:37:19,240 You fink! 800 00:37:19,323 --> 00:37:20,865 That's it, Marvin. 801 00:37:20,949 --> 00:37:22,865 I'm going back to Detroit. 802 00:37:22,990 --> 00:37:26,240 Get the hell out of here, Robert. 803 00:37:26,323 --> 00:37:27,740 Oh, thank you, Marvin. 804 00:37:27,824 --> 00:37:30,156 Don't tell me where I go. 805 00:37:30,240 --> 00:37:32,573 You don't tell me shit, understand? 806 00:37:32,657 --> 00:37:34,490 Cut out the Robert crap. 807 00:37:34,573 --> 00:37:37,240 You're not Pop. You just think you are. 808 00:37:37,323 --> 00:37:39,573 Goddamn it, Buddy. 809 00:37:39,657 --> 00:37:40,990 What'd I do? 810 00:37:41,073 --> 00:37:42,615 Bobby, get in the car. 811 00:37:42,699 --> 00:37:45,240 I don't have time for this. 812 00:37:45,323 --> 00:37:47,907 Hate me after we deliver the car. 813 00:37:47,990 --> 00:37:51,115 Don't tell me when to hate you, Marvin. 814 00:37:51,198 --> 00:37:53,407 I hate you all the fuckin' time. 815 00:37:53,490 --> 00:37:54,907 I could give a shit! 816 00:37:54,990 --> 00:37:57,490 Maybe if you gave a shit, I wouldn't hate ya! 817 00:37:58,573 --> 00:37:59,740 All right, fine. Blow. 818 00:37:59,824 --> 00:38:01,240 Beat it, you little runt. 819 00:38:01,323 --> 00:38:02,907 You wanna run, run! 820 00:38:02,990 --> 00:38:04,782 You want to beat me up again? 821 00:38:04,865 --> 00:38:06,824 I didn't beat you up. 822 00:38:06,907 --> 00:38:09,490 Marvin, this is stupid. 823 00:38:09,573 --> 00:38:11,281 He can't go. 824 00:38:11,365 --> 00:38:14,323 I don't have time for this crap. 825 00:38:14,407 --> 00:38:16,323 Marvin, may I say something? 826 00:38:16,407 --> 00:38:19,407 Your whole approach here is not good. 827 00:38:20,532 --> 00:38:22,198 Please. 828 00:38:37,448 --> 00:38:38,281 Look, Bobby-- 829 00:38:38,365 --> 00:38:41,699 I'm not letting him tell me what to do. 830 00:38:41,782 --> 00:38:43,323 You can't just leave, 831 00:38:43,407 --> 00:38:45,699 off in the middle of nowhere. 832 00:38:45,782 --> 00:38:47,323 I'll hitch a ride. 833 00:38:47,407 --> 00:38:50,365 He's not my father. He's not my brother. 834 00:38:50,448 --> 00:38:51,907 I don't know him! 835 00:38:51,990 --> 00:38:54,073 He's not your brother? No! 836 00:38:54,156 --> 00:38:56,824 Remember when you broke your arm? 837 00:38:56,907 --> 00:38:58,824 I never broke my arm! 838 00:38:58,907 --> 00:39:00,365 I broke my leg. 839 00:39:00,448 --> 00:39:03,490 The point is, Marvin carried you home. 840 00:39:03,573 --> 00:39:05,073 You were crying, 841 00:39:05,156 --> 00:39:07,865 and he carried you home 12 blocks. 842 00:39:07,949 --> 00:39:09,323 Right. He had to. 843 00:39:09,407 --> 00:39:12,490 If he'd left me, Dad would've killed him. 844 00:39:12,573 --> 00:39:13,490 Bobby... 845 00:39:13,573 --> 00:39:16,198 I know how you feel. 846 00:39:16,281 --> 00:39:18,865 See, Marvin resents you. 847 00:39:18,949 --> 00:39:21,865 You're the youngest and were always the wildest. 848 00:39:21,949 --> 00:39:24,323 He wishes he were the wildest. 849 00:39:24,407 --> 00:39:25,031 Oh, right. 850 00:39:25,115 --> 00:39:27,156 You don't think he's wild? 851 00:39:27,240 --> 00:39:28,073 Marvin's calm? 852 00:39:28,156 --> 00:39:30,365 Marvin's a friggin' lunatic, Buddy! 853 00:39:30,448 --> 00:39:31,782 He loves you. 854 00:39:31,865 --> 00:39:34,865 Buddy, you don't know what you're talking about. 855 00:39:34,949 --> 00:39:38,782 You don't know me any better than he does, so screw off! 856 00:39:38,865 --> 00:39:42,031 Get in that car, you little punk! 857 00:39:42,115 --> 00:39:45,240 Get in there before I rip your ear off! 858 00:39:48,949 --> 00:39:51,240 O.K., Marvin? 859 00:39:55,115 --> 00:39:57,782 Everything's cleared up. 860 00:39:58,949 --> 00:39:59,865 O.K. 861 00:39:59,949 --> 00:40:02,073 Let me just-- 862 00:40:03,657 --> 00:40:07,782 After Sunday, we never have to see each other again. 863 00:40:07,865 --> 00:40:10,907 Marvin, you go off and work with Dad, 864 00:40:10,990 --> 00:40:13,573 I'll go off and marry Tammy, 865 00:40:13,657 --> 00:40:16,490 and, Bobby, you'll go back to school 866 00:40:16,573 --> 00:40:19,448 and hopefully grow up a little. 867 00:40:21,031 --> 00:40:23,615 We never have to say another word to each other 868 00:40:23,699 --> 00:40:25,990 for as long as we live. 869 00:40:28,156 --> 00:40:29,949 O.K.? 870 00:40:33,573 --> 00:40:35,281 O.K. 871 00:40:38,490 --> 00:40:41,198 Now I think we should get going. 872 00:40:45,824 --> 00:40:46,907 Fred? 873 00:40:46,990 --> 00:40:49,323 I don't know what you did, 874 00:40:49,407 --> 00:40:51,615 but you broke the steering cable. 875 00:40:51,699 --> 00:40:53,115 What? 876 00:40:53,198 --> 00:40:55,573 You snapped the steering cable. 877 00:40:56,699 --> 00:40:59,365 I hit a log. So what? 878 00:40:59,448 --> 00:41:01,865 Fix it like you always do. 879 00:41:01,949 --> 00:41:03,448 Get behind the wheel 880 00:41:03,532 --> 00:41:07,490 and turn it when I tell you... my little genius. 881 00:41:07,573 --> 00:41:08,824 Will this take long? 882 00:41:08,907 --> 00:41:12,115 I got a tag sale at 4:00. 883 00:41:12,198 --> 00:41:14,824 You got the doctor, and you know it. 884 00:41:14,907 --> 00:41:16,949 I'm not going. 885 00:41:17,031 --> 00:41:19,031 Turn the wheel to the right. 886 00:41:19,115 --> 00:41:21,990 I'm up to here with the tests. 887 00:41:22,073 --> 00:41:24,115 You're going, so don't start. 888 00:41:24,198 --> 00:41:25,615 Turn the wheel again. 889 00:41:25,699 --> 00:41:28,615 I don't want to see another hospital again. 890 00:41:28,699 --> 00:41:31,615 They'll kill me with the injections and poking. 891 00:41:31,699 --> 00:41:33,824 Turn around, genius. 892 00:41:33,907 --> 00:41:36,031 I want to see your face. 893 00:41:36,115 --> 00:41:36,990 Why? 894 00:41:37,073 --> 00:41:39,657 You're a handsome man. 895 00:41:39,740 --> 00:41:41,699 You know that? 896 00:41:41,782 --> 00:41:44,240 I always thought so, too. 897 00:41:46,240 --> 00:41:50,031 I could have done better by you, Betty. 898 00:41:50,115 --> 00:41:52,323 Damn right. You could have. 899 00:41:52,407 --> 00:41:56,115 But, hey, you take the cards you get dealt. 900 00:41:57,907 --> 00:42:00,824 I don't regret marrying you for a minute, 901 00:42:00,907 --> 00:42:04,907 despite the fact my mother told me not to. 902 00:42:06,240 --> 00:42:07,573 That's a lot of crap. 903 00:42:07,657 --> 00:42:10,156 Your mother loved me from the first date. 904 00:42:10,240 --> 00:42:12,198 She thought you were cocky. 905 00:42:12,281 --> 00:42:13,448 We were late. 906 00:42:13,532 --> 00:42:18,365 I didn't want to walk up the steps, so I beeped the horn. 907 00:42:18,448 --> 00:42:21,865 Who would've thought on the next date you would propose? 908 00:42:21,949 --> 00:42:24,198 Hold on. Wait a minute. 909 00:42:24,281 --> 00:42:26,907 You proposed. I never said anything. 910 00:42:26,990 --> 00:42:28,281 You most certainly did. 911 00:42:28,365 --> 00:42:29,240 Nope. 912 00:42:29,323 --> 00:42:31,865 We were on a double date 913 00:42:31,949 --> 00:42:33,281 with Melvyn and Geraldine-- 914 00:42:33,365 --> 00:42:34,865 No, no, no. 915 00:42:34,949 --> 00:42:37,240 You got down on your knees. 916 00:42:37,323 --> 00:42:40,240 As God is my witness, I never proposed. 917 00:42:40,323 --> 00:42:43,699 I got on my knees to find my cigarettes. 918 00:42:43,782 --> 00:42:45,240 I wanted your help, 919 00:42:45,323 --> 00:42:47,865 so I said, "Betty, would you--?" 920 00:42:47,949 --> 00:42:49,865 You were all over me, 921 00:42:49,949 --> 00:42:52,865 telling Mel and Geraldine we were engaged. 922 00:42:52,949 --> 00:42:55,615 Why do you think I quit smoking? 923 00:42:55,699 --> 00:42:57,407 Jesus. 924 00:42:57,490 --> 00:42:59,240 Come on. Let's get washed up. 925 00:42:59,323 --> 00:43:01,865 We're going to be late. 926 00:43:06,240 --> 00:43:07,990 Come on. 927 00:43:26,990 --> 00:43:28,990 ♪ Sun a-Shining ♪ 928 00:43:29,073 --> 00:43:31,907 ♪ There's plenty of light ♪ 929 00:43:31,990 --> 00:43:33,740 ♪ A new day is dawning ♪ 930 00:43:33,824 --> 00:43:36,573 ♪ Sunny and bright ♪ 931 00:43:36,657 --> 00:43:40,990 ♪ But after I've been crying all night ♪ 932 00:43:41,073 --> 00:43:43,281 ♪ The sun is cold ♪ 933 00:43:43,365 --> 00:43:45,156 ♪ And the new day seems old ♪ 934 00:43:45,240 --> 00:43:46,365 Anybody hungry? 935 00:43:46,448 --> 00:43:48,281 ♪ Since I lost my baby ♪ 936 00:43:48,365 --> 00:43:49,824 ♪ Since I lost my baby ♪ 937 00:43:49,907 --> 00:43:51,365 Marvin, pull over. 938 00:43:51,448 --> 00:43:53,281 Let's get something to eat. 939 00:43:53,365 --> 00:43:55,407 [D.J.] The Kingsmen! 940 00:44:03,198 --> 00:44:04,782 ♪ Louie Louie ♪ 941 00:44:04,865 --> 00:44:06,323 ♪ Oh, no ♪ 942 00:44:06,407 --> 00:44:09,115 ♪ Hey, babe, let's dance real slow ♪ 943 00:44:09,198 --> 00:44:10,448 What are you singing? 944 00:44:10,532 --> 00:44:11,365 What? 945 00:44:11,448 --> 00:44:12,448 ♪ Louie Louie ♪ 946 00:44:12,532 --> 00:44:13,782 ♪ Oh, baby ♪ 947 00:44:13,865 --> 00:44:16,156 ♪ Got you way down low ♪ What? 948 00:44:16,240 --> 00:44:18,990 Those are the words. It's a hump song. 949 00:44:19,073 --> 00:44:20,657 What's a hump song? 950 00:44:20,740 --> 00:44:22,031 It's about humping. 951 00:44:22,115 --> 00:44:23,031 Get off. 952 00:44:23,115 --> 00:44:24,073 Listen. 953 00:44:24,156 --> 00:44:26,240 ♪ For cross the sea ♪ 954 00:44:26,323 --> 00:44:30,073 ♪ I take her parking all alone ♪ 955 00:44:30,156 --> 00:44:32,824 ♪ She's never a girl I leave at home ♪ 956 00:44:32,907 --> 00:44:34,657 They're not the words. 957 00:44:34,740 --> 00:44:36,198 Have it your way. 958 00:44:36,281 --> 00:44:37,865 No. It's about dancing. 959 00:44:37,949 --> 00:44:39,657 The song is a dance. 960 00:44:39,740 --> 00:44:41,990 Louie Louie is a dance. 961 00:44:42,073 --> 00:44:45,990 Are you the only guy who's never heard these lyrics? 962 00:44:46,073 --> 00:44:48,865 It's a hump song. It's about humping. 963 00:44:48,949 --> 00:44:50,198 It's about dancing. 964 00:44:50,281 --> 00:44:52,824 ♪ Night at 10:00 I lay her again ♪ 965 00:44:52,907 --> 00:44:54,156 Did you hear that? 966 00:44:54,240 --> 00:44:56,031 Did he say "Lay"? 967 00:44:56,115 --> 00:44:57,407 He said "Lay," Didn't he? 968 00:44:57,490 --> 00:45:00,740 Oh, my God! It's dirty. It's a dirty song. 969 00:45:00,824 --> 00:45:02,031 Oh, my God! 970 00:45:02,115 --> 00:45:04,365 Are you going to throw up? 971 00:45:04,448 --> 00:45:06,865 It's not a hump or a dance song. 972 00:45:06,949 --> 00:45:08,532 It's a sea chantey. 973 00:45:08,615 --> 00:45:10,532 Talking about going to sea 974 00:45:10,615 --> 00:45:12,532 and leaving his girl. 975 00:45:12,615 --> 00:45:14,198 A sea chantey? 976 00:45:14,281 --> 00:45:16,407 Like, "Yo-de-ho-dee, Shiver Me Timbers"? 977 00:45:16,490 --> 00:45:17,782 You don't know anything. 978 00:45:17,865 --> 00:45:19,782 What are you looking for? 979 00:45:19,865 --> 00:45:21,615 Gas cap! 980 00:45:21,699 --> 00:45:26,031 He's not singing, "Every night at 10:00 I lay her again." 981 00:45:26,115 --> 00:45:28,907 He says, "Three nights and days, I sailed the sea." 982 00:45:28,990 --> 00:45:30,865 You're so full of shit! 983 00:45:30,949 --> 00:45:32,865 I heard him say "Lay." 984 00:45:32,949 --> 00:45:34,448 Bobby said "Lay." 985 00:45:34,532 --> 00:45:37,407 Would you look for the goddamn gas cap? 986 00:45:37,490 --> 00:45:40,740 Well, so why is it called Louie Louie? 987 00:45:40,824 --> 00:45:42,115 It's a code word 988 00:45:42,198 --> 00:45:44,240 for the land of enchantment. 989 00:45:44,323 --> 00:45:45,782 Where is it? 990 00:45:45,865 --> 00:45:46,782 I'll never tell. 991 00:45:46,865 --> 00:45:47,824 You don't know. 992 00:45:47,907 --> 00:45:49,240 Have it your way. 993 00:45:49,323 --> 00:45:50,156 Well, shit! 994 00:45:50,240 --> 00:45:52,240 In the third verse, he says, 995 00:45:52,323 --> 00:45:55,573 "Let's cut a rug, babe. We're so in love." 996 00:45:55,657 --> 00:45:56,949 In the third verse, he says, 997 00:45:57,031 --> 00:46:00,115 "She's got a wang-on. I move it above." 998 00:46:00,198 --> 00:46:01,740 He's talking about Jamaica! 999 00:46:01,824 --> 00:46:02,740 What's a wang-on? 1000 00:46:02,824 --> 00:46:06,156 Listen, here it comes. Here it comes. 1001 00:46:06,240 --> 00:46:08,740 ♪ Me see Jamaica, a moon above ♪ 1002 00:46:08,824 --> 00:46:10,824 ♪ I wrote this song ♪ 1003 00:46:10,907 --> 00:46:12,740 ♪ We'll get it on ♪ 1004 00:46:12,824 --> 00:46:14,990 See! What does that tell you? 1005 00:46:15,073 --> 00:46:17,073 That you've never been laid. 1006 00:46:17,156 --> 00:46:18,990 Bullshit! How do you figure? 1007 00:46:19,073 --> 00:46:20,407 Anybody who's been laid 1008 00:46:20,490 --> 00:46:22,448 knows women don't get a wang-on. 1009 00:46:22,532 --> 00:46:24,281 It's a figure of speech. 1010 00:46:24,365 --> 00:46:25,824 You don't know what you're talking about. 1011 00:46:25,907 --> 00:46:26,824 What's a wang-on? 1012 00:46:26,907 --> 00:46:28,448 Figure it out! 1013 00:46:28,532 --> 00:46:30,115 Figure out what? 1014 00:46:30,198 --> 00:46:31,865 Girls don't get wang-ons. 1015 00:46:31,949 --> 00:46:33,824 Boys get wang-ons, right? 1016 00:46:33,907 --> 00:46:36,365 Girls get wang-ons more so than guys. 1017 00:46:36,448 --> 00:46:38,657 Is that so, Dr. Kinsey? Yeah. That's so. 1018 00:46:38,740 --> 00:46:40,448 What exactly is a wang-on? 1019 00:46:40,532 --> 00:46:43,365 There's no such thing as a wang-on! 1020 00:46:43,448 --> 00:46:45,615 Could you find the goddamn gas cap, please? 1021 00:46:45,699 --> 00:46:47,156 Land of enchantment? 1022 00:46:47,240 --> 00:46:49,699 Isn't that what they call New Mexico? 1023 00:46:53,573 --> 00:46:55,490 Bobby, what do you want from me? 1024 00:46:55,573 --> 00:46:57,323 I want you to let me drive. 1025 00:46:57,407 --> 00:46:59,865 "How did you lose your dick, Mr. Libner?" 1026 00:46:59,949 --> 00:47:01,615 "While Marvin was asleep, 1027 00:47:01,699 --> 00:47:03,615 I decided to let my baby brother--" 1028 00:47:03,699 --> 00:47:05,615 What's the big deal? 1029 00:47:05,699 --> 00:47:07,156 He's asleep, for God sakes. 1030 00:47:07,240 --> 00:47:09,657 Bobby, look. Forget about it, O.K..? 1031 00:47:09,740 --> 00:47:11,699 It's not going to happen. 1032 00:47:11,782 --> 00:47:13,156 When will I get an opportunity 1033 00:47:13,240 --> 00:47:15,156 to drive a car like this? 1034 00:47:15,240 --> 00:47:16,699 Marvin will kill me. 1035 00:47:16,782 --> 00:47:18,323 He'll never know. 1036 00:47:18,407 --> 00:47:21,073 When I stop the car, he'll wake up, 1037 00:47:21,156 --> 00:47:23,532 see you driving, and hit me. 1038 00:47:23,615 --> 00:47:26,532 We don't have to stop the car. 1039 00:47:26,615 --> 00:47:27,490 What? 1040 00:47:27,573 --> 00:47:28,907 We don't have to. 1041 00:47:28,990 --> 00:47:30,156 No. 1042 00:47:30,240 --> 00:47:31,990 Look. 1043 00:47:32,073 --> 00:47:33,824 I'll be good. 1044 00:47:33,907 --> 00:47:35,573 What do you mean? 1045 00:47:35,657 --> 00:47:37,699 For every mile you let me drive, 1046 00:47:37,782 --> 00:47:40,949 I'll be nice to Marvin one hour. 1047 00:47:43,907 --> 00:47:44,990 All right. 1048 00:47:45,073 --> 00:47:47,407 He wakes up, I'm blaming you. 1049 00:47:47,490 --> 00:47:48,407 O.K. Ready? 1050 00:47:48,490 --> 00:47:50,782 Keep your foot on the gas. 1051 00:47:50,865 --> 00:47:52,115 Ready? Switch. Go. 1052 00:47:53,532 --> 00:47:55,490 That's my leg. 1053 00:47:58,281 --> 00:47:59,240 Hey, Buddy. 1054 00:48:01,281 --> 00:48:03,031 Yes, Marvin? 1055 00:48:03,115 --> 00:48:04,865 Turn down the radio. 1056 00:48:04,949 --> 00:48:06,740 O.K., Marvin. 1057 00:48:06,824 --> 00:48:08,573 Go back to sleep. 1058 00:48:09,615 --> 00:48:11,115 O.K., he's out. Come on. 1059 00:48:11,990 --> 00:48:13,615 Hey, Bob? 1060 00:48:13,699 --> 00:48:14,865 Yeah, Marvin? 1061 00:48:14,949 --> 00:48:19,073 Help Buddy keep an eye on the road. 1062 00:48:19,865 --> 00:48:21,907 O.K., Marvin. 1063 00:48:24,448 --> 00:48:26,156 Whew! 1064 00:48:29,657 --> 00:48:32,490 Bob? 1065 00:48:32,573 --> 00:48:35,281 Yeah, Marvin? 1066 00:48:36,824 --> 00:48:38,156 Forget it. 1067 00:48:47,323 --> 00:48:48,990 Ahh-Ahh. 1068 00:49:26,240 --> 00:49:28,365 Aah! Incoming! 1069 00:49:28,448 --> 00:49:29,615 Aah! 1070 00:49:29,699 --> 00:49:31,323 What the hell was that? 1071 00:49:31,407 --> 00:49:33,323 It sounded like an explosion! 1072 00:49:33,407 --> 00:49:35,281 It was just some thunder. 1073 00:49:35,365 --> 00:49:37,323 Why is he driving, Buddy? 1074 00:49:37,407 --> 00:49:39,865 Why are you driving, Bobby? 1075 00:49:39,949 --> 00:49:41,448 Stop the car, Bobby. 1076 00:49:41,532 --> 00:49:42,824 Why? I'm doing fine. 1077 00:49:42,907 --> 00:49:44,448 Stop the car, Bobby! 1078 00:49:44,532 --> 00:49:46,115 Marvin, look, it's-- 1079 00:49:46,198 --> 00:49:48,490 Stop the goddamned car, Bobby! 1080 00:49:48,573 --> 00:49:49,532 All right. 1081 00:49:49,615 --> 00:49:52,031 [Engine roaring] 1082 00:49:54,407 --> 00:49:56,699 ♪ Toolin' down the highway doin' 79 ♪ 1083 00:49:56,782 --> 00:49:58,990 ♪ I'm a twin-pipe papa and I'm feelin' fine ♪ 1084 00:49:59,073 --> 00:50:00,240 ♪ Hey, man, dig that ♪ 1085 00:50:00,323 --> 00:50:01,824 ♪ Was that a red stop sign? ♪ 1086 00:50:01,907 --> 00:50:03,615 [Brakes squeal] 1087 00:50:04,782 --> 00:50:06,865 ♪ Transfusion, transfusion ♪ 1088 00:50:06,949 --> 00:50:09,240 ♪ I'm just a solid mess of contusions ♪ 1089 00:50:09,323 --> 00:50:11,657 ♪ Never, never, never gonna speed again ♪ 1090 00:50:11,740 --> 00:50:13,740 ♪ Slip the blood to me, bud ♪ 1091 00:50:13,824 --> 00:50:16,532 ♪ I jump in my rod about a quarter to 9:00 ♪ 1092 00:50:16,615 --> 00:50:17,740 [Bug buzzes] 1093 00:50:17,824 --> 00:50:19,073 ♪ ...with that chick of mine ♪ 1094 00:50:19,156 --> 00:50:20,323 ♪ I cross the center line ♪ 1095 00:50:20,407 --> 00:50:21,824 ♪ Man, you've gotta make time ♪ 1096 00:50:21,907 --> 00:50:23,990 [Crash] 1097 00:50:24,073 --> 00:50:26,657 ♪ Transfusion, transfusion ♪ 1098 00:50:26,740 --> 00:50:29,073 ♪ Oh, man, I got the cotton-pickin' convolutions ♪ 1099 00:50:29,156 --> 00:50:31,657 ♪ I'm never, never, never gonna speed again ♪ 1100 00:50:31,740 --> 00:50:33,824 ♪ Shoot the juice to me, Bruce ♪ 1101 00:50:33,907 --> 00:50:34,907 ♪ My foot's on the throttle ♪ 1102 00:50:35,031 --> 00:50:36,407 ♪ And it's made of lead ♪ 1103 00:50:36,490 --> 00:50:37,782 ♪ But I'm a fast-ridin' daddy ♪ 1104 00:50:37,865 --> 00:50:39,115 ♪ With a real cool head ♪ 1105 00:50:39,198 --> 00:50:40,031 ♪ I'm a-gonna pass a truck ♪ 1106 00:50:40,115 --> 00:50:41,365 ♪ On the hill ahead ♪ 1107 00:50:41,448 --> 00:50:43,240 [Tires screech] 1108 00:50:44,782 --> 00:50:46,949 [Snoring] 1109 00:50:47,031 --> 00:50:49,031 ♪ My red corp-suckles are in mass confusion ♪ 1110 00:50:49,115 --> 00:50:51,907 ♪ Never, never, never gonna speed again... ♪ 1111 00:50:52,782 --> 00:50:54,073 Aah! 1112 00:50:54,156 --> 00:50:55,365 Aah! Aah! 1113 00:50:55,448 --> 00:50:56,782 Aah! Aah! Aah! 1114 00:50:56,865 --> 00:50:58,448 Whoa! Whoa! Whoa! 1115 00:50:59,490 --> 00:51:01,907 Look out! Hit the brakes! 1116 00:51:01,990 --> 00:51:04,073 Hit the brakes! 1117 00:51:09,323 --> 00:51:12,824 ♪ ...you slow down today ♪ 1118 00:51:14,281 --> 00:51:17,907 ♪ Hey, Daddy-o, make that type-o, huh? ♪ 1119 00:51:17,990 --> 00:51:19,156 ♪ That a boy ♪ 1120 00:51:19,240 --> 00:51:20,240 [Tires screech] 1121 00:51:20,323 --> 00:51:22,699 [Car crashes] 1122 00:51:24,490 --> 00:51:27,699 Cow...you O.K.? 1123 00:51:34,657 --> 00:51:37,782 It's all my fault. I know it. 1124 00:51:37,865 --> 00:51:39,907 I fell asleep. 1125 00:51:39,990 --> 00:51:41,657 I'm sorry. 1126 00:51:43,198 --> 00:51:44,573 You think he got hurt? 1127 00:51:44,657 --> 00:51:46,949 Marvin! Look, we can fix it. 1128 00:51:47,031 --> 00:51:48,490 We have plenty of time. 1129 00:51:48,573 --> 00:51:50,448 Uncle Phil can give us the money. 1130 00:51:50,532 --> 00:51:52,615 Marvin, look. 1131 00:51:53,365 --> 00:51:56,323 Now, he didn't mean it. 1132 00:51:56,407 --> 00:51:58,448 He fell asleep. 1133 00:51:58,532 --> 00:52:00,573 That's all. 1134 00:52:02,407 --> 00:52:03,782 We can fix it. 1135 00:52:03,865 --> 00:52:05,657 No. 1136 00:52:05,740 --> 00:52:08,115 That's it. It's over. 1137 00:52:08,198 --> 00:52:09,615 Look, we can fix it, Marvin. 1138 00:52:09,699 --> 00:52:11,198 With what? We're broke. 1139 00:52:11,281 --> 00:52:12,782 We'll find a way. 1140 00:52:12,865 --> 00:52:14,699 Don't you get it? 1141 00:52:14,782 --> 00:52:16,490 It's over! 1142 00:52:18,365 --> 00:52:20,782 Marvin, what is the big deal? 1143 00:52:20,865 --> 00:52:23,782 It's a car. It's just a car. 1144 00:52:23,865 --> 00:52:26,156 It's not the car. It's not about the car. 1145 00:52:26,240 --> 00:52:28,490 What is it about, Marvin? 1146 00:52:32,865 --> 00:52:34,573 It's Pop. 1147 00:52:36,031 --> 00:52:38,990 Pop? What? What is it about Pop? 1148 00:52:47,240 --> 00:52:49,240 Oh, God. 1149 00:52:51,240 --> 00:52:53,073 He's going to die. 1150 00:52:53,156 --> 00:52:55,573 That's it, isn't it? 1151 00:53:04,156 --> 00:53:07,657 Well, can't they operate or something? No. 1152 00:53:07,740 --> 00:53:10,240 Are they going to give him any medicine? 1153 00:53:10,323 --> 00:53:12,407 No. 1154 00:53:14,657 --> 00:53:17,615 How long have you known, Marvin? 1155 00:53:18,782 --> 00:53:20,073 He made me promise-- 1156 00:53:20,156 --> 00:53:22,782 How long have you known, Marvin? 1157 00:53:22,865 --> 00:53:24,115 A week? 1158 00:53:24,990 --> 00:53:25,907 A month? 1159 00:53:25,990 --> 00:53:27,865 Two months? 1160 00:53:27,949 --> 00:53:30,949 He didn't want you to know! Neither did you. 1161 00:53:31,031 --> 00:53:34,198 He didn't want us to know he was dying? 1162 00:53:34,281 --> 00:53:36,448 You should've told us! 1163 00:53:37,323 --> 00:53:40,240 I know! I--I should have told you. 1164 00:53:40,323 --> 00:53:41,782 I couldn't. 1165 00:53:44,281 --> 00:53:46,615 I wanted to. 1166 00:53:51,699 --> 00:53:53,281 I'm sorry. 1167 00:53:55,615 --> 00:53:57,657 I'm really sorry. 1168 00:54:15,740 --> 00:54:17,657 Come on, Marvin. 1169 00:55:11,031 --> 00:55:12,281 Tammy lives around here? 1170 00:55:12,365 --> 00:55:13,782 Yeah, somewhere around here. 1171 00:55:13,865 --> 00:55:16,782 She must be rich. Let's ask her for the money. 1172 00:55:16,865 --> 00:55:20,281 Let's get to her house. Then we'll see. 1173 00:55:20,365 --> 00:55:23,865 Sure you know where you're going? 1174 00:55:23,949 --> 00:55:26,573 It's got to be around here somewhere. 1175 00:55:41,907 --> 00:55:43,240 You said she was rich. 1176 00:55:43,323 --> 00:55:44,949 Shh! 1177 00:55:53,824 --> 00:55:54,740 Buddy. 1178 00:55:54,824 --> 00:55:57,031 Surprise, surprise! 1179 00:55:57,115 --> 00:55:58,657 What are you doing here? 1180 00:55:58,740 --> 00:56:00,532 I came with my brothers. 1181 00:56:00,615 --> 00:56:03,490 That's my baby brother Bobby with the glasses, 1182 00:56:03,573 --> 00:56:07,073 and that's my big brother Marvin. 1183 00:56:08,156 --> 00:56:09,865 I missed you so much. 1184 00:56:09,949 --> 00:56:11,448 Oh, Buddy. 1185 00:56:11,532 --> 00:56:14,281 You shouldn't have come. 1186 00:56:14,365 --> 00:56:16,115 What--What's wrong? 1187 00:56:16,198 --> 00:56:18,365 Tammy, I'm going to the store. 1188 00:56:18,448 --> 00:56:19,907 I'll be right back. 1189 00:56:19,990 --> 00:56:21,281 His name's Rick. 1190 00:56:21,365 --> 00:56:24,323 Buddy, I'm sorry. 1191 00:56:25,156 --> 00:56:27,740 Tammy, don't do this. 1192 00:56:27,824 --> 00:56:31,907 I just-- I never thought I'd see you again. 1193 00:56:31,990 --> 00:56:34,740 You can't do this. 1194 00:56:34,824 --> 00:56:36,782 Everything's all planned. 1195 00:56:36,865 --> 00:56:39,115 Oh, Buddy. 1196 00:56:39,198 --> 00:56:42,907 I brought you the final versions of the ranch house. 1197 00:56:42,990 --> 00:56:44,198 Buddy, don't. 1198 00:56:44,281 --> 00:56:45,532 I used your suggestions. 1199 00:56:45,615 --> 00:56:48,281 Can I talk to you for a minute? 1200 00:56:48,365 --> 00:56:49,240 She can't do this. 1201 00:56:49,323 --> 00:56:50,865 Come here. Let's talk. 1202 00:56:50,990 --> 00:56:54,615 No. She's going to be-- We had it all set! 1203 00:56:54,699 --> 00:56:59,156 You know, it's funny. I feel as if I know you. 1204 00:56:59,240 --> 00:57:00,907 Why are you doing this? 1205 00:57:00,990 --> 00:57:03,907 Buddy's told us so many wonderful things about you. 1206 00:57:03,990 --> 00:57:05,156 Calm down, O.K.? 1207 00:57:05,240 --> 00:57:08,407 We're in kind of a jam here. 1208 00:57:08,490 --> 00:57:11,240 We need to fix this car. We're broke. 1209 00:57:11,323 --> 00:57:12,615 I hate to ask-- 1210 00:57:12,699 --> 00:57:13,573 No! 1211 00:57:13,657 --> 00:57:15,156 Don't ask her! 1212 00:57:15,240 --> 00:57:18,073 Don't ask her for a stinking dime! 1213 00:57:18,156 --> 00:57:19,657 I got to go. 1214 00:57:20,740 --> 00:57:21,657 Tammy, please! 1215 00:57:21,740 --> 00:57:23,490 Bud. Buddy. 1216 00:57:30,699 --> 00:57:32,532 Get off. 1217 00:57:33,573 --> 00:57:35,657 Terrific seeing you kids together. 1218 00:57:35,740 --> 00:57:37,490 The car's in the driveway, 1219 00:57:37,573 --> 00:57:39,615 but I got to tell you something. 1220 00:57:39,699 --> 00:57:43,281 You want me to see it, I'll see it. 1221 00:57:43,365 --> 00:57:46,198 I wish Pop was more like you. 1222 00:57:46,281 --> 00:57:49,198 Then he'd be here all the time. 1223 00:57:49,281 --> 00:57:51,782 Don't lose your sense of humor. 1224 00:57:51,865 --> 00:57:56,198 It's terrific what your father's doing for your mother. 1225 00:57:58,740 --> 00:58:00,281 What's with him? Girl trouble. 1226 00:58:00,365 --> 00:58:02,323 What he do, swallow one? 1227 00:58:02,407 --> 00:58:04,198 Before you go out, can I talk to you? 1228 00:58:04,281 --> 00:58:06,949 Yeah, yeah, yeah! 1229 00:58:07,031 --> 00:58:09,031 [Clock ticks loudly] 1230 00:58:38,156 --> 00:58:41,031 What are you worried about? 1231 00:58:41,115 --> 00:58:43,490 He'll go look at the car. 1232 00:58:43,573 --> 00:58:44,490 He'll... 1233 00:58:44,573 --> 00:58:46,031 see a little damage. 1234 00:58:46,115 --> 00:58:49,073 He'll come back in, give us the money. 1235 00:58:49,156 --> 00:58:50,490 That'll be that. 1236 00:58:50,573 --> 00:58:51,490 Right? 1237 00:58:51,573 --> 00:58:52,949 Sure. 1238 00:58:54,115 --> 00:58:55,782 Absolutely. 1239 00:59:31,865 --> 00:59:33,198 All right. 1240 00:59:33,281 --> 00:59:36,198 First we set you up with new identities, 1241 00:59:36,281 --> 00:59:38,073 probably in a foreign country. 1242 00:59:38,156 --> 00:59:40,573 You'll need passports, driver's licenses, 1243 00:59:40,657 --> 00:59:42,407 oh, and weapons. 1244 00:59:42,490 --> 00:59:45,490 You'll need weapons in case he tracks you down. 1245 00:59:47,573 --> 00:59:50,156 Moe, Larry, and Curly... 1246 00:59:50,240 --> 00:59:52,990 the three jabonies. 1247 00:59:54,657 --> 00:59:57,407 Uncle Phil, can you lend us the money? 1248 00:59:57,490 --> 01:00:01,407 We don't need a lot, like, 600 or 700 bucks. 1249 01:00:01,490 --> 01:00:04,156 I want your mother to have that car. 1250 01:00:04,240 --> 01:00:06,740 You got to get it fixed. 1251 01:00:06,824 --> 01:00:10,490 It'd be my pleasure to give you the money. 1252 01:00:12,699 --> 01:00:14,824 But, um... 1253 01:00:15,907 --> 01:00:17,740 see, my cash flow-- 1254 01:00:17,824 --> 01:00:18,824 Well, uh... 1255 01:00:18,907 --> 01:00:20,281 right now it's not... 1256 01:00:20,365 --> 01:00:22,448 flowing so well, if you get my drift. 1257 01:00:22,532 --> 01:00:25,532 If you came last week or next week-- 1258 01:00:25,615 --> 01:00:27,365 We can't wait another week. 1259 01:00:27,448 --> 01:00:29,448 Blew your money on the dogs, huh? 1260 01:00:29,532 --> 01:00:34,198 I made an investment that didn't pay off. 1261 01:00:34,281 --> 01:00:35,865 Four jabonies. 1262 01:00:35,949 --> 01:00:38,031 You got that right. 1263 01:00:39,615 --> 01:00:41,782 It gets back to your father, I'll kill you. 1264 01:00:41,865 --> 01:00:46,657 You live here, you don't have 500 bucks to lend us? 1265 01:00:46,740 --> 01:00:49,156 You got any ideas? We're falling apart here. 1266 01:00:49,240 --> 01:00:52,073 Got any money between you? 1267 01:00:53,198 --> 01:00:54,782 Your coin collection. 1268 01:00:54,865 --> 01:00:56,532 What's that worth? 1269 01:00:58,365 --> 01:00:59,740 $90. 1270 01:01:06,907 --> 01:01:08,073 All right. 1271 01:01:08,156 --> 01:01:10,365 I'll let you in on something. 1272 01:01:10,448 --> 01:01:13,657 This friend of mine, Foxy Birnbaum 1273 01:01:13,740 --> 01:01:18,865 gave me a very, very, very, very hot tip. 1274 01:01:18,949 --> 01:01:20,699 On a dog. 1275 01:01:20,782 --> 01:01:24,657 No, on a buffalo. It's a dog track. What do you think? 1276 01:01:24,740 --> 01:01:27,532 This guy with the tip-- He's reliable? 1277 01:01:27,615 --> 01:01:30,490 Yeah, he's reliable. They call him Foxy. 1278 01:01:30,573 --> 01:01:33,740 Look, Foxy says it's a definite can-do. 1279 01:01:37,824 --> 01:01:42,824 Here are the official entries for the fifth race. 1280 01:01:42,907 --> 01:01:45,699 Running 5/16 of a mile... 1281 01:01:45,782 --> 01:01:49,865 number 1, Flyboy, 67. 1282 01:01:49,949 --> 01:01:52,365 6-7. 1283 01:01:52,448 --> 01:01:55,949 Number 2, Donna's Delight, 77 1/2. 1284 01:01:56,031 --> 01:01:58,615 7-7 1/2. 1285 01:01:59,615 --> 01:02:02,073 Number 3, Impossible Dream-- 1286 01:02:02,156 --> 01:02:03,949 What are those numbers? 1287 01:02:04,031 --> 01:02:06,073 Oh, those are the odds. 1288 01:02:06,156 --> 01:02:08,907 Tells you what you get if you win. 1289 01:02:08,990 --> 01:02:11,365 I know what odds are, Marvin. 1290 01:02:11,448 --> 01:02:13,573 I've been to the track before. 1291 01:02:13,657 --> 01:02:14,865 Yeah. 1292 01:02:14,949 --> 01:02:16,198 Yeah. 1293 01:02:16,281 --> 01:02:18,949 Number 5, Cindy Mist. 1294 01:02:19,031 --> 01:02:20,407 77 1/2. 1295 01:02:20,490 --> 01:02:23,865 Which one of these dogs is the hot tip? 1296 01:02:23,990 --> 01:02:25,240 Number 6, Silver Stu. 1297 01:02:25,323 --> 01:02:27,240 Number 6, Silver Stu. 1298 01:02:27,323 --> 01:02:29,990 79. 7-9. 1299 01:02:31,657 --> 01:02:34,073 All right, let's place the bet. 1300 01:02:34,156 --> 01:02:35,573 Yeah? Hey, you! Yeah. 1301 01:02:35,657 --> 01:02:38,156 We'd like to bet on that one there. 1302 01:02:41,323 --> 01:02:43,782 It's better if you go up to the betting window. 1303 01:02:44,865 --> 01:02:46,448 I knew that. 1304 01:02:51,573 --> 01:02:56,448 ♪ My love must be a kind of blind love ♪ 1305 01:02:58,824 --> 01:03:03,490 ♪ I can't see anyone but you ♪ 1306 01:03:05,657 --> 01:03:07,407 ♪ Doo bop doo bop ♪ 1307 01:03:09,407 --> 01:03:10,657 ♪ Doo bop doo bop ♪ 1308 01:03:10,740 --> 01:03:16,740 ♪ Are the stars out tonight? ♪ 1309 01:03:17,740 --> 01:03:18,990 ♪ Doo bob doo bop ♪ 1310 01:03:19,073 --> 01:03:21,949 ♪ Maybe millions of people ♪ 1311 01:03:22,031 --> 01:03:25,115 ♪ Go by ♪ 1312 01:03:25,198 --> 01:03:30,615 ♪ But they all disappear ♪ 1313 01:03:30,699 --> 01:03:31,824 Hello. 1314 01:03:31,907 --> 01:03:35,448 ♪ From view ♪ 1315 01:03:35,532 --> 01:03:36,323 Tammy? 1316 01:03:36,407 --> 01:03:39,198 ♪ Ooh ♪ 1317 01:03:40,532 --> 01:03:42,365 ♪ And I only ♪ 1318 01:03:42,448 --> 01:03:43,281 Tammy. 1319 01:03:43,365 --> 01:03:47,532 ♪ Have eyes ♪ 1320 01:03:48,573 --> 01:03:54,824 ♪ For you ♪ 1321 01:03:54,907 --> 01:03:56,907 ♪ Doo bob doo bop ♪ 1322 01:03:59,073 --> 01:04:00,657 ♪ Doo bob doo bop ♪ 1323 01:04:00,740 --> 01:04:01,740 Hi. 1324 01:04:01,824 --> 01:04:03,532 This Flyboy looks good. 1325 01:04:03,615 --> 01:04:06,824 Don't screw around. Make the bet we agreed on. 1326 01:04:06,907 --> 01:04:10,323 He's never been in the money. 1327 01:04:10,407 --> 01:04:12,240 We're putting all our money 1328 01:04:12,323 --> 01:04:15,240 on a dog that's never won a race? 1329 01:04:15,323 --> 01:04:17,740 That's why he's the long shot. 1330 01:04:17,824 --> 01:04:19,073 Flyboy is a winner. 1331 01:04:19,156 --> 01:04:21,323 Look at the last finishes. 1332 01:04:21,407 --> 01:04:23,573 He's first, first, third, second, second. 1333 01:04:23,657 --> 01:04:26,532 You want to buy a pack of Lucky's, bet on Flyboy. 1334 01:04:26,615 --> 01:04:29,115 You want to fix the car, bet on Silver Stu. 1335 01:04:29,198 --> 01:04:31,573 He's never even won a race. 1336 01:04:31,657 --> 01:04:33,615 You're making a mistake. 1337 01:04:33,699 --> 01:04:36,031 All right! Do it your way. 1338 01:04:36,115 --> 01:04:37,699 90 bucks. 1339 01:04:37,782 --> 01:04:41,365 Are you really serious about this...Rick? 1340 01:04:41,448 --> 01:04:43,699 Buddy, I don't know. 1341 01:04:43,782 --> 01:04:45,699 I don't know anything right now. 1342 01:04:45,782 --> 01:04:47,573 I know. 1343 01:04:48,448 --> 01:04:50,407 I know I love you. 1344 01:04:50,490 --> 01:04:53,615 You loved me at college. That's a different world. 1345 01:04:53,699 --> 01:04:56,115 You don't know me well enough to love me. 1346 01:04:59,699 --> 01:05:01,865 I think we should go to bed. 1347 01:05:01,949 --> 01:05:02,949 What? 1348 01:05:03,031 --> 01:05:04,365 Right now. It's only fair. 1349 01:05:04,448 --> 01:05:06,281 Buddy, I don't believe you. 1350 01:05:06,365 --> 01:05:07,573 Listen, Tammy. 1351 01:05:07,657 --> 01:05:09,031 O.K.? 1352 01:05:09,115 --> 01:05:10,782 Just listen to me. 1353 01:05:10,865 --> 01:05:13,031 I'm 22 years old. 1354 01:05:14,073 --> 01:05:16,824 I'll probably live to be 90. 1355 01:05:17,865 --> 01:05:20,907 That's...68 years. 1356 01:05:20,990 --> 01:05:24,407 68 years I'd have to live without you. 1357 01:05:24,490 --> 01:05:26,490 It's too long. 1358 01:05:27,657 --> 01:05:29,490 I can't do it. 1359 01:05:32,657 --> 01:05:35,949 Remember the last time we made love? 1360 01:05:36,031 --> 01:05:37,490 Yes. It was great. 1361 01:05:37,573 --> 01:05:39,115 Nah, it wasn't great. 1362 01:05:39,198 --> 01:05:41,949 I fell asleep the minute it was over. 1363 01:05:42,031 --> 01:05:43,573 I was tired, sure. 1364 01:05:43,657 --> 01:05:47,740 But if I had known it was the last time, 1365 01:05:47,824 --> 01:05:51,448 I would have been much more attentive, believe me. 1366 01:05:53,699 --> 01:05:56,699 I didn't mind that you fell asleep. 1367 01:05:58,031 --> 01:06:01,490 If you didn't mind, you wouldn't be leaving me. 1368 01:06:02,198 --> 01:06:05,532 ♪ Baby, baby ♪ 1369 01:06:10,031 --> 01:06:13,407 ♪ Baby, baby ♪ 1370 01:06:28,073 --> 01:06:30,532 [Buzzer] One minute till post time, 1371 01:06:30,615 --> 01:06:31,865 ladies and gentlemen. 1372 01:06:31,949 --> 01:06:33,865 One minute. 1373 01:06:45,824 --> 01:06:47,323 ♪ Aha ♪ 1374 01:06:47,407 --> 01:06:49,824 ♪ Puerto rice ♪ 1375 01:06:49,907 --> 01:06:52,073 I did what I thought was best. 1376 01:06:52,156 --> 01:06:54,865 I did what I thought was best. 1377 01:06:54,949 --> 01:06:56,323 You're something. 1378 01:06:56,407 --> 01:07:00,073 The flag is up. Here comes Sparky. 1379 01:07:00,156 --> 01:07:03,240 And they're off and running! 1380 01:07:03,323 --> 01:07:05,573 Flyboy jumps to an early lead. 1381 01:07:05,657 --> 01:07:08,699 The one to watch is Cindy Mist. 1382 01:07:08,782 --> 01:07:10,323 Come on, Flyboy! 1383 01:07:10,407 --> 01:07:12,323 Silver Stu's going to win it. 1384 01:07:12,407 --> 01:07:16,198 Bringing up the rear it's number 6, Silver Stu. 1385 01:07:16,281 --> 01:07:19,031 Into the first turn, it's number 1, Flyboy... 1386 01:07:19,115 --> 01:07:20,573 Come on, Flyboy! 1387 01:07:20,657 --> 01:07:23,323 Silver Stu and Donna's Delight. 1388 01:07:24,448 --> 01:07:26,407 Come on, Flyboy! Come on! 1389 01:07:26,490 --> 01:07:29,407 Number 6, Silver Stu, the long shot, 1390 01:07:29,490 --> 01:07:32,365 makes his move on the outside rail. 1391 01:07:32,448 --> 01:07:35,073 You son of a bitch, Marvin! 1392 01:07:35,156 --> 01:07:37,031 I bet on Silver Stu. 1393 01:07:37,115 --> 01:07:38,407 Silver Stu! Silver Stu! 1394 01:07:38,490 --> 01:07:40,281 Come on! Silver Stu! 1395 01:07:40,365 --> 01:07:42,281 Silver Stu moving into second. 1396 01:07:42,365 --> 01:07:44,448 Coming into the home stretch, 1397 01:07:44,532 --> 01:07:46,949 it's Flyboy followed by number 6, 1398 01:07:47,031 --> 01:07:50,699 Silver Stu. It's Flyboy, Silver Stu. 1399 01:07:50,782 --> 01:07:52,615 Silver Stu takes the lead. 1400 01:07:52,699 --> 01:07:53,824 It's Silver Stu! 1401 01:07:56,365 --> 01:07:59,490 You were saying, my friend? 1402 01:08:05,490 --> 01:08:08,490 Buddy, Buddy, come on, wake up. 1403 01:08:08,573 --> 01:08:11,115 Rick will be here any minute. 1404 01:08:11,198 --> 01:08:13,907 Oh, damn it! I did it again. 1405 01:08:13,990 --> 01:08:15,573 Come on, hurry. 1406 01:08:15,657 --> 01:08:17,115 Get your pants on. 1407 01:08:17,198 --> 01:08:18,740 I don't believe it. 1408 01:08:18,824 --> 01:08:23,115 You know, Marvin gave me these a long time ago. 1409 01:08:23,198 --> 01:08:27,949 Hurry. Rick will hurt you if he finds you here. Get your pants on. 1410 01:08:38,490 --> 01:08:39,573 My shoes. 1411 01:08:39,657 --> 01:08:41,115 Here's your jacket. 1412 01:08:41,198 --> 01:08:43,281 Come on. I love you so much. 1413 01:08:43,365 --> 01:08:44,824 It's so great to see you. 1414 01:08:44,907 --> 01:08:45,949 Buddy, come on. 1415 01:08:46,031 --> 01:08:47,448 I'm staying at my Uncle's. 1416 01:08:47,532 --> 01:08:48,824 Please come on. 1417 01:08:48,907 --> 01:08:51,615 You got to go. 1418 01:08:51,699 --> 01:08:54,782 Why are you wasting your life with this loser? 1419 01:08:54,865 --> 01:08:56,115 Is that right? 1420 01:08:56,198 --> 01:08:58,949 Rick, hi. Think about what I said. 1421 01:08:59,031 --> 01:09:00,156 Rick, don't. 1422 01:09:00,240 --> 01:09:01,782 Don't get involved here. 1423 01:09:01,865 --> 01:09:02,782 Loser, huh? 1424 01:09:02,865 --> 01:09:03,782 Stop it! 1425 01:09:03,865 --> 01:09:06,198 O.K., Uncle. I get it. 1426 01:09:06,281 --> 01:09:07,615 Rick, stop it! 1427 01:09:07,699 --> 01:09:10,615 Doesn't he know the meaning of surrender? 1428 01:09:10,699 --> 01:09:12,198 Stop it! 1429 01:09:13,448 --> 01:09:14,448 Rick. 1430 01:09:14,532 --> 01:09:16,699 Candy-ass college boy. 1431 01:09:17,865 --> 01:09:18,865 Buddy? 1432 01:09:18,949 --> 01:09:20,990 Are you O.K.? 1433 01:09:21,073 --> 01:09:22,865 Here's a guy. 1434 01:09:22,949 --> 01:09:26,323 He's advertising a ton of vintage caddy parts. 1435 01:09:26,407 --> 01:09:29,073 His name is James B. Hillenbrand III. 1436 01:09:29,156 --> 01:09:30,073 Thurston Road. 1437 01:09:30,156 --> 01:09:31,699 How about this? 1438 01:09:31,782 --> 01:09:32,573 Ahem. 1439 01:09:32,657 --> 01:09:35,573 "Doc Sturgeon, the Cadillac Surgeon. 1440 01:09:35,657 --> 01:09:37,573 "Body work and paint jobs 1441 01:09:37,657 --> 01:09:40,532 "Done lightning fast and dirt cheap. 1442 01:09:40,615 --> 01:09:43,323 Proof of ownership not always necessary." 1443 01:09:43,407 --> 01:09:45,407 Oh, now we're cooking. 1444 01:09:46,240 --> 01:09:47,657 Hey, Buddy boy! 1445 01:09:47,740 --> 01:09:49,156 Check it out. 1446 01:09:49,240 --> 01:09:51,073 What's the matter with you? 1447 01:09:51,156 --> 01:09:53,490 We had sex. 1448 01:09:53,573 --> 01:09:54,782 Good. 1449 01:09:55,740 --> 01:09:57,699 Buddy? 1450 01:09:57,782 --> 01:09:59,156 Buddy, come on. Buddy. 1451 01:09:59,240 --> 01:10:00,156 Aw! Ow! 1452 01:10:00,240 --> 01:10:01,782 Bud. 1453 01:10:03,198 --> 01:10:04,031 What happened, Buddy? 1454 01:10:04,115 --> 01:10:06,031 Oh, yeah... 1455 01:10:06,115 --> 01:10:07,615 I met Rick. 1456 01:10:07,699 --> 01:10:08,532 You had a fight? 1457 01:10:08,615 --> 01:10:12,198 I didn't have a fight. He had a fight. 1458 01:10:12,281 --> 01:10:13,740 I think he won. 1459 01:10:13,824 --> 01:10:15,740 This hurt? Aah! 1460 01:10:15,824 --> 01:10:17,365 Let's go get him. 1461 01:10:17,448 --> 01:10:20,115 Clean him up and call it a night. 1462 01:10:20,198 --> 01:10:21,699 We're not going! 1463 01:10:21,782 --> 01:10:24,198 We don't even know what happened. 1464 01:10:24,281 --> 01:10:25,949 We had sex. 1465 01:10:26,031 --> 01:10:28,198 [Knock on door] 1466 01:10:28,281 --> 01:10:30,657 What can I do for you? 1467 01:10:34,281 --> 01:10:37,323 Come on, you son of a bitch! 1468 01:10:39,824 --> 01:10:41,490 Come on! 1469 01:10:51,907 --> 01:10:54,573 You touch my brother again, 1470 01:10:54,657 --> 01:10:56,156 I'll kill you! 1471 01:11:10,490 --> 01:11:11,782 [Car starts] 1472 01:11:11,865 --> 01:11:13,949 [Drives off] 1473 01:11:55,573 --> 01:11:58,031 What the hell are you doing? 1474 01:11:58,115 --> 01:11:59,949 Working on my sign. 1475 01:12:00,031 --> 01:12:01,448 I'm worried sick. 1476 01:12:01,532 --> 01:12:03,115 I can't go for a walk? 1477 01:12:03,198 --> 01:12:06,699 You couldn't wake me? You scared the living hell out of me. 1478 01:12:06,782 --> 01:12:09,532 I didn't want to worry you. 1479 01:12:09,615 --> 01:12:11,824 You walked? 1480 01:12:11,907 --> 01:12:15,573 If you woke up, you'd need the car to find me, so I walked. 1481 01:12:17,407 --> 01:12:19,782 Let's go home, sweetie. 1482 01:12:22,323 --> 01:12:23,824 It works. 1483 01:12:23,907 --> 01:12:24,824 What works? 1484 01:12:24,907 --> 01:12:26,198 The sign works. 1485 01:12:26,281 --> 01:12:27,532 I stopped. 1486 01:12:29,407 --> 01:12:32,824 100 years from now when they excavate, it's still going to be there. 1487 01:12:32,907 --> 01:12:34,490 Perfect. No rust. 1488 01:12:34,573 --> 01:12:36,240 You make any coffee? 1489 01:12:37,740 --> 01:12:40,156 Yeah, I made a pot before I went hysterical. 1490 01:12:40,240 --> 01:12:42,156 You don't mind my asking? 1491 01:12:42,240 --> 01:12:45,365 It's all right that I ask? 1492 01:12:59,865 --> 01:13:04,573 Let's go! We got a big day ahead! 1493 01:13:04,657 --> 01:13:06,532 Come on, move out! 1494 01:13:06,615 --> 01:13:08,073 Back off, Marvin! 1495 01:13:08,156 --> 01:13:12,407 No time, boy! Let's go! Come on! Hop to! 1496 01:13:12,490 --> 01:13:15,407 Every inch of my body is on fire. 1497 01:13:15,490 --> 01:13:16,949 Be sore tomorrow, Buddy. 1498 01:13:17,031 --> 01:13:19,573 We got a car to fix today. 1499 01:13:26,615 --> 01:13:30,115 For one fleeting moment at the track last night, 1500 01:13:30,198 --> 01:13:32,573 I thought maybe, just maybe, 1501 01:13:32,657 --> 01:13:35,240 I was wrong about you. 1502 01:13:35,323 --> 01:13:39,407 For a second, I even started to like you. 1503 01:13:39,490 --> 01:13:42,323 Then you let that guy beat up Buddy, 1504 01:13:42,407 --> 01:13:45,115 don't do shit about it. 1505 01:13:45,198 --> 01:13:47,156 I'm just letting you know 1506 01:13:47,240 --> 01:13:49,407 I feel nothing for you, Marvin. 1507 01:13:49,490 --> 01:13:50,907 You just dissolved. 1508 01:13:50,990 --> 01:13:54,115 You're not even a person. 1509 01:14:05,323 --> 01:14:08,073 It's going to be a big job. 1510 01:14:08,156 --> 01:14:11,073 It's got structural damage. 1511 01:14:11,156 --> 01:14:15,115 You got to paint the whole thing, top to bottom. 1512 01:14:15,198 --> 01:14:17,949 You've got a very sick girl here. 1513 01:14:18,031 --> 01:14:19,532 But we got money. 1514 01:14:19,615 --> 01:14:22,031 That's good, son, 1515 01:14:22,115 --> 01:14:24,532 because money is a key factor here. 1516 01:14:26,073 --> 01:14:28,115 You going to fix this car, Dad? 1517 01:14:28,198 --> 01:14:31,198 Billy, go away. I'm busy here. 1518 01:14:32,198 --> 01:14:35,782 The car, she's in a state of shock. 1519 01:14:35,865 --> 01:14:38,782 She's a wounded beauty. I've got to work fast. 1520 01:14:38,865 --> 01:14:41,365 We want you to work fast. 1521 01:14:41,448 --> 01:14:44,824 I've got to be gentle, like in Bambi. 1522 01:14:44,907 --> 01:14:46,990 Pardon me? 1523 01:14:47,073 --> 01:14:49,490 Bambi. Remember? 1524 01:14:49,573 --> 01:14:52,782 All the little woods people, they thought she was dead. 1525 01:14:52,865 --> 01:14:54,031 Yeah? 1526 01:14:54,115 --> 01:14:57,031 She wasn't. Just in shock. 1527 01:14:57,115 --> 01:15:00,323 They had to be very gentle with little Bambi, 1528 01:15:00,407 --> 01:15:01,532 they did. 1529 01:15:01,615 --> 01:15:03,323 The car's in shock? 1530 01:15:03,407 --> 01:15:05,073 You bet she is. 1531 01:15:05,156 --> 01:15:07,490 It's got to look brand-new. 1532 01:15:07,573 --> 01:15:09,073 Of course it does. 1533 01:15:09,156 --> 01:15:12,990 Believe me, I know just how you feel. 1534 01:15:13,073 --> 01:15:16,073 Dad, can I help you fix the car? 1535 01:15:16,156 --> 01:15:18,532 Billy, I told you I'm working. 1536 01:15:18,615 --> 01:15:20,407 Now, scat. Go on. 1537 01:15:21,949 --> 01:15:24,490 Uh, Bambi's mom, 1538 01:15:24,573 --> 01:15:27,490 she's the one that got killed, right? 1539 01:15:27,573 --> 01:15:29,323 That's correct. 1540 01:15:29,407 --> 01:15:30,240 Thumper. 1541 01:15:30,323 --> 01:15:33,156 No, no. Thumper was a bunny. 1542 01:15:33,240 --> 01:15:34,532 Right! The little bunny. 1543 01:15:34,615 --> 01:15:35,990 He'd stomp his foot. 1544 01:15:36,073 --> 01:15:37,031 Hi, Billy. 1545 01:15:37,115 --> 01:15:38,073 Hi. 1546 01:15:38,156 --> 01:15:40,448 My name's Bobby. 1547 01:15:41,782 --> 01:15:45,115 Doesn't feel too good getting yelled at, does it? 1548 01:15:45,198 --> 01:15:46,699 No. 1549 01:15:46,782 --> 01:15:49,532 It's got to be done by noon tomorrow. 1550 01:15:49,615 --> 01:15:51,073 Get out of here. 1551 01:15:51,156 --> 01:15:54,031 No, no. See, it's our last chance. 1552 01:15:54,115 --> 01:15:56,615 If it's not tomorrow, it's nothing. 1553 01:15:56,699 --> 01:15:59,532 Then it's nothing, because I can't do it. 1554 01:15:59,615 --> 01:16:01,532 You collect coins, Billy? 1555 01:16:01,615 --> 01:16:03,907 I have pennies in my drawer. 1556 01:16:03,990 --> 01:16:05,532 See this coin here? 1557 01:16:05,615 --> 01:16:07,782 It was made in 1917. 1558 01:16:07,865 --> 01:16:11,532 Not many like it in America. 1559 01:16:11,615 --> 01:16:13,031 You a coin collector? 1560 01:16:13,115 --> 01:16:16,990 Yeah...I was. 1561 01:16:19,198 --> 01:16:21,115 This is my last coin. 1562 01:16:21,198 --> 01:16:23,657 I want you to have it. 1563 01:16:23,740 --> 01:16:25,073 There's no time. 1564 01:16:25,156 --> 01:16:27,490 We'll help, the three of us. 1565 01:16:27,573 --> 01:16:30,907 Done any body work lately, have you, son? 1566 01:16:30,990 --> 01:16:32,573 No. 1567 01:16:32,657 --> 01:16:33,990 Right. 1568 01:16:34,073 --> 01:16:37,448 It's a really very special coin. 1569 01:16:41,407 --> 01:16:42,740 There you go. 1570 01:16:42,824 --> 01:16:44,115 Thank you. 1571 01:16:44,198 --> 01:16:45,490 You're talking 24 hours. 1572 01:16:45,573 --> 01:16:47,448 Hell, I rush this thing, 1573 01:16:47,532 --> 01:16:48,824 the patient could die. 1574 01:16:48,907 --> 01:16:50,990 The answer's no. 1575 01:16:52,156 --> 01:16:54,073 Come on, Bobby. Let's go. 1576 01:16:54,156 --> 01:16:55,073 O.K. 1577 01:16:55,156 --> 01:16:56,657 Take care. 1578 01:16:56,740 --> 01:16:58,657 Bye. 1579 01:17:00,573 --> 01:17:02,490 What do you got there? 1580 01:17:02,573 --> 01:17:06,615 He gave me this coin, a half-dollar from 1917. 1581 01:17:06,699 --> 01:17:09,532 Hey, hold on, boys! 1582 01:17:09,615 --> 01:17:10,490 Yeah. 1583 01:17:10,573 --> 01:17:12,115 I'll be right back. 1584 01:17:12,198 --> 01:17:15,031 Wheel the car in the garage there. 1585 01:17:15,115 --> 01:17:18,573 24 hours. Jesus H. Christ. 1586 01:17:24,198 --> 01:17:25,615 ♪ Come on over, baby ♪ 1587 01:17:25,699 --> 01:17:28,031 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1588 01:17:29,365 --> 01:17:31,365 ♪ Yes, I say come on over, baby ♪ 1589 01:17:31,448 --> 01:17:34,782 Now, boys, let's remember Bambi, now. 1590 01:17:34,865 --> 01:17:36,031 Real gentle. 1591 01:17:36,115 --> 01:17:40,490 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1592 01:17:41,782 --> 01:17:43,323 ♪ Well, I say come on over, baby ♪ 1593 01:17:43,407 --> 01:17:46,365 ♪ We got kickin' in the corner ♪ 1594 01:17:46,448 --> 01:17:49,156 ♪ Whoo, come on over, baby ♪ 1595 01:17:49,240 --> 01:17:52,240 ♪ Baby, got the bull by the horn-A ♪ 1596 01:17:53,240 --> 01:17:54,657 ♪ We ain't fakin' ♪ 1597 01:17:54,740 --> 01:17:58,156 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1598 01:17:58,240 --> 01:18:01,865 ♪ Well, let's shake, baby, shake ♪ 1599 01:18:01,949 --> 01:18:04,323 Pizza. 1600 01:18:04,407 --> 01:18:07,323 ♪ I said shake it, baby, shake it ♪ 1601 01:18:07,407 --> 01:18:10,156 ♪ Let's shake, baby, shake ♪ 1602 01:18:10,240 --> 01:18:11,699 ♪ Come on over ♪ 1603 01:18:11,782 --> 01:18:14,907 ♪ Whole lotta shakin' goin' on ♪ 1604 01:18:14,990 --> 01:18:17,073 ♪ Oh, let's go ♪ 1605 01:18:43,782 --> 01:18:44,949 Hi. 1606 01:18:45,031 --> 01:18:46,448 Hi. 1607 01:18:47,990 --> 01:18:51,073 Your Uncle Phil told me where to find you. 1608 01:18:51,156 --> 01:18:52,407 Yeah? 1609 01:18:52,490 --> 01:18:55,532 Buddy, I don't blame you if you hate me. 1610 01:18:55,615 --> 01:18:58,240 I don't hate you. 1611 01:18:59,657 --> 01:19:01,740 Did he hurt you bad? 1612 01:19:01,824 --> 01:19:03,865 Oh, no. 1613 01:19:03,949 --> 01:19:06,490 Well, yeah. 1614 01:19:07,657 --> 01:19:09,115 But not... 1615 01:19:09,198 --> 01:19:12,031 not as bad as I did. 1616 01:19:13,532 --> 01:19:14,990 If it's any consolation, 1617 01:19:15,073 --> 01:19:17,407 Rick feels worse than you do. 1618 01:19:17,490 --> 01:19:19,115 I doubt that. 1619 01:19:19,198 --> 01:19:22,782 He's got a broken nose and three cracked ribs. 1620 01:19:22,865 --> 01:19:25,323 Really? I hit him that hard? 1621 01:19:25,407 --> 01:19:28,573 You didn't hit him at all. 1622 01:19:28,657 --> 01:19:29,990 I'm missing something here. 1623 01:19:30,073 --> 01:19:32,573 Whose ribs are broken? 1624 01:19:32,657 --> 01:19:33,615 Rick's. 1625 01:19:33,699 --> 01:19:35,115 By whom? 1626 01:19:35,198 --> 01:19:37,323 By your big brother. 1627 01:19:42,407 --> 01:19:43,907 I better get going. 1628 01:19:43,990 --> 01:19:46,490 I'll walk you out. 1629 01:19:48,365 --> 01:19:52,657 ♪ Could this be magic ♪ 1630 01:19:52,740 --> 01:19:54,949 ♪ My dear? ♪ 1631 01:19:55,031 --> 01:19:57,990 ♪ My heart's all alone ♪ 1632 01:19:58,073 --> 01:19:59,782 Call me? 1633 01:19:59,865 --> 01:20:01,115 You want me to? 1634 01:20:01,198 --> 01:20:03,532 Only if you want to. 1635 01:20:03,615 --> 01:20:07,990 ♪ Outside, where I sat ♪ 1636 01:20:08,073 --> 01:20:15,949 ♪ So far from above ♪ 1637 01:20:16,031 --> 01:20:19,782 ♪ I thought that it would be ♪ 1638 01:20:19,865 --> 01:20:23,323 ♪ Just a memory ♪ 1639 01:20:23,407 --> 01:20:26,156 ♪ To linger ♪ 1640 01:20:26,240 --> 01:20:30,198 ♪ My heart's in pain ♪ 1641 01:20:30,281 --> 01:20:34,323 ♪ But to my surprise ♪ 1642 01:20:34,407 --> 01:20:37,573 ♪ I open up my eyes ♪ 1643 01:20:37,657 --> 01:20:39,198 ♪ And I'm with you ♪ 1644 01:20:39,281 --> 01:20:42,990 ♪ Dear, once again ♪ 1645 01:20:43,073 --> 01:20:48,740 ♪ Could this be magic my dear? ♪ 1646 01:20:48,824 --> 01:20:50,448 Tomorrow? 1647 01:20:53,073 --> 01:20:54,365 Great. 1648 01:20:55,073 --> 01:21:01,990 ♪ If this is magic ♪ 1649 01:21:02,073 --> 01:21:09,907 ♪ Then magic is mine ♪ 1650 01:21:10,031 --> 01:21:15,407 ♪ Could this be magic? ♪ 1651 01:21:15,490 --> 01:21:18,949 ♪ Then magic ♪ 1652 01:21:19,031 --> 01:21:28,115 ♪ Is mine ♪ 1653 01:21:46,532 --> 01:21:47,532 Marvin. 1654 01:21:47,615 --> 01:21:48,865 Hmm? 1655 01:21:48,949 --> 01:21:51,657 In a second, I'm going to apologize. 1656 01:21:53,156 --> 01:21:55,573 I don't want you to gloat. 1657 01:21:55,657 --> 01:21:59,824 I just want to walk over there, apologize, 1658 01:21:59,907 --> 01:22:03,407 then walk back over to my side of the car 1659 01:22:03,490 --> 01:22:06,323 so we can get on with our lives. 1660 01:22:08,240 --> 01:22:10,156 That O.K. With you? 1661 01:22:11,490 --> 01:22:13,198 That's fine. 1662 01:22:24,907 --> 01:22:27,073 Marvin. 1663 01:22:27,156 --> 01:22:28,490 Yeah? 1664 01:22:30,657 --> 01:22:31,990 I'm sorry. 1665 01:22:32,907 --> 01:22:34,448 I was wrong. 1666 01:22:34,532 --> 01:22:37,031 You know, I was wrong about you, 1667 01:22:37,115 --> 01:22:39,073 and I'm sorry. 1668 01:23:03,740 --> 01:23:05,615 Showtime, son. 1669 01:23:05,699 --> 01:23:08,323 Don't worry, Dad. It'll be right. 1670 01:23:08,407 --> 01:23:11,949 Well, I always get nervous before a debut. 1671 01:23:12,031 --> 01:23:14,532 Here we go. 1672 01:23:19,782 --> 01:23:20,657 Oh! 1673 01:23:20,740 --> 01:23:22,657 Well, what do you think? 1674 01:23:22,740 --> 01:23:26,824 Boys, the glass slipper fits. 1675 01:23:26,907 --> 01:23:28,573 Yeah! 1676 01:23:29,407 --> 01:23:31,156 I believe it's all here. 1677 01:23:31,240 --> 01:23:33,073 I've been thinking. 1678 01:23:33,156 --> 01:23:37,323 Seeing as it's your mother's birthday and all, well-- 1679 01:23:37,407 --> 01:23:38,657 You mean-- 1680 01:23:38,740 --> 01:23:42,365 The way I feel, it ought to be payment enough. 1681 01:23:42,448 --> 01:23:45,573 Hey. But it's not. 1682 01:23:45,657 --> 01:23:49,657 Congratulate your mama, would you? 1683 01:23:49,740 --> 01:23:50,657 Buddy? 1684 01:23:50,740 --> 01:23:51,657 Yeah, Doc? 1685 01:23:51,740 --> 01:23:52,657 Thump, thump. 1686 01:23:52,740 --> 01:23:54,657 Thump, thump. 1687 01:23:54,740 --> 01:23:55,990 All right. Thanks again. 1688 01:23:56,073 --> 01:23:57,865 All right. Bye, boys. 1689 01:23:57,949 --> 01:23:59,615 So long. 1690 01:24:13,782 --> 01:24:15,115 What are you looking for? 1691 01:24:15,198 --> 01:24:16,907 Nothing. 1692 01:24:16,990 --> 01:24:21,198 You've been jittery as a fox all morning. What? 1693 01:24:21,281 --> 01:24:24,365 Maybe we should get out, have a little lunch. 1694 01:24:24,448 --> 01:24:26,281 Might be nice to do something special today. 1695 01:24:26,365 --> 01:24:28,699 Oh, yeah? Why's that? 1696 01:24:28,782 --> 01:24:31,115 No reason. 1697 01:24:31,198 --> 01:24:35,156 [Hums Happy Birthday to You] 1698 01:24:36,865 --> 01:24:39,115 So we're agreed. 1699 01:24:39,198 --> 01:24:41,907 Dad never knows what happened. 1700 01:24:41,990 --> 01:24:44,532 It's our secret. 1701 01:24:58,657 --> 01:25:01,657 There they are. We got them. 1702 01:25:04,031 --> 01:25:05,907 Shit! It's Rick! 1703 01:25:05,990 --> 01:25:07,240 Oh, no. 1704 01:25:07,323 --> 01:25:09,615 Out of the car, soldier boy. 1705 01:25:09,699 --> 01:25:12,407 We got a score to settle. 1706 01:25:12,490 --> 01:25:14,573 Marvin, he's got a bat. 1707 01:25:14,657 --> 01:25:17,073 Marvin. Marvin! 1708 01:25:17,156 --> 01:25:18,240 What? 1709 01:25:18,323 --> 01:25:20,573 I see the bat. 1710 01:25:20,657 --> 01:25:23,657 He's hitting the car, Marvin. 1711 01:25:23,740 --> 01:25:25,699 Hey, all right! All right! 1712 01:25:25,782 --> 01:25:27,490 All right! 1713 01:25:27,573 --> 01:25:29,657 Come on, burrhead. I've been waiting for this. 1714 01:25:29,740 --> 01:25:30,824 Nice bat. 1715 01:25:30,907 --> 01:25:33,031 He's got a Joe Pepitone. 1716 01:25:33,115 --> 01:25:35,281 Wow. I love Pepitone. 1717 01:25:35,365 --> 01:25:38,448 Hey, Bobby, look who's here. 1718 01:25:38,532 --> 01:25:42,031 Rick's friend. Rick says you married your cousin. Congratulations. 1719 01:25:42,115 --> 01:25:43,824 Come on, soldier boy. 1720 01:25:43,907 --> 01:25:45,281 I'll take Rick, guys. 1721 01:25:45,365 --> 01:25:47,615 Bobby, you take-- What's your name? 1722 01:25:47,699 --> 01:25:49,031 Raymond. 1723 01:25:49,115 --> 01:25:50,949 You guys take Raymond here. 1724 01:25:51,031 --> 01:25:52,448 O.K. By me. Bob? 1725 01:25:52,532 --> 01:25:54,115 Great. 1726 01:25:54,198 --> 01:25:55,490 I'll take the body shots. 1727 01:25:55,573 --> 01:25:57,782 No hitting Bobby in the face. 1728 01:25:57,865 --> 01:25:59,699 Hit me in the face. 1729 01:25:59,782 --> 01:26:02,865 Hit him in the stomach, he'll throw up on you. 1730 01:26:04,949 --> 01:26:07,240 Hey! Yeah! Ho! 1731 01:26:08,448 --> 01:26:10,031 Strike! 1732 01:26:10,115 --> 01:26:13,490 This has a nice feel to it. 1733 01:26:13,573 --> 01:26:15,699 Come on, Ray! 1734 01:26:18,657 --> 01:26:21,073 Come on, Marvin! Come on! 1735 01:26:21,156 --> 01:26:22,824 Play ball, Buddy! 1736 01:26:22,907 --> 01:26:25,740 Get him! Aah! 1737 01:26:31,615 --> 01:26:34,740 Nobody messes with the Libners! 1738 01:26:38,407 --> 01:26:40,198 [Tires squeal] 1739 01:26:40,281 --> 01:26:43,240 Jesus Christ. Must have thought we were crazy. 1740 01:26:43,323 --> 01:26:44,240 We were. 1741 01:26:44,323 --> 01:26:46,198 Who fights a crazy person? 1742 01:26:46,281 --> 01:26:49,073 Rick's too smart for that. 1743 01:26:49,156 --> 01:26:50,657 Ho! Yeah! 1744 01:26:51,782 --> 01:26:53,949 You have a nice swing. 1745 01:26:54,031 --> 01:26:55,699 Whoo! There it goes. 1746 01:26:55,782 --> 01:26:57,365 Nice throw. 1747 01:26:57,448 --> 01:27:00,699 ♪ Louie Louie ♪ 1748 01:27:00,782 --> 01:27:04,365 ♪ Oh, let's go, baby, Louie Louie ♪ 1749 01:27:04,448 --> 01:27:05,407 ♪ All right ♪ 1750 01:27:05,490 --> 01:27:08,448 ♪ Three nights and days♪ 1751 01:27:08,532 --> 01:27:11,031 ♪ I sail the sea ♪ 1752 01:27:11,115 --> 01:27:12,532 Oh, no. Look at this. 1753 01:27:12,615 --> 01:27:14,407 ♪ Me think of girl, oh, constantly... ♪ 1754 01:27:14,490 --> 01:27:16,573 My car! 1755 01:27:18,323 --> 01:27:21,573 Shit! Aah! 1756 01:27:22,782 --> 01:27:25,448 Shit! 1757 01:27:53,156 --> 01:27:55,782 [Honk honk honk] 1758 01:28:00,699 --> 01:28:02,407 Fred? 1759 01:28:02,490 --> 01:28:05,156 Oh, my God, Fred! 1760 01:28:08,532 --> 01:28:09,824 Does that ring a bell? 1761 01:28:09,907 --> 01:28:12,615 It's beautiful. 1762 01:28:12,699 --> 01:28:16,782 Fred, I love you. 1763 01:28:16,865 --> 01:28:18,031 Happy birthday, Mom! 1764 01:28:18,115 --> 01:28:20,699 My babies! 1765 01:28:20,782 --> 01:28:21,949 Oh, Buddy! 1766 01:28:22,031 --> 01:28:22,699 Happy birthday. 1767 01:28:22,782 --> 01:28:23,949 Oh, Marvin. 1768 01:28:24,031 --> 01:28:25,323 Happy birthday, Mom. 1769 01:28:25,407 --> 01:28:26,323 Bobby! 1770 01:28:26,407 --> 01:28:27,323 Mom! 1771 01:28:27,407 --> 01:28:28,782 How are you? 1772 01:28:28,865 --> 01:28:31,615 Well, you going to take it for a ride, 1773 01:28:31,699 --> 01:28:33,490 for God's sakes? 1774 01:28:33,573 --> 01:28:34,490 After lunch. 1775 01:28:34,573 --> 01:28:35,990 Now! They drove it 1776 01:28:36,073 --> 01:28:39,031 all the way from Michigan, for God's sakes. 1777 01:28:39,115 --> 01:28:42,031 It's beautiful. I love it. 1778 01:28:42,115 --> 01:28:44,448 It's blue. I love blue. 1779 01:28:44,532 --> 01:28:46,448 I'm going to go make lunch, 1780 01:28:46,532 --> 01:28:49,156 and we're going to sit around and talk. 1781 01:28:49,240 --> 01:28:51,490 Take a ride in your car. 1782 01:28:51,573 --> 01:28:55,073 Then we'll go for a ride. 1783 01:28:55,156 --> 01:28:56,907 I'm going to help mom. 1784 01:28:56,990 --> 01:28:58,532 Here we go. 1785 01:28:58,615 --> 01:29:00,365 Hey, Pop, Pop. 1786 01:29:00,448 --> 01:29:01,740 So how was it? 1787 01:29:01,824 --> 01:29:03,532 How was it? 1788 01:29:03,615 --> 01:29:05,365 You have a good trip? 1789 01:29:05,448 --> 01:29:06,990 Good. It was good. 1790 01:29:07,073 --> 01:29:09,699 Huh, guys? Good? 1791 01:29:09,782 --> 01:29:10,740 Yeah. Nice. 1792 01:29:10,824 --> 01:29:13,365 Very, very nice. 1793 01:29:13,448 --> 01:29:14,490 Any problems? 1794 01:29:14,573 --> 01:29:18,824 Uh, no. No problems at all. 1795 01:29:18,907 --> 01:29:20,156 About the-- 1796 01:29:20,240 --> 01:29:23,573 We had a little trouble finding the gas cap. 1797 01:29:23,657 --> 01:29:26,824 It's in the taillight. The left taillight. 1798 01:29:26,907 --> 01:29:28,699 I know. Bobby found it. 1799 01:29:28,782 --> 01:29:29,699 Yeah. 1800 01:29:29,782 --> 01:29:32,031 Very good. 1801 01:29:32,115 --> 01:29:33,907 Hot out there? 1802 01:29:33,990 --> 01:29:35,198 Huh? 1803 01:29:35,281 --> 01:29:37,865 Was it hot on the road? 1804 01:29:37,949 --> 01:29:39,115 Yeah, it was hot. 1805 01:29:39,198 --> 01:29:40,532 Extremely hot. 1806 01:29:40,615 --> 01:29:43,865 It cooled off when we got into Florida. 1807 01:29:43,949 --> 01:29:45,949 Yeah. It's been cool here. 1808 01:29:46,031 --> 01:29:48,073 Florida. Go figure. 1809 01:29:50,615 --> 01:29:53,532 Hey, Bobby and Buddy and I... 1810 01:29:53,615 --> 01:29:55,865 we figured it out. 1811 01:29:55,949 --> 01:29:58,031 Oh, yeah? What? 1812 01:29:58,115 --> 01:30:02,865 It's the same car you bought mom nine years ago. 1813 01:30:02,949 --> 01:30:04,281 No, it's not. 1814 01:30:04,365 --> 01:30:05,865 Yes, it is. 1815 01:30:05,949 --> 01:30:09,865 Your Cousin Marlene's got that car up in Oregon. 1816 01:30:09,949 --> 01:30:13,281 We all get together, bring this car down. It's not the same car. 1817 01:30:13,365 --> 01:30:14,740 You all got together. 1818 01:30:14,824 --> 01:30:17,490 Yeah, to bring the car-- 1819 01:30:17,573 --> 01:30:20,615 Look at me. We all got together. 1820 01:30:20,699 --> 01:30:22,073 I'm looking at you. 1821 01:30:22,156 --> 01:30:24,448 Look at your brothers. 1822 01:30:25,657 --> 01:30:28,448 You know those guys? 1823 01:30:29,657 --> 01:30:32,240 Yeah, I do. 1824 01:30:32,323 --> 01:30:34,782 How well do you know them? 1825 01:30:44,573 --> 01:30:46,031 Very well. 1826 01:30:47,990 --> 01:30:49,740 Good. 1827 01:30:49,824 --> 01:30:51,240 We all got together. 1828 01:30:51,323 --> 01:30:54,031 I don't give a damn about a car. 1829 01:30:58,615 --> 01:31:00,198 Understand? 1830 01:31:02,031 --> 01:31:03,949 I think so. Good. 1831 01:31:04,031 --> 01:31:06,490 You did good. 1832 01:31:06,573 --> 01:31:08,615 All you guys. 1833 01:31:08,699 --> 01:31:11,824 That dent's going to cost you 500 bucks. 1834 01:31:11,907 --> 01:31:13,115 We'll fix that, Pop. 1835 01:31:13,198 --> 01:31:14,490 Yes, you will. 1836 01:31:14,573 --> 01:31:16,031 Go on inside. 1837 01:31:16,115 --> 01:31:19,407 Your mother's going to have a conniption fit. 1838 01:31:23,573 --> 01:31:24,699 Hey, Pop. 1839 01:31:24,782 --> 01:31:26,365 Yeah? 1840 01:31:31,532 --> 01:31:32,782 I told them. 1841 01:31:32,865 --> 01:31:33,824 What? 1842 01:31:33,907 --> 01:31:35,657 About you. 1843 01:31:43,573 --> 01:31:45,031 Well, I had to. 1844 01:31:45,115 --> 01:31:46,573 Good. 1845 01:31:47,949 --> 01:31:50,907 I knew you would. 1846 01:31:55,490 --> 01:31:58,949 You did good, Marvin. You did real good. 1847 01:32:27,615 --> 01:32:30,865 [Marvin] Pop died that winter... 1848 01:32:30,949 --> 01:32:33,907 but not before he made his point. 1849 01:32:33,990 --> 01:32:38,240 Me and Buddy and Bobby, we all get together 1850 01:32:38,323 --> 01:32:43,198 for holidays, ball games, kids' birthdays, 1851 01:32:43,281 --> 01:32:46,573 and that's because of Pop. 1852 01:32:48,949 --> 01:32:51,240 By the way, Louie Louie? 1853 01:32:51,323 --> 01:32:53,865 It is a sea chantey. 1854 01:32:53,949 --> 01:32:55,615 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1855 01:32:55,699 --> 01:32:57,615 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1856 01:32:57,699 --> 01:32:59,740 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1857 01:32:59,824 --> 01:33:01,740 ♪ Duh duh duh duh duh ♪ 1858 01:33:01,824 --> 01:33:03,448 ♪ Louie Louie ♪ 1859 01:33:03,532 --> 01:33:05,407 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1860 01:33:05,490 --> 01:33:07,448 ♪ Me gotta go ♪ 1861 01:33:07,532 --> 01:33:09,281 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1862 01:33:09,365 --> 01:33:11,240 ♪ Louie Louie ♪ 1863 01:33:11,323 --> 01:33:13,073 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1864 01:33:13,156 --> 01:33:15,240 ♪ Me gotta go ♪ 1865 01:33:15,323 --> 01:33:16,782 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1866 01:33:16,865 --> 01:33:20,490 ♪ Fine little girl, she wait for me ♪ 1867 01:33:20,573 --> 01:33:24,323 ♪ Me catch the ship for cross the sea ♪ 1868 01:33:24,407 --> 01:33:28,156 ♪ I sail the ship all alone ♪ 1869 01:33:28,240 --> 01:33:31,949 ♪ I never think I make it home ♪ 1870 01:33:32,031 --> 01:33:33,824 ♪ And, Louie Louie ♪ 1871 01:33:33,907 --> 01:33:35,073 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1872 01:33:35,156 --> 01:33:37,990 ♪ Well, me gotta go ♪ 1873 01:33:38,073 --> 01:33:40,615 ♪ Duh duh duh, duh duh ♪ 1874 01:34:42,407 --> 01:34:44,990 ♪ Louie Louie ♪ 1875 01:34:45,073 --> 01:34:47,365 ♪ Oh, oh ♪ 1876 01:34:47,448 --> 01:34:50,407 ♪ Me gotta go ♪ 1877 01:34:50,490 --> 01:34:52,240 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1878 01:34:52,323 --> 01:34:54,365 ♪ Louie ♪ 1879 01:34:56,657 --> 01:34:58,365 ♪ Louie ♪ 1880 01:35:00,573 --> 01:35:03,240 ♪ Louie ♪ 1881 01:35:03,323 --> 01:35:05,365 ♪ We gotta go now ♪ 1882 01:35:05,448 --> 01:35:07,448 ♪ Louie ♪ 1883 01:35:07,532 --> 01:35:09,865 ♪ We gotta go ♪ 1884 01:35:09,949 --> 01:35:14,073 ♪ A fine little girl she waits for me ♪ 1885 01:35:14,156 --> 01:35:18,281 ♪ Me catch the ship across the sea ♪ 1886 01:35:18,365 --> 01:35:22,407 ♪ I sailed the ship all alone ♪ 1887 01:35:22,490 --> 01:35:26,615 ♪ I never think I'll make it home ♪ 1888 01:35:26,699 --> 01:35:28,532 ♪ Louie Louie ♪ 1889 01:35:28,615 --> 01:35:32,740 ♪ Oh, no, we gotta go ♪ 1890 01:35:32,824 --> 01:35:34,949 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1891 01:35:42,490 --> 01:35:46,532 ♪ A fine little girl, she waits for me ♪ 1892 01:35:46,615 --> 01:35:50,240 ♪ Me catch the ship across the sea ♪ 1893 01:35:50,323 --> 01:35:54,240 ♪ I sailed the ship all alone ♪ 1894 01:35:54,323 --> 01:35:58,198 ♪ Me never think how I'll make it home ♪ 1895 01:35:58,281 --> 01:36:00,115 ♪ Louie Louie ♪ 1896 01:36:00,198 --> 01:36:03,532 ♪ Oh, no, we gotta go ♪ 1897 01:36:03,615 --> 01:36:05,740 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1898 01:36:05,824 --> 01:36:08,073 ♪ Louie Louie ♪ 1899 01:36:08,156 --> 01:36:11,073 ♪ Oh, no, we gotta go ♪ 1900 01:36:11,156 --> 01:36:13,740 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1901 01:36:13,824 --> 01:36:15,615 ♪ Louie Louie ♪ 1902 01:36:15,699 --> 01:36:19,407 ♪ Oh, no, we gotta go ♪ 1903 01:36:19,490 --> 01:36:21,532 ♪ Oh, baby ♪ 1904 01:36:21,615 --> 01:36:23,448 ♪ Louie Louie ♪ 1905 01:36:23,532 --> 01:36:27,240 ♪ Oh, no, we gotta go ♪ 1906 01:36:27,323 --> 01:36:30,031 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1907 01:36:45,198 --> 01:36:48,740 ♪ A fine little girl, she waits for me ♪ 1908 01:36:48,824 --> 01:36:52,448 ♪ Me catch the ship across the sea ♪ 1909 01:36:52,532 --> 01:36:56,490 ♪ I sailed the ship all alone ♪ 1910 01:36:56,573 --> 01:37:00,407 ♪ Me never think how I'll make it home ♪ 1911 01:37:00,490 --> 01:37:02,448 ♪ Louie Louie ♪ 1912 01:37:02,532 --> 01:37:06,407 ♪ Oh, no, we gotta go ♪ 1913 01:37:06,490 --> 01:37:08,323 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 1914 01:37:08,407 --> 01:37:10,031 ♪ Louie Louie ♪ 1915 01:37:10,115 --> 01:37:14,699 ♪ Oh, no, we gotta go ♪ 117210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.