All language subtitles for Cool As Ice-por

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:22,280 Max1 Sombras do Rap 1994 2 00:05:21,820 --> 00:05:23,320 Vamos vazar daqui galera! 3 00:05:24,820 --> 00:05:27,020 Hey espera ai! 4 00:05:30,830 --> 00:05:32,830 oi! 5 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Vamos! 6 00:05:47,840 --> 00:05:52,350 Anda logo meu, temos que andar na estrada a noite toda. 7 00:05:56,850 --> 00:05:59,220 Ent�o vamos. 8 00:06:42,830 --> 00:06:48,840 Jazz, chega aqui meu! Chega aqui! 9 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 Continua. 10 00:06:55,840 --> 00:06:58,850 Ali meu, curte s�! 11 00:07:34,850 --> 00:07:37,850 Tudo bem? 12 00:07:39,860 --> 00:07:41,860 Droga, qual � o teu problema? 13 00:07:41,860 --> 00:07:42,860 E qual � o teu problema? 14 00:07:42,860 --> 00:07:44,860 Nenhum at� agora. 15 00:07:44,860 --> 00:07:46,860 Oh, te magoei? 16 00:07:46,860 --> 00:07:49,870 Tudo bem, eu sobrevivo. 17 00:07:50,870 --> 00:07:53,870 Da umas boas porradas, para uma garota. 18 00:07:53,870 --> 00:08:00,270 �? Vindo de um motoqueiro mach�o como voc�, vou aceitar como um elogio. 19 00:08:06,850 --> 00:08:10,850 Yep yep, ela me curte. 20 00:08:14,860 --> 00:08:17,860 Hey, onde � que estamos? 21 00:08:27,870 --> 00:08:33,870 Ent�o o que ta pegando? Sei l� o motor ta falhando. 22 00:08:33,480 --> 00:08:34,940 Outra vez? 23 00:08:35,640 --> 00:08:36,980 Que � que tem mais de novo? 24 00:08:37,380 --> 00:08:39,480 N�o sei o que pega. 25 00:08:40,380 --> 00:08:42,999 Deve ter muito peso em cima. 26 00:08:43,380 --> 00:08:44,650 droga p�. 27 00:08:45,850 --> 00:08:49,860 droga, quebrou outra vez. 28 00:08:49,860 --> 00:08:52,830 Outra vez? 29 00:08:52,830 --> 00:08:53,970 Mas que porcaria de motor meu. 30 00:08:55,870 --> 00:08:58,870 Voc� n�o vai na minha moto. Tamb�m n�o vai na minha. 31 00:08:59,370 --> 00:09:07,840 Ficava cheia dessa porcaria que p�e no cabelo. Que gra�a! Se coincidiu, caiu pra dentro do motor. 32 00:09:08,880 --> 00:09:10,180 Pifou, mas que pena. 33 00:09:16,180 --> 00:09:17,980 Andem logo com isso! 34 00:09:43,880 --> 00:09:47,880 Olhem s� aquela casa maluca! 35 00:09:56,890 --> 00:10:00,900 Hey! Hey! Hey espere s�! 36 00:10:00,900 --> 00:10:02,700 Est� atrasado. 37 00:10:02,900 --> 00:10:04,700 O qu�? 38 00:10:04,800 --> 00:10:08,500 Est� atrasado, o que aconteceu? voc� me disse que vinha h� uma hora atr�s. 39 00:10:08,900 --> 00:10:11,999 E chama isso de material de primeira? 40 00:10:12,470 --> 00:10:15,680 Nem 500$ eu dava por ela! 41 00:10:15,880 --> 00:10:17,880 Eu n�o quero nada. 42 00:10:17,880 --> 00:10:22,890 ah, j� percebi, voc� � um negociador. 43 00:10:21,590 --> 00:10:27,990 May, May, May! 44 00:10:27,990 --> 00:10:31,550 J� estou indo, J� estou indo. Venha aqui May! 45 00:10:31,555 --> 00:10:35,999 Discute l� o pre�o com eles. Tentei dar 600 mas... 46 00:10:35,999 --> 00:10:43,090 Acorda Roscoe! Esta moto vale mais do que a nossa casa. 47 00:10:43,510 --> 00:10:45,110 Bem... 48 00:10:45,110 --> 00:10:48,410 Olha se precisar de algu�m para consertar 49 00:10:48,410 --> 00:10:51,000 � s� nos ligar, somos os melhores por aqui. 50 00:10:51,910 --> 00:10:53,580 Voc�s d�o um trato nela? 51 00:10:53,580 --> 00:10:59,200 Se consertamos? Quando terminarmos nem a reconhecer�! 52 00:10:59,590 --> 00:11:01,999 N�o � a minha p�! � a dele. 53 00:11:02,599 --> 00:11:06,790 N�o, nem pensar meu! Ele n�o toca nessa moto! 54 00:11:07,290 --> 00:11:10,800 Entrem e fiquem � vontade! 55 00:11:10,900 --> 00:11:12,900 O que diz aqui? 56 00:11:12,900 --> 00:11:13,900 Antes e depois... 57 00:11:13,900 --> 00:11:16,910 52, p�gina 52..p�gina 52.. 58 00:11:16,910 --> 00:11:19,910 N�o, � na 55.. 59 00:12:34,920 --> 00:12:35,990 Ok... 60 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 O pist�o.. 61 00:12:36,920 --> 00:12:39,520 P�e l�, p�e, p�e l�! 62 00:12:39,620 --> 00:12:42,230 Calma, May! 63 00:12:42,000 --> 00:12:44,999 Outra vez, voc� est� me pressionando May! 64 00:13:05,910 --> 00:13:07,120 N�o � assim ta longe daqui. 65 00:13:07,120 --> 00:13:08,220 � sim. N�o �! 66 00:13:08,220 --> 00:13:09,490 � sim! 67 00:13:09,490 --> 00:13:11,990 � muito longe daqui. 68 00:13:11,920 --> 00:13:14,920 Kathy, sabemos muito bem o que vai acontecer. 69 00:13:14,920 --> 00:13:18,930 Os casais se separam-se quando v�o para faculdades diferentes. 70 00:13:18,930 --> 00:13:20,999 Se � isso que quer.. Eu n�o disse isso! 71 00:13:20,930 --> 00:13:24,930 Olha que vai ter muita garota que vai ficar feliz em saber. 72 00:13:25,000 --> 00:13:27,940 Tenho a certeza que sim. 73 00:13:30,940 --> 00:13:31,940 Eu vou pensar nisso. 74 00:13:31,940 --> 00:13:33,640 Eu te amo. 75 00:13:33,699 --> 00:13:37,950 Yah, sim, pois... 76 00:13:37,950 --> 00:13:39,999 Mas que diabo � aquilo? 77 00:13:40,220 --> 00:13:41,990 N�o me perguntes. 78 00:13:41,990 --> 00:13:42,990 Ent�o o que pega? 79 00:13:42,990 --> 00:13:45,990 Como est�? Bem. 80 00:13:47,590 --> 00:13:49,930 E o cavalinho? 81 00:13:49,930 --> 00:13:51,930 Desde quando voc� se importa? 82 00:13:51,999 --> 00:13:52,930 Espera a�, voc�s se conhecem? 83 00:13:52,930 --> 00:13:53,999 N�o. Sim. 84 00:13:54,130 --> 00:13:55,530 Ent�o Kathy? 85 00:13:57,933 --> 00:13:58,930 Kathy...hum humm.. 86 00:13:58,930 --> 00:14:00,940 Gata. 87 00:14:00,940 --> 00:14:02,940 Vamos, ele tem o que fazer. 88 00:14:02,940 --> 00:14:07,989 N�o, n�o tenho nada para fazer, tou s� relaxando. 89 00:14:07,999 --> 00:14:10,990 Ent�o, n�s temos o que fazer. 90 00:14:10,950 --> 00:14:12,150 Ok, ja captei. 91 00:14:12,450 --> 00:14:14,950 Ouve s�, se precisar de mim, vou estar por aqui. 92 00:14:14,950 --> 00:14:16,950 Ela n�o precisar�. 93 00:14:16,950 --> 00:14:20,920 Isso � o que vamos ver. 94 00:14:20,920 --> 00:14:23,930 Ah Gata, palavras s�bias... 95 00:14:23,930 --> 00:14:27,930 Larga desse man� e vem ficar com o her�i aqui! 96 00:14:27,930 --> 00:14:30,930 Desculpe? 97 00:14:30,930 --> 00:14:33,940 At� l� "Dick". 98 00:14:33,940 --> 00:14:35,940 � Nick. 99 00:14:35,940 --> 00:14:38,940 Ah, sim sim, man�, nick � mesma coisa. 100 00:14:40,540 --> 00:14:42,990 O que foi aquilo? 101 00:14:42,999 --> 00:14:45,950 Esquece, eu j� esqueci. 102 00:14:54,960 --> 00:14:56,960 Por onde andou? 103 00:14:56,960 --> 00:14:59,960 Tava de papo com a Kat. 104 00:14:59,960 --> 00:15:01,930 A garota do cavalo!? 105 00:15:01,930 --> 00:15:03,930 J� sabe o nome dela? 106 00:15:03,930 --> 00:15:06,940 J� sei mais do que isso. 107 00:15:06,940 --> 00:15:09,240 Curte s�, uma agendazinha. 108 00:15:10,940 --> 00:15:14,940 Isso � maneiro, isso � muito maneiro. 109 00:15:14,940 --> 00:15:20,950 Olhem, olhem, olhem ele roubou a agendazinha da Kat. 110 00:15:57,950 --> 00:15:59,960 Olhem oque vai dar! 111 00:15:59,960 --> 00:16:03,960 Vai sai da�, vai! 112 00:16:05,960 --> 00:16:08,960 A minha Kathy na T.V. 113 00:16:08,960 --> 00:16:11,970 Vamos ver, vamos ver! 114 00:16:13,970 --> 00:16:15,970 Agora � com muito prazer, 115 00:16:15,970 --> 00:16:17,970 que lhes apresento um caso de sucesso. 116 00:16:17,970 --> 00:16:19,980 Ela chama-se Katherine Winslow, 117 00:16:19,980 --> 00:16:21,980 e � prov�vel que j� tenham lido ou ouvido falar sobre ela. 118 00:16:21,980 --> 00:16:23,980 Pois j� foi muito divulgada pelos meios de comunica��o. 119 00:16:23,980 --> 00:16:27,950 Est� terminando a universidade com uma m�dia de 19.0... 120 00:16:27,950 --> 00:16:29,950 Qual � a resposta? 121 00:16:29,950 --> 00:16:33,960 Nesse caso.. Qual foi a pergunta? 122 00:16:37,460 --> 00:16:40,960 Falamos recentemente com a Kathy.. Olha � ela!! 123 00:16:40,960 --> 00:16:43,990 Ei cale-se, deixe-me ouvir! 124 00:16:44,970 --> 00:16:49,970 Li muitos artigos que dizem que � normal os adolescentes detestarem os pais. 125 00:16:49,970 --> 00:16:51,970 Mas n�o � o meu caso... 126 00:16:52,170 --> 00:16:54,480 Isso � porque eles n�o te chateiam. 127 00:16:55,680 --> 00:16:57,980 N�o me digam que eu disse mesmo aquilo. 128 00:16:57,980 --> 00:17:00,820 Eu acredito que as pessoas podem ser o que quiserem desde que se esforcem 129 00:17:01,920 --> 00:17:03,950 E � s� isso que eu fa�o.. 130 00:17:04,950 --> 00:17:08,960 Com uma ajudinha. De quem? 131 00:17:08,960 --> 00:17:09,960 Do meu pai! 132 00:17:09,960 --> 00:17:10,960 E o que ele acha disso? 133 00:17:10,960 --> 00:17:12,960 N�o sei, pergunte a ele 134 00:17:12,960 --> 00:17:15,970 Sr. Winslow!? Pai? 135 00:17:17,970 --> 00:17:19,970 Aumenta o som... 136 00:17:19,970 --> 00:17:23,410 Agora!! 137 00:17:35,950 --> 00:17:41,990 N�o acredito nisso. 138 00:17:54,970 --> 00:17:56,970 Ainda bem que acabou. 139 00:17:56,970 --> 00:17:58,970 Querida voc� saiu muito bem. N�o estava nervosa! 140 00:17:58,970 --> 00:18:02,950 Decidi-me a seguir o conselho do meu pai. 141 00:18:02,950 --> 00:18:04,750 N�o vai acreditar quem acabei de ver na televis�o. 142 00:18:05,250 --> 00:18:06,980 Sim. 143 00:18:06,980 --> 00:18:09,590 N�o sei. Sim 144 00:18:10,990 --> 00:18:14,990 Pai, na televis�o voc� n�o parece t�o palerma. 145 00:18:16,990 --> 00:18:18,990 Obrigado Tommy, fico aliviado. 146 00:18:19,890 --> 00:18:20,500 Sim? 147 00:18:20,990 --> 00:18:22,000 Estamos t�o orgulhosos de Voc�. 148 00:18:22,000 --> 00:18:25,700 Estou sim..? 149 00:18:30,480 --> 00:18:36,480 Estou sim?.. Ol�.. � o Charlie... 150 00:18:37,980 --> 00:18:41,690 Sim e ela � ainda mais bonita na realidade. 151 00:18:42,990 --> 00:18:48,590 A prop�sito Charlie, foi voc� que ligou agora mesmo? N�o. 152 00:18:49,990 --> 00:18:56,000 N�o n�o, n�o ta se passando nada. 153 00:18:56,000 --> 00:18:59,000 Obrigado mais uma vez. 154 00:19:09,010 --> 00:19:12,980 Pai, o que ta se passando? 155 00:19:13,980 --> 00:19:19,390 O Charlie Turner queria saber porque � que a Tracy n�o � como voc�!? 156 00:19:19,990 --> 00:19:22,990 A s�rio, � que a Tracy diz que eu devia ser mais como ela. 157 00:19:24,390 --> 00:19:26,700 N�o pode! Ai pode, pode. 158 00:19:27,000 --> 00:19:29,000 Pois o pai dela n�o acha. 159 00:19:29,900 --> 00:19:31,900 E o teu pai est� faminto. 160 00:19:32,900 --> 00:19:34,200 Nick, janta conosco? 161 00:19:35,000 --> 00:19:36,900 N�o posso, prometi jantar com os meus pais. 162 00:19:37,900 --> 00:19:39,000 Fica para a pr�xima ent�o. Sim, com certeza. 163 00:19:40,000 --> 00:19:41,900 Ent�o e a voltinha no seu carro? 164 00:19:42,300 --> 00:19:44,910 Te levo na pr�xima, Tommy. eu Prometo. 165 00:19:45,010 --> 00:19:47,080 Promete sempre.. 166 00:19:47,580 --> 00:19:50,020 Que grande imbecil. 167 00:19:50,020 --> 00:19:53,020 Ent�o vamos ao Sugar Shag logo? 168 00:19:53,020 --> 00:19:54,990 Pra variar? 169 00:19:54,990 --> 00:19:56,990 D� uma risadinha pelo menos. 170 00:19:56,990 --> 00:19:58,190 Olha estou indo. 171 00:19:58,990 --> 00:20:01,000 Ent�o venho te pegar �s 8? Ok. 172 00:20:03,000 --> 00:20:06,400 At� logo sr. e sra. Winslow. At� logo Nick. 173 00:20:24,020 --> 00:20:26,020 A minha agenda desapareceu. 174 00:20:26,020 --> 00:20:28,020 N�o olhe pra mim. 175 00:20:28,020 --> 00:20:32,030 Tommy, isso � s�rio, coloquei um cheque l� dentro. 176 00:20:32,030 --> 00:20:37,000 Pense no que fez de dia e tente lembrar onde deixou. 177 00:20:39,000 --> 00:20:44,010 Eu tava com ela quando fui trabalhar e depois coloquei o cheque la dentro. 178 00:20:44,010 --> 00:20:47,010 Depois fui na casa do Nick mas nem mexi nela. 179 00:20:48,910 --> 00:20:49,910 Fique quieto. 180 00:20:51,010 --> 00:20:54,010 Depois vim direto pra casa. 181 00:20:58,020 --> 00:21:03,320 Ali�s retiro o que disse. J� sei como a perdi.. 182 00:21:04,020 --> 00:21:07,000 E sei como recuper�-la. 183 00:21:08,010 --> 00:21:16,410 Ent�o a Kat vai te dar umas li��ezinhas? Isso � s�rio.. A soma dos quadrados dos catetos.. 184 00:21:19,010 --> 00:21:23,610 O que � que eles t�o fazendo? Op� eu vou la ver! 185 00:21:24,610 --> 00:21:28,020 Roscoe, eu nem acredito.. 186 00:21:32,020 --> 00:21:34,020 Ol�, onde t� a minha moto? 187 00:21:34,920 --> 00:21:37,030 Ele realmente � um g�nio. 188 00:21:37,030 --> 00:21:39,030 A minha moto? 189 00:21:39,030 --> 00:21:42,030 Quanto tempo v�o ficar por aqui? A minha moto? 190 00:21:42,030 --> 00:21:43,030 Por aqui? 191 00:21:43,030 --> 00:21:45,030 Podem ficar o tempo que quiserem. 192 00:21:45,030 --> 00:21:47,240 Onde est� a minha moto? 193 00:21:49,040 --> 00:21:54,040 O que esta havendo com voc�? Est� ai em sua frente n�o esta vendo? 194 00:21:54,040 --> 00:21:57,050 Aquilo � a moto dele? 195 00:22:03,020 --> 00:22:05,020 Acham que isso tem gra�a? 196 00:22:06,020 --> 00:22:10,030 N�o � maravilhoso? Est� desmontada em mil peda�os. 197 00:22:10,030 --> 00:22:16,030 Sim, � como eu sempre digo, n�o se pode consertar nada, sem que se desmonte tudo primeiro. 198 00:22:18,030 --> 00:22:24,000 Legal essa sua filosofia mas.. pode montar isso logo? 199 00:22:24,240 --> 00:22:28,040 � exatamente isso o que pretendo fazer... 200 00:22:28,040 --> 00:22:30,050 E pra quando � isso..? 201 00:22:31,050 --> 00:22:35,050 Bem, n�o sei, talvez..amanh�!? 202 00:22:35,050 --> 00:22:37,050 Amanh�? 203 00:22:38,050 --> 00:22:42,020 Morrissey, encontrei! 204 00:22:42,020 --> 00:22:45,030 Tem certeza? 205 00:22:45,030 --> 00:22:47,430 Sim, tenho certeza. 206 00:22:48,030 --> 00:22:51,030 Vamos, tou com fome. 207 00:22:51,030 --> 00:22:57,040 Vou comer sanduiches, coca-cola batatas fritas e muitos hamburgers... 208 00:22:57,040 --> 00:23:03,040 Voc� pensa em alguma coisa al�m de comida? 209 00:23:04,050 --> 00:23:07,050 Alguma vez pensou que isso fosse te acontecer? 210 00:23:07,050 --> 00:23:11,050 N�o. Mas j� que aconteceu, ao menos vamos tentar fazer bem feito. 211 00:23:11,050 --> 00:23:14,060 Por isso vamos cowboy. 212 00:23:15,060 --> 00:23:18,060 Ande logo! 213 00:23:27,040 --> 00:23:33,870 Estamos todos impressionados querido, mas que tal parar por hoje? 214 00:23:34,040 --> 00:23:35,040 Se coincidiu, j� descobiu a avaria... 215 00:23:35,040 --> 00:23:41,450 Quem ele? N�o, isso � o meu trabalho. Quem voc� pensa que arranja as coisas aqui? 216 00:23:45,050 --> 00:23:50,060 Roscoe, d�-nos um descanso. 217 00:23:50,060 --> 00:23:51,060 Eu vou dar um giro. 218 00:23:51,060 --> 00:23:53,060 Onde � que voc� vai? 219 00:23:53,060 --> 00:23:56,070 Do outro lado da rua... dar um som.. 220 00:23:57,000 --> 00:23:58,900 O qu�? 221 00:24:25,060 --> 00:24:29,060 Ent�o, tudo bem minha senhora? 222 00:24:29,060 --> 00:24:33,070 Posso ajud�-lo? estou procurando a Kat. 223 00:24:33,170 --> 00:24:36,070 N�s n�o temos gato (cat). 224 00:24:36,070 --> 00:24:39,070 Kathy, a sua filha. 225 00:24:39,070 --> 00:24:41,080 Voc� quer v�-la? 226 00:24:41,080 --> 00:24:44,080 Tommy, vai pra dentro. 227 00:24:44,080 --> 00:24:47,050 Tudo bem meu? 228 00:24:47,000 --> 00:24:49,050 Desculpe, mas a Kathy n�o est�. 229 00:24:50,050 --> 00:24:52,950 N�o sabe onde ela foi? N�o. 230 00:24:53,050 --> 00:24:54,660 Eu sei. 231 00:24:54,060 --> 00:24:59,060 Ela foi no Sugar Shag, com o Nick , o namorado dela. 232 00:24:59,060 --> 00:25:02,060 Sugar Shag!? Vou l� dar uma conferida de perto. 233 00:25:02,060 --> 00:25:04,070 Sabe onde �? 234 00:25:04,070 --> 00:25:06,070 Sen�o eu posso te mostrar. 235 00:25:06,070 --> 00:25:09,070 Tommy, vai pra dentro. 236 00:25:09,070 --> 00:25:11,070 Bem tenho que ir, Nos vemos por a�. 237 00:25:11,070 --> 00:25:12,070 Fica frio s�cio. 238 00:25:12,070 --> 00:25:16,080 Foi um grande prazer conhec�-la, minha senhora. 239 00:25:34,630 --> 00:25:38,800 Sabem onde � o Sugar Shag? Sugar Shag.. 240 00:25:40,070 --> 00:25:44,070 Porqu�? Porque eu quero saber. 241 00:25:44,070 --> 00:25:45,070 Quem era querida? 242 00:25:45,070 --> 00:25:48,080 Um rapaz procurando a Kathy. 243 00:25:48,080 --> 00:25:51,080 Quem? N�o sei, n�o perguntei. 244 00:25:53,080 --> 00:25:58,090 Ta vendo essa estrada, continua por aqui at� ver um grande barrac�o.. 245 00:25:58,090 --> 00:26:01,090 N�o se meta com o rapaz. Escuta. 246 00:26:01,090 --> 00:26:07,090 Ande por aqui 4 ou 5 quarteir�es depois vire para uma ponte.. 247 00:26:16,070 --> 00:26:20,080 Depois dessa curva fica o Sugar Shag. 248 00:26:22,080 --> 00:26:24,080 n�o for�a... 249 00:26:24,080 --> 00:26:26,080 Vira � direita! 250 00:26:26,080 --> 00:26:28,080 Esse cara � demais. Quer um pouco? 251 00:26:28,080 --> 00:26:34,990 N�o vamos...voc� � um porco.. Eu tamb�m te amo! 252 00:26:36,090 --> 00:26:38,400 Vamos fazer uma visitinha ao nosso amigo. 253 00:27:05,090 --> 00:27:07,090 Provavelmente ainda vai ser uma atriz. 254 00:27:07,090 --> 00:27:10,090 Estava fabulosa. 255 00:27:15,000 --> 00:27:17,100 Que droga que isso �.. 256 00:27:17,100 --> 00:27:19,100 Porque n�o vai dan�ar? 257 00:27:19,100 --> 00:27:23,110 Porque n�o vai voc� dan�ar? Tenho outra coisa pra fazer. 258 00:27:23,110 --> 00:27:26,110 Eu vou ali ver a aparelhagem. 259 00:27:26,110 --> 00:27:29,110 Jazz espere vou com voc�. 260 00:27:39,090 --> 00:27:42,090 Qual � o seu truque para segurar o Nick...? 261 00:27:42,090 --> 00:27:44,090 Ent�o est�o se divertindo? 262 00:27:44,090 --> 00:27:46,090 Sim. E que tal uma bebida? 263 00:27:46,090 --> 00:27:48,100 Eu quero uma coca-cola diet. 264 00:27:48,100 --> 00:27:54,100 Coca-cola diet? Pelo amor de Deus Kathy.. 265 00:27:54,100 --> 00:27:56,100 Pelo amor de Deus voc� Nick! Que vai dirigir. 266 00:27:56,100 --> 00:28:01,110 Kathy sou um cara, adulto e com muita sede. 267 00:28:05,110 --> 00:28:11,120 Eu gosto desta banda, � super legal n�o �? 268 00:28:18,090 --> 00:28:21,100 Kathy, quer dan�ar? 269 00:28:22,100 --> 00:28:24,100 Vai dan�ar ou vai ficar pensando no t.p.c.? 270 00:28:25,100 --> 00:28:29,100 N�o, eu j� os fiz, desculpa ta! 271 00:28:33,110 --> 00:28:34,110 Jimmy. 272 00:28:34,110 --> 00:28:37,010 O jovem agente, Jim. 273 00:28:37,110 --> 00:28:38,110 H� muito tempo que n�o nos viamos. 274 00:28:38,110 --> 00:28:40,120 Cerca de 20 anos. 275 00:28:40,120 --> 00:28:42,120 Mas voc� est� �timo. 276 00:28:42,120 --> 00:28:44,690 N�o est�? 277 00:28:44,690 --> 00:28:48,120 Acho que os senhores devem ter se enganado. 278 00:28:48,120 --> 00:28:52,130 O meu nome � Gordon Winslow. 279 00:28:52,130 --> 00:28:54,130 Por isso desculpem e... 280 00:28:54,130 --> 00:28:57,100 Jim, voc� n�o fica la muito bem na televis�o viu. 281 00:28:57,100 --> 00:29:00,100 N�o, mas a sua filhinha, fica muito bem. 282 00:29:00,100 --> 00:29:02,100 Sarah... 283 00:29:02,100 --> 00:29:06,110 Sarah Louise, � voc� mesmo? ela est� �tima, n�o acha? 284 00:29:06,110 --> 00:29:08,110 Sim. Est� bem. 285 00:29:08,110 --> 00:29:10,110 Est� bem o qu� Jim? 286 00:29:12,110 --> 00:29:13,120 Est� bem, o que voc�s querem? 287 00:29:13,220 --> 00:29:18,120 O que n�s queremos � o que � nosso. 288 00:29:18,220 --> 00:29:21,120 Cerca de 500 000, para ser exato. 289 00:29:21,120 --> 00:29:27,130 James, Jim, Jimmy, Jimbo. voc� tem o que � nosso e n�s o queremos. 290 00:29:27,130 --> 00:29:30,130 Que horas s�o? 291 00:29:31,130 --> 00:29:38,370 V� ai que horas s�o, sabe porqu�? Porque voc� tem at� amanh� para nos dar, Jim. 292 00:29:40,010 --> 00:29:41,510 Grande som. 293 00:29:41,110 --> 00:29:44,110 Tenho uma ideia anda D! 294 00:29:43,910 --> 00:29:44,120 . 295 00:29:56,020 --> 00:29:57,720 Larga isso.. 296 00:30:26,920 --> 00:30:27,130 . 297 00:32:48,160 --> 00:32:50,170 Voc� n�o � nada mau. 298 00:32:50,170 --> 00:32:53,170 Voc� tamb�m n�o. 299 00:32:57,170 --> 00:32:59,170 O que foi? 300 00:32:59,170 --> 00:33:02,180 Eu estava pensando sabe.. 301 00:33:03,180 --> 00:33:04,180 Sobre..? 302 00:33:04,180 --> 00:33:08,150 Sobre voc�, e a minha agenda. 303 00:33:08,150 --> 00:33:11,150 Agenda? 304 00:33:11,150 --> 00:33:15,560 Olha voc� tem 24 horas para me devolver como a encontrou, o melhor como a roubou. 305 00:33:15,560 --> 00:33:19,690 Ou eu fa�o queixa � policia. 306 00:33:22,160 --> 00:33:27,000 Se era s� isso que queria, Porque que dan�ou comigo ent�o? 307 00:33:29,170 --> 00:33:33,180 Pra te mostrar que eu sabia. 308 00:33:35,180 --> 00:33:37,780 T� feito... 309 00:33:46,190 --> 00:33:47,160 O que foi? Pra te mostrar que eu sabia. 310 00:33:47,160 --> 00:33:50,160 Ja deve ter se envergonhado muito para uma noite s�. 311 00:33:56,170 --> 00:34:00,170 Espero que esteja feliz, me fez passar vergonha em frente dos nossos amigos. 312 00:34:00,170 --> 00:34:02,170 Ta bem desculpa, n�o tive inten��o. 313 00:34:02,170 --> 00:34:05,170 Qual � a sua inten��o? 314 00:34:05,170 --> 00:34:09,180 N�o percebi mas, primeiro n�o queria sair, depois parecia a fim daquele aquele cara. 315 00:34:09,180 --> 00:34:13,180 Eu estou falando com voc�! 316 00:34:13,180 --> 00:34:15,180 Comporta-se como uma solteira, com um cara qualquer... 317 00:34:15,180 --> 00:34:19,190 E como n�o bebeu n�o tem desculpa! 318 00:34:27,200 --> 00:34:30,170 Eu vou te perdoar por isso. 319 00:34:30,170 --> 00:34:36,170 Eu disse que ia te perdoar por isso, est� bem? 320 00:34:40,180 --> 00:34:43,180 Vamos esquecer isso. 321 00:34:43,180 --> 00:34:49,180 Nick, n�o! 322 00:34:49,180 --> 00:34:51,190 Ultimamente � s� isso que voc� anda dizendo "n�o". 323 00:34:52,250 --> 00:34:53,843 Talvez isso signifique alguma coisa. 324 00:34:54,160 --> 00:34:58,160 Talvez esteja se guardando para o seu amiguinho l� dentro. 325 00:35:00,200 --> 00:35:05,200 Sabe Nick afinal, voc� � mesmo um idiota. 326 00:35:05,200 --> 00:35:08,200 Entra no carro Kathy! 327 00:35:09,200 --> 00:35:15,180 Eu disse entra no carro, estou falando com voc�. 328 00:35:55,180 --> 00:35:59,190 Sobe! Anda vai sobe r�pido! 329 00:36:03,190 --> 00:36:05,200 Mas que merda? 330 00:36:18,170 --> 00:36:20,210 que droga foi aquilo? 331 00:36:20,210 --> 00:36:23,180 N�o sei, uns idiotas qualquer. 332 00:36:23,180 --> 00:36:25,220 Verdade. 333 00:36:28,220 --> 00:36:30,220 Eu vou indo. 334 00:36:30,220 --> 00:36:33,220 J�? Sim. 335 00:36:33,120 --> 00:36:35,990 Ent�o como vai ser amanh�? 336 00:36:36,190 --> 00:36:40,200 Eu n�o sei, de amanh�! 337 00:36:40,200 --> 00:36:43,200 O que vai fazer? Vou Ficar a espera. 338 00:36:43,200 --> 00:36:45,200 De mim? 339 00:36:45,200 --> 00:36:47,200 Da minha agenda! 340 00:36:47,200 --> 00:36:50,210 Boa noite. 341 00:37:05,220 --> 00:37:11,220 T� feito outra vez... 342 00:37:14,230 --> 00:37:16,200 Ol�. 343 00:37:18,200 --> 00:37:20,200 Ol� ol�, quem era ele? 344 00:37:20,200 --> 00:37:23,210 Um rapaz que me deu carona. 345 00:37:23,210 --> 00:37:26,210 Quem � ele? Como se chama? 346 00:37:26,210 --> 00:37:28,210 N�o sei. N�o sabe? 347 00:37:28,210 --> 00:37:31,210 N�o. 348 00:37:31,210 --> 00:37:34,220 Que foi? 349 00:37:37,220 --> 00:37:41,220 O que ta acontecendo? 350 00:37:41,220 --> 00:37:44,230 Nada. 351 00:37:44,230 --> 00:37:48,230 Mas no futuro n�o quero que converse com estranhos. 352 00:37:48,230 --> 00:37:52,230 Pai, se me deixar explicar... 353 00:37:52,230 --> 00:37:57,210 N�o � preciso explicar, por favor... Apenas n�o se repita a fazer isso denovo. 354 00:37:57,210 --> 00:38:00,210 Est� bem. 355 00:38:00,210 --> 00:38:06,210 Obrigado. Boa noite querida. 356 00:38:08,220 --> 00:38:11,220 N�o se preocupe Kathy, Est� tudo bem. 357 00:38:43,220 --> 00:38:47,220 Ent�o o que pega amigos? Olha quem est� aqui! 358 00:38:48,220 --> 00:38:50,830 Estamos s� praticando umas tacadas na sua moto. 359 00:38:50,930 --> 00:38:54,230 N�o � minha, � do Sir D. 360 00:38:54,230 --> 00:38:57,230 Quem � o Sir D? 361 00:38:57,230 --> 00:39:00,240 Um amigo meu. 362 00:39:01,240 --> 00:39:04,240 Tome isto! 363 00:39:37,240 --> 00:39:40,240 At� mais Dick. 364 00:40:16,100 --> 00:40:19,250 N�o queremos acordar a m�e e o pai. 365 00:40:32,260 --> 00:40:35,260 O que faz aqui? 366 00:40:35,260 --> 00:40:41,270 Voc� me convidou. � s�rio? 367 00:40:41,270 --> 00:40:45,240 N�o se lembra? 368 00:40:47,240 --> 00:40:50,250 Tal como a encontrei... 369 00:40:50,250 --> 00:40:54,250 Perd�o, como a roubei.. 370 00:40:58,250 --> 00:41:02,260 Ent�o e.. quem � a Monique? 371 00:41:03,260 --> 00:41:05,060 Quem? 372 00:41:05,160 --> 00:41:07,870 N�o sabe? Mas tem o n�mero de telefone dela. 373 00:41:10,070 --> 00:41:14,270 � voc�, n�o �? John Van Owen. 374 00:41:14,270 --> 00:41:16,270 Como pegou isso... Me d� isso! 375 00:41:16,270 --> 00:41:17,270 Onde arranjou isso? 376 00:41:17,270 --> 00:41:18,270 Tirei do seu bolso, seu bobo. 377 00:41:18,270 --> 00:41:21,280 D�-me.. 378 00:41:21,280 --> 00:41:25,250 Ela � desses lados? Acha que ligamos pra ela eim? 379 00:41:25,250 --> 00:41:29,250 N�o espera, n�o me diga. � sua irm� n�o �? 380 00:41:29,250 --> 00:41:35,260 Chateou por causa da agenda, e agora roubou-me isso? 381 00:41:35,260 --> 00:41:39,260 Queria ter certeza que me devolveria. 382 00:41:45,270 --> 00:41:47,270 Estamos quites. 383 00:41:47,270 --> 00:41:49,770 Sim, talvez. 384 00:42:06,290 --> 00:42:08,260 Te vejo logo. 385 00:42:08,260 --> 00:42:10,260 Est� me vendo agora. 386 00:42:10,260 --> 00:42:13,260 Estou te vendo agora... 387 00:42:21,070 --> 00:42:24,270 N�o pode ficar, tenho que me vestir. 388 00:42:24,270 --> 00:42:26,380 Fique � vontade... 389 00:42:27,280 --> 00:42:30,280 Porqu�? Acha que n�o tenho coragem? 390 00:42:36,290 --> 00:42:38,290 Kathy, a m�e disse... 391 00:42:38,290 --> 00:42:41,090 Tommy, sai daqui! 392 00:42:41,290 --> 00:42:43,890 Voc� voltou! Tudo bem garoto? 393 00:42:43,290 --> 00:42:45,290 � o novo namorado dela? 394 00:42:45,290 --> 00:42:47,300 Tommy, sai daqui. 395 00:42:47,300 --> 00:42:50,270 A moto que t� l� fora � sua? 396 00:42:50,270 --> 00:42:53,270 Sim, j� andou em alguma? N�o. 397 00:42:53,270 --> 00:42:55,270 Mas vai andar... 398 00:42:56,270 --> 00:42:59,270 Sim? Quando? brevemente. 399 00:42:59,270 --> 00:43:01,280 Assim que acabarem de fazer sexo? 400 00:43:01,280 --> 00:43:03,680 Tommy, sai daqui n�o tem gra�a! 401 00:43:03,680 --> 00:43:06,450 Promete? Prometo. 402 00:43:13,290 --> 00:43:19,290 Kat, se precisar de mim vou estar l� fora... 403 00:43:36,080 --> 00:43:37,580 Nossa! 404 00:44:28,300 --> 00:44:30,300 Coloca o p� a�. 405 00:45:41,740 --> 00:45:45,670 H� quanto tempo vive aqui? H� quanto tempo vive aqui? 406 00:45:45,670 --> 00:45:47,980 pode falar. N�o fala voc�... 407 00:45:48,680 --> 00:45:51,680 T� bom. H� quanto tempo vive aqui? 408 00:45:51,680 --> 00:45:53,680 Desde que nasci, porqu�? 409 00:45:53,680 --> 00:45:55,680 Qual � a sensa��o? 410 00:45:55,680 --> 00:45:57,690 Como assim? 411 00:45:57,690 --> 00:46:01,690 Esse lance de viver aqui com os pais... 412 00:46:01,690 --> 00:46:07,690 com um irm�o... essas cenas familia... � bom. 413 00:46:07,700 --> 00:46:10,730 Posso sempre contar com eles. 414 00:46:10,730 --> 00:46:13,740 Suponho que sim. 415 00:46:13,740 --> 00:46:15,740 O que queria me perguntar? 416 00:46:15,740 --> 00:46:17,740 Deixa pra l�. 417 00:46:17,740 --> 00:46:19,740 � s�rio, o que queria me perguntar? 418 00:46:19,740 --> 00:46:22,750 Deixa pra l�, n�o importa. 419 00:46:23,750 --> 00:46:25,780 De onde voc� �? 420 00:46:25,680 --> 00:46:27,680 De por a�. 421 00:46:27,680 --> 00:46:31,690 De por a�? Yep yep. 422 00:46:31,690 --> 00:46:35,690 Isso n�o me diz muito. 423 00:46:35,690 --> 00:46:39,700 N�o? N�o. 424 00:46:39,700 --> 00:46:42,700 N�o importa de onde viemos, e sim onde estamos. 425 00:46:42,700 --> 00:46:45,700 E eu agora estou aqui contigo, Gata. 426 00:47:33,720 --> 00:47:35,750 Diga-me. O qu�? 427 00:47:35,750 --> 00:47:39,760 O que faz para se divertir, Universit�ria? 428 00:47:42,760 --> 00:47:45,760 Ou anda muito ocupada pra isso? 429 00:47:44,760 --> 00:47:46,700 N�o. 430 00:47:46,700 --> 00:47:49,700 N�o h� mal nenhum em estudar bastante. 431 00:47:49,700 --> 00:47:51,900 Imaginam isso!? 432 00:47:55,700 --> 00:47:58,710 O que � importante pra voc�? 433 00:47:58,710 --> 00:48:03,710 Se n�o � sincera contigo mesma, n�o ser� com ningu�m. 434 00:48:03,710 --> 00:48:07,720 Se tiver vivendo a vida para outra pessoa, n�o estar� vivendo. 435 00:48:07,720 --> 00:48:11,720 � bem simples assim. 436 00:48:11,420 --> 00:48:13,760 Imaginam isso!? Imaginam isso... 437 00:48:18,760 --> 00:48:23,770 �s vezes penso em cometer uma loucura, porque nunca fiz nenhuma. 438 00:48:23,770 --> 00:48:26,200 Porque n�o faz? 439 00:51:17,740 --> 00:51:19,740 Por favor. 440 00:51:30,750 --> 00:51:32,750 Bem, obrigado. 441 00:51:32,750 --> 00:51:36,760 Porqu�? Por tudo. 442 00:51:47,740 --> 00:51:49,740 Pra que � isso? 443 00:51:49,740 --> 00:51:53,740 � pra saber a diferen�a entre eu e a Monique. 444 00:51:54,740 --> 00:51:58,750 Eu sei a diferen�a entre voc�, e todo mundo. 445 00:51:58,750 --> 00:52:00,750 Ah sim? 446 00:52:00,750 --> 00:52:02,750 Oh sim. 447 00:52:02,850 --> 00:52:07,760 Katherine? Pai... 448 00:52:09,760 --> 00:52:13,760 Saiu e n�o avisou ningu�m. A sua m�e est� muito preocupada. 449 00:52:13,760 --> 00:52:15,760 Desculpe eu n�o sabia. 450 00:52:15,760 --> 00:52:17,770 Porque n�o pensou antes! 451 00:52:17,770 --> 00:52:19,770 Podia ao menos ter telefonado. 452 00:52:19,770 --> 00:52:22,770 Ela n�o podia esteva comigo e n�o havia telefones por perto. 453 00:52:22,770 --> 00:52:25,740 Onde estiveram? 454 00:52:25,740 --> 00:52:28,740 Estavamos por a� dando umas voltas de moto. 455 00:52:28,740 --> 00:52:32,150 Sim est�. Eu j� conheci os dois amigos dele. 456 00:52:32,750 --> 00:52:33,750 O qu�? 457 00:52:33,750 --> 00:52:34,750 Quem? 458 00:52:34,750 --> 00:52:38,750 N�o finja que n�o sabe eu te vi com eles ontem � noite. 459 00:52:38,750 --> 00:52:41,760 Saia daqui e deixe a minha filha em paz. 460 00:52:41,760 --> 00:52:43,760 Mas pai n�o est� percebendo. 461 00:52:43,760 --> 00:52:45,760 N�o minha querida, voc� � que n�o est� percebendo. 462 00:52:45,760 --> 00:52:49,770 O Nick foi parar no hospital. E foi esse seu amigo que o mandou. 463 00:52:50,770 --> 00:52:52,770 Foi voc�? 464 00:52:52,770 --> 00:52:55,770 Sim, ele estava destruindo a moto do meu amigo. 465 00:52:55,770 --> 00:52:57,770 Vai pra dentro que eu cuido disso. 466 00:52:57,770 --> 00:52:58,770 Mas pai.. 467 00:52:58,770 --> 00:53:02,780 Pra dentro! Agora... 468 00:53:05,750 --> 00:53:10,750 Te vejo amanh�, Kat. 469 00:53:10,750 --> 00:53:13,760 N�o quero voc� perto dela, nem amanh� nem nunca mais. 470 00:53:14,760 --> 00:53:16,760 Isso ai � la com ela, n�o �? 471 00:53:19,760 --> 00:53:22,770 D� o fora daqui. 472 00:53:41,780 --> 00:53:44,790 Ela tem que saber o que esta acontecendo. 473 00:53:44,790 --> 00:53:47,760 Temos que te contar. Contar o qu�? 474 00:53:47,760 --> 00:53:49,760 A verdade. 475 00:54:05,780 --> 00:54:08,780 Ei Johnny como estou me saindo? 476 00:54:09,780 --> 00:54:11,780 Espl�ndido. 477 00:54:21,790 --> 00:54:24,790 Vou te contar uma coisa que j� devia ter te contado h� muito tempo. 478 00:54:26,790 --> 00:54:31,760 O meu nome verdadeiro, n�o � Gordon Winslow. 479 00:54:32,770 --> 00:54:35,770 � Hackett. 480 00:54:35,770 --> 00:54:39,280 James Anthony Hacket. Jimmy. 481 00:54:40,780 --> 00:54:46,780 A tua m�e se chama Sarah. 482 00:54:46,780 --> 00:54:50,790 Tinhamos casado... 483 00:54:50,790 --> 00:54:55,790 Eu era um policial, um novato. 484 00:54:55,790 --> 00:55:01,800 O meu parceiro um tipo chamado Walsh, n�o era muito esperto. 485 00:55:03,800 --> 00:55:06,770 E eu pensava que era... 486 00:55:06,770 --> 00:55:11,770 S� que eu era honesto e o Walsh n�o. 487 00:55:11,770 --> 00:55:14,780 E quando os Assuntos Internos decidiram investigar. 488 00:55:16,780 --> 00:55:23,780 Eu fiz o que achava correto. Outros dois policias foram condenados com o Walsh. 489 00:55:25,790 --> 00:55:29,790 E eles fizeram amea�as... A sua m�e estava gr�vida. 490 00:55:29,790 --> 00:55:35,800 E quando eles nos prop�s ao programa de prote��o de testemunhas, aceitei! 491 00:55:36,800 --> 00:55:40,800 Depois de ter passado uma semana, �ramos o Gordon e a Grace Winslow. 492 00:55:40,800 --> 00:55:46,810 Me passaram um certeficado e de repente come�ei a vender seguros... 493 00:55:47,780 --> 00:55:53,780 Viemos pra essa cidade, e ent�o voc� nasceu. 494 00:55:55,780 --> 00:56:00,790 E assim foi o fim do Jimmy e Sara Hackett, at� agora. 495 00:56:07,800 --> 00:56:11,800 Ontem a noite eu... 496 00:56:11,800 --> 00:56:16,810 Vi o seu amigo falando com dois homens. 497 00:56:16,810 --> 00:56:20,810 Eram os outros dois policias. Eles me viram na televis�o. 498 00:56:20,810 --> 00:56:23,810 O que vai fazer? 499 00:56:23,810 --> 00:56:29,780 Eles dizem que eu tenho uma d�vida com eles por ter entrado em cana. 500 00:56:29,790 --> 00:56:31,790 O que vai acontecer? 501 00:56:31,790 --> 00:56:34,790 Agora o que temos � fazer � ter muito cuidado. 502 00:56:38,790 --> 00:56:40,800 Especialmente com estranhos. 503 00:56:40,800 --> 00:56:44,800 Eles s�o pessoas m�s, Kathy. Afaste-se dele. 504 00:56:44,800 --> 00:56:47,800 Ele n�o � como voc� pensa. 505 00:56:47,800 --> 00:56:49,810 Como sabe disso? 506 00:56:49,810 --> 00:56:52,810 Eu sei, se voc� o conhecesse n�o iria dizer isso. 507 00:56:52,810 --> 00:56:56,810 A quest�o � essa. Nem eu e nem voc� o conhece. 508 00:56:56,810 --> 00:56:58,810 E eu conhe�o meu pai? 509 00:56:58,810 --> 00:57:01,820 Quer dizer que eu tenho que confiar em voc�? 510 00:57:01,820 --> 00:57:03,820 N�o mentiu pra mim a vida toda!? 511 00:57:03,820 --> 00:57:07,790 N�o foi mentir, foi proteger. 512 00:57:07,790 --> 00:57:12,790 Tudo o que fiz bom ou mau certo ou errado, fiz por voc�! 513 00:57:12,790 --> 00:57:14,800 Acha que pode dizer o mesmo a respeito dele? 514 00:57:14,800 --> 00:57:20,800 Isso n�o � justo, e voc� sabe. 515 00:57:22,800 --> 00:57:26,810 Eu te amo, Kathy. 516 00:57:26,810 --> 00:57:30,810 Eu te amo tanto. 517 00:57:30,810 --> 00:57:36,820 Dediquei Minha vida toda pra te dar o melhor. 518 00:57:51,800 --> 00:57:53,800 Pai... 519 00:57:54,900 --> 00:57:58,110 A respeito do Johnny tem certeza? 520 00:57:58,810 --> 00:58:01,810 Quero que afaste-se dele. 521 00:58:01,810 --> 00:58:07,810 N�o s� por voc�, mas pela sua m�e pelo seu irm�o e por mim. 522 00:58:32,810 --> 00:58:35,810 Ea� tudo bem? 523 00:58:38,810 --> 00:58:41,820 Tava passando por aqui e achei que pod�amos dar uma volta. 524 00:58:41,820 --> 00:58:44,820 J� dei uma volta. Obrigado. 525 00:58:44,820 --> 00:58:48,820 Est� tudo bem? Sim. 526 00:58:52,130 --> 00:58:53,930 T� bom, te vejo depois. 527 00:58:53,990 --> 00:58:55,830 N�o. 528 00:58:54,130 --> 00:59:00,340 N�o..? 529 00:59:02,840 --> 00:59:06,810 N�o. Nem depois, nem amanh�, nem nunca mais, est� bem? 530 00:59:07,810 --> 00:59:09,810 J� percebi. 531 00:59:09,810 --> 00:59:12,810 Voc� faz oque acha que � preciso fazer n�? 532 00:59:12,810 --> 00:59:16,820 Talvez o fa�a e talvez tenha boas raz�es para fazer. 533 00:59:19,820 --> 00:59:22,830 Aposto que algu�m fez com que chegasse a essa conclus�o. 534 00:59:24,830 --> 00:59:27,830 Diga-me s� uma coisa... 535 00:59:28,830 --> 00:59:34,840 Pra quem est� sendo honesta agora? 536 00:59:40,840 --> 00:59:44,850 Sabe, �s vezes penso que te conhe�o... 537 00:59:44,850 --> 00:59:48,820 mas n�o � possivel acabamos de nos conhecer, certo!? 538 00:59:50,820 --> 00:59:55,820 Voc� me faz se sentir especial, mas como vou saber se n�o faz todas sentirem-se especial? 539 00:59:55,820 --> 01:00:00,830 Como sei que n�o sou apenas mais uma " Monique ". 540 01:00:01,830 --> 01:00:04,840 Isso � voc�, ou o seu pai falando? 541 01:00:05,840 --> 01:00:09,840 Eu. 542 01:00:11,840 --> 01:00:13,840 N�o sei. 543 01:00:14,840 --> 01:00:17,850 Sabe de uma coisa? Voc� n�o sabe mesmo. 544 01:00:18,850 --> 01:00:22,850 N�o me conhece mesmo por inteiro. 545 01:01:24,850 --> 01:01:26,850 Bom dessa vez voc� estragou tudo mesmo. 546 01:01:27,850 --> 01:01:29,850 Acha que o Nick vai te aceitar de volta. 547 01:01:30,850 --> 01:01:33,860 O m�nimo que podia ter feito era visita-lo no hospital. 548 01:01:33,860 --> 01:01:36,860 Ou ter ligado sei l�. Quem voc� pensa que �? 549 01:01:36,860 --> 01:01:41,860 Talvez n�o seja tarde, n�o se ela gostar mesmo dele. 550 01:01:41,860 --> 01:01:45,830 Est� brincando? Acha que ele vai perdoar depois de ela ter humilhado ele daquela maneira. 551 01:01:45,830 --> 01:01:47,840 Nem pensar. 552 01:01:49,840 --> 01:01:55,840 Diga a ele que est� muito arrependida e que o ama muito. 553 01:02:20,870 --> 01:02:22,870 Johnny... 554 01:02:22,870 --> 01:02:23,840 Johnny! 555 01:02:24,840 --> 01:02:26,840 O que te parece? 556 01:02:27,840 --> 01:02:29,850 Ta maneiro! 557 01:02:30,850 --> 01:02:32,150 valeu, fui eu mesmo que fiz. 558 01:02:32,850 --> 01:02:34,850 � eu notei. 559 01:02:36,850 --> 01:02:38,850 Ent�o o que � que ta pegando? 560 01:02:38,850 --> 01:02:41,860 Ta se referindo � Kathy? pode ser. 561 01:02:42,260 --> 01:02:44,860 Sempre que eu falo em voc� ela manda eu calar-se. 562 01:02:44,860 --> 01:02:47,990 E na minha escola isso quer dizer que a garota gosta de n�s. 563 01:02:49,260 --> 01:02:50,370 Ah �...? 564 01:02:50,270 --> 01:02:53,870 Ela pensa que eu estou treinando mas matei aula para vir aqui. 565 01:02:54,290 --> 01:02:58,170 Pensei que pod�amos ir dar uma voltinha... 566 01:02:58,370 --> 01:03:01,280 Voc� me prometeu, lembra? 567 01:03:01,680 --> 01:03:04,850 Sim mas agora n�o da, tou meio ocupado sacou o que eu digo? 568 01:03:11,850 --> 01:03:14,860 Vamos nessa! Yehh, ha ha � isso a�! 569 01:03:49,860 --> 01:03:52,860 Prende bem isso ai! 570 01:03:52,860 --> 01:04:02,870 Est� bem. me ajude aqui May. quer me aleijar �! 571 01:04:17,890 --> 01:04:20,890 Roscoe essa pe�a n�o vai caber aqui. 572 01:04:21,890 --> 01:04:24,890 Acho que cabe May, acho que cabe. 573 01:04:34,870 --> 01:04:37,870 Obrigado Johnny, foi mesmo maneiro! 574 01:04:38,270 --> 01:04:42,180 Quer vir ver o meu quarto? ah.. n�o.. 575 01:04:42,880 --> 01:04:44,880 N�o faz mal. A Kathy foi me buscar no treino. 576 01:04:45,380 --> 01:04:48,980 Ah sim? E � onde voc� devia estar.. 577 01:04:48,990 --> 01:04:51,990 N�o quero saber. A culpa � dela de eu ter que vim atr�s de voc� escondido. 578 01:04:52,190 --> 01:04:55,890 N�o faz mal. Ela s� est� fazendo o que o papai manda. 579 01:04:56,290 --> 01:04:58,200 Bem. At� logo. 580 01:05:02,900 --> 01:05:06,370 Hey, Tommy, vou me mandar daqui. 581 01:05:06,570 --> 01:05:08,270 Pra sempre? 582 01:05:08,170 --> 01:05:10,280 N�o, apenas como ontem. 583 01:05:12,880 --> 01:05:18,880 Est� bem, at� logo amigo. 584 01:06:25,880 --> 01:06:28,180 O que n�s temos aqui? 585 01:06:28,980 --> 01:06:31,890 O que est�o fazendo aqui? O que voc�s est�o querendo? 586 01:06:32,290 --> 01:06:34,890 Porque n�o est� no treino? 587 01:06:34,890 --> 01:06:35,890 Devia de tar l�. 588 01:06:36,290 --> 01:06:41,500 Somos amigos de seu pai, filho, viemos buscar uns documentos importante. 589 01:06:42,100 --> 01:06:44,900 Eu n�o os conhe�o. Vou chamar a pol�cia. 590 01:06:44,900 --> 01:06:50,900 Voc� n�o quer fazer isso filho. Lige para o 112.. 1..12! 591 01:06:52,910 --> 01:06:54,910 N�o se aproxime! 592 01:06:56,110 --> 01:07:00,920 As chamadas s�o localizadas, Eu vi no "Mais Procurados da Am�rica". 593 01:07:00,920 --> 01:07:03,920 Ah �? E eu n�o estava nele? 594 01:07:03,920 --> 01:07:05,890 Socorro! 595 01:07:06,890 --> 01:07:07,890 Venha aqui! 596 01:07:07,890 --> 01:07:09,090 Sai! 597 01:07:09,490 --> 01:07:11,000 Vou te pegar! 598 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Afaste-se de mim! 599 01:07:15,900 --> 01:07:17,000 Onde � que voc� vai muleque?! 600 01:07:18,500 --> 01:07:20,110 Voc� j� � meu muleque. 601 01:07:21,110 --> 01:07:23,910 Aonde ia eim amiguinho? 602 01:07:25,910 --> 01:07:29,910 Cale-se! Socorro! 603 01:07:29,910 --> 01:07:33,920 Socorro! 604 01:07:35,920 --> 01:07:38,920 Morrisey, fique calado! Est� bem 605 01:09:00,140 --> 01:09:03,210 Eu acho que ele n�o nos ouviu bem. Vamos dar o fora daqui meu! 606 01:09:04,210 --> 01:09:07,910 De vez. Ent�o vamos l�. 607 01:09:08,610 --> 01:09:11,120 Ele t� chateado, chateado. 608 01:09:12,220 --> 01:09:15,890 Ele est� apaixonado. 609 01:09:16,890 --> 01:09:18,720 Vamos ou n�o? 610 01:09:19,720 --> 01:09:22,930 N�o sem antes de voc� se despedir. 611 01:09:30,330 --> 01:09:32,900 Voc�s j� est�o me chateando. 612 01:09:33,600 --> 01:09:39,940 Nem pensar.. nunca. 613 01:09:55,130 --> 01:09:59,130 Vai l� meu, sen�o vai passar a vida inteira se lamentando. 614 01:10:00,930 --> 01:10:06,930 Voc�s j� foram longe demais. 615 01:10:32,900 --> 01:10:34,930 Kathy o que est� fazendo? 616 01:10:34,930 --> 01:10:36,930 Nada. S� estou pensando. 617 01:10:36,930 --> 01:10:39,940 Onde est� o Tommy? 618 01:10:39,940 --> 01:10:42,140 Pensei que ele estivesse com voc�s. 619 01:10:43,140 --> 01:10:46,910 Kathy, eu te pedi que fosse busca-lo no treino. 620 01:10:47,910 --> 01:10:53,950 Eu fui, mas ele n�o estava l�, pensei que estivesse com voc�s. 621 01:10:55,950 --> 01:10:57,950 Kathy, j� viu l� em cima? 622 01:10:57,950 --> 01:11:00,960 N�o, mas... 623 01:11:23,150 --> 01:11:25,950 Pensei que tivesse falado pra voc� afastar daqui. 624 01:11:26,250 --> 01:11:29,250 Eu preciso muito falar com a Kat. 625 01:11:29,950 --> 01:11:31,250 Ela n�o est�. 626 01:11:31,950 --> 01:11:33,960 Est� sim, atr�s de voc�. 627 01:11:34,960 --> 01:11:37,960 Ent�o podemos falar ou n�o? 628 01:11:44,930 --> 01:11:48,900 J� sei.. Ainda faz tudo o que o papai manda n�o �? 629 01:11:50,140 --> 01:11:53,140 Isso aqui � pra voc�. 630 01:11:57,910 --> 01:12:00,050 O que � isso? 631 01:12:02,050 --> 01:12:05,120 � uma fita cassete. 632 01:12:06,120 --> 01:12:08,960 Ol�, m�e, pai e Kathy. 633 01:12:08,960 --> 01:12:12,960 Eu fiz essa grava��o pra lhes dizer como estou me divertindo... 634 01:12:12,960 --> 01:12:18,970 com os meus novos amigos. 635 01:12:19,970 --> 01:12:23,940 Eles me contaram tudo a respeito de voc� pai... 636 01:12:23,940 --> 01:12:27,940 E eu acho que voc� pai n�o foi muito justo com eles. 637 01:12:28,950 --> 01:12:31,920 Por isso fico aqui at� voc� resolver isso. 638 01:12:34,920 --> 01:12:38,250 Se mudar de ideia nas pr�ximas 24 horas eu volto pra casa. 639 01:12:39,160 --> 01:12:42,960 Caso contr�rio, n�o volto. 640 01:12:46,960 --> 01:12:49,970 Por isso fa�a o que tem que ser feito, e ningu�m sair� ferido. 641 01:12:54,070 --> 01:12:57,280 Eu te avisei que ele estava envolvido nisso. 642 01:12:58,980 --> 01:13:01,980 Pai eu sei que ele n�o tem nada a ver. 643 01:13:02,280 --> 01:13:03,980 Pelo amor de Deus Kathy, porque acha que ele veio te ver? 644 01:13:03,980 --> 01:13:06,950 E depois entregou isso. 645 01:13:08,950 --> 01:13:11,050 Vou chamar a pol�cia. N�o! 646 01:13:11,950 --> 01:13:15,960 Aquele rapaz ali da frente tem que saber alguma coisa. 647 01:13:22,170 --> 01:13:24,970 Ol� sr. Winslow. Tudo bem? 648 01:13:26,970 --> 01:13:28,970 O qu�? O que foi que eu disse? 649 01:13:33,080 --> 01:13:35,980 Aconteceu alguma coisa com o Tommy. 650 01:13:36,080 --> 01:13:37,990 Tommy? Mas acabei de v�-lo. 651 01:13:37,980 --> 01:13:40,980 Onde? Eles tavam indo pra baixada. 652 01:13:40,980 --> 01:13:42,090 Que lugar da baixada? 653 01:13:43,290 --> 01:13:44,990 Perto daquele centro... 654 01:13:44,990 --> 01:13:45,950 L� na grove Street. 655 01:13:45,950 --> 01:13:47,960 eles iam para l�. 656 01:13:47,960 --> 01:13:48,960 Quem? 657 01:13:48,960 --> 01:13:51,960 O Tommy, e o cara que me agrediu l� no Sugar Shag. 658 01:13:51,960 --> 01:13:55,660 Ah eu notei mesmo que se passava alguma coisa ele parecia meio assustado. 659 01:13:55,960 --> 01:13:58,070 N�o est� enganado. Voc�s todos est�o enganados! 660 01:13:58,370 --> 01:13:59,790 Eu sei que ele n�o teve nada a ver. 661 01:14:00,070 --> 01:14:02,970 Como pode ter certeza disso Kathy? 662 01:14:03,470 --> 01:14:05,370 Eu confio nele pai. 663 01:14:05,970 --> 01:14:07,980 O que isso quer dizer? 664 01:14:09,180 --> 01:14:12,980 Isso j� foi longe demais. Vou chamar a pol�cia. 665 01:14:14,980 --> 01:14:16,090 N�o sei se devemos fazer isso. 666 01:14:16,490 --> 01:14:18,990 Cuidado que eles podem-lhe fazer mal! 667 01:14:28,060 --> 01:14:32,970 Confia nele, besta! Isso � uma emerg�ncia. 668 01:14:40,080 --> 01:14:42,280 N�o! 669 01:15:04,000 --> 01:15:06,970 Johnny, preciso falar com voc� urgente! 670 01:15:06,970 --> 01:15:08,970 Preciso falar com voc�. 671 01:15:17,980 --> 01:15:20,080 Voc� precisa de um psiquiatra. 672 01:15:26,990 --> 01:15:29,990 Por favor ou�a essa fita. 673 01:15:33,000 --> 01:15:35,000 O que � isso? 674 01:15:36,000 --> 01:15:38,000 Johnny o meu irm�o foi sequestrado. 675 01:15:41,000 --> 01:15:45,010 Por isso fico aqui at� voc� resolver isso. 676 01:15:45,010 --> 01:15:49,080 Se mudar de ideia nas pr�ximas 24 horas eu volto pra casa. 677 01:15:49,980 --> 01:15:51,080 Caso contr�rio, n�o volto. 678 01:15:55,980 --> 01:16:00,090 Por isso fa�a o que tem que ser feito, e ningu�m sair� ferido. 679 01:16:04,990 --> 01:16:07,000 O que � que vamos fazer? 680 01:16:12,900 --> 01:16:16,010 Aquele som, eu conhe�o aquele som... 681 01:16:16,810 --> 01:16:18,010 Que som? Que tipo de som? 682 01:16:19,010 --> 01:16:21,010 N�o est� ouvindo? 683 01:16:26,080 --> 01:16:28,990 Essa batida... 684 01:16:33,090 --> 01:16:35,990 Voc� me levou l�, j� estivemos l�.. 685 01:16:35,999 --> 01:16:38,000 O pr�dio em constru��o! Exato. 686 01:16:40,000 --> 01:16:42,000 Aonde est�? 687 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 N�o vejo nada! 688 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 Onde estar�? 689 01:16:47,000 --> 01:16:48,000 N�o vejo mesmo! 690 01:16:48,600 --> 01:16:51,010 Ser� que ele ainda est� aqui? 691 01:16:51,010 --> 01:16:53,010 N�o sei, pode ser que esteja em algum canto! 692 01:17:01,020 --> 01:17:05,990 Hey, cabe�a de vento vem ver quem est� aqui. 693 01:17:05,990 --> 01:17:10,990 Os marcianos aterrissaram. 694 01:17:10,990 --> 01:17:13,000 E s�o uns marcianos bem estranhos n�o. 695 01:17:14,000 --> 01:17:17,000 Voc� se lembra do loirinho de cabelo zig zag... 696 01:17:18,000 --> 01:17:20,000 Tira isso da minha cara por favor!? 697 01:17:21,000 --> 01:17:22,510 Voc� � nosso. 698 01:17:23,000 --> 01:17:26,410 N�o estamos ouvindo e nem vendo nada, mas n�o quer dizer que n�o estejam aqui. 699 01:17:27,010 --> 01:17:31,420 Esquece vai. Vamos embora. 700 01:17:34,020 --> 01:17:36,020 Quem � o l�der dos marcianos eim? 701 01:17:37,920 --> 01:17:40,020 N�o est� nem perto do meu carro. 702 01:17:41,020 --> 01:17:43,090 Voc� � nosso. 703 01:17:51,400 --> 01:17:57,000 Est�o indo.. Est�o indo... j� foram! 704 01:18:03,010 --> 01:18:08,020 Muleque se o seu pai n�o vier depressa. 705 01:18:08,020 --> 01:18:10,020 Voc� vai virar hist�ria. 706 01:18:10,020 --> 01:18:12,020 Sabe o que isso significa? 707 01:18:12,720 --> 01:18:17,030 Significa que o meu amigo ali fica muito chateado quando algu�m n�o da o que ele quer. 708 01:18:18,030 --> 01:18:20,030 Ahhua eu fico muito zangado. 709 01:18:21,030 --> 01:18:24,030 Morrisey sabe que mais!? 710 01:18:24,030 --> 01:18:28,000 Quando acabar tudo isso compro uma casa como essa. 711 01:18:29,000 --> 01:18:31,010 Exatamente igual. 712 01:18:33,810 --> 01:18:36,010 O que foi isso? Isso o que? 713 01:18:37,010 --> 01:18:38,620 Isso. 714 01:18:40,020 --> 01:18:43,020 A gordura subiu no seu c�rebro? Eu n�o to ouvindo nada. 715 01:19:26,030 --> 01:19:30,530 J� te disse sr. agente, o meu neto j� foi embora. 716 01:19:31,230 --> 01:19:33,040 Tem alguma ideia pra onde ele foi? 717 01:19:33,040 --> 01:19:36,040 Pra Harvard, onde mais? 718 01:19:36,040 --> 01:19:39,040 Sim ele ia ter exame de qu�mica. 719 01:19:39,040 --> 01:19:43,040 � a especialidade dele, qu�mica. 720 01:19:45,050 --> 01:19:50,020 E tamb�m, em uma dan�a moderna... 721 01:19:50,020 --> 01:19:52,520 Bem se por acaso ele ligar... 722 01:19:53,920 --> 01:19:57,030 Mas o que foi isso? 723 01:20:05,030 --> 01:20:07,040 Ent�o como est�o? 724 01:20:08,040 --> 01:20:11,040 Tommy! Voc� Est� bem? 725 01:20:12,040 --> 01:20:15,050 Relaxa m�e! 726 01:20:16,050 --> 01:20:19,020 Obrigado pela Carona! 727 01:20:26,020 --> 01:20:30,030 Meu Deus, olha s� o que fizeram no seu cabelo? 728 01:20:30,030 --> 01:20:33,030 N�o m�e, fui eu mesmo que fiz. 729 01:20:33,030 --> 01:20:35,030 Est� maneiro n�o est�? 730 01:20:36,030 --> 01:20:37,040 Venha aqui. 731 01:20:38,040 --> 01:20:40,040 V� se voc� agora fique sempre com a m�e. 732 01:20:53,050 --> 01:20:55,050 Obrigado. 733 01:20:57,050 --> 01:21:00,060 N�o tem import�ncia. 734 01:21:07,030 --> 01:21:09,030 Ent�o at� logo. 735 01:21:09,030 --> 01:21:11,440 N�o venha muito tarde. 736 01:21:17,040 --> 01:21:19,840 Sabe que vou me mandar daqui neh?.. 737 01:21:20,040 --> 01:21:23,050 N�o vai, n�s vamos! 738 01:21:24,050 --> 01:21:27,350 Ent�o oque vai fazer..? Universit�ria. 739 01:21:29,050 --> 01:21:34,060 N�o sei, al�m disso agora n�o tenho aula.. espertinho! 740 01:21:39,060 --> 01:21:42,070 Ent�o vamos embora. 741 01:21:46,040 --> 01:21:47,740 Kathy. 742 01:21:50,040 --> 01:21:53,040 Voc� sabe o que est� fazendo? 743 01:21:54,040 --> 01:21:56,040 Espero que n�o. 744 01:21:56,040 --> 01:21:58,050 Espero que goste de ser namorada de um motoqueiro, 745 01:21:58,050 --> 01:22:00,050 porque voc� n�o vai mais ver nem a mim e nem o meu carro, nunca mais. 746 01:22:00,050 --> 01:22:06,050 Imaginem isso!? 747 01:22:11,060 --> 01:22:12,060 Se segure. 748 01:22:12,060 --> 01:22:13,560 Onde vamos? 749 01:22:13,660 --> 01:22:15,870 Eu me esqueci de uma coisa... 750 01:26:35,000 --> 01:26:35,750 Fim 54582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.