Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,100 --> 00:00:22,280
Max1 Sombras do Rap 1994
2
00:05:21,820 --> 00:05:23,320
Vamos vazar daqui galera!
3
00:05:24,820 --> 00:05:27,020
Hey espera ai!
4
00:05:30,830 --> 00:05:32,830
oi!
5
00:05:46,840 --> 00:05:47,840
Vamos!
6
00:05:47,840 --> 00:05:52,350
Anda logo meu, temos que andar
na estrada a noite toda.
7
00:05:56,850 --> 00:05:59,220
Ent�o vamos.
8
00:06:42,830 --> 00:06:48,840
Jazz, chega aqui meu!
Chega aqui!
9
00:06:53,840 --> 00:06:55,840
Continua.
10
00:06:55,840 --> 00:06:58,850
Ali meu, curte s�!
11
00:07:34,850 --> 00:07:37,850
Tudo bem?
12
00:07:39,860 --> 00:07:41,860
Droga, qual � o teu problema?
13
00:07:41,860 --> 00:07:42,860
E qual � o teu problema?
14
00:07:42,860 --> 00:07:44,860
Nenhum at� agora.
15
00:07:44,860 --> 00:07:46,860
Oh, te magoei?
16
00:07:46,860 --> 00:07:49,870
Tudo bem, eu sobrevivo.
17
00:07:50,870 --> 00:07:53,870
Da umas boas porradas, para uma garota.
18
00:07:53,870 --> 00:08:00,270
�? Vindo de um motoqueiro mach�o como
voc�, vou aceitar como um elogio.
19
00:08:06,850 --> 00:08:10,850
Yep yep, ela me curte.
20
00:08:14,860 --> 00:08:17,860
Hey, onde � que estamos?
21
00:08:27,870 --> 00:08:33,870
Ent�o o que ta pegando?
Sei l� o motor ta falhando.
22
00:08:33,480 --> 00:08:34,940
Outra vez?
23
00:08:35,640 --> 00:08:36,980
Que � que tem mais de novo?
24
00:08:37,380 --> 00:08:39,480
N�o sei o que pega.
25
00:08:40,380 --> 00:08:42,999
Deve ter muito peso em cima.
26
00:08:43,380 --> 00:08:44,650
droga p�.
27
00:08:45,850 --> 00:08:49,860
droga, quebrou outra vez.
28
00:08:49,860 --> 00:08:52,830
Outra vez?
29
00:08:52,830 --> 00:08:53,970
Mas que porcaria de motor meu.
30
00:08:55,870 --> 00:08:58,870
Voc� n�o vai na minha moto.
Tamb�m n�o vai na minha.
31
00:08:59,370 --> 00:09:07,840
Ficava cheia dessa porcaria que p�e no cabelo.
Que gra�a!
Se coincidiu, caiu pra dentro do motor.
32
00:09:08,880 --> 00:09:10,180
Pifou, mas que pena.
33
00:09:16,180 --> 00:09:17,980
Andem logo com isso!
34
00:09:43,880 --> 00:09:47,880
Olhem s� aquela casa maluca!
35
00:09:56,890 --> 00:10:00,900
Hey! Hey!
Hey espere s�!
36
00:10:00,900 --> 00:10:02,700
Est� atrasado.
37
00:10:02,900 --> 00:10:04,700
O qu�?
38
00:10:04,800 --> 00:10:08,500
Est� atrasado, o que aconteceu?
voc� me disse que vinha h� uma hora atr�s.
39
00:10:08,900 --> 00:10:11,999
E chama isso de material de primeira?
40
00:10:12,470 --> 00:10:15,680
Nem 500$ eu dava por ela!
41
00:10:15,880 --> 00:10:17,880
Eu n�o quero nada.
42
00:10:17,880 --> 00:10:22,890
ah, j� percebi, voc� � um negociador.
43
00:10:21,590 --> 00:10:27,990
May, May, May!
44
00:10:27,990 --> 00:10:31,550
J� estou indo, J� estou indo.
Venha aqui May!
45
00:10:31,555 --> 00:10:35,999
Discute l� o pre�o com eles.
Tentei dar 600 mas...
46
00:10:35,999 --> 00:10:43,090
Acorda Roscoe!
Esta moto vale mais do que a nossa casa.
47
00:10:43,510 --> 00:10:45,110
Bem...
48
00:10:45,110 --> 00:10:48,410
Olha se precisar de algu�m
para consertar
49
00:10:48,410 --> 00:10:51,000
� s� nos ligar, somos os melhores por aqui.
50
00:10:51,910 --> 00:10:53,580
Voc�s d�o um trato nela?
51
00:10:53,580 --> 00:10:59,200
Se consertamos? Quando terminarmos
nem a reconhecer�!
52
00:10:59,590 --> 00:11:01,999
N�o � a minha p�!
� a dele.
53
00:11:02,599 --> 00:11:06,790
N�o, nem pensar meu!
Ele n�o toca nessa moto!
54
00:11:07,290 --> 00:11:10,800
Entrem e fiquem � vontade!
55
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
O que diz aqui?
56
00:11:12,900 --> 00:11:13,900
Antes e depois...
57
00:11:13,900 --> 00:11:16,910
52, p�gina 52..p�gina 52..
58
00:11:16,910 --> 00:11:19,910
N�o, � na 55..
59
00:12:34,920 --> 00:12:35,990
Ok...
60
00:12:35,920 --> 00:12:36,920
O pist�o..
61
00:12:36,920 --> 00:12:39,520
P�e l�, p�e, p�e l�!
62
00:12:39,620 --> 00:12:42,230
Calma, May!
63
00:12:42,000 --> 00:12:44,999
Outra vez, voc� est� me pressionando May!
64
00:13:05,910 --> 00:13:07,120
N�o � assim ta longe daqui.
65
00:13:07,120 --> 00:13:08,220
� sim.
N�o �!
66
00:13:08,220 --> 00:13:09,490
� sim!
67
00:13:09,490 --> 00:13:11,990
� muito longe daqui.
68
00:13:11,920 --> 00:13:14,920
Kathy, sabemos muito bem
o que vai acontecer.
69
00:13:14,920 --> 00:13:18,930
Os casais se separam-se
quando v�o para faculdades diferentes.
70
00:13:18,930 --> 00:13:20,999
Se � isso que quer..
Eu n�o disse isso!
71
00:13:20,930 --> 00:13:24,930
Olha que vai ter muita garota
que vai ficar feliz em saber.
72
00:13:25,000 --> 00:13:27,940
Tenho a certeza que sim.
73
00:13:30,940 --> 00:13:31,940
Eu vou pensar nisso.
74
00:13:31,940 --> 00:13:33,640
Eu te amo.
75
00:13:33,699 --> 00:13:37,950
Yah, sim, pois...
76
00:13:37,950 --> 00:13:39,999
Mas que diabo � aquilo?
77
00:13:40,220 --> 00:13:41,990
N�o me perguntes.
78
00:13:41,990 --> 00:13:42,990
Ent�o o que pega?
79
00:13:42,990 --> 00:13:45,990
Como est�?
Bem.
80
00:13:47,590 --> 00:13:49,930
E o cavalinho?
81
00:13:49,930 --> 00:13:51,930
Desde quando voc� se importa?
82
00:13:51,999 --> 00:13:52,930
Espera a�, voc�s se conhecem?
83
00:13:52,930 --> 00:13:53,999
N�o.
Sim.
84
00:13:54,130 --> 00:13:55,530
Ent�o Kathy?
85
00:13:57,933 --> 00:13:58,930
Kathy...hum humm..
86
00:13:58,930 --> 00:14:00,940
Gata.
87
00:14:00,940 --> 00:14:02,940
Vamos, ele tem o que fazer.
88
00:14:02,940 --> 00:14:07,989
N�o, n�o tenho nada
para fazer, tou s� relaxando.
89
00:14:07,999 --> 00:14:10,990
Ent�o, n�s temos o que fazer.
90
00:14:10,950 --> 00:14:12,150
Ok, ja captei.
91
00:14:12,450 --> 00:14:14,950
Ouve s�, se precisar de mim, vou estar por aqui.
92
00:14:14,950 --> 00:14:16,950
Ela n�o precisar�.
93
00:14:16,950 --> 00:14:20,920
Isso � o que vamos ver.
94
00:14:20,920 --> 00:14:23,930
Ah Gata, palavras s�bias...
95
00:14:23,930 --> 00:14:27,930
Larga desse man� e vem
ficar com o her�i aqui!
96
00:14:27,930 --> 00:14:30,930
Desculpe?
97
00:14:30,930 --> 00:14:33,940
At� l� "Dick".
98
00:14:33,940 --> 00:14:35,940
� Nick.
99
00:14:35,940 --> 00:14:38,940
Ah, sim sim, man�, nick
� mesma coisa.
100
00:14:40,540 --> 00:14:42,990
O que foi aquilo?
101
00:14:42,999 --> 00:14:45,950
Esquece, eu j� esqueci.
102
00:14:54,960 --> 00:14:56,960
Por onde andou?
103
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
Tava de papo com a Kat.
104
00:14:59,960 --> 00:15:01,930
A garota do cavalo!?
105
00:15:01,930 --> 00:15:03,930
J� sabe o nome dela?
106
00:15:03,930 --> 00:15:06,940
J� sei mais do que isso.
107
00:15:06,940 --> 00:15:09,240
Curte s�, uma agendazinha.
108
00:15:10,940 --> 00:15:14,940
Isso � maneiro, isso � muito maneiro.
109
00:15:14,940 --> 00:15:20,950
Olhem, olhem, olhem ele
roubou a agendazinha da Kat.
110
00:15:57,950 --> 00:15:59,960
Olhem oque vai dar!
111
00:15:59,960 --> 00:16:03,960
Vai sai da�, vai!
112
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
A minha Kathy na T.V.
113
00:16:08,960 --> 00:16:11,970
Vamos ver, vamos ver!
114
00:16:13,970 --> 00:16:15,970
Agora � com muito prazer,
115
00:16:15,970 --> 00:16:17,970
que lhes apresento
um caso de sucesso.
116
00:16:17,970 --> 00:16:19,980
Ela chama-se Katherine Winslow,
117
00:16:19,980 --> 00:16:21,980
e � prov�vel que j�
tenham lido ou ouvido falar sobre ela.
118
00:16:21,980 --> 00:16:23,980
Pois j� foi muito divulgada
pelos meios de comunica��o.
119
00:16:23,980 --> 00:16:27,950
Est� terminando a universidade com
uma m�dia de 19.0...
120
00:16:27,950 --> 00:16:29,950
Qual � a resposta?
121
00:16:29,950 --> 00:16:33,960
Nesse caso..
Qual foi a pergunta?
122
00:16:37,460 --> 00:16:40,960
Falamos recentemente com a Kathy..
Olha � ela!!
123
00:16:40,960 --> 00:16:43,990
Ei cale-se, deixe-me ouvir!
124
00:16:44,970 --> 00:16:49,970
Li muitos artigos que dizem que �
normal os adolescentes detestarem os pais.
125
00:16:49,970 --> 00:16:51,970
Mas n�o � o meu caso...
126
00:16:52,170 --> 00:16:54,480
Isso � porque eles n�o te chateiam.
127
00:16:55,680 --> 00:16:57,980
N�o me digam que eu disse mesmo aquilo.
128
00:16:57,980 --> 00:17:00,820
Eu acredito que as pessoas
podem ser o que quiserem desde que se esforcem
129
00:17:01,920 --> 00:17:03,950
E � s� isso que eu fa�o..
130
00:17:04,950 --> 00:17:08,960
Com uma ajudinha.
De quem?
131
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Do meu pai!
132
00:17:09,960 --> 00:17:10,960
E o que ele acha disso?
133
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
N�o sei, pergunte a ele
134
00:17:12,960 --> 00:17:15,970
Sr. Winslow!?
Pai?
135
00:17:17,970 --> 00:17:19,970
Aumenta o som...
136
00:17:19,970 --> 00:17:23,410
Agora!!
137
00:17:35,950 --> 00:17:41,990
N�o acredito nisso.
138
00:17:54,970 --> 00:17:56,970
Ainda bem que acabou.
139
00:17:56,970 --> 00:17:58,970
Querida voc� saiu muito bem.
N�o estava nervosa!
140
00:17:58,970 --> 00:18:02,950
Decidi-me a seguir o conselho do meu pai.
141
00:18:02,950 --> 00:18:04,750
N�o vai acreditar quem
acabei de ver na televis�o.
142
00:18:05,250 --> 00:18:06,980
Sim.
143
00:18:06,980 --> 00:18:09,590
N�o sei.
Sim
144
00:18:10,990 --> 00:18:14,990
Pai, na televis�o voc�
n�o parece t�o palerma.
145
00:18:16,990 --> 00:18:18,990
Obrigado Tommy, fico aliviado.
146
00:18:19,890 --> 00:18:20,500
Sim?
147
00:18:20,990 --> 00:18:22,000
Estamos t�o orgulhosos de Voc�.
148
00:18:22,000 --> 00:18:25,700
Estou sim..?
149
00:18:30,480 --> 00:18:36,480
Estou sim?.. Ol�..
� o Charlie...
150
00:18:37,980 --> 00:18:41,690
Sim e ela � ainda mais bonita na realidade.
151
00:18:42,990 --> 00:18:48,590
A prop�sito Charlie,
foi voc� que ligou agora mesmo?
N�o.
152
00:18:49,990 --> 00:18:56,000
N�o n�o, n�o ta se passando nada.
153
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
Obrigado mais uma vez.
154
00:19:09,010 --> 00:19:12,980
Pai, o que ta se passando?
155
00:19:13,980 --> 00:19:19,390
O Charlie Turner queria saber
porque � que a Tracy n�o � como voc�!?
156
00:19:19,990 --> 00:19:22,990
A s�rio, � que a Tracy diz
que eu devia ser mais como ela.
157
00:19:24,390 --> 00:19:26,700
N�o pode!
Ai pode, pode.
158
00:19:27,000 --> 00:19:29,000
Pois o pai dela n�o acha.
159
00:19:29,900 --> 00:19:31,900
E o teu pai est� faminto.
160
00:19:32,900 --> 00:19:34,200
Nick, janta conosco?
161
00:19:35,000 --> 00:19:36,900
N�o posso, prometi jantar com os meus pais.
162
00:19:37,900 --> 00:19:39,000
Fica para a pr�xima ent�o.
Sim, com certeza.
163
00:19:40,000 --> 00:19:41,900
Ent�o e a voltinha no seu carro?
164
00:19:42,300 --> 00:19:44,910
Te levo na pr�xima, Tommy.
eu Prometo.
165
00:19:45,010 --> 00:19:47,080
Promete sempre..
166
00:19:47,580 --> 00:19:50,020
Que grande imbecil.
167
00:19:50,020 --> 00:19:53,020
Ent�o vamos ao Sugar Shag logo?
168
00:19:53,020 --> 00:19:54,990
Pra variar?
169
00:19:54,990 --> 00:19:56,990
D� uma risadinha pelo menos.
170
00:19:56,990 --> 00:19:58,190
Olha estou indo.
171
00:19:58,990 --> 00:20:01,000
Ent�o venho te pegar �s 8?
Ok.
172
00:20:03,000 --> 00:20:06,400
At� logo sr. e sra. Winslow.
At� logo Nick.
173
00:20:24,020 --> 00:20:26,020
A minha agenda desapareceu.
174
00:20:26,020 --> 00:20:28,020
N�o olhe pra mim.
175
00:20:28,020 --> 00:20:32,030
Tommy, isso � s�rio,
coloquei um cheque l� dentro.
176
00:20:32,030 --> 00:20:37,000
Pense no que fez de dia
e tente lembrar onde deixou.
177
00:20:39,000 --> 00:20:44,010
Eu tava com ela quando fui trabalhar
e depois coloquei o cheque la dentro.
178
00:20:44,010 --> 00:20:47,010
Depois fui na casa do
Nick mas nem mexi nela.
179
00:20:48,910 --> 00:20:49,910
Fique quieto.
180
00:20:51,010 --> 00:20:54,010
Depois vim direto pra casa.
181
00:20:58,020 --> 00:21:03,320
Ali�s retiro o que disse.
J� sei como a perdi..
182
00:21:04,020 --> 00:21:07,000
E sei como recuper�-la.
183
00:21:08,010 --> 00:21:16,410
Ent�o a Kat vai te dar umas li��ezinhas?
Isso � s�rio..
A soma dos quadrados dos catetos..
184
00:21:19,010 --> 00:21:23,610
O que � que eles t�o fazendo?
Op� eu vou la ver!
185
00:21:24,610 --> 00:21:28,020
Roscoe, eu nem acredito..
186
00:21:32,020 --> 00:21:34,020
Ol�, onde t� a minha moto?
187
00:21:34,920 --> 00:21:37,030
Ele realmente � um g�nio.
188
00:21:37,030 --> 00:21:39,030
A minha moto?
189
00:21:39,030 --> 00:21:42,030
Quanto tempo v�o ficar por aqui?
A minha moto?
190
00:21:42,030 --> 00:21:43,030
Por aqui?
191
00:21:43,030 --> 00:21:45,030
Podem ficar o tempo que quiserem.
192
00:21:45,030 --> 00:21:47,240
Onde est� a minha moto?
193
00:21:49,040 --> 00:21:54,040
O que esta havendo com voc�?
Est� ai em sua frente n�o esta vendo?
194
00:21:54,040 --> 00:21:57,050
Aquilo � a moto dele?
195
00:22:03,020 --> 00:22:05,020
Acham que isso tem gra�a?
196
00:22:06,020 --> 00:22:10,030
N�o � maravilhoso?
Est� desmontada em mil peda�os.
197
00:22:10,030 --> 00:22:16,030
Sim, � como eu sempre digo, n�o se pode
consertar nada, sem que se desmonte tudo primeiro.
198
00:22:18,030 --> 00:22:24,000
Legal essa sua filosofia mas..
pode montar isso logo?
199
00:22:24,240 --> 00:22:28,040
� exatamente isso o que pretendo fazer...
200
00:22:28,040 --> 00:22:30,050
E pra quando � isso..?
201
00:22:31,050 --> 00:22:35,050
Bem, n�o sei, talvez..amanh�!?
202
00:22:35,050 --> 00:22:37,050
Amanh�?
203
00:22:38,050 --> 00:22:42,020
Morrissey, encontrei!
204
00:22:42,020 --> 00:22:45,030
Tem certeza?
205
00:22:45,030 --> 00:22:47,430
Sim, tenho certeza.
206
00:22:48,030 --> 00:22:51,030
Vamos, tou com fome.
207
00:22:51,030 --> 00:22:57,040
Vou comer sanduiches, coca-cola
batatas fritas e muitos hamburgers...
208
00:22:57,040 --> 00:23:03,040
Voc� pensa em alguma coisa al�m de comida?
209
00:23:04,050 --> 00:23:07,050
Alguma vez pensou que isso fosse te acontecer?
210
00:23:07,050 --> 00:23:11,050
N�o. Mas j� que aconteceu, ao
menos vamos tentar fazer bem feito.
211
00:23:11,050 --> 00:23:14,060
Por isso vamos cowboy.
212
00:23:15,060 --> 00:23:18,060
Ande logo!
213
00:23:27,040 --> 00:23:33,870
Estamos todos impressionados querido,
mas que tal parar por hoje?
214
00:23:34,040 --> 00:23:35,040
Se coincidiu, j� descobiu a avaria...
215
00:23:35,040 --> 00:23:41,450
Quem ele? N�o, isso � o meu trabalho.
Quem voc� pensa que arranja as coisas aqui?
216
00:23:45,050 --> 00:23:50,060
Roscoe, d�-nos um descanso.
217
00:23:50,060 --> 00:23:51,060
Eu vou dar um giro.
218
00:23:51,060 --> 00:23:53,060
Onde � que voc� vai?
219
00:23:53,060 --> 00:23:56,070
Do outro lado da rua... dar um som..
220
00:23:57,000 --> 00:23:58,900
O qu�?
221
00:24:25,060 --> 00:24:29,060
Ent�o, tudo bem minha senhora?
222
00:24:29,060 --> 00:24:33,070
Posso ajud�-lo?
estou procurando a Kat.
223
00:24:33,170 --> 00:24:36,070
N�s n�o temos gato (cat).
224
00:24:36,070 --> 00:24:39,070
Kathy, a sua filha.
225
00:24:39,070 --> 00:24:41,080
Voc� quer v�-la?
226
00:24:41,080 --> 00:24:44,080
Tommy, vai pra dentro.
227
00:24:44,080 --> 00:24:47,050
Tudo bem meu?
228
00:24:47,000 --> 00:24:49,050
Desculpe, mas a Kathy n�o est�.
229
00:24:50,050 --> 00:24:52,950
N�o sabe onde ela foi?
N�o.
230
00:24:53,050 --> 00:24:54,660
Eu sei.
231
00:24:54,060 --> 00:24:59,060
Ela foi no Sugar Shag,
com o Nick , o namorado dela.
232
00:24:59,060 --> 00:25:02,060
Sugar Shag!?
Vou l� dar uma conferida de perto.
233
00:25:02,060 --> 00:25:04,070
Sabe onde �?
234
00:25:04,070 --> 00:25:06,070
Sen�o eu posso te mostrar.
235
00:25:06,070 --> 00:25:09,070
Tommy, vai pra dentro.
236
00:25:09,070 --> 00:25:11,070
Bem tenho que ir,
Nos vemos por a�.
237
00:25:11,070 --> 00:25:12,070
Fica frio s�cio.
238
00:25:12,070 --> 00:25:16,080
Foi um grande prazer
conhec�-la, minha senhora.
239
00:25:34,630 --> 00:25:38,800
Sabem onde � o Sugar Shag?
Sugar Shag..
240
00:25:40,070 --> 00:25:44,070
Porqu�?
Porque eu quero saber.
241
00:25:44,070 --> 00:25:45,070
Quem era querida?
242
00:25:45,070 --> 00:25:48,080
Um rapaz procurando a Kathy.
243
00:25:48,080 --> 00:25:51,080
Quem?
N�o sei, n�o perguntei.
244
00:25:53,080 --> 00:25:58,090
Ta vendo essa estrada, continua por
aqui at� ver um grande barrac�o..
245
00:25:58,090 --> 00:26:01,090
N�o se meta com o rapaz.
Escuta.
246
00:26:01,090 --> 00:26:07,090
Ande por aqui 4 ou 5 quarteir�es
depois vire para uma ponte..
247
00:26:16,070 --> 00:26:20,080
Depois dessa curva fica o Sugar Shag.
248
00:26:22,080 --> 00:26:24,080
n�o for�a...
249
00:26:24,080 --> 00:26:26,080
Vira � direita!
250
00:26:26,080 --> 00:26:28,080
Esse cara � demais.
Quer um pouco?
251
00:26:28,080 --> 00:26:34,990
N�o vamos...voc� � um porco..
Eu tamb�m te amo!
252
00:26:36,090 --> 00:26:38,400
Vamos fazer uma
visitinha ao nosso amigo.
253
00:27:05,090 --> 00:27:07,090
Provavelmente ainda
vai ser uma atriz.
254
00:27:07,090 --> 00:27:10,090
Estava fabulosa.
255
00:27:15,000 --> 00:27:17,100
Que droga que isso �..
256
00:27:17,100 --> 00:27:19,100
Porque n�o vai dan�ar?
257
00:27:19,100 --> 00:27:23,110
Porque n�o vai voc� dan�ar?
Tenho outra coisa pra fazer.
258
00:27:23,110 --> 00:27:26,110
Eu vou ali ver a aparelhagem.
259
00:27:26,110 --> 00:27:29,110
Jazz espere vou com voc�.
260
00:27:39,090 --> 00:27:42,090
Qual � o seu truque
para segurar o Nick...?
261
00:27:42,090 --> 00:27:44,090
Ent�o est�o se divertindo?
262
00:27:44,090 --> 00:27:46,090
Sim.
E que tal uma bebida?
263
00:27:46,090 --> 00:27:48,100
Eu quero uma coca-cola diet.
264
00:27:48,100 --> 00:27:54,100
Coca-cola diet?
Pelo amor de Deus Kathy..
265
00:27:54,100 --> 00:27:56,100
Pelo amor de Deus voc� Nick!
Que vai dirigir.
266
00:27:56,100 --> 00:28:01,110
Kathy sou um cara,
adulto e com muita sede.
267
00:28:05,110 --> 00:28:11,120
Eu gosto desta banda,
� super legal n�o �?
268
00:28:18,090 --> 00:28:21,100
Kathy, quer dan�ar?
269
00:28:22,100 --> 00:28:24,100
Vai dan�ar ou vai ficar pensando no t.p.c.?
270
00:28:25,100 --> 00:28:29,100
N�o, eu j� os fiz, desculpa ta!
271
00:28:33,110 --> 00:28:34,110
Jimmy.
272
00:28:34,110 --> 00:28:37,010
O jovem agente, Jim.
273
00:28:37,110 --> 00:28:38,110
H� muito tempo que n�o nos viamos.
274
00:28:38,110 --> 00:28:40,120
Cerca de 20 anos.
275
00:28:40,120 --> 00:28:42,120
Mas voc� est� �timo.
276
00:28:42,120 --> 00:28:44,690
N�o est�?
277
00:28:44,690 --> 00:28:48,120
Acho que os senhores
devem ter se enganado.
278
00:28:48,120 --> 00:28:52,130
O meu nome � Gordon Winslow.
279
00:28:52,130 --> 00:28:54,130
Por isso desculpem e...
280
00:28:54,130 --> 00:28:57,100
Jim, voc� n�o fica la
muito bem na televis�o viu.
281
00:28:57,100 --> 00:29:00,100
N�o, mas a sua filhinha,
fica muito bem.
282
00:29:00,100 --> 00:29:02,100
Sarah...
283
00:29:02,100 --> 00:29:06,110
Sarah Louise, � voc� mesmo?
ela est� �tima, n�o acha?
284
00:29:06,110 --> 00:29:08,110
Sim.
Est� bem.
285
00:29:08,110 --> 00:29:10,110
Est� bem o qu� Jim?
286
00:29:12,110 --> 00:29:13,120
Est� bem, o que voc�s querem?
287
00:29:13,220 --> 00:29:18,120
O que n�s queremos
� o que � nosso.
288
00:29:18,220 --> 00:29:21,120
Cerca de 500 000, para ser exato.
289
00:29:21,120 --> 00:29:27,130
James, Jim, Jimmy, Jimbo. voc� tem
o que � nosso e n�s o queremos.
290
00:29:27,130 --> 00:29:30,130
Que horas s�o?
291
00:29:31,130 --> 00:29:38,370
V� ai que horas s�o, sabe porqu�?
Porque voc� tem at� amanh� para nos dar, Jim.
292
00:29:40,010 --> 00:29:41,510
Grande som.
293
00:29:41,110 --> 00:29:44,110
Tenho uma ideia anda D!
294
00:29:43,910 --> 00:29:44,120
.
295
00:29:56,020 --> 00:29:57,720
Larga isso..
296
00:30:26,920 --> 00:30:27,130
.
297
00:32:48,160 --> 00:32:50,170
Voc� n�o � nada mau.
298
00:32:50,170 --> 00:32:53,170
Voc� tamb�m n�o.
299
00:32:57,170 --> 00:32:59,170
O que foi?
300
00:32:59,170 --> 00:33:02,180
Eu estava pensando sabe..
301
00:33:03,180 --> 00:33:04,180
Sobre..?
302
00:33:04,180 --> 00:33:08,150
Sobre voc�, e a minha agenda.
303
00:33:08,150 --> 00:33:11,150
Agenda?
304
00:33:11,150 --> 00:33:15,560
Olha voc� tem 24 horas para me devolver como a
encontrou, o melhor como a roubou.
305
00:33:15,560 --> 00:33:19,690
Ou eu fa�o queixa � policia.
306
00:33:22,160 --> 00:33:27,000
Se era s� isso que queria,
Porque que dan�ou comigo ent�o?
307
00:33:29,170 --> 00:33:33,180
Pra te mostrar que eu sabia.
308
00:33:35,180 --> 00:33:37,780
T� feito...
309
00:33:46,190 --> 00:33:47,160
O que foi?
Pra te mostrar que eu sabia.
310
00:33:47,160 --> 00:33:50,160
Ja deve ter se envergonhado
muito para uma noite s�.
311
00:33:56,170 --> 00:34:00,170
Espero que esteja feliz, me fez
passar vergonha em frente dos nossos amigos.
312
00:34:00,170 --> 00:34:02,170
Ta bem desculpa,
n�o tive inten��o.
313
00:34:02,170 --> 00:34:05,170
Qual � a sua inten��o?
314
00:34:05,170 --> 00:34:09,180
N�o percebi mas, primeiro n�o queria sair,
depois parecia a fim daquele aquele cara.
315
00:34:09,180 --> 00:34:13,180
Eu estou falando com voc�!
316
00:34:13,180 --> 00:34:15,180
Comporta-se como uma solteira,
com um cara qualquer...
317
00:34:15,180 --> 00:34:19,190
E como n�o bebeu
n�o tem desculpa!
318
00:34:27,200 --> 00:34:30,170
Eu vou te perdoar por isso.
319
00:34:30,170 --> 00:34:36,170
Eu disse que ia te perdoar
por isso, est� bem?
320
00:34:40,180 --> 00:34:43,180
Vamos esquecer isso.
321
00:34:43,180 --> 00:34:49,180
Nick, n�o!
322
00:34:49,180 --> 00:34:51,190
Ultimamente � s� isso que voc�
anda dizendo "n�o".
323
00:34:52,250 --> 00:34:53,843
Talvez isso signifique alguma coisa.
324
00:34:54,160 --> 00:34:58,160
Talvez esteja se guardando para
o seu amiguinho l� dentro.
325
00:35:00,200 --> 00:35:05,200
Sabe Nick afinal,
voc� � mesmo um idiota.
326
00:35:05,200 --> 00:35:08,200
Entra no carro Kathy!
327
00:35:09,200 --> 00:35:15,180
Eu disse entra no carro,
estou falando com voc�.
328
00:35:55,180 --> 00:35:59,190
Sobe!
Anda vai sobe r�pido!
329
00:36:03,190 --> 00:36:05,200
Mas que merda?
330
00:36:18,170 --> 00:36:20,210
que droga foi aquilo?
331
00:36:20,210 --> 00:36:23,180
N�o sei, uns idiotas qualquer.
332
00:36:23,180 --> 00:36:25,220
Verdade.
333
00:36:28,220 --> 00:36:30,220
Eu vou indo.
334
00:36:30,220 --> 00:36:33,220
J�?
Sim.
335
00:36:33,120 --> 00:36:35,990
Ent�o como vai ser amanh�?
336
00:36:36,190 --> 00:36:40,200
Eu n�o sei, de amanh�!
337
00:36:40,200 --> 00:36:43,200
O que vai fazer?
Vou Ficar a espera.
338
00:36:43,200 --> 00:36:45,200
De mim?
339
00:36:45,200 --> 00:36:47,200
Da minha agenda!
340
00:36:47,200 --> 00:36:50,210
Boa noite.
341
00:37:05,220 --> 00:37:11,220
T� feito outra vez...
342
00:37:14,230 --> 00:37:16,200
Ol�.
343
00:37:18,200 --> 00:37:20,200
Ol� ol�, quem era ele?
344
00:37:20,200 --> 00:37:23,210
Um rapaz que me deu carona.
345
00:37:23,210 --> 00:37:26,210
Quem � ele?
Como se chama?
346
00:37:26,210 --> 00:37:28,210
N�o sei.
N�o sabe?
347
00:37:28,210 --> 00:37:31,210
N�o.
348
00:37:31,210 --> 00:37:34,220
Que foi?
349
00:37:37,220 --> 00:37:41,220
O que ta acontecendo?
350
00:37:41,220 --> 00:37:44,230
Nada.
351
00:37:44,230 --> 00:37:48,230
Mas no futuro n�o quero que
converse com estranhos.
352
00:37:48,230 --> 00:37:52,230
Pai, se me deixar explicar...
353
00:37:52,230 --> 00:37:57,210
N�o � preciso explicar, por favor...
Apenas n�o se repita a fazer isso denovo.
354
00:37:57,210 --> 00:38:00,210
Est� bem.
355
00:38:00,210 --> 00:38:06,210
Obrigado.
Boa noite querida.
356
00:38:08,220 --> 00:38:11,220
N�o se preocupe Kathy,
Est� tudo bem.
357
00:38:43,220 --> 00:38:47,220
Ent�o o que pega amigos?
Olha quem est� aqui!
358
00:38:48,220 --> 00:38:50,830
Estamos s� praticando umas
tacadas na sua moto.
359
00:38:50,930 --> 00:38:54,230
N�o � minha, � do Sir D.
360
00:38:54,230 --> 00:38:57,230
Quem � o Sir D?
361
00:38:57,230 --> 00:39:00,240
Um amigo meu.
362
00:39:01,240 --> 00:39:04,240
Tome isto!
363
00:39:37,240 --> 00:39:40,240
At� mais Dick.
364
00:40:16,100 --> 00:40:19,250
N�o queremos acordar a m�e e o pai.
365
00:40:32,260 --> 00:40:35,260
O que faz aqui?
366
00:40:35,260 --> 00:40:41,270
Voc� me convidou.
� s�rio?
367
00:40:41,270 --> 00:40:45,240
N�o se lembra?
368
00:40:47,240 --> 00:40:50,250
Tal como a encontrei...
369
00:40:50,250 --> 00:40:54,250
Perd�o, como a roubei..
370
00:40:58,250 --> 00:41:02,260
Ent�o e.. quem � a Monique?
371
00:41:03,260 --> 00:41:05,060
Quem?
372
00:41:05,160 --> 00:41:07,870
N�o sabe?
Mas tem o n�mero de telefone dela.
373
00:41:10,070 --> 00:41:14,270
� voc�, n�o �?
John Van Owen.
374
00:41:14,270 --> 00:41:16,270
Como pegou isso...
Me d� isso!
375
00:41:16,270 --> 00:41:17,270
Onde arranjou isso?
376
00:41:17,270 --> 00:41:18,270
Tirei do seu bolso, seu bobo.
377
00:41:18,270 --> 00:41:21,280
D�-me..
378
00:41:21,280 --> 00:41:25,250
Ela � desses lados?
Acha que ligamos pra ela eim?
379
00:41:25,250 --> 00:41:29,250
N�o espera, n�o me diga.
� sua irm� n�o �?
380
00:41:29,250 --> 00:41:35,260
Chateou por causa da agenda,
e agora roubou-me isso?
381
00:41:35,260 --> 00:41:39,260
Queria ter certeza
que me devolveria.
382
00:41:45,270 --> 00:41:47,270
Estamos quites.
383
00:41:47,270 --> 00:41:49,770
Sim, talvez.
384
00:42:06,290 --> 00:42:08,260
Te vejo logo.
385
00:42:08,260 --> 00:42:10,260
Est� me vendo agora.
386
00:42:10,260 --> 00:42:13,260
Estou te vendo agora...
387
00:42:21,070 --> 00:42:24,270
N�o pode ficar,
tenho que me vestir.
388
00:42:24,270 --> 00:42:26,380
Fique � vontade...
389
00:42:27,280 --> 00:42:30,280
Porqu�? Acha que n�o tenho coragem?
390
00:42:36,290 --> 00:42:38,290
Kathy, a m�e disse...
391
00:42:38,290 --> 00:42:41,090
Tommy, sai daqui!
392
00:42:41,290 --> 00:42:43,890
Voc� voltou!
Tudo bem garoto?
393
00:42:43,290 --> 00:42:45,290
� o novo namorado dela?
394
00:42:45,290 --> 00:42:47,300
Tommy, sai daqui.
395
00:42:47,300 --> 00:42:50,270
A moto que t� l� fora � sua?
396
00:42:50,270 --> 00:42:53,270
Sim, j� andou em alguma?
N�o.
397
00:42:53,270 --> 00:42:55,270
Mas vai andar...
398
00:42:56,270 --> 00:42:59,270
Sim? Quando?
brevemente.
399
00:42:59,270 --> 00:43:01,280
Assim que acabarem de fazer sexo?
400
00:43:01,280 --> 00:43:03,680
Tommy, sai daqui n�o tem gra�a!
401
00:43:03,680 --> 00:43:06,450
Promete?
Prometo.
402
00:43:13,290 --> 00:43:19,290
Kat, se precisar de mim
vou estar l� fora...
403
00:43:36,080 --> 00:43:37,580
Nossa!
404
00:44:28,300 --> 00:44:30,300
Coloca o p� a�.
405
00:45:41,740 --> 00:45:45,670
H� quanto tempo vive aqui?
H� quanto tempo vive aqui?
406
00:45:45,670 --> 00:45:47,980
pode falar.
N�o fala voc�...
407
00:45:48,680 --> 00:45:51,680
T� bom.
H� quanto tempo vive aqui?
408
00:45:51,680 --> 00:45:53,680
Desde que nasci, porqu�?
409
00:45:53,680 --> 00:45:55,680
Qual � a sensa��o?
410
00:45:55,680 --> 00:45:57,690
Como assim?
411
00:45:57,690 --> 00:46:01,690
Esse lance de viver aqui com
os pais...
412
00:46:01,690 --> 00:46:07,690
com um irm�o... essas cenas familia...
� bom.
413
00:46:07,700 --> 00:46:10,730
Posso sempre contar com eles.
414
00:46:10,730 --> 00:46:13,740
Suponho que sim.
415
00:46:13,740 --> 00:46:15,740
O que queria me perguntar?
416
00:46:15,740 --> 00:46:17,740
Deixa pra l�.
417
00:46:17,740 --> 00:46:19,740
� s�rio, o que queria me perguntar?
418
00:46:19,740 --> 00:46:22,750
Deixa pra l�, n�o importa.
419
00:46:23,750 --> 00:46:25,780
De onde voc� �?
420
00:46:25,680 --> 00:46:27,680
De por a�.
421
00:46:27,680 --> 00:46:31,690
De por a�?
Yep yep.
422
00:46:31,690 --> 00:46:35,690
Isso n�o me diz muito.
423
00:46:35,690 --> 00:46:39,700
N�o?
N�o.
424
00:46:39,700 --> 00:46:42,700
N�o importa de onde viemos,
e sim onde estamos.
425
00:46:42,700 --> 00:46:45,700
E eu agora estou aqui contigo, Gata.
426
00:47:33,720 --> 00:47:35,750
Diga-me.
O qu�?
427
00:47:35,750 --> 00:47:39,760
O que faz para se divertir,
Universit�ria?
428
00:47:42,760 --> 00:47:45,760
Ou anda muito ocupada pra isso?
429
00:47:44,760 --> 00:47:46,700
N�o.
430
00:47:46,700 --> 00:47:49,700
N�o h� mal nenhum
em estudar bastante.
431
00:47:49,700 --> 00:47:51,900
Imaginam isso!?
432
00:47:55,700 --> 00:47:58,710
O que � importante pra voc�?
433
00:47:58,710 --> 00:48:03,710
Se n�o � sincera contigo mesma,
n�o ser� com ningu�m.
434
00:48:03,710 --> 00:48:07,720
Se tiver vivendo a vida para outra
pessoa, n�o estar� vivendo.
435
00:48:07,720 --> 00:48:11,720
� bem simples assim.
436
00:48:11,420 --> 00:48:13,760
Imaginam isso!?
Imaginam isso...
437
00:48:18,760 --> 00:48:23,770
�s vezes penso em cometer uma
loucura, porque nunca fiz nenhuma.
438
00:48:23,770 --> 00:48:26,200
Porque n�o faz?
439
00:51:17,740 --> 00:51:19,740
Por favor.
440
00:51:30,750 --> 00:51:32,750
Bem, obrigado.
441
00:51:32,750 --> 00:51:36,760
Porqu�?
Por tudo.
442
00:51:47,740 --> 00:51:49,740
Pra que � isso?
443
00:51:49,740 --> 00:51:53,740
� pra saber a diferen�a
entre eu e a Monique.
444
00:51:54,740 --> 00:51:58,750
Eu sei a diferen�a entre voc�,
e todo mundo.
445
00:51:58,750 --> 00:52:00,750
Ah sim?
446
00:52:00,750 --> 00:52:02,750
Oh sim.
447
00:52:02,850 --> 00:52:07,760
Katherine?
Pai...
448
00:52:09,760 --> 00:52:13,760
Saiu e n�o avisou ningu�m.
A sua m�e est� muito preocupada.
449
00:52:13,760 --> 00:52:15,760
Desculpe eu n�o sabia.
450
00:52:15,760 --> 00:52:17,770
Porque n�o pensou antes!
451
00:52:17,770 --> 00:52:19,770
Podia ao menos ter telefonado.
452
00:52:19,770 --> 00:52:22,770
Ela n�o podia esteva comigo e
n�o havia telefones por perto.
453
00:52:22,770 --> 00:52:25,740
Onde estiveram?
454
00:52:25,740 --> 00:52:28,740
Estavamos por a� dando
umas voltas de moto.
455
00:52:28,740 --> 00:52:32,150
Sim est�.
Eu j� conheci os dois amigos dele.
456
00:52:32,750 --> 00:52:33,750
O qu�?
457
00:52:33,750 --> 00:52:34,750
Quem?
458
00:52:34,750 --> 00:52:38,750
N�o finja que n�o sabe
eu te vi com eles ontem � noite.
459
00:52:38,750 --> 00:52:41,760
Saia daqui
e deixe a minha filha em paz.
460
00:52:41,760 --> 00:52:43,760
Mas pai n�o est� percebendo.
461
00:52:43,760 --> 00:52:45,760
N�o minha querida,
voc� � que n�o est� percebendo.
462
00:52:45,760 --> 00:52:49,770
O Nick foi parar no hospital.
E foi esse seu amigo que o mandou.
463
00:52:50,770 --> 00:52:52,770
Foi voc�?
464
00:52:52,770 --> 00:52:55,770
Sim, ele estava destruindo a
moto do meu amigo.
465
00:52:55,770 --> 00:52:57,770
Vai pra dentro que eu cuido disso.
466
00:52:57,770 --> 00:52:58,770
Mas pai..
467
00:52:58,770 --> 00:53:02,780
Pra dentro!
Agora...
468
00:53:05,750 --> 00:53:10,750
Te vejo amanh�, Kat.
469
00:53:10,750 --> 00:53:13,760
N�o quero voc� perto dela,
nem amanh� nem nunca mais.
470
00:53:14,760 --> 00:53:16,760
Isso ai � la com ela, n�o �?
471
00:53:19,760 --> 00:53:22,770
D� o fora daqui.
472
00:53:41,780 --> 00:53:44,790
Ela tem que saber o que esta acontecendo.
473
00:53:44,790 --> 00:53:47,760
Temos que te contar.
Contar o qu�?
474
00:53:47,760 --> 00:53:49,760
A verdade.
475
00:54:05,780 --> 00:54:08,780
Ei Johnny como estou me saindo?
476
00:54:09,780 --> 00:54:11,780
Espl�ndido.
477
00:54:21,790 --> 00:54:24,790
Vou te contar uma coisa que j�
devia ter te contado h� muito tempo.
478
00:54:26,790 --> 00:54:31,760
O meu nome verdadeiro,
n�o � Gordon Winslow.
479
00:54:32,770 --> 00:54:35,770
� Hackett.
480
00:54:35,770 --> 00:54:39,280
James Anthony Hacket.
Jimmy.
481
00:54:40,780 --> 00:54:46,780
A tua m�e se chama Sarah.
482
00:54:46,780 --> 00:54:50,790
Tinhamos casado...
483
00:54:50,790 --> 00:54:55,790
Eu era um policial, um novato.
484
00:54:55,790 --> 00:55:01,800
O meu parceiro um tipo
chamado Walsh, n�o era muito esperto.
485
00:55:03,800 --> 00:55:06,770
E eu pensava que era...
486
00:55:06,770 --> 00:55:11,770
S� que eu era honesto
e o Walsh n�o.
487
00:55:11,770 --> 00:55:14,780
E quando os Assuntos Internos
decidiram investigar.
488
00:55:16,780 --> 00:55:23,780
Eu fiz o que achava correto.
Outros dois policias foram
condenados com o Walsh.
489
00:55:25,790 --> 00:55:29,790
E eles fizeram amea�as...
A sua m�e estava gr�vida.
490
00:55:29,790 --> 00:55:35,800
E quando eles nos prop�s ao programa
de prote��o de testemunhas, aceitei!
491
00:55:36,800 --> 00:55:40,800
Depois de ter passado uma semana,
�ramos o Gordon e a Grace Winslow.
492
00:55:40,800 --> 00:55:46,810
Me passaram um certeficado
e de repente come�ei a vender seguros...
493
00:55:47,780 --> 00:55:53,780
Viemos pra essa cidade, e ent�o voc� nasceu.
494
00:55:55,780 --> 00:56:00,790
E assim foi o fim do
Jimmy e Sara Hackett, at� agora.
495
00:56:07,800 --> 00:56:11,800
Ontem a noite eu...
496
00:56:11,800 --> 00:56:16,810
Vi o seu amigo falando
com dois homens.
497
00:56:16,810 --> 00:56:20,810
Eram os outros dois policias.
Eles me viram na televis�o.
498
00:56:20,810 --> 00:56:23,810
O que vai fazer?
499
00:56:23,810 --> 00:56:29,780
Eles dizem que eu tenho uma d�vida
com eles por ter entrado em cana.
500
00:56:29,790 --> 00:56:31,790
O que vai acontecer?
501
00:56:31,790 --> 00:56:34,790
Agora o que temos �
fazer � ter muito cuidado.
502
00:56:38,790 --> 00:56:40,800
Especialmente com estranhos.
503
00:56:40,800 --> 00:56:44,800
Eles s�o pessoas m�s, Kathy.
Afaste-se dele.
504
00:56:44,800 --> 00:56:47,800
Ele n�o � como voc� pensa.
505
00:56:47,800 --> 00:56:49,810
Como sabe disso?
506
00:56:49,810 --> 00:56:52,810
Eu sei, se voc� o conhecesse
n�o iria dizer isso.
507
00:56:52,810 --> 00:56:56,810
A quest�o � essa. Nem eu e nem
voc� o conhece.
508
00:56:56,810 --> 00:56:58,810
E eu conhe�o meu pai?
509
00:56:58,810 --> 00:57:01,820
Quer dizer que eu tenho que confiar em voc�?
510
00:57:01,820 --> 00:57:03,820
N�o mentiu pra mim a vida toda!?
511
00:57:03,820 --> 00:57:07,790
N�o foi mentir, foi proteger.
512
00:57:07,790 --> 00:57:12,790
Tudo o que fiz bom ou mau
certo ou errado, fiz por voc�!
513
00:57:12,790 --> 00:57:14,800
Acha que pode dizer o mesmo
a respeito dele?
514
00:57:14,800 --> 00:57:20,800
Isso n�o � justo,
e voc� sabe.
515
00:57:22,800 --> 00:57:26,810
Eu te amo, Kathy.
516
00:57:26,810 --> 00:57:30,810
Eu te amo tanto.
517
00:57:30,810 --> 00:57:36,820
Dediquei Minha vida toda
pra te dar o melhor.
518
00:57:51,800 --> 00:57:53,800
Pai...
519
00:57:54,900 --> 00:57:58,110
A respeito do Johnny tem certeza?
520
00:57:58,810 --> 00:58:01,810
Quero que afaste-se dele.
521
00:58:01,810 --> 00:58:07,810
N�o s� por voc�, mas pela sua m�e
pelo seu irm�o e por mim.
522
00:58:32,810 --> 00:58:35,810
Ea� tudo bem?
523
00:58:38,810 --> 00:58:41,820
Tava passando por aqui e achei que
pod�amos dar uma volta.
524
00:58:41,820 --> 00:58:44,820
J� dei uma volta.
Obrigado.
525
00:58:44,820 --> 00:58:48,820
Est� tudo bem?
Sim.
526
00:58:52,130 --> 00:58:53,930
T� bom, te vejo depois.
527
00:58:53,990 --> 00:58:55,830
N�o.
528
00:58:54,130 --> 00:59:00,340
N�o..?
529
00:59:02,840 --> 00:59:06,810
N�o. Nem depois, nem amanh�,
nem nunca mais, est� bem?
530
00:59:07,810 --> 00:59:09,810
J� percebi.
531
00:59:09,810 --> 00:59:12,810
Voc� faz oque acha que �
preciso fazer n�?
532
00:59:12,810 --> 00:59:16,820
Talvez o fa�a e talvez
tenha boas raz�es para fazer.
533
00:59:19,820 --> 00:59:22,830
Aposto que algu�m fez com que
chegasse a essa conclus�o.
534
00:59:24,830 --> 00:59:27,830
Diga-me s� uma coisa...
535
00:59:28,830 --> 00:59:34,840
Pra quem est� sendo honesta agora?
536
00:59:40,840 --> 00:59:44,850
Sabe, �s vezes penso que te conhe�o...
537
00:59:44,850 --> 00:59:48,820
mas n�o � possivel
acabamos de nos conhecer, certo!?
538
00:59:50,820 --> 00:59:55,820
Voc� me faz se sentir especial, mas como
vou saber se n�o faz todas sentirem-se especial?
539
00:59:55,820 --> 01:00:00,830
Como sei que n�o sou apenas
mais uma " Monique ".
540
01:00:01,830 --> 01:00:04,840
Isso � voc�, ou o seu pai falando?
541
01:00:05,840 --> 01:00:09,840
Eu.
542
01:00:11,840 --> 01:00:13,840
N�o sei.
543
01:00:14,840 --> 01:00:17,850
Sabe de uma coisa?
Voc� n�o sabe mesmo.
544
01:00:18,850 --> 01:00:22,850
N�o me conhece mesmo por inteiro.
545
01:01:24,850 --> 01:01:26,850
Bom dessa vez voc� estragou tudo mesmo.
546
01:01:27,850 --> 01:01:29,850
Acha que o Nick vai
te aceitar de volta.
547
01:01:30,850 --> 01:01:33,860
O m�nimo que podia ter feito
era visita-lo no hospital.
548
01:01:33,860 --> 01:01:36,860
Ou ter ligado sei l�.
Quem voc� pensa que �?
549
01:01:36,860 --> 01:01:41,860
Talvez n�o seja tarde, n�o
se ela gostar mesmo dele.
550
01:01:41,860 --> 01:01:45,830
Est� brincando?
Acha que ele vai perdoar depois de ela
ter humilhado ele daquela maneira.
551
01:01:45,830 --> 01:01:47,840
Nem pensar.
552
01:01:49,840 --> 01:01:55,840
Diga a ele que est� muito arrependida
e que o ama muito.
553
01:02:20,870 --> 01:02:22,870
Johnny...
554
01:02:22,870 --> 01:02:23,840
Johnny!
555
01:02:24,840 --> 01:02:26,840
O que te parece?
556
01:02:27,840 --> 01:02:29,850
Ta maneiro!
557
01:02:30,850 --> 01:02:32,150
valeu, fui eu mesmo que fiz.
558
01:02:32,850 --> 01:02:34,850
� eu notei.
559
01:02:36,850 --> 01:02:38,850
Ent�o o que � que ta pegando?
560
01:02:38,850 --> 01:02:41,860
Ta se referindo � Kathy?
pode ser.
561
01:02:42,260 --> 01:02:44,860
Sempre que eu falo em voc�
ela manda eu calar-se.
562
01:02:44,860 --> 01:02:47,990
E na minha escola isso quer
dizer que a garota gosta de n�s.
563
01:02:49,260 --> 01:02:50,370
Ah �...?
564
01:02:50,270 --> 01:02:53,870
Ela pensa que eu estou treinando
mas matei aula para vir aqui.
565
01:02:54,290 --> 01:02:58,170
Pensei que pod�amos ir dar uma voltinha...
566
01:02:58,370 --> 01:03:01,280
Voc� me prometeu, lembra?
567
01:03:01,680 --> 01:03:04,850
Sim mas agora n�o da, tou meio
ocupado sacou o que eu digo?
568
01:03:11,850 --> 01:03:14,860
Vamos nessa!
Yehh, ha ha � isso a�!
569
01:03:49,860 --> 01:03:52,860
Prende bem isso ai!
570
01:03:52,860 --> 01:04:02,870
Est� bem.
me ajude aqui May. quer me aleijar �!
571
01:04:17,890 --> 01:04:20,890
Roscoe essa pe�a n�o vai
caber aqui.
572
01:04:21,890 --> 01:04:24,890
Acho que cabe May, acho que cabe.
573
01:04:34,870 --> 01:04:37,870
Obrigado Johnny, foi mesmo maneiro!
574
01:04:38,270 --> 01:04:42,180
Quer vir ver o meu quarto?
ah.. n�o..
575
01:04:42,880 --> 01:04:44,880
N�o faz mal. A Kathy foi
me buscar no treino.
576
01:04:45,380 --> 01:04:48,980
Ah sim? E � onde voc� devia estar..
577
01:04:48,990 --> 01:04:51,990
N�o quero saber. A culpa � dela de eu
ter que vim atr�s de voc� escondido.
578
01:04:52,190 --> 01:04:55,890
N�o faz mal.
Ela s� est� fazendo o que o papai manda.
579
01:04:56,290 --> 01:04:58,200
Bem.
At� logo.
580
01:05:02,900 --> 01:05:06,370
Hey, Tommy, vou me mandar daqui.
581
01:05:06,570 --> 01:05:08,270
Pra sempre?
582
01:05:08,170 --> 01:05:10,280
N�o, apenas como ontem.
583
01:05:12,880 --> 01:05:18,880
Est� bem, at� logo amigo.
584
01:06:25,880 --> 01:06:28,180
O que n�s temos aqui?
585
01:06:28,980 --> 01:06:31,890
O que est�o fazendo aqui?
O que voc�s est�o querendo?
586
01:06:32,290 --> 01:06:34,890
Porque n�o est� no treino?
587
01:06:34,890 --> 01:06:35,890
Devia de tar l�.
588
01:06:36,290 --> 01:06:41,500
Somos amigos de seu pai, filho,
viemos buscar uns documentos importante.
589
01:06:42,100 --> 01:06:44,900
Eu n�o os conhe�o.
Vou chamar a pol�cia.
590
01:06:44,900 --> 01:06:50,900
Voc� n�o quer fazer isso filho.
Lige para o 112.. 1..12!
591
01:06:52,910 --> 01:06:54,910
N�o se aproxime!
592
01:06:56,110 --> 01:07:00,920
As chamadas s�o localizadas,
Eu vi no "Mais Procurados da Am�rica".
593
01:07:00,920 --> 01:07:03,920
Ah �? E eu n�o estava nele?
594
01:07:03,920 --> 01:07:05,890
Socorro!
595
01:07:06,890 --> 01:07:07,890
Venha aqui!
596
01:07:07,890 --> 01:07:09,090
Sai!
597
01:07:09,490 --> 01:07:11,000
Vou te pegar!
598
01:07:12,000 --> 01:07:14,000
Afaste-se de mim!
599
01:07:15,900 --> 01:07:17,000
Onde � que voc� vai muleque?!
600
01:07:18,500 --> 01:07:20,110
Voc� j� � meu muleque.
601
01:07:21,110 --> 01:07:23,910
Aonde ia eim amiguinho?
602
01:07:25,910 --> 01:07:29,910
Cale-se!
Socorro!
603
01:07:29,910 --> 01:07:33,920
Socorro!
604
01:07:35,920 --> 01:07:38,920
Morrisey, fique calado!
Est� bem
605
01:09:00,140 --> 01:09:03,210
Eu acho que ele n�o nos ouviu bem.
Vamos dar o fora daqui meu!
606
01:09:04,210 --> 01:09:07,910
De vez.
Ent�o vamos l�.
607
01:09:08,610 --> 01:09:11,120
Ele t� chateado, chateado.
608
01:09:12,220 --> 01:09:15,890
Ele est� apaixonado.
609
01:09:16,890 --> 01:09:18,720
Vamos ou n�o?
610
01:09:19,720 --> 01:09:22,930
N�o sem antes de voc� se despedir.
611
01:09:30,330 --> 01:09:32,900
Voc�s j� est�o me chateando.
612
01:09:33,600 --> 01:09:39,940
Nem pensar.. nunca.
613
01:09:55,130 --> 01:09:59,130
Vai l� meu, sen�o vai passar
a vida inteira se lamentando.
614
01:10:00,930 --> 01:10:06,930
Voc�s j� foram longe demais.
615
01:10:32,900 --> 01:10:34,930
Kathy o que est� fazendo?
616
01:10:34,930 --> 01:10:36,930
Nada.
S� estou pensando.
617
01:10:36,930 --> 01:10:39,940
Onde est� o Tommy?
618
01:10:39,940 --> 01:10:42,140
Pensei que ele estivesse com voc�s.
619
01:10:43,140 --> 01:10:46,910
Kathy, eu te pedi que fosse
busca-lo no treino.
620
01:10:47,910 --> 01:10:53,950
Eu fui, mas ele n�o estava l�,
pensei que estivesse com voc�s.
621
01:10:55,950 --> 01:10:57,950
Kathy, j� viu l� em cima?
622
01:10:57,950 --> 01:11:00,960
N�o, mas...
623
01:11:23,150 --> 01:11:25,950
Pensei que tivesse falado
pra voc� afastar daqui.
624
01:11:26,250 --> 01:11:29,250
Eu preciso muito falar com a Kat.
625
01:11:29,950 --> 01:11:31,250
Ela n�o est�.
626
01:11:31,950 --> 01:11:33,960
Est� sim, atr�s de voc�.
627
01:11:34,960 --> 01:11:37,960
Ent�o podemos falar ou n�o?
628
01:11:44,930 --> 01:11:48,900
J� sei..
Ainda faz tudo o que o papai manda n�o �?
629
01:11:50,140 --> 01:11:53,140
Isso aqui � pra voc�.
630
01:11:57,910 --> 01:12:00,050
O que � isso?
631
01:12:02,050 --> 01:12:05,120
� uma fita cassete.
632
01:12:06,120 --> 01:12:08,960
Ol�, m�e, pai e Kathy.
633
01:12:08,960 --> 01:12:12,960
Eu fiz essa grava��o pra lhes dizer
como estou me divertindo...
634
01:12:12,960 --> 01:12:18,970
com os meus novos amigos.
635
01:12:19,970 --> 01:12:23,940
Eles me contaram tudo a respeito de voc� pai...
636
01:12:23,940 --> 01:12:27,940
E eu acho que voc� pai
n�o foi muito justo com eles.
637
01:12:28,950 --> 01:12:31,920
Por isso fico aqui at� voc� resolver isso.
638
01:12:34,920 --> 01:12:38,250
Se mudar de ideia nas pr�ximas 24
horas eu volto pra casa.
639
01:12:39,160 --> 01:12:42,960
Caso contr�rio, n�o volto.
640
01:12:46,960 --> 01:12:49,970
Por isso fa�a o que tem que ser feito,
e ningu�m sair� ferido.
641
01:12:54,070 --> 01:12:57,280
Eu te avisei que ele estava envolvido nisso.
642
01:12:58,980 --> 01:13:01,980
Pai eu sei que ele n�o tem nada a ver.
643
01:13:02,280 --> 01:13:03,980
Pelo amor de Deus Kathy, porque acha
que ele veio te ver?
644
01:13:03,980 --> 01:13:06,950
E depois entregou isso.
645
01:13:08,950 --> 01:13:11,050
Vou chamar a pol�cia.
N�o!
646
01:13:11,950 --> 01:13:15,960
Aquele rapaz ali da frente
tem que saber alguma coisa.
647
01:13:22,170 --> 01:13:24,970
Ol� sr. Winslow.
Tudo bem?
648
01:13:26,970 --> 01:13:28,970
O qu�?
O que foi que eu disse?
649
01:13:33,080 --> 01:13:35,980
Aconteceu alguma coisa com o Tommy.
650
01:13:36,080 --> 01:13:37,990
Tommy?
Mas acabei de v�-lo.
651
01:13:37,980 --> 01:13:40,980
Onde?
Eles tavam indo pra baixada.
652
01:13:40,980 --> 01:13:42,090
Que lugar da baixada?
653
01:13:43,290 --> 01:13:44,990
Perto daquele centro...
654
01:13:44,990 --> 01:13:45,950
L� na grove Street.
655
01:13:45,950 --> 01:13:47,960
eles iam para l�.
656
01:13:47,960 --> 01:13:48,960
Quem?
657
01:13:48,960 --> 01:13:51,960
O Tommy, e o cara que
me agrediu l� no Sugar Shag.
658
01:13:51,960 --> 01:13:55,660
Ah eu notei mesmo que se passava alguma
coisa ele parecia meio assustado.
659
01:13:55,960 --> 01:13:58,070
N�o est� enganado.
Voc�s todos est�o enganados!
660
01:13:58,370 --> 01:13:59,790
Eu sei que ele n�o teve nada a ver.
661
01:14:00,070 --> 01:14:02,970
Como pode ter certeza disso Kathy?
662
01:14:03,470 --> 01:14:05,370
Eu confio nele pai.
663
01:14:05,970 --> 01:14:07,980
O que isso quer dizer?
664
01:14:09,180 --> 01:14:12,980
Isso j� foi longe demais.
Vou chamar a pol�cia.
665
01:14:14,980 --> 01:14:16,090
N�o sei se devemos fazer isso.
666
01:14:16,490 --> 01:14:18,990
Cuidado que eles podem-lhe fazer mal!
667
01:14:28,060 --> 01:14:32,970
Confia nele, besta!
Isso � uma emerg�ncia.
668
01:14:40,080 --> 01:14:42,280
N�o!
669
01:15:04,000 --> 01:15:06,970
Johnny, preciso falar com voc� urgente!
670
01:15:06,970 --> 01:15:08,970
Preciso falar com voc�.
671
01:15:17,980 --> 01:15:20,080
Voc� precisa de um psiquiatra.
672
01:15:26,990 --> 01:15:29,990
Por favor ou�a essa fita.
673
01:15:33,000 --> 01:15:35,000
O que � isso?
674
01:15:36,000 --> 01:15:38,000
Johnny o meu irm�o foi sequestrado.
675
01:15:41,000 --> 01:15:45,010
Por isso fico aqui at� voc� resolver isso.
676
01:15:45,010 --> 01:15:49,080
Se mudar de ideia nas pr�ximas 24
horas eu volto pra casa.
677
01:15:49,980 --> 01:15:51,080
Caso contr�rio, n�o volto.
678
01:15:55,980 --> 01:16:00,090
Por isso fa�a o que tem que ser feito,
e ningu�m sair� ferido.
679
01:16:04,990 --> 01:16:07,000
O que � que vamos fazer?
680
01:16:12,900 --> 01:16:16,010
Aquele som, eu conhe�o aquele som...
681
01:16:16,810 --> 01:16:18,010
Que som?
Que tipo de som?
682
01:16:19,010 --> 01:16:21,010
N�o est� ouvindo?
683
01:16:26,080 --> 01:16:28,990
Essa batida...
684
01:16:33,090 --> 01:16:35,990
Voc� me levou l�, j� estivemos l�..
685
01:16:35,999 --> 01:16:38,000
O pr�dio em constru��o!
Exato.
686
01:16:40,000 --> 01:16:42,000
Aonde est�?
687
01:16:43,000 --> 01:16:45,000
N�o vejo nada!
688
01:16:45,000 --> 01:16:47,000
Onde estar�?
689
01:16:47,000 --> 01:16:48,000
N�o vejo mesmo!
690
01:16:48,600 --> 01:16:51,010
Ser� que ele ainda est� aqui?
691
01:16:51,010 --> 01:16:53,010
N�o sei, pode ser que esteja em algum canto!
692
01:17:01,020 --> 01:17:05,990
Hey, cabe�a de vento vem ver quem est� aqui.
693
01:17:05,990 --> 01:17:10,990
Os marcianos aterrissaram.
694
01:17:10,990 --> 01:17:13,000
E s�o uns marcianos bem estranhos n�o.
695
01:17:14,000 --> 01:17:17,000
Voc� se lembra do loirinho de cabelo
zig zag...
696
01:17:18,000 --> 01:17:20,000
Tira isso da minha cara por favor!?
697
01:17:21,000 --> 01:17:22,510
Voc� � nosso.
698
01:17:23,000 --> 01:17:26,410
N�o estamos ouvindo e nem vendo nada,
mas n�o quer dizer que n�o estejam aqui.
699
01:17:27,010 --> 01:17:31,420
Esquece vai.
Vamos embora.
700
01:17:34,020 --> 01:17:36,020
Quem � o l�der dos marcianos eim?
701
01:17:37,920 --> 01:17:40,020
N�o est� nem perto do meu carro.
702
01:17:41,020 --> 01:17:43,090
Voc� � nosso.
703
01:17:51,400 --> 01:17:57,000
Est�o indo.. Est�o indo...
j� foram!
704
01:18:03,010 --> 01:18:08,020
Muleque se o seu pai n�o vier depressa.
705
01:18:08,020 --> 01:18:10,020
Voc� vai virar hist�ria.
706
01:18:10,020 --> 01:18:12,020
Sabe o que isso significa?
707
01:18:12,720 --> 01:18:17,030
Significa que o meu amigo ali fica muito
chateado quando algu�m n�o da o que ele quer.
708
01:18:18,030 --> 01:18:20,030
Ahhua eu fico muito zangado.
709
01:18:21,030 --> 01:18:24,030
Morrisey sabe que mais!?
710
01:18:24,030 --> 01:18:28,000
Quando acabar tudo isso compro
uma casa como essa.
711
01:18:29,000 --> 01:18:31,010
Exatamente igual.
712
01:18:33,810 --> 01:18:36,010
O que foi isso?
Isso o que?
713
01:18:37,010 --> 01:18:38,620
Isso.
714
01:18:40,020 --> 01:18:43,020
A gordura subiu no seu c�rebro?
Eu n�o to ouvindo nada.
715
01:19:26,030 --> 01:19:30,530
J� te disse sr. agente,
o meu neto j� foi embora.
716
01:19:31,230 --> 01:19:33,040
Tem alguma ideia pra onde ele foi?
717
01:19:33,040 --> 01:19:36,040
Pra Harvard, onde mais?
718
01:19:36,040 --> 01:19:39,040
Sim ele ia ter exame de qu�mica.
719
01:19:39,040 --> 01:19:43,040
� a especialidade dele, qu�mica.
720
01:19:45,050 --> 01:19:50,020
E tamb�m, em uma dan�a moderna...
721
01:19:50,020 --> 01:19:52,520
Bem se por acaso ele ligar...
722
01:19:53,920 --> 01:19:57,030
Mas o que foi isso?
723
01:20:05,030 --> 01:20:07,040
Ent�o como est�o?
724
01:20:08,040 --> 01:20:11,040
Tommy! Voc� Est� bem?
725
01:20:12,040 --> 01:20:15,050
Relaxa m�e!
726
01:20:16,050 --> 01:20:19,020
Obrigado pela Carona!
727
01:20:26,020 --> 01:20:30,030
Meu Deus, olha s� o que fizeram no seu cabelo?
728
01:20:30,030 --> 01:20:33,030
N�o m�e, fui eu mesmo que fiz.
729
01:20:33,030 --> 01:20:35,030
Est� maneiro n�o est�?
730
01:20:36,030 --> 01:20:37,040
Venha aqui.
731
01:20:38,040 --> 01:20:40,040
V� se voc� agora fique sempre com a m�e.
732
01:20:53,050 --> 01:20:55,050
Obrigado.
733
01:20:57,050 --> 01:21:00,060
N�o tem import�ncia.
734
01:21:07,030 --> 01:21:09,030
Ent�o at� logo.
735
01:21:09,030 --> 01:21:11,440
N�o venha muito tarde.
736
01:21:17,040 --> 01:21:19,840
Sabe que vou me mandar daqui neh?..
737
01:21:20,040 --> 01:21:23,050
N�o vai, n�s vamos!
738
01:21:24,050 --> 01:21:27,350
Ent�o oque vai fazer..?
Universit�ria.
739
01:21:29,050 --> 01:21:34,060
N�o sei, al�m disso agora
n�o tenho aula.. espertinho!
740
01:21:39,060 --> 01:21:42,070
Ent�o vamos embora.
741
01:21:46,040 --> 01:21:47,740
Kathy.
742
01:21:50,040 --> 01:21:53,040
Voc� sabe o que est� fazendo?
743
01:21:54,040 --> 01:21:56,040
Espero que n�o.
744
01:21:56,040 --> 01:21:58,050
Espero que goste de ser namorada
de um motoqueiro,
745
01:21:58,050 --> 01:22:00,050
porque voc� n�o vai mais ver nem a mim
e nem o meu carro, nunca mais.
746
01:22:00,050 --> 01:22:06,050
Imaginem isso!?
747
01:22:11,060 --> 01:22:12,060
Se segure.
748
01:22:12,060 --> 01:22:13,560
Onde vamos?
749
01:22:13,660 --> 01:22:15,870
Eu me esqueci de uma coisa...
750
01:26:35,000 --> 01:26:35,750
Fim
54582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.