Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,267 --> 00:00:20,337
Tanggal 8 Juli 1979...
2
00:00:20,854 --> 00:00:24,289
...semua pemenang penghargaan nobel...
3
00:00:24,857 --> 00:00:27,165
...dikumpulkan Oleh unit militer PBB.
4
00:00:27,567 --> 00:00:29,444
Dipaksa berikan...
5
00:00:29,862 --> 00:00:32,534
...sampel sperma mereka
di tabung plastik kecil.
6
00:00:32,948 --> 00:00:37,099
Kini disimpan di Rockefeller Center,
di bawah lingkar main es.
7
00:00:37,578 --> 00:00:39,773
Aku tak mau di sana
saat esnya meleleh.
8
00:00:41,124 --> 00:00:42,352
Menjijikkan.
9
00:00:42,707 --> 00:00:44,459
Kau tahu mereka taruh
apa di airnya ?
10
00:00:44,834 --> 00:00:46,904
Fluoride. Ya, Fluoride.
11
00:00:47,504 --> 00:00:50,336
Itu zat yang memperkuat gigi.
12
00:00:50,841 --> 00:00:53,673
Itu konyol. Kau tahu apa
pengaruhnya bagimu ?
13
00:00:54,177 --> 00:00:56,247
Memperlemah keinginanmu,
14
00:00:56,680 --> 00:01:00,035
kurangi daya kreativitas bebasmu.
15
00:01:00,517 --> 00:01:02,109
Membuatmu menjadi budak negara.
16
00:01:05,230 --> 00:01:07,377
Pernah pikirkan tentang
kelompok milisi ?
17
00:01:07,469 --> 00:01:09,599
Tipe yang bertahan hidup
dari sisi sayap kanan ?
18
00:01:10,193 --> 00:01:13,583
Mereka bilang mereka membela
negara dari pasukan PBB.
19
00:01:14,030 --> 00:01:18,261
Mereka berteriak keras. Teoriku,
ini suatu persekongkolan.
20
00:01:18,743 --> 00:01:20,414
Merekalah pasukan PBB
dan sudah di tempatnya!
21
00:01:20,787 --> 00:01:22,698
Infrastrukturnya siap.
22
00:01:23,081 --> 00:01:25,072
Hanya fakta yang diputarbalikkan.
Bila saatnya tiba, mereka bersulang.
23
00:01:25,458 --> 00:01:27,574
Itu menurutku, Oswald.
24
00:01:27,961 --> 00:01:31,475
Dia bilang, "aku hanya seorang patsy,"
Bukan berarti dia melakukannya, kan ?
25
00:01:31,922 --> 00:01:33,833
Dia ke dokter.
26
00:01:34,259 --> 00:01:36,011
Dokter bilang....
27
00:01:36,385 --> 00:01:40,298
...waktu hidupnya tinggal 3 menit lagi.
Dia bilang itu berita buruk.
28
00:01:40,766 --> 00:01:43,563
Ada yang bisa kau lakukan
untukku ? 3 menit.
29
00:01:43,977 --> 00:01:46,571
Dokter bilang dia bisa merebuskan
telur untuknya.
30
00:01:48,105 --> 00:01:49,504
Kurasa tidak.
31
00:01:50,650 --> 00:01:53,925
Pernah lihat iklan, "punya susu ?"
32
00:01:57,865 --> 00:01:58,775
Buka!
33
00:01:59,450 --> 00:02:00,678
Bukalah!
34
00:02:01,035 --> 00:02:02,229
Apa yang terjadi ?
35
00:02:03,453 --> 00:02:04,852
Bajingan!
36
00:02:06,332 --> 00:02:07,481
Makan daging sapi?
37
00:02:07,834 --> 00:02:12,111
Seperti bilang, "hisap rokok" atau
"setir mobil". Sangat umum.
38
00:02:12,630 --> 00:02:16,099
Dia melihatku dan bilang, "kau
kira tinggal di negara bebas ?"
39
00:02:16,550 --> 00:02:18,825
Kau kira ini demokrasi ?
Tentu tidak.
40
00:02:19,219 --> 00:02:22,370
Situs komputer, selebaran,
terbitan pribadi.
41
00:02:22,807 --> 00:02:24,001
Mereka berpikir yang kobaiks.
42
00:02:24,350 --> 00:02:27,500
George Bush tahu apa yang ia katakan
saat bilang, "Ketentuan Dunia Baru."
43
00:02:27,979 --> 00:02:29,651
Kau ingat tiga kata itu?
44
00:02:30,022 --> 00:02:33,981
Dia punya jabatan tinggi,
mantan direktur CIA.
45
00:02:34,526 --> 00:02:39,996
Dia tahu, perkataan itu bisa buat ahli
persekongkolan di mana pun beraksi.
46
00:02:40,533 --> 00:02:42,170
Mereka hancurkan kredibilitas
mereka. Jangan salah sangka.
47
00:02:42,534 --> 00:02:45,685
Aku yakin hati kalian baik.
48
00:02:46,163 --> 00:02:50,156
Harus ada yang bongkar keborokan.
Keborokan di Vatikan.
49
00:02:52,836 --> 00:02:56,431
Sebuah chip untuk tanda pengenal
agar melacak binatangnya.
50
00:02:56,881 --> 00:03:00,351
Diselipkan di bawah kulit anjing
jadi semacam tanda pengenal.
51
00:03:00,803 --> 00:03:03,680
Ini hanya langkah logis...
52
00:03:04,097 --> 00:03:06,213
...sampai mulai dipakaikan pada
kita dan anak-anak kita.
53
00:03:07,725 --> 00:03:11,195
Lalu sebelum kita tahu, mereka
akan ajari anak-anak itu.
54
00:03:12,022 --> 00:03:15,616
Itu uang ratusan baru ? Mereka
ubah gambar Ben Franklin ?
55
00:03:16,068 --> 00:03:17,296
Lihat dia.
56
00:03:17,652 --> 00:03:20,563
Dia seperti anak haram Fred
Mertz dan Rosie O'Donnell.
57
00:03:21,030 --> 00:03:23,305
Itu dia. Buang secepatnya.
Lihat dengan sinar terang.
58
00:03:23,699 --> 00:03:26,850
Lihat garis metalnya ?
Itu alat pelacak.
59
00:03:27,245 --> 00:03:30,236
Jika punya lagi, buang saja.
Tukar dengan barang atau sesuatu.
60
00:03:31,041 --> 00:03:35,158
Karena nereka akan mengikutimu.
Tahu ke mana kau, tempat belanja.
61
00:03:37,713 --> 00:03:41,182
Helikopter hitam. Pernah dengar ?
62
00:03:41,759 --> 00:03:42,714
Mereka di mana-mana.
63
00:03:43,887 --> 00:03:47,356
Mereka pakai mode bisu. Jadi tak
bisa dengar sampai mereka pergi.
64
00:03:48,558 --> 00:03:49,673
Kau tahu ?
65
00:03:53,062 --> 00:03:54,780
Tak ada orang di sana.
66
00:03:56,106 --> 00:03:59,098
Di mana mereka ?
Tak ada orang.
67
00:03:59,611 --> 00:04:02,517
Apa bicara sendiri. Kenapa aku
ini ? Meterannya menyala.
68
00:04:23,466 --> 00:04:26,458
Kemana ? Menara
Luxembourg di 7th. Baik.
69
00:04:39,941 --> 00:04:41,374
Suara cinta.
70
00:04:41,777 --> 00:04:42,892
Apa ?
71
00:04:43,237 --> 00:04:44,555
Yang baru kau lakukan.
72
00:04:46,114 --> 00:04:47,342
Itulah cinta.
73
00:04:47,700 --> 00:04:50,293
Cinta hanya cara manis untuk katakan,
" Aku mau tidur denganmu. "
74
00:04:50,994 --> 00:04:52,712
Akui saja. Kulihat kau menciumnya.
75
00:04:53,079 --> 00:04:55,308
Kau mencintainya. Disini
jalan tempat tinggal cinta.
76
00:04:55,873 --> 00:04:57,272
Cinta adalah omong kosong.
77
00:04:58,919 --> 00:05:00,670
Cinta memberimu sayap.
78
00:05:01,045 --> 00:05:02,444
Membuatmu bisa terbang.
79
00:05:03,549 --> 00:05:05,107
Aku tak menyebutnya cinta.
80
00:05:05,925 --> 00:05:07,597
Aku menyebutnya "Geronimo."
81
00:05:08,386 --> 00:05:09,614
Geronimo ?
82
00:05:10,096 --> 00:05:12,290
Ya, Geronimo. Saat kau sedang
jatuh cinta, kau akan...
83
00:05:12,682 --> 00:05:15,958
...terjun bebas dari tempat yang
tinggi dan kau tak pedulikan itu.
84
00:05:16,394 --> 00:05:19,704
Berteriak Geronimo saat
terjun. Hebat sekali.
85
00:05:20,148 --> 00:05:23,298
Tapi kau akan mati. Akan
hancur. Apa gunanya ?
86
00:05:23,734 --> 00:05:26,328
Kau tak dengar ? Kukatakan,
cinta memberimu sayap.
87
00:05:28,114 --> 00:05:29,832
Dia pasti gadis yang hebat.
88
00:05:31,409 --> 00:05:33,319
Aku sangat mencintainya.
89
00:05:33,745 --> 00:05:35,337
Dia membuatku terpana.
90
00:05:38,081 --> 00:05:39,780
Aku mau mati untuk dia.
91
00:05:47,050 --> 00:05:48,767
Dia merasakan hal yang
sama seperti kau ?
92
00:05:49,927 --> 00:05:51,360
Entahlah.
93
00:05:53,930 --> 00:05:55,329
Aku tak pernah katakan padanya.
94
00:05:56,099 --> 00:05:57,248
Kenapa tidak?
95
00:06:05,442 --> 00:06:07,080
Aku punya masalah.
96
00:06:43,062 --> 00:06:44,700
Nyaris saja! Oh, astaga!
97
00:06:47,317 --> 00:06:48,146
Hentikan taksi!
98
00:06:58,161 --> 00:06:59,229
Maaf.
99
00:06:59,620 --> 00:07:01,497
Diam! Orang gila!
100
00:07:02,499 --> 00:07:04,056
Tak usah bayar.
101
00:07:14,510 --> 00:07:15,659
Jalan cinta.
102
00:07:48,544 --> 00:07:52,741
Yang pasti Lee Harvey Oswald bukan
pelaku pembunuhan terhadap Kennedy.
103
00:07:53,215 --> 00:07:55,171
Sebetulnya Jack Ruby juga...
104
00:07:55,551 --> 00:07:59,509
...tidak membunuh Oswald. yang terlihat di film-
film, kau melihat ada orang yang mengincarnya.
105
00:08:00,138 --> 00:08:02,493
Apakah menurutmu Oswald masih hidup ?
106
00:08:03,058 --> 00:08:06,607
Bukan itu maksudku. Ada seseorang
terlihat seperti Lee Harvey Oswald.
107
00:08:08,064 --> 00:08:09,462
Dia bernyanyi.
108
00:08:26,790 --> 00:08:29,940
Janganlah kau menjauh dariku
109
00:08:31,252 --> 00:08:32,321
Dapat!
110
00:08:47,769 --> 00:08:50,044
Aku selalu mencintamu, sayang.
111
00:08:50,564 --> 00:08:54,317
Aku akan selalu memberikan
yang terbaik untukmu, sayang.
112
00:09:19,174 --> 00:09:21,972
Kau benar-benar sempurna.
113
00:09:23,429 --> 00:09:24,748
Janganlah engkau...
114
00:09:25,097 --> 00:09:26,655
...jauh dariku.
115
00:09:27,392 --> 00:09:30,463
Rasanya ingin merasakan
nyamannya sentuhanmu.
116
00:09:31,396 --> 00:09:33,989
Aku ingin memelukmu erat.
117
00:09:34,398 --> 00:09:35,797
Kenapa kau lakukan itu ?
118
00:09:38,069 --> 00:09:39,626
Kenapa kau memaksa dirimu ?
119
00:10:18,983 --> 00:10:20,575
Apa yang kau lakukan ?
Hancur kedainya.
120
00:10:21,236 --> 00:10:22,384
Teruskan main.
121
00:10:22,737 --> 00:10:23,852
Apa kabar ?
122
00:10:36,042 --> 00:10:36,792
Lihat dia.
123
00:10:43,217 --> 00:10:44,615
Kau bisa berenang ?
124
00:10:45,468 --> 00:10:48,699
Saluran air pecah dijalan
14th dan Avenue 7th.
125
00:10:48,931 --> 00:10:51,148
Stasiun KA bawah tanahnya
jadi seperti sungainya.
126
00:10:51,223 --> 00:10:52,292
Aneh.
127
00:10:53,560 --> 00:10:55,515
Ada apa ? Menurutmu ?
128
00:10:55,895 --> 00:10:58,170
Saluran air biasanya rusak
saat musim dingin.
129
00:10:58,565 --> 00:11:00,759
Pipanya pecah karena
dingin dan..
130
00:11:01,401 --> 00:11:03,357
...cuma pada tanggal 1 oktober.
131
00:11:03,737 --> 00:11:05,216
Seperti tinggal di dekat sungai.
132
00:11:05,572 --> 00:11:07,051
Mississippi.
133
00:11:08,407 --> 00:11:10,204
Mekong, temanku.
134
00:11:11,327 --> 00:11:14,000
Flip, tahukah perang
bahwa Perang Vietnam...
135
00:11:14,414 --> 00:11:15,893
...itu dijadikan taruhan ?
136
00:11:16,248 --> 00:11:18,842
Howard Hughes kalah dari Aristoteles
Onassis ? Kudengar itu.
137
00:11:19,544 --> 00:11:22,694
Keduanya pakai kakiku untuk hiasan.
Hampir mencederai pantatku.
138
00:11:23,339 --> 00:11:25,853
Mereka berhutang padamu.
Tidak, kau berutang padaku!
139
00:11:26,676 --> 00:11:27,994
kubayar besok. Baiklah.
140
00:11:28,344 --> 00:11:30,380
Damai. Kau juga.
Tenang saja, Flip.
141
00:12:18,143 --> 00:12:27,819
73, 74,75, 76, 77,
78, 79, 80, 81. Cek.
142
00:12:28,570 --> 00:12:30,322
Lumayan. 1,31. Bagus.
143
00:12:30,781 --> 00:12:32,657
Aku bisa lakukan itu beberapa kali.
144
00:12:33,033 --> 00:12:34,705
Empat kali jika perlu. Kurasa
tak perlu kulakukan.
145
00:12:34,779 --> 00:12:37,903
Ada yang buat kebun di atap.
Sudah matang untuk dipetik.
146
00:12:38,038 --> 00:12:39,869
Ya, makanan kesehatan.
147
00:12:40,665 --> 00:12:44,056
Menjijikkan! Apa itu ? Kau
tak begitu membutuhkannya.
148
00:12:45,587 --> 00:12:47,020
Aku tak tinggalkan ini terbuka.
149
00:12:47,082 --> 00:12:51,043
Ada yang baru ke sini. Kurasa bukan
cuma aku yang pegang kunci.
150
00:13:08,193 --> 00:13:10,148
Disini tempat kusimpan kau.
151
00:14:02,871 --> 00:14:04,224
Dikembalikan ke pengirim.
152
00:14:05,415 --> 00:14:06,564
Menjijikkan!
153
00:15:06,838 --> 00:15:08,337
Pesawat ulang alik diluncurkan
bulan oktober.
154
00:15:22,999 --> 00:15:24,499
Presiden akan kunjungi Turki.
155
00:15:29,777 --> 00:15:31,577
Indutrialis Ernest Harriman tenggelam.
156
00:17:20,399 --> 00:17:22,514
Jerry... Apa ? Kuncinya.
157
00:17:25,738 --> 00:17:29,366
Kenapa ini aman padaku,
tapi tidak untuk kunciku ?
158
00:17:39,251 --> 00:17:40,127
Gadis pintar.
159
00:17:40,794 --> 00:17:42,784
Apa ? Keadilan.
160
00:17:43,171 --> 00:17:44,604
Karena dia pakai penutup mata.
161
00:17:50,805 --> 00:17:53,282
Jerry... Apa ? kau punya
janji hari ini ? Tentu.
162
00:17:53,681 --> 00:17:56,354
Bisa tunjukkan slipnya ?
Aku tak pakai.
163
00:17:59,771 --> 00:18:01,329
Selamat pagi, Claudia.
164
00:18:01,774 --> 00:18:04,924
Ini yang kau mau,
kopimu di meja.
165
00:18:05,861 --> 00:18:07,579
Tolong tinggalkan ruangan ini.
166
00:18:08,697 --> 00:18:10,812
Kau tidak, Nn. Sutton.
kau tetap di sini.
167
00:18:15,036 --> 00:18:17,789
Ini permintaanmu untuk
18 rekaman sadapan...
168
00:18:18,207 --> 00:18:22,279
...Ezekiel Walters. Kasus yang
tak kita selidiki lagi.
169
00:18:23,294 --> 00:18:24,932
Aku lakukan di waktu luangku.
170
00:18:25,297 --> 00:18:28,254
Ini Departemen Kehakiman. Bukan
kantor penyidikan Alice Sutton.
171
00:18:28,800 --> 00:18:32,792
Walters jalani hukuman seumur hidup karena
pemboman bank. Sampai kita dapatkan bukti baru.
172
00:18:33,388 --> 00:18:34,741
Kasus ini ditutup.
173
00:18:35,849 --> 00:18:40,727
Kau tahu rasanya ? Mengira tahu
yang terjadi tapi tak yakin ?
174
00:18:41,646 --> 00:18:45,001
Aku sudah di sini 20 tahun.
Aku tahu bagaimana rasanya.
175
00:18:47,318 --> 00:18:51,231
Sampai kau menyelidiki pembunuhanmu
sendiri, kau tak akan tahu.
176
00:18:52,740 --> 00:18:54,219
Tak akan mengejutkannya...
177
00:18:54,575 --> 00:18:56,213
Kau mempersulit dirimu.
178
00:18:56,577 --> 00:18:58,453
Penggemar gila Sutton di sini lagi.
179
00:18:58,829 --> 00:19:00,865
Usir dia sekarang.
180
00:19:01,249 --> 00:19:03,842
Aku berhak. Aku warga Amerika.
181
00:19:04,251 --> 00:19:06,446
Aku mau temui Alice Sutton!
182
00:19:09,673 --> 00:19:12,107
Surat perintah jaga jarak
menunggu untuknya.
183
00:19:12,510 --> 00:19:13,948
Bisa beri aku sesuatu ?
Boleh temui Sutton Alice ?
184
00:19:14,010 --> 00:19:15,966
Tidak, janji dulu.
185
00:19:16,061 --> 00:19:18,814
Aku berhak di sini. Dia akan bilang
kau itu. Kau tak punya hak apapun.
186
00:19:18,933 --> 00:19:19,921
Keluarkan dia dari sini.
187
00:19:21,769 --> 00:19:23,566
Dia tak bisa...Aku
tak lakukan apa-apa.
188
00:19:23,938 --> 00:19:25,416
Biar kuterima.
189
00:19:25,772 --> 00:19:27,888
Aku Alice Sutton. Maaf.
190
00:19:36,033 --> 00:19:36,943
Hai, Alice.
191
00:19:37,868 --> 00:19:39,586
Kau perlu buat janji.
192
00:19:40,038 --> 00:19:43,996
Boleh kubuat sekarang ? Sebentar.
Akan kutunggu jika kau sibuk.
193
00:19:46,043 --> 00:19:47,361
Masuklah. Tentu.
194
00:19:49,922 --> 00:19:51,479
Aku tak lihat hubungannya.
195
00:19:51,923 --> 00:19:56,280
Ayolah! 6 gempa besar dalam 3,5
tahun ini dan pesawat ulang-alik...
196
00:19:56,762 --> 00:19:59,559
...di orbit masing-masing.
Menurutmu itu tak aneh ?
197
00:19:59,973 --> 00:20:01,929
Menguji senjata rahasia ?
198
00:20:02,308 --> 00:20:05,425
Bukan menguji. Menggunakan. Nuklir
sudah kuno. Kita bicarakan...
199
00:20:06,188 --> 00:20:07,507
...senjata masa depan.
200
00:20:07,856 --> 00:20:09,653
Hubungan dengan Presiden ?
201
00:20:10,025 --> 00:20:13,494
Presiden di Eropa saat ini.
Besok dia akan...
202
00:20:15,113 --> 00:20:17,627
...ke Turki. Di sini dan mereka.
203
00:20:18,200 --> 00:20:20,474
Disini dan mereka luncurkan
pesawat ulang-alik kemarin.
204
00:20:20,869 --> 00:20:21,858
Motif ?
205
00:20:22,955 --> 00:20:25,388
50 milyar dolar. Itu motifnya
206
00:20:27,042 --> 00:20:28,919
Mari kubantu.
207
00:20:29,293 --> 00:20:33,525
Presiden potong dana NASA, sapi perah industri
luar angkasa. Itu jumlah yang banyak.
208
00:20:34,007 --> 00:20:38,397
NASA akan bunuh Presiden
AS dengan gempa ?
209
00:20:39,054 --> 00:20:41,567
Kau masih menunggang kuda ?
Sudah lama tidak.
210
00:20:41,973 --> 00:20:44,407
Kenapa kau simpan fotomu ? Kau
berharap tak berhenti 'kan ?
211
00:20:45,559 --> 00:20:46,787
Jerry. Apa ?
Gempa bumi.
212
00:20:47,311 --> 00:20:48,869
Bukan rahasia...
213
00:20:49,230 --> 00:20:52,380
...agen CIA mengumpankan dirinya.
214
00:20:53,401 --> 00:20:54,720
Tn. Wilson memanggilmu di kantornya.
215
00:20:55,070 --> 00:20:55,979
Terima kasih.
216
00:20:57,739 --> 00:20:59,491
Dia selalu masuk begitu saja ?
217
00:20:59,865 --> 00:21:04,096
Itu pekerjaannya. Aku harus
pergi. Bosku akan memarahiku.
218
00:21:04,578 --> 00:21:07,171
Kau mau aku bicara padanya ?
219
00:21:07,581 --> 00:21:10,493
Tidak, aku mau kau pulang
atau apapun pun juga.
220
00:21:10,919 --> 00:21:13,830
Aku mau lain kali kau buat janji dulu.
kau tak bisa datang begitu saja.
221
00:21:14,171 --> 00:21:16,127
Itu mau mereka. Jika buat janji...
222
00:21:19,843 --> 00:21:23,232
Jerry, pekerjaanku serius.
Aku harus menghadap bos.
223
00:21:24,598 --> 00:21:26,077
Kau mengerti itu ?
224
00:21:28,519 --> 00:21:30,111
Maaf. Kau benar.
225
00:21:30,478 --> 00:21:31,706
Pakai akal sehatmu.
226
00:21:32,064 --> 00:21:34,054
Baik. Kau peringatkan dia ?
227
00:21:34,441 --> 00:21:35,351
Siapa ?
228
00:21:36,193 --> 00:21:36,943
Presiden.
229
00:21:38,362 --> 00:21:39,919
Aku tak akan janji.
230
00:21:42,783 --> 00:21:44,693
Kau kira aku gila.
Dia mengira aku gila.
231
00:21:45,077 --> 00:21:47,307
Kurasa kau berbeda.
232
00:21:47,787 --> 00:21:50,778
Untuk jadi normal
di dunia ini...
233
00:21:51,291 --> 00:21:55,568
...harus minum Coca-Cola
dan makan Kentucky.
234
00:21:56,046 --> 00:21:58,958
Kau harus buat persekongkolan
melawan dirimu.
235
00:22:08,086 --> 00:22:11,085
Tidak. Baik.
236
00:22:01,050 --> 00:22:02,244
Kau mau pergi kapan-kapan ?
237
00:22:12,646 --> 00:22:14,443
Siapa nama kudamu ?
238
00:22:15,816 --> 00:22:16,964
Johnny Dancer.
239
00:22:18,776 --> 00:22:21,529
Kau sudah sering ke kantorku,
tak pernah tanya itu sebelumnya.
240
00:22:23,156 --> 00:22:25,590
Aku menunggu sampai
aku lebih mengenalmu.
241
00:22:31,665 --> 00:22:35,698
Delapan kali.
242
00:22:37,587 --> 00:22:39,463
Delapan kali aku kemari.
243
00:22:55,271 --> 00:22:56,260
Hei, pak!
244
00:22:57,941 --> 00:22:59,931
Saluran air ini biasanya
rusak saat musim dingin ?
245
00:23:00,359 --> 00:23:02,634
Ini lemburan besar.
246
00:23:16,709 --> 00:23:17,778
FBI.
247
00:23:18,127 --> 00:23:19,446
Tidak, bukan FBI.
248
00:23:20,295 --> 00:23:22,091
Pasti mereka punya tujuan.
249
00:23:22,464 --> 00:23:24,182
Nomor plat pemerintah.
250
00:23:25,050 --> 00:23:26,687
Ada sesuatu yang terjadi disini.
251
00:23:28,095 --> 00:23:29,323
Pasti.
252
00:23:29,722 --> 00:23:31,996
Itu dia. Kamera!
253
00:24:40,041 --> 00:24:41,758
Dia masuk ke gedung sekarang.
254
00:24:42,292 --> 00:24:45,682
CIA, sudah kuduga.
255
00:24:49,133 --> 00:24:50,122
Ya, pak.
256
00:25:13,407 --> 00:25:15,840
Elemen kejutannya, pasti
berarti. Kalian hebat.
257
00:25:16,201 --> 00:25:17,839
Kalian telah lama
mengawasiku, ya ?
258
00:25:18,204 --> 00:25:20,433
Katanya aku punya mata
di belakang kepalaku.
259
00:25:20,831 --> 00:25:23,504
Tapi aku tak lihat kalian.
260
00:25:25,418 --> 00:25:27,090
Kau pasti CIA, ya ? CIA ?
261
00:25:27,462 --> 00:25:28,781
Kau pasti CIA, ya ?
262
00:25:29,381 --> 00:25:30,449
Katakan sesuatu.
263
00:25:34,929 --> 00:25:35,963
Aku benar.
264
00:25:37,598 --> 00:25:38,587
Apa yang benar ?
265
00:25:39,641 --> 00:25:42,438
Aku tak benar.
Aku salah.
266
00:25:44,438 --> 00:25:49,192
Kalian dari NASA! Benar!
Ayolah, jangan matanya.
267
00:26:10,963 --> 00:26:11,793
Apa?
268
00:26:14,300 --> 00:26:17,292
Kami sudah lama
mencarimu, Jerry.
269
00:26:18,971 --> 00:26:20,165
Aku kenal kau ?
270
00:26:21,391 --> 00:26:22,790
Sangat kenal.
271
00:26:27,730 --> 00:26:28,844
Kau pernah...
272
00:26:29,189 --> 00:26:32,101
...berada di tempat
yang tak ada harapan ?
273
00:26:32,860 --> 00:26:35,089
Dimana yang tertinggal...
274
00:26:35,655 --> 00:26:37,054
...hanya kesabaran ?
275
00:26:42,161 --> 00:26:46,596
Kau sudah bicara
pada siapa saja ?
276
00:26:48,501 --> 00:26:51,537
Aku bicara pada banyak
orang. Aku supir taksi.
277
00:26:51,962 --> 00:26:56,158
Aku bertemu orang-orang seharian.
Siapa yang tahu apa yang kita tahu ?
278
00:26:57,592 --> 00:26:58,741
Apa ?
279
00:26:59,595 --> 00:27:01,073
Yang kita tahu, Jerry.
280
00:27:01,429 --> 00:27:04,739
Aku harus katakan apa ?
281
00:27:05,184 --> 00:27:07,219
Apa yang kita tahu ?
282
00:27:07,603 --> 00:27:12,039
Jika kutahu yang kita tahu, aku
bisa katakan jika ada yang tahu.
283
00:27:13,191 --> 00:27:15,147
Kau harus lebih jelas lagi.
284
00:27:27,331 --> 00:27:28,285
Apa itu ?
285
00:27:30,458 --> 00:27:32,255
Cairan untuk otakmu.
286
00:27:34,671 --> 00:27:35,547
Jangan.
287
00:27:36,632 --> 00:27:37,826
Kumohon.
288
00:27:40,135 --> 00:27:42,285
Jangan cairan itu.
289
00:27:43,639 --> 00:27:45,594
Jangan lakukan ini padaku.
Kumohon jangan.
290
00:27:51,730 --> 00:27:55,368
Kau sudah bicara pada siapa ?
291
00:27:55,817 --> 00:27:57,535
Aku sudah diberi cairan.
292
00:28:01,822 --> 00:28:02,618
Aku tahu kau.
293
00:28:03,700 --> 00:28:06,167
Ya, sekarang kau
tahu aku, Jerry.
294
00:28:06,577 --> 00:28:09,216
Sekarang kau tahu. Tolong!
Siapa lagi yang tahu, Jerry ?
295
00:28:09,623 --> 00:28:10,658
Siapa yang tahu ?
296
00:28:10,998 --> 00:28:12,750
Apa yang kau tahu ?
Bantu aku!
297
00:28:13,126 --> 00:28:15,515
Apa yang kau tahu ?
Kau bicara pada siapa ?
298
00:28:15,920 --> 00:28:17,477
Tolong!
299
00:28:23,845 --> 00:28:26,678
Aku tahu aku harus berbagi
kesalahan untuk ini.
300
00:28:28,599 --> 00:28:30,635
Ku harap tak harus seperti ini.
301
00:28:35,356 --> 00:28:36,994
Jerry, kau sudah bicara
pada siapa lagi ?
302
00:28:41,195 --> 00:28:43,105
Siapa lagi yang tahu ?
303
00:28:52,456 --> 00:28:53,525
Ya, aku percaya !
304
00:28:53,874 --> 00:28:54,943
Aku percaya!
305
00:28:57,962 --> 00:28:59,519
Siapa lagi yang tahu ?
Aku tak tahu.
306
00:29:02,048 --> 00:29:03,527
Nama, Jerry.
307
00:29:03,884 --> 00:29:05,680
Aku tak tahu.
308
00:29:06,052 --> 00:29:08,168
Siapa lagi yang tahu ?
Aku tak mau berdansa.
309
00:29:23,153 --> 00:29:26,071
Kini dia tahu!
310
00:30:40,563 --> 00:30:42,234
Dia terbang!
311
00:32:06,314 --> 00:32:07,985
kau tak akan lakukan
ini jika tahu.
312
00:32:08,358 --> 00:32:09,427
Alice!
313
00:32:09,859 --> 00:32:11,975
Aku mau temui Alice Sutton!
Itu dia.
314
00:32:18,701 --> 00:32:21,340
Entah apa yang mereka coba,
tapi aku tahu...
315
00:32:21,746 --> 00:32:24,498
Entah yang kutahu tapi kutahu
ini besar dan mereka...
316
00:32:24,915 --> 00:32:26,109
Biarkan aku bicara.
317
00:32:30,170 --> 00:32:32,684
Mundur.
318
00:32:33,299 --> 00:32:35,493
Mundur. Kumohon,
berikan senjatanya.
319
00:32:35,885 --> 00:32:37,523
Lempar kemari.
Baiklah.
320
00:32:40,513 --> 00:32:42,026
Bisa mundur ? Baik.
321
00:32:43,726 --> 00:32:44,635
Aku perlu berbicara padamu.
322
00:32:44,976 --> 00:32:46,648
Mau bicara padaku ? Ya, ini aku.
323
00:32:46,749 --> 00:32:50,335
Mereka di kursi roda...Tidak,
aku cacat. Aku tak... Baiklah.
324
00:32:50,565 --> 00:32:51,395
Mundurlah. Baik
325
00:32:53,653 --> 00:32:56,086
Aku harus katakan
sesuatu padamu.
326
00:32:57,030 --> 00:32:59,180
Tenanglah.
327
00:32:59,575 --> 00:33:02,646
Hati-hati dengan itu.
Sangat hati-hati.
328
00:33:03,871 --> 00:33:05,748
Jerry, ada darah di bajumu.
329
00:33:08,876 --> 00:33:10,707
Aku gigit hidungnya.
330
00:33:12,336 --> 00:33:13,689
Kau gigit hidung orang ?
331
00:33:15,674 --> 00:33:19,143
Jangan buat aku mengulanginya.
Kau tahu aku benci itu.
332
00:33:19,594 --> 00:33:20,424
Baik, maaf.
333
00:33:20,762 --> 00:33:23,514
Mundur!
334
00:33:23,932 --> 00:33:26,492
Kau cari pria tak berhidung,
bukan aku!
335
00:33:27,601 --> 00:33:29,353
Aku perlu katakan
padamu...Lihat aku.
336
00:33:29,729 --> 00:33:31,447
Kolam ikan, tak ada ikan mas.
337
00:33:31,815 --> 00:33:34,374
Aku di perut ikan paus.
Tenanglah.
338
00:33:34,776 --> 00:33:36,494
Mereka di Kursi roda...Aku cacat.
339
00:33:36,862 --> 00:33:39,375
Lihat aku, letakkan
senjatanya. Kumohon.
340
00:33:39,781 --> 00:33:42,739
Tak ada ikan masnya.
Tak ada cairannya dan...
341
00:33:44,618 --> 00:33:46,097
Aku tak tahu apa yang harus...
342
00:33:46,454 --> 00:33:47,648
Letakkan senjatanya.
343
00:33:52,043 --> 00:33:52,953
Maaf.
344
00:33:53,336 --> 00:33:54,484
Tak apa.
345
00:33:55,421 --> 00:33:56,490
Maaf.
346
00:33:57,883 --> 00:33:59,680
Baik. Bagus.
347
00:34:01,218 --> 00:34:02,731
Tenang. Jerry.
348
00:34:03,930 --> 00:34:06,602
Astaga, kau berdarah.
Panggil ambulans!
349
00:34:07,545 --> 00:34:10,373
Dia tak apa. Panggil ambulans.
Aku tertusuk benda dari kursi roda.
350
00:34:10,936 --> 00:34:12,415
Mundur!
351
00:34:12,939 --> 00:34:14,418
Letakkan senjatamu!
352
00:34:14,940 --> 00:34:17,214
Oh, astaga! Katakan yang terjadi.
353
00:34:17,943 --> 00:34:18,932
Tak bisa.
354
00:34:22,615 --> 00:34:24,014
Aku tidak ingat.
355
00:34:24,450 --> 00:34:27,441
Aku tak ingat mereka.
Tak bisa ingat aku.
356
00:34:28,287 --> 00:34:29,686
Aku bisa ingat kau.
357
00:34:30,706 --> 00:34:31,775
Aku ingat kau.
358
00:34:34,126 --> 00:34:35,923
Sudah di ujung lidah.
359
00:34:39,965 --> 00:34:41,523
Aku akan ingat besok pagi.
360
00:34:42,051 --> 00:34:43,608
Aku hanya lelah.
361
00:34:45,804 --> 00:34:48,476
Hati-hati. Aku
hanya perlu tidur.
362
00:34:57,108 --> 00:34:58,177
Buka.
363
00:35:03,113 --> 00:35:04,545
Tolong buka.
364
00:35:07,242 --> 00:35:08,675
Dia untukmu.
365
00:35:09,744 --> 00:35:11,621
Jangan, aku tak mau.
366
00:35:12,122 --> 00:35:14,999
Apa itu ? Sudah
kubilang...Apa itu ?
367
00:35:15,417 --> 00:35:17,214
Sesuatu untuk membantumu tidur.
368
00:35:17,669 --> 00:35:20,103
Aku tak mau tidur,
Aku mau pergi.
369
00:35:20,504 --> 00:35:23,974
Tenanglah. Kenapa aku diborgol di
ranjang ? Aku bukan pejahat.
370
00:35:24,426 --> 00:35:27,258
Alice, kau harus keluarkan aku dari sini.
Mereka baru saja beri aku...
371
00:35:27,679 --> 00:35:28,589
Kau ditahan.
372
00:35:30,140 --> 00:35:31,618
Apa ? Atas tuduhan apa ?
373
00:35:31,974 --> 00:35:34,010
Jerry, kau ada di
sana, pikir saja.
374
00:35:34,477 --> 00:35:38,867
Jika ingat siapa yang menikammu dan
di mana, itu akan sangat membantu.
375
00:35:40,692 --> 00:35:43,805
Aku ada di... Seandainya bisa
kujelaskan agar bisa masuk akal.
376
00:35:44,279 --> 00:35:46,156
Tak apa. Tenang saja.
377
00:35:47,990 --> 00:35:51,949
Kau harus tukar penandanya
dengan orang itu. Apa ?
378
00:35:52,953 --> 00:35:57,424
Jangan buat aku mengulanginya.
Tukar tandanya atau aku besok mati.
379
00:35:58,167 --> 00:36:00,761
Tenanglah. Tidurlah.
Akan kutemui aku besok.
380
00:36:01,171 --> 00:36:03,400
Alice, kau mau bertaruh ?
Kau cuma ketakutan.
381
00:36:03,797 --> 00:36:05,310
Aku hanya takut karena
mereka mau bunuh aku.
382
00:36:05,674 --> 00:36:08,142
Selamatkan aku.
383
00:36:09,803 --> 00:36:14,360
Ganti tandanya.
384
00:36:50,594 --> 00:36:52,151
Bisa buka ini ?
385
00:36:54,389 --> 00:36:55,299
Ada apa ?
386
00:36:55,641 --> 00:36:58,837
Yang masuk karena ditikam
mati kena serangan jantung.
387
00:37:03,815 --> 00:37:04,725
Kau nona Sutton ? Ya.
388
00:37:05,192 --> 00:37:07,148
Mereka mau, kubawa kau di bawah.
389
00:37:07,860 --> 00:37:08,770
Siapa ?
390
00:37:09,195 --> 00:37:13,074
FBI, CIA. Sebut inisialnya,
mereka di bawah.
391
00:37:13,533 --> 00:37:15,125
Ada alasan khusus?
392
00:37:14,972 --> 00:37:18,029
Yang kutahu mereka mau kubawa kau
dan mayatnya ke lantai bawah.
393
00:37:18,163 --> 00:37:20,517
Mayatnya sudah dibawa,
jadi kau bisa ikut.
394
00:37:22,834 --> 00:37:24,585
Tunggu sebentar.
395
00:37:35,889 --> 00:37:36,924
Terima kasih.
396
00:37:39,058 --> 00:37:39,933
Untuk apa ?
397
00:37:41,394 --> 00:37:43,225
Untuk ganti tandanya dan...
398
00:37:43,855 --> 00:37:45,890
Aku tak tukar tandanya.
399
00:37:46,899 --> 00:37:51,016
Tak apa. Dia menembak orang
tua di toko minuman.
400
00:37:51,487 --> 00:37:52,715
Memang sudah ajal.
401
00:37:53,197 --> 00:37:56,313
Kau harap aku percaya
yang kemari semalam.
402
00:37:56,742 --> 00:37:58,972
Dan beri dia sesuatu untuk
hentikan jantungnya ?
403
00:38:00,038 --> 00:38:02,073
Kau tukar tandanya,
Katakan padaku.
404
00:38:07,378 --> 00:38:10,848
Aku harus ke bawah sekarang.
CIA mau lihat mayatmu.
405
00:38:14,176 --> 00:38:17,495
Masa ? Aku tak akan di sini saat
kau kembali. Aku akan hubungi kau.
406
00:38:17,721 --> 00:38:19,837
Kau terborgol di tempat tidur.
407
00:38:20,224 --> 00:38:23,499
Akan kumakan tanganku. Lebih
enak daripada makanan RS.
408
00:38:26,396 --> 00:38:27,306
Terima kasih.
409
00:38:32,737 --> 00:38:34,249
Kau menyelamatkanku.
Terima kasih.
410
00:38:37,199 --> 00:38:38,598
Serangan jantung sering terjadi.
411
00:38:41,912 --> 00:38:43,630
Aku tak menukar tandanya.
412
00:38:45,373 --> 00:38:50,009
Kau menukar tandanya.
413
00:38:52,923 --> 00:38:55,914
Kita lihat. Ini
pengalaman hebat.
414
00:39:02,265 --> 00:39:03,459
Matikan itu!
415
00:39:03,809 --> 00:39:06,925
Ini dia orang pemerintahannya.
Ini Nona Sutton.
416
00:39:07,395 --> 00:39:09,431
Nona Sutton, Aku agen Lowry, FBI.
417
00:39:10,065 --> 00:39:12,817
Kami tunggu masalah
yurisdiksimu selesai.
418
00:39:13,234 --> 00:39:15,190
Fletcher ini hebat. Ceritakan.
419
00:39:15,140 --> 00:39:18,909
Kepolisian DC mau dia karena lakukan penyerangan.
Dinas rahasia karena berkhianat.
420
00:39:19,074 --> 00:39:21,269
Kami mau karena dia rampok bank.
421
00:39:21,660 --> 00:39:23,775
Orang CIA ini psikiater.
422
00:39:26,456 --> 00:39:27,410
Dia mau...
423
00:39:27,748 --> 00:39:30,546
...kenali Fletcher. Mereka kenal.
424
00:39:30,960 --> 00:39:32,029
Baik, buka selimutnya.
425
00:39:34,297 --> 00:39:36,924
Ini bukan dia. Di tandanya
tertulis "Jerry Fletcher".
426
00:39:42,430 --> 00:39:44,385
Dia... apa ?
427
00:39:37,843 --> 00:39:40,669
Alice... Jerry...
428
00:39:48,894 --> 00:39:50,612
Dia terkena serangan jantung!
429
00:39:51,397 --> 00:39:53,035
Dimana polisi itu ?
430
00:39:54,483 --> 00:39:56,041
Ambil tanda itu kemari!
431
00:40:01,198 --> 00:40:03,348
Gigitan anjing. Apa ?
432
00:40:03,868 --> 00:40:08,383
Kau mau tanya tentang hidungku. Binatang
itu akan dimusnahkan hari ini.
433
00:40:08,873 --> 00:40:11,545
Kau merasa kasihan ?
Itu anjingku.
434
00:40:13,544 --> 00:40:15,216
Oh, tidak! Maaf.
435
00:40:17,047 --> 00:40:18,002
Perawat!
436
00:40:19,383 --> 00:40:20,896
Itu dia!
437
00:40:22,177 --> 00:40:25,169
Buka pintunya. Tidak, jaga bicaramu!
438
00:40:27,057 --> 00:40:28,615
FBI! Buka pintunya!
439
00:40:41,364 --> 00:40:42,160
Hai, Alice.
440
00:40:42,844 --> 00:40:45,059
Aku mau tutup pintunya dan bilang
kau tak pernah melihatku.
441
00:40:47,994 --> 00:40:48,744
Diam!
442
00:40:49,078 --> 00:40:49,988
Itu dia!
443
00:40:52,207 --> 00:40:53,559
Buka pintunya!
444
00:40:53,917 --> 00:40:56,067
Buka pintunya!
Buka!
445
00:41:01,716 --> 00:41:03,354
Kau panggil keamanan RS.
446
00:41:03,719 --> 00:41:05,788
Tutup semua jalan keluar. Baik.
447
00:41:06,388 --> 00:41:08,583
Dia psikiater atau agen lapangan ?
448
00:41:28,743 --> 00:41:31,461
Kau mau turunkan kakimu
dan keluar dari sana ?
449
00:41:32,288 --> 00:41:33,482
Ayolah.
450
00:41:33,956 --> 00:41:36,913
Jika kau tahu yang
terjadi pada Serpico.
451
00:41:37,376 --> 00:41:39,253
Kau akan bantu aku.
452
00:41:39,712 --> 00:41:40,542
Keluar dari sana!
453
00:41:42,799 --> 00:41:43,868
Ayo, sekarang! Baik.
454
00:41:44,217 --> 00:41:46,094
Pelan-pelan, aku terluka.
455
00:41:46,469 --> 00:41:47,662
Taruh tanganmu di belakang !
456
00:41:52,141 --> 00:41:53,698
Maaf.
457
00:42:22,588 --> 00:42:24,260
Dia bilang anjing yang
menggigit hidungnya.
458
00:42:27,092 --> 00:42:29,686
Kumohon, kau harus bantu aku.
459
00:42:30,095 --> 00:42:31,574
Aku tak bisa janji.
460
00:42:31,931 --> 00:42:33,330
Aku di tempat yang sulit.
Kumohon, Alice.
461
00:42:36,768 --> 00:42:38,201
Kau tampak cantik hari ini.
462
00:42:39,021 --> 00:42:40,897
Matamu agak lain.
463
00:42:41,272 --> 00:42:43,467
Kumohon, buat pengecualian.
464
00:42:47,779 --> 00:42:49,895
Kumohon. Alice, kau di sana ?
465
00:42:50,365 --> 00:42:52,639
Kembalilah, jangan tinggalkan aku.
466
00:42:57,288 --> 00:42:58,357
Terima kasih.
467
00:42:59,708 --> 00:43:00,743
Ini dia.
468
00:43:26,484 --> 00:43:27,473
Kau melihatnya ?
469
00:43:27,819 --> 00:43:31,254
Tidak. Kau ? Tidak. Tak mungkin kita tutup
pintu keluar gedung besar secepat ini.
470
00:43:31,656 --> 00:43:35,773
Dia terborgol di ranjangnya.
Tutup semua jalan keluar.
471
00:43:37,161 --> 00:43:38,037
Itu ide bagus.
472
00:43:38,996 --> 00:43:41,111
Tolong temani aku.
473
00:44:00,435 --> 00:44:01,753
David ? Carl.
474
00:44:02,102 --> 00:44:05,572
Maaf. Tentu Carl. Aku Dr. Fine.
Aku mau minta saranmu.
475
00:44:06,024 --> 00:44:09,413
Aku mau operasi pria separuh baya...
476
00:44:09,860 --> 00:44:13,818
Aku kenal kau ? Tentu. Dr Fine,
aku kerja di bagian proktologi.
477
00:44:15,032 --> 00:44:18,580
Menurut Jerry, NASA berencana
membunuh Presiden ?
478
00:44:19,036 --> 00:44:20,435
Kau sudah tanya aku itu.
479
00:44:20,788 --> 00:44:23,221
Kau tak tahu tempat
tinggal Jerry ?
480
00:44:23,623 --> 00:44:27,013
Kau sudah tanya itu 3 kali. Kenapa
kau buat aku selalu mengulanginya ?
481
00:44:27,461 --> 00:44:29,257
Baik, ini yang baru.
Disana ?
482
00:44:30,964 --> 00:44:32,113
Kenapa kau ?
483
00:44:32,550 --> 00:44:36,747
Kata Tn. Wilson, Jerry
hanya mau bicara padamu.
484
00:44:37,221 --> 00:44:38,938
Tampaknya dia...
485
00:44:39,722 --> 00:44:42,236
...agak terobsesi.
486
00:44:43,310 --> 00:44:45,106
Maaf, apa pertanyaannya ?
487
00:44:45,562 --> 00:44:48,076
Kenapa kau memaksaku
mengulangi perkataanku ?
488
00:44:51,652 --> 00:44:52,641
Kenapa kau ?
489
00:44:58,074 --> 00:44:59,473
Kurasa dia suka padaku.
490
00:45:00,284 --> 00:45:01,512
Bagaimana menawan.
491
00:45:02,162 --> 00:45:03,356
Seleranya bagus.
492
00:45:04,331 --> 00:45:05,366
Kenapa dia ?
493
00:45:05,748 --> 00:45:08,626
Kenapa kau bolehkan
dia ke kantormu ?
494
00:45:11,086 --> 00:45:15,398
Enam bulan lalu, aku mau berangkat
kerja. Dua orang mau merampokku.
495
00:45:16,176 --> 00:45:19,372
Jerry datang menyelamatkanku.
Begitulah kami bertemu.
496
00:45:22,140 --> 00:45:26,213
Dia mungkin gila, tapi ada
sesuatu padanya yang...
497
00:45:30,857 --> 00:45:31,846
Entahlah.
498
00:45:32,942 --> 00:45:35,297
Kurasa aku tak tega mengusirnya.
499
00:45:35,695 --> 00:45:37,765
Aku tak tahu ada psikiater di CIA.
500
00:45:39,198 --> 00:45:40,950
Keahlian kami sangat khusus.
501
00:45:42,827 --> 00:45:43,576
Boleh ?
502
00:45:48,874 --> 00:45:50,068
Veritas.
503
00:45:51,043 --> 00:45:52,112
Kebenaran.
504
00:45:53,838 --> 00:45:55,714
Apa yang mereka bilang
tentang kebenaran ?
505
00:45:56,548 --> 00:45:58,539
Kebenaran akan membebaskanmu.
506
00:46:32,417 --> 00:46:33,850
"Catcher in the Rye."
507
00:46:34,711 --> 00:46:37,144
Buku Chapman saat dia
menembak John Lennon.
508
00:46:38,256 --> 00:46:39,655
Aku baru pikirkan itu.
509
00:46:40,509 --> 00:46:42,942
Ingat yang tembak Reagan ?
John Hinckley ?
510
00:46:43,344 --> 00:46:45,812
Aku ingat bagaimana mereka temukan
salinan buku di apartemennya.
511
00:46:49,183 --> 00:46:51,139
Kebetulan yang aneh.
512
00:46:52,604 --> 00:46:54,161
Ya, terima kasih atas masukannya.
513
00:46:57,693 --> 00:46:58,442
Permen karet,
514
00:46:59,026 --> 00:47:00,254
Kunci,
515
00:47:01,028 --> 00:47:02,097
dan buku.
516
00:47:05,199 --> 00:47:06,029
Kunci mobil.
517
00:47:06,951 --> 00:47:08,270
Mungkin apartemen.
518
00:47:10,747 --> 00:47:11,657
Ini yang aneh.
519
00:47:12,415 --> 00:47:14,564
Bagaimana menurutmu ?
Ada sedikit catnya.
520
00:47:18,045 --> 00:47:19,319
Kunci kotak deposit.
521
00:47:20,339 --> 00:47:21,089
Biar ku ambil itu.
522
00:47:22,133 --> 00:47:23,122
Itu juga.
523
00:47:28,598 --> 00:47:29,667
Sama-sama.
524
00:47:30,557 --> 00:47:31,785
Dasar CIA!
525
00:47:34,896 --> 00:47:36,613
Bagaimana jika kita saling tukar...
526
00:47:37,398 --> 00:47:40,071
...informasi tentang orang ini ?
527
00:47:48,283 --> 00:47:49,033
Geronimo ?
528
00:47:56,292 --> 00:47:57,770
Jangan!
529
00:47:58,127 --> 00:47:59,037
Biar kutilang.
530
00:47:59,921 --> 00:48:01,718
Jangan, aku di sini.
531
00:48:02,839 --> 00:48:05,956
Ada tanda tak boleh parkir
di sini. Ya, aku melihatnya.
532
00:48:06,427 --> 00:48:09,736
Sekarang menilang dengan 2 polisi ?
Perlu 2 polisi saat ini. Bagus.
533
00:48:21,274 --> 00:48:23,947
Maaf. Aku tak bermaksud
buat kau takut.
534
00:48:24,319 --> 00:48:26,879
Petugas tilang datang terus.
535
00:48:27,281 --> 00:48:30,670
Bagaimana kau tahu ini mobilku ?
Aku tak tahu. Terkaan beruntung.
536
00:48:31,118 --> 00:48:33,712
Aku merasa agak telanjang.
Kita pergi.
537
00:48:34,120 --> 00:48:37,828
Jangan bilang kau telanjang di situ.
Cuma kiasan. Bisakah kita pergi ?
538
00:48:38,458 --> 00:48:39,937
Cepatlah. Baik.
539
00:48:40,460 --> 00:48:42,257
Orang mencariku ke
mana-mana untuk...
540
00:48:52,054 --> 00:48:54,090
Kenapa lama sekali ?
Aku di sini seharian.
541
00:48:54,474 --> 00:48:57,943
Selama itu untuk geledah rumah sakit.
Ada banyak orang mengejarmu.
542
00:48:58,394 --> 00:49:02,944
Mereka akan perlakukan aku seperti
Oswald. Orang gila beraksi sendiri.
543
00:49:03,732 --> 00:49:06,804
Oswald membunuh Presiden.
Itu yang mau kau lakukan ?
544
00:49:07,236 --> 00:49:09,352
Sabaliknya. Kau hubungi dia
soal gempa bumi ?
545
00:49:09,739 --> 00:49:10,728
Nanti akan kulakukan.
546
00:49:11,074 --> 00:49:15,191
Bisa duduk agar aku bisa lihat kau ?
Tidak, aku tak mau mereka lihat aku.
547
00:49:15,662 --> 00:49:16,333
Siapa ?
548
00:49:16,663 --> 00:49:20,291
Mereka di belakang. Ganti
jalur. Lihat kaca spion.
549
00:49:20,749 --> 00:49:22,467
Jadi pengalaman menyenangkan.
550
00:49:38,184 --> 00:49:40,697
Kau lihat ? Di lampunya ? Ya.
551
00:49:41,437 --> 00:49:44,076
Crown Victoria ? FBI,
pembuntutan yang sah.
552
00:49:45,441 --> 00:49:46,556
Artinya ?
553
00:49:47,443 --> 00:49:49,274
Orang lebih serius
lakukan kerjanya.
554
00:49:49,862 --> 00:49:54,139
Kau bisa kendarai ini atau kau cuma
terlihat cantik di dalamnya ?
555
00:49:54,700 --> 00:49:57,691
Aku harus mengebut dan coba
hilangkan jejak ? Ya.
556
00:49:58,871 --> 00:50:01,125
Itu yang akan dilakukan seorang
pria dan aku bukan pria.
557
00:50:01,790 --> 00:50:02,620
Aku tahu.
558
00:50:02,958 --> 00:50:04,152
Apa yang kau lakukan ?
559
00:50:19,308 --> 00:50:20,218
Agen Lowry.
560
00:50:21,476 --> 00:50:22,703
Bukan ideku.
561
00:50:23,060 --> 00:50:24,209
Jonas ?
562
00:50:25,397 --> 00:50:26,876
Mulai sekarang ini kasusnya.
563
00:50:29,484 --> 00:50:30,997
Kau mau makan malam ?
564
00:50:32,738 --> 00:50:34,614
Kerjasama antara agen ?
565
00:50:37,075 --> 00:50:39,269
Saat aku siap bertukar informasi,
akan kuberi tahu.
566
00:50:39,660 --> 00:50:40,729
Terserah.
567
00:50:41,913 --> 00:50:42,868
Semoga malam menyenangkan.
568
00:50:48,128 --> 00:50:52,359
Itu lebih mudah daripada habiskan
ban dan tabrak tong sampah.
569
00:50:52,840 --> 00:50:54,034
Semua sulit.
570
00:50:54,591 --> 00:50:56,149
Tahu pria mereka di tahan ?
571
00:50:56,510 --> 00:50:58,182
Berapa lama kita saling kenal ?
572
00:50:59,431 --> 00:51:01,944
Enam bulan dan 11 hari.
573
00:51:03,768 --> 00:51:05,564
Enam bulan dan 11 hari.
574
00:51:06,521 --> 00:51:08,239
Baik, akan kuberi sejam lagi.
575
00:51:08,773 --> 00:51:09,842
Kemana ?
576
00:51:19,868 --> 00:51:22,142
Kenapa kita harus lewat
jalan berputar ?
577
00:51:25,122 --> 00:51:28,670
Karena aku tak suka datang dan pergi
lewati jalan yang sama dua kali.
578
00:51:29,126 --> 00:51:32,118
Aku tinggal di sana, aku harus...
579
00:51:43,473 --> 00:51:45,668
Ini, kau harus pegang ini.
Apa ini ?
580
00:51:46,060 --> 00:51:48,812
Pin perserikatanku. Dari
cara kau mengemudi,
581
00:51:49,480 --> 00:51:51,835
kau harus jadi anggota.
582
00:51:52,817 --> 00:51:56,126
Aku akan bangga jika kau yang
mengantarku dengan taksi.
583
00:51:58,656 --> 00:51:59,804
Masuklah.
584
00:52:00,574 --> 00:52:02,610
Beri itu, biar aku yang taruh.
585
00:52:03,577 --> 00:52:06,010
Biar kututup pintu dan...
Maaf, di sini sempit.
586
00:52:06,413 --> 00:52:07,892
Kunciku!
587
00:52:08,666 --> 00:52:10,064
Aku akan nyalakan lampu.
588
00:52:15,421 --> 00:52:16,820
Arsip Jerry Garcia.
589
00:52:17,173 --> 00:52:19,209
Aku tak...
Ya, aku lakukan!
590
00:52:19,677 --> 00:52:22,668
Kau tahu kenapa The Grateful Dead
selalu lakukan tur ? Tidak.
591
00:52:23,430 --> 00:52:27,866
Karena mereka semua agen Inggris,
agen intel. Mereka mata-mata.
592
00:52:29,686 --> 00:52:33,075
Peringkat Garcia 00.
Seperti James Bond.
593
00:52:33,857 --> 00:52:35,495
Jerry Garcia sudah mati.
594
00:52:36,651 --> 00:52:38,528
Mereka mau kau berpikir
seperti itu.
595
00:52:39,863 --> 00:52:42,854
Ini untuk melindungimu
dari alien ?
596
00:52:43,282 --> 00:52:44,761
Tidak, cuma botol bir.
597
00:52:45,618 --> 00:52:46,687
Baik, ikuti aku.
598
00:52:47,204 --> 00:52:48,921
Masuk ke dalam pondok sederhanaku.
599
00:52:49,789 --> 00:52:50,699
Ini dia.
600
00:52:54,711 --> 00:52:55,621
Selamat Datang.
601
00:52:58,964 --> 00:53:00,443
Kau mau minum ?
602
00:53:01,717 --> 00:53:02,786
Kopi...
603
00:53:03,386 --> 00:53:04,454
...jika boleh.
604
00:53:04,804 --> 00:53:09,159
Kopi teman kita. Tak apa.
605
00:53:24,073 --> 00:53:27,860
Aku simpan bijinya di lemari es.
Agar tetap segar, kopinya enak.
606
00:53:29,870 --> 00:53:32,064
Seorang pria Italia tua,
papa Leoni bilang...
607
00:53:32,831 --> 00:53:34,549
Dia sudah mati, dia baik.
608
00:53:48,764 --> 00:53:50,163
"Aku cinta bayangan lembut...
609
00:53:53,769 --> 00:53:55,487
...dari keinginannya memiliki aku."
610
00:53:56,439 --> 00:53:59,828
Aku tak ingat nomor kombinasi kopi.
Kita minum jus anggur. Ya.
611
00:54:25,467 --> 00:54:27,105
Jika ini duniaku...
612
00:54:27,469 --> 00:54:28,219
Ini tempatnya ?
613
00:54:30,596 --> 00:54:31,506
Ya.
614
00:54:33,224 --> 00:54:34,452
" In the Irons " ?
615
00:54:34,809 --> 00:54:38,324
Ya, aku baca itu belakangan ini.
Persamaan dan...
616
00:54:38,813 --> 00:54:40,086
Ini semua milikmu ? Ya.
617
00:54:46,153 --> 00:54:48,428
Kurasa ini penyebab masalahnya.
618
00:54:48,823 --> 00:54:53,100
Ini terbitan ketiga tahun ini.
Kuberi kau Teori konspirasi.
619
00:54:54,245 --> 00:54:55,644
Ini terbitanku.
620
00:54:56,164 --> 00:54:57,801
Kurasa ini yang buat mereka takut.
621
00:54:58,374 --> 00:55:01,683
Aku pasti menyinggung mereka
dengan salah satu artikelku.
622
00:55:02,127 --> 00:55:04,004
Mereka lumayan marah
tentang sesuatu.
623
00:55:05,423 --> 00:55:07,777
Rahasia pesawat ulang-alik ?
624
00:55:09,927 --> 00:55:12,759
Hubungan Oliver Stone dan
George Bush ? Oliver Stone ?
625
00:55:14,348 --> 00:55:16,703
Tentu, dia juru bicara mereka.
626
00:55:19,186 --> 00:55:22,098
Jika ada yang punya informasi miliknya...
627
00:55:22,523 --> 00:55:25,832
...dan bisa mengatakannya apa
mereka akan membiarkannya ?
628
00:55:26,277 --> 00:55:29,268
Tidak, jelas informasinya salah.
629
00:55:31,449 --> 00:55:34,440
Buktinya dia masih hidup. Seharusnya
dia mati, tapi ternyata tidak.
630
00:55:36,119 --> 00:55:37,632
Bisa buktikan itu ?
631
00:55:39,623 --> 00:55:43,582
Sama sekali tidak. Konspirasi yang
baik tak pernah bisa dibuktikan.
632
00:55:48,299 --> 00:55:50,653
Jika bisa, pasti ada kesalahan.
633
00:55:51,050 --> 00:55:52,608
Jika begitu...
634
00:55:53,053 --> 00:55:53,883
Mereka ?
635
00:55:54,221 --> 00:55:55,131
Ya.
636
00:55:57,224 --> 00:55:58,293
Mereka siapa ?
637
00:56:00,311 --> 00:56:02,983
Apa ? Entahlah.
638
00:56:03,397 --> 00:56:06,069
Itu sebabnya mereka
sebut dirinya mereka.
639
00:56:08,735 --> 00:56:10,054
Dimana peran Jonas ?
640
00:56:10,404 --> 00:56:14,601
Dia salah seorang dari mereka.
Itu pasti. Aku tahu.
641
00:56:15,159 --> 00:56:17,035
Ya, mereka.
642
00:56:19,162 --> 00:56:20,800
Kurasa mereka punya
jabat tangan rahasia.
643
00:56:38,347 --> 00:56:39,257
Itu saja ?
644
00:56:40,850 --> 00:56:43,727
Bagaimana kutahu ?
Aku bukan mereka.
645
00:56:44,145 --> 00:56:45,544
Aku cuma iseng.
646
00:56:48,775 --> 00:56:50,207
Berapa pelangganmu ?
647
00:56:51,026 --> 00:56:52,664
Aku ingat dulu.
648
00:56:56,615 --> 00:56:57,525
Lima.
649
00:56:59,661 --> 00:57:02,857
Kurasa berhubungan dengan ekonomi.
650
00:57:05,374 --> 00:57:08,690
Menurutmu salah seorang dari
mereka tak seperti yang terlihat ?
651
00:57:08,878 --> 00:57:10,974
Kau kira bisa salah
seorang dari mereka ?
652
00:57:11,380 --> 00:57:13,735
Bisa jadi. Tentu.
653
00:57:14,509 --> 00:57:15,498
Kau punya daftarnya ?
654
00:57:17,553 --> 00:57:19,191
Daftar pelanggan ?
655
00:57:19,722 --> 00:57:21,439
Ya, di sini.
656
00:57:23,976 --> 00:57:26,728
Kukira maksudmu bukan itu.
657
00:57:34,153 --> 00:57:35,950
Penggemar berat Holden Caulfield ?
658
00:57:43,495 --> 00:57:44,484
Tidak juga.
659
00:57:44,830 --> 00:57:46,422
Kau hanya suka ceritanya ?
660
00:57:50,002 --> 00:57:51,879
Tidak juga.
661
00:57:52,839 --> 00:57:55,352
Kau punya banyak bukunya.
662
00:57:56,508 --> 00:57:57,497
Aku tahu.
663
00:57:58,677 --> 00:57:59,665
Aku tahu.
664
00:58:03,724 --> 00:58:05,236
Banyak sekali.
665
00:58:08,103 --> 00:58:09,501
Juga ada di bawah ranjang.
666
00:58:11,272 --> 00:58:14,025
Entah kenapa, tapi bila aku lihat...
667
00:58:14,526 --> 00:58:15,924
...aku harus membelinya.
668
00:58:18,613 --> 00:58:22,249
Jika tak kulihat satu
saja, aku harus cari...
669
00:58:22,701 --> 00:58:25,778
...agar merasa normal.
670
00:58:32,126 --> 00:58:33,559
Entah kenapa.
671
00:58:34,713 --> 00:58:36,271
Kau pernah membacanya ?
672
00:58:39,718 --> 00:58:41,912
Ya, kau baca itu di sekolah.
673
00:58:42,302 --> 00:58:44,736
Tak ada yang pernah berikan
padaku di sekolah.
674
00:58:45,139 --> 00:58:47,254
Itu yang dilakukan
saat kita muda.
675
00:58:47,641 --> 00:58:51,759
Di sekolah, Baden-Powell
untuk anak lelaki.
676
00:58:52,230 --> 00:58:54,299
Betty Crocker untuk gadis.
677
00:58:54,899 --> 00:58:56,537
Mereka menyejukkanmu.
678
00:58:56,901 --> 00:59:00,051
Membuatmu tak bernapas lagi.
679
00:59:02,907 --> 00:59:04,464
Kau pasti mengira aku gila.
680
00:59:06,577 --> 00:59:08,010
Ya, benar!
681
00:59:11,082 --> 00:59:14,391
4-23-12.
682
00:59:18,589 --> 00:59:22,297
Itu kombinasi untuk penyimpan
kopinya. Kau masih mau ?
683
00:59:28,765 --> 00:59:30,561
Kau bodoh.
684
00:59:37,691 --> 00:59:38,919
Kita diketahui, kita Gas mereka.
685
00:59:42,862 --> 00:59:44,261
Pergi! Gas air mata!
686
00:59:44,614 --> 00:59:45,763
Jangan bernapas!
687
00:59:49,953 --> 00:59:51,988
Tim delta, sudah di tempat ?
Tim delta, sudah di tempat.
688
00:59:57,711 --> 00:59:58,700
Siap ? Dobrak pintunya.
689
01:00:07,054 --> 01:00:08,042
Awas granat! Aman!
690
01:00:10,140 --> 01:00:11,209
Turun dari tempat tidur!
691
01:00:16,229 --> 01:00:18,106
Merunduk! Ayo, cepat!
692
01:00:34,913 --> 01:00:37,108
Apa yang kau lakukan ?
Ada tangga. Cepat turun.
693
01:00:44,841 --> 01:00:46,159
Tutup matamu.
694
01:00:46,592 --> 01:00:47,502
Apa yang kau lakukan ?
695
01:00:47,927 --> 01:00:48,996
Aku menghancurkan pondokku!
696
01:01:10,032 --> 01:01:11,181
Apa itu ?
697
01:01:11,618 --> 01:01:13,953
Itu sudah di sini saat
aku pindah ke sini.
698
01:01:29,718 --> 01:01:32,152
Apa yang kau lakukan ?
Selalu bersiap.
699
01:01:35,473 --> 01:01:37,668
Keluar sekarang! Ayo!
700
01:01:46,235 --> 01:01:48,385
Kebakaran di lantai
dua sebelah kanan.
701
01:01:48,778 --> 01:01:49,892
Permisi.
702
01:01:51,406 --> 01:01:52,680
Menyingkir dari lorong.
703
01:01:53,742 --> 01:01:55,379
Itu yang kukira ? Ya.
704
01:01:55,743 --> 01:01:57,699
Ini pernah terjadi sebelumnya ?
705
01:01:58,080 --> 01:02:00,071
Tidak, tapi aku telah
berlatih. Ayo.
706
01:02:00,457 --> 01:02:01,856
Jerry. Apa ?
Kau siapa ?
707
01:02:03,584 --> 01:02:05,176
Aku hanya orang yang
mau padamkan api.
708
01:02:06,462 --> 01:02:07,099
Ayo.
709
01:02:09,799 --> 01:02:12,631
Lihat benda seperti aluminium
ini ? Itu tangga darurat.
710
01:02:13,970 --> 01:02:17,279
Hebat. Dia rancang tempat ini
agar bisa terbakar.
711
01:02:18,266 --> 01:02:20,621
Tapi membuat gedung sisanya
tak tersentuh.
712
01:02:21,478 --> 01:02:22,830
Dr Jonas.
713
01:02:24,939 --> 01:02:26,611
Ada sesuatu yang lain
yang harus kau lihat.
714
01:02:26,983 --> 01:02:28,335
Aku mau dengar lagi.
715
01:02:28,985 --> 01:02:30,623
Ayo, ikuti aku.
716
01:02:34,615 --> 01:02:35,730
Boleh ?
717
01:02:59,848 --> 01:03:00,724
Sejam lagi,
718
01:03:01,058 --> 01:03:04,811
aku mau tahu makanannya, dimana tidurnya, nama guru TK-nya, semuanya.
719
01:03:08,357 --> 01:03:11,023
Lihat. Rumah. Aman dan nyaman.
Terlihat aman, tapi tak bisa di sini.
720
01:03:11,151 --> 01:03:13,426
Mereka mengejarmu, bukan
aku. Tak bisa disini.
721
01:03:13,821 --> 01:03:15,617
Matikan lampu.
722
01:03:16,073 --> 01:03:18,667
Aku bisa di sini denganmu.
Tidur di sofa.
723
01:03:19,076 --> 01:03:21,270
Tidak, kau pergi.
724
01:03:21,661 --> 01:03:23,379
Aku tak mau pergi,
kau tak tahu...
725
01:03:23,747 --> 01:03:24,975
Aku mau tanya sesuatu.
726
01:03:25,332 --> 01:03:28,004
Minta aku disini. Aku bisa
tidur di bak mandi.
727
01:03:28,543 --> 01:03:30,374
Tidak! Diamlah!
728
01:03:30,754 --> 01:03:32,425
Merunduk! Jerry.
729
01:03:33,507 --> 01:03:34,735
Apa yang kau lakukan sekarang ?
730
01:03:35,092 --> 01:03:38,242
Jangan terlihat kau di sini.
Selalu pastikan ini tertutup.
731
01:03:38,678 --> 01:03:41,909
Diamlah, dengar aku. Baik
732
01:03:42,349 --> 01:03:44,259
Kita bisa buat kemajuan...
733
01:03:44,684 --> 01:03:48,471
...jika kau jawab pertanyaanku.
734
01:03:48,939 --> 01:03:49,815
Akan kucoba.
735
01:03:51,901 --> 01:03:54,892
Tentang lukisan dinding
di apartemenmu.
736
01:03:56,696 --> 01:04:00,654
Aku tak mau lihat itu. Seperti
baca buku harian orang.
737
01:04:01,117 --> 01:04:03,914
Baiklah.
738
01:04:05,121 --> 01:04:05,951
Itu adil.
739
01:04:06,289 --> 01:04:07,483
Hanya saja...
740
01:04:09,375 --> 01:04:13,971
Begitu besar dan jelas
kau sulit buat itu.
741
01:04:14,713 --> 01:04:15,702
Kau tampak mengenalku.
742
01:04:16,048 --> 01:04:17,606
Bagaimana itu bisa ?
743
01:04:18,552 --> 01:04:20,223
Jadi apa pertanyaannya ?
744
01:04:21,262 --> 01:04:22,934
Bagaimana itu bisa ?
745
01:04:25,766 --> 01:04:27,597
Ini kau dan ayahmu.
746
01:04:27,977 --> 01:04:31,083
Dia dibunuh, ya ? Dia hakim itu.
Karena kubaca di koran.
747
01:04:31,313 --> 01:04:34,951
Pelakunya tak pernah
ditemukan, ya ?
748
01:04:35,402 --> 01:04:37,790
Tak keberatan jika aku
bertanya padamu, kan ?
749
01:04:40,281 --> 01:04:42,271
Kau ubah bahan pembicaraan.
750
01:04:45,745 --> 01:04:47,462
Karena dia, kau hukum dirimu.
751
01:04:47,830 --> 01:04:48,979
Jangan mulai. Ya, karena itu.
752
01:04:49,332 --> 01:04:52,165
Kau naik treadmill dan
belakangi foto itu...
753
01:04:52,585 --> 01:04:54,064
...seakan lari darinya.
754
01:04:54,420 --> 01:04:56,854
Kau hukum dirimu. Kadang
kau bernyanyi,
755
01:04:57,256 --> 01:04:59,371
tapi kau hukum dirimu.
756
01:04:59,758 --> 01:05:02,909
Entah dari mana energimu
setelah kerja seharian.
757
01:05:03,345 --> 01:05:06,576
Larimu cepat. Kenapa kau
begitu ? Apa maksudmu ?
758
01:05:07,016 --> 01:05:09,575
Kau mengawasiku ?
759
01:05:09,977 --> 01:05:11,330
Kau lakukan apa ?
Duduk di mobilmu ?
760
01:05:11,687 --> 01:05:13,643
Menunggu aku tiap hari ?
761
01:05:14,022 --> 01:05:16,934
Tidak. Apa ? Katakan !
762
01:05:17,359 --> 01:05:21,098
Kau tak menunggang kuda lagi.
Jangan alihkan pembicaraan!
763
01:05:21,280 --> 01:05:24,233
Pergi dari rumahku sekarang.
Kuberi 100 dolar untuk pergi.
764
01:05:24,449 --> 01:05:27,309
Aku tak perlu uang. Aku punya
banyak uang untuk berjaga-jaga.
765
01:05:27,953 --> 01:05:29,352
Benarkah ? Tebak.
766
01:05:30,496 --> 01:05:33,294
Sekarang saatnya kau
pakai. Kau lelah.
767
01:05:34,293 --> 01:05:36,169
Jangan marah padaku.
768
01:05:40,841 --> 01:05:43,992
Pakai bohlam rusakmu.
Kunci pintumu.
769
01:06:06,533 --> 01:06:08,363
Aku mau buang air.
770
01:06:41,067 --> 01:06:43,576
Sudah buang airnya ? Aku harus
pergi. Bagaimana denganmu ?
771
01:06:43,777 --> 01:06:45,767
Jangan lakukan itu.
772
01:06:49,033 --> 01:06:50,750
Ada banyak orang mencarimu.
773
01:06:51,743 --> 01:06:54,382
Kurasa kau jadi "si pintar".
774
01:06:56,039 --> 01:06:57,757
Taruh tanganmu di setir.
775
01:06:59,418 --> 01:07:01,089
Kedua tangan di setir.
776
01:07:01,461 --> 01:07:02,211
Terima kasih.
777
01:07:02,545 --> 01:07:03,295
Sama-sama.
778
01:07:03,630 --> 01:07:04,665
Tidak masalah.
779
01:07:05,382 --> 01:07:06,655
Dimana mitraku ?
780
01:07:07,050 --> 01:07:07,846
Siapa ?
781
01:07:08,886 --> 01:07:10,035
Dia tak apa.
782
01:07:10,763 --> 01:07:13,754
Kau ditodong senjata di kepala, tapi
masih tanya bagaimana mitramu.
783
01:07:14,600 --> 01:07:15,999
Dia mungkin tak apa.
784
01:07:17,102 --> 01:07:19,331
Dia akan pusing beberapa hari.
785
01:07:20,272 --> 01:07:21,910
Niatmu terhormat ?
786
01:07:23,233 --> 01:07:24,666
Aku tak yakin apa maksudmu.
787
01:07:27,071 --> 01:07:29,300
Pada Alice.
788
01:07:29,907 --> 01:07:31,818
Anggap aku malaikat pelindungnya.
789
01:07:33,076 --> 01:07:36,909
Itu ironis karena kita di sini
untuk melindungi dia dari kau.
790
01:07:39,624 --> 01:07:43,742
Kau di sini karena kau kira
aku akan muncul disini.
791
01:07:45,255 --> 01:07:47,450
Itu mungkin saja. Ya.
792
01:07:48,591 --> 01:07:52,259
Bagaimana dengan niatmu?
Apa niatmu terhormat ?
793
01:07:53,471 --> 01:07:54,381
Ya.
794
01:07:54,931 --> 01:07:56,489
Aku bukan orang yang kasar.
795
01:07:57,267 --> 01:08:01,618
Aku bukan orang yang
kasar, Tn. Lowry.
796
01:08:02,104 --> 01:08:04,299
Tapi jika kau sakiti Alice.
797
01:08:04,691 --> 01:08:07,124
Aku akan bunuh kau.
798
01:08:09,612 --> 01:08:11,522
Itu tampak cukup terhormat ?
799
01:08:12,156 --> 01:08:13,874
Mungkin.
800
01:08:25,336 --> 01:08:27,007
Kau berpura-pura ?
801
01:08:28,506 --> 01:08:30,064
Ya.
802
01:08:32,802 --> 01:08:33,871
Maaf.
803
01:08:34,219 --> 01:08:36,050
Pasti di sini. Shizoid.
Tak di sini,
804
01:08:51,695 --> 01:08:52,764
Tak apa. Sudah kudapatkan.
805
01:08:58,035 --> 01:08:59,433
Bisa kubantu kau ?
Ya. Baiklah.
806
01:09:01,872 --> 01:09:04,022
Aku perlu tandai harganya
Baik, lakukan saja.
807
01:09:04,416 --> 01:09:05,245
Sisi ini.
808
01:09:05,583 --> 01:09:06,618
Biar aku yang lakukan.
809
01:09:17,179 --> 01:09:19,409
Ini dia "Catcher in the Rye".
810
01:09:19,890 --> 01:09:23,359
Timur 33, 17th, Barnes dan Noble.
811
01:09:25,062 --> 01:09:26,255
Tunggu, mana...
812
01:09:27,188 --> 01:09:29,383
Kutaruh di kantong. Jangan.
813
01:09:45,373 --> 01:09:47,170
Aku punya uang pas. Baik.
814
01:09:47,542 --> 01:09:49,100
Mempermudah.
815
01:09:57,594 --> 01:09:58,662
Bonnya.
816
01:09:59,428 --> 01:10:00,543
Terima kasih. Sama-sama.
817
01:10:01,556 --> 01:10:03,035
"Catcher in the Rye."
818
01:10:03,392 --> 01:10:05,109
Ya. itu buku klasik.
819
01:10:05,477 --> 01:10:06,671
Sudah kau baca ?
820
01:10:08,062 --> 01:10:09,619
Tak pernah ?
821
01:10:09,980 --> 01:10:12,778
Tidak, tak pernah kubaca.
Itu Cather... Tak pernah.
822
01:10:22,409 --> 01:10:23,967
Kita akan pasang mode hening.
823
01:10:29,417 --> 01:10:30,769
Sudah mode hening.
824
01:10:38,425 --> 01:10:39,983
Aku mau pretzel-nya.
825
01:12:07,263 --> 01:12:08,173
Kutemukan dia.
826
01:12:17,190 --> 01:12:18,099
Itu dia.
827
01:12:22,904 --> 01:12:23,813
Satu saja.
828
01:12:27,074 --> 01:12:28,143
Cepat.
829
01:13:25,132 --> 01:13:27,123
Bom! Ada bom di bawah kursiku!
830
01:13:40,271 --> 01:13:43,502
Tenang. Tetap tenang dan
keluar dengan tertib.
831
01:14:09,717 --> 01:14:10,865
Itu dia!
832
01:14:28,569 --> 01:14:29,797
Aku tak menyesal.
833
01:14:30,363 --> 01:14:31,637
Jangan ganggu aku.
834
01:15:43,142 --> 01:15:45,133
Aku jadi seperti Jerry.
835
01:16:37,529 --> 01:16:39,412
Aku telah diberi tahu
soal kasus yang...
836
01:16:39,531 --> 01:16:41,368
...yang berhubungan
dengan Jerry Fletcher.
837
01:16:41,533 --> 01:16:44,764
Kita tak akan bahas dia dengan
pers, kepolisian, atau siapapun.
838
01:16:45,704 --> 01:16:48,137
Keamanan gedung akan
menahannya begitu terlihat.
839
01:16:48,540 --> 01:16:51,690
Kita akan laporkan jika
dia mau menghubungimu.
840
01:16:52,543 --> 01:16:55,216
Aku tak suka. Ada yang
tak benar di sini.
841
01:16:55,714 --> 01:16:58,785
Menurut Dr. Jonas kau
tak mau bekerja sama.
842
01:16:59,342 --> 01:17:00,252
Kenapa ?
843
01:17:02,554 --> 01:17:04,988
Kita tak tahu siapa Dr. Jonas.
844
01:17:05,390 --> 01:17:07,062
Dengan siapa kita bekerja sama.
845
01:17:07,850 --> 01:17:10,125
Ada banyak melihat, Alice.
846
01:17:10,520 --> 01:17:13,080
Setelah yang kulihat kemarin,
Aku tahu tak boleh bertanya.
847
01:17:14,023 --> 01:17:15,695
Kita keluar, diam,
848
01:17:16,067 --> 01:17:17,261
dihapuskan.
849
01:17:19,404 --> 01:17:20,632
Mengerti ?
850
01:17:24,533 --> 01:17:25,761
Mengerti.
851
01:17:42,218 --> 01:17:44,095
Mereka tak bisa melihat
pohon di hutan.
852
01:17:55,773 --> 01:17:58,650
Halo. Bisa bicara
dengan Tn. Ketcham ?
853
01:17:59,068 --> 01:18:00,547
Ini Ny. Ketcham.
854
01:18:00,903 --> 01:18:03,860
Halo, Ny. Ketcham. Suamimu
terima terbitan kami.
855
01:18:04,282 --> 01:18:07,034
Dia mau tetap langganan ?
856
01:18:07,451 --> 01:18:11,410
Suamiku sudah meninggal.
Kecelakaan mobil semalam.
857
01:18:13,603 --> 01:18:15,012
Nn. Sutton ? Ya.
858
01:18:16,116 --> 01:18:17,515
Tanda tangan disini.
859
01:18:20,913 --> 01:18:22,712
Tunggu, ini. Terima kasih
860
01:18:26,762 --> 01:18:28,479
Ini baru datang untukmu.
861
01:18:29,764 --> 01:18:31,641
Mau dimasukkan vas ? Ya.
862
01:18:34,644 --> 01:18:38,114
Keluar gedung ke kanan.
Naik bus pertama.
863
01:18:47,157 --> 01:18:49,909
Bisa bilang Jill aku tunggu
telepon dari Milwaukee ?
864
01:18:50,326 --> 01:18:52,476
Sambungkan ke ponselku.
Baik. Terima kasih.
865
01:19:01,462 --> 01:19:02,372
Aku lihat dia.
866
01:19:04,841 --> 01:19:06,717
Subyek mulai bergerak.
867
01:19:30,992 --> 01:19:32,186
Dia naik bus. Ayo.
868
01:19:32,535 --> 01:19:34,490
Subjek naik bus 1648.
869
01:19:34,870 --> 01:19:36,098
Akan mengikuti. Kami ikuti.
870
01:19:49,510 --> 01:19:50,545
Apa-apaan itu ?
871
01:19:50,591 --> 01:19:52,023
Kau kehilangan mereka.
Terus saja !
872
01:20:19,873 --> 01:20:22,306
Seperti Road Runner. Kau
Lihat ? Tidak. Lihat apa ?
873
01:20:22,709 --> 01:20:25,587
Kau tak lihat. Tak
pernah ada yang lihat.
874
01:20:26,422 --> 01:20:28,776
Dari mana kau dapatkan
lima pelanggan ?
875
01:20:29,926 --> 01:20:33,276
Kupasang iklan di papan buletin lalu kumasukkan
ke perpustakaan agar tak terlacak.
876
01:20:33,887 --> 01:20:35,559
Mereka mati. 4 dari 5 orang.
877
01:20:35,931 --> 01:20:37,682
Semua 24 jam.
878
01:20:38,058 --> 01:20:39,889
1 kecelakaan mobil, 2 serangan
jantung dan stroke.
879
01:20:40,269 --> 01:20:42,180
Ini tak bisa kuhubungi, Henry Finch.
880
01:20:42,562 --> 01:20:43,711
Mereka mati.
881
01:20:44,064 --> 01:20:45,338
Karena aku.
882
01:20:46,608 --> 01:20:49,201
Serangan jantung dan stroke,
itu CIA. Henry Finc.
883
01:20:49,611 --> 01:20:50,805
Oh, astaga!
884
01:20:52,614 --> 01:20:53,932
Seharusnya aku tahu.
885
01:20:54,282 --> 01:20:56,079
Mereka awasi semua.
886
01:20:56,451 --> 01:20:58,089
Jelaskan siapa Mereka itu ?
887
01:20:58,454 --> 01:20:59,442
Mereka ?
888
01:20:59,788 --> 01:21:02,063
Banyak kelompok.
Banyak inisial.
889
01:21:02,457 --> 01:21:05,766
CIA, FBI, IMF.
Sebut semua.
890
01:21:06,294 --> 01:21:08,728
Tapi sebenarnya mereka bagian
dari kelompok yang sama.
891
01:21:09,131 --> 01:21:10,324
Yang mana ? Satu...
892
01:21:13,343 --> 01:21:15,537
Ada dari keluarga kaya.
893
01:21:15,929 --> 01:21:18,727
Yang mereka incar kestabilan.
Setidaknya itu.
894
01:21:19,140 --> 01:21:21,937
Yang lain kompleks militer
industri Eisenhower.
895
01:21:22,351 --> 01:21:24,546
Mereka bilang mau pertahankan
ketidakstabilan. Itu katanya.
896
01:21:24,938 --> 01:21:27,610
Menurutmu kelompok satu berhadapan
dengan kelompok lain ?
897
01:21:28,024 --> 01:21:30,584
Pada beberapa hal, mereka perang,
Dalam hal lain mereka bekerja sama.
898
01:21:30,985 --> 01:21:33,374
Sangat menakutkan. Tangan dan sarungnya.
Perang panas dan dingin.
899
01:21:33,779 --> 01:21:35,576
Mereka duduk dan menonton.
Jerry. Apa ?
900
01:21:35,948 --> 01:21:36,857
Ambil napas. Baiklah.
901
01:21:39,452 --> 01:21:43,729
Yang terakhir, kecelakaan bodoh
seorang pria terkaya Amerika.
902
01:21:44,332 --> 01:21:45,890
Ernest Harriman.
903
01:21:47,501 --> 01:21:48,490
Dia dibunuh.
904
01:21:48,835 --> 01:21:50,154
Dibunuh ? Di Manhattan.
905
01:21:50,504 --> 01:21:52,619
Menurut koran.
906
01:21:53,006 --> 01:21:56,362
Dia tenggelam di kolam renang.
Kecelakaan di Newport.
907
01:21:56,803 --> 01:22:00,431
Mereka tak bisa bunuh
orang di sana.
908
01:22:00,848 --> 01:22:02,440
Dia tenggelam, bukan di Newport.
909
01:22:02,809 --> 01:22:03,877
Lalu dimana ?
910
01:22:07,271 --> 01:22:09,386
Di sini, stasiun KA bawah
tanah 7th Street.
911
01:22:09,773 --> 01:22:13,322
Jutawan ke sana ? Kenapa tak
tenggelamkan bersama limonya ?
912
01:22:13,778 --> 01:22:16,450
Apa kau tak baca koran
dan menonton TV ?
913
01:22:17,114 --> 01:22:18,991
Minggu lalu, tempat
itu terendam air.
914
01:22:19,366 --> 01:22:21,163
Banjir. Saluran rusak. Ya.
915
01:22:21,534 --> 01:22:24,526
Kau tahu apa di atas wilayah
ini ? Gedung Harriman.
916
01:22:24,954 --> 01:22:28,344
Seluruh struktur tambahan terendam.
Dia tak tenggelam di kolam renang.
917
01:22:28,792 --> 01:22:31,703
Hubungi koroner di pulau
Rhode atau apa pun.
918
01:22:32,129 --> 01:22:34,085
Tanyakan apa ada klorin
di paru-parunya.
919
01:22:34,465 --> 01:22:36,102
Baik. Kau mau ?
920
01:22:36,632 --> 01:22:37,826
Ya, jika kau mau kulakukan.
921
01:22:38,176 --> 01:22:40,132
Aku tak tahu harus bilang
apa. Aku mencintaimu.
922
01:22:41,554 --> 01:22:42,464
Apa ? Aku...
923
01:22:45,309 --> 01:22:47,424
Seperti aku mencoba...
924
01:22:47,894 --> 01:22:49,805
...meneleponmu ribuan kali sehari.
925
01:22:51,147 --> 01:22:52,545
Dan tanya apa kau mau
menikah denganku...
926
01:22:53,232 --> 01:22:55,029
...dengan cara kuno.
927
01:22:56,819 --> 01:22:58,696
Semua yang kau lakukan
adalah ajaib.
928
01:23:01,658 --> 01:23:03,409
Itu syair lagu, Jerry.
929
01:23:05,078 --> 01:23:07,148
Aku tahu itu.
930
01:23:10,500 --> 01:23:14,208
Aku gugup. Aku cuma katakan
hal pertama yang kuingat.
931
01:23:14,670 --> 01:23:18,378
Aku tahu itu syair lagu tapi
aku tahu bagaimana perasaanku.
932
01:23:19,342 --> 01:23:22,493
Kurasa kau bingung dan... Tidak.
Ini hari panjang. Aku tak bingung.
933
01:23:23,179 --> 01:23:26,356
Kau ingin tahu bagaimana gambar
di dinding itu ada dan...
934
01:23:27,433 --> 01:23:28,851
kurasa Kita tak perlu bicarakan itu.
935
01:23:28,935 --> 01:23:30,492
Harus, itu Geronimo.
936
01:23:30,853 --> 01:23:33,367
Itulah cinta. Cinta memberimu
pemikiran mendalam.
937
01:23:33,773 --> 01:23:36,445
Cinta membuatmu bisa lihat
banyak hal yang tak biasanya.
938
01:23:37,193 --> 01:23:40,867
Aku tahu aku mencintaimu
sejak pertama ku lihat kau.
939
01:23:43,240 --> 01:23:44,389
Tidak, kau tak mencintaiku.
940
01:23:44,742 --> 01:23:45,810
Tentu aku mencintaimu.
941
01:23:46,785 --> 01:23:47,535
Tidak ?
942
01:23:54,418 --> 01:23:56,373
Kukira mungkin...
Kukira...
943
01:23:56,753 --> 01:23:58,630
Kukira mungkin. . . .
944
01:24:16,649 --> 01:24:19,321
Maaf, Jerry.
945
01:24:38,920 --> 01:24:41,673
Ada telepon dari kantor
pos Milwaukee.
946
01:24:42,257 --> 01:24:45,566
Surat untuk Henry Finch
dikembalikan ke Manhattan.
947
01:24:46,344 --> 01:24:47,254
Ke mana ?
948
01:24:47,596 --> 01:24:50,507
Foley Square. Gedung
Pengadilan kriminal.
949
01:25:19,293 --> 01:25:21,090
Aku mau bertemu Tn. Finch.
950
01:25:21,463 --> 01:25:23,896
Siapa ? Henry Finch.
951
01:25:24,549 --> 01:25:26,107
Dia menunggumu ?
952
01:25:26,677 --> 01:25:30,464
Aku Sutton, Departemen Kehakiman.
Aku mau bertemu Tn. Finch segera.
953
01:25:52,159 --> 01:25:53,638
Dia akan segera menemuimu.
Terima kasih
954
01:26:06,673 --> 01:26:08,550
Apa yang terjadi di sini ?
955
01:26:08,926 --> 01:26:11,200
Aku sangat terkesan, Alice.
956
01:26:12,763 --> 01:26:14,833
Bagaimana Jerry pagi ini ?
957
01:26:15,224 --> 01:26:16,576
Pertanyaan lebih penting.
958
01:26:16,933 --> 01:26:18,252
Siapa kau ?
959
01:26:19,269 --> 01:26:21,623
Itu pertanyaan yang lebih
besar dari yang kau kira.
960
01:26:23,941 --> 01:26:25,169
Silahkan duduk.
961
01:26:35,869 --> 01:26:37,984
Untuk alasan yang segera...
962
01:26:38,872 --> 01:26:41,909
...akan diumumkan, aku akan
ceritakan suatu rahasia.
963
01:26:43,460 --> 01:26:46,133
Lalu kau bisa menilai
apa dan siapa aku.
964
01:26:47,047 --> 01:26:48,081
Dulu...
965
01:26:48,464 --> 01:26:51,536
...aku kerja untuk CIA...
966
01:26:51,968 --> 01:26:55,403
...dalam program
MK-ULTRA. Kau tahu ?
967
01:26:56,598 --> 01:26:58,270
Pengendalian otak.
968
01:26:58,641 --> 01:27:00,632
Semacam " Kandidat Manchuria".
969
01:27:01,894 --> 01:27:04,123
Itu penyimpulan yang umum.
970
01:27:05,272 --> 01:27:07,581
Tapi itu benar, mengambil pria biasa...
971
01:27:07,984 --> 01:27:09,894
...lalu diubah menjadi
seorang pembunuh.
972
01:27:10,278 --> 01:27:11,597
Itu tujuan kami.
973
01:27:13,448 --> 01:27:16,803
MK-ULTRA dihentikan 1973.
974
01:27:17,701 --> 01:27:22,653
Tapi penelitiannya tidak dihapuskan.
975
01:27:23,374 --> 01:27:24,932
Aku melanjutkannya.
976
01:27:27,545 --> 01:27:28,978
Boleh aku teruskan ?
977
01:27:31,424 --> 01:27:33,699
Kebenaran akan membebaskanmu.
978
01:27:37,930 --> 01:27:41,002
Melibatkan penelitian kejutan...
979
01:27:42,267 --> 01:27:45,896
...aliran listrik halusinogenis.
980
01:27:46,669 --> 01:27:49,455
Untuk tingkatkan pengalamanan pikiran
vegetatif dalam berbagai sensorik.
981
01:27:49,650 --> 01:27:50,799
Terminal ?
982
01:27:51,485 --> 01:27:53,202
Yang akibatkan kematian.
983
01:28:01,120 --> 01:28:03,155
Alice, sekarang aku coba
membayar tindakanku.
984
01:28:04,873 --> 01:28:08,149
Yang kau bicarakan tadi,
kau lakukan pada Jerry ?
985
01:28:10,170 --> 01:28:14,606
MK-ULTRA ialah suatu tindakan sains
yang dilakukan pemerintah.
986
01:28:17,011 --> 01:28:18,046
Tapi berakhir...
987
01:28:18,386 --> 01:28:20,694
...disaat John Hinckley
menembak Ronald Reagan.
988
01:28:26,394 --> 01:28:28,385
Itu bukan tindakan kami.
989
01:28:29,856 --> 01:28:31,847
Tapi teknologinya telah dicuri.
990
01:28:33,193 --> 01:28:35,422
Kotak Pandora telah terbuka.
991
01:28:37,071 --> 01:28:40,699
Subyekku diambil, di pakai sektor
swasta. Jerry salah satunya.
992
01:28:41,409 --> 01:28:42,922
Jerry adalah salah satu dari mereka.
993
01:28:44,246 --> 01:28:46,122
Salah satu subjekmu.
994
01:28:47,082 --> 01:28:49,994
Sangat penting aku temukan
siapa pencuri teknologinya.
995
01:28:51,752 --> 01:28:55,028
Alice, aku akan lakukan apa pun...
996
01:28:55,882 --> 01:28:59,078
...untuk menstimulasi Jerry dan untuk
membuatnya mengatakan apa yang dia tahu.
997
01:29:01,221 --> 01:29:03,290
Jerry sangat berbahaya.
998
01:29:08,394 --> 01:29:10,146
Jerry telah membunuh.
999
01:29:20,698 --> 01:29:22,370
Untuk temukan siapa
yang program Jerry...
1000
01:29:22,742 --> 01:29:26,416
...aku harus temukan Jerry, tapi
aku tak bisa lakukan tanpamu.
1001
01:29:44,597 --> 01:29:46,029
Kau kenali ini ?
1002
01:29:53,271 --> 01:29:54,670
Dari mana kau temukan itu ?
1003
01:29:55,107 --> 01:29:56,698
Berarti kau mengenali ini.
1004
01:29:58,151 --> 01:29:59,550
Tentu.
1005
01:30:00,613 --> 01:30:03,172
Itu milik ayahku.
Di mana kau mendapatkannya ?
1006
01:30:05,660 --> 01:30:08,332
Apa yang kau ketahui
tentang kematian ayahmu ?
1007
01:30:11,290 --> 01:30:14,645
Dia menolak naik banding
seorang untuk sidang baru.
1008
01:30:15,294 --> 01:30:16,852
Ezekiel Walters.
1009
01:30:17,295 --> 01:30:20,651
Walters tak terlibat dalam
pembunuhan ayahmu.
1010
01:30:22,676 --> 01:30:27,113
Saat mereka temukan dia, dia pegang
dompet. Yang hilang cuma foto ini.
1011
01:30:27,639 --> 01:30:29,196
Di mana kau menemukannya ?
1012
01:30:32,477 --> 01:30:38,472
Kotak deposit Jerry.
1013
01:30:39,024 --> 01:30:41,538
Menurutmu kapan pertama kali
Jerry memperhatikanmu ?
1014
01:30:42,028 --> 01:30:44,495
Apa persamaan kalian?
1015
01:30:46,991 --> 01:30:49,141
Aku dirampok, dia selamatkan aku.
1016
01:30:49,535 --> 01:30:53,130
Dia mungkin menyelamatkanmu.
Tapi itu bukan kebetulan.
1017
01:30:53,665 --> 01:30:56,383
Ayolah, kau pengacara. Kau
berpikir seperti pengacara.
1018
01:30:57,835 --> 01:31:00,394
Ayahmu dibunuh.
1019
01:31:04,467 --> 01:31:08,459
Dan si gila itu telah terobsesi
padamu sejak saat itu.
1020
01:31:20,733 --> 01:31:23,041
Maaf, Alice.
1021
01:31:23,903 --> 01:31:25,621
Sungguh.
1022
01:31:57,644 --> 01:31:58,872
Nn. Sutton ?
1023
01:31:59,812 --> 01:32:01,370
Tunggu sebentar.
1024
01:32:03,817 --> 01:32:05,534
Alice, kau pesan pizza ? Tidak.
1025
01:32:07,237 --> 01:32:08,306
Tunggu.
1026
01:32:23,003 --> 01:32:24,436
Pergi ke sudut timur laut...
1027
01:32:24,797 --> 01:32:26,627
...Greenwich dan Baterry Place.
1028
01:32:27,048 --> 01:32:30,085
Bawa pizza. Ada hal penting
yang ingin kukatakan.
1029
01:32:34,931 --> 01:32:38,320
Hubungi Bill di Keamanan bilang
bahwa Fletcher di sini. Baik.
1030
01:32:39,769 --> 01:32:42,680
Ada hal penting yang
ingin kukatakan padamu.
1031
01:32:45,691 --> 01:32:48,409
Aku sudah mencoba semua
untuk membuat Jerry bicara.
1032
01:32:49,236 --> 01:32:50,430
Maukah kau mencobanya ?
1033
01:32:50,780 --> 01:32:53,088
Aku janji, kau akan aman.
1034
01:32:53,616 --> 01:32:54,844
Tidak.
1035
01:32:55,785 --> 01:32:57,582
Alice, kau tak harus lakukan ini.
1036
01:33:02,959 --> 01:33:03,788
Akan kulakukan.
1037
01:33:04,126 --> 01:33:05,354
Bagus!
1038
01:33:06,045 --> 01:33:08,600
Aku mau kotak ini disadap.
Audio dan jejak. Segera.
1039
01:33:17,723 --> 01:33:18,951
Itu masih panas ?
1040
01:33:19,308 --> 01:33:21,741
Naiklah. Percuma berdiri terlalu lama.
1041
01:33:49,838 --> 01:33:51,794
Ini 42-K, kami membuntutinya.
1042
01:33:57,096 --> 01:33:58,369
Terima kasih.
1043
01:33:58,722 --> 01:33:59,916
Aku lapar sekali.
1044
01:34:03,267 --> 01:34:04,461
Ini enak.
1045
01:34:04,853 --> 01:34:06,002
Makanlah.
1046
01:34:10,734 --> 01:34:13,123
Kau masih membuntutinya ? Ya.
1047
01:34:13,653 --> 01:34:14,642
Kau baik-baik saja ?
1048
01:34:16,031 --> 01:34:19,705
Tidak, kau tak baik-baik saja, ya ? Seharusnya
tak kukatakan hal yang kemarin itu.
1049
01:34:21,411 --> 01:34:24,880
Aku tak akan lakukan lagi. Maaf aku
membuatmu takut, tapi perasaanku...
1050
01:34:25,373 --> 01:34:27,489
Apa yang mau kau
bicarakan denganku ?
1051
01:34:29,794 --> 01:34:33,707
Aku bisa rasakan yang...
Aku bisa pikirkan...Tidak.
1052
01:34:34,173 --> 01:34:37,289
Yang mau kukatakan, tapi tak bisa
kupikirkan. Tak bisa kukeluarkan.
1053
01:34:39,053 --> 01:34:41,885
Pikiranku kosong. Aku sudah cukup
dengar. Hentikan mobilnya...
1054
01:34:42,473 --> 01:34:43,303
Tidak, terus saja.
1055
01:34:43,725 --> 01:34:45,044
Seperti kau...
1056
01:34:45,394 --> 01:34:49,511
...menyanyikan lagu, walau tak ada
musiknya dan kau tahu syairnya.
1057
01:34:49,981 --> 01:34:51,652
Tapi jika tak ada,
kau tak berdaya.
1058
01:34:52,816 --> 01:34:54,852
Aku tak mengerti.
Ada masalah ?
1059
01:34:55,236 --> 01:34:57,590
Tidak, jangan khawatir.
1060
01:34:58,281 --> 01:35:00,781
Aku hanya mau membawamu ke
tempat bermain musik dimainkan.
1061
01:35:00,909 --> 01:35:02,739
Di Queens ?
1062
01:35:03,828 --> 01:35:04,977
Apa ? Tidak, hari ini.
1063
01:35:06,247 --> 01:35:07,884
Dia bilang Queens ? Ya.
1064
01:35:08,248 --> 01:35:10,284
Ini unit udara satu.
Kita kehilangan mereka.
1065
01:35:10,668 --> 01:35:13,818
Dia di tingkat lebih rendah.
Aku melihat di sisi lain.
1066
01:35:25,766 --> 01:35:27,563
Dimana dia ?
Di depan.
1067
01:35:28,935 --> 01:35:30,414
Sekitar 300 yard.
1068
01:35:34,066 --> 01:35:35,499
Apa ? Tak ada apa-apa.
1069
01:35:36,109 --> 01:35:37,337
Kau lihat sesuatu ?
1070
01:35:39,529 --> 01:35:40,918
Bertahanlah. Kita sudah sampai.
1071
01:35:41,448 --> 01:35:43,484
Apa yang kau lakukan ?
1072
01:35:44,951 --> 01:35:45,781
Ayo, kita pergi.
1073
01:35:46,119 --> 01:35:46,995
Pizzanya. Maaf.
1074
01:35:48,247 --> 01:35:49,760
Tinggalkan pizzanya.
1075
01:35:50,123 --> 01:35:51,795
Kita tak memerlukannya.
1076
01:35:53,126 --> 01:35:54,479
Tunggu, apa ini ? Dia berhenti.
1077
01:35:56,796 --> 01:35:58,912
Aku harus ambil kembali pizzanya.
Ayo kita harus pergi.
1078
01:35:59,967 --> 01:36:01,763
Kau akan mengerti
sebentar lagi.
1079
01:36:02,135 --> 01:36:03,614
Ayo, berhenti!
1080
01:36:04,388 --> 01:36:05,787
Ini mobil kita. Naiklah.
1081
01:36:06,388 --> 01:36:08,663
Semua unit mobil, awasi
dia. Apa yang kau lihat ?
1082
01:36:09,058 --> 01:36:10,776
Kita menyeberang.
1083
01:36:36,002 --> 01:36:37,958
Sebentar. Unit udara
satu, kau lihat apa ?
1084
01:36:38,337 --> 01:36:42,125
Tak ada apa-apa. Kami
ke bawah dan lihat.
1085
01:37:00,776 --> 01:37:04,325
Tidak. Mereka telah tinggalkan
kendaraan. Kotak pizza di mobil.
1086
01:37:14,039 --> 01:37:15,915
Kita mau ke mana ?
1087
01:37:16,708 --> 01:37:17,777
Connecticut.
1088
01:37:18,460 --> 01:37:22,657
Kita tunggu jembatan di tutup. Kedua
sisinya. Bawa unit tambahan kemari.
1089
01:37:23,382 --> 01:37:25,577
Baik, aku akan ke ujung barat.
1090
01:37:35,477 --> 01:37:36,956
Kita mau ke mana ?
1091
01:37:38,730 --> 01:37:39,879
Kau tak dengar ? Apa ?
1092
01:37:41,984 --> 01:37:43,502
Musiknya, aku hampir
bisa mendengarnya.
1093
01:37:45,987 --> 01:37:47,215
Aku hampir mendengarnya.
1094
01:37:47,907 --> 01:37:51,216
Kita akan mendengarnya.
1095
01:38:16,267 --> 01:38:18,064
Kantor Tn. Wilson.
1096
01:38:18,520 --> 01:38:19,475
Halo ?
1097
01:38:25,569 --> 01:38:26,444
David Berkowitz,
1098
01:38:27,528 --> 01:38:29,962
Ted Bundy, Richard Speck.
1099
01:38:33,117 --> 01:38:34,186
Kenapa mereka ?
1100
01:38:35,286 --> 01:38:36,764
Pembunuh berantai.
1101
01:38:38,039 --> 01:38:40,712
Pembunuh berantai hanya punya
dua nama. Kau perhatikan itu ?
1102
01:38:41,543 --> 01:38:43,419
Tapi penembak tunggal...
1103
01:38:43,794 --> 01:38:47,183
...selalu punya tiga nama.
John Wilkes Booth.
1104
01:38:47,631 --> 01:38:49,587
Lee Harvey Oswald.
Mark David Chapman.
1105
01:38:50,134 --> 01:38:52,728
John Hinckley. Dia tembak Reagan,
Dia hanya punya dua nama.
1106
01:38:56,307 --> 01:38:59,457
Tapi dia hanya tembak
Reagan. Reagan tak mati.
1107
01:38:59,893 --> 01:39:02,009
Jika Reagan mati, aku yakin...
1108
01:39:02,396 --> 01:39:05,944
...kita tahu nama
tengah John Hinckley.
1109
01:39:17,160 --> 01:39:18,878
Kantor Tn. Wilson.
1110
01:39:23,083 --> 01:39:25,676
Itu dia. Jalurnya
terbuka. Lacak.
1111
01:39:26,253 --> 01:39:28,528
Lacak saluran tiga. Ya,
kami bisa melacaknya.
1112
01:39:44,854 --> 01:39:45,923
Ini tempat ayahku.
1113
01:39:49,192 --> 01:39:51,069
Disini musiknya dimainkan.
1114
01:40:09,712 --> 01:40:11,191
Aku tahu satu lagi.
1115
01:40:11,798 --> 01:40:14,391
James Earl Ray.
Penembak Luther King.
1116
01:40:15,677 --> 01:40:18,668
Lalu ada Sirhan Sirhan.
Aku belum mengetahuinya.
1117
01:40:19,096 --> 01:40:21,935
Lalu Sirhan Sirhan. Aku
masih belum tahu itu.
1118
01:40:22,141 --> 01:40:24,608
Ini kandang kudanya dan
rumah utamanya di sana.
1119
01:40:25,019 --> 01:40:27,214
Kurasa aku harus ikuti saja.
1120
01:40:33,527 --> 01:40:35,084
Siapa nama tengahmu, Jerry ?
1121
01:40:35,446 --> 01:40:36,765
Apa maksudmu ?
1122
01:40:37,490 --> 01:40:39,957
Kau bunuh ayahku ? Tidak.
1123
01:40:44,456 --> 01:40:45,206
Mungkin.
1124
01:40:46,165 --> 01:40:46,915
Mungkin ?
1125
01:40:47,249 --> 01:40:47,999
Entahlah.
1126
01:40:48,333 --> 01:40:49,163
kau tak tahu ? Tidak, aku...
1127
01:40:51,837 --> 01:40:55,147
Kau ada di pertunjukkan
kuda hari itu.
1128
01:40:56,675 --> 01:41:00,224
Kau tak pernah berkuda lagi sejak itu.
Kau mungkin salahkan dirimu.
1129
01:41:01,764 --> 01:41:03,641
Sudah ada di otakku,
aku tak bisa...
1130
01:41:08,270 --> 01:41:09,498
Dia mati di sini.
1131
01:41:12,524 --> 01:41:14,754
Dia mati di sini.
1132
01:41:15,111 --> 01:41:17,943
Dia melihatmu datang, Jerry ?
Dia memohon padamu ?
1133
01:41:18,363 --> 01:41:21,275
Kau todongkan senjata padanya
lalu kau menembaknya, ya ?
1134
01:41:21,700 --> 01:41:25,578
Dia mati di tanah, seperti
binatang. Kau bunuh ayahku!
1135
01:41:26,038 --> 01:41:30,076
Jawab aku! Aku harus tahu!
Katakan padaku, kumohon.
1136
01:41:30,542 --> 01:41:32,055
Baik, akan kukatakan.
1137
01:41:40,218 --> 01:41:43,130
Aku pergi ke persidangan
untuk membunuh ayahmu.
1138
01:41:44,389 --> 01:41:45,378
Maaf.
1139
01:41:45,724 --> 01:41:48,761
Aku diprogram untuk itu.
Sidang Ezekiel Walters.
1140
01:41:49,186 --> 01:41:55,503
Aku bawa senjata, tapi tak bisa menembaknya.
Aku tak bisa melakukannya karena aku melihatmu.
1141
01:41:56,651 --> 01:41:58,323
Itu pertama kali kulihat kau.
1142
01:41:58,695 --> 01:42:00,446
Pertama kali kita bertemu...
1143
01:42:02,324 --> 01:42:04,963
Aku tahu jika kugagalkan,
1144
01:42:05,368 --> 01:42:08,325
Jonas akan kirim orang
lain untuk lakukan.
1145
01:42:08,746 --> 01:42:12,135
Jadi kuputuskan untuk awasi dia,
dan mengamankannya. Aman ? Ya.
1146
01:42:12,917 --> 01:42:14,111
Dia mulai bawa senjata.
1147
01:42:14,586 --> 01:42:15,416
Aku tahu.
1148
01:42:15,754 --> 01:42:19,541
Dia todongkan ke mukaku saat
pertama kuperkenalkan diriku.
1149
01:42:20,008 --> 01:42:21,236
Aku harus...
1150
01:42:26,180 --> 01:42:27,578
Aku tidak membunuhnya.
1151
01:42:33,855 --> 01:42:36,847
Aku tak membunuhnya.
kami jadi berteman.
1152
01:42:39,985 --> 01:42:41,384
Kopi buatannya sangat enak.
1153
01:42:43,364 --> 01:42:45,718
Dia coba membantuku untuk
mengingat banyak hal.
1154
01:42:50,204 --> 01:42:52,638
Lalu Saat anak buah Jonas...
1155
01:43:03,551 --> 01:43:06,667
Sesampaiku di sini,
dia sudah sekarat.
1156
01:43:08,972 --> 01:43:10,689
Dia sudah sekarat
saat aku di sini.
1157
01:43:11,057 --> 01:43:14,288
Apa hubungan Jonas
dengan Ezekiel Walters ?
1158
01:43:19,984 --> 01:43:22,497
Ezekiel Carl Walters.
1159
01:43:26,906 --> 01:43:28,897
Ezekiel Carl Walters salah
seorang kambing hitam Jonas.
1160
01:43:29,284 --> 01:43:32,798
Dia punya tiga nama itu.
Ezekiel Carl Walters.
1161
01:43:35,416 --> 01:43:38,088
Dia tak bersalah atas segalanya.
1162
01:43:40,336 --> 01:43:44,123
Ayahmu mau membuka
kembali kasus itu...
1163
01:43:45,091 --> 01:43:46,729
...karena dia tak terima
cerita resminya.
1164
01:43:47,094 --> 01:43:48,003
Kenapa ?
1165
01:43:51,014 --> 01:43:52,572
Karena dia percaya padaku.
1166
01:43:53,017 --> 01:43:54,654
Dia percaya padaku.
1167
01:43:59,855 --> 01:44:03,734
Dia percaya aku tak bisa lakukan
yang seharusnya padanya.
1168
01:44:04,193 --> 01:44:06,468
Dia akan membukanya...
1169
01:44:06,863 --> 01:44:09,296
...Sebelum Jonas mengirim
orang lain. Dia akan...
1170
01:44:16,038 --> 01:44:17,357
Saat dia sekarat,
1171
01:44:18,374 --> 01:44:20,489
...dia masih mengkhawatirmu.
1172
01:44:22,712 --> 01:44:25,146
Dia ambil fotomu dari dompetnya.
1173
01:44:25,714 --> 01:44:27,193
Dia sebut kau bayinya.
1174
01:44:29,051 --> 01:44:31,564
Kubilang padanya,
aku akan menjagamu.
1175
01:44:33,305 --> 01:44:35,978
Aku simpan foto itu dan
mengawasimu sejak itu.
1176
01:44:38,895 --> 01:44:40,123
Aku tak membunuhnya.
1177
01:44:41,646 --> 01:44:43,682
Tapi aku terlambat...
1178
01:44:45,568 --> 01:44:46,796
Maafkan aku.
1179
01:44:48,988 --> 01:44:50,057
Maafkan aku.
1180
01:45:00,332 --> 01:45:01,651
Aku percaya padamu.
1181
01:45:02,501 --> 01:45:03,819
Aku percaya padamu.
1182
01:45:17,307 --> 01:45:18,581
Kopi buatannya enak. Ya.
1183
01:45:21,561 --> 01:45:22,835
Mereka melacak teleponku. Maaf.
1184
01:45:23,188 --> 01:45:24,064
Oh, astaga!
1185
01:45:24,606 --> 01:45:26,437
Sebelum pergi, kutanya satu hal.
1186
01:45:26,525 --> 01:45:27,962
Apa ? Aku harus tahu. Kau
tukar rekam medisnya ?
1187
01:45:28,026 --> 01:45:29,220
Ini bukan saatnya.
1188
01:45:29,569 --> 01:45:32,059
Cuma kini waktuku. Kau
tukar rekam medisku, kan ?
1189
01:45:33,448 --> 01:45:34,119
Ya.
1190
01:45:34,533 --> 01:45:35,851
Sudah kuduga.
1191
01:45:42,416 --> 01:45:42,928
Jangan bergerak!
1192
01:45:46,836 --> 01:45:49,304
Jangan bergerak! Tahan dia!
1193
01:45:55,220 --> 01:45:57,096
Lepaskan aku! Jangan
sentuh dia! Jerry!
1194
01:45:58,723 --> 01:46:00,441
Menyingkir dariku!
1195
01:46:02,142 --> 01:46:03,780
Lepaskan aku!
1196
01:46:04,812 --> 01:46:06,086
Lepaskan dia!
1197
01:46:20,369 --> 01:46:22,041
Kau buat aku malu.
1198
01:46:22,413 --> 01:46:25,563
Beberapa orang jadi perhatikan
kau. Tak seharusnya.
1199
01:46:30,754 --> 01:46:32,233
Alice, kau baik-baik saja ?
1200
01:47:12,212 --> 01:47:13,691
Kau seharusnya tak lihat, Jerry.
1201
01:47:15,049 --> 01:47:17,085
Ini saat tanpa harapan.
1202
01:47:18,885 --> 01:47:20,762
Kau belum pernah melihatnya lari.
1203
01:48:12,354 --> 01:48:15,107
Ini bisa membuatmu bicara.
1204
01:48:23,282 --> 01:48:27,399
Begini cara kerjanya, kau akan
bersumpah akan bunuh diri.
1205
01:48:29,538 --> 01:48:31,096
Dia sudah mati.
1206
01:48:36,378 --> 01:48:39,130
Berarti kau tak bisa
menyakitiku lagi.
1207
01:48:41,133 --> 01:48:42,930
Biar aku yang menilai itu.
1208
01:48:53,145 --> 01:48:55,021
Masuklah. Kunyalakan lampunya.
1209
01:49:04,240 --> 01:49:05,718
Astaga!
1210
01:49:06,158 --> 01:49:07,273
Kita perlu bicara. Ya.
1211
01:49:07,617 --> 01:49:10,255
Saat ke sini semalam, ada
banyak meja. Berantakkan.
1212
01:49:10,662 --> 01:49:14,450
Aku hubungi manajemen.
Kutelepon bosku. Ini tak bagus.
1213
01:49:15,125 --> 01:49:18,002
Kutemui Kalian di bawah.
1214
01:49:20,423 --> 01:49:21,411
Ayo.
1215
01:49:25,010 --> 01:49:27,364
Siapa Deputi Direktur FBI ?
1216
01:49:27,845 --> 01:49:29,961
Kau kira kami punya
waktu untuk itu ? Ayolah.
1217
01:49:30,599 --> 01:49:32,953
Tunggu. Berhenti di sana.
Angkat tanganmu.
1218
01:49:40,024 --> 01:49:41,139
Apa yang membuatmu tahu ?
1219
01:49:42,234 --> 01:49:44,543
Tak ada, aku cuma
mau memastikan.
1220
01:49:45,405 --> 01:49:46,758
Siapa kalian ?
1221
01:49:48,449 --> 01:49:50,804
Jika dunia intelijen
ialah suatu keluarga...
1222
01:49:51,453 --> 01:49:53,761
...anggap kami sebagai paman
yang tak pernah dibicarakan.
1223
01:49:57,458 --> 01:49:58,776
Kami mengawasi Jerry.
1224
01:49:59,460 --> 01:50:01,337
Jerry umpan kami untuk Jonas.
1225
01:50:02,297 --> 01:50:04,969
Jonas telah menunjukkan dirinya.
Kenapa tak tangkap dia ?
1226
01:50:05,967 --> 01:50:07,685
Jonas menciptakan pembunuh.
1227
01:50:08,136 --> 01:50:11,411
Kami perlu tahu siapa dan dimana
mereka dan untuk siapa Jonas bekerja.
1228
01:50:14,142 --> 01:50:16,336
Jonas membunuh ayahku, ya ?
1229
01:50:19,397 --> 01:50:20,431
Menurut kami begitu.
1230
01:50:22,567 --> 01:50:24,523
Kau tahu di mana Jerry ? Tidak.
1231
01:50:24,902 --> 01:50:27,017
Seandainya aku tahu.
1232
01:50:30,324 --> 01:50:31,722
Apa yang akan kau lakukan ?
1233
01:50:32,993 --> 01:50:34,392
Aku akan menemukannya...
1234
01:50:35,246 --> 01:50:37,042
...karena dia menemukanku.
1235
01:50:38,165 --> 01:50:41,634
Kita bisa kerja sama...
Kurasa itu bukan ide bagus.
1236
01:50:43,837 --> 01:50:46,987
Setidaknya kuberi nomor teleponku
jika kau perlu aku.
1237
01:50:47,424 --> 01:50:49,062
Angkat tangan.
1238
01:51:01,104 --> 01:51:02,253
Maaf.
1239
01:51:15,660 --> 01:51:16,934
Semua minta maaf.
1240
01:53:34,672 --> 01:53:35,900
Geronimo.
1241
01:53:36,591 --> 01:53:37,421
Itu dia!
1242
01:54:02,866 --> 01:54:06,141
Presiden telah berangkat
dan tiba dengan...
1243
01:54:06,578 --> 01:54:07,613
...selamat di Jerman.
1244
01:54:07,955 --> 01:54:11,469
Sekali lagi, gempa di Turki selatan
berkekuatan 7,3 skala Richter.
1245
01:54:11,917 --> 01:54:15,227
Ribuan orang hilang atau tewas.
Berita selanjutnya...
1246
01:54:23,720 --> 01:54:24,675
Bisa kubantu ? Ya.
1247
01:54:25,014 --> 01:54:26,572
Aku dari Departemen Kehakiman.
1248
01:54:26,932 --> 01:54:29,366
Aku perlu menemui pasien
pria yang dibawa...
1249
01:54:29,769 --> 01:54:30,997
...dalam 12 jam ini.
1250
01:54:31,354 --> 01:54:34,709
Departemen Kehakiman, ya ?
Punya lencana atau pengenalnya ?
1251
01:54:46,744 --> 01:54:47,654
Ini Departemen Keuangan.
1252
01:54:50,455 --> 01:54:53,015
Tapi bisa. Ayo.
1253
01:54:56,419 --> 01:54:59,251
Kau benar-benar Sempurna.
1254
01:54:59,756 --> 01:55:01,075
Itu lebih baik.
1255
01:55:09,266 --> 01:55:10,493
Ya, Marie!
1256
01:55:10,850 --> 01:55:12,424
Kemana dua orang yang
dibawa pagi ini ?
1257
01:55:12,686 --> 01:55:14,961
Dipindahkan ke Mount Vernon.
1258
01:55:16,773 --> 01:55:17,842
Maaf.
1259
01:55:36,625 --> 01:55:38,183
Jerry, kau bisa dengar aku ?
1260
01:55:44,217 --> 01:55:45,616
Kau bisa dengar aku, Jerry?
1261
01:55:54,309 --> 01:55:57,142
Kau benar-benar sempurna.
1262
01:55:58,480 --> 01:56:00,277
Jerry, katakan di mana kau berada!
1263
01:56:06,239 --> 01:56:08,195
Aku selalu mencintamu, sayang.
1264
01:56:10,492 --> 01:56:12,687
Dan aku selalu berikan terbaik untukmu.
1265
01:56:13,162 --> 01:56:14,833
Aku selalu ada didekatmu, sayang.
1266
01:56:15,205 --> 01:56:17,765
Kita menghabiskan waktu malam
bersama didalam kesunyian.
1267
01:56:18,334 --> 01:56:19,164
Hai, Alice.
1268
01:56:20,836 --> 01:56:22,155
Hai, Jerry.
1269
01:56:22,505 --> 01:56:24,496
Alice, maaf kukira kau sudah mati.
1270
01:56:26,341 --> 01:56:28,536
Jerry, katakan di mana kau.
1271
01:56:29,219 --> 01:56:30,253
Di sini.
1272
01:56:35,684 --> 01:56:37,037
Di sini di mana, Jerry ?
1273
01:56:38,312 --> 01:56:39,665
Di lantai.
1274
01:56:43,024 --> 01:56:45,219
Di belakang tembok atau...
1275
01:56:48,613 --> 01:56:51,685
...cat atap sudah mengelupas.
1276
01:56:53,368 --> 01:56:55,545
Itu berima. Cat diatas
sudah mengelupas.
1277
01:56:58,623 --> 01:57:00,500
Pemandangan indah dan aku bisa...
1278
01:57:06,882 --> 01:57:09,315
...lihat cerobong asap.
1279
01:57:09,718 --> 01:57:11,276
Pemandangan bagus.
1280
01:57:11,719 --> 01:57:13,993
Dimana bisa lihat
cerobong asap disini ?
1281
01:57:16,474 --> 01:57:18,510
Itu pembangkit listrik.
1282
01:57:18,893 --> 01:57:22,442
Bisa dilihat disayap utara, di atas.
tapi sudah ditutup dua tahun.
1283
01:57:22,898 --> 01:57:23,887
Bawa aku ke sana. tentu.
1284
01:57:24,232 --> 01:57:25,745
Aku akan mendatangimu. Ayolah, di sini.
1285
01:57:32,073 --> 01:57:33,872
Kau bisa masuk lewat lubang itu ?
1286
01:57:34,242 --> 01:57:35,560
Di sekitar sudut ini.
1287
01:57:36,077 --> 01:57:37,146
Di ujung lorong.
1288
01:57:38,496 --> 01:57:40,725
Bunyikan klaksonnya.
Aku akan keluar.
1289
01:57:42,416 --> 01:57:43,405
Ini dia.
1290
01:57:43,751 --> 01:57:45,627
Kau punya kuncinya ? Tak ada.
1291
01:57:46,920 --> 01:57:47,909
Bisa kau dobrak ?
1292
01:57:48,255 --> 01:57:50,086
100 dolar tak termasuk
hal seperti ini.
1293
01:57:50,592 --> 01:57:52,866
Aku akan bersihkan tempat ini.
1294
01:57:53,928 --> 01:57:54,997
Tunggu!
1295
01:57:55,347 --> 01:57:57,143
Pikirkan dulu!
1296
01:58:17,451 --> 01:58:19,406
Aku sampai disini.
1297
01:58:20,454 --> 01:58:23,763
Telepon polisi dan orang ini.
Bilang di mana aku.
1298
01:58:24,958 --> 01:58:26,357
Aku akan minta bantuan.
1299
01:58:26,961 --> 01:58:28,189
Aku akan minta bantuan.
1300
01:58:28,544 --> 01:58:32,378
Hubungi Roto-Rooter, itu namanya.
1301
01:59:16,925 --> 01:59:18,404
Kau kira akan dapat apa dari ini ?
1302
01:59:20,471 --> 01:59:22,859
Bagaimana kutahu ? Aku
terikat di lantai.
1303
01:59:26,895 --> 01:59:29,647
Entahlah, mungkin aku
perlu perhatian.
1304
01:59:30,397 --> 01:59:31,955
Aku kesepian.
1305
01:59:48,999 --> 01:59:50,591
Kau baik-baik saja ?
1306
01:59:52,920 --> 01:59:55,831
Ini mimpi terbaikku.
1307
02:00:01,386 --> 02:00:03,058
Bisa buka ikatanku ?
1308
02:00:03,430 --> 02:00:05,181
Tentu. Maaf.
1309
02:00:23,867 --> 02:00:25,903
Sayap utara ? Tunggu, bisa
kulihat tanda pengenal ?
1310
02:00:26,287 --> 02:00:27,605
Perlihatkan, Flip.
1311
02:00:27,954 --> 02:00:30,593
Lewat pintu itu, tapi sudah
lama di tutup. Tak apa.
1312
02:00:33,876 --> 02:00:35,195
Maaf.
1313
02:00:35,545 --> 02:00:36,375
Kau bisa jalan ?
1314
02:00:36,713 --> 02:00:37,861
Kurasa, ya.
1315
02:00:40,384 --> 02:00:41,373
Cium aku.
1316
02:00:42,553 --> 02:00:43,621
Apa ? Untuk keberuntungan.
1317
02:00:44,387 --> 02:00:45,342
cium aku dan...
1318
02:00:47,141 --> 02:00:47,937
Kau gila. Tidak.
1319
02:00:48,307 --> 02:00:50,343
Aku tahu.
1320
02:00:50,727 --> 02:00:53,559
Tapi cium aku sekali. Ayolah
Cium dan kita pergi.
1321
02:01:18,839 --> 02:01:21,147
Jerry, kau terus mengejutkan aku.
1322
02:01:42,945 --> 02:01:43,741
Pergi!
1323
02:01:49,994 --> 02:01:53,224
Aku selalu menghalangi kau
dan pria dalam hidupmu.
1324
02:02:50,721 --> 02:02:52,153
Seseorang bantu aku!
1325
02:02:52,514 --> 02:02:53,583
Tolong aku!
1326
02:02:58,019 --> 02:02:59,338
Jangan bergerak!
Lempar senjatamu!
1327
02:02:59,687 --> 02:03:00,642
Jangan tembak!
1328
02:03:02,356 --> 02:03:04,233
Panggil ambulans, sekarang!
1329
02:03:10,531 --> 02:03:11,930
Geronimo.
1330
02:03:13,867 --> 02:03:15,266
Ini tempat itu ?
1331
02:03:16,037 --> 02:03:17,595
Tidak lagi.
1332
02:03:20,291 --> 02:03:21,610
Cinta.
1333
02:03:23,045 --> 02:03:25,000
Cinta memberimu sayap.
1334
02:03:27,214 --> 02:03:30,091
Membantumu terbang dan
kita bisa terbang.
1335
02:03:36,390 --> 02:03:37,709
Ya. Apa ?
1336
02:03:44,231 --> 02:03:45,219
Aku mencintaimu.
1337
02:03:45,565 --> 02:03:46,634
Sungguh.
1338
02:03:53,908 --> 02:03:55,387
Aku juga mencintaimu.
1339
02:04:05,252 --> 02:04:06,367
Alice, sekarang kau katakan padaku.
1340
02:04:21,120 --> 02:04:24,635
Tidak, Jerry. Siapapun tolong aku!
1341
02:04:25,105 --> 02:04:27,141
Siapun tolong aku, Jerry!
1342
02:04:33,447 --> 02:04:35,357
Aku di sini.
1343
02:04:35,782 --> 02:04:37,261
Semua akan baik-baik saja.
1344
02:04:37,618 --> 02:04:40,415
Aku mau bersamanya.
1345
02:04:41,455 --> 02:04:42,854
Kumohon.
1346
02:04:45,291 --> 02:04:46,485
Jerry, aku di sini!
1347
02:04:50,463 --> 02:04:51,862
Jerry, Lihat aku!
1348
02:06:41,365 --> 02:06:43,275
Aku rindukan wajahmu.
1349
02:07:09,516 --> 02:07:10,426
Hai.
1350
02:07:15,439 --> 02:07:16,713
Aku kembali...
1351
02:07:17,442 --> 02:07:19,116
...jika kau masih mau
menerimaku, Johnny.
1352
02:07:20,861 --> 02:07:22,180
Itu artinya ya ?
1353
02:07:56,063 --> 02:07:57,382
Geronimo.
1354
02:08:15,207 --> 02:08:18,358
Selama mereka mengira
kau mati, dia aman.
1355
02:08:20,544 --> 02:08:22,262
Aku tepati janji.
1356
02:08:22,881 --> 02:08:24,200
Bagaimana denganmu ?
1357
02:08:24,548 --> 02:08:26,220
Kukatakan semua yang kuingat.
1358
02:08:26,593 --> 02:08:30,505
Kuberitahukan Jonas, operasinya.
1359
02:08:32,390 --> 02:08:35,825
Tapi kau harus bantu aku.
Aku ingat, tapi perlahan.
1360
02:08:36,352 --> 02:08:37,421
Baik.
1361
02:08:38,229 --> 02:08:40,742
Omong-omong, nama
asliku Hatcher.
1362
02:08:44,819 --> 02:08:45,808
Ya, Senang berkenalan denganmu.
1363
02:08:47,363 --> 02:08:49,081
Pelan-pelan. Maaf.
1364
02:08:50,242 --> 02:08:52,357
Kurasa tak ada seperti
yang terlihat.
1365
02:08:55,580 --> 02:08:56,648
Kurasa tidak.
1366
02:08:58,416 --> 02:08:59,644
Kecuali dia.
1367
02:09:21,272 --> 02:09:22,944
Itu dia!
1368
02:09:30,489 --> 02:09:32,525
Kubawakan koran pagi.
1369
02:09:33,117 --> 02:09:35,789
Terima kasih, Flip.
Flip, kan ? Ya, Flip.
1370
02:09:37,121 --> 02:09:39,157
Jangan coba-coba pikirkan itu.
1371
02:09:40,457 --> 02:09:41,970
Setidaknya jangan sekarang.
1372
02:09:57,711 --> 02:09:59,964
Jika saat ini baik-baik saja
1373
02:10:00,130 --> 02:10:01,756
Aku membutuhkanmu, sayang
1374
02:10:02,423 --> 02:10:04,096
Untuk menghangatkan malam yang sepi
1375
02:10:04,258 --> 02:10:11,266
Sayang, percayalah apa yang ku ucapkan
1376
02:10:11,431 --> 02:10:14,775
Oh, sayang
1377
02:10:14,933 --> 02:10:16,606
Jika semuanya baik-baik saja
1378
02:10:16,768 --> 02:10:17,893
Kita baik-baik saja.
1379
02:10:18,060 --> 02:10:19,107
Sayang
1380
02:10:19,270 --> 02:10:20,317
Kita memiliki masa depan.
1381
02:10:20,479 --> 02:10:24,984
Memelukmu dengan erat
dan ijinkan aku mencintaimu, sayang
1382
02:10:25,150 --> 02:10:27,619
Ijinkan aku mencintaimu
1383
02:10:31,150 --> 02:10:36,619
Original Uploader: Fata fut.
Resync Bluray: Alfa23.
98104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.