All language subtitles for Conspiracy Theory 1997 720p BluRay x264 YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,267 --> 00:00:20,337 Tanggal 8 Juli 1979... 2 00:00:20,854 --> 00:00:24,289 ...semua pemenang penghargaan nobel... 3 00:00:24,857 --> 00:00:27,165 ...dikumpulkan Oleh unit militer PBB. 4 00:00:27,567 --> 00:00:29,444 Dipaksa berikan... 5 00:00:29,862 --> 00:00:32,534 ...sampel sperma mereka di tabung plastik kecil. 6 00:00:32,948 --> 00:00:37,099 Kini disimpan di Rockefeller Center, di bawah lingkar main es. 7 00:00:37,578 --> 00:00:39,773 Aku tak mau di sana saat esnya meleleh. 8 00:00:41,124 --> 00:00:42,352 Menjijikkan. 9 00:00:42,707 --> 00:00:44,459 Kau tahu mereka taruh apa di airnya ? 10 00:00:44,834 --> 00:00:46,904 Fluoride. Ya, Fluoride. 11 00:00:47,504 --> 00:00:50,336 Itu zat yang memperkuat gigi. 12 00:00:50,841 --> 00:00:53,673 Itu konyol. Kau tahu apa pengaruhnya bagimu ? 13 00:00:54,177 --> 00:00:56,247 Memperlemah keinginanmu, 14 00:00:56,680 --> 00:01:00,035 kurangi daya kreativitas bebasmu. 15 00:01:00,517 --> 00:01:02,109 Membuatmu menjadi budak negara. 16 00:01:05,230 --> 00:01:07,377 Pernah pikirkan tentang kelompok milisi ? 17 00:01:07,469 --> 00:01:09,599 Tipe yang bertahan hidup dari sisi sayap kanan ? 18 00:01:10,193 --> 00:01:13,583 Mereka bilang mereka membela negara dari pasukan PBB. 19 00:01:14,030 --> 00:01:18,261 Mereka berteriak keras. Teoriku, ini suatu persekongkolan. 20 00:01:18,743 --> 00:01:20,414 Merekalah pasukan PBB dan sudah di tempatnya! 21 00:01:20,787 --> 00:01:22,698 Infrastrukturnya siap. 22 00:01:23,081 --> 00:01:25,072 Hanya fakta yang diputarbalikkan. Bila saatnya tiba, mereka bersulang. 23 00:01:25,458 --> 00:01:27,574 Itu menurutku, Oswald. 24 00:01:27,961 --> 00:01:31,475 Dia bilang, "aku hanya seorang patsy," Bukan berarti dia melakukannya, kan ? 25 00:01:31,922 --> 00:01:33,833 Dia ke dokter. 26 00:01:34,259 --> 00:01:36,011 Dokter bilang.... 27 00:01:36,385 --> 00:01:40,298 ...waktu hidupnya tinggal 3 menit lagi. Dia bilang itu berita buruk. 28 00:01:40,766 --> 00:01:43,563 Ada yang bisa kau lakukan untukku ? 3 menit. 29 00:01:43,977 --> 00:01:46,571 Dokter bilang dia bisa merebuskan telur untuknya. 30 00:01:48,105 --> 00:01:49,504 Kurasa tidak. 31 00:01:50,650 --> 00:01:53,925 Pernah lihat iklan, "punya susu ?" 32 00:01:57,865 --> 00:01:58,775 Buka! 33 00:01:59,450 --> 00:02:00,678 Bukalah! 34 00:02:01,035 --> 00:02:02,229 Apa yang terjadi ? 35 00:02:03,453 --> 00:02:04,852 Bajingan! 36 00:02:06,332 --> 00:02:07,481 Makan daging sapi? 37 00:02:07,834 --> 00:02:12,111 Seperti bilang, "hisap rokok" atau "setir mobil". Sangat umum. 38 00:02:12,630 --> 00:02:16,099 Dia melihatku dan bilang, "kau kira tinggal di negara bebas ?" 39 00:02:16,550 --> 00:02:18,825 Kau kira ini demokrasi ? Tentu tidak. 40 00:02:19,219 --> 00:02:22,370 Situs komputer, selebaran, terbitan pribadi. 41 00:02:22,807 --> 00:02:24,001 Mereka berpikir yang kobaiks. 42 00:02:24,350 --> 00:02:27,500 George Bush tahu apa yang ia katakan saat bilang, "Ketentuan Dunia Baru." 43 00:02:27,979 --> 00:02:29,651 Kau ingat tiga kata itu? 44 00:02:30,022 --> 00:02:33,981 Dia punya jabatan tinggi, mantan direktur CIA. 45 00:02:34,526 --> 00:02:39,996 Dia tahu, perkataan itu bisa buat ahli persekongkolan di mana pun beraksi. 46 00:02:40,533 --> 00:02:42,170 Mereka hancurkan kredibilitas mereka. Jangan salah sangka. 47 00:02:42,534 --> 00:02:45,685 Aku yakin hati kalian baik. 48 00:02:46,163 --> 00:02:50,156 Harus ada yang bongkar keborokan. Keborokan di Vatikan. 49 00:02:52,836 --> 00:02:56,431 Sebuah chip untuk tanda pengenal agar melacak binatangnya. 50 00:02:56,881 --> 00:03:00,351 Diselipkan di bawah kulit anjing jadi semacam tanda pengenal. 51 00:03:00,803 --> 00:03:03,680 Ini hanya langkah logis... 52 00:03:04,097 --> 00:03:06,213 ...sampai mulai dipakaikan pada kita dan anak-anak kita. 53 00:03:07,725 --> 00:03:11,195 Lalu sebelum kita tahu, mereka akan ajari anak-anak itu. 54 00:03:12,022 --> 00:03:15,616 Itu uang ratusan baru ? Mereka ubah gambar Ben Franklin ? 55 00:03:16,068 --> 00:03:17,296 Lihat dia. 56 00:03:17,652 --> 00:03:20,563 Dia seperti anak haram Fred Mertz dan Rosie O'Donnell. 57 00:03:21,030 --> 00:03:23,305 Itu dia. Buang secepatnya. Lihat dengan sinar terang. 58 00:03:23,699 --> 00:03:26,850 Lihat garis metalnya ? Itu alat pelacak. 59 00:03:27,245 --> 00:03:30,236 Jika punya lagi, buang saja. Tukar dengan barang atau sesuatu. 60 00:03:31,041 --> 00:03:35,158 Karena nereka akan mengikutimu. Tahu ke mana kau, tempat belanja. 61 00:03:37,713 --> 00:03:41,182 Helikopter hitam. Pernah dengar ? 62 00:03:41,759 --> 00:03:42,714 Mereka di mana-mana. 63 00:03:43,887 --> 00:03:47,356 Mereka pakai mode bisu. Jadi tak bisa dengar sampai mereka pergi. 64 00:03:48,558 --> 00:03:49,673 Kau tahu ? 65 00:03:53,062 --> 00:03:54,780 Tak ada orang di sana. 66 00:03:56,106 --> 00:03:59,098 Di mana mereka ? Tak ada orang. 67 00:03:59,611 --> 00:04:02,517 Apa bicara sendiri. Kenapa aku ini ? Meterannya menyala. 68 00:04:23,466 --> 00:04:26,458 Kemana ? Menara Luxembourg di 7th. Baik. 69 00:04:39,941 --> 00:04:41,374 Suara cinta. 70 00:04:41,777 --> 00:04:42,892 Apa ? 71 00:04:43,237 --> 00:04:44,555 Yang baru kau lakukan. 72 00:04:46,114 --> 00:04:47,342 Itulah cinta. 73 00:04:47,700 --> 00:04:50,293 Cinta hanya cara manis untuk katakan, " Aku mau tidur denganmu. " 74 00:04:50,994 --> 00:04:52,712 Akui saja. Kulihat kau menciumnya. 75 00:04:53,079 --> 00:04:55,308 Kau mencintainya. Disini jalan tempat tinggal cinta. 76 00:04:55,873 --> 00:04:57,272 Cinta adalah omong kosong. 77 00:04:58,919 --> 00:05:00,670 Cinta memberimu sayap. 78 00:05:01,045 --> 00:05:02,444 Membuatmu bisa terbang. 79 00:05:03,549 --> 00:05:05,107 Aku tak menyebutnya cinta. 80 00:05:05,925 --> 00:05:07,597 Aku menyebutnya "Geronimo." 81 00:05:08,386 --> 00:05:09,614 Geronimo ? 82 00:05:10,096 --> 00:05:12,290 Ya, Geronimo. Saat kau sedang jatuh cinta, kau akan... 83 00:05:12,682 --> 00:05:15,958 ...terjun bebas dari tempat yang tinggi dan kau tak pedulikan itu. 84 00:05:16,394 --> 00:05:19,704 Berteriak Geronimo saat terjun. Hebat sekali. 85 00:05:20,148 --> 00:05:23,298 Tapi kau akan mati. Akan hancur. Apa gunanya ? 86 00:05:23,734 --> 00:05:26,328 Kau tak dengar ? Kukatakan, cinta memberimu sayap. 87 00:05:28,114 --> 00:05:29,832 Dia pasti gadis yang hebat. 88 00:05:31,409 --> 00:05:33,319 Aku sangat mencintainya. 89 00:05:33,745 --> 00:05:35,337 Dia membuatku terpana. 90 00:05:38,081 --> 00:05:39,780 Aku mau mati untuk dia. 91 00:05:47,050 --> 00:05:48,767 Dia merasakan hal yang sama seperti kau ? 92 00:05:49,927 --> 00:05:51,360 Entahlah. 93 00:05:53,930 --> 00:05:55,329 Aku tak pernah katakan padanya. 94 00:05:56,099 --> 00:05:57,248 Kenapa tidak? 95 00:06:05,442 --> 00:06:07,080 Aku punya masalah. 96 00:06:43,062 --> 00:06:44,700 Nyaris saja! Oh, astaga! 97 00:06:47,317 --> 00:06:48,146 Hentikan taksi! 98 00:06:58,161 --> 00:06:59,229 Maaf. 99 00:06:59,620 --> 00:07:01,497 Diam! Orang gila! 100 00:07:02,499 --> 00:07:04,056 Tak usah bayar. 101 00:07:14,510 --> 00:07:15,659 Jalan cinta. 102 00:07:48,544 --> 00:07:52,741 Yang pasti Lee Harvey Oswald bukan pelaku pembunuhan terhadap Kennedy. 103 00:07:53,215 --> 00:07:55,171 Sebetulnya Jack Ruby juga... 104 00:07:55,551 --> 00:07:59,509 ...tidak membunuh Oswald. yang terlihat di film- film, kau melihat ada orang yang mengincarnya. 105 00:08:00,138 --> 00:08:02,493 Apakah menurutmu Oswald masih hidup ? 106 00:08:03,058 --> 00:08:06,607 Bukan itu maksudku. Ada seseorang terlihat seperti Lee Harvey Oswald. 107 00:08:08,064 --> 00:08:09,462 Dia bernyanyi. 108 00:08:26,790 --> 00:08:29,940 Janganlah kau menjauh dariku 109 00:08:31,252 --> 00:08:32,321 Dapat! 110 00:08:47,769 --> 00:08:50,044 Aku selalu mencintamu, sayang. 111 00:08:50,564 --> 00:08:54,317 Aku akan selalu memberikan yang terbaik untukmu, sayang. 112 00:09:19,174 --> 00:09:21,972 Kau benar-benar sempurna. 113 00:09:23,429 --> 00:09:24,748 Janganlah engkau... 114 00:09:25,097 --> 00:09:26,655 ...jauh dariku. 115 00:09:27,392 --> 00:09:30,463 Rasanya ingin merasakan nyamannya sentuhanmu. 116 00:09:31,396 --> 00:09:33,989 Aku ingin memelukmu erat. 117 00:09:34,398 --> 00:09:35,797 Kenapa kau lakukan itu ? 118 00:09:38,069 --> 00:09:39,626 Kenapa kau memaksa dirimu ? 119 00:10:18,983 --> 00:10:20,575 Apa yang kau lakukan ? Hancur kedainya. 120 00:10:21,236 --> 00:10:22,384 Teruskan main. 121 00:10:22,737 --> 00:10:23,852 Apa kabar ? 122 00:10:36,042 --> 00:10:36,792 Lihat dia. 123 00:10:43,217 --> 00:10:44,615 Kau bisa berenang ? 124 00:10:45,468 --> 00:10:48,699 Saluran air pecah dijalan 14th dan Avenue 7th. 125 00:10:48,931 --> 00:10:51,148 Stasiun KA bawah tanahnya jadi seperti sungainya. 126 00:10:51,223 --> 00:10:52,292 Aneh. 127 00:10:53,560 --> 00:10:55,515 Ada apa ? Menurutmu ? 128 00:10:55,895 --> 00:10:58,170 Saluran air biasanya rusak saat musim dingin. 129 00:10:58,565 --> 00:11:00,759 Pipanya pecah karena dingin dan.. 130 00:11:01,401 --> 00:11:03,357 ...cuma pada tanggal 1 oktober. 131 00:11:03,737 --> 00:11:05,216 Seperti tinggal di dekat sungai. 132 00:11:05,572 --> 00:11:07,051 Mississippi. 133 00:11:08,407 --> 00:11:10,204 Mekong, temanku. 134 00:11:11,327 --> 00:11:14,000 Flip, tahukah perang bahwa Perang Vietnam... 135 00:11:14,414 --> 00:11:15,893 ...itu dijadikan taruhan ? 136 00:11:16,248 --> 00:11:18,842 Howard Hughes kalah dari Aristoteles Onassis ? Kudengar itu. 137 00:11:19,544 --> 00:11:22,694 Keduanya pakai kakiku untuk hiasan. Hampir mencederai pantatku. 138 00:11:23,339 --> 00:11:25,853 Mereka berhutang padamu. Tidak, kau berutang padaku! 139 00:11:26,676 --> 00:11:27,994 kubayar besok. Baiklah. 140 00:11:28,344 --> 00:11:30,380 Damai. Kau juga. Tenang saja, Flip. 141 00:12:18,143 --> 00:12:27,819 73, 74,75, 76, 77, 78, 79, 80, 81. Cek. 142 00:12:28,570 --> 00:12:30,322 Lumayan. 1,31. Bagus. 143 00:12:30,781 --> 00:12:32,657 Aku bisa lakukan itu beberapa kali. 144 00:12:33,033 --> 00:12:34,705 Empat kali jika perlu. Kurasa tak perlu kulakukan. 145 00:12:34,779 --> 00:12:37,903 Ada yang buat kebun di atap. Sudah matang untuk dipetik. 146 00:12:38,038 --> 00:12:39,869 Ya, makanan kesehatan. 147 00:12:40,665 --> 00:12:44,056 Menjijikkan! Apa itu ? Kau tak begitu membutuhkannya. 148 00:12:45,587 --> 00:12:47,020 Aku tak tinggalkan ini terbuka. 149 00:12:47,082 --> 00:12:51,043 Ada yang baru ke sini. Kurasa bukan cuma aku yang pegang kunci. 150 00:13:08,193 --> 00:13:10,148 Disini tempat kusimpan kau. 151 00:14:02,871 --> 00:14:04,224 Dikembalikan ke pengirim. 152 00:14:05,415 --> 00:14:06,564 Menjijikkan! 153 00:15:06,838 --> 00:15:08,337 Pesawat ulang alik diluncurkan bulan oktober. 154 00:15:22,999 --> 00:15:24,499 Presiden akan kunjungi Turki. 155 00:15:29,777 --> 00:15:31,577 Indutrialis Ernest Harriman tenggelam. 156 00:17:20,399 --> 00:17:22,514 Jerry... Apa ? Kuncinya. 157 00:17:25,738 --> 00:17:29,366 Kenapa ini aman padaku, tapi tidak untuk kunciku ? 158 00:17:39,251 --> 00:17:40,127 Gadis pintar. 159 00:17:40,794 --> 00:17:42,784 Apa ? Keadilan. 160 00:17:43,171 --> 00:17:44,604 Karena dia pakai penutup mata. 161 00:17:50,805 --> 00:17:53,282 Jerry... Apa ? kau punya janji hari ini ? Tentu. 162 00:17:53,681 --> 00:17:56,354 Bisa tunjukkan slipnya ? Aku tak pakai. 163 00:17:59,771 --> 00:18:01,329 Selamat pagi, Claudia. 164 00:18:01,774 --> 00:18:04,924 Ini yang kau mau, kopimu di meja. 165 00:18:05,861 --> 00:18:07,579 Tolong tinggalkan ruangan ini. 166 00:18:08,697 --> 00:18:10,812 Kau tidak, Nn. Sutton. kau tetap di sini. 167 00:18:15,036 --> 00:18:17,789 Ini permintaanmu untuk 18 rekaman sadapan... 168 00:18:18,207 --> 00:18:22,279 ...Ezekiel Walters. Kasus yang tak kita selidiki lagi. 169 00:18:23,294 --> 00:18:24,932 Aku lakukan di waktu luangku. 170 00:18:25,297 --> 00:18:28,254 Ini Departemen Kehakiman. Bukan kantor penyidikan Alice Sutton. 171 00:18:28,800 --> 00:18:32,792 Walters jalani hukuman seumur hidup karena pemboman bank. Sampai kita dapatkan bukti baru. 172 00:18:33,388 --> 00:18:34,741 Kasus ini ditutup. 173 00:18:35,849 --> 00:18:40,727 Kau tahu rasanya ? Mengira tahu yang terjadi tapi tak yakin ? 174 00:18:41,646 --> 00:18:45,001 Aku sudah di sini 20 tahun. Aku tahu bagaimana rasanya. 175 00:18:47,318 --> 00:18:51,231 Sampai kau menyelidiki pembunuhanmu sendiri, kau tak akan tahu. 176 00:18:52,740 --> 00:18:54,219 Tak akan mengejutkannya... 177 00:18:54,575 --> 00:18:56,213 Kau mempersulit dirimu. 178 00:18:56,577 --> 00:18:58,453 Penggemar gila Sutton di sini lagi. 179 00:18:58,829 --> 00:19:00,865 Usir dia sekarang. 180 00:19:01,249 --> 00:19:03,842 Aku berhak. Aku warga Amerika. 181 00:19:04,251 --> 00:19:06,446 Aku mau temui Alice Sutton! 182 00:19:09,673 --> 00:19:12,107 Surat perintah jaga jarak menunggu untuknya. 183 00:19:12,510 --> 00:19:13,948 Bisa beri aku sesuatu ? Boleh temui Sutton Alice ? 184 00:19:14,010 --> 00:19:15,966 Tidak, janji dulu. 185 00:19:16,061 --> 00:19:18,814 Aku berhak di sini. Dia akan bilang kau itu. Kau tak punya hak apapun. 186 00:19:18,933 --> 00:19:19,921 Keluarkan dia dari sini. 187 00:19:21,769 --> 00:19:23,566 Dia tak bisa...Aku tak lakukan apa-apa. 188 00:19:23,938 --> 00:19:25,416 Biar kuterima. 189 00:19:25,772 --> 00:19:27,888 Aku Alice Sutton. Maaf. 190 00:19:36,033 --> 00:19:36,943 Hai, Alice. 191 00:19:37,868 --> 00:19:39,586 Kau perlu buat janji. 192 00:19:40,038 --> 00:19:43,996 Boleh kubuat sekarang ? Sebentar. Akan kutunggu jika kau sibuk. 193 00:19:46,043 --> 00:19:47,361 Masuklah. Tentu. 194 00:19:49,922 --> 00:19:51,479 Aku tak lihat hubungannya. 195 00:19:51,923 --> 00:19:56,280 Ayolah! 6 gempa besar dalam 3,5 tahun ini dan pesawat ulang-alik... 196 00:19:56,762 --> 00:19:59,559 ...di orbit masing-masing. Menurutmu itu tak aneh ? 197 00:19:59,973 --> 00:20:01,929 Menguji senjata rahasia ? 198 00:20:02,308 --> 00:20:05,425 Bukan menguji. Menggunakan. Nuklir sudah kuno. Kita bicarakan... 199 00:20:06,188 --> 00:20:07,507 ...senjata masa depan. 200 00:20:07,856 --> 00:20:09,653 Hubungan dengan Presiden ? 201 00:20:10,025 --> 00:20:13,494 Presiden di Eropa saat ini. Besok dia akan... 202 00:20:15,113 --> 00:20:17,627 ...ke Turki. Di sini dan mereka. 203 00:20:18,200 --> 00:20:20,474 Disini dan mereka luncurkan pesawat ulang-alik kemarin. 204 00:20:20,869 --> 00:20:21,858 Motif ? 205 00:20:22,955 --> 00:20:25,388 50 milyar dolar. Itu motifnya 206 00:20:27,042 --> 00:20:28,919 Mari kubantu. 207 00:20:29,293 --> 00:20:33,525 Presiden potong dana NASA, sapi perah industri luar angkasa. Itu jumlah yang banyak. 208 00:20:34,007 --> 00:20:38,397 NASA akan bunuh Presiden AS dengan gempa ? 209 00:20:39,054 --> 00:20:41,567 Kau masih menunggang kuda ? Sudah lama tidak. 210 00:20:41,973 --> 00:20:44,407 Kenapa kau simpan fotomu ? Kau berharap tak berhenti 'kan ? 211 00:20:45,559 --> 00:20:46,787 Jerry. Apa ? Gempa bumi. 212 00:20:47,311 --> 00:20:48,869 Bukan rahasia... 213 00:20:49,230 --> 00:20:52,380 ...agen CIA mengumpankan dirinya. 214 00:20:53,401 --> 00:20:54,720 Tn. Wilson memanggilmu di kantornya. 215 00:20:55,070 --> 00:20:55,979 Terima kasih. 216 00:20:57,739 --> 00:20:59,491 Dia selalu masuk begitu saja ? 217 00:20:59,865 --> 00:21:04,096 Itu pekerjaannya. Aku harus pergi. Bosku akan memarahiku. 218 00:21:04,578 --> 00:21:07,171 Kau mau aku bicara padanya ? 219 00:21:07,581 --> 00:21:10,493 Tidak, aku mau kau pulang atau apapun pun juga. 220 00:21:10,919 --> 00:21:13,830 Aku mau lain kali kau buat janji dulu. kau tak bisa datang begitu saja. 221 00:21:14,171 --> 00:21:16,127 Itu mau mereka. Jika buat janji... 222 00:21:19,843 --> 00:21:23,232 Jerry, pekerjaanku serius. Aku harus menghadap bos. 223 00:21:24,598 --> 00:21:26,077 Kau mengerti itu ? 224 00:21:28,519 --> 00:21:30,111 Maaf. Kau benar. 225 00:21:30,478 --> 00:21:31,706 Pakai akal sehatmu. 226 00:21:32,064 --> 00:21:34,054 Baik. Kau peringatkan dia ? 227 00:21:34,441 --> 00:21:35,351 Siapa ? 228 00:21:36,193 --> 00:21:36,943 Presiden. 229 00:21:38,362 --> 00:21:39,919 Aku tak akan janji. 230 00:21:42,783 --> 00:21:44,693 Kau kira aku gila. Dia mengira aku gila. 231 00:21:45,077 --> 00:21:47,307 Kurasa kau berbeda. 232 00:21:47,787 --> 00:21:50,778 Untuk jadi normal di dunia ini... 233 00:21:51,291 --> 00:21:55,568 ...harus minum Coca-Cola dan makan Kentucky. 234 00:21:56,046 --> 00:21:58,958 Kau harus buat persekongkolan melawan dirimu. 235 00:22:08,086 --> 00:22:11,085 Tidak. Baik. 236 00:22:01,050 --> 00:22:02,244 Kau mau pergi kapan-kapan ? 237 00:22:12,646 --> 00:22:14,443 Siapa nama kudamu ? 238 00:22:15,816 --> 00:22:16,964 Johnny Dancer. 239 00:22:18,776 --> 00:22:21,529 Kau sudah sering ke kantorku, tak pernah tanya itu sebelumnya. 240 00:22:23,156 --> 00:22:25,590 Aku menunggu sampai aku lebih mengenalmu. 241 00:22:31,665 --> 00:22:35,698 Delapan kali. 242 00:22:37,587 --> 00:22:39,463 Delapan kali aku kemari. 243 00:22:55,271 --> 00:22:56,260 Hei, pak! 244 00:22:57,941 --> 00:22:59,931 Saluran air ini biasanya rusak saat musim dingin ? 245 00:23:00,359 --> 00:23:02,634 Ini lemburan besar. 246 00:23:16,709 --> 00:23:17,778 FBI. 247 00:23:18,127 --> 00:23:19,446 Tidak, bukan FBI. 248 00:23:20,295 --> 00:23:22,091 Pasti mereka punya tujuan. 249 00:23:22,464 --> 00:23:24,182 Nomor plat pemerintah. 250 00:23:25,050 --> 00:23:26,687 Ada sesuatu yang terjadi disini. 251 00:23:28,095 --> 00:23:29,323 Pasti. 252 00:23:29,722 --> 00:23:31,996 Itu dia. Kamera! 253 00:24:40,041 --> 00:24:41,758 Dia masuk ke gedung sekarang. 254 00:24:42,292 --> 00:24:45,682 CIA, sudah kuduga. 255 00:24:49,133 --> 00:24:50,122 Ya, pak. 256 00:25:13,407 --> 00:25:15,840 Elemen kejutannya, pasti berarti. Kalian hebat. 257 00:25:16,201 --> 00:25:17,839 Kalian telah lama mengawasiku, ya ? 258 00:25:18,204 --> 00:25:20,433 Katanya aku punya mata di belakang kepalaku. 259 00:25:20,831 --> 00:25:23,504 Tapi aku tak lihat kalian. 260 00:25:25,418 --> 00:25:27,090 Kau pasti CIA, ya ? CIA ? 261 00:25:27,462 --> 00:25:28,781 Kau pasti CIA, ya ? 262 00:25:29,381 --> 00:25:30,449 Katakan sesuatu. 263 00:25:34,929 --> 00:25:35,963 Aku benar. 264 00:25:37,598 --> 00:25:38,587 Apa yang benar ? 265 00:25:39,641 --> 00:25:42,438 Aku tak benar. Aku salah. 266 00:25:44,438 --> 00:25:49,192 Kalian dari NASA! Benar! Ayolah, jangan matanya. 267 00:26:10,963 --> 00:26:11,793 Apa? 268 00:26:14,300 --> 00:26:17,292 Kami sudah lama mencarimu, Jerry. 269 00:26:18,971 --> 00:26:20,165 Aku kenal kau ? 270 00:26:21,391 --> 00:26:22,790 Sangat kenal. 271 00:26:27,730 --> 00:26:28,844 Kau pernah... 272 00:26:29,189 --> 00:26:32,101 ...berada di tempat yang tak ada harapan ? 273 00:26:32,860 --> 00:26:35,089 Dimana yang tertinggal... 274 00:26:35,655 --> 00:26:37,054 ...hanya kesabaran ? 275 00:26:42,161 --> 00:26:46,596 Kau sudah bicara pada siapa saja ? 276 00:26:48,501 --> 00:26:51,537 Aku bicara pada banyak orang. Aku supir taksi. 277 00:26:51,962 --> 00:26:56,158 Aku bertemu orang-orang seharian. Siapa yang tahu apa yang kita tahu ? 278 00:26:57,592 --> 00:26:58,741 Apa ? 279 00:26:59,595 --> 00:27:01,073 Yang kita tahu, Jerry. 280 00:27:01,429 --> 00:27:04,739 Aku harus katakan apa ? 281 00:27:05,184 --> 00:27:07,219 Apa yang kita tahu ? 282 00:27:07,603 --> 00:27:12,039 Jika kutahu yang kita tahu, aku bisa katakan jika ada yang tahu. 283 00:27:13,191 --> 00:27:15,147 Kau harus lebih jelas lagi. 284 00:27:27,331 --> 00:27:28,285 Apa itu ? 285 00:27:30,458 --> 00:27:32,255 Cairan untuk otakmu. 286 00:27:34,671 --> 00:27:35,547 Jangan. 287 00:27:36,632 --> 00:27:37,826 Kumohon. 288 00:27:40,135 --> 00:27:42,285 Jangan cairan itu. 289 00:27:43,639 --> 00:27:45,594 Jangan lakukan ini padaku. Kumohon jangan. 290 00:27:51,730 --> 00:27:55,368 Kau sudah bicara pada siapa ? 291 00:27:55,817 --> 00:27:57,535 Aku sudah diberi cairan. 292 00:28:01,822 --> 00:28:02,618 Aku tahu kau. 293 00:28:03,700 --> 00:28:06,167 Ya, sekarang kau tahu aku, Jerry. 294 00:28:06,577 --> 00:28:09,216 Sekarang kau tahu. Tolong! Siapa lagi yang tahu, Jerry ? 295 00:28:09,623 --> 00:28:10,658 Siapa yang tahu ? 296 00:28:10,998 --> 00:28:12,750 Apa yang kau tahu ? Bantu aku! 297 00:28:13,126 --> 00:28:15,515 Apa yang kau tahu ? Kau bicara pada siapa ? 298 00:28:15,920 --> 00:28:17,477 Tolong! 299 00:28:23,845 --> 00:28:26,678 Aku tahu aku harus berbagi kesalahan untuk ini. 300 00:28:28,599 --> 00:28:30,635 Ku harap tak harus seperti ini. 301 00:28:35,356 --> 00:28:36,994 Jerry, kau sudah bicara pada siapa lagi ? 302 00:28:41,195 --> 00:28:43,105 Siapa lagi yang tahu ? 303 00:28:52,456 --> 00:28:53,525 Ya, aku percaya ! 304 00:28:53,874 --> 00:28:54,943 Aku percaya! 305 00:28:57,962 --> 00:28:59,519 Siapa lagi yang tahu ? Aku tak tahu. 306 00:29:02,048 --> 00:29:03,527 Nama, Jerry. 307 00:29:03,884 --> 00:29:05,680 Aku tak tahu. 308 00:29:06,052 --> 00:29:08,168 Siapa lagi yang tahu ? Aku tak mau berdansa. 309 00:29:23,153 --> 00:29:26,071 Kini dia tahu! 310 00:30:40,563 --> 00:30:42,234 Dia terbang! 311 00:32:06,314 --> 00:32:07,985 kau tak akan lakukan ini jika tahu. 312 00:32:08,358 --> 00:32:09,427 Alice! 313 00:32:09,859 --> 00:32:11,975 Aku mau temui Alice Sutton! Itu dia. 314 00:32:18,701 --> 00:32:21,340 Entah apa yang mereka coba, tapi aku tahu... 315 00:32:21,746 --> 00:32:24,498 Entah yang kutahu tapi kutahu ini besar dan mereka... 316 00:32:24,915 --> 00:32:26,109 Biarkan aku bicara. 317 00:32:30,170 --> 00:32:32,684 Mundur. 318 00:32:33,299 --> 00:32:35,493 Mundur. Kumohon, berikan senjatanya. 319 00:32:35,885 --> 00:32:37,523 Lempar kemari. Baiklah. 320 00:32:40,513 --> 00:32:42,026 Bisa mundur ? Baik. 321 00:32:43,726 --> 00:32:44,635 Aku perlu berbicara padamu. 322 00:32:44,976 --> 00:32:46,648 Mau bicara padaku ? Ya, ini aku. 323 00:32:46,749 --> 00:32:50,335 Mereka di kursi roda...Tidak, aku cacat. Aku tak... Baiklah. 324 00:32:50,565 --> 00:32:51,395 Mundurlah. Baik 325 00:32:53,653 --> 00:32:56,086 Aku harus katakan sesuatu padamu. 326 00:32:57,030 --> 00:32:59,180 Tenanglah. 327 00:32:59,575 --> 00:33:02,646 Hati-hati dengan itu. Sangat hati-hati. 328 00:33:03,871 --> 00:33:05,748 Jerry, ada darah di bajumu. 329 00:33:08,876 --> 00:33:10,707 Aku gigit hidungnya. 330 00:33:12,336 --> 00:33:13,689 Kau gigit hidung orang ? 331 00:33:15,674 --> 00:33:19,143 Jangan buat aku mengulanginya. Kau tahu aku benci itu. 332 00:33:19,594 --> 00:33:20,424 Baik, maaf. 333 00:33:20,762 --> 00:33:23,514 Mundur! 334 00:33:23,932 --> 00:33:26,492 Kau cari pria tak berhidung, bukan aku! 335 00:33:27,601 --> 00:33:29,353 Aku perlu katakan padamu...Lihat aku. 336 00:33:29,729 --> 00:33:31,447 Kolam ikan, tak ada ikan mas. 337 00:33:31,815 --> 00:33:34,374 Aku di perut ikan paus. Tenanglah. 338 00:33:34,776 --> 00:33:36,494 Mereka di Kursi roda...Aku cacat. 339 00:33:36,862 --> 00:33:39,375 Lihat aku, letakkan senjatanya. Kumohon. 340 00:33:39,781 --> 00:33:42,739 Tak ada ikan masnya. Tak ada cairannya dan... 341 00:33:44,618 --> 00:33:46,097 Aku tak tahu apa yang harus... 342 00:33:46,454 --> 00:33:47,648 Letakkan senjatanya. 343 00:33:52,043 --> 00:33:52,953 Maaf. 344 00:33:53,336 --> 00:33:54,484 Tak apa. 345 00:33:55,421 --> 00:33:56,490 Maaf. 346 00:33:57,883 --> 00:33:59,680 Baik. Bagus. 347 00:34:01,218 --> 00:34:02,731 Tenang. Jerry. 348 00:34:03,930 --> 00:34:06,602 Astaga, kau berdarah. Panggil ambulans! 349 00:34:07,545 --> 00:34:10,373 Dia tak apa. Panggil ambulans. Aku tertusuk benda dari kursi roda. 350 00:34:10,936 --> 00:34:12,415 Mundur! 351 00:34:12,939 --> 00:34:14,418 Letakkan senjatamu! 352 00:34:14,940 --> 00:34:17,214 Oh, astaga! Katakan yang terjadi. 353 00:34:17,943 --> 00:34:18,932 Tak bisa. 354 00:34:22,615 --> 00:34:24,014 Aku tidak ingat. 355 00:34:24,450 --> 00:34:27,441 Aku tak ingat mereka. Tak bisa ingat aku. 356 00:34:28,287 --> 00:34:29,686 Aku bisa ingat kau. 357 00:34:30,706 --> 00:34:31,775 Aku ingat kau. 358 00:34:34,126 --> 00:34:35,923 Sudah di ujung lidah. 359 00:34:39,965 --> 00:34:41,523 Aku akan ingat besok pagi. 360 00:34:42,051 --> 00:34:43,608 Aku hanya lelah. 361 00:34:45,804 --> 00:34:48,476 Hati-hati. Aku hanya perlu tidur. 362 00:34:57,108 --> 00:34:58,177 Buka. 363 00:35:03,113 --> 00:35:04,545 Tolong buka. 364 00:35:07,242 --> 00:35:08,675 Dia untukmu. 365 00:35:09,744 --> 00:35:11,621 Jangan, aku tak mau. 366 00:35:12,122 --> 00:35:14,999 Apa itu ? Sudah kubilang...Apa itu ? 367 00:35:15,417 --> 00:35:17,214 Sesuatu untuk membantumu tidur. 368 00:35:17,669 --> 00:35:20,103 Aku tak mau tidur, Aku mau pergi. 369 00:35:20,504 --> 00:35:23,974 Tenanglah. Kenapa aku diborgol di ranjang ? Aku bukan pejahat. 370 00:35:24,426 --> 00:35:27,258 Alice, kau harus keluarkan aku dari sini. Mereka baru saja beri aku... 371 00:35:27,679 --> 00:35:28,589 Kau ditahan. 372 00:35:30,140 --> 00:35:31,618 Apa ? Atas tuduhan apa ? 373 00:35:31,974 --> 00:35:34,010 Jerry, kau ada di sana, pikir saja. 374 00:35:34,477 --> 00:35:38,867 Jika ingat siapa yang menikammu dan di mana, itu akan sangat membantu. 375 00:35:40,692 --> 00:35:43,805 Aku ada di... Seandainya bisa kujelaskan agar bisa masuk akal. 376 00:35:44,279 --> 00:35:46,156 Tak apa. Tenang saja. 377 00:35:47,990 --> 00:35:51,949 Kau harus tukar penandanya dengan orang itu. Apa ? 378 00:35:52,953 --> 00:35:57,424 Jangan buat aku mengulanginya. Tukar tandanya atau aku besok mati. 379 00:35:58,167 --> 00:36:00,761 Tenanglah. Tidurlah. Akan kutemui aku besok. 380 00:36:01,171 --> 00:36:03,400 Alice, kau mau bertaruh ? Kau cuma ketakutan. 381 00:36:03,797 --> 00:36:05,310 Aku hanya takut karena mereka mau bunuh aku. 382 00:36:05,674 --> 00:36:08,142 Selamatkan aku. 383 00:36:09,803 --> 00:36:14,360 Ganti tandanya. 384 00:36:50,594 --> 00:36:52,151 Bisa buka ini ? 385 00:36:54,389 --> 00:36:55,299 Ada apa ? 386 00:36:55,641 --> 00:36:58,837 Yang masuk karena ditikam mati kena serangan jantung. 387 00:37:03,815 --> 00:37:04,725 Kau nona Sutton ? Ya. 388 00:37:05,192 --> 00:37:07,148 Mereka mau, kubawa kau di bawah. 389 00:37:07,860 --> 00:37:08,770 Siapa ? 390 00:37:09,195 --> 00:37:13,074 FBI, CIA. Sebut inisialnya, mereka di bawah. 391 00:37:13,533 --> 00:37:15,125 Ada alasan khusus? 392 00:37:14,972 --> 00:37:18,029 Yang kutahu mereka mau kubawa kau dan mayatnya ke lantai bawah. 393 00:37:18,163 --> 00:37:20,517 Mayatnya sudah dibawa, jadi kau bisa ikut. 394 00:37:22,834 --> 00:37:24,585 Tunggu sebentar. 395 00:37:35,889 --> 00:37:36,924 Terima kasih. 396 00:37:39,058 --> 00:37:39,933 Untuk apa ? 397 00:37:41,394 --> 00:37:43,225 Untuk ganti tandanya dan... 398 00:37:43,855 --> 00:37:45,890 Aku tak tukar tandanya. 399 00:37:46,899 --> 00:37:51,016 Tak apa. Dia menembak orang tua di toko minuman. 400 00:37:51,487 --> 00:37:52,715 Memang sudah ajal. 401 00:37:53,197 --> 00:37:56,313 Kau harap aku percaya yang kemari semalam. 402 00:37:56,742 --> 00:37:58,972 Dan beri dia sesuatu untuk hentikan jantungnya ? 403 00:38:00,038 --> 00:38:02,073 Kau tukar tandanya, Katakan padaku. 404 00:38:07,378 --> 00:38:10,848 Aku harus ke bawah sekarang. CIA mau lihat mayatmu. 405 00:38:14,176 --> 00:38:17,495 Masa ? Aku tak akan di sini saat kau kembali. Aku akan hubungi kau. 406 00:38:17,721 --> 00:38:19,837 Kau terborgol di tempat tidur. 407 00:38:20,224 --> 00:38:23,499 Akan kumakan tanganku. Lebih enak daripada makanan RS. 408 00:38:26,396 --> 00:38:27,306 Terima kasih. 409 00:38:32,737 --> 00:38:34,249 Kau menyelamatkanku. Terima kasih. 410 00:38:37,199 --> 00:38:38,598 Serangan jantung sering terjadi. 411 00:38:41,912 --> 00:38:43,630 Aku tak menukar tandanya. 412 00:38:45,373 --> 00:38:50,009 Kau menukar tandanya. 413 00:38:52,923 --> 00:38:55,914 Kita lihat. Ini pengalaman hebat. 414 00:39:02,265 --> 00:39:03,459 Matikan itu! 415 00:39:03,809 --> 00:39:06,925 Ini dia orang pemerintahannya. Ini Nona Sutton. 416 00:39:07,395 --> 00:39:09,431 Nona Sutton, Aku agen Lowry, FBI. 417 00:39:10,065 --> 00:39:12,817 Kami tunggu masalah yurisdiksimu selesai. 418 00:39:13,234 --> 00:39:15,190 Fletcher ini hebat. Ceritakan. 419 00:39:15,140 --> 00:39:18,909 Kepolisian DC mau dia karena lakukan penyerangan. Dinas rahasia karena berkhianat. 420 00:39:19,074 --> 00:39:21,269 Kami mau karena dia rampok bank. 421 00:39:21,660 --> 00:39:23,775 Orang CIA ini psikiater. 422 00:39:26,456 --> 00:39:27,410 Dia mau... 423 00:39:27,748 --> 00:39:30,546 ...kenali Fletcher. Mereka kenal. 424 00:39:30,960 --> 00:39:32,029 Baik, buka selimutnya. 425 00:39:34,297 --> 00:39:36,924 Ini bukan dia. Di tandanya tertulis "Jerry Fletcher". 426 00:39:42,430 --> 00:39:44,385 Dia... apa ? 427 00:39:37,843 --> 00:39:40,669 Alice... Jerry... 428 00:39:48,894 --> 00:39:50,612 Dia terkena serangan jantung! 429 00:39:51,397 --> 00:39:53,035 Dimana polisi itu ? 430 00:39:54,483 --> 00:39:56,041 Ambil tanda itu kemari! 431 00:40:01,198 --> 00:40:03,348 Gigitan anjing. Apa ? 432 00:40:03,868 --> 00:40:08,383 Kau mau tanya tentang hidungku. Binatang itu akan dimusnahkan hari ini. 433 00:40:08,873 --> 00:40:11,545 Kau merasa kasihan ? Itu anjingku. 434 00:40:13,544 --> 00:40:15,216 Oh, tidak! Maaf. 435 00:40:17,047 --> 00:40:18,002 Perawat! 436 00:40:19,383 --> 00:40:20,896 Itu dia! 437 00:40:22,177 --> 00:40:25,169 Buka pintunya. Tidak, jaga bicaramu! 438 00:40:27,057 --> 00:40:28,615 FBI! Buka pintunya! 439 00:40:41,364 --> 00:40:42,160 Hai, Alice. 440 00:40:42,844 --> 00:40:45,059 Aku mau tutup pintunya dan bilang kau tak pernah melihatku. 441 00:40:47,994 --> 00:40:48,744 Diam! 442 00:40:49,078 --> 00:40:49,988 Itu dia! 443 00:40:52,207 --> 00:40:53,559 Buka pintunya! 444 00:40:53,917 --> 00:40:56,067 Buka pintunya! Buka! 445 00:41:01,716 --> 00:41:03,354 Kau panggil keamanan RS. 446 00:41:03,719 --> 00:41:05,788 Tutup semua jalan keluar. Baik. 447 00:41:06,388 --> 00:41:08,583 Dia psikiater atau agen lapangan ? 448 00:41:28,743 --> 00:41:31,461 Kau mau turunkan kakimu dan keluar dari sana ? 449 00:41:32,288 --> 00:41:33,482 Ayolah. 450 00:41:33,956 --> 00:41:36,913 Jika kau tahu yang terjadi pada Serpico. 451 00:41:37,376 --> 00:41:39,253 Kau akan bantu aku. 452 00:41:39,712 --> 00:41:40,542 Keluar dari sana! 453 00:41:42,799 --> 00:41:43,868 Ayo, sekarang! Baik. 454 00:41:44,217 --> 00:41:46,094 Pelan-pelan, aku terluka. 455 00:41:46,469 --> 00:41:47,662 Taruh tanganmu di belakang ! 456 00:41:52,141 --> 00:41:53,698 Maaf. 457 00:42:22,588 --> 00:42:24,260 Dia bilang anjing yang menggigit hidungnya. 458 00:42:27,092 --> 00:42:29,686 Kumohon, kau harus bantu aku. 459 00:42:30,095 --> 00:42:31,574 Aku tak bisa janji. 460 00:42:31,931 --> 00:42:33,330 Aku di tempat yang sulit. Kumohon, Alice. 461 00:42:36,768 --> 00:42:38,201 Kau tampak cantik hari ini. 462 00:42:39,021 --> 00:42:40,897 Matamu agak lain. 463 00:42:41,272 --> 00:42:43,467 Kumohon, buat pengecualian. 464 00:42:47,779 --> 00:42:49,895 Kumohon. Alice, kau di sana ? 465 00:42:50,365 --> 00:42:52,639 Kembalilah, jangan tinggalkan aku. 466 00:42:57,288 --> 00:42:58,357 Terima kasih. 467 00:42:59,708 --> 00:43:00,743 Ini dia. 468 00:43:26,484 --> 00:43:27,473 Kau melihatnya ? 469 00:43:27,819 --> 00:43:31,254 Tidak. Kau ? Tidak. Tak mungkin kita tutup pintu keluar gedung besar secepat ini. 470 00:43:31,656 --> 00:43:35,773 Dia terborgol di ranjangnya. Tutup semua jalan keluar. 471 00:43:37,161 --> 00:43:38,037 Itu ide bagus. 472 00:43:38,996 --> 00:43:41,111 Tolong temani aku. 473 00:44:00,435 --> 00:44:01,753 David ? Carl. 474 00:44:02,102 --> 00:44:05,572 Maaf. Tentu Carl. Aku Dr. Fine. Aku mau minta saranmu. 475 00:44:06,024 --> 00:44:09,413 Aku mau operasi pria separuh baya... 476 00:44:09,860 --> 00:44:13,818 Aku kenal kau ? Tentu. Dr Fine, aku kerja di bagian proktologi. 477 00:44:15,032 --> 00:44:18,580 Menurut Jerry, NASA berencana membunuh Presiden ? 478 00:44:19,036 --> 00:44:20,435 Kau sudah tanya aku itu. 479 00:44:20,788 --> 00:44:23,221 Kau tak tahu tempat tinggal Jerry ? 480 00:44:23,623 --> 00:44:27,013 Kau sudah tanya itu 3 kali. Kenapa kau buat aku selalu mengulanginya ? 481 00:44:27,461 --> 00:44:29,257 Baik, ini yang baru. Disana ? 482 00:44:30,964 --> 00:44:32,113 Kenapa kau ? 483 00:44:32,550 --> 00:44:36,747 Kata Tn. Wilson, Jerry hanya mau bicara padamu. 484 00:44:37,221 --> 00:44:38,938 Tampaknya dia... 485 00:44:39,722 --> 00:44:42,236 ...agak terobsesi. 486 00:44:43,310 --> 00:44:45,106 Maaf, apa pertanyaannya ? 487 00:44:45,562 --> 00:44:48,076 Kenapa kau memaksaku mengulangi perkataanku ? 488 00:44:51,652 --> 00:44:52,641 Kenapa kau ? 489 00:44:58,074 --> 00:44:59,473 Kurasa dia suka padaku. 490 00:45:00,284 --> 00:45:01,512 Bagaimana menawan. 491 00:45:02,162 --> 00:45:03,356 Seleranya bagus. 492 00:45:04,331 --> 00:45:05,366 Kenapa dia ? 493 00:45:05,748 --> 00:45:08,626 Kenapa kau bolehkan dia ke kantormu ? 494 00:45:11,086 --> 00:45:15,398 Enam bulan lalu, aku mau berangkat kerja. Dua orang mau merampokku. 495 00:45:16,176 --> 00:45:19,372 Jerry datang menyelamatkanku. Begitulah kami bertemu. 496 00:45:22,140 --> 00:45:26,213 Dia mungkin gila, tapi ada sesuatu padanya yang... 497 00:45:30,857 --> 00:45:31,846 Entahlah. 498 00:45:32,942 --> 00:45:35,297 Kurasa aku tak tega mengusirnya. 499 00:45:35,695 --> 00:45:37,765 Aku tak tahu ada psikiater di CIA. 500 00:45:39,198 --> 00:45:40,950 Keahlian kami sangat khusus. 501 00:45:42,827 --> 00:45:43,576 Boleh ? 502 00:45:48,874 --> 00:45:50,068 Veritas. 503 00:45:51,043 --> 00:45:52,112 Kebenaran. 504 00:45:53,838 --> 00:45:55,714 Apa yang mereka bilang tentang kebenaran ? 505 00:45:56,548 --> 00:45:58,539 Kebenaran akan membebaskanmu. 506 00:46:32,417 --> 00:46:33,850 "Catcher in the Rye." 507 00:46:34,711 --> 00:46:37,144 Buku Chapman saat dia menembak John Lennon. 508 00:46:38,256 --> 00:46:39,655 Aku baru pikirkan itu. 509 00:46:40,509 --> 00:46:42,942 Ingat yang tembak Reagan ? John Hinckley ? 510 00:46:43,344 --> 00:46:45,812 Aku ingat bagaimana mereka temukan salinan buku di apartemennya. 511 00:46:49,183 --> 00:46:51,139 Kebetulan yang aneh. 512 00:46:52,604 --> 00:46:54,161 Ya, terima kasih atas masukannya. 513 00:46:57,693 --> 00:46:58,442 Permen karet, 514 00:46:59,026 --> 00:47:00,254 Kunci, 515 00:47:01,028 --> 00:47:02,097 dan buku. 516 00:47:05,199 --> 00:47:06,029 Kunci mobil. 517 00:47:06,951 --> 00:47:08,270 Mungkin apartemen. 518 00:47:10,747 --> 00:47:11,657 Ini yang aneh. 519 00:47:12,415 --> 00:47:14,564 Bagaimana menurutmu ? Ada sedikit catnya. 520 00:47:18,045 --> 00:47:19,319 Kunci kotak deposit. 521 00:47:20,339 --> 00:47:21,089 Biar ku ambil itu. 522 00:47:22,133 --> 00:47:23,122 Itu juga. 523 00:47:28,598 --> 00:47:29,667 Sama-sama. 524 00:47:30,557 --> 00:47:31,785 Dasar CIA! 525 00:47:34,896 --> 00:47:36,613 Bagaimana jika kita saling tukar... 526 00:47:37,398 --> 00:47:40,071 ...informasi tentang orang ini ? 527 00:47:48,283 --> 00:47:49,033 Geronimo ? 528 00:47:56,292 --> 00:47:57,770 Jangan! 529 00:47:58,127 --> 00:47:59,037 Biar kutilang. 530 00:47:59,921 --> 00:48:01,718 Jangan, aku di sini. 531 00:48:02,839 --> 00:48:05,956 Ada tanda tak boleh parkir di sini. Ya, aku melihatnya. 532 00:48:06,427 --> 00:48:09,736 Sekarang menilang dengan 2 polisi ? Perlu 2 polisi saat ini. Bagus. 533 00:48:21,274 --> 00:48:23,947 Maaf. Aku tak bermaksud buat kau takut. 534 00:48:24,319 --> 00:48:26,879 Petugas tilang datang terus. 535 00:48:27,281 --> 00:48:30,670 Bagaimana kau tahu ini mobilku ? Aku tak tahu. Terkaan beruntung. 536 00:48:31,118 --> 00:48:33,712 Aku merasa agak telanjang. Kita pergi. 537 00:48:34,120 --> 00:48:37,828 Jangan bilang kau telanjang di situ. Cuma kiasan. Bisakah kita pergi ? 538 00:48:38,458 --> 00:48:39,937 Cepatlah. Baik. 539 00:48:40,460 --> 00:48:42,257 Orang mencariku ke mana-mana untuk... 540 00:48:52,054 --> 00:48:54,090 Kenapa lama sekali ? Aku di sini seharian. 541 00:48:54,474 --> 00:48:57,943 Selama itu untuk geledah rumah sakit. Ada banyak orang mengejarmu. 542 00:48:58,394 --> 00:49:02,944 Mereka akan perlakukan aku seperti Oswald. Orang gila beraksi sendiri. 543 00:49:03,732 --> 00:49:06,804 Oswald membunuh Presiden. Itu yang mau kau lakukan ? 544 00:49:07,236 --> 00:49:09,352 Sabaliknya. Kau hubungi dia soal gempa bumi ? 545 00:49:09,739 --> 00:49:10,728 Nanti akan kulakukan. 546 00:49:11,074 --> 00:49:15,191 Bisa duduk agar aku bisa lihat kau ? Tidak, aku tak mau mereka lihat aku. 547 00:49:15,662 --> 00:49:16,333 Siapa ? 548 00:49:16,663 --> 00:49:20,291 Mereka di belakang. Ganti jalur. Lihat kaca spion. 549 00:49:20,749 --> 00:49:22,467 Jadi pengalaman menyenangkan. 550 00:49:38,184 --> 00:49:40,697 Kau lihat ? Di lampunya ? Ya. 551 00:49:41,437 --> 00:49:44,076 Crown Victoria ? FBI, pembuntutan yang sah. 552 00:49:45,441 --> 00:49:46,556 Artinya ? 553 00:49:47,443 --> 00:49:49,274 Orang lebih serius lakukan kerjanya. 554 00:49:49,862 --> 00:49:54,139 Kau bisa kendarai ini atau kau cuma terlihat cantik di dalamnya ? 555 00:49:54,700 --> 00:49:57,691 Aku harus mengebut dan coba hilangkan jejak ? Ya. 556 00:49:58,871 --> 00:50:01,125 Itu yang akan dilakukan seorang pria dan aku bukan pria. 557 00:50:01,790 --> 00:50:02,620 Aku tahu. 558 00:50:02,958 --> 00:50:04,152 Apa yang kau lakukan ? 559 00:50:19,308 --> 00:50:20,218 Agen Lowry. 560 00:50:21,476 --> 00:50:22,703 Bukan ideku. 561 00:50:23,060 --> 00:50:24,209 Jonas ? 562 00:50:25,397 --> 00:50:26,876 Mulai sekarang ini kasusnya. 563 00:50:29,484 --> 00:50:30,997 Kau mau makan malam ? 564 00:50:32,738 --> 00:50:34,614 Kerjasama antara agen ? 565 00:50:37,075 --> 00:50:39,269 Saat aku siap bertukar informasi, akan kuberi tahu. 566 00:50:39,660 --> 00:50:40,729 Terserah. 567 00:50:41,913 --> 00:50:42,868 Semoga malam menyenangkan. 568 00:50:48,128 --> 00:50:52,359 Itu lebih mudah daripada habiskan ban dan tabrak tong sampah. 569 00:50:52,840 --> 00:50:54,034 Semua sulit. 570 00:50:54,591 --> 00:50:56,149 Tahu pria mereka di tahan ? 571 00:50:56,510 --> 00:50:58,182 Berapa lama kita saling kenal ? 572 00:50:59,431 --> 00:51:01,944 Enam bulan dan 11 hari. 573 00:51:03,768 --> 00:51:05,564 Enam bulan dan 11 hari. 574 00:51:06,521 --> 00:51:08,239 Baik, akan kuberi sejam lagi. 575 00:51:08,773 --> 00:51:09,842 Kemana ? 576 00:51:19,868 --> 00:51:22,142 Kenapa kita harus lewat jalan berputar ? 577 00:51:25,122 --> 00:51:28,670 Karena aku tak suka datang dan pergi lewati jalan yang sama dua kali. 578 00:51:29,126 --> 00:51:32,118 Aku tinggal di sana, aku harus... 579 00:51:43,473 --> 00:51:45,668 Ini, kau harus pegang ini. Apa ini ? 580 00:51:46,060 --> 00:51:48,812 Pin perserikatanku. Dari cara kau mengemudi, 581 00:51:49,480 --> 00:51:51,835 kau harus jadi anggota. 582 00:51:52,817 --> 00:51:56,126 Aku akan bangga jika kau yang mengantarku dengan taksi. 583 00:51:58,656 --> 00:51:59,804 Masuklah. 584 00:52:00,574 --> 00:52:02,610 Beri itu, biar aku yang taruh. 585 00:52:03,577 --> 00:52:06,010 Biar kututup pintu dan... Maaf, di sini sempit. 586 00:52:06,413 --> 00:52:07,892 Kunciku! 587 00:52:08,666 --> 00:52:10,064 Aku akan nyalakan lampu. 588 00:52:15,421 --> 00:52:16,820 Arsip Jerry Garcia. 589 00:52:17,173 --> 00:52:19,209 Aku tak... Ya, aku lakukan! 590 00:52:19,677 --> 00:52:22,668 Kau tahu kenapa The Grateful Dead selalu lakukan tur ? Tidak. 591 00:52:23,430 --> 00:52:27,866 Karena mereka semua agen Inggris, agen intel. Mereka mata-mata. 592 00:52:29,686 --> 00:52:33,075 Peringkat Garcia 00. Seperti James Bond. 593 00:52:33,857 --> 00:52:35,495 Jerry Garcia sudah mati. 594 00:52:36,651 --> 00:52:38,528 Mereka mau kau berpikir seperti itu. 595 00:52:39,863 --> 00:52:42,854 Ini untuk melindungimu dari alien ? 596 00:52:43,282 --> 00:52:44,761 Tidak, cuma botol bir. 597 00:52:45,618 --> 00:52:46,687 Baik, ikuti aku. 598 00:52:47,204 --> 00:52:48,921 Masuk ke dalam pondok sederhanaku. 599 00:52:49,789 --> 00:52:50,699 Ini dia. 600 00:52:54,711 --> 00:52:55,621 Selamat Datang. 601 00:52:58,964 --> 00:53:00,443 Kau mau minum ? 602 00:53:01,717 --> 00:53:02,786 Kopi... 603 00:53:03,386 --> 00:53:04,454 ...jika boleh. 604 00:53:04,804 --> 00:53:09,159 Kopi teman kita. Tak apa. 605 00:53:24,073 --> 00:53:27,860 Aku simpan bijinya di lemari es. Agar tetap segar, kopinya enak. 606 00:53:29,870 --> 00:53:32,064 Seorang pria Italia tua, papa Leoni bilang... 607 00:53:32,831 --> 00:53:34,549 Dia sudah mati, dia baik. 608 00:53:48,764 --> 00:53:50,163 "Aku cinta bayangan lembut... 609 00:53:53,769 --> 00:53:55,487 ...dari keinginannya memiliki aku." 610 00:53:56,439 --> 00:53:59,828 Aku tak ingat nomor kombinasi kopi. Kita minum jus anggur. Ya. 611 00:54:25,467 --> 00:54:27,105 Jika ini duniaku... 612 00:54:27,469 --> 00:54:28,219 Ini tempatnya ? 613 00:54:30,596 --> 00:54:31,506 Ya. 614 00:54:33,224 --> 00:54:34,452 " In the Irons " ? 615 00:54:34,809 --> 00:54:38,324 Ya, aku baca itu belakangan ini. Persamaan dan... 616 00:54:38,813 --> 00:54:40,086 Ini semua milikmu ? Ya. 617 00:54:46,153 --> 00:54:48,428 Kurasa ini penyebab masalahnya. 618 00:54:48,823 --> 00:54:53,100 Ini terbitan ketiga tahun ini. Kuberi kau Teori konspirasi. 619 00:54:54,245 --> 00:54:55,644 Ini terbitanku. 620 00:54:56,164 --> 00:54:57,801 Kurasa ini yang buat mereka takut. 621 00:54:58,374 --> 00:55:01,683 Aku pasti menyinggung mereka dengan salah satu artikelku. 622 00:55:02,127 --> 00:55:04,004 Mereka lumayan marah tentang sesuatu. 623 00:55:05,423 --> 00:55:07,777 Rahasia pesawat ulang-alik ? 624 00:55:09,927 --> 00:55:12,759 Hubungan Oliver Stone dan George Bush ? Oliver Stone ? 625 00:55:14,348 --> 00:55:16,703 Tentu, dia juru bicara mereka. 626 00:55:19,186 --> 00:55:22,098 Jika ada yang punya informasi miliknya... 627 00:55:22,523 --> 00:55:25,832 ...dan bisa mengatakannya apa mereka akan membiarkannya ? 628 00:55:26,277 --> 00:55:29,268 Tidak, jelas informasinya salah. 629 00:55:31,449 --> 00:55:34,440 Buktinya dia masih hidup. Seharusnya dia mati, tapi ternyata tidak. 630 00:55:36,119 --> 00:55:37,632 Bisa buktikan itu ? 631 00:55:39,623 --> 00:55:43,582 Sama sekali tidak. Konspirasi yang baik tak pernah bisa dibuktikan. 632 00:55:48,299 --> 00:55:50,653 Jika bisa, pasti ada kesalahan. 633 00:55:51,050 --> 00:55:52,608 Jika begitu... 634 00:55:53,053 --> 00:55:53,883 Mereka ? 635 00:55:54,221 --> 00:55:55,131 Ya. 636 00:55:57,224 --> 00:55:58,293 Mereka siapa ? 637 00:56:00,311 --> 00:56:02,983 Apa ? Entahlah. 638 00:56:03,397 --> 00:56:06,069 Itu sebabnya mereka sebut dirinya mereka. 639 00:56:08,735 --> 00:56:10,054 Dimana peran Jonas ? 640 00:56:10,404 --> 00:56:14,601 Dia salah seorang dari mereka. Itu pasti. Aku tahu. 641 00:56:15,159 --> 00:56:17,035 Ya, mereka. 642 00:56:19,162 --> 00:56:20,800 Kurasa mereka punya jabat tangan rahasia. 643 00:56:38,347 --> 00:56:39,257 Itu saja ? 644 00:56:40,850 --> 00:56:43,727 Bagaimana kutahu ? Aku bukan mereka. 645 00:56:44,145 --> 00:56:45,544 Aku cuma iseng. 646 00:56:48,775 --> 00:56:50,207 Berapa pelangganmu ? 647 00:56:51,026 --> 00:56:52,664 Aku ingat dulu. 648 00:56:56,615 --> 00:56:57,525 Lima. 649 00:56:59,661 --> 00:57:02,857 Kurasa berhubungan dengan ekonomi. 650 00:57:05,374 --> 00:57:08,690 Menurutmu salah seorang dari mereka tak seperti yang terlihat ? 651 00:57:08,878 --> 00:57:10,974 Kau kira bisa salah seorang dari mereka ? 652 00:57:11,380 --> 00:57:13,735 Bisa jadi. Tentu. 653 00:57:14,509 --> 00:57:15,498 Kau punya daftarnya ? 654 00:57:17,553 --> 00:57:19,191 Daftar pelanggan ? 655 00:57:19,722 --> 00:57:21,439 Ya, di sini. 656 00:57:23,976 --> 00:57:26,728 Kukira maksudmu bukan itu. 657 00:57:34,153 --> 00:57:35,950 Penggemar berat Holden Caulfield ? 658 00:57:43,495 --> 00:57:44,484 Tidak juga. 659 00:57:44,830 --> 00:57:46,422 Kau hanya suka ceritanya ? 660 00:57:50,002 --> 00:57:51,879 Tidak juga. 661 00:57:52,839 --> 00:57:55,352 Kau punya banyak bukunya. 662 00:57:56,508 --> 00:57:57,497 Aku tahu. 663 00:57:58,677 --> 00:57:59,665 Aku tahu. 664 00:58:03,724 --> 00:58:05,236 Banyak sekali. 665 00:58:08,103 --> 00:58:09,501 Juga ada di bawah ranjang. 666 00:58:11,272 --> 00:58:14,025 Entah kenapa, tapi bila aku lihat... 667 00:58:14,526 --> 00:58:15,924 ...aku harus membelinya. 668 00:58:18,613 --> 00:58:22,249 Jika tak kulihat satu saja, aku harus cari... 669 00:58:22,701 --> 00:58:25,778 ...agar merasa normal. 670 00:58:32,126 --> 00:58:33,559 Entah kenapa. 671 00:58:34,713 --> 00:58:36,271 Kau pernah membacanya ? 672 00:58:39,718 --> 00:58:41,912 Ya, kau baca itu di sekolah. 673 00:58:42,302 --> 00:58:44,736 Tak ada yang pernah berikan padaku di sekolah. 674 00:58:45,139 --> 00:58:47,254 Itu yang dilakukan saat kita muda. 675 00:58:47,641 --> 00:58:51,759 Di sekolah, Baden-Powell untuk anak lelaki. 676 00:58:52,230 --> 00:58:54,299 Betty Crocker untuk gadis. 677 00:58:54,899 --> 00:58:56,537 Mereka menyejukkanmu. 678 00:58:56,901 --> 00:59:00,051 Membuatmu tak bernapas lagi. 679 00:59:02,907 --> 00:59:04,464 Kau pasti mengira aku gila. 680 00:59:06,577 --> 00:59:08,010 Ya, benar! 681 00:59:11,082 --> 00:59:14,391 4-23-12. 682 00:59:18,589 --> 00:59:22,297 Itu kombinasi untuk penyimpan kopinya. Kau masih mau ? 683 00:59:28,765 --> 00:59:30,561 Kau bodoh. 684 00:59:37,691 --> 00:59:38,919 Kita diketahui, kita Gas mereka. 685 00:59:42,862 --> 00:59:44,261 Pergi! Gas air mata! 686 00:59:44,614 --> 00:59:45,763 Jangan bernapas! 687 00:59:49,953 --> 00:59:51,988 Tim delta, sudah di tempat ? Tim delta, sudah di tempat. 688 00:59:57,711 --> 00:59:58,700 Siap ? Dobrak pintunya. 689 01:00:07,054 --> 01:00:08,042 Awas granat! Aman! 690 01:00:10,140 --> 01:00:11,209 Turun dari tempat tidur! 691 01:00:16,229 --> 01:00:18,106 Merunduk! Ayo, cepat! 692 01:00:34,913 --> 01:00:37,108 Apa yang kau lakukan ? Ada tangga. Cepat turun. 693 01:00:44,841 --> 01:00:46,159 Tutup matamu. 694 01:00:46,592 --> 01:00:47,502 Apa yang kau lakukan ? 695 01:00:47,927 --> 01:00:48,996 Aku menghancurkan pondokku! 696 01:01:10,032 --> 01:01:11,181 Apa itu ? 697 01:01:11,618 --> 01:01:13,953 Itu sudah di sini saat aku pindah ke sini. 698 01:01:29,718 --> 01:01:32,152 Apa yang kau lakukan ? Selalu bersiap. 699 01:01:35,473 --> 01:01:37,668 Keluar sekarang! Ayo! 700 01:01:46,235 --> 01:01:48,385 Kebakaran di lantai dua sebelah kanan. 701 01:01:48,778 --> 01:01:49,892 Permisi. 702 01:01:51,406 --> 01:01:52,680 Menyingkir dari lorong. 703 01:01:53,742 --> 01:01:55,379 Itu yang kukira ? Ya. 704 01:01:55,743 --> 01:01:57,699 Ini pernah terjadi sebelumnya ? 705 01:01:58,080 --> 01:02:00,071 Tidak, tapi aku telah berlatih. Ayo. 706 01:02:00,457 --> 01:02:01,856 Jerry. Apa ? Kau siapa ? 707 01:02:03,584 --> 01:02:05,176 Aku hanya orang yang mau padamkan api. 708 01:02:06,462 --> 01:02:07,099 Ayo. 709 01:02:09,799 --> 01:02:12,631 Lihat benda seperti aluminium ini ? Itu tangga darurat. 710 01:02:13,970 --> 01:02:17,279 Hebat. Dia rancang tempat ini agar bisa terbakar. 711 01:02:18,266 --> 01:02:20,621 Tapi membuat gedung sisanya tak tersentuh. 712 01:02:21,478 --> 01:02:22,830 Dr Jonas. 713 01:02:24,939 --> 01:02:26,611 Ada sesuatu yang lain yang harus kau lihat. 714 01:02:26,983 --> 01:02:28,335 Aku mau dengar lagi. 715 01:02:28,985 --> 01:02:30,623 Ayo, ikuti aku. 716 01:02:34,615 --> 01:02:35,730 Boleh ? 717 01:02:59,848 --> 01:03:00,724 Sejam lagi, 718 01:03:01,058 --> 01:03:04,811 aku mau tahu makanannya, dimana tidurnya, nama guru TK-nya, semuanya. 719 01:03:08,357 --> 01:03:11,023 Lihat. Rumah. Aman dan nyaman. Terlihat aman, tapi tak bisa di sini. 720 01:03:11,151 --> 01:03:13,426 Mereka mengejarmu, bukan aku. Tak bisa disini. 721 01:03:13,821 --> 01:03:15,617 Matikan lampu. 722 01:03:16,073 --> 01:03:18,667 Aku bisa di sini denganmu. Tidur di sofa. 723 01:03:19,076 --> 01:03:21,270 Tidak, kau pergi. 724 01:03:21,661 --> 01:03:23,379 Aku tak mau pergi, kau tak tahu... 725 01:03:23,747 --> 01:03:24,975 Aku mau tanya sesuatu. 726 01:03:25,332 --> 01:03:28,004 Minta aku disini. Aku bisa tidur di bak mandi. 727 01:03:28,543 --> 01:03:30,374 Tidak! Diamlah! 728 01:03:30,754 --> 01:03:32,425 Merunduk! Jerry. 729 01:03:33,507 --> 01:03:34,735 Apa yang kau lakukan sekarang ? 730 01:03:35,092 --> 01:03:38,242 Jangan terlihat kau di sini. Selalu pastikan ini tertutup. 731 01:03:38,678 --> 01:03:41,909 Diamlah, dengar aku. Baik 732 01:03:42,349 --> 01:03:44,259 Kita bisa buat kemajuan... 733 01:03:44,684 --> 01:03:48,471 ...jika kau jawab pertanyaanku. 734 01:03:48,939 --> 01:03:49,815 Akan kucoba. 735 01:03:51,901 --> 01:03:54,892 Tentang lukisan dinding di apartemenmu. 736 01:03:56,696 --> 01:04:00,654 Aku tak mau lihat itu. Seperti baca buku harian orang. 737 01:04:01,117 --> 01:04:03,914 Baiklah. 738 01:04:05,121 --> 01:04:05,951 Itu adil. 739 01:04:06,289 --> 01:04:07,483 Hanya saja... 740 01:04:09,375 --> 01:04:13,971 Begitu besar dan jelas kau sulit buat itu. 741 01:04:14,713 --> 01:04:15,702 Kau tampak mengenalku. 742 01:04:16,048 --> 01:04:17,606 Bagaimana itu bisa ? 743 01:04:18,552 --> 01:04:20,223 Jadi apa pertanyaannya ? 744 01:04:21,262 --> 01:04:22,934 Bagaimana itu bisa ? 745 01:04:25,766 --> 01:04:27,597 Ini kau dan ayahmu. 746 01:04:27,977 --> 01:04:31,083 Dia dibunuh, ya ? Dia hakim itu. Karena kubaca di koran. 747 01:04:31,313 --> 01:04:34,951 Pelakunya tak pernah ditemukan, ya ? 748 01:04:35,402 --> 01:04:37,790 Tak keberatan jika aku bertanya padamu, kan ? 749 01:04:40,281 --> 01:04:42,271 Kau ubah bahan pembicaraan. 750 01:04:45,745 --> 01:04:47,462 Karena dia, kau hukum dirimu. 751 01:04:47,830 --> 01:04:48,979 Jangan mulai. Ya, karena itu. 752 01:04:49,332 --> 01:04:52,165 Kau naik treadmill dan belakangi foto itu... 753 01:04:52,585 --> 01:04:54,064 ...seakan lari darinya. 754 01:04:54,420 --> 01:04:56,854 Kau hukum dirimu. Kadang kau bernyanyi, 755 01:04:57,256 --> 01:04:59,371 tapi kau hukum dirimu. 756 01:04:59,758 --> 01:05:02,909 Entah dari mana energimu setelah kerja seharian. 757 01:05:03,345 --> 01:05:06,576 Larimu cepat. Kenapa kau begitu ? Apa maksudmu ? 758 01:05:07,016 --> 01:05:09,575 Kau mengawasiku ? 759 01:05:09,977 --> 01:05:11,330 Kau lakukan apa ? Duduk di mobilmu ? 760 01:05:11,687 --> 01:05:13,643 Menunggu aku tiap hari ? 761 01:05:14,022 --> 01:05:16,934 Tidak. Apa ? Katakan ! 762 01:05:17,359 --> 01:05:21,098 Kau tak menunggang kuda lagi. Jangan alihkan pembicaraan! 763 01:05:21,280 --> 01:05:24,233 Pergi dari rumahku sekarang. Kuberi 100 dolar untuk pergi. 764 01:05:24,449 --> 01:05:27,309 Aku tak perlu uang. Aku punya banyak uang untuk berjaga-jaga. 765 01:05:27,953 --> 01:05:29,352 Benarkah ? Tebak. 766 01:05:30,496 --> 01:05:33,294 Sekarang saatnya kau pakai. Kau lelah. 767 01:05:34,293 --> 01:05:36,169 Jangan marah padaku. 768 01:05:40,841 --> 01:05:43,992 Pakai bohlam rusakmu. Kunci pintumu. 769 01:06:06,533 --> 01:06:08,363 Aku mau buang air. 770 01:06:41,067 --> 01:06:43,576 Sudah buang airnya ? Aku harus pergi. Bagaimana denganmu ? 771 01:06:43,777 --> 01:06:45,767 Jangan lakukan itu. 772 01:06:49,033 --> 01:06:50,750 Ada banyak orang mencarimu. 773 01:06:51,743 --> 01:06:54,382 Kurasa kau jadi "si pintar". 774 01:06:56,039 --> 01:06:57,757 Taruh tanganmu di setir. 775 01:06:59,418 --> 01:07:01,089 Kedua tangan di setir. 776 01:07:01,461 --> 01:07:02,211 Terima kasih. 777 01:07:02,545 --> 01:07:03,295 Sama-sama. 778 01:07:03,630 --> 01:07:04,665 Tidak masalah. 779 01:07:05,382 --> 01:07:06,655 Dimana mitraku ? 780 01:07:07,050 --> 01:07:07,846 Siapa ? 781 01:07:08,886 --> 01:07:10,035 Dia tak apa. 782 01:07:10,763 --> 01:07:13,754 Kau ditodong senjata di kepala, tapi masih tanya bagaimana mitramu. 783 01:07:14,600 --> 01:07:15,999 Dia mungkin tak apa. 784 01:07:17,102 --> 01:07:19,331 Dia akan pusing beberapa hari. 785 01:07:20,272 --> 01:07:21,910 Niatmu terhormat ? 786 01:07:23,233 --> 01:07:24,666 Aku tak yakin apa maksudmu. 787 01:07:27,071 --> 01:07:29,300 Pada Alice. 788 01:07:29,907 --> 01:07:31,818 Anggap aku malaikat pelindungnya. 789 01:07:33,076 --> 01:07:36,909 Itu ironis karena kita di sini untuk melindungi dia dari kau. 790 01:07:39,624 --> 01:07:43,742 Kau di sini karena kau kira aku akan muncul disini. 791 01:07:45,255 --> 01:07:47,450 Itu mungkin saja. Ya. 792 01:07:48,591 --> 01:07:52,259 Bagaimana dengan niatmu? Apa niatmu terhormat ? 793 01:07:53,471 --> 01:07:54,381 Ya. 794 01:07:54,931 --> 01:07:56,489 Aku bukan orang yang kasar. 795 01:07:57,267 --> 01:08:01,618 Aku bukan orang yang kasar, Tn. Lowry. 796 01:08:02,104 --> 01:08:04,299 Tapi jika kau sakiti Alice. 797 01:08:04,691 --> 01:08:07,124 Aku akan bunuh kau. 798 01:08:09,612 --> 01:08:11,522 Itu tampak cukup terhormat ? 799 01:08:12,156 --> 01:08:13,874 Mungkin. 800 01:08:25,336 --> 01:08:27,007 Kau berpura-pura ? 801 01:08:28,506 --> 01:08:30,064 Ya. 802 01:08:32,802 --> 01:08:33,871 Maaf. 803 01:08:34,219 --> 01:08:36,050 Pasti di sini. Shizoid. Tak di sini, 804 01:08:51,695 --> 01:08:52,764 Tak apa. Sudah kudapatkan. 805 01:08:58,035 --> 01:08:59,433 Bisa kubantu kau ? Ya. Baiklah. 806 01:09:01,872 --> 01:09:04,022 Aku perlu tandai harganya Baik, lakukan saja. 807 01:09:04,416 --> 01:09:05,245 Sisi ini. 808 01:09:05,583 --> 01:09:06,618 Biar aku yang lakukan. 809 01:09:17,179 --> 01:09:19,409 Ini dia "Catcher in the Rye". 810 01:09:19,890 --> 01:09:23,359 Timur 33, 17th, Barnes dan Noble. 811 01:09:25,062 --> 01:09:26,255 Tunggu, mana... 812 01:09:27,188 --> 01:09:29,383 Kutaruh di kantong. Jangan. 813 01:09:45,373 --> 01:09:47,170 Aku punya uang pas. Baik. 814 01:09:47,542 --> 01:09:49,100 Mempermudah. 815 01:09:57,594 --> 01:09:58,662 Bonnya. 816 01:09:59,428 --> 01:10:00,543 Terima kasih. Sama-sama. 817 01:10:01,556 --> 01:10:03,035 "Catcher in the Rye." 818 01:10:03,392 --> 01:10:05,109 Ya. itu buku klasik. 819 01:10:05,477 --> 01:10:06,671 Sudah kau baca ? 820 01:10:08,062 --> 01:10:09,619 Tak pernah ? 821 01:10:09,980 --> 01:10:12,778 Tidak, tak pernah kubaca. Itu Cather... Tak pernah. 822 01:10:22,409 --> 01:10:23,967 Kita akan pasang mode hening. 823 01:10:29,417 --> 01:10:30,769 Sudah mode hening. 824 01:10:38,425 --> 01:10:39,983 Aku mau pretzel-nya. 825 01:12:07,263 --> 01:12:08,173 Kutemukan dia. 826 01:12:17,190 --> 01:12:18,099 Itu dia. 827 01:12:22,904 --> 01:12:23,813 Satu saja. 828 01:12:27,074 --> 01:12:28,143 Cepat. 829 01:13:25,132 --> 01:13:27,123 Bom! Ada bom di bawah kursiku! 830 01:13:40,271 --> 01:13:43,502 Tenang. Tetap tenang dan keluar dengan tertib. 831 01:14:09,717 --> 01:14:10,865 Itu dia! 832 01:14:28,569 --> 01:14:29,797 Aku tak menyesal. 833 01:14:30,363 --> 01:14:31,637 Jangan ganggu aku. 834 01:15:43,142 --> 01:15:45,133 Aku jadi seperti Jerry. 835 01:16:37,529 --> 01:16:39,412 Aku telah diberi tahu soal kasus yang... 836 01:16:39,531 --> 01:16:41,368 ...yang berhubungan dengan Jerry Fletcher. 837 01:16:41,533 --> 01:16:44,764 Kita tak akan bahas dia dengan pers, kepolisian, atau siapapun. 838 01:16:45,704 --> 01:16:48,137 Keamanan gedung akan menahannya begitu terlihat. 839 01:16:48,540 --> 01:16:51,690 Kita akan laporkan jika dia mau menghubungimu. 840 01:16:52,543 --> 01:16:55,216 Aku tak suka. Ada yang tak benar di sini. 841 01:16:55,714 --> 01:16:58,785 Menurut Dr. Jonas kau tak mau bekerja sama. 842 01:16:59,342 --> 01:17:00,252 Kenapa ? 843 01:17:02,554 --> 01:17:04,988 Kita tak tahu siapa Dr. Jonas. 844 01:17:05,390 --> 01:17:07,062 Dengan siapa kita bekerja sama. 845 01:17:07,850 --> 01:17:10,125 Ada banyak melihat, Alice. 846 01:17:10,520 --> 01:17:13,080 Setelah yang kulihat kemarin, Aku tahu tak boleh bertanya. 847 01:17:14,023 --> 01:17:15,695 Kita keluar, diam, 848 01:17:16,067 --> 01:17:17,261 dihapuskan. 849 01:17:19,404 --> 01:17:20,632 Mengerti ? 850 01:17:24,533 --> 01:17:25,761 Mengerti. 851 01:17:42,218 --> 01:17:44,095 Mereka tak bisa melihat pohon di hutan. 852 01:17:55,773 --> 01:17:58,650 Halo. Bisa bicara dengan Tn. Ketcham ? 853 01:17:59,068 --> 01:18:00,547 Ini Ny. Ketcham. 854 01:18:00,903 --> 01:18:03,860 Halo, Ny. Ketcham. Suamimu terima terbitan kami. 855 01:18:04,282 --> 01:18:07,034 Dia mau tetap langganan ? 856 01:18:07,451 --> 01:18:11,410 Suamiku sudah meninggal. Kecelakaan mobil semalam. 857 01:18:13,603 --> 01:18:15,012 Nn. Sutton ? Ya. 858 01:18:16,116 --> 01:18:17,515 Tanda tangan disini. 859 01:18:20,913 --> 01:18:22,712 Tunggu, ini. Terima kasih 860 01:18:26,762 --> 01:18:28,479 Ini baru datang untukmu. 861 01:18:29,764 --> 01:18:31,641 Mau dimasukkan vas ? Ya. 862 01:18:34,644 --> 01:18:38,114 Keluar gedung ke kanan. Naik bus pertama. 863 01:18:47,157 --> 01:18:49,909 Bisa bilang Jill aku tunggu telepon dari Milwaukee ? 864 01:18:50,326 --> 01:18:52,476 Sambungkan ke ponselku. Baik. Terima kasih. 865 01:19:01,462 --> 01:19:02,372 Aku lihat dia. 866 01:19:04,841 --> 01:19:06,717 Subyek mulai bergerak. 867 01:19:30,992 --> 01:19:32,186 Dia naik bus. Ayo. 868 01:19:32,535 --> 01:19:34,490 Subjek naik bus 1648. 869 01:19:34,870 --> 01:19:36,098 Akan mengikuti. Kami ikuti. 870 01:19:49,510 --> 01:19:50,545 Apa-apaan itu ? 871 01:19:50,591 --> 01:19:52,023 Kau kehilangan mereka. Terus saja ! 872 01:20:19,873 --> 01:20:22,306 Seperti Road Runner. Kau Lihat ? Tidak. Lihat apa ? 873 01:20:22,709 --> 01:20:25,587 Kau tak lihat. Tak pernah ada yang lihat. 874 01:20:26,422 --> 01:20:28,776 Dari mana kau dapatkan lima pelanggan ? 875 01:20:29,926 --> 01:20:33,276 Kupasang iklan di papan buletin lalu kumasukkan ke perpustakaan agar tak terlacak. 876 01:20:33,887 --> 01:20:35,559 Mereka mati. 4 dari 5 orang. 877 01:20:35,931 --> 01:20:37,682 Semua 24 jam. 878 01:20:38,058 --> 01:20:39,889 1 kecelakaan mobil, 2 serangan jantung dan stroke. 879 01:20:40,269 --> 01:20:42,180 Ini tak bisa kuhubungi, Henry Finch. 880 01:20:42,562 --> 01:20:43,711 Mereka mati. 881 01:20:44,064 --> 01:20:45,338 Karena aku. 882 01:20:46,608 --> 01:20:49,201 Serangan jantung dan stroke, itu CIA. Henry Finc. 883 01:20:49,611 --> 01:20:50,805 Oh, astaga! 884 01:20:52,614 --> 01:20:53,932 Seharusnya aku tahu. 885 01:20:54,282 --> 01:20:56,079 Mereka awasi semua. 886 01:20:56,451 --> 01:20:58,089 Jelaskan siapa Mereka itu ? 887 01:20:58,454 --> 01:20:59,442 Mereka ? 888 01:20:59,788 --> 01:21:02,063 Banyak kelompok. Banyak inisial. 889 01:21:02,457 --> 01:21:05,766 CIA, FBI, IMF. Sebut semua. 890 01:21:06,294 --> 01:21:08,728 Tapi sebenarnya mereka bagian dari kelompok yang sama. 891 01:21:09,131 --> 01:21:10,324 Yang mana ? Satu... 892 01:21:13,343 --> 01:21:15,537 Ada dari keluarga kaya. 893 01:21:15,929 --> 01:21:18,727 Yang mereka incar kestabilan. Setidaknya itu. 894 01:21:19,140 --> 01:21:21,937 Yang lain kompleks militer industri Eisenhower. 895 01:21:22,351 --> 01:21:24,546 Mereka bilang mau pertahankan ketidakstabilan. Itu katanya. 896 01:21:24,938 --> 01:21:27,610 Menurutmu kelompok satu berhadapan dengan kelompok lain ? 897 01:21:28,024 --> 01:21:30,584 Pada beberapa hal, mereka perang, Dalam hal lain mereka bekerja sama. 898 01:21:30,985 --> 01:21:33,374 Sangat menakutkan. Tangan dan sarungnya. Perang panas dan dingin. 899 01:21:33,779 --> 01:21:35,576 Mereka duduk dan menonton. Jerry. Apa ? 900 01:21:35,948 --> 01:21:36,857 Ambil napas. Baiklah. 901 01:21:39,452 --> 01:21:43,729 Yang terakhir, kecelakaan bodoh seorang pria terkaya Amerika. 902 01:21:44,332 --> 01:21:45,890 Ernest Harriman. 903 01:21:47,501 --> 01:21:48,490 Dia dibunuh. 904 01:21:48,835 --> 01:21:50,154 Dibunuh ? Di Manhattan. 905 01:21:50,504 --> 01:21:52,619 Menurut koran. 906 01:21:53,006 --> 01:21:56,362 Dia tenggelam di kolam renang. Kecelakaan di Newport. 907 01:21:56,803 --> 01:22:00,431 Mereka tak bisa bunuh orang di sana. 908 01:22:00,848 --> 01:22:02,440 Dia tenggelam, bukan di Newport. 909 01:22:02,809 --> 01:22:03,877 Lalu dimana ? 910 01:22:07,271 --> 01:22:09,386 Di sini, stasiun KA bawah tanah 7th Street. 911 01:22:09,773 --> 01:22:13,322 Jutawan ke sana ? Kenapa tak tenggelamkan bersama limonya ? 912 01:22:13,778 --> 01:22:16,450 Apa kau tak baca koran dan menonton TV ? 913 01:22:17,114 --> 01:22:18,991 Minggu lalu, tempat itu terendam air. 914 01:22:19,366 --> 01:22:21,163 Banjir. Saluran rusak. Ya. 915 01:22:21,534 --> 01:22:24,526 Kau tahu apa di atas wilayah ini ? Gedung Harriman. 916 01:22:24,954 --> 01:22:28,344 Seluruh struktur tambahan terendam. Dia tak tenggelam di kolam renang. 917 01:22:28,792 --> 01:22:31,703 Hubungi koroner di pulau Rhode atau apa pun. 918 01:22:32,129 --> 01:22:34,085 Tanyakan apa ada klorin di paru-parunya. 919 01:22:34,465 --> 01:22:36,102 Baik. Kau mau ? 920 01:22:36,632 --> 01:22:37,826 Ya, jika kau mau kulakukan. 921 01:22:38,176 --> 01:22:40,132 Aku tak tahu harus bilang apa. Aku mencintaimu. 922 01:22:41,554 --> 01:22:42,464 Apa ? Aku... 923 01:22:45,309 --> 01:22:47,424 Seperti aku mencoba... 924 01:22:47,894 --> 01:22:49,805 ...meneleponmu ribuan kali sehari. 925 01:22:51,147 --> 01:22:52,545 Dan tanya apa kau mau menikah denganku... 926 01:22:53,232 --> 01:22:55,029 ...dengan cara kuno. 927 01:22:56,819 --> 01:22:58,696 Semua yang kau lakukan adalah ajaib. 928 01:23:01,658 --> 01:23:03,409 Itu syair lagu, Jerry. 929 01:23:05,078 --> 01:23:07,148 Aku tahu itu. 930 01:23:10,500 --> 01:23:14,208 Aku gugup. Aku cuma katakan hal pertama yang kuingat. 931 01:23:14,670 --> 01:23:18,378 Aku tahu itu syair lagu tapi aku tahu bagaimana perasaanku. 932 01:23:19,342 --> 01:23:22,493 Kurasa kau bingung dan... Tidak. Ini hari panjang. Aku tak bingung. 933 01:23:23,179 --> 01:23:26,356 Kau ingin tahu bagaimana gambar di dinding itu ada dan... 934 01:23:27,433 --> 01:23:28,851 kurasa Kita tak perlu bicarakan itu. 935 01:23:28,935 --> 01:23:30,492 Harus, itu Geronimo. 936 01:23:30,853 --> 01:23:33,367 Itulah cinta. Cinta memberimu pemikiran mendalam. 937 01:23:33,773 --> 01:23:36,445 Cinta membuatmu bisa lihat banyak hal yang tak biasanya. 938 01:23:37,193 --> 01:23:40,867 Aku tahu aku mencintaimu sejak pertama ku lihat kau. 939 01:23:43,240 --> 01:23:44,389 Tidak, kau tak mencintaiku. 940 01:23:44,742 --> 01:23:45,810 Tentu aku mencintaimu. 941 01:23:46,785 --> 01:23:47,535 Tidak ? 942 01:23:54,418 --> 01:23:56,373 Kukira mungkin... Kukira... 943 01:23:56,753 --> 01:23:58,630 Kukira mungkin. . . . 944 01:24:16,649 --> 01:24:19,321 Maaf, Jerry. 945 01:24:38,920 --> 01:24:41,673 Ada telepon dari kantor pos Milwaukee. 946 01:24:42,257 --> 01:24:45,566 Surat untuk Henry Finch dikembalikan ke Manhattan. 947 01:24:46,344 --> 01:24:47,254 Ke mana ? 948 01:24:47,596 --> 01:24:50,507 Foley Square. Gedung Pengadilan kriminal. 949 01:25:19,293 --> 01:25:21,090 Aku mau bertemu Tn. Finch. 950 01:25:21,463 --> 01:25:23,896 Siapa ? Henry Finch. 951 01:25:24,549 --> 01:25:26,107 Dia menunggumu ? 952 01:25:26,677 --> 01:25:30,464 Aku Sutton, Departemen Kehakiman. Aku mau bertemu Tn. Finch segera. 953 01:25:52,159 --> 01:25:53,638 Dia akan segera menemuimu. Terima kasih 954 01:26:06,673 --> 01:26:08,550 Apa yang terjadi di sini ? 955 01:26:08,926 --> 01:26:11,200 Aku sangat terkesan, Alice. 956 01:26:12,763 --> 01:26:14,833 Bagaimana Jerry pagi ini ? 957 01:26:15,224 --> 01:26:16,576 Pertanyaan lebih penting. 958 01:26:16,933 --> 01:26:18,252 Siapa kau ? 959 01:26:19,269 --> 01:26:21,623 Itu pertanyaan yang lebih besar dari yang kau kira. 960 01:26:23,941 --> 01:26:25,169 Silahkan duduk. 961 01:26:35,869 --> 01:26:37,984 Untuk alasan yang segera... 962 01:26:38,872 --> 01:26:41,909 ...akan diumumkan, aku akan ceritakan suatu rahasia. 963 01:26:43,460 --> 01:26:46,133 Lalu kau bisa menilai apa dan siapa aku. 964 01:26:47,047 --> 01:26:48,081 Dulu... 965 01:26:48,464 --> 01:26:51,536 ...aku kerja untuk CIA... 966 01:26:51,968 --> 01:26:55,403 ...dalam program MK-ULTRA. Kau tahu ? 967 01:26:56,598 --> 01:26:58,270 Pengendalian otak. 968 01:26:58,641 --> 01:27:00,632 Semacam " Kandidat Manchuria". 969 01:27:01,894 --> 01:27:04,123 Itu penyimpulan yang umum. 970 01:27:05,272 --> 01:27:07,581 Tapi itu benar, mengambil pria biasa... 971 01:27:07,984 --> 01:27:09,894 ...lalu diubah menjadi seorang pembunuh. 972 01:27:10,278 --> 01:27:11,597 Itu tujuan kami. 973 01:27:13,448 --> 01:27:16,803 MK-ULTRA dihentikan 1973. 974 01:27:17,701 --> 01:27:22,653 Tapi penelitiannya tidak dihapuskan. 975 01:27:23,374 --> 01:27:24,932 Aku melanjutkannya. 976 01:27:27,545 --> 01:27:28,978 Boleh aku teruskan ? 977 01:27:31,424 --> 01:27:33,699 Kebenaran akan membebaskanmu. 978 01:27:37,930 --> 01:27:41,002 Melibatkan penelitian kejutan... 979 01:27:42,267 --> 01:27:45,896 ...aliran listrik halusinogenis. 980 01:27:46,669 --> 01:27:49,455 Untuk tingkatkan pengalamanan pikiran vegetatif dalam berbagai sensorik. 981 01:27:49,650 --> 01:27:50,799 Terminal ? 982 01:27:51,485 --> 01:27:53,202 Yang akibatkan kematian. 983 01:28:01,120 --> 01:28:03,155 Alice, sekarang aku coba membayar tindakanku. 984 01:28:04,873 --> 01:28:08,149 Yang kau bicarakan tadi, kau lakukan pada Jerry ? 985 01:28:10,170 --> 01:28:14,606 MK-ULTRA ialah suatu tindakan sains yang dilakukan pemerintah. 986 01:28:17,011 --> 01:28:18,046 Tapi berakhir... 987 01:28:18,386 --> 01:28:20,694 ...disaat John Hinckley menembak Ronald Reagan. 988 01:28:26,394 --> 01:28:28,385 Itu bukan tindakan kami. 989 01:28:29,856 --> 01:28:31,847 Tapi teknologinya telah dicuri. 990 01:28:33,193 --> 01:28:35,422 Kotak Pandora telah terbuka. 991 01:28:37,071 --> 01:28:40,699 Subyekku diambil, di pakai sektor swasta. Jerry salah satunya. 992 01:28:41,409 --> 01:28:42,922 Jerry adalah salah satu dari mereka. 993 01:28:44,246 --> 01:28:46,122 Salah satu subjekmu. 994 01:28:47,082 --> 01:28:49,994 Sangat penting aku temukan siapa pencuri teknologinya. 995 01:28:51,752 --> 01:28:55,028 Alice, aku akan lakukan apa pun... 996 01:28:55,882 --> 01:28:59,078 ...untuk menstimulasi Jerry dan untuk membuatnya mengatakan apa yang dia tahu. 997 01:29:01,221 --> 01:29:03,290 Jerry sangat berbahaya. 998 01:29:08,394 --> 01:29:10,146 Jerry telah membunuh. 999 01:29:20,698 --> 01:29:22,370 Untuk temukan siapa yang program Jerry... 1000 01:29:22,742 --> 01:29:26,416 ...aku harus temukan Jerry, tapi aku tak bisa lakukan tanpamu. 1001 01:29:44,597 --> 01:29:46,029 Kau kenali ini ? 1002 01:29:53,271 --> 01:29:54,670 Dari mana kau temukan itu ? 1003 01:29:55,107 --> 01:29:56,698 Berarti kau mengenali ini. 1004 01:29:58,151 --> 01:29:59,550 Tentu. 1005 01:30:00,613 --> 01:30:03,172 Itu milik ayahku. Di mana kau mendapatkannya ? 1006 01:30:05,660 --> 01:30:08,332 Apa yang kau ketahui tentang kematian ayahmu ? 1007 01:30:11,290 --> 01:30:14,645 Dia menolak naik banding seorang untuk sidang baru. 1008 01:30:15,294 --> 01:30:16,852 Ezekiel Walters. 1009 01:30:17,295 --> 01:30:20,651 Walters tak terlibat dalam pembunuhan ayahmu. 1010 01:30:22,676 --> 01:30:27,113 Saat mereka temukan dia, dia pegang dompet. Yang hilang cuma foto ini. 1011 01:30:27,639 --> 01:30:29,196 Di mana kau menemukannya ? 1012 01:30:32,477 --> 01:30:38,472 Kotak deposit Jerry. 1013 01:30:39,024 --> 01:30:41,538 Menurutmu kapan pertama kali Jerry memperhatikanmu ? 1014 01:30:42,028 --> 01:30:44,495 Apa persamaan kalian? 1015 01:30:46,991 --> 01:30:49,141 Aku dirampok, dia selamatkan aku. 1016 01:30:49,535 --> 01:30:53,130 Dia mungkin menyelamatkanmu. Tapi itu bukan kebetulan. 1017 01:30:53,665 --> 01:30:56,383 Ayolah, kau pengacara. Kau berpikir seperti pengacara. 1018 01:30:57,835 --> 01:31:00,394 Ayahmu dibunuh. 1019 01:31:04,467 --> 01:31:08,459 Dan si gila itu telah terobsesi padamu sejak saat itu. 1020 01:31:20,733 --> 01:31:23,041 Maaf, Alice. 1021 01:31:23,903 --> 01:31:25,621 Sungguh. 1022 01:31:57,644 --> 01:31:58,872 Nn. Sutton ? 1023 01:31:59,812 --> 01:32:01,370 Tunggu sebentar. 1024 01:32:03,817 --> 01:32:05,534 Alice, kau pesan pizza ? Tidak. 1025 01:32:07,237 --> 01:32:08,306 Tunggu. 1026 01:32:23,003 --> 01:32:24,436 Pergi ke sudut timur laut... 1027 01:32:24,797 --> 01:32:26,627 ...Greenwich dan Baterry Place. 1028 01:32:27,048 --> 01:32:30,085 Bawa pizza. Ada hal penting yang ingin kukatakan. 1029 01:32:34,931 --> 01:32:38,320 Hubungi Bill di Keamanan bilang bahwa Fletcher di sini. Baik. 1030 01:32:39,769 --> 01:32:42,680 Ada hal penting yang ingin kukatakan padamu. 1031 01:32:45,691 --> 01:32:48,409 Aku sudah mencoba semua untuk membuat Jerry bicara. 1032 01:32:49,236 --> 01:32:50,430 Maukah kau mencobanya ? 1033 01:32:50,780 --> 01:32:53,088 Aku janji, kau akan aman. 1034 01:32:53,616 --> 01:32:54,844 Tidak. 1035 01:32:55,785 --> 01:32:57,582 Alice, kau tak harus lakukan ini. 1036 01:33:02,959 --> 01:33:03,788 Akan kulakukan. 1037 01:33:04,126 --> 01:33:05,354 Bagus! 1038 01:33:06,045 --> 01:33:08,600 Aku mau kotak ini disadap. Audio dan jejak. Segera. 1039 01:33:17,723 --> 01:33:18,951 Itu masih panas ? 1040 01:33:19,308 --> 01:33:21,741 Naiklah. Percuma berdiri terlalu lama. 1041 01:33:49,838 --> 01:33:51,794 Ini 42-K, kami membuntutinya. 1042 01:33:57,096 --> 01:33:58,369 Terima kasih. 1043 01:33:58,722 --> 01:33:59,916 Aku lapar sekali. 1044 01:34:03,267 --> 01:34:04,461 Ini enak. 1045 01:34:04,853 --> 01:34:06,002 Makanlah. 1046 01:34:10,734 --> 01:34:13,123 Kau masih membuntutinya ? Ya. 1047 01:34:13,653 --> 01:34:14,642 Kau baik-baik saja ? 1048 01:34:16,031 --> 01:34:19,705 Tidak, kau tak baik-baik saja, ya ? Seharusnya tak kukatakan hal yang kemarin itu. 1049 01:34:21,411 --> 01:34:24,880 Aku tak akan lakukan lagi. Maaf aku membuatmu takut, tapi perasaanku... 1050 01:34:25,373 --> 01:34:27,489 Apa yang mau kau bicarakan denganku ? 1051 01:34:29,794 --> 01:34:33,707 Aku bisa rasakan yang... Aku bisa pikirkan...Tidak. 1052 01:34:34,173 --> 01:34:37,289 Yang mau kukatakan, tapi tak bisa kupikirkan. Tak bisa kukeluarkan. 1053 01:34:39,053 --> 01:34:41,885 Pikiranku kosong. Aku sudah cukup dengar. Hentikan mobilnya... 1054 01:34:42,473 --> 01:34:43,303 Tidak, terus saja. 1055 01:34:43,725 --> 01:34:45,044 Seperti kau... 1056 01:34:45,394 --> 01:34:49,511 ...menyanyikan lagu, walau tak ada musiknya dan kau tahu syairnya. 1057 01:34:49,981 --> 01:34:51,652 Tapi jika tak ada, kau tak berdaya. 1058 01:34:52,816 --> 01:34:54,852 Aku tak mengerti. Ada masalah ? 1059 01:34:55,236 --> 01:34:57,590 Tidak, jangan khawatir. 1060 01:34:58,281 --> 01:35:00,781 Aku hanya mau membawamu ke tempat bermain musik dimainkan. 1061 01:35:00,909 --> 01:35:02,739 Di Queens ? 1062 01:35:03,828 --> 01:35:04,977 Apa ? Tidak, hari ini. 1063 01:35:06,247 --> 01:35:07,884 Dia bilang Queens ? Ya. 1064 01:35:08,248 --> 01:35:10,284 Ini unit udara satu. Kita kehilangan mereka. 1065 01:35:10,668 --> 01:35:13,818 Dia di tingkat lebih rendah. Aku melihat di sisi lain. 1066 01:35:25,766 --> 01:35:27,563 Dimana dia ? Di depan. 1067 01:35:28,935 --> 01:35:30,414 Sekitar 300 yard. 1068 01:35:34,066 --> 01:35:35,499 Apa ? Tak ada apa-apa. 1069 01:35:36,109 --> 01:35:37,337 Kau lihat sesuatu ? 1070 01:35:39,529 --> 01:35:40,918 Bertahanlah. Kita sudah sampai. 1071 01:35:41,448 --> 01:35:43,484 Apa yang kau lakukan ? 1072 01:35:44,951 --> 01:35:45,781 Ayo, kita pergi. 1073 01:35:46,119 --> 01:35:46,995 Pizzanya. Maaf. 1074 01:35:48,247 --> 01:35:49,760 Tinggalkan pizzanya. 1075 01:35:50,123 --> 01:35:51,795 Kita tak memerlukannya. 1076 01:35:53,126 --> 01:35:54,479 Tunggu, apa ini ? Dia berhenti. 1077 01:35:56,796 --> 01:35:58,912 Aku harus ambil kembali pizzanya. Ayo kita harus pergi. 1078 01:35:59,967 --> 01:36:01,763 Kau akan mengerti sebentar lagi. 1079 01:36:02,135 --> 01:36:03,614 Ayo, berhenti! 1080 01:36:04,388 --> 01:36:05,787 Ini mobil kita. Naiklah. 1081 01:36:06,388 --> 01:36:08,663 Semua unit mobil, awasi dia. Apa yang kau lihat ? 1082 01:36:09,058 --> 01:36:10,776 Kita menyeberang. 1083 01:36:36,002 --> 01:36:37,958 Sebentar. Unit udara satu, kau lihat apa ? 1084 01:36:38,337 --> 01:36:42,125 Tak ada apa-apa. Kami ke bawah dan lihat. 1085 01:37:00,776 --> 01:37:04,325 Tidak. Mereka telah tinggalkan kendaraan. Kotak pizza di mobil. 1086 01:37:14,039 --> 01:37:15,915 Kita mau ke mana ? 1087 01:37:16,708 --> 01:37:17,777 Connecticut. 1088 01:37:18,460 --> 01:37:22,657 Kita tunggu jembatan di tutup. Kedua sisinya. Bawa unit tambahan kemari. 1089 01:37:23,382 --> 01:37:25,577 Baik, aku akan ke ujung barat. 1090 01:37:35,477 --> 01:37:36,956 Kita mau ke mana ? 1091 01:37:38,730 --> 01:37:39,879 Kau tak dengar ? Apa ? 1092 01:37:41,984 --> 01:37:43,502 Musiknya, aku hampir bisa mendengarnya. 1093 01:37:45,987 --> 01:37:47,215 Aku hampir mendengarnya. 1094 01:37:47,907 --> 01:37:51,216 Kita akan mendengarnya. 1095 01:38:16,267 --> 01:38:18,064 Kantor Tn. Wilson. 1096 01:38:18,520 --> 01:38:19,475 Halo ? 1097 01:38:25,569 --> 01:38:26,444 David Berkowitz, 1098 01:38:27,528 --> 01:38:29,962 Ted Bundy, Richard Speck. 1099 01:38:33,117 --> 01:38:34,186 Kenapa mereka ? 1100 01:38:35,286 --> 01:38:36,764 Pembunuh berantai. 1101 01:38:38,039 --> 01:38:40,712 Pembunuh berantai hanya punya dua nama. Kau perhatikan itu ? 1102 01:38:41,543 --> 01:38:43,419 Tapi penembak tunggal... 1103 01:38:43,794 --> 01:38:47,183 ...selalu punya tiga nama. John Wilkes Booth. 1104 01:38:47,631 --> 01:38:49,587 Lee Harvey Oswald. Mark David Chapman. 1105 01:38:50,134 --> 01:38:52,728 John Hinckley. Dia tembak Reagan, Dia hanya punya dua nama. 1106 01:38:56,307 --> 01:38:59,457 Tapi dia hanya tembak Reagan. Reagan tak mati. 1107 01:38:59,893 --> 01:39:02,009 Jika Reagan mati, aku yakin... 1108 01:39:02,396 --> 01:39:05,944 ...kita tahu nama tengah John Hinckley. 1109 01:39:17,160 --> 01:39:18,878 Kantor Tn. Wilson. 1110 01:39:23,083 --> 01:39:25,676 Itu dia. Jalurnya terbuka. Lacak. 1111 01:39:26,253 --> 01:39:28,528 Lacak saluran tiga. Ya, kami bisa melacaknya. 1112 01:39:44,854 --> 01:39:45,923 Ini tempat ayahku. 1113 01:39:49,192 --> 01:39:51,069 Disini musiknya dimainkan. 1114 01:40:09,712 --> 01:40:11,191 Aku tahu satu lagi. 1115 01:40:11,798 --> 01:40:14,391 James Earl Ray. Penembak Luther King. 1116 01:40:15,677 --> 01:40:18,668 Lalu ada Sirhan Sirhan. Aku belum mengetahuinya. 1117 01:40:19,096 --> 01:40:21,935 Lalu Sirhan Sirhan. Aku masih belum tahu itu. 1118 01:40:22,141 --> 01:40:24,608 Ini kandang kudanya dan rumah utamanya di sana. 1119 01:40:25,019 --> 01:40:27,214 Kurasa aku harus ikuti saja. 1120 01:40:33,527 --> 01:40:35,084 Siapa nama tengahmu, Jerry ? 1121 01:40:35,446 --> 01:40:36,765 Apa maksudmu ? 1122 01:40:37,490 --> 01:40:39,957 Kau bunuh ayahku ? Tidak. 1123 01:40:44,456 --> 01:40:45,206 Mungkin. 1124 01:40:46,165 --> 01:40:46,915 Mungkin ? 1125 01:40:47,249 --> 01:40:47,999 Entahlah. 1126 01:40:48,333 --> 01:40:49,163 kau tak tahu ? Tidak, aku... 1127 01:40:51,837 --> 01:40:55,147 Kau ada di pertunjukkan kuda hari itu. 1128 01:40:56,675 --> 01:41:00,224 Kau tak pernah berkuda lagi sejak itu. Kau mungkin salahkan dirimu. 1129 01:41:01,764 --> 01:41:03,641 Sudah ada di otakku, aku tak bisa... 1130 01:41:08,270 --> 01:41:09,498 Dia mati di sini. 1131 01:41:12,524 --> 01:41:14,754 Dia mati di sini. 1132 01:41:15,111 --> 01:41:17,943 Dia melihatmu datang, Jerry ? Dia memohon padamu ? 1133 01:41:18,363 --> 01:41:21,275 Kau todongkan senjata padanya lalu kau menembaknya, ya ? 1134 01:41:21,700 --> 01:41:25,578 Dia mati di tanah, seperti binatang. Kau bunuh ayahku! 1135 01:41:26,038 --> 01:41:30,076 Jawab aku! Aku harus tahu! Katakan padaku, kumohon. 1136 01:41:30,542 --> 01:41:32,055 Baik, akan kukatakan. 1137 01:41:40,218 --> 01:41:43,130 Aku pergi ke persidangan untuk membunuh ayahmu. 1138 01:41:44,389 --> 01:41:45,378 Maaf. 1139 01:41:45,724 --> 01:41:48,761 Aku diprogram untuk itu. Sidang Ezekiel Walters. 1140 01:41:49,186 --> 01:41:55,503 Aku bawa senjata, tapi tak bisa menembaknya. Aku tak bisa melakukannya karena aku melihatmu. 1141 01:41:56,651 --> 01:41:58,323 Itu pertama kali kulihat kau. 1142 01:41:58,695 --> 01:42:00,446 Pertama kali kita bertemu... 1143 01:42:02,324 --> 01:42:04,963 Aku tahu jika kugagalkan, 1144 01:42:05,368 --> 01:42:08,325 Jonas akan kirim orang lain untuk lakukan. 1145 01:42:08,746 --> 01:42:12,135 Jadi kuputuskan untuk awasi dia, dan mengamankannya. Aman ? Ya. 1146 01:42:12,917 --> 01:42:14,111 Dia mulai bawa senjata. 1147 01:42:14,586 --> 01:42:15,416 Aku tahu. 1148 01:42:15,754 --> 01:42:19,541 Dia todongkan ke mukaku saat pertama kuperkenalkan diriku. 1149 01:42:20,008 --> 01:42:21,236 Aku harus... 1150 01:42:26,180 --> 01:42:27,578 Aku tidak membunuhnya. 1151 01:42:33,855 --> 01:42:36,847 Aku tak membunuhnya. kami jadi berteman. 1152 01:42:39,985 --> 01:42:41,384 Kopi buatannya sangat enak. 1153 01:42:43,364 --> 01:42:45,718 Dia coba membantuku untuk mengingat banyak hal. 1154 01:42:50,204 --> 01:42:52,638 Lalu Saat anak buah Jonas... 1155 01:43:03,551 --> 01:43:06,667 Sesampaiku di sini, dia sudah sekarat. 1156 01:43:08,972 --> 01:43:10,689 Dia sudah sekarat saat aku di sini. 1157 01:43:11,057 --> 01:43:14,288 Apa hubungan Jonas dengan Ezekiel Walters ? 1158 01:43:19,984 --> 01:43:22,497 Ezekiel Carl Walters. 1159 01:43:26,906 --> 01:43:28,897 Ezekiel Carl Walters salah seorang kambing hitam Jonas. 1160 01:43:29,284 --> 01:43:32,798 Dia punya tiga nama itu. Ezekiel Carl Walters. 1161 01:43:35,416 --> 01:43:38,088 Dia tak bersalah atas segalanya. 1162 01:43:40,336 --> 01:43:44,123 Ayahmu mau membuka kembali kasus itu... 1163 01:43:45,091 --> 01:43:46,729 ...karena dia tak terima cerita resminya. 1164 01:43:47,094 --> 01:43:48,003 Kenapa ? 1165 01:43:51,014 --> 01:43:52,572 Karena dia percaya padaku. 1166 01:43:53,017 --> 01:43:54,654 Dia percaya padaku. 1167 01:43:59,855 --> 01:44:03,734 Dia percaya aku tak bisa lakukan yang seharusnya padanya. 1168 01:44:04,193 --> 01:44:06,468 Dia akan membukanya... 1169 01:44:06,863 --> 01:44:09,296 ...Sebelum Jonas mengirim orang lain. Dia akan... 1170 01:44:16,038 --> 01:44:17,357 Saat dia sekarat, 1171 01:44:18,374 --> 01:44:20,489 ...dia masih mengkhawatirmu. 1172 01:44:22,712 --> 01:44:25,146 Dia ambil fotomu dari dompetnya. 1173 01:44:25,714 --> 01:44:27,193 Dia sebut kau bayinya. 1174 01:44:29,051 --> 01:44:31,564 Kubilang padanya, aku akan menjagamu. 1175 01:44:33,305 --> 01:44:35,978 Aku simpan foto itu dan mengawasimu sejak itu. 1176 01:44:38,895 --> 01:44:40,123 Aku tak membunuhnya. 1177 01:44:41,646 --> 01:44:43,682 Tapi aku terlambat... 1178 01:44:45,568 --> 01:44:46,796 Maafkan aku. 1179 01:44:48,988 --> 01:44:50,057 Maafkan aku. 1180 01:45:00,332 --> 01:45:01,651 Aku percaya padamu. 1181 01:45:02,501 --> 01:45:03,819 Aku percaya padamu. 1182 01:45:17,307 --> 01:45:18,581 Kopi buatannya enak. Ya. 1183 01:45:21,561 --> 01:45:22,835 Mereka melacak teleponku. Maaf. 1184 01:45:23,188 --> 01:45:24,064 Oh, astaga! 1185 01:45:24,606 --> 01:45:26,437 Sebelum pergi, kutanya satu hal. 1186 01:45:26,525 --> 01:45:27,962 Apa ? Aku harus tahu. Kau tukar rekam medisnya ? 1187 01:45:28,026 --> 01:45:29,220 Ini bukan saatnya. 1188 01:45:29,569 --> 01:45:32,059 Cuma kini waktuku. Kau tukar rekam medisku, kan ? 1189 01:45:33,448 --> 01:45:34,119 Ya. 1190 01:45:34,533 --> 01:45:35,851 Sudah kuduga. 1191 01:45:42,416 --> 01:45:42,928 Jangan bergerak! 1192 01:45:46,836 --> 01:45:49,304 Jangan bergerak! Tahan dia! 1193 01:45:55,220 --> 01:45:57,096 Lepaskan aku! Jangan sentuh dia! Jerry! 1194 01:45:58,723 --> 01:46:00,441 Menyingkir dariku! 1195 01:46:02,142 --> 01:46:03,780 Lepaskan aku! 1196 01:46:04,812 --> 01:46:06,086 Lepaskan dia! 1197 01:46:20,369 --> 01:46:22,041 Kau buat aku malu. 1198 01:46:22,413 --> 01:46:25,563 Beberapa orang jadi perhatikan kau. Tak seharusnya. 1199 01:46:30,754 --> 01:46:32,233 Alice, kau baik-baik saja ? 1200 01:47:12,212 --> 01:47:13,691 Kau seharusnya tak lihat, Jerry. 1201 01:47:15,049 --> 01:47:17,085 Ini saat tanpa harapan. 1202 01:47:18,885 --> 01:47:20,762 Kau belum pernah melihatnya lari. 1203 01:48:12,354 --> 01:48:15,107 Ini bisa membuatmu bicara. 1204 01:48:23,282 --> 01:48:27,399 Begini cara kerjanya, kau akan bersumpah akan bunuh diri. 1205 01:48:29,538 --> 01:48:31,096 Dia sudah mati. 1206 01:48:36,378 --> 01:48:39,130 Berarti kau tak bisa menyakitiku lagi. 1207 01:48:41,133 --> 01:48:42,930 Biar aku yang menilai itu. 1208 01:48:53,145 --> 01:48:55,021 Masuklah. Kunyalakan lampunya. 1209 01:49:04,240 --> 01:49:05,718 Astaga! 1210 01:49:06,158 --> 01:49:07,273 Kita perlu bicara. Ya. 1211 01:49:07,617 --> 01:49:10,255 Saat ke sini semalam, ada banyak meja. Berantakkan. 1212 01:49:10,662 --> 01:49:14,450 Aku hubungi manajemen. Kutelepon bosku. Ini tak bagus. 1213 01:49:15,125 --> 01:49:18,002 Kutemui Kalian di bawah. 1214 01:49:20,423 --> 01:49:21,411 Ayo. 1215 01:49:25,010 --> 01:49:27,364 Siapa Deputi Direktur FBI ? 1216 01:49:27,845 --> 01:49:29,961 Kau kira kami punya waktu untuk itu ? Ayolah. 1217 01:49:30,599 --> 01:49:32,953 Tunggu. Berhenti di sana. Angkat tanganmu. 1218 01:49:40,024 --> 01:49:41,139 Apa yang membuatmu tahu ? 1219 01:49:42,234 --> 01:49:44,543 Tak ada, aku cuma mau memastikan. 1220 01:49:45,405 --> 01:49:46,758 Siapa kalian ? 1221 01:49:48,449 --> 01:49:50,804 Jika dunia intelijen ialah suatu keluarga... 1222 01:49:51,453 --> 01:49:53,761 ...anggap kami sebagai paman yang tak pernah dibicarakan. 1223 01:49:57,458 --> 01:49:58,776 Kami mengawasi Jerry. 1224 01:49:59,460 --> 01:50:01,337 Jerry umpan kami untuk Jonas. 1225 01:50:02,297 --> 01:50:04,969 Jonas telah menunjukkan dirinya. Kenapa tak tangkap dia ? 1226 01:50:05,967 --> 01:50:07,685 Jonas menciptakan pembunuh. 1227 01:50:08,136 --> 01:50:11,411 Kami perlu tahu siapa dan dimana mereka dan untuk siapa Jonas bekerja. 1228 01:50:14,142 --> 01:50:16,336 Jonas membunuh ayahku, ya ? 1229 01:50:19,397 --> 01:50:20,431 Menurut kami begitu. 1230 01:50:22,567 --> 01:50:24,523 Kau tahu di mana Jerry ? Tidak. 1231 01:50:24,902 --> 01:50:27,017 Seandainya aku tahu. 1232 01:50:30,324 --> 01:50:31,722 Apa yang akan kau lakukan ? 1233 01:50:32,993 --> 01:50:34,392 Aku akan menemukannya... 1234 01:50:35,246 --> 01:50:37,042 ...karena dia menemukanku. 1235 01:50:38,165 --> 01:50:41,634 Kita bisa kerja sama... Kurasa itu bukan ide bagus. 1236 01:50:43,837 --> 01:50:46,987 Setidaknya kuberi nomor teleponku jika kau perlu aku. 1237 01:50:47,424 --> 01:50:49,062 Angkat tangan. 1238 01:51:01,104 --> 01:51:02,253 Maaf. 1239 01:51:15,660 --> 01:51:16,934 Semua minta maaf. 1240 01:53:34,672 --> 01:53:35,900 Geronimo. 1241 01:53:36,591 --> 01:53:37,421 Itu dia! 1242 01:54:02,866 --> 01:54:06,141 Presiden telah berangkat dan tiba dengan... 1243 01:54:06,578 --> 01:54:07,613 ...selamat di Jerman. 1244 01:54:07,955 --> 01:54:11,469 Sekali lagi, gempa di Turki selatan berkekuatan 7,3 skala Richter. 1245 01:54:11,917 --> 01:54:15,227 Ribuan orang hilang atau tewas. Berita selanjutnya... 1246 01:54:23,720 --> 01:54:24,675 Bisa kubantu ? Ya. 1247 01:54:25,014 --> 01:54:26,572 Aku dari Departemen Kehakiman. 1248 01:54:26,932 --> 01:54:29,366 Aku perlu menemui pasien pria yang dibawa... 1249 01:54:29,769 --> 01:54:30,997 ...dalam 12 jam ini. 1250 01:54:31,354 --> 01:54:34,709 Departemen Kehakiman, ya ? Punya lencana atau pengenalnya ? 1251 01:54:46,744 --> 01:54:47,654 Ini Departemen Keuangan. 1252 01:54:50,455 --> 01:54:53,015 Tapi bisa. Ayo. 1253 01:54:56,419 --> 01:54:59,251 Kau benar-benar Sempurna. 1254 01:54:59,756 --> 01:55:01,075 Itu lebih baik. 1255 01:55:09,266 --> 01:55:10,493 Ya, Marie! 1256 01:55:10,850 --> 01:55:12,424 Kemana dua orang yang dibawa pagi ini ? 1257 01:55:12,686 --> 01:55:14,961 Dipindahkan ke Mount Vernon. 1258 01:55:16,773 --> 01:55:17,842 Maaf. 1259 01:55:36,625 --> 01:55:38,183 Jerry, kau bisa dengar aku ? 1260 01:55:44,217 --> 01:55:45,616 Kau bisa dengar aku, Jerry? 1261 01:55:54,309 --> 01:55:57,142 Kau benar-benar sempurna. 1262 01:55:58,480 --> 01:56:00,277 Jerry, katakan di mana kau berada! 1263 01:56:06,239 --> 01:56:08,195 Aku selalu mencintamu, sayang. 1264 01:56:10,492 --> 01:56:12,687 Dan aku selalu berikan terbaik untukmu. 1265 01:56:13,162 --> 01:56:14,833 Aku selalu ada didekatmu, sayang. 1266 01:56:15,205 --> 01:56:17,765 Kita menghabiskan waktu malam bersama didalam kesunyian. 1267 01:56:18,334 --> 01:56:19,164 Hai, Alice. 1268 01:56:20,836 --> 01:56:22,155 Hai, Jerry. 1269 01:56:22,505 --> 01:56:24,496 Alice, maaf kukira kau sudah mati. 1270 01:56:26,341 --> 01:56:28,536 Jerry, katakan di mana kau. 1271 01:56:29,219 --> 01:56:30,253 Di sini. 1272 01:56:35,684 --> 01:56:37,037 Di sini di mana, Jerry ? 1273 01:56:38,312 --> 01:56:39,665 Di lantai. 1274 01:56:43,024 --> 01:56:45,219 Di belakang tembok atau... 1275 01:56:48,613 --> 01:56:51,685 ...cat atap sudah mengelupas. 1276 01:56:53,368 --> 01:56:55,545 Itu berima. Cat diatas sudah mengelupas. 1277 01:56:58,623 --> 01:57:00,500 Pemandangan indah dan aku bisa... 1278 01:57:06,882 --> 01:57:09,315 ...lihat cerobong asap. 1279 01:57:09,718 --> 01:57:11,276 Pemandangan bagus. 1280 01:57:11,719 --> 01:57:13,993 Dimana bisa lihat cerobong asap disini ? 1281 01:57:16,474 --> 01:57:18,510 Itu pembangkit listrik. 1282 01:57:18,893 --> 01:57:22,442 Bisa dilihat disayap utara, di atas. tapi sudah ditutup dua tahun. 1283 01:57:22,898 --> 01:57:23,887 Bawa aku ke sana. tentu. 1284 01:57:24,232 --> 01:57:25,745 Aku akan mendatangimu. Ayolah, di sini. 1285 01:57:32,073 --> 01:57:33,872 Kau bisa masuk lewat lubang itu ? 1286 01:57:34,242 --> 01:57:35,560 Di sekitar sudut ini. 1287 01:57:36,077 --> 01:57:37,146 Di ujung lorong. 1288 01:57:38,496 --> 01:57:40,725 Bunyikan klaksonnya. Aku akan keluar. 1289 01:57:42,416 --> 01:57:43,405 Ini dia. 1290 01:57:43,751 --> 01:57:45,627 Kau punya kuncinya ? Tak ada. 1291 01:57:46,920 --> 01:57:47,909 Bisa kau dobrak ? 1292 01:57:48,255 --> 01:57:50,086 100 dolar tak termasuk hal seperti ini. 1293 01:57:50,592 --> 01:57:52,866 Aku akan bersihkan tempat ini. 1294 01:57:53,928 --> 01:57:54,997 Tunggu! 1295 01:57:55,347 --> 01:57:57,143 Pikirkan dulu! 1296 01:58:17,451 --> 01:58:19,406 Aku sampai disini. 1297 01:58:20,454 --> 01:58:23,763 Telepon polisi dan orang ini. Bilang di mana aku. 1298 01:58:24,958 --> 01:58:26,357 Aku akan minta bantuan. 1299 01:58:26,961 --> 01:58:28,189 Aku akan minta bantuan. 1300 01:58:28,544 --> 01:58:32,378 Hubungi Roto-Rooter, itu namanya. 1301 01:59:16,925 --> 01:59:18,404 Kau kira akan dapat apa dari ini ? 1302 01:59:20,471 --> 01:59:22,859 Bagaimana kutahu ? Aku terikat di lantai. 1303 01:59:26,895 --> 01:59:29,647 Entahlah, mungkin aku perlu perhatian. 1304 01:59:30,397 --> 01:59:31,955 Aku kesepian. 1305 01:59:48,999 --> 01:59:50,591 Kau baik-baik saja ? 1306 01:59:52,920 --> 01:59:55,831 Ini mimpi terbaikku. 1307 02:00:01,386 --> 02:00:03,058 Bisa buka ikatanku ? 1308 02:00:03,430 --> 02:00:05,181 Tentu. Maaf. 1309 02:00:23,867 --> 02:00:25,903 Sayap utara ? Tunggu, bisa kulihat tanda pengenal ? 1310 02:00:26,287 --> 02:00:27,605 Perlihatkan, Flip. 1311 02:00:27,954 --> 02:00:30,593 Lewat pintu itu, tapi sudah lama di tutup. Tak apa. 1312 02:00:33,876 --> 02:00:35,195 Maaf. 1313 02:00:35,545 --> 02:00:36,375 Kau bisa jalan ? 1314 02:00:36,713 --> 02:00:37,861 Kurasa, ya. 1315 02:00:40,384 --> 02:00:41,373 Cium aku. 1316 02:00:42,553 --> 02:00:43,621 Apa ? Untuk keberuntungan. 1317 02:00:44,387 --> 02:00:45,342 cium aku dan... 1318 02:00:47,141 --> 02:00:47,937 Kau gila. Tidak. 1319 02:00:48,307 --> 02:00:50,343 Aku tahu. 1320 02:00:50,727 --> 02:00:53,559 Tapi cium aku sekali. Ayolah Cium dan kita pergi. 1321 02:01:18,839 --> 02:01:21,147 Jerry, kau terus mengejutkan aku. 1322 02:01:42,945 --> 02:01:43,741 Pergi! 1323 02:01:49,994 --> 02:01:53,224 Aku selalu menghalangi kau dan pria dalam hidupmu. 1324 02:02:50,721 --> 02:02:52,153 Seseorang bantu aku! 1325 02:02:52,514 --> 02:02:53,583 Tolong aku! 1326 02:02:58,019 --> 02:02:59,338 Jangan bergerak! Lempar senjatamu! 1327 02:02:59,687 --> 02:03:00,642 Jangan tembak! 1328 02:03:02,356 --> 02:03:04,233 Panggil ambulans, sekarang! 1329 02:03:10,531 --> 02:03:11,930 Geronimo. 1330 02:03:13,867 --> 02:03:15,266 Ini tempat itu ? 1331 02:03:16,037 --> 02:03:17,595 Tidak lagi. 1332 02:03:20,291 --> 02:03:21,610 Cinta. 1333 02:03:23,045 --> 02:03:25,000 Cinta memberimu sayap. 1334 02:03:27,214 --> 02:03:30,091 Membantumu terbang dan kita bisa terbang. 1335 02:03:36,390 --> 02:03:37,709 Ya. Apa ? 1336 02:03:44,231 --> 02:03:45,219 Aku mencintaimu. 1337 02:03:45,565 --> 02:03:46,634 Sungguh. 1338 02:03:53,908 --> 02:03:55,387 Aku juga mencintaimu. 1339 02:04:05,252 --> 02:04:06,367 Alice, sekarang kau katakan padaku. 1340 02:04:21,120 --> 02:04:24,635 Tidak, Jerry. Siapapun tolong aku! 1341 02:04:25,105 --> 02:04:27,141 Siapun tolong aku, Jerry! 1342 02:04:33,447 --> 02:04:35,357 Aku di sini. 1343 02:04:35,782 --> 02:04:37,261 Semua akan baik-baik saja. 1344 02:04:37,618 --> 02:04:40,415 Aku mau bersamanya. 1345 02:04:41,455 --> 02:04:42,854 Kumohon. 1346 02:04:45,291 --> 02:04:46,485 Jerry, aku di sini! 1347 02:04:50,463 --> 02:04:51,862 Jerry, Lihat aku! 1348 02:06:41,365 --> 02:06:43,275 Aku rindukan wajahmu. 1349 02:07:09,516 --> 02:07:10,426 Hai. 1350 02:07:15,439 --> 02:07:16,713 Aku kembali... 1351 02:07:17,442 --> 02:07:19,116 ...jika kau masih mau menerimaku, Johnny. 1352 02:07:20,861 --> 02:07:22,180 Itu artinya ya ? 1353 02:07:56,063 --> 02:07:57,382 Geronimo. 1354 02:08:15,207 --> 02:08:18,358 Selama mereka mengira kau mati, dia aman. 1355 02:08:20,544 --> 02:08:22,262 Aku tepati janji. 1356 02:08:22,881 --> 02:08:24,200 Bagaimana denganmu ? 1357 02:08:24,548 --> 02:08:26,220 Kukatakan semua yang kuingat. 1358 02:08:26,593 --> 02:08:30,505 Kuberitahukan Jonas, operasinya. 1359 02:08:32,390 --> 02:08:35,825 Tapi kau harus bantu aku. Aku ingat, tapi perlahan. 1360 02:08:36,352 --> 02:08:37,421 Baik. 1361 02:08:38,229 --> 02:08:40,742 Omong-omong, nama asliku Hatcher. 1362 02:08:44,819 --> 02:08:45,808 Ya, Senang berkenalan denganmu. 1363 02:08:47,363 --> 02:08:49,081 Pelan-pelan. Maaf. 1364 02:08:50,242 --> 02:08:52,357 Kurasa tak ada seperti yang terlihat. 1365 02:08:55,580 --> 02:08:56,648 Kurasa tidak. 1366 02:08:58,416 --> 02:08:59,644 Kecuali dia. 1367 02:09:21,272 --> 02:09:22,944 Itu dia! 1368 02:09:30,489 --> 02:09:32,525 Kubawakan koran pagi. 1369 02:09:33,117 --> 02:09:35,789 Terima kasih, Flip. Flip, kan ? Ya, Flip. 1370 02:09:37,121 --> 02:09:39,157 Jangan coba-coba pikirkan itu. 1371 02:09:40,457 --> 02:09:41,970 Setidaknya jangan sekarang. 1372 02:09:57,711 --> 02:09:59,964 Jika saat ini baik-baik saja 1373 02:10:00,130 --> 02:10:01,756 Aku membutuhkanmu, sayang 1374 02:10:02,423 --> 02:10:04,096 Untuk menghangatkan malam yang sepi 1375 02:10:04,258 --> 02:10:11,266 Sayang, percayalah apa yang ku ucapkan 1376 02:10:11,431 --> 02:10:14,775 Oh, sayang 1377 02:10:14,933 --> 02:10:16,606 Jika semuanya baik-baik saja 1378 02:10:16,768 --> 02:10:17,893 Kita baik-baik saja. 1379 02:10:18,060 --> 02:10:19,107 Sayang 1380 02:10:19,270 --> 02:10:20,317 Kita memiliki masa depan. 1381 02:10:20,479 --> 02:10:24,984 Memelukmu dengan erat dan ijinkan aku mencintaimu, sayang 1382 02:10:25,150 --> 02:10:27,619 Ijinkan aku mencintaimu 1383 02:10:31,150 --> 02:10:36,619 Original Uploader: Fata fut. Resync Bluray: Alfa23. 98104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.