All language subtitles for Color.of.Woman.E01.111205.H264.iCEHDTV-[WITH S2]-noghtefilm.net

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,929 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:02,930 --> 00:00:06,300 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:07,190 --> 00:00:08,920 [1: Don't Want to Sleep With You] 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,009 I'm Byun So Ra. 5 00:00:15,010 --> 00:00:17,439 There are things I can't tolerate. 6 00:00:17,440 --> 00:00:19,889 Anything that's crooked. 7 00:00:19,890 --> 00:00:22,959 Women who act all pretty, cutesy, and weak. 8 00:00:22,960 --> 00:00:25,409 Does the thickness of the makeup you apply guard your self-esteem? 9 00:00:25,410 --> 00:00:28,100 Does the height of your high heels dictate your level of confidence? 10 00:00:28,970 --> 00:00:30,964 You dare not go to the convenience store 11 00:00:30,965 --> 00:00:33,842 without high heels and thickly applied makeup? 12 00:00:34,530 --> 00:00:36,209 Why do you live like that? 13 00:00:36,210 --> 00:00:38,500 Why do you have to live so furtively? 14 00:00:38,970 --> 00:00:43,020 You say I'm harsh, but I'm just confident. 15 00:00:49,980 --> 00:00:55,240 Or at least I was... until that happened. 16 00:00:55,490 --> 00:00:59,860 I still don't want to talk about that incident. 17 00:01:03,200 --> 00:01:05,749 Wow... She's jogging as usual today. 18 00:01:05,750 --> 00:01:07,209 For three years, she has jogged at the same time. 19 00:01:07,210 --> 00:01:08,719 She's five minutes faster than usual. 20 00:01:08,720 --> 00:01:10,270 What? 21 00:01:11,840 --> 00:01:14,079 - That's not good. - It's only five minutes. 22 00:01:14,080 --> 00:01:17,509 Hey! That's exactly how you get caught. 23 00:01:17,510 --> 00:01:19,429 I feel like something's going to happen. 24 00:01:19,430 --> 00:01:21,470 I smell danger. 25 00:01:31,310 --> 00:01:32,870 Come on. 26 00:01:39,240 --> 00:01:40,950 Hey! 27 00:01:42,883 --> 00:01:43,669 Whoa! Oh, no! 28 00:01:43,670 --> 00:01:45,089 Byun So Ra?! 29 00:01:45,090 --> 00:01:47,730 Come over here. Here. 30 00:01:52,170 --> 00:01:55,099 Sh... Shouldn't you be exercising at this time? 31 00:01:55,100 --> 00:01:57,529 - Who is it? Who's the girl? - Aigoo. 32 00:01:57,530 --> 00:01:59,109 - Is that important to you? - What? 33 00:01:59,110 --> 00:02:00,429 Having you see that... 34 00:02:00,430 --> 00:02:01,680 You're embarrassed? 35 00:02:01,681 --> 00:02:03,548 makes me feel embarrassed. 36 00:02:03,580 --> 00:02:05,569 At least you know to be ashamed. Fine. 37 00:02:05,570 --> 00:02:08,389 I know men have a harder time suppressing sexual urges than women, 38 00:02:08,390 --> 00:02:10,819 but you should have told me sooner. 39 00:02:10,820 --> 00:02:12,254 What? 40 00:02:12,603 --> 00:02:15,544 You... sleep with me? 41 00:02:15,830 --> 00:02:19,220 Didn't you do this because I'm not sleeping with you? 42 00:02:20,300 --> 00:02:23,879 I know you've been endlessly good to me. 43 00:02:23,880 --> 00:02:25,829 That's why I didn't want to say this, but... 44 00:02:25,830 --> 00:02:26,530 But what? 45 00:02:26,531 --> 00:02:29,680 Then, don't say it. Don't say it. 46 00:02:30,240 --> 00:02:31,464 I don't... 47 00:02:31,465 --> 00:02:33,545 Please, please. 48 00:02:33,546 --> 00:02:36,070 want to sleep with you. 49 00:02:36,820 --> 00:02:39,050 You, too... 50 00:02:40,570 --> 00:02:45,500 Then... then how about that woman? 51 00:02:45,630 --> 00:02:47,479 You want to sleep with that woman? 52 00:02:47,480 --> 00:02:48,937 You don't, right? Say you don't. 53 00:02:48,938 --> 00:02:50,138 Yeah. 54 00:02:52,290 --> 00:02:53,182 Is she pretty? 55 00:02:53,183 --> 00:02:54,683 No, right? 56 00:02:56,000 --> 00:02:57,122 Is she that pretty? 57 00:02:57,123 --> 00:02:58,623 No, right?! 58 00:02:59,490 --> 00:03:02,169 - Let me see! - Oh, where are you going?! 59 00:03:02,170 --> 00:03:03,900 Take this! 60 00:03:04,500 --> 00:03:06,639 While you were fooling around with that woman, 61 00:03:06,640 --> 00:03:09,109 I spent the entire night putting your thesis together. 62 00:03:09,110 --> 00:03:10,559 Oh, geez. 63 00:03:10,560 --> 00:03:12,920 Why did you throw it? 64 00:03:14,240 --> 00:03:16,520 What page is this? 65 00:03:20,880 --> 00:03:22,459 Wang Jin Ju?! 66 00:03:22,460 --> 00:03:24,490 So Ra. 67 00:03:34,850 --> 00:03:35,839 - What kind of person are you?! - Hey, wait. 68 00:03:35,840 --> 00:03:37,799 - How could you do it with my friend?! - So Ra. 69 00:03:37,800 --> 00:03:40,310 - No. - Calm down, calm down. 70 00:03:40,390 --> 00:03:43,480 - So Ra, it's not like that. - You're just like him! 71 00:03:46,650 --> 00:03:48,819 Aish! Seriously. 72 00:03:48,820 --> 00:03:51,810 Jin Ju, I'll help you. 73 00:03:52,950 --> 00:03:55,209 Hey! I just bought this yesterday and it's a brand name! 74 00:03:55,210 --> 00:03:56,939 It's your fault it's broken! 75 00:03:56,940 --> 00:03:58,639 I'm not even allowed to touch your things. 76 00:03:58,640 --> 00:04:00,299 Wang Jin Ju, you... 77 00:04:00,300 --> 00:04:02,929 Yes, I'm Wang Jin Ju. Is it a crime to be pretty? 78 00:04:02,930 --> 00:04:05,089 - I may look unemployed, but I'm a model. - Han Sung Yi, Park Kyung Hee, Jung Su... 79 00:04:05,090 --> 00:04:07,479 - Byun So Ra, all the names I forgot, - Did you make stew out of them? 80 00:04:07,480 --> 00:04:09,259 - you still remember clearly. - Is it because other people's things... 81 00:04:09,260 --> 00:04:11,410 are more desirable or something? 82 00:04:15,030 --> 00:04:19,180 Do you not realize that the more you act like this, the more ridiculous you appear? 83 00:04:19,310 --> 00:04:24,169 So Ra, you may feel confused and unhappy, but I... 84 00:04:24,170 --> 00:04:27,089 No, we, don't understand. 85 00:04:27,090 --> 00:04:30,279 - We don't know why you're so angry. - What? 86 00:04:30,280 --> 00:04:32,469 What did you say? You don't know? 87 00:04:32,470 --> 00:04:35,180 You don't know why I'm so angry? 88 00:04:39,080 --> 00:04:40,920 - Hey! - It's dangerous! 89 00:04:42,390 --> 00:04:45,239 Are you okay? Are you okay, Jin Ju? 90 00:04:45,240 --> 00:04:46,689 Are you okay? You're not hurt anywhere, are you? 91 00:04:46,690 --> 00:04:48,369 - Fine. - Let me see. 92 00:04:48,370 --> 00:04:50,660 You've got nerve. 93 00:04:51,170 --> 00:04:53,300 So Ra! 94 00:04:55,650 --> 00:04:56,929 So Ra! 95 00:04:56,930 --> 00:04:58,739 Hey! Hey! 96 00:04:58,740 --> 00:05:02,120 Let's talk it out. 97 00:05:02,780 --> 00:05:05,809 I don't want you to misunderstand me over something like this. 98 00:05:05,810 --> 00:05:09,709 Aren't you and Lee Dong Wu friends? 99 00:05:09,710 --> 00:05:11,869 You're not lovers, right? 100 00:05:11,870 --> 00:05:15,499 Lee Dong Wu clearly stated that the two of you are just friends. 101 00:05:15,500 --> 00:05:21,249 Honestly, I don't really understand how men and women can be friends. 102 00:05:21,250 --> 00:05:23,449 But because you're Byun So Ra, 103 00:05:23,450 --> 00:05:25,379 I thought it could be possible. 104 00:05:25,380 --> 00:05:28,390 You know I'm stupid and I don't know how to lie, right? 105 00:05:40,980 --> 00:05:42,429 Friends? 106 00:05:42,430 --> 00:05:44,449 Your brain doesn't function well, but aren't you good at dating? 107 00:05:44,450 --> 00:05:48,649 Would someone like you be tricked by a guy who's trying to make a move on you? 108 00:05:48,650 --> 00:05:50,529 You know best whether you're lying or not. 109 00:05:50,530 --> 00:05:54,319 Fine, count it as a lie then. 110 00:05:54,320 --> 00:05:56,409 Let me ask you this. 111 00:05:56,410 --> 00:05:58,279 Have you slept with Lee Dong Wu? 112 00:05:58,280 --> 00:05:59,209 No, right? 113 00:05:59,210 --> 00:06:00,239 You have to sleep together to be considered lovers? 114 00:06:00,240 --> 00:06:03,239 Okay, have you guys kissed then? Held hands? 115 00:06:03,240 --> 00:06:05,679 You're really despicable. 116 00:06:05,680 --> 00:06:07,169 At a time like this, is that all you can think about? 117 00:06:07,170 --> 00:06:10,329 Yes. Yes, I'm despicable. 118 00:06:10,330 --> 00:06:14,229 You said just now that I'm a liar. 119 00:06:14,230 --> 00:06:16,299 But, aren't you the one who's the liar? 120 00:06:16,300 --> 00:06:19,089 Liar? Me? Why? What? 121 00:06:19,090 --> 00:06:20,739 For what reason? To whom am I lying? 122 00:06:20,740 --> 00:06:24,390 To whom? To yourself. 123 00:06:24,480 --> 00:06:26,400 To myself? 124 00:06:26,800 --> 00:06:28,579 I'm lying to myself? 125 00:06:28,580 --> 00:06:33,700 Yes. I've realized this after observing you for some time. 126 00:06:34,460 --> 00:06:37,589 You have no desire to develop a relationship beyond friendship with a man. 127 00:06:37,590 --> 00:06:40,849 I used to think about why you're like that, but I don't want to anymore. 128 00:06:40,850 --> 00:06:42,879 Why should I give myself a headache over this issue of yours? 129 00:06:42,880 --> 00:06:44,999 Your boyfriends are the ones to be pitied. 130 00:06:45,000 --> 00:06:47,980 Your boyfriends, including Lee Dong Wu. 131 00:06:48,050 --> 00:06:51,070 Why are my boyfriends to be pitied? 132 00:06:51,680 --> 00:06:54,939 Byun So Ra, we're high school friends. 133 00:06:54,940 --> 00:06:57,359 Plus, we're roommates, even if it has only been a month. 134 00:06:57,360 --> 00:06:59,499 Let's be honest here. 135 00:06:59,500 --> 00:07:03,399 I don't know who he is, but there's definitely someone in your heart. 136 00:07:03,400 --> 00:07:05,150 Isn't there? 137 00:07:05,170 --> 00:07:06,429 Think about it. 138 00:07:06,430 --> 00:07:07,789 You have one guy in your heart 139 00:07:07,790 --> 00:07:09,900 but you're pretending to be in love with a different one. 140 00:07:09,935 --> 00:07:11,629 The pitiful ones, including Lee Dong Wu, 141 00:07:11,630 --> 00:07:15,150 are the men who brush by your empty shell, right? 142 00:07:19,470 --> 00:07:21,510 I have one question for you. 143 00:07:22,460 --> 00:07:25,830 Do you love Lee Dong Wu? 144 00:07:28,140 --> 00:07:29,489 Can I reply to that? 145 00:07:29,490 --> 00:07:32,320 You definitely have to reply. 146 00:07:33,700 --> 00:07:38,050 To be honest, I'm not sure. 147 00:07:49,270 --> 00:07:53,759 The Wang Jin Ju who was ranked 47th at school 148 00:07:53,760 --> 00:07:54,909 when I was ranked first, 149 00:07:54,910 --> 00:07:57,499 the one ranked first, if you counted backwards, 150 00:07:57,500 --> 00:08:00,989 effortlessly stole my boyfriend. 151 00:08:00,990 --> 00:08:05,160 And she said I, Byun So Ra, am a liar. 152 00:08:06,320 --> 00:08:10,690 Also, the words I haven't heard in a long time, 153 00:08:11,800 --> 00:08:15,779 I don't want to sleep with you. 154 00:08:15,780 --> 00:08:17,740 Are you okay, Jin Ju? 155 00:08:28,050 --> 00:08:30,589 These documents prove that Professor Han Il Guk, Director of the research dept... 156 00:08:30,590 --> 00:08:34,510 engaged in illegal activities connected with BK research. 157 00:08:34,610 --> 00:08:38,089 I want to expose Professor Han Il Guk for embezzling public funds. 158 00:08:38,090 --> 00:08:41,399 If the university could only choose between keeping Professor Han Il Guk or you, 159 00:08:41,400 --> 00:08:44,819 of course Professor Han would be chosen. 160 00:08:44,820 --> 00:08:49,510 You worked hard to expose Professor Han, 161 00:08:50,280 --> 00:08:51,979 but it appears you have to give up. 162 00:08:51,980 --> 00:08:54,250 I have to give up? 163 00:08:54,280 --> 00:08:58,280 You're allowing such an immoral professor to stay at the university? 164 00:09:00,700 --> 00:09:02,089 Losing a job versus losing a boyfriend, 165 00:09:02,090 --> 00:09:05,590 I was originally going to compare which is more painful, but I gave up. 166 00:09:08,640 --> 00:09:11,119 At times like these, any person would 167 00:09:11,120 --> 00:09:13,700 want to escape from the pain as quickly as possible. 168 00:09:13,990 --> 00:09:18,689 Elisabeth Kubler-Ross described five stages of grief: 169 00:09:18,690 --> 00:09:22,569 denial, anger, bargaining, depression, and acceptance. 170 00:09:22,570 --> 00:09:27,080 According to this theory, I'm still in the stage of depression. 171 00:09:30,710 --> 00:09:32,550 Oh, you're here. 172 00:09:33,420 --> 00:09:34,959 - What's going on? - I don't know. 173 00:09:34,960 --> 00:09:36,519 She's completely out of her norm. 174 00:09:36,520 --> 00:09:38,649 Wow. This is the latest style, huh? 175 00:09:38,650 --> 00:09:39,999 Wow. It's so nice. 176 00:09:40,000 --> 00:09:41,879 Nice? Why are you talking about that at a time like this? 177 00:09:41,880 --> 00:09:43,649 Hurry and go see her. 178 00:09:43,650 --> 00:09:48,089 Professor Byun, why are you calling me out now 179 00:09:48,090 --> 00:09:49,619 instead of preparing for your lecture? 180 00:09:49,620 --> 00:09:52,079 How do you see me? 181 00:09:52,080 --> 00:09:54,569 Of course I see you as my friend, Byun So Ra. 182 00:09:54,570 --> 00:09:55,459 Not like that. 183 00:09:55,460 --> 00:09:59,859 Elementary school, junior high, high school, undergraduate, graduate, doctorate, 184 00:09:59,860 --> 00:10:01,059 you were always ranked first. 185 00:10:01,060 --> 00:10:04,059 The type who says she wants to die if she isn't ranked first. 186 00:10:04,060 --> 00:10:06,779 You're the best of the best, with academic skills and a good personality. 187 00:10:06,780 --> 00:10:10,620 That's why you befriended someone like me. 188 00:10:10,640 --> 00:10:12,419 Will that do? 189 00:10:12,420 --> 00:10:15,709 Thanks. But, is that all? 190 00:10:15,710 --> 00:10:17,729 How could that be all? 191 00:10:17,730 --> 00:10:21,619 The information on Provence ingredients you translated for me 192 00:10:21,620 --> 00:10:23,699 last week was perfect. 193 00:10:23,700 --> 00:10:24,729 It's thanks to you 194 00:10:24,730 --> 00:10:28,070 that I was able to act cool at my company's seminar. 195 00:10:28,690 --> 00:10:30,139 What else? 196 00:10:30,240 --> 00:10:31,659 What else? 197 00:10:31,660 --> 00:10:33,309 You want more? 198 00:10:33,310 --> 00:10:36,590 You'll feel nauseous. 199 00:10:36,840 --> 00:10:39,230 Not that kind of stuff. 200 00:10:39,790 --> 00:10:43,100 How am I, as a woman? 201 00:10:43,170 --> 00:10:45,130 As a woman? 202 00:10:47,140 --> 00:10:50,779 As a woman... how do I say it? 203 00:10:50,780 --> 00:10:52,899 You have a peculiar charm, 204 00:10:52,900 --> 00:10:56,480 even though I can't exactly describe it in words. 205 00:10:56,910 --> 00:10:59,739 Hey, is that punk Dong Wu upsetting you? 206 00:10:59,740 --> 00:11:03,849 I'm quite knowledgeable about relationships, but I can't really fix your problem. 207 00:11:03,850 --> 00:11:04,722 Why? 208 00:11:04,723 --> 00:11:06,978 Because the arm always bends inwards at the elbow*. (*A person needs to be loyal.) 209 00:11:07,000 --> 00:11:08,580 Let's go. 210 00:11:08,900 --> 00:11:10,479 I'll teach him a lesson for you. 211 00:11:10,480 --> 00:11:12,440 Hurry and get up. 212 00:11:12,590 --> 00:11:14,029 It's over between us. 213 00:11:14,030 --> 00:11:15,920 Over? 214 00:11:16,690 --> 00:11:19,210 It's totally over with Lee Dong Wu? 215 00:11:20,110 --> 00:11:21,629 You're okay with beer, right? 216 00:11:21,630 --> 00:11:23,210 Come on. 217 00:11:25,990 --> 00:11:28,529 Do men have women they want to sleep with 218 00:11:28,530 --> 00:11:32,389 and women they don't want to sleep with? 219 00:11:32,390 --> 00:11:34,190 Yes. 220 00:11:35,660 --> 00:11:39,369 Did Lee Dong Wu say he doesn't want to sleep with you? 221 00:11:39,370 --> 00:11:41,919 That guy is better than he looks. 222 00:11:41,920 --> 00:11:42,620 What?! 223 00:11:42,621 --> 00:11:44,659 Wouldn't it be much worse to have a person 224 00:11:44,660 --> 00:11:47,370 who no longer likes you leave, after sleeping with you? 225 00:11:49,140 --> 00:11:50,919 Stop acting like the world is coming to an end. 226 00:11:50,920 --> 00:11:52,439 He's totally not worth it. 227 00:11:52,440 --> 00:11:54,049 Once you become a full-time professor at S University 228 00:11:54,050 --> 00:11:58,030 there will be guys lining up to marry you. 229 00:11:58,640 --> 00:12:00,219 I got fired from the university too. 230 00:12:00,220 --> 00:12:02,149 What? Why? 231 00:12:02,150 --> 00:12:06,369 I wanted to dispel the corruption going on, but I was kicked out instead. 232 00:12:06,370 --> 00:12:09,169 Oh, geez. You're so predictable. 233 00:12:09,170 --> 00:12:11,879 What are you going to do? 234 00:12:11,880 --> 00:12:13,619 So, 235 00:12:13,620 --> 00:12:16,469 - let me apply to your company. - What? 236 00:12:16,470 --> 00:12:18,989 During the past few years, I wrote your reports for you, 237 00:12:18,990 --> 00:12:20,999 so I know the ins and outs of your company. 238 00:12:21,000 --> 00:12:25,570 I'll join your company and then I'll find success again. 239 00:12:29,990 --> 00:12:31,989 What's the big deal about men? 240 00:12:31,990 --> 00:12:35,829 I won't jump into the Han River just because I didn't become a full-time professor. 241 00:12:35,830 --> 00:12:40,110 Who am I? I am Byun So Ra. 242 00:12:55,350 --> 00:12:58,860 Number 241, I'm Byun So Ra. 243 00:13:02,420 --> 00:13:04,009 Did you oversleep? 244 00:13:04,010 --> 00:13:07,829 Ever since I learned how to walk, I've never overslept. 245 00:13:07,830 --> 00:13:10,260 You don't have the basics. 246 00:13:10,740 --> 00:13:13,799 I'm sure you know this is a cosmetics company. 247 00:13:13,800 --> 00:13:14,649 Of course I do. 248 00:13:14,650 --> 00:13:17,169 What do you think cosmetics are? 249 00:13:17,170 --> 00:13:19,599 "Why do women apply so many useless things on their faces, 250 00:13:19,600 --> 00:13:21,779 making themselves look dumb?" 251 00:13:21,780 --> 00:13:25,209 "I wouldn't do that, because I'm intelligent. " 252 00:13:25,210 --> 00:13:28,440 Is that what you think, Miss Byun So Ra? 253 00:13:29,140 --> 00:13:32,360 I've had those thoughts before. 254 00:13:34,680 --> 00:13:37,399 If I didn't analyze the ingredients of this company's whitening products, 255 00:13:37,400 --> 00:13:41,180 I would never have considered applying to a cosmetics company. 256 00:13:41,280 --> 00:13:45,339 A professor of advertising has analyzed the ingredients of cosmetics. 257 00:13:45,340 --> 00:13:47,029 Can you tell me why? 258 00:13:47,030 --> 00:13:49,179 While at university, I was a member of many chemistry clubs. 259 00:13:49,180 --> 00:13:52,030 I am also certified to conduct chemistry research and experiments. 260 00:13:52,630 --> 00:13:54,569 There are a lot of products out on the market... 261 00:13:54,570 --> 00:13:57,939 trying to entice women who cake themselves with makeup. 262 00:13:57,940 --> 00:14:01,611 People who possess a superficial view and don't look at the core of the products, 263 00:14:01,612 --> 00:14:03,953 cannot discern which products are good. 264 00:14:04,380 --> 00:14:09,119 However, the whitening component of this company's cosmetics is full of sincerity. 265 00:14:09,120 --> 00:14:13,770 It's surprisingly a perfect combination of science, medicine, chemistry, and nature. 266 00:14:13,850 --> 00:14:17,969 But, with the exception of the preservatives in the whitener, 267 00:14:17,970 --> 00:14:20,769 I want to use natural preservatives that are inexpensive and safe 268 00:14:20,770 --> 00:14:24,110 to improve this company�s sincerity. 269 00:14:28,810 --> 00:14:30,810 Sincerity. 270 00:14:31,510 --> 00:14:34,520 Sincerity, yeah right. 271 00:14:41,080 --> 00:14:42,299 Move out. 272 00:14:42,300 --> 00:14:44,129 The contract between us is over. 273 00:14:44,130 --> 00:14:46,680 We agreed you'd stay for only a month. 274 00:14:46,710 --> 00:14:48,809 Can't I just pay next month's rent? 275 00:14:48,810 --> 00:14:53,109 Also, I don't think you should be telling me to move out in your current circumstance. 276 00:14:53,110 --> 00:14:55,029 Did you find a job? 277 00:14:55,030 --> 00:14:57,439 That's none of your business. Get out. 278 00:14:57,440 --> 00:14:59,970 I want to live alone now. 279 00:15:00,690 --> 00:15:01,719 Hey! 280 00:15:01,720 --> 00:15:03,349 No, I'm staying here. 281 00:15:03,350 --> 00:15:05,430 It's a no, too. 282 00:15:05,700 --> 00:15:07,940 Hurry and leave. 283 00:15:08,130 --> 00:15:10,519 Brat, watch your temper. 284 00:15:10,520 --> 00:15:13,330 I know, I get it. 285 00:15:13,610 --> 00:15:15,510 Let's talk about it later. 286 00:15:16,130 --> 00:15:17,730 Hey! 287 00:15:28,990 --> 00:15:33,050 I met Lee Dong Wu today and had drinks with him. 288 00:15:35,530 --> 00:15:36,979 Here. 289 00:15:36,980 --> 00:15:40,630 These are the gifts you gave him while you were dating. 290 00:15:40,860 --> 00:15:44,239 Is there something wrong with the structure of both of your brains? 291 00:15:44,240 --> 00:15:48,819 So Ra, don't ruin our friendship over a guy. 292 00:15:48,820 --> 00:15:50,049 Friendship? 293 00:15:50,050 --> 00:15:53,599 Is there anything that can be classified as friendship between us? 294 00:15:53,600 --> 00:15:56,279 Yes, to you, 295 00:15:56,280 --> 00:15:58,949 there's no such thing as friendship or love. 296 00:15:58,950 --> 00:16:00,729 There was never friendship between us, 297 00:16:00,730 --> 00:16:03,620 nor love between you and Lee Dong Wu. 298 00:16:07,450 --> 00:16:11,329 After what happened this time, I've come to my senses about a lot of things. 299 00:16:11,330 --> 00:16:15,269 Although we live together, I don't help you at all. 300 00:16:15,270 --> 00:16:17,689 Foolishly making box lunches and writing papers for those men, 301 00:16:17,690 --> 00:16:20,519 is that how you plan to waste the beautiful years of your 20s? 302 00:16:20,520 --> 00:16:24,069 I'll transform you into a beautiful woman 303 00:16:24,070 --> 00:16:29,150 and then have you date an especially great guy. Okay? 304 00:16:30,250 --> 00:16:34,660 I feel like our friendship is just now beginning. 305 00:16:37,790 --> 00:16:40,019 It sounds like it's Lee Dong Wu. Answer it. 306 00:16:40,020 --> 00:16:41,559 Later. 307 00:16:41,560 --> 00:16:43,580 Hurry and answer! 308 00:16:49,170 --> 00:16:52,239 Didn't we just talk? Why are you calling again? 309 00:16:52,240 --> 00:16:54,950 You went drinking again? 310 00:16:55,610 --> 00:16:57,539 You can't keep saying you want to see me. 311 00:16:57,540 --> 00:16:59,949 How can I come over there now? 312 00:16:59,950 --> 00:17:02,580 This is pissing me off. 313 00:17:03,430 --> 00:17:05,249 Hey, Lee Dong Wu, you can't even wait just a little? 314 00:17:05,250 --> 00:17:07,109 Fooling around with Wang Jin Ju makes you that happy? 315 00:17:07,110 --> 00:17:12,210 Didn't you use to say you hate women who are dumb and clingy like Wang Jin Ju? 316 00:17:12,680 --> 00:17:15,230 Okay, sure. Please hold on. 317 00:17:15,820 --> 00:17:18,410 Your dad wants to talk to you. 318 00:17:21,940 --> 00:17:23,269 You're not going to deal with it? 319 00:17:23,270 --> 00:17:25,369 He'll get worried. 320 00:17:25,370 --> 00:17:27,949 He'll keep repeating the same thing. 321 00:17:27,950 --> 00:17:29,529 Nowadays, my dad keeps saying that if I don't get married, 322 00:17:29,530 --> 00:17:31,089 I better return to my hometown. 323 00:17:31,090 --> 00:17:32,679 "You're not getting any more allowance money. " 324 00:17:32,680 --> 00:17:33,849 "You better pay back the money for your apartment. " 325 00:17:33,850 --> 00:17:35,319 Argh! It's so annoying. 326 00:17:35,320 --> 00:17:38,280 Byun So Ra! You take responsibility for me! 327 00:17:39,520 --> 00:17:41,570 What? But, hey... 328 00:17:42,616 --> 00:17:45,105 Seriously! What's wrong with me? 329 00:17:54,260 --> 00:17:55,409 Just one more week. 330 00:17:55,410 --> 00:17:57,589 Don't even dream of staying longer. 331 00:17:57,590 --> 00:18:01,429 What?! You plan on kicking me out? 332 00:18:01,430 --> 00:18:03,589 - Why only a week? - Within one week, 333 00:18:03,590 --> 00:18:06,289 I think I'll completely forget the mistake I made to your dad. 334 00:18:06,290 --> 00:18:09,049 That way, I won't feel guilty about kicking you out again. 335 00:18:09,050 --> 00:18:13,819 By that time, will you also have forgotten what happened with Dong Wu and me? 336 00:18:13,820 --> 00:18:17,470 Oh, that Dong Wu isn't as good a kisser as I imagined. 337 00:18:17,510 --> 00:18:20,829 Breaking up with that guy was the right thing to do. 338 00:18:20,830 --> 00:18:23,409 A guy who doesn't even know how to kiss... 339 00:18:23,410 --> 00:18:25,699 Oh, right... 340 00:18:25,700 --> 00:18:28,059 You don't know much about men. 341 00:18:28,160 --> 00:18:31,700 Hey, get out. Get out now. 342 00:18:32,130 --> 00:18:33,699 Give that back. 343 00:18:33,700 --> 00:18:36,660 - Get out. Hey! - No! 344 00:18:44,140 --> 00:18:46,830 Why did he only return these things to me? 345 00:18:47,960 --> 00:18:49,700 Where is the ring, 346 00:18:50,170 --> 00:18:53,420 designer wallet and watch? 347 00:18:53,900 --> 00:18:55,959 What a shameless jerk! 348 00:18:55,960 --> 00:19:00,080 He didn't want to accept me, so why did he accept my gifts? 349 00:20:20,290 --> 00:20:24,729 You realize that it's all thanks to me that you know our company so well? 350 00:20:24,730 --> 00:20:27,940 You are in your current position thanks to whom? 351 00:20:28,110 --> 00:20:30,930 Thanks to you, of course. 352 00:20:31,030 --> 00:20:32,749 I know you have the capability, 353 00:20:32,750 --> 00:20:34,769 but you need to understand that corporations differ from universities. 354 00:20:34,770 --> 00:20:36,169 No matter your position, 355 00:20:36,170 --> 00:20:39,529 if you want a career in business, then you have to abide by the politics. 356 00:20:39,530 --> 00:20:40,759 Even if you know, you have to pretend you don't. 357 00:20:40,760 --> 00:20:44,420 Even if you have it, pretend you don't. Even if you heard, pretend you didn't. 358 00:20:44,730 --> 00:20:46,349 But for me, if I don't know something, then I have to find out. 359 00:20:46,350 --> 00:20:48,259 If I don't have it, then I must obtain it. 360 00:20:48,260 --> 00:20:50,289 If I didn't hear it, I'll keep asking, no matter how many times it takes. 361 00:20:50,290 --> 00:20:51,649 That's my style. 362 00:20:51,650 --> 00:20:54,399 I have a high ranking position at the company. 363 00:20:54,400 --> 00:20:57,930 You better use formal speech with me at the company. 364 00:21:02,990 --> 00:21:06,030 The marketing employees are going to suffer a little. 365 00:21:06,880 --> 00:21:09,339 I'm Assistant Manager Song Ye Jin of the marketing department. 366 00:21:09,340 --> 00:21:11,039 Oh, I see. 367 00:21:11,040 --> 00:21:12,429 Oh, I see? 368 00:21:12,430 --> 00:21:15,030 Aren't you going to introduce yourself? 369 00:21:16,180 --> 00:21:17,424 I joined this company based on my previous experiences in this line of work. 370 00:21:17,425 --> 00:21:19,307 I'm Assistant Manager Byun So Ra. 371 00:21:19,330 --> 00:21:20,709 What? 372 00:21:20,710 --> 00:21:23,039 Regardless of whether you're joining as an Assistant Manager or any other position, 373 00:21:23,040 --> 00:21:24,579 you should still properly introduce yourself. 374 00:21:24,580 --> 00:21:28,479 That way, we'll know what kind of person has joined our company. 375 00:21:28,480 --> 00:21:29,579 That's right. 376 00:21:29,580 --> 00:21:33,229 Miss Byun So Ra, only by you providing us 377 00:21:33,230 --> 00:21:35,859 with a more detailed work history, 378 00:21:35,860 --> 00:21:42,859 can we come to know what kind of person you are. 379 00:21:42,860 --> 00:21:43,619 For example, 380 00:21:43,620 --> 00:21:47,289 you graduated from S University and also worked as a professor there. 381 00:21:47,290 --> 00:21:49,049 Include all these little things to introduce yourself. 382 00:21:49,050 --> 00:21:51,090 Section Chief. 383 00:21:52,220 --> 00:21:56,420 Oh my, it looks like I've already given the full introduction. 384 00:21:57,650 --> 00:22:01,809 Anyway, why does a clever and accomplished person like you 385 00:22:01,810 --> 00:22:04,029 want to join our company? 386 00:22:04,030 --> 00:22:06,309 Having such an intelligent person join our workforce 387 00:22:06,310 --> 00:22:08,439 creates a rather difficult situation for us. 388 00:22:08,440 --> 00:22:11,316 It makes us feel we can't quite compare to you, 389 00:22:11,351 --> 00:22:12,629 and we feel a little inferior. 390 00:22:12,630 --> 00:22:15,759 Oh, right. I hear that when you wanted to join our company, 391 00:22:15,760 --> 00:22:19,119 Assistant Manager Song was adamantly, adamantly, 392 00:22:19,120 --> 00:22:21,639 adamantly against it. 393 00:22:21,640 --> 00:22:23,259 Because from her perspective, 394 00:22:23,260 --> 00:22:27,269 there's a huge gap between the two of you. 395 00:22:27,270 --> 00:22:29,059 Section Chief, please...! 396 00:22:29,060 --> 00:22:31,230 Isn't that true? 397 00:22:31,730 --> 00:22:34,029 Take that empty spot over there. 398 00:22:34,030 --> 00:22:36,779 You're not going to get working? 399 00:22:36,780 --> 00:22:39,230 Get to work! Get to work! 400 00:22:40,570 --> 00:22:44,489 Miss Byun So Ra, here's information for the online marketing meetings in America. 401 00:22:44,490 --> 00:22:45,939 Translate it and then summarize it. 402 00:22:45,940 --> 00:22:47,719 Pay particular attention to all complaints 403 00:22:47,720 --> 00:22:49,949 from online customers during the past three months. 404 00:22:49,950 --> 00:22:51,028 Shortly, we'll convene to discuss this topic in detail. 405 00:22:51,029 --> 00:22:52,298 Conduct online research for information 406 00:22:52,299 --> 00:22:54,882 on all the revenues and side effects of products sold domestically. 407 00:22:54,883 --> 00:22:56,479 Then translate and organize everything. Got it? 408 00:22:56,480 --> 00:22:59,639 Shouldn't these complaints have been dealt with immediately 409 00:22:59,640 --> 00:23:03,150 and sent to the domestic products development department? 410 00:23:03,260 --> 00:23:04,389 Well, then. 411 00:23:04,390 --> 00:23:08,890 Are you insinuating that we haven't been properly doing our work all this time? 412 00:23:09,040 --> 00:23:12,620 I'm merely stating a fact. No hard feelings intended. 413 00:23:14,850 --> 00:23:16,409 An individualist... 414 00:23:16,410 --> 00:23:18,999 In this world, there are conversational exchanges taking place every hour. 415 00:23:19,000 --> 00:23:20,179 If the response time to customers' displeasure is delayed, 416 00:23:20,180 --> 00:23:22,039 we won't be able to manage the customers. 417 00:23:22,040 --> 00:23:24,009 You were hired as an Assistant Manager just because you have work experience. 418 00:23:24,010 --> 00:23:26,239 Are you trying to lecture us when you've just arrived? 419 00:23:26,240 --> 00:23:28,249 Just do as I ask. 420 00:23:28,250 --> 00:23:31,209 That box over there contains our company's survey documents. 421 00:23:31,210 --> 00:23:34,879 Read each one and then summarize them in one document. 422 00:23:34,880 --> 00:23:36,559 Understand? 423 00:23:36,560 --> 00:23:38,240 Yes. 424 00:23:42,090 --> 00:23:43,819 You're telling me not to lecture? 425 00:23:43,820 --> 00:23:47,009 You're talking to a person who constantly ponders how to be a better lecturer. 426 00:23:47,010 --> 00:23:49,699 Telling me not to lecture? That's ridiculous! 427 00:23:49,700 --> 00:23:52,190 Geez, this is so heavy. 428 00:23:53,400 --> 00:23:55,180 It can't be... 429 00:23:57,750 --> 00:24:00,750 The big jerk Yoon Jun Su? 430 00:24:05,330 --> 00:24:08,400 Big brat, Byun So Ra? 431 00:24:10,830 --> 00:24:13,070 It can't be. 432 00:24:27,480 --> 00:24:29,800 Is he following me? 433 00:24:37,010 --> 00:24:38,930 Byun So Ra. 434 00:24:39,090 --> 00:24:40,799 It is you, isn't it? 435 00:24:40,800 --> 00:24:44,420 Oh, Sunbae? Oh, my... 436 00:24:44,560 --> 00:24:48,199 I can't believe I've run into you here. 437 00:24:48,200 --> 00:24:51,299 Did you get a job here? 438 00:24:51,300 --> 00:24:53,639 Weren't you studying abroad in the States? 439 00:24:53,640 --> 00:24:58,199 Well, not being able to live as you please is a part of life. 440 00:24:58,200 --> 00:25:00,159 But you still shouldn't give up on your dreams. 441 00:25:00,160 --> 00:25:03,709 Seeing a sunbae succeed is what inspires the rest of us to strive towards our goals. 442 00:25:03,710 --> 00:25:06,150 Let's both work hard. 443 00:25:08,930 --> 00:25:11,129 Why don't you hear people out? 444 00:25:11,130 --> 00:25:13,969 You just walk off after you speak your piece. 445 00:25:13,970 --> 00:25:17,849 As soon as we start talking, it will turn into an argument. 446 00:25:17,850 --> 00:25:19,869 In which case, we'll still be arguing when the day is over. 447 00:25:19,870 --> 00:25:22,899 You've already reached a conclusion. 448 00:25:22,900 --> 00:25:24,900 I'm speechless. 449 00:25:26,230 --> 00:25:27,890 Hand that to me. 450 00:25:28,230 --> 00:25:31,490 - It's not heavy. - I said hand it to me. 451 00:25:42,870 --> 00:25:44,119 Hold it properly. 452 00:25:44,120 --> 00:25:47,589 Once a wrinkle forms on paper, it's difficult to straighten it out again. 453 00:25:47,590 --> 00:25:51,259 Sunbae, you may be my sunbae at school, 454 00:25:51,260 --> 00:25:53,259 but I'm an Assistant Manager here at this company. 455 00:25:53,260 --> 00:25:55,160 Head Director. 456 00:25:58,980 --> 00:26:01,679 Head Director, the conference room is this way. 457 00:26:01,680 --> 00:26:04,490 Yes, you guys go in first. 458 00:26:10,960 --> 00:26:14,179 Are you the head director at this company? 459 00:26:14,180 --> 00:26:15,769 When did you find a job? 460 00:26:15,770 --> 00:26:18,669 How did you get promoted so quickly? 461 00:26:18,670 --> 00:26:19,370 Maybe it would be possible 462 00:26:19,371 --> 00:26:22,630 if you were a business management major or the successor to this company... 463 00:26:25,350 --> 00:26:26,329 It can't be. 464 00:26:26,330 --> 00:26:28,579 You seemed so ordinary at university. 465 00:26:28,580 --> 00:26:31,319 My father's health deteriorated suddenly. 466 00:26:31,320 --> 00:26:33,009 I just returned from the States and started working. Today is my second day at work. 467 00:26:33,010 --> 00:26:34,709 - Why didn't you mention this before? - You didn't ask. 468 00:26:34,710 --> 00:26:36,769 - Wow, this really sucks. - What?! 469 00:26:36,770 --> 00:26:38,739 It's only my first day at work as an Assistant Manager 470 00:26:38,740 --> 00:26:40,699 and the Marketing Dept is already loading me up with busy work. 471 00:26:40,700 --> 00:26:44,929 This big jerk of a sunbae from 10 years ago is the boss's son. 472 00:26:44,930 --> 00:26:47,880 Why am I having such an unlucky day? 473 00:26:47,940 --> 00:26:51,269 Big jerk? Unlucky? 474 00:26:51,270 --> 00:26:54,799 I've only been working for 2 days, even so, I have the authority to manage personnel. 475 00:26:54,800 --> 00:26:56,419 So that's how it is. 476 00:26:56,420 --> 00:26:58,999 A company that has someone like you managing the workforce, 477 00:26:59,000 --> 00:27:01,009 isn't a place I want to work at. 478 00:27:01,010 --> 00:27:02,539 - Go on and fire me. - I'll seriously fire you. 479 00:27:02,540 --> 00:27:04,559 Firing me would be the company's loss. 480 00:27:04,560 --> 00:27:06,399 Where are you going to find a talent like me? 481 00:27:06,400 --> 00:27:08,859 What? Are you bragging about yourself? 482 00:27:08,860 --> 00:27:11,759 Don't you know? I never lie. 483 00:27:11,760 --> 00:27:17,310 I'd like to see how you'd live up to those words. 484 00:27:20,990 --> 00:27:23,250 Why I oughta just... 485 00:27:23,570 --> 00:27:25,460 Good work. 486 00:27:32,150 --> 00:27:35,439 It appears that Byun So Ra tried to frame her own advising professor. 487 00:27:35,440 --> 00:27:39,359 He can be called an advising professor, but he's her God-like teacher. 488 00:27:39,360 --> 00:27:41,569 She was kicked out of university for framing him. 489 00:27:41,570 --> 00:27:46,709 She can no longer find a job within the academic world. 490 00:27:46,710 --> 00:27:49,099 She's really a reckless person. 491 00:27:49,100 --> 00:27:53,319 She argues any time I ask her something. It's driving me crazy, Director. 492 00:27:53,320 --> 00:27:56,709 Byun So Ra, Team Leader Kang Chan Jin, and the head director 493 00:27:56,710 --> 00:28:00,080 are all from the same university, and members of the same clubs. 494 00:28:00,970 --> 00:28:05,369 Did Byun So Ra get hired because of her connection to the head director? 495 00:28:05,370 --> 00:28:09,529 About that, it seems that way, but it also doesn't seem that way. 496 00:28:09,530 --> 00:28:12,109 What kind of answer is that? 497 00:28:12,110 --> 00:28:19,350 No. Byun So Ra got hired a day before the head director started working here. 498 00:28:20,550 --> 00:28:24,629 There's definitely something up with those two. 499 00:28:24,630 --> 00:28:26,379 Continue to monitor them closely. 500 00:28:26,380 --> 00:28:28,899 I can't allow the head director to have more allies at the company. 501 00:28:28,900 --> 00:28:29,900 Of course. 502 00:28:30,480 --> 00:28:32,439 I will keep an eye on them. 503 00:28:32,440 --> 00:28:34,870 Monitor closely... 504 00:28:40,530 --> 00:28:42,799 Stop looking at it. 505 00:28:42,800 --> 00:28:45,899 This is the sample product from the new product line. Have a look. 506 00:28:45,900 --> 00:28:47,229 You deal with that. 507 00:28:47,230 --> 00:28:49,139 Let me know if you need my help. 508 00:28:49,140 --> 00:28:52,750 I'm still not up to speed with the work yet. 509 00:28:52,950 --> 00:28:56,720 You have to work in order to get accustomed to it. 510 00:28:58,850 --> 00:29:01,269 Oh, hey. I ran into Byun So Ra. 511 00:29:01,270 --> 00:29:02,499 What is she doing here? 512 00:29:02,500 --> 00:29:05,310 I thought she wanted to become a professor? 513 00:29:05,730 --> 00:29:09,099 She says she wants to work here so she can put knowledge into practice. 514 00:29:09,100 --> 00:29:11,689 But she was completely kicked out. 515 00:29:11,690 --> 00:29:14,349 You know Professor Han Il Guk, right? Professor of the advertising department. 516 00:29:14,350 --> 00:29:14,859 Yeah. 517 00:29:14,860 --> 00:29:17,539 She exposed Professor Han Il Guk and was kicked out by the university. 518 00:29:17,540 --> 00:29:19,289 You know So Ra's personality. 519 00:29:19,290 --> 00:29:21,489 Even here, she's going to act like a smart aleck and run amok. 520 00:29:21,490 --> 00:29:22,709 Will you be able to tolerate it? 521 00:29:22,710 --> 00:29:24,299 But there's no arguing that she's smart. 522 00:29:24,300 --> 00:29:25,319 That's true. 523 00:29:25,320 --> 00:29:27,899 At school, her nickname was Smarty Byun. 524 00:29:27,900 --> 00:29:31,599 The problem is she's too smart and gives everyone around her a headache. 525 00:29:31,600 --> 00:29:34,239 I know a male version of So Ra. 526 00:29:34,240 --> 00:29:36,900 - Do you know who he is? - Who is it? 527 00:29:39,950 --> 00:29:41,489 Me?! 528 00:29:41,490 --> 00:29:43,520 Did I go too far? 529 00:29:43,990 --> 00:29:46,279 That, I can't accept. 530 00:29:46,280 --> 00:29:48,429 You live near So Ra, right? 531 00:29:48,430 --> 00:29:50,249 Just for free meals... 532 00:29:50,250 --> 00:29:53,130 She's useful in a lot of ways, isn't she? 533 00:29:53,540 --> 00:29:55,639 You're really something. 534 00:29:55,640 --> 00:29:58,809 How can you mooch off her for ten years? 535 00:29:58,810 --> 00:30:00,199 So Ra! It's me. 536 00:30:00,200 --> 00:30:02,900 Give me food. I'm hungry! 537 00:30:04,140 --> 00:30:08,229 Isn't this Byun So Ra's house? 538 00:30:08,230 --> 00:30:11,659 Yes, please come in, even though it's not my home. 539 00:30:11,660 --> 00:30:14,299 Oh... you're her roommate. 540 00:30:14,300 --> 00:30:15,929 You've seen me before in passing. 541 00:30:15,930 --> 00:30:17,909 You've seen me before too, in passing. 542 00:30:17,910 --> 00:30:19,629 This is my first time seeing you up close. 543 00:30:19,630 --> 00:30:21,520 Me too. 544 00:30:23,830 --> 00:30:27,000 So Ra, your friend is here. 545 00:30:27,300 --> 00:30:28,509 Why? 546 00:30:28,510 --> 00:30:31,059 I didn't cook today. Go home. 547 00:30:31,060 --> 00:30:32,089 What food? 548 00:30:32,090 --> 00:30:35,089 Introduce me to this... 549 00:30:35,090 --> 00:30:36,099 Goddess? 550 00:30:36,100 --> 00:30:37,049 goddess, first. 551 00:30:37,050 --> 00:30:39,899 Goddess? This stupid rock? 552 00:30:39,900 --> 00:30:41,019 This is Wang Jin Ju. 553 00:30:41,020 --> 00:30:44,120 This is Kang Chan Jin over here. Done? 554 00:30:44,510 --> 00:30:47,239 I've been so busy lately, 555 00:30:47,240 --> 00:30:49,629 I haven't had a chance to get to know you. 556 00:30:49,630 --> 00:30:52,399 You're very handsome. 557 00:30:52,400 --> 00:30:56,889 Although you're 1... only 3.3 percent lacking. 558 00:30:56,890 --> 00:30:59,069 Oh, is that so? 559 00:30:59,070 --> 00:31:01,619 You're the one who's pretty. 560 00:31:01,620 --> 00:31:04,959 You're 1... 2... 3.3 percent over. 561 00:31:04,960 --> 00:31:07,230 You must be joking! 562 00:31:07,370 --> 00:31:10,469 Which part is pretty? 563 00:31:10,470 --> 00:31:12,689 Hurry up and say why you're here and then leave. 564 00:31:12,690 --> 00:31:16,539 Originally, I came for a free meal, but now I want to stay here for a while. 565 00:31:16,540 --> 00:31:17,529 Let's have a bottle of beer. 566 00:31:17,530 --> 00:31:20,229 Let's take advantage of this happy mood and have some beer. 567 00:31:20,230 --> 00:31:21,929 Then I'll give you an update on the company. 568 00:31:21,930 --> 00:31:24,780 Thank you. We really are of one mind. 569 00:31:24,820 --> 00:31:27,079 Did you find a job? 570 00:31:27,080 --> 00:31:28,679 Why didn't you tell me? 571 00:31:28,680 --> 00:31:29,949 If you had told me earlier, 572 00:31:29,950 --> 00:31:32,519 I would've taken you to a really awesome blind date party. 573 00:31:32,520 --> 00:31:36,270 There are tons of great men for a career woman there. 574 00:31:37,310 --> 00:31:39,479 Let's go, So Ra. Let's go have some beer. 575 00:31:39,480 --> 00:31:42,209 I don't want to eat and I don't want to drink. 576 00:31:43,500 --> 00:31:44,989 But, I'm parched with thirst. 577 00:31:44,990 --> 00:31:48,250 Right? I'm parched with thirst too. 578 00:31:48,320 --> 00:31:50,329 You two go then if you want to so badly. 579 00:31:50,330 --> 00:31:51,549 Then, you butt out. 580 00:31:51,550 --> 00:31:54,739 Hey, you're a really loyal friend. 581 00:31:54,740 --> 00:31:56,109 Shall we go? 582 00:31:56,110 --> 00:31:58,690 - Okay, let's go. - Bye. 583 00:32:04,990 --> 00:32:09,270 You stated clearly that he's your friend. 584 00:32:09,400 --> 00:32:12,770 So Ra, hurry and come out. 585 00:32:33,830 --> 00:32:35,219 It got colder. 586 00:32:35,220 --> 00:32:37,319 Hey, turn the heat all the way up. 587 00:32:37,320 --> 00:32:38,369 All the way? 588 00:32:38,370 --> 00:32:40,109 Didn't you say it's fine as long as no one freezes to death? 589 00:32:40,110 --> 00:32:43,430 Just do what I tell you. 590 00:32:44,930 --> 00:32:47,639 - You haven't eaten? - Of course not. 591 00:32:47,640 --> 00:32:49,720 Then order something. 592 00:32:59,050 --> 00:33:01,149 How did you two meet? 593 00:33:01,150 --> 00:33:03,359 You seem to be completely different. 594 00:33:03,360 --> 00:33:04,422 We're old classmates. 595 00:33:04,423 --> 00:33:05,543 She's top of the class, counting backwards. 596 00:33:05,550 --> 00:33:06,824 We're friends. 597 00:33:06,825 --> 00:33:08,643 She was the outcast in the class. 598 00:33:08,680 --> 00:33:10,789 Within this week, she's either going to find her own place and move out 599 00:33:10,790 --> 00:33:12,879 or go back to her hometown. 600 00:33:12,880 --> 00:33:15,919 - Right, Jin Ju? - That was the original plan. 601 00:33:15,920 --> 00:33:18,589 But there are so many handsome men in Seoul, 602 00:33:18,590 --> 00:33:21,909 and the future should be planned in the present. 603 00:33:21,910 --> 00:33:23,279 Stop trying to seduce him. 604 00:33:23,280 --> 00:33:26,890 So Ra, aren't you going too far with a friend? 605 00:33:27,030 --> 00:33:29,869 Actually, it's because So Ra and I 606 00:33:29,870 --> 00:33:31,859 - fell for the same person. - Hey! 607 00:33:31,860 --> 00:33:33,520 That's enough. 608 00:33:33,920 --> 00:33:36,189 Oh, the atmosphere... 609 00:33:36,190 --> 00:33:37,959 Hyung, you didn't turn on the heat today? 610 00:33:37,960 --> 00:33:40,930 Hey, hey. It will catch fire if I turn it up any higher. 611 00:33:44,580 --> 00:33:46,400 Yes, Sunbae? 612 00:33:47,240 --> 00:33:48,900 Yes. 613 00:33:52,970 --> 00:33:55,120 - Stop it! - What? 614 00:33:57,400 --> 00:34:00,149 So... Would you like a beer? 615 00:34:00,150 --> 00:34:02,449 Do you have stronger alcohol? 616 00:34:02,450 --> 00:34:04,619 Aren't you good at drinking? 617 00:34:04,620 --> 00:34:06,630 I can drink a little. 618 00:34:06,640 --> 00:34:08,119 She says she can drink a little. 619 00:34:08,120 --> 00:34:11,940 All right, then I suggest some soju. 620 00:34:42,450 --> 00:34:44,529 What did you say just now about me achieving half of something? 621 00:34:44,530 --> 00:34:47,759 Oh, I said it would be great if you were half as diligent 622 00:34:47,760 --> 00:34:50,149 about maintaining your appearance as you are in making a fuss about cleaning. 623 00:34:50,150 --> 00:34:52,059 - Fuss? - Yes, a fuss. 624 00:34:52,060 --> 00:34:54,379 After all, cleaning isn't exactly a matter of life or death. 625 00:34:54,380 --> 00:34:55,199 What about you? 626 00:34:55,200 --> 00:34:57,429 You think men are a matter of life or death? 627 00:34:57,430 --> 00:34:57,999 Of course. 628 00:34:58,000 --> 00:35:00,319 Men, men, men. 629 00:35:00,320 --> 00:35:01,319 Don't you have any dreams? 630 00:35:01,320 --> 00:35:04,689 My dream is a man, 631 00:35:04,690 --> 00:35:06,990 a handsome man. 632 00:35:10,010 --> 00:35:12,479 There really aren't any men at those blind dates. 633 00:35:12,480 --> 00:35:16,799 But, for some reason, I felt that I was going to meet one today. 634 00:35:16,800 --> 00:35:18,629 My friend, Kang Chan Jin. 635 00:35:18,630 --> 00:35:20,349 You want to steal him away too, don't you? 636 00:35:20,350 --> 00:35:22,400 Well... 637 00:35:22,930 --> 00:35:27,770 He's not your man so it's not considered stealing. 638 00:35:30,540 --> 00:35:34,079 The atmosphere is getting weird. 639 00:35:34,080 --> 00:35:35,109 Should we intervene? 640 00:35:35,110 --> 00:35:36,849 Let's just wait and see. 641 00:35:36,850 --> 00:35:39,040 The atmosphere is quite serious. 642 00:35:40,210 --> 00:35:42,929 That woman looks really good close up. 643 00:35:42,930 --> 00:35:44,529 Pretty. 644 00:35:44,530 --> 00:35:46,670 Punk. 645 00:35:47,960 --> 00:35:51,969 You'll figure out what a woman's true beauty is... 646 00:35:51,970 --> 00:35:54,530 when you reach my age. 647 00:35:55,660 --> 00:35:58,590 I'm coming from the direction you told me. 648 00:35:58,660 --> 00:36:00,959 Oh, Hyung! Over here. 649 00:36:00,960 --> 00:36:02,309 Oh. 650 00:36:02,310 --> 00:36:04,119 This place was hard to find. 651 00:36:04,120 --> 00:36:05,779 Did you come from the hospital the chairman is at? 652 00:36:05,780 --> 00:36:06,629 Yes. 653 00:36:06,630 --> 00:36:08,529 They said he can be transferred to a regular patient room in a few days. 654 00:36:08,530 --> 00:36:09,879 If you're tired, you should rest first. 655 00:36:09,880 --> 00:36:11,319 Why did you come out to see me? 656 00:36:11,320 --> 00:36:14,319 I wanted to talk about the olden days and just sleep over. 657 00:36:14,320 --> 00:36:16,079 What? Do you have someone with you? 658 00:36:16,080 --> 00:36:20,819 At home, no, but there's someone waiting in there. 659 00:36:20,820 --> 00:36:24,730 - A woman? - To be precise, it's women. 660 00:36:25,080 --> 00:36:26,690 Let's go. 661 00:36:36,770 --> 00:36:40,880 Byun So Ra, you drank all this soju in such a short period of time? 662 00:36:42,240 --> 00:36:45,160 I drank a little too. 663 00:36:48,530 --> 00:36:50,689 Hello. 664 00:36:50,690 --> 00:36:54,629 I'm So Ra's friend, Wang Jin Ju. 665 00:36:54,630 --> 00:36:57,480 Hello, my name is Yoon Jun Su. 666 00:37:01,350 --> 00:37:04,360 Wow, so handsome. 667 00:37:12,870 --> 00:37:16,730 You have a very unique look. 668 00:37:17,250 --> 00:37:19,759 Do I look strange? 669 00:37:19,760 --> 00:37:21,609 - No. - Here she goes again. 670 00:37:21,610 --> 00:37:26,210 I don't know why, but you seem to shimmer. 671 00:37:26,280 --> 00:37:27,839 You really sparkle. 672 00:37:27,840 --> 00:37:30,519 Wow, you have such good taste. 673 00:37:30,520 --> 00:37:33,119 This is our company's soon-to-be-successor. 674 00:37:33,120 --> 00:37:34,092 What? 675 00:37:34,093 --> 00:37:37,672 Oh, I see. 676 00:37:38,680 --> 00:37:41,199 You're very elegant. 677 00:37:41,200 --> 00:37:43,299 What goes around comes around. 678 00:37:43,300 --> 00:37:44,719 Your name is Jin Ju, right? 679 00:37:44,720 --> 00:37:47,000 You're very beautiful. 680 00:37:47,240 --> 00:37:49,679 - But... - Is beauty enough? 681 00:37:49,680 --> 00:37:51,469 I'm asking if beauty is enough? 682 00:37:51,470 --> 00:37:53,299 Why are you behaving so oddly? 683 00:37:53,300 --> 00:37:55,349 Hey, So Ra. 684 00:37:55,350 --> 00:37:56,829 Did something happen? 685 00:37:56,830 --> 00:38:02,253 So Ra and I dated the same man. 686 00:38:03,840 --> 00:38:06,109 We've broken up now, 687 00:38:06,295 --> 00:38:09,505 but unwittingly, 688 00:38:09,880 --> 00:38:12,559 we dated the same man. 689 00:38:12,560 --> 00:38:17,230 The two of us... His name is Lee Dong Wu. 690 00:38:18,470 --> 00:38:21,339 Please don't ask anymore. It's so unpleasant. 691 00:38:21,340 --> 00:38:23,889 I said stop mentioning it. 692 00:38:23,890 --> 00:38:28,070 Do you not understand human speech? 693 00:38:29,360 --> 00:38:31,939 Aigoo, not bad. 694 00:38:31,940 --> 00:38:34,170 Then, I will too... 695 00:38:39,100 --> 00:38:41,949 Miss, are you all right? 696 00:38:41,950 --> 00:38:45,310 What game is she playing? This little brat... 697 00:38:49,750 --> 00:38:53,219 Pull yourself together and walk straight! 698 00:38:53,220 --> 00:38:56,730 Why did you drink so much? 699 00:38:59,820 --> 00:39:04,510 That's right. At times like this, I should imitate Jin Ju and pretend to pass out. 700 00:39:05,290 --> 00:39:06,709 Sunbae! 701 00:39:06,810 --> 00:39:09,179 Sunbae. Sunbae. 702 00:39:09,180 --> 00:39:10,049 Hey. 703 00:39:10,050 --> 00:39:12,209 So Ra wouldn't get drunk from that little bit of alcohol. 704 00:39:12,210 --> 00:39:14,040 You see? 705 00:39:14,730 --> 00:39:16,259 I can never do anything right. 706 00:39:16,260 --> 00:39:17,389 Hey, Byun So Ra. 707 00:39:17,390 --> 00:39:19,774 Get off me, Byun So Ra. 708 00:39:25,000 --> 00:39:27,360 So warm. 709 00:39:29,970 --> 00:39:32,070 So cold. 710 00:40:04,270 --> 00:40:06,789 My stomach hurts. 711 00:40:06,790 --> 00:40:09,550 Maybe I drank too much yesterday. 712 00:40:11,390 --> 00:40:15,630 She should've cooked beef stew. Why does she just boil washcloths every day? 713 00:40:43,650 --> 00:40:46,039 She's exactly like an army general. 714 00:40:46,040 --> 00:40:50,590 It would be great if she channels this into understanding men. 715 00:41:00,760 --> 00:41:01,909 Where is it? 716 00:41:01,910 --> 00:41:03,739 - Where did I put it? - Assistant Manager Byun So Ra. 717 00:41:03,740 --> 00:41:05,189 I asked you to print out the data and place it in the conference room. 718 00:41:05,190 --> 00:41:06,709 Why are you dawdling? 719 00:41:06,710 --> 00:41:09,240 Oh, right. 720 00:41:11,520 --> 00:41:13,719 It's all right. It's empty. 721 00:41:13,720 --> 00:41:14,473 I'm sorry. 722 00:41:14,474 --> 00:41:18,000 It's okay. It's okay. Continue working. 723 00:41:19,600 --> 00:41:22,219 Wang Jin Ju, get over here right now. 724 00:41:22,220 --> 00:41:24,199 Are you wasting time applying makeup or what are you doing? 725 00:41:24,200 --> 00:41:25,859 Where are you? 726 00:41:25,860 --> 00:41:27,969 You're complaining when you asked a favor 727 00:41:27,970 --> 00:41:29,819 and you're ruining the mood of the person doing the favor. 728 00:41:29,820 --> 00:41:31,869 How long has it been?! 729 00:41:31,870 --> 00:41:33,769 How long has it been and you're still not here? 730 00:41:33,770 --> 00:41:36,569 I'm here at the front entrance. 731 00:41:36,570 --> 00:41:39,189 You see? What would you do without me? 732 00:41:39,190 --> 00:41:41,249 Did you bring the right one? 733 00:41:41,250 --> 00:41:43,149 The connected USB on the desktop? 734 00:41:43,150 --> 00:41:46,190 Stop talking. It's annoying. 735 00:41:47,970 --> 00:41:49,719 Hey, I have a call coming in. 736 00:41:49,720 --> 00:41:52,299 Go directly to the Marketing Department. 737 00:41:52,300 --> 00:41:54,860 Hurry up, okay? 738 00:41:56,170 --> 00:41:57,160 Yes, Assistant Manager Song? 739 00:41:57,161 --> 00:42:00,939 Assistant Manager Byun, is this how you work? Where are you now?! 740 00:42:00,940 --> 00:42:04,289 I'm coming right now. 741 00:42:04,290 --> 00:42:05,489 You can't wear sandals. 742 00:42:05,490 --> 00:42:07,780 Change into leather shoes. 743 00:42:08,280 --> 00:42:09,709 Assistant Manager Song, 744 00:42:09,710 --> 00:42:12,749 the main model hasn't come and she's not answering her phone. 745 00:42:12,750 --> 00:42:14,719 Is she coming or not? 746 00:42:14,720 --> 00:42:17,930 No, it's not like that... 747 00:42:17,980 --> 00:42:22,490 Assistant Manager Byun, how will you resolve this? 748 00:42:23,720 --> 00:42:27,420 It's not Assistant Manager Byun's responsibility to contact the models. 749 00:42:27,590 --> 00:42:28,369 Oh... 750 00:42:28,370 --> 00:42:30,699 Honestly, you can't get a single task right. 751 00:42:30,700 --> 00:42:32,859 - Coming right up! - Coming right up? 752 00:42:32,860 --> 00:42:35,920 She's not going to the Seoul Collection, she's coming directly here? 753 00:42:46,770 --> 00:42:48,430 She's here. 754 00:42:49,190 --> 00:42:52,270 Wow. This model is great. 755 00:42:54,750 --> 00:42:56,790 Assistant Manager Byun, 756 00:42:56,990 --> 00:42:58,879 you're quite capable. 757 00:42:58,880 --> 00:43:00,460 Huh? 758 00:43:01,610 --> 00:43:05,219 You're a model, aren't you? 759 00:43:05,220 --> 00:43:07,149 Of course I'm a model. 760 00:43:07,150 --> 00:43:09,029 She's a model. 761 00:43:09,030 --> 00:43:10,519 She's a model. She's the main model. 762 00:43:10,520 --> 00:43:11,729 Now hurry up and prepare. 763 00:43:11,730 --> 00:43:14,430 I have to report to the higher ups. 764 00:43:17,650 --> 00:43:21,040 The model is here. 765 00:43:24,000 --> 00:43:28,529 Brat, you want to get me a job so you can toss me out? 766 00:43:28,530 --> 00:43:32,070 In any case, your mind is sharp, Byun So Ra. 767 00:43:32,810 --> 00:43:35,770 That's not how it was. 768 00:44:59,580 --> 00:45:04,330 We've worked our hardest to prepare next season's focal colors. 769 00:46:08,460 --> 00:46:10,409 He's so good-looking. What a pity. 770 00:46:10,410 --> 00:46:13,070 I should have learned more English. 771 00:46:14,970 --> 00:46:17,739 Could you please tell me where I should submit an employment application? 772 00:46:17,740 --> 00:46:20,039 You speak Korean very well. 773 00:46:20,040 --> 00:46:23,689 But unfortunately, I'm not an employee here. 774 00:46:23,690 --> 00:46:25,519 Employment application? 775 00:46:25,520 --> 00:46:26,799 I'm sorry. 776 00:46:26,800 --> 00:46:30,909 You're so pretty, I thought you were applying for the secretary position. 777 00:46:30,910 --> 00:46:32,970 Secretary? 778 00:46:33,170 --> 00:46:35,029 Are they hiring a secretary? 779 00:46:35,030 --> 00:46:39,110 Then, let's go look around together. 780 00:46:40,790 --> 00:46:43,539 Everyone worked hard today. 781 00:46:43,540 --> 00:46:44,744 Let's go eat together. 782 00:46:44,745 --> 00:46:45,745 Hey, hey. 783 00:46:45,840 --> 00:46:47,559 I'll treat everyone to meat today. 784 00:46:47,560 --> 00:46:50,869 - Hurry and get up. - Let's have beef today. 785 00:46:50,870 --> 00:46:52,229 Are you planning to work overtime? 786 00:46:52,230 --> 00:46:55,980 That's perfect. I'll leave this to you as well. 787 00:46:57,190 --> 00:46:58,019 This... 788 00:46:58,020 --> 00:47:00,499 Those are the photos and data from today's makeup testing. 789 00:47:00,500 --> 00:47:03,589 Neatly organize it and put it on my desk by tomorrow morning. 790 00:47:03,590 --> 00:47:05,320 Thank you. 791 00:47:05,710 --> 00:47:07,920 Wait for me! 792 00:47:20,080 --> 00:47:22,759 Wang Jin Ju looks really pretty all made up. 793 00:47:22,760 --> 00:47:25,220 She has the assets to beguile men. 794 00:47:50,040 --> 00:47:54,389 Lee Dong Wu, this tear isn't shed over you. 795 00:47:54,390 --> 00:47:57,139 Jin Ju was right. I'm a liar. 796 00:47:57,140 --> 00:47:59,219 I really don't want to remember 797 00:47:59,220 --> 00:48:03,050 the sentence I've kept buried in my heart. 798 00:48:04,970 --> 00:48:07,660 I don't want to sleep with you! 799 00:48:33,210 --> 00:48:35,090 Lee Dong Wu? 800 00:48:36,040 --> 00:48:37,810 So Ra. 801 00:48:40,000 --> 00:48:42,109 Don't even dream of apologizing and being forgiven. 802 00:48:42,110 --> 00:48:44,059 You cut my heart into pieces 803 00:48:44,060 --> 00:48:45,989 and wrecked my soul. 804 00:48:45,990 --> 00:48:49,800 I absolutely won't return to your side again. 805 00:48:50,000 --> 00:48:52,010 So Ra. 806 00:48:55,800 --> 00:48:57,355 Please... 807 00:48:57,374 --> 00:48:58,826 call Jin Ju out for me. 808 00:49:03,100 --> 00:49:06,379 So Ra was helping me with my thesis. 809 00:49:06,380 --> 00:49:08,669 No, actually, she wrote everything. 810 00:49:08,670 --> 00:49:10,339 You know how capable she is. 811 00:49:10,340 --> 00:49:14,489 That's why I had to be with her every day, in order to get my doctorate degree. 812 00:49:14,490 --> 00:49:16,699 I've been working on getting my doctorate degree for 5 years already. 813 00:49:16,700 --> 00:49:19,019 Trust me, So Ra is only a friend. 814 00:49:19,020 --> 00:49:20,439 A friend, a friend... 815 00:49:20,440 --> 00:49:22,679 No, I should say she's a teacher. 816 00:49:22,680 --> 00:49:24,119 Once my thesis is approved and I receive my degree, 817 00:49:24,120 --> 00:49:26,219 I want to marry you immediately. 818 00:49:26,220 --> 00:49:28,580 You believe me, right? 819 00:49:30,460 --> 00:49:32,090 This... 820 00:49:33,940 --> 00:49:35,950 is a couples ring. 821 00:49:39,270 --> 00:49:41,469 Could you give me that one too? 822 00:49:41,470 --> 00:49:43,060 Why? 823 00:49:44,930 --> 00:49:47,459 I'm going to wear it with So Ra. 824 00:49:47,460 --> 00:49:49,040 What? 825 00:49:50,410 --> 00:49:54,979 Boss, I especially like that type of woman. 826 00:49:54,980 --> 00:49:57,070 She's my style, my style. 827 00:50:00,680 --> 00:50:02,689 You don't want to know what we talked about? 828 00:50:02,690 --> 00:50:03,919 Don't tell me. 829 00:50:03,920 --> 00:50:06,070 I don't care in the least. 830 00:50:06,100 --> 00:50:10,300 Fine. It would do you no good to know. 831 00:50:11,880 --> 00:50:15,209 Have you seen my nightgown? 832 00:50:15,210 --> 00:50:19,000 A ring? Are they getting married? 833 00:50:19,250 --> 00:50:21,159 Why would I know where your nightgown is? 834 00:50:21,160 --> 00:50:23,950 Why are you getting mad? 835 00:50:24,480 --> 00:50:26,619 So Ra, you know... 836 00:50:26,620 --> 00:50:32,500 I might do something you really won't like. 837 00:50:34,590 --> 00:50:38,290 Congratulations. I wish you the best. 838 00:50:41,550 --> 00:50:45,140 What? She already knows? 839 00:50:50,170 --> 00:50:52,059 I was wondering why you weren't at home earlier this morning. 840 00:50:52,060 --> 00:50:52,979 What are you doing here? 841 00:50:52,980 --> 00:50:56,129 You congratulated me, so I thought you knew already? 842 00:50:56,130 --> 00:50:58,319 I think I'm going to become a secretary here. 843 00:50:58,320 --> 00:51:00,709 I passed the first round and today is the interview. 844 00:51:00,710 --> 00:51:02,700 My company? 845 00:51:02,770 --> 00:51:05,379 - Does Lee Dong Wu know too? - What about Lee Dong Wu? 846 00:51:05,380 --> 00:51:07,019 I can't stand guys like that, 847 00:51:07,020 --> 00:51:10,360 who only know how to cheat on and use women. 848 00:51:10,890 --> 00:51:14,389 Then what about this ring? 849 00:51:14,390 --> 00:51:19,169 Ah. This ring is pretty so I snatched it. 850 00:51:19,170 --> 00:51:23,369 I'm giving it as a token of reconciliation, after receiving it as a farewell gift. 851 00:51:23,370 --> 00:51:26,659 I'm not the slightest bit sad about him. I'm over it. 852 00:51:26,660 --> 00:51:29,609 You should see Lee Dong Wu too and release all your pent-up frustrations. 853 00:51:29,610 --> 00:51:31,489 You should exact revenge and humiliate him. 854 00:51:31,490 --> 00:51:34,089 - What? Revenge? - Yes. 855 00:51:34,090 --> 00:51:36,459 That's the best way to overcome the breakup. 856 00:51:36,460 --> 00:51:38,199 I'm not playing out such a troublesome revenge plan. 857 00:51:38,200 --> 00:51:41,649 Fine, then let's go with a simple revenge. 858 00:51:41,650 --> 00:51:44,229 A revenge compensation as practical as this ring or... 859 00:51:44,230 --> 00:51:48,430 Let's humiliate him in front of a lot of people. 860 00:51:50,320 --> 00:51:52,649 It's so pretty, Byun So Ra. 861 00:51:52,650 --> 00:51:56,100 Let's sell it and buy good food to eat. 862 00:51:59,140 --> 00:52:01,900 Miss Wang Jin Ju. 863 00:52:03,280 --> 00:52:05,489 You have abundant work experience. 864 00:52:05,490 --> 00:52:07,519 Why did you give up modeling? 865 00:52:07,520 --> 00:52:08,839 Before I'm forced to accept commercials for 866 00:52:08,840 --> 00:52:11,829 urinary incontinence or dental protection, (ads geared towards the elderly) 867 00:52:11,830 --> 00:52:15,780 I thought it would be best to find a stable job quickly. 868 00:52:16,210 --> 00:52:17,910 Urinary incontinence? 869 00:52:21,750 --> 00:52:26,229 Head Director, did you come here because of me? 870 00:52:26,230 --> 00:52:27,819 You majored in dance. 871 00:52:27,820 --> 00:52:30,439 What do you think your strong points are? 872 00:52:30,440 --> 00:52:33,039 I have superior perceptive skills and can adapt to all types of situations. 873 00:52:33,040 --> 00:52:36,479 My dance and stage experience enabled me to hone my reflexes. 874 00:52:36,480 --> 00:52:38,789 I can melt hard metal with my friendliness. 875 00:52:38,790 --> 00:52:40,650 Also, 876 00:52:40,830 --> 00:52:42,850 also... 877 00:52:44,290 --> 00:52:46,390 beauty. 878 00:53:42,740 --> 00:53:44,670 So Ra. 879 00:53:54,900 --> 00:53:56,720 Close your eyes. 880 00:54:04,140 --> 00:54:05,840 Smile. 881 00:54:24,870 --> 00:54:27,370 Why are we looking at lingerie? 882 00:54:27,450 --> 00:54:31,470 If you change what's inside, the exterior will transform too. 883 00:54:31,950 --> 00:54:34,430 How can you change what's inside? 884 00:54:38,570 --> 00:54:40,590 Are you finished changing? 885 00:54:46,740 --> 00:54:48,979 But Jin Ju, I think the dress is too short. 886 00:54:48,980 --> 00:54:50,970 Hold this. 887 00:54:52,030 --> 00:54:53,900 Am I pretty? 888 00:54:54,110 --> 00:54:56,469 Really pretty, Byun So Ra. 889 00:54:56,470 --> 00:54:59,050 You should have dressed up like this all along. 890 00:55:01,720 --> 00:55:03,709 When I meet the woman I love, 891 00:55:03,710 --> 00:55:05,709 I want to cherish her all my life. 892 00:55:05,710 --> 00:55:07,519 I only want to look upon one woman. 893 00:55:07,520 --> 00:55:10,750 My dream is to live as a fool who only has eyes for his wife. 894 00:55:24,460 --> 00:55:27,729 Excuse me, I just need five minutes. 895 00:55:27,730 --> 00:55:29,279 She's just a classmate. 896 00:55:29,280 --> 00:55:31,789 - Say hello, this is... - I'm an ex-girlfriend... 897 00:55:31,790 --> 00:55:34,169 who caught him cheating. 898 00:55:34,170 --> 00:55:35,909 You're taking this joke too far. 899 00:55:35,910 --> 00:55:38,240 She's always making mischief. 900 00:55:40,340 --> 00:55:43,950 Do you really want me to make some mischief? 901 00:55:54,680 --> 00:55:58,320 Oh, the stench. What are you going to do? 902 00:56:02,310 --> 00:56:04,460 Yeah! 903 00:56:06,310 --> 00:56:07,649 What was that? 904 00:56:07,650 --> 00:56:10,339 He's not going to die or turn into something odd, is he? 905 00:56:10,340 --> 00:56:12,749 It's absolutely not harmful to humans. 906 00:56:12,750 --> 00:56:17,010 But, it may take about ten days to get rid of the smell. 907 00:56:17,150 --> 00:56:18,949 He deserves it! 908 00:56:18,950 --> 00:56:22,610 Hey, you're even better at revenge than I. 909 00:56:22,790 --> 00:56:24,990 You must be coming back from somewhere. 910 00:56:30,200 --> 00:56:33,189 Jin Ju, congratulations on being hired as a secretary. 911 00:56:33,190 --> 00:56:35,749 Thank you, Head Director. 912 00:56:35,750 --> 00:56:38,699 Did you come here expressly to say that? 913 00:56:38,700 --> 00:56:41,599 I just knew you chose me, Head Director. 914 00:56:41,600 --> 00:56:43,669 Thank you. 915 00:56:43,670 --> 00:56:44,389 Me? 916 00:56:44,390 --> 00:56:47,090 Yes, Head Director. 917 00:56:48,470 --> 00:56:51,240 I'll go in first. 918 00:56:51,480 --> 00:56:54,879 Jin Ju, I apologize, but you'll have to eat alone tonight. 919 00:56:54,880 --> 00:56:57,460 I have something to say to So Ra. 920 00:56:59,040 --> 00:57:01,680 See you at the company then. 921 00:57:04,100 --> 00:57:06,030 Sure... 922 00:57:29,030 --> 00:57:31,630 Oh, taxi. Taxi! 923 00:57:33,250 --> 00:57:37,730 - Follow the white car that just left. - Okay. 924 00:57:41,650 --> 00:57:43,029 Hurry and get to the point. 925 00:57:43,030 --> 00:57:46,209 Special privileges. Don't even think about bidding high. 926 00:57:46,210 --> 00:57:49,089 - Special privileges? - Don't you have special privileges? 927 00:57:49,090 --> 00:57:51,209 A dose of natural preservatives. 928 00:57:51,210 --> 00:57:53,769 Our company needs some of that. 929 00:57:53,770 --> 00:57:56,399 - I'm not selling. - Then you should resign. 930 00:57:56,400 --> 00:57:58,119 Do you think I'd resign? 931 00:57:58,120 --> 00:57:59,970 Do you want to bet? 932 00:58:06,250 --> 00:58:08,819 Why is it suddenly raining? 933 00:58:08,820 --> 00:58:11,769 I was planning to take you to a nice place, 934 00:58:11,770 --> 00:58:14,229 - but you don't want to. - Are we out on a date? 935 00:58:14,230 --> 00:58:17,530 We're going to talk about work. There's no need to travel back and forth. 936 00:58:21,330 --> 00:58:22,989 Special privileges really are great. 937 00:58:22,990 --> 00:58:25,919 But, I'm not particularly fond of guys who do this stuff just to win women over. 938 00:58:25,920 --> 00:58:28,229 You only feel that way because you're not used to this treatment. 939 00:58:28,230 --> 00:58:32,170 - That's not a good thing. - Are you here to negotiate or fight?! 940 00:58:34,370 --> 00:58:37,340 The destined couple has arrived. 941 00:58:38,910 --> 00:58:43,090 Welcome. I've been waiting for you. 942 00:58:46,110 --> 00:58:49,339 What? They drove just to come here? 943 00:58:49,340 --> 00:58:51,489 What would you like to order? 944 00:58:51,490 --> 00:58:54,040 Did Jun Sang go somewhere? 945 00:58:54,440 --> 00:58:56,020 Over there. 946 00:58:59,360 --> 00:59:00,829 Fighting is good. 947 00:59:00,830 --> 00:59:02,069 A few punches here and there help vent anger. 948 00:59:02,070 --> 00:59:04,239 It's unhealthy to keep it bottled up inside. 949 00:59:04,240 --> 00:59:06,860 There should be a conclusion by tonight. 950 00:59:09,030 --> 00:59:10,409 There's fresh seafood. 951 00:59:10,410 --> 00:59:12,729 You haven't eaten yet, have you? Shall I make you spaghetti? 952 00:59:12,730 --> 00:59:16,240 We won't be talking long. Just tea is fine. 953 00:59:16,430 --> 00:59:17,559 We won't talk long, 954 00:59:17,560 --> 00:59:19,889 but we'll be talking about issues from long ago. 955 00:59:19,890 --> 00:59:21,929 Make us spaghetti, with tomato sauce please. 956 00:59:21,930 --> 00:59:23,660 Okay. 957 00:59:26,840 --> 00:59:28,629 We can discuss your special privileges at the company. 958 00:59:28,630 --> 00:59:30,619 I came to see you specifically because... 959 00:59:30,620 --> 00:59:33,159 I wanted to talk about what happened that time. 960 00:59:33,160 --> 00:59:34,959 I don't particularly want to talk about that incident. 961 00:59:34,960 --> 00:59:36,419 I have to say it. 962 00:59:36,420 --> 00:59:38,549 Every time I see you, I feel like I'm trying to hold in a sneeze. 963 00:59:38,550 --> 00:59:39,949 Every time I see you, I feel uncomfortable. 964 00:59:39,950 --> 00:59:41,849 Every time we talk, I feel like there's a tickle in my throat. 965 00:59:41,850 --> 00:59:43,199 I don't want to hold it in anymore. 966 00:59:43,200 --> 00:59:46,539 I want to resolve this longstanding misunderstanding between us. 967 00:59:46,540 --> 00:59:51,530 What? What are they saying? 968 00:59:54,030 --> 00:59:55,729 An old misunderstanding? 969 00:59:55,730 --> 00:59:58,259 To you, it was merely a misunderstanding. 970 00:59:58,260 --> 01:00:00,289 Old kimchi tastes better. 971 01:00:00,290 --> 01:00:01,399 What I want to say is, 972 01:00:01,400 --> 01:00:03,389 regardless of whether it's a misunderstanding or an explanation, 973 01:00:03,390 --> 01:00:05,639 - I don't want to hear it. - You're not at all curious? 974 01:00:05,640 --> 01:00:07,609 I was a little curious at that time. 975 01:00:07,610 --> 01:00:09,819 No, not a little, a lot. 976 01:00:09,820 --> 01:00:12,159 But now, I'm not the least bit curious. 977 01:00:12,160 --> 01:00:15,250 What's the point of rehashing the past? 978 01:00:15,380 --> 01:00:17,619 If this isn't about work, I'm going to leave. 979 01:00:17,620 --> 01:00:20,439 The special privileges you have needs to be developed more. 980 01:00:20,440 --> 01:00:23,280 Let's talk about work at the company. 981 01:00:27,580 --> 01:00:28,379 What? 982 01:00:28,380 --> 01:00:30,259 The atmosphere is... 983 01:00:30,260 --> 01:00:32,169 What's going on with them? 984 01:00:32,170 --> 01:00:33,910 What? 985 01:00:39,100 --> 01:00:42,800 You say you're not the least bit curious about why I acted that way. 986 01:00:43,380 --> 01:00:47,200 But every time I see you, you look at me like I'm a bastard. 987 01:00:48,020 --> 01:00:50,490 And you expect me to hold it in? 988 01:00:51,180 --> 01:00:53,059 I'm holding it in too. 989 01:00:53,060 --> 01:00:56,419 I want to beat you up and quit my job at your company. 990 01:00:56,420 --> 01:00:58,500 Let go! 991 01:01:16,030 --> 01:01:20,410 Here, Sunbae, dry yourself off too. 992 01:02:02,840 --> 01:02:05,540 I don't want to sleep with you! 993 01:02:19,420 --> 01:02:21,419 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 994 01:02:21,420 --> 01:02:23,419 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 995 01:02:23,420 --> 01:02:26,419 Main Translators: lizzyd, purpletiger86 996 01:02:26,420 --> 01:02:28,419 Timer: dizzybugs 997 01:02:28,420 --> 01:02:30,419 Editor/QC: aaachec 998 01:02:30,420 --> 01:02:32,419 Coordinators: ay_link, mily2 999 01:02:34,030 --> 01:02:36,179 Hey, Wang Jin Ju, are you exfoliating? 1000 01:02:36,180 --> 01:02:39,319 Today is my first day at work so I have to look good. 1001 01:02:39,320 --> 01:02:43,010 Ouch! Is the company a playground? 1002 01:02:46,070 --> 01:02:47,989 Seo Ju Kyung's high salary is a problem too. 1003 01:02:47,990 --> 01:02:50,009 Is Seo Ju Kyung the only celebrity in Korea? 1004 01:02:50,010 --> 01:02:51,459 I'm talking about Seo Ju Kyung. Seo Ju Kyung. 1005 01:02:51,460 --> 01:02:52,899 Yeon Yi! 1006 01:02:52,900 --> 01:02:57,350 You just need to stamp the seal on a paper. 1007 01:03:00,000 --> 01:03:02,029 Wang Jin Ju. 1008 01:03:02,030 --> 01:03:05,200 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 77362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.