Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,929
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,930 --> 00:00:06,300
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:07,190 --> 00:00:08,920
[1: Don't Want to Sleep With You]
4
00:00:13,760 --> 00:00:15,009
I'm Byun So Ra.
5
00:00:15,010 --> 00:00:17,439
There are things I can't tolerate.
6
00:00:17,440 --> 00:00:19,889
Anything that's crooked.
7
00:00:19,890 --> 00:00:22,959
Women who act all pretty, cutesy, and weak.
8
00:00:22,960 --> 00:00:25,409
Does the thickness of the makeup you apply
guard your self-esteem?
9
00:00:25,410 --> 00:00:28,100
Does the height of your high heels
dictate your level of confidence?
10
00:00:28,970 --> 00:00:30,964
You dare not go to the convenience store
11
00:00:30,965 --> 00:00:33,842
without high heels
and thickly applied makeup?
12
00:00:34,530 --> 00:00:36,209
Why do you live like that?
13
00:00:36,210 --> 00:00:38,500
Why do you have to live so furtively?
14
00:00:38,970 --> 00:00:43,020
You say I'm harsh,
but I'm just confident.
15
00:00:49,980 --> 00:00:55,240
Or at least I was... until that happened.
16
00:00:55,490 --> 00:00:59,860
I still don't want
to talk about that incident.
17
00:01:03,200 --> 00:01:05,749
Wow... She's jogging as usual today.
18
00:01:05,750 --> 00:01:07,209
For three years,
she has jogged at the same time.
19
00:01:07,210 --> 00:01:08,719
She's five minutes faster than usual.
20
00:01:08,720 --> 00:01:10,270
What?
21
00:01:11,840 --> 00:01:14,079
- That's not good.
- It's only five minutes.
22
00:01:14,080 --> 00:01:17,509
Hey! That's exactly how you get caught.
23
00:01:17,510 --> 00:01:19,429
I feel like something's going to happen.
24
00:01:19,430 --> 00:01:21,470
I smell danger.
25
00:01:31,310 --> 00:01:32,870
Come on.
26
00:01:39,240 --> 00:01:40,950
Hey!
27
00:01:42,883 --> 00:01:43,669
Whoa! Oh, no!
28
00:01:43,670 --> 00:01:45,089
Byun So Ra?!
29
00:01:45,090 --> 00:01:47,730
Come over here.
Here.
30
00:01:52,170 --> 00:01:55,099
Sh... Shouldn't you be exercising
at this time?
31
00:01:55,100 --> 00:01:57,529
- Who is it? Who's the girl?
- Aigoo.
32
00:01:57,530 --> 00:01:59,109
- Is that important to you?
- What?
33
00:01:59,110 --> 00:02:00,429
Having you see that...
34
00:02:00,430 --> 00:02:01,680
You're embarrassed?
35
00:02:01,681 --> 00:02:03,548
makes me feel embarrassed.
36
00:02:03,580 --> 00:02:05,569
At least you know to be ashamed.
Fine.
37
00:02:05,570 --> 00:02:08,389
I know men have a harder time
suppressing sexual urges than women,
38
00:02:08,390 --> 00:02:10,819
but you should have told me sooner.
39
00:02:10,820 --> 00:02:12,254
What?
40
00:02:12,603 --> 00:02:15,544
You... sleep with me?
41
00:02:15,830 --> 00:02:19,220
Didn't you do this
because I'm not sleeping with you?
42
00:02:20,300 --> 00:02:23,879
I know you've been endlessly good to me.
43
00:02:23,880 --> 00:02:25,829
That's why I didn't want to say this, but...
44
00:02:25,830 --> 00:02:26,530
But what?
45
00:02:26,531 --> 00:02:29,680
Then, don't say it.
Don't say it.
46
00:02:30,240 --> 00:02:31,464
I don't...
47
00:02:31,465 --> 00:02:33,545
Please, please.
48
00:02:33,546 --> 00:02:36,070
want to sleep with you.
49
00:02:36,820 --> 00:02:39,050
You, too...
50
00:02:40,570 --> 00:02:45,500
Then... then how about that woman?
51
00:02:45,630 --> 00:02:47,479
You want to sleep with that woman?
52
00:02:47,480 --> 00:02:48,937
You don't, right? Say you don't.
53
00:02:48,938 --> 00:02:50,138
Yeah.
54
00:02:52,290 --> 00:02:53,182
Is she pretty?
55
00:02:53,183 --> 00:02:54,683
No, right?
56
00:02:56,000 --> 00:02:57,122
Is she that pretty?
57
00:02:57,123 --> 00:02:58,623
No, right?!
58
00:02:59,490 --> 00:03:02,169
- Let me see!
- Oh, where are you going?!
59
00:03:02,170 --> 00:03:03,900
Take this!
60
00:03:04,500 --> 00:03:06,639
While you were fooling around
with that woman,
61
00:03:06,640 --> 00:03:09,109
I spent the entire night
putting your thesis together.
62
00:03:09,110 --> 00:03:10,559
Oh, geez.
63
00:03:10,560 --> 00:03:12,920
Why did you throw it?
64
00:03:14,240 --> 00:03:16,520
What page is this?
65
00:03:20,880 --> 00:03:22,459
Wang Jin Ju?!
66
00:03:22,460 --> 00:03:24,490
So Ra.
67
00:03:34,850 --> 00:03:35,839
- What kind of person are you?!
- Hey, wait.
68
00:03:35,840 --> 00:03:37,799
- How could you do it with my friend?!
- So Ra.
69
00:03:37,800 --> 00:03:40,310
- No.
- Calm down, calm down.
70
00:03:40,390 --> 00:03:43,480
- So Ra, it's not like that.
- You're just like him!
71
00:03:46,650 --> 00:03:48,819
Aish! Seriously.
72
00:03:48,820 --> 00:03:51,810
Jin Ju, I'll help you.
73
00:03:52,950 --> 00:03:55,209
Hey! I just bought this yesterday
and it's a brand name!
74
00:03:55,210 --> 00:03:56,939
It's your fault it's broken!
75
00:03:56,940 --> 00:03:58,639
I'm not even allowed to touch your things.
76
00:03:58,640 --> 00:04:00,299
Wang Jin Ju, you...
77
00:04:00,300 --> 00:04:02,929
Yes, I'm Wang Jin Ju.
Is it a crime to be pretty?
78
00:04:02,930 --> 00:04:05,089
- I may look unemployed, but I'm a model.
- Han Sung Yi, Park Kyung Hee, Jung Su...
79
00:04:05,090 --> 00:04:07,479
- Byun So Ra, all the names I forgot,
- Did you make stew out of them?
80
00:04:07,480 --> 00:04:09,259
- you still remember clearly.
- Is it because other people's things...
81
00:04:09,260 --> 00:04:11,410
are more desirable or something?
82
00:04:15,030 --> 00:04:19,180
Do you not realize that the more you act
like this, the more ridiculous you appear?
83
00:04:19,310 --> 00:04:24,169
So Ra, you may feel confused and unhappy,
but I...
84
00:04:24,170 --> 00:04:27,089
No, we, don't understand.
85
00:04:27,090 --> 00:04:30,279
- We don't know why you're so angry.
- What?
86
00:04:30,280 --> 00:04:32,469
What did you say?
You don't know?
87
00:04:32,470 --> 00:04:35,180
You don't know why I'm so angry?
88
00:04:39,080 --> 00:04:40,920
- Hey!
- It's dangerous!
89
00:04:42,390 --> 00:04:45,239
Are you okay?
Are you okay, Jin Ju?
90
00:04:45,240 --> 00:04:46,689
Are you okay?
You're not hurt anywhere, are you?
91
00:04:46,690 --> 00:04:48,369
- Fine.
- Let me see.
92
00:04:48,370 --> 00:04:50,660
You've got nerve.
93
00:04:51,170 --> 00:04:53,300
So Ra!
94
00:04:55,650 --> 00:04:56,929
So Ra!
95
00:04:56,930 --> 00:04:58,739
Hey! Hey!
96
00:04:58,740 --> 00:05:02,120
Let's talk it out.
97
00:05:02,780 --> 00:05:05,809
I don't want you to misunderstand me
over something like this.
98
00:05:05,810 --> 00:05:09,709
Aren't you and Lee Dong Wu friends?
99
00:05:09,710 --> 00:05:11,869
You're not lovers, right?
100
00:05:11,870 --> 00:05:15,499
Lee Dong Wu clearly stated
that the two of you are just friends.
101
00:05:15,500 --> 00:05:21,249
Honestly, I don't really understand
how men and women can be friends.
102
00:05:21,250 --> 00:05:23,449
But because you're Byun So Ra,
103
00:05:23,450 --> 00:05:25,379
I thought it could be possible.
104
00:05:25,380 --> 00:05:28,390
You know I'm stupid
and I don't know how to lie, right?
105
00:05:40,980 --> 00:05:42,429
Friends?
106
00:05:42,430 --> 00:05:44,449
Your brain doesn't function well,
but aren't you good at dating?
107
00:05:44,450 --> 00:05:48,649
Would someone like you be tricked by a guy
who's trying to make a move on you?
108
00:05:48,650 --> 00:05:50,529
You know best whether you're lying or not.
109
00:05:50,530 --> 00:05:54,319
Fine, count it as a lie then.
110
00:05:54,320 --> 00:05:56,409
Let me ask you this.
111
00:05:56,410 --> 00:05:58,279
Have you slept with Lee Dong Wu?
112
00:05:58,280 --> 00:05:59,209
No, right?
113
00:05:59,210 --> 00:06:00,239
You have to sleep together
to be considered lovers?
114
00:06:00,240 --> 00:06:03,239
Okay, have you guys kissed then?
Held hands?
115
00:06:03,240 --> 00:06:05,679
You're really despicable.
116
00:06:05,680 --> 00:06:07,169
At a time like this,
is that all you can think about?
117
00:06:07,170 --> 00:06:10,329
Yes. Yes, I'm despicable.
118
00:06:10,330 --> 00:06:14,229
You said just now that I'm a liar.
119
00:06:14,230 --> 00:06:16,299
But, aren't you the one who's the liar?
120
00:06:16,300 --> 00:06:19,089
Liar? Me?
Why? What?
121
00:06:19,090 --> 00:06:20,739
For what reason?
To whom am I lying?
122
00:06:20,740 --> 00:06:24,390
To whom?
To yourself.
123
00:06:24,480 --> 00:06:26,400
To myself?
124
00:06:26,800 --> 00:06:28,579
I'm lying to myself?
125
00:06:28,580 --> 00:06:33,700
Yes. I've realized this
after observing you for some time.
126
00:06:34,460 --> 00:06:37,589
You have no desire to develop a relationship
beyond friendship with a man.
127
00:06:37,590 --> 00:06:40,849
I used to think about why you're like that,
but I don't want to anymore.
128
00:06:40,850 --> 00:06:42,879
Why should I give myself a headache
over this issue of yours?
129
00:06:42,880 --> 00:06:44,999
Your boyfriends are the ones to be pitied.
130
00:06:45,000 --> 00:06:47,980
Your boyfriends, including Lee Dong Wu.
131
00:06:48,050 --> 00:06:51,070
Why are my boyfriends to be pitied?
132
00:06:51,680 --> 00:06:54,939
Byun So Ra, we're high school friends.
133
00:06:54,940 --> 00:06:57,359
Plus, we're roommates,
even if it has only been a month.
134
00:06:57,360 --> 00:06:59,499
Let's be honest here.
135
00:06:59,500 --> 00:07:03,399
I don't know who he is, but
there's definitely someone in your heart.
136
00:07:03,400 --> 00:07:05,150
Isn't there?
137
00:07:05,170 --> 00:07:06,429
Think about it.
138
00:07:06,430 --> 00:07:07,789
You have one guy in your heart
139
00:07:07,790 --> 00:07:09,900
but you're pretending to be in love
with a different one.
140
00:07:09,935 --> 00:07:11,629
The pitiful ones, including Lee Dong Wu,
141
00:07:11,630 --> 00:07:15,150
are the men who brush by
your empty shell, right?
142
00:07:19,470 --> 00:07:21,510
I have one question for you.
143
00:07:22,460 --> 00:07:25,830
Do you love Lee Dong Wu?
144
00:07:28,140 --> 00:07:29,489
Can I reply to that?
145
00:07:29,490 --> 00:07:32,320
You definitely have to reply.
146
00:07:33,700 --> 00:07:38,050
To be honest, I'm not sure.
147
00:07:49,270 --> 00:07:53,759
The Wang Jin Ju
who was ranked 47th at school
148
00:07:53,760 --> 00:07:54,909
when I was ranked first,
149
00:07:54,910 --> 00:07:57,499
the one ranked first,
if you counted backwards,
150
00:07:57,500 --> 00:08:00,989
effortlessly stole my boyfriend.
151
00:08:00,990 --> 00:08:05,160
And she said I, Byun So Ra, am a liar.
152
00:08:06,320 --> 00:08:10,690
Also,
the words I haven't heard in a long time,
153
00:08:11,800 --> 00:08:15,779
I don't want to sleep with you.
154
00:08:15,780 --> 00:08:17,740
Are you okay, Jin Ju?
155
00:08:28,050 --> 00:08:30,589
These documents prove that Professor
Han Il Guk, Director of the research dept...
156
00:08:30,590 --> 00:08:34,510
engaged in illegal activities
connected with BK research.
157
00:08:34,610 --> 00:08:38,089
I want to expose Professor Han Il Guk
for embezzling public funds.
158
00:08:38,090 --> 00:08:41,399
If the university could only choose between
keeping Professor Han Il Guk or you,
159
00:08:41,400 --> 00:08:44,819
of course Professor Han would be chosen.
160
00:08:44,820 --> 00:08:49,510
You worked hard to expose Professor Han,
161
00:08:50,280 --> 00:08:51,979
but it appears you have to give up.
162
00:08:51,980 --> 00:08:54,250
I have to give up?
163
00:08:54,280 --> 00:08:58,280
You're allowing such an immoral professor
to stay at the university?
164
00:09:00,700 --> 00:09:02,089
Losing a job versus losing a boyfriend,
165
00:09:02,090 --> 00:09:05,590
I was originally going to compare
which is more painful, but I gave up.
166
00:09:08,640 --> 00:09:11,119
At times like these, any person would
167
00:09:11,120 --> 00:09:13,700
want to escape from the pain
as quickly as possible.
168
00:09:13,990 --> 00:09:18,689
Elisabeth Kubler-Ross
described five stages of grief:
169
00:09:18,690 --> 00:09:22,569
denial, anger, bargaining,
depression, and acceptance.
170
00:09:22,570 --> 00:09:27,080
According to this theory,
I'm still in the stage of depression.
171
00:09:30,710 --> 00:09:32,550
Oh, you're here.
172
00:09:33,420 --> 00:09:34,959
- What's going on?
- I don't know.
173
00:09:34,960 --> 00:09:36,519
She's completely out of her norm.
174
00:09:36,520 --> 00:09:38,649
Wow. This is the latest style, huh?
175
00:09:38,650 --> 00:09:39,999
Wow. It's so nice.
176
00:09:40,000 --> 00:09:41,879
Nice? Why are you talking about that
at a time like this?
177
00:09:41,880 --> 00:09:43,649
Hurry and go see her.
178
00:09:43,650 --> 00:09:48,089
Professor Byun,
why are you calling me out now
179
00:09:48,090 --> 00:09:49,619
instead of preparing for your lecture?
180
00:09:49,620 --> 00:09:52,079
How do you see me?
181
00:09:52,080 --> 00:09:54,569
Of course I see you as my friend,
Byun So Ra.
182
00:09:54,570 --> 00:09:55,459
Not like that.
183
00:09:55,460 --> 00:09:59,859
Elementary school, junior high, high school,
undergraduate, graduate, doctorate,
184
00:09:59,860 --> 00:10:01,059
you were always ranked first.
185
00:10:01,060 --> 00:10:04,059
The type who says she wants to die
if she isn't ranked first.
186
00:10:04,060 --> 00:10:06,779
You're the best of the best,
with academic skills and a good personality.
187
00:10:06,780 --> 00:10:10,620
That's why you befriended someone like me.
188
00:10:10,640 --> 00:10:12,419
Will that do?
189
00:10:12,420 --> 00:10:15,709
Thanks.
But, is that all?
190
00:10:15,710 --> 00:10:17,729
How could that be all?
191
00:10:17,730 --> 00:10:21,619
The information on Provence ingredients
you translated for me
192
00:10:21,620 --> 00:10:23,699
last week was perfect.
193
00:10:23,700 --> 00:10:24,729
It's thanks to you
194
00:10:24,730 --> 00:10:28,070
that I was able to act cool
at my company's seminar.
195
00:10:28,690 --> 00:10:30,139
What else?
196
00:10:30,240 --> 00:10:31,659
What else?
197
00:10:31,660 --> 00:10:33,309
You want more?
198
00:10:33,310 --> 00:10:36,590
You'll feel nauseous.
199
00:10:36,840 --> 00:10:39,230
Not that kind of stuff.
200
00:10:39,790 --> 00:10:43,100
How am I, as a woman?
201
00:10:43,170 --> 00:10:45,130
As a woman?
202
00:10:47,140 --> 00:10:50,779
As a woman... how do I say it?
203
00:10:50,780 --> 00:10:52,899
You have a peculiar charm,
204
00:10:52,900 --> 00:10:56,480
even though
I can't exactly describe it in words.
205
00:10:56,910 --> 00:10:59,739
Hey, is that punk Dong Wu upsetting you?
206
00:10:59,740 --> 00:11:03,849
I'm quite knowledgeable about relationships,
but I can't really fix your problem.
207
00:11:03,850 --> 00:11:04,722
Why?
208
00:11:04,723 --> 00:11:06,978
Because the arm always bends inwards at
the elbow*. (*A person needs to be loyal.)
209
00:11:07,000 --> 00:11:08,580
Let's go.
210
00:11:08,900 --> 00:11:10,479
I'll teach him a lesson for you.
211
00:11:10,480 --> 00:11:12,440
Hurry and get up.
212
00:11:12,590 --> 00:11:14,029
It's over between us.
213
00:11:14,030 --> 00:11:15,920
Over?
214
00:11:16,690 --> 00:11:19,210
It's totally over with Lee Dong Wu?
215
00:11:20,110 --> 00:11:21,629
You're okay with beer, right?
216
00:11:21,630 --> 00:11:23,210
Come on.
217
00:11:25,990 --> 00:11:28,529
Do men have women they want to sleep with
218
00:11:28,530 --> 00:11:32,389
and women they don't want to sleep with?
219
00:11:32,390 --> 00:11:34,190
Yes.
220
00:11:35,660 --> 00:11:39,369
Did Lee Dong Wu say
he doesn't want to sleep with you?
221
00:11:39,370 --> 00:11:41,919
That guy is better than he looks.
222
00:11:41,920 --> 00:11:42,620
What?!
223
00:11:42,621 --> 00:11:44,659
Wouldn't it be much worse to have a person
224
00:11:44,660 --> 00:11:47,370
who no longer likes you leave,
after sleeping with you?
225
00:11:49,140 --> 00:11:50,919
Stop acting like the world
is coming to an end.
226
00:11:50,920 --> 00:11:52,439
He's totally not worth it.
227
00:11:52,440 --> 00:11:54,049
Once you become
a full-time professor at S University
228
00:11:54,050 --> 00:11:58,030
there will be guys lining up to marry you.
229
00:11:58,640 --> 00:12:00,219
I got fired from the university too.
230
00:12:00,220 --> 00:12:02,149
What? Why?
231
00:12:02,150 --> 00:12:06,369
I wanted to dispel the corruption going on,
but I was kicked out instead.
232
00:12:06,370 --> 00:12:09,169
Oh, geez.
You're so predictable.
233
00:12:09,170 --> 00:12:11,879
What are you going to do?
234
00:12:11,880 --> 00:12:13,619
So,
235
00:12:13,620 --> 00:12:16,469
- let me apply to your company.
- What?
236
00:12:16,470 --> 00:12:18,989
During the past few years,
I wrote your reports for you,
237
00:12:18,990 --> 00:12:20,999
so I know the ins and outs of your company.
238
00:12:21,000 --> 00:12:25,570
I'll join your company
and then I'll find success again.
239
00:12:29,990 --> 00:12:31,989
What's the big deal about men?
240
00:12:31,990 --> 00:12:35,829
I won't jump into the Han River just because
I didn't become a full-time professor.
241
00:12:35,830 --> 00:12:40,110
Who am I?
I am Byun So Ra.
242
00:12:55,350 --> 00:12:58,860
Number 241, I'm Byun So Ra.
243
00:13:02,420 --> 00:13:04,009
Did you oversleep?
244
00:13:04,010 --> 00:13:07,829
Ever since I learned how to walk,
I've never overslept.
245
00:13:07,830 --> 00:13:10,260
You don't have the basics.
246
00:13:10,740 --> 00:13:13,799
I'm sure you know
this is a cosmetics company.
247
00:13:13,800 --> 00:13:14,649
Of course I do.
248
00:13:14,650 --> 00:13:17,169
What do you think cosmetics are?
249
00:13:17,170 --> 00:13:19,599
"Why do women apply
so many useless things on their faces,
250
00:13:19,600 --> 00:13:21,779
making themselves look dumb?"
251
00:13:21,780 --> 00:13:25,209
"I wouldn't do that,
because I'm intelligent. "
252
00:13:25,210 --> 00:13:28,440
Is that what you think, Miss Byun So Ra?
253
00:13:29,140 --> 00:13:32,360
I've had those thoughts before.
254
00:13:34,680 --> 00:13:37,399
If I didn't analyze the ingredients
of this company's whitening products,
255
00:13:37,400 --> 00:13:41,180
I would never have considered
applying to a cosmetics company.
256
00:13:41,280 --> 00:13:45,339
A professor of advertising
has analyzed the ingredients of cosmetics.
257
00:13:45,340 --> 00:13:47,029
Can you tell me why?
258
00:13:47,030 --> 00:13:49,179
While at university,
I was a member of many chemistry clubs.
259
00:13:49,180 --> 00:13:52,030
I am also certified to conduct
chemistry research and experiments.
260
00:13:52,630 --> 00:13:54,569
There are a lot of products
out on the market...
261
00:13:54,570 --> 00:13:57,939
trying to entice women
who cake themselves with makeup.
262
00:13:57,940 --> 00:14:01,611
People who possess a superficial view
and don't look at the core of the products,
263
00:14:01,612 --> 00:14:03,953
cannot discern which products are good.
264
00:14:04,380 --> 00:14:09,119
However, the whitening component of this
company's cosmetics is full of sincerity.
265
00:14:09,120 --> 00:14:13,770
It's surprisingly a perfect combination of
science, medicine, chemistry, and nature.
266
00:14:13,850 --> 00:14:17,969
But, with the exception
of the preservatives in the whitener,
267
00:14:17,970 --> 00:14:20,769
I want to use natural preservatives
that are inexpensive and safe
268
00:14:20,770 --> 00:14:24,110
to improve this company�s sincerity.
269
00:14:28,810 --> 00:14:30,810
Sincerity.
270
00:14:31,510 --> 00:14:34,520
Sincerity, yeah right.
271
00:14:41,080 --> 00:14:42,299
Move out.
272
00:14:42,300 --> 00:14:44,129
The contract between us is over.
273
00:14:44,130 --> 00:14:46,680
We agreed you'd stay for only a month.
274
00:14:46,710 --> 00:14:48,809
Can't I just pay next month's rent?
275
00:14:48,810 --> 00:14:53,109
Also, I don't think you should be telling me
to move out in your current circumstance.
276
00:14:53,110 --> 00:14:55,029
Did you find a job?
277
00:14:55,030 --> 00:14:57,439
That's none of your business.
Get out.
278
00:14:57,440 --> 00:14:59,970
I want to live alone now.
279
00:15:00,690 --> 00:15:01,719
Hey!
280
00:15:01,720 --> 00:15:03,349
No, I'm staying here.
281
00:15:03,350 --> 00:15:05,430
It's a no, too.
282
00:15:05,700 --> 00:15:07,940
Hurry and leave.
283
00:15:08,130 --> 00:15:10,519
Brat, watch your temper.
284
00:15:10,520 --> 00:15:13,330
I know, I get it.
285
00:15:13,610 --> 00:15:15,510
Let's talk about it later.
286
00:15:16,130 --> 00:15:17,730
Hey!
287
00:15:28,990 --> 00:15:33,050
I met Lee Dong Wu today
and had drinks with him.
288
00:15:35,530 --> 00:15:36,979
Here.
289
00:15:36,980 --> 00:15:40,630
These are the gifts you gave him
while you were dating.
290
00:15:40,860 --> 00:15:44,239
Is there something wrong
with the structure of both of your brains?
291
00:15:44,240 --> 00:15:48,819
So Ra, don't ruin our friendship over a guy.
292
00:15:48,820 --> 00:15:50,049
Friendship?
293
00:15:50,050 --> 00:15:53,599
Is there anything that can be classified
as friendship between us?
294
00:15:53,600 --> 00:15:56,279
Yes, to you,
295
00:15:56,280 --> 00:15:58,949
there's no such thing as friendship or love.
296
00:15:58,950 --> 00:16:00,729
There was never friendship between us,
297
00:16:00,730 --> 00:16:03,620
nor love between you and Lee Dong Wu.
298
00:16:07,450 --> 00:16:11,329
After what happened this time, I've come
to my senses about a lot of things.
299
00:16:11,330 --> 00:16:15,269
Although we live together,
I don't help you at all.
300
00:16:15,270 --> 00:16:17,689
Foolishly making box lunches
and writing papers for those men,
301
00:16:17,690 --> 00:16:20,519
is that how you plan to waste
the beautiful years of your 20s?
302
00:16:20,520 --> 00:16:24,069
I'll transform you into a beautiful woman
303
00:16:24,070 --> 00:16:29,150
and then have you date
an especially great guy. Okay?
304
00:16:30,250 --> 00:16:34,660
I feel like our friendship
is just now beginning.
305
00:16:37,790 --> 00:16:40,019
It sounds like it's Lee Dong Wu.
Answer it.
306
00:16:40,020 --> 00:16:41,559
Later.
307
00:16:41,560 --> 00:16:43,580
Hurry and answer!
308
00:16:49,170 --> 00:16:52,239
Didn't we just talk?
Why are you calling again?
309
00:16:52,240 --> 00:16:54,950
You went drinking again?
310
00:16:55,610 --> 00:16:57,539
You can't keep saying you want to see me.
311
00:16:57,540 --> 00:16:59,949
How can I come over there now?
312
00:16:59,950 --> 00:17:02,580
This is pissing me off.
313
00:17:03,430 --> 00:17:05,249
Hey, Lee Dong Wu,
you can't even wait just a little?
314
00:17:05,250 --> 00:17:07,109
Fooling around with Wang Jin Ju
makes you that happy?
315
00:17:07,110 --> 00:17:12,210
Didn't you use to say you hate women
who are dumb and clingy like Wang Jin Ju?
316
00:17:12,680 --> 00:17:15,230
Okay, sure.
Please hold on.
317
00:17:15,820 --> 00:17:18,410
Your dad wants to talk to you.
318
00:17:21,940 --> 00:17:23,269
You're not going to deal with it?
319
00:17:23,270 --> 00:17:25,369
He'll get worried.
320
00:17:25,370 --> 00:17:27,949
He'll keep repeating the same thing.
321
00:17:27,950 --> 00:17:29,529
Nowadays, my dad keeps saying
that if I don't get married,
322
00:17:29,530 --> 00:17:31,089
I better return to my hometown.
323
00:17:31,090 --> 00:17:32,679
"You're not getting
any more allowance money. "
324
00:17:32,680 --> 00:17:33,849
"You better pay back the money
for your apartment. "
325
00:17:33,850 --> 00:17:35,319
Argh! It's so annoying.
326
00:17:35,320 --> 00:17:38,280
Byun So Ra!
You take responsibility for me!
327
00:17:39,520 --> 00:17:41,570
What? But, hey...
328
00:17:42,616 --> 00:17:45,105
Seriously!
What's wrong with me?
329
00:17:54,260 --> 00:17:55,409
Just one more week.
330
00:17:55,410 --> 00:17:57,589
Don't even dream of staying longer.
331
00:17:57,590 --> 00:18:01,429
What?!
You plan on kicking me out?
332
00:18:01,430 --> 00:18:03,589
- Why only a week?
- Within one week,
333
00:18:03,590 --> 00:18:06,289
I think I'll completely forget
the mistake I made to your dad.
334
00:18:06,290 --> 00:18:09,049
That way, I won't feel guilty
about kicking you out again.
335
00:18:09,050 --> 00:18:13,819
By that time, will you also have forgotten
what happened with Dong Wu and me?
336
00:18:13,820 --> 00:18:17,470
Oh, that Dong Wu isn't as good a kisser
as I imagined.
337
00:18:17,510 --> 00:18:20,829
Breaking up with that guy
was the right thing to do.
338
00:18:20,830 --> 00:18:23,409
A guy who doesn't even know how to kiss...
339
00:18:23,410 --> 00:18:25,699
Oh, right...
340
00:18:25,700 --> 00:18:28,059
You don't know much about men.
341
00:18:28,160 --> 00:18:31,700
Hey, get out.
Get out now.
342
00:18:32,130 --> 00:18:33,699
Give that back.
343
00:18:33,700 --> 00:18:36,660
- Get out. Hey!
- No!
344
00:18:44,140 --> 00:18:46,830
Why did he only return these things to me?
345
00:18:47,960 --> 00:18:49,700
Where is the ring,
346
00:18:50,170 --> 00:18:53,420
designer wallet and watch?
347
00:18:53,900 --> 00:18:55,959
What a shameless jerk!
348
00:18:55,960 --> 00:19:00,080
He didn't want to accept me,
so why did he accept my gifts?
349
00:20:20,290 --> 00:20:24,729
You realize that it's all thanks to me
that you know our company so well?
350
00:20:24,730 --> 00:20:27,940
You are in your current position
thanks to whom?
351
00:20:28,110 --> 00:20:30,930
Thanks to you, of course.
352
00:20:31,030 --> 00:20:32,749
I know you have the capability,
353
00:20:32,750 --> 00:20:34,769
but you need to understand that
corporations differ from universities.
354
00:20:34,770 --> 00:20:36,169
No matter your position,
355
00:20:36,170 --> 00:20:39,529
if you want a career in business,
then you have to abide by the politics.
356
00:20:39,530 --> 00:20:40,759
Even if you know,
you have to pretend you don't.
357
00:20:40,760 --> 00:20:44,420
Even if you have it, pretend you don't.
Even if you heard, pretend you didn't.
358
00:20:44,730 --> 00:20:46,349
But for me, if I don't know something,
then I have to find out.
359
00:20:46,350 --> 00:20:48,259
If I don't have it, then I must obtain it.
360
00:20:48,260 --> 00:20:50,289
If I didn't hear it, I'll keep asking,
no matter how many times it takes.
361
00:20:50,290 --> 00:20:51,649
That's my style.
362
00:20:51,650 --> 00:20:54,399
I have a high ranking position
at the company.
363
00:20:54,400 --> 00:20:57,930
You better use formal speech with me
at the company.
364
00:21:02,990 --> 00:21:06,030
The marketing employees
are going to suffer a little.
365
00:21:06,880 --> 00:21:09,339
I'm Assistant Manager Song Ye Jin
of the marketing department.
366
00:21:09,340 --> 00:21:11,039
Oh, I see.
367
00:21:11,040 --> 00:21:12,429
Oh, I see?
368
00:21:12,430 --> 00:21:15,030
Aren't you going to introduce yourself?
369
00:21:16,180 --> 00:21:17,424
I joined this company based on my previous
experiences in this line of work.
370
00:21:17,425 --> 00:21:19,307
I'm Assistant Manager Byun So Ra.
371
00:21:19,330 --> 00:21:20,709
What?
372
00:21:20,710 --> 00:21:23,039
Regardless of whether you're joining as
an Assistant Manager or any other position,
373
00:21:23,040 --> 00:21:24,579
you should still
properly introduce yourself.
374
00:21:24,580 --> 00:21:28,479
That way, we'll know what kind of person
has joined our company.
375
00:21:28,480 --> 00:21:29,579
That's right.
376
00:21:29,580 --> 00:21:33,229
Miss Byun So Ra, only by you providing us
377
00:21:33,230 --> 00:21:35,859
with a more detailed work history,
378
00:21:35,860 --> 00:21:42,859
can we come to know
what kind of person you are.
379
00:21:42,860 --> 00:21:43,619
For example,
380
00:21:43,620 --> 00:21:47,289
you graduated from S University
and also worked as a professor there.
381
00:21:47,290 --> 00:21:49,049
Include all these little things
to introduce yourself.
382
00:21:49,050 --> 00:21:51,090
Section Chief.
383
00:21:52,220 --> 00:21:56,420
Oh my, it looks like
I've already given the full introduction.
384
00:21:57,650 --> 00:22:01,809
Anyway, why does a clever
and accomplished person like you
385
00:22:01,810 --> 00:22:04,029
want to join our company?
386
00:22:04,030 --> 00:22:06,309
Having such an intelligent person
join our workforce
387
00:22:06,310 --> 00:22:08,439
creates a rather difficult situation for us.
388
00:22:08,440 --> 00:22:11,316
It makes us feel
we can't quite compare to you,
389
00:22:11,351 --> 00:22:12,629
and we feel a little inferior.
390
00:22:12,630 --> 00:22:15,759
Oh, right. I hear that
when you wanted to join our company,
391
00:22:15,760 --> 00:22:19,119
Assistant Manager Song
was adamantly, adamantly,
392
00:22:19,120 --> 00:22:21,639
adamantly against it.
393
00:22:21,640 --> 00:22:23,259
Because from her perspective,
394
00:22:23,260 --> 00:22:27,269
there's a huge gap between the two of you.
395
00:22:27,270 --> 00:22:29,059
Section Chief, please...!
396
00:22:29,060 --> 00:22:31,230
Isn't that true?
397
00:22:31,730 --> 00:22:34,029
Take that empty spot over there.
398
00:22:34,030 --> 00:22:36,779
You're not going to get working?
399
00:22:36,780 --> 00:22:39,230
Get to work! Get to work!
400
00:22:40,570 --> 00:22:44,489
Miss Byun So Ra, here's information for
the online marketing meetings in America.
401
00:22:44,490 --> 00:22:45,939
Translate it and then summarize it.
402
00:22:45,940 --> 00:22:47,719
Pay particular attention to all complaints
403
00:22:47,720 --> 00:22:49,949
from online customers
during the past three months.
404
00:22:49,950 --> 00:22:51,028
Shortly, we'll convene
to discuss this topic in detail.
405
00:22:51,029 --> 00:22:52,298
Conduct online research for information
406
00:22:52,299 --> 00:22:54,882
on all the revenues and side effects
of products sold domestically.
407
00:22:54,883 --> 00:22:56,479
Then translate and organize everything.
Got it?
408
00:22:56,480 --> 00:22:59,639
Shouldn't these complaints
have been dealt with immediately
409
00:22:59,640 --> 00:23:03,150
and sent to the domestic products
development department?
410
00:23:03,260 --> 00:23:04,389
Well, then.
411
00:23:04,390 --> 00:23:08,890
Are you insinuating that we haven't been
properly doing our work all this time?
412
00:23:09,040 --> 00:23:12,620
I'm merely stating a fact.
No hard feelings intended.
413
00:23:14,850 --> 00:23:16,409
An individualist...
414
00:23:16,410 --> 00:23:18,999
In this world, there are conversational
exchanges taking place every hour.
415
00:23:19,000 --> 00:23:20,179
If the response time
to customers' displeasure is delayed,
416
00:23:20,180 --> 00:23:22,039
we won't be able to manage the customers.
417
00:23:22,040 --> 00:23:24,009
You were hired as an Assistant Manager
just because you have work experience.
418
00:23:24,010 --> 00:23:26,239
Are you trying to lecture us
when you've just arrived?
419
00:23:26,240 --> 00:23:28,249
Just do as I ask.
420
00:23:28,250 --> 00:23:31,209
That box over there contains
our company's survey documents.
421
00:23:31,210 --> 00:23:34,879
Read each one
and then summarize them in one document.
422
00:23:34,880 --> 00:23:36,559
Understand?
423
00:23:36,560 --> 00:23:38,240
Yes.
424
00:23:42,090 --> 00:23:43,819
You're telling me not to lecture?
425
00:23:43,820 --> 00:23:47,009
You're talking to a person who constantly
ponders how to be a better lecturer.
426
00:23:47,010 --> 00:23:49,699
Telling me not to lecture?
That's ridiculous!
427
00:23:49,700 --> 00:23:52,190
Geez, this is so heavy.
428
00:23:53,400 --> 00:23:55,180
It can't be...
429
00:23:57,750 --> 00:24:00,750
The big jerk Yoon Jun Su?
430
00:24:05,330 --> 00:24:08,400
Big brat, Byun So Ra?
431
00:24:10,830 --> 00:24:13,070
It can't be.
432
00:24:27,480 --> 00:24:29,800
Is he following me?
433
00:24:37,010 --> 00:24:38,930
Byun So Ra.
434
00:24:39,090 --> 00:24:40,799
It is you, isn't it?
435
00:24:40,800 --> 00:24:44,420
Oh, Sunbae?
Oh, my...
436
00:24:44,560 --> 00:24:48,199
I can't believe I've run into you here.
437
00:24:48,200 --> 00:24:51,299
Did you get a job here?
438
00:24:51,300 --> 00:24:53,639
Weren't you studying abroad in the States?
439
00:24:53,640 --> 00:24:58,199
Well, not being able to live as you please
is a part of life.
440
00:24:58,200 --> 00:25:00,159
But you still shouldn't give up
on your dreams.
441
00:25:00,160 --> 00:25:03,709
Seeing a sunbae succeed is what inspires
the rest of us to strive towards our goals.
442
00:25:03,710 --> 00:25:06,150
Let's both work hard.
443
00:25:08,930 --> 00:25:11,129
Why don't you hear people out?
444
00:25:11,130 --> 00:25:13,969
You just walk off
after you speak your piece.
445
00:25:13,970 --> 00:25:17,849
As soon as we start talking,
it will turn into an argument.
446
00:25:17,850 --> 00:25:19,869
In which case,
we'll still be arguing when the day is over.
447
00:25:19,870 --> 00:25:22,899
You've already reached a conclusion.
448
00:25:22,900 --> 00:25:24,900
I'm speechless.
449
00:25:26,230 --> 00:25:27,890
Hand that to me.
450
00:25:28,230 --> 00:25:31,490
- It's not heavy.
- I said hand it to me.
451
00:25:42,870 --> 00:25:44,119
Hold it properly.
452
00:25:44,120 --> 00:25:47,589
Once a wrinkle forms on paper,
it's difficult to straighten it out again.
453
00:25:47,590 --> 00:25:51,259
Sunbae, you may be my sunbae at school,
454
00:25:51,260 --> 00:25:53,259
but I'm an Assistant Manager here
at this company.
455
00:25:53,260 --> 00:25:55,160
Head Director.
456
00:25:58,980 --> 00:26:01,679
Head Director,
the conference room is this way.
457
00:26:01,680 --> 00:26:04,490
Yes, you guys go in first.
458
00:26:10,960 --> 00:26:14,179
Are you the head director at this company?
459
00:26:14,180 --> 00:26:15,769
When did you find a job?
460
00:26:15,770 --> 00:26:18,669
How did you get promoted so quickly?
461
00:26:18,670 --> 00:26:19,370
Maybe it would be possible
462
00:26:19,371 --> 00:26:22,630
if you were a business management major
or the successor to this company...
463
00:26:25,350 --> 00:26:26,329
It can't be.
464
00:26:26,330 --> 00:26:28,579
You seemed so ordinary at university.
465
00:26:28,580 --> 00:26:31,319
My father's health deteriorated suddenly.
466
00:26:31,320 --> 00:26:33,009
I just returned from the States and started
working. Today is my second day at work.
467
00:26:33,010 --> 00:26:34,709
- Why didn't you mention this before?
- You didn't ask.
468
00:26:34,710 --> 00:26:36,769
- Wow, this really sucks.
- What?!
469
00:26:36,770 --> 00:26:38,739
It's only my first day at work
as an Assistant Manager
470
00:26:38,740 --> 00:26:40,699
and the Marketing Dept
is already loading me up with busy work.
471
00:26:40,700 --> 00:26:44,929
This big jerk of a sunbae from 10 years ago
is the boss's son.
472
00:26:44,930 --> 00:26:47,880
Why am I having such an unlucky day?
473
00:26:47,940 --> 00:26:51,269
Big jerk? Unlucky?
474
00:26:51,270 --> 00:26:54,799
I've only been working for 2 days, even so,
I have the authority to manage personnel.
475
00:26:54,800 --> 00:26:56,419
So that's how it is.
476
00:26:56,420 --> 00:26:58,999
A company that has someone like you
managing the workforce,
477
00:26:59,000 --> 00:27:01,009
isn't a place I want to work at.
478
00:27:01,010 --> 00:27:02,539
- Go on and fire me.
- I'll seriously fire you.
479
00:27:02,540 --> 00:27:04,559
Firing me would be the company's loss.
480
00:27:04,560 --> 00:27:06,399
Where are you going to find
a talent like me?
481
00:27:06,400 --> 00:27:08,859
What?
Are you bragging about yourself?
482
00:27:08,860 --> 00:27:11,759
Don't you know?
I never lie.
483
00:27:11,760 --> 00:27:17,310
I'd like to see
how you'd live up to those words.
484
00:27:20,990 --> 00:27:23,250
Why I oughta just...
485
00:27:23,570 --> 00:27:25,460
Good work.
486
00:27:32,150 --> 00:27:35,439
It appears that Byun So Ra tried to frame
her own advising professor.
487
00:27:35,440 --> 00:27:39,359
He can be called an advising professor,
but he's her God-like teacher.
488
00:27:39,360 --> 00:27:41,569
She was kicked out of university
for framing him.
489
00:27:41,570 --> 00:27:46,709
She can no longer find a job
within the academic world.
490
00:27:46,710 --> 00:27:49,099
She's really a reckless person.
491
00:27:49,100 --> 00:27:53,319
She argues any time I ask her something.
It's driving me crazy, Director.
492
00:27:53,320 --> 00:27:56,709
Byun So Ra, Team Leader Kang Chan Jin,
and the head director
493
00:27:56,710 --> 00:28:00,080
are all from the same university,
and members of the same clubs.
494
00:28:00,970 --> 00:28:05,369
Did Byun So Ra get hired because
of her connection to the head director?
495
00:28:05,370 --> 00:28:09,529
About that, it seems that way,
but it also doesn't seem that way.
496
00:28:09,530 --> 00:28:12,109
What kind of answer is that?
497
00:28:12,110 --> 00:28:19,350
No. Byun So Ra got hired a day before
the head director started working here.
498
00:28:20,550 --> 00:28:24,629
There's definitely something up
with those two.
499
00:28:24,630 --> 00:28:26,379
Continue to monitor them closely.
500
00:28:26,380 --> 00:28:28,899
I can't allow the head director
to have more allies at the company.
501
00:28:28,900 --> 00:28:29,900
Of course.
502
00:28:30,480 --> 00:28:32,439
I will keep an eye on them.
503
00:28:32,440 --> 00:28:34,870
Monitor closely...
504
00:28:40,530 --> 00:28:42,799
Stop looking at it.
505
00:28:42,800 --> 00:28:45,899
This is the sample product
from the new product line. Have a look.
506
00:28:45,900 --> 00:28:47,229
You deal with that.
507
00:28:47,230 --> 00:28:49,139
Let me know if you need my help.
508
00:28:49,140 --> 00:28:52,750
I'm still not up to speed with the work yet.
509
00:28:52,950 --> 00:28:56,720
You have to work
in order to get accustomed to it.
510
00:28:58,850 --> 00:29:01,269
Oh, hey.
I ran into Byun So Ra.
511
00:29:01,270 --> 00:29:02,499
What is she doing here?
512
00:29:02,500 --> 00:29:05,310
I thought
she wanted to become a professor?
513
00:29:05,730 --> 00:29:09,099
She says she wants to work here
so she can put knowledge into practice.
514
00:29:09,100 --> 00:29:11,689
But she was completely kicked out.
515
00:29:11,690 --> 00:29:14,349
You know Professor Han Il Guk, right?
Professor of the advertising department.
516
00:29:14,350 --> 00:29:14,859
Yeah.
517
00:29:14,860 --> 00:29:17,539
She exposed Professor Han Il Guk
and was kicked out by the university.
518
00:29:17,540 --> 00:29:19,289
You know So Ra's personality.
519
00:29:19,290 --> 00:29:21,489
Even here, she's going to act
like a smart aleck and run amok.
520
00:29:21,490 --> 00:29:22,709
Will you be able to tolerate it?
521
00:29:22,710 --> 00:29:24,299
But there's no arguing that she's smart.
522
00:29:24,300 --> 00:29:25,319
That's true.
523
00:29:25,320 --> 00:29:27,899
At school, her nickname was Smarty Byun.
524
00:29:27,900 --> 00:29:31,599
The problem is she's too smart
and gives everyone around her a headache.
525
00:29:31,600 --> 00:29:34,239
I know a male version of So Ra.
526
00:29:34,240 --> 00:29:36,900
- Do you know who he is?
- Who is it?
527
00:29:39,950 --> 00:29:41,489
Me?!
528
00:29:41,490 --> 00:29:43,520
Did I go too far?
529
00:29:43,990 --> 00:29:46,279
That, I can't accept.
530
00:29:46,280 --> 00:29:48,429
You live near So Ra, right?
531
00:29:48,430 --> 00:29:50,249
Just for free meals...
532
00:29:50,250 --> 00:29:53,130
She's useful in a lot of ways, isn't she?
533
00:29:53,540 --> 00:29:55,639
You're really something.
534
00:29:55,640 --> 00:29:58,809
How can you mooch off her for ten years?
535
00:29:58,810 --> 00:30:00,199
So Ra! It's me.
536
00:30:00,200 --> 00:30:02,900
Give me food.
I'm hungry!
537
00:30:04,140 --> 00:30:08,229
Isn't this Byun So Ra's house?
538
00:30:08,230 --> 00:30:11,659
Yes, please come in,
even though it's not my home.
539
00:30:11,660 --> 00:30:14,299
Oh... you're her roommate.
540
00:30:14,300 --> 00:30:15,929
You've seen me before in passing.
541
00:30:15,930 --> 00:30:17,909
You've seen me before too, in passing.
542
00:30:17,910 --> 00:30:19,629
This is my first time seeing you up close.
543
00:30:19,630 --> 00:30:21,520
Me too.
544
00:30:23,830 --> 00:30:27,000
So Ra, your friend is here.
545
00:30:27,300 --> 00:30:28,509
Why?
546
00:30:28,510 --> 00:30:31,059
I didn't cook today.
Go home.
547
00:30:31,060 --> 00:30:32,089
What food?
548
00:30:32,090 --> 00:30:35,089
Introduce me to this...
549
00:30:35,090 --> 00:30:36,099
Goddess?
550
00:30:36,100 --> 00:30:37,049
goddess, first.
551
00:30:37,050 --> 00:30:39,899
Goddess?
This stupid rock?
552
00:30:39,900 --> 00:30:41,019
This is Wang Jin Ju.
553
00:30:41,020 --> 00:30:44,120
This is Kang Chan Jin over here.
Done?
554
00:30:44,510 --> 00:30:47,239
I've been so busy lately,
555
00:30:47,240 --> 00:30:49,629
I haven't had a chance to get to know you.
556
00:30:49,630 --> 00:30:52,399
You're very handsome.
557
00:30:52,400 --> 00:30:56,889
Although you're
1... only 3.3 percent lacking.
558
00:30:56,890 --> 00:30:59,069
Oh, is that so?
559
00:30:59,070 --> 00:31:01,619
You're the one who's pretty.
560
00:31:01,620 --> 00:31:04,959
You're 1... 2... 3.3 percent over.
561
00:31:04,960 --> 00:31:07,230
You must be joking!
562
00:31:07,370 --> 00:31:10,469
Which part is pretty?
563
00:31:10,470 --> 00:31:12,689
Hurry up and say why you're here
and then leave.
564
00:31:12,690 --> 00:31:16,539
Originally, I came for a free meal,
but now I want to stay here for a while.
565
00:31:16,540 --> 00:31:17,529
Let's have a bottle of beer.
566
00:31:17,530 --> 00:31:20,229
Let's take advantage of this happy mood
and have some beer.
567
00:31:20,230 --> 00:31:21,929
Then I'll give you an update on the company.
568
00:31:21,930 --> 00:31:24,780
Thank you.
We really are of one mind.
569
00:31:24,820 --> 00:31:27,079
Did you find a job?
570
00:31:27,080 --> 00:31:28,679
Why didn't you tell me?
571
00:31:28,680 --> 00:31:29,949
If you had told me earlier,
572
00:31:29,950 --> 00:31:32,519
I would've taken you
to a really awesome blind date party.
573
00:31:32,520 --> 00:31:36,270
There are tons of great men
for a career woman there.
574
00:31:37,310 --> 00:31:39,479
Let's go, So Ra.
Let's go have some beer.
575
00:31:39,480 --> 00:31:42,209
I don't want to eat
and I don't want to drink.
576
00:31:43,500 --> 00:31:44,989
But, I'm parched with thirst.
577
00:31:44,990 --> 00:31:48,250
Right?
I'm parched with thirst too.
578
00:31:48,320 --> 00:31:50,329
You two go then
if you want to so badly.
579
00:31:50,330 --> 00:31:51,549
Then, you butt out.
580
00:31:51,550 --> 00:31:54,739
Hey, you're a really loyal friend.
581
00:31:54,740 --> 00:31:56,109
Shall we go?
582
00:31:56,110 --> 00:31:58,690
- Okay, let's go.
- Bye.
583
00:32:04,990 --> 00:32:09,270
You stated clearly that he's your friend.
584
00:32:09,400 --> 00:32:12,770
So Ra, hurry and come out.
585
00:32:33,830 --> 00:32:35,219
It got colder.
586
00:32:35,220 --> 00:32:37,319
Hey, turn the heat all the way up.
587
00:32:37,320 --> 00:32:38,369
All the way?
588
00:32:38,370 --> 00:32:40,109
Didn't you say it's fine
as long as no one freezes to death?
589
00:32:40,110 --> 00:32:43,430
Just do what I tell you.
590
00:32:44,930 --> 00:32:47,639
- You haven't eaten?
- Of course not.
591
00:32:47,640 --> 00:32:49,720
Then order something.
592
00:32:59,050 --> 00:33:01,149
How did you two meet?
593
00:33:01,150 --> 00:33:03,359
You seem to be completely different.
594
00:33:03,360 --> 00:33:04,422
We're old classmates.
595
00:33:04,423 --> 00:33:05,543
She's top of the class, counting backwards.
596
00:33:05,550 --> 00:33:06,824
We're friends.
597
00:33:06,825 --> 00:33:08,643
She was the outcast in the class.
598
00:33:08,680 --> 00:33:10,789
Within this week, she's either going to find
her own place and move out
599
00:33:10,790 --> 00:33:12,879
or go back to her hometown.
600
00:33:12,880 --> 00:33:15,919
- Right, Jin Ju?
- That was the original plan.
601
00:33:15,920 --> 00:33:18,589
But there are so many handsome men in Seoul,
602
00:33:18,590 --> 00:33:21,909
and the future
should be planned in the present.
603
00:33:21,910 --> 00:33:23,279
Stop trying to seduce him.
604
00:33:23,280 --> 00:33:26,890
So Ra, aren't you going too far
with a friend?
605
00:33:27,030 --> 00:33:29,869
Actually, it's because So Ra and I
606
00:33:29,870 --> 00:33:31,859
- fell for the same person.
- Hey!
607
00:33:31,860 --> 00:33:33,520
That's enough.
608
00:33:33,920 --> 00:33:36,189
Oh, the atmosphere...
609
00:33:36,190 --> 00:33:37,959
Hyung, you didn't turn on the heat today?
610
00:33:37,960 --> 00:33:40,930
Hey, hey. It will catch fire
if I turn it up any higher.
611
00:33:44,580 --> 00:33:46,400
Yes, Sunbae?
612
00:33:47,240 --> 00:33:48,900
Yes.
613
00:33:52,970 --> 00:33:55,120
- Stop it!
- What?
614
00:33:57,400 --> 00:34:00,149
So... Would you like a beer?
615
00:34:00,150 --> 00:34:02,449
Do you have stronger alcohol?
616
00:34:02,450 --> 00:34:04,619
Aren't you good at drinking?
617
00:34:04,620 --> 00:34:06,630
I can drink a little.
618
00:34:06,640 --> 00:34:08,119
She says she can drink a little.
619
00:34:08,120 --> 00:34:11,940
All right, then I suggest some soju.
620
00:34:42,450 --> 00:34:44,529
What did you say just now
about me achieving half of something?
621
00:34:44,530 --> 00:34:47,759
Oh, I said it would be great
if you were half as diligent
622
00:34:47,760 --> 00:34:50,149
about maintaining your appearance
as you are in making a fuss about cleaning.
623
00:34:50,150 --> 00:34:52,059
- Fuss?
- Yes, a fuss.
624
00:34:52,060 --> 00:34:54,379
After all, cleaning isn't exactly
a matter of life or death.
625
00:34:54,380 --> 00:34:55,199
What about you?
626
00:34:55,200 --> 00:34:57,429
You think men are a matter of life or death?
627
00:34:57,430 --> 00:34:57,999
Of course.
628
00:34:58,000 --> 00:35:00,319
Men, men, men.
629
00:35:00,320 --> 00:35:01,319
Don't you have any dreams?
630
00:35:01,320 --> 00:35:04,689
My dream is a man,
631
00:35:04,690 --> 00:35:06,990
a handsome man.
632
00:35:10,010 --> 00:35:12,479
There really aren't any men
at those blind dates.
633
00:35:12,480 --> 00:35:16,799
But, for some reason,
I felt that I was going to meet one today.
634
00:35:16,800 --> 00:35:18,629
My friend, Kang Chan Jin.
635
00:35:18,630 --> 00:35:20,349
You want to steal him away too, don't you?
636
00:35:20,350 --> 00:35:22,400
Well...
637
00:35:22,930 --> 00:35:27,770
He's not your man
so it's not considered stealing.
638
00:35:30,540 --> 00:35:34,079
The atmosphere is getting weird.
639
00:35:34,080 --> 00:35:35,109
Should we intervene?
640
00:35:35,110 --> 00:35:36,849
Let's just wait and see.
641
00:35:36,850 --> 00:35:39,040
The atmosphere is quite serious.
642
00:35:40,210 --> 00:35:42,929
That woman looks really good close up.
643
00:35:42,930 --> 00:35:44,529
Pretty.
644
00:35:44,530 --> 00:35:46,670
Punk.
645
00:35:47,960 --> 00:35:51,969
You'll figure out
what a woman's true beauty is...
646
00:35:51,970 --> 00:35:54,530
when you reach my age.
647
00:35:55,660 --> 00:35:58,590
I'm coming from the direction you told me.
648
00:35:58,660 --> 00:36:00,959
Oh, Hyung!
Over here.
649
00:36:00,960 --> 00:36:02,309
Oh.
650
00:36:02,310 --> 00:36:04,119
This place was hard to find.
651
00:36:04,120 --> 00:36:05,779
Did you come from the hospital
the chairman is at?
652
00:36:05,780 --> 00:36:06,629
Yes.
653
00:36:06,630 --> 00:36:08,529
They said he can be transferred
to a regular patient room in a few days.
654
00:36:08,530 --> 00:36:09,879
If you're tired, you should rest first.
655
00:36:09,880 --> 00:36:11,319
Why did you come out to see me?
656
00:36:11,320 --> 00:36:14,319
I wanted to talk about the olden days
and just sleep over.
657
00:36:14,320 --> 00:36:16,079
What?
Do you have someone with you?
658
00:36:16,080 --> 00:36:20,819
At home, no,
but there's someone waiting in there.
659
00:36:20,820 --> 00:36:24,730
- A woman?
- To be precise, it's women.
660
00:36:25,080 --> 00:36:26,690
Let's go.
661
00:36:36,770 --> 00:36:40,880
Byun So Ra, you drank all this soju
in such a short period of time?
662
00:36:42,240 --> 00:36:45,160
I drank a little too.
663
00:36:48,530 --> 00:36:50,689
Hello.
664
00:36:50,690 --> 00:36:54,629
I'm So Ra's friend, Wang Jin Ju.
665
00:36:54,630 --> 00:36:57,480
Hello, my name is Yoon Jun Su.
666
00:37:01,350 --> 00:37:04,360
Wow, so handsome.
667
00:37:12,870 --> 00:37:16,730
You have a very unique look.
668
00:37:17,250 --> 00:37:19,759
Do I look strange?
669
00:37:19,760 --> 00:37:21,609
- No.
- Here she goes again.
670
00:37:21,610 --> 00:37:26,210
I don't know why,
but you seem to shimmer.
671
00:37:26,280 --> 00:37:27,839
You really sparkle.
672
00:37:27,840 --> 00:37:30,519
Wow, you have such good taste.
673
00:37:30,520 --> 00:37:33,119
This is our company's soon-to-be-successor.
674
00:37:33,120 --> 00:37:34,092
What?
675
00:37:34,093 --> 00:37:37,672
Oh, I see.
676
00:37:38,680 --> 00:37:41,199
You're very elegant.
677
00:37:41,200 --> 00:37:43,299
What goes around comes around.
678
00:37:43,300 --> 00:37:44,719
Your name is Jin Ju, right?
679
00:37:44,720 --> 00:37:47,000
You're very beautiful.
680
00:37:47,240 --> 00:37:49,679
- But...
- Is beauty enough?
681
00:37:49,680 --> 00:37:51,469
I'm asking if beauty is enough?
682
00:37:51,470 --> 00:37:53,299
Why are you behaving so oddly?
683
00:37:53,300 --> 00:37:55,349
Hey, So Ra.
684
00:37:55,350 --> 00:37:56,829
Did something happen?
685
00:37:56,830 --> 00:38:02,253
So Ra and I dated the same man.
686
00:38:03,840 --> 00:38:06,109
We've broken up now,
687
00:38:06,295 --> 00:38:09,505
but unwittingly,
688
00:38:09,880 --> 00:38:12,559
we dated the same man.
689
00:38:12,560 --> 00:38:17,230
The two of us... His name is Lee Dong Wu.
690
00:38:18,470 --> 00:38:21,339
Please don't ask anymore.
It's so unpleasant.
691
00:38:21,340 --> 00:38:23,889
I said stop mentioning it.
692
00:38:23,890 --> 00:38:28,070
Do you not understand human speech?
693
00:38:29,360 --> 00:38:31,939
Aigoo, not bad.
694
00:38:31,940 --> 00:38:34,170
Then, I will too...
695
00:38:39,100 --> 00:38:41,949
Miss, are you all right?
696
00:38:41,950 --> 00:38:45,310
What game is she playing?
This little brat...
697
00:38:49,750 --> 00:38:53,219
Pull yourself together and walk straight!
698
00:38:53,220 --> 00:38:56,730
Why did you drink so much?
699
00:38:59,820 --> 00:39:04,510
That's right. At times like this, I should
imitate Jin Ju and pretend to pass out.
700
00:39:05,290 --> 00:39:06,709
Sunbae!
701
00:39:06,810 --> 00:39:09,179
Sunbae. Sunbae.
702
00:39:09,180 --> 00:39:10,049
Hey.
703
00:39:10,050 --> 00:39:12,209
So Ra wouldn't get drunk
from that little bit of alcohol.
704
00:39:12,210 --> 00:39:14,040
You see?
705
00:39:14,730 --> 00:39:16,259
I can never do anything right.
706
00:39:16,260 --> 00:39:17,389
Hey, Byun So Ra.
707
00:39:17,390 --> 00:39:19,774
Get off me, Byun So Ra.
708
00:39:25,000 --> 00:39:27,360
So warm.
709
00:39:29,970 --> 00:39:32,070
So cold.
710
00:40:04,270 --> 00:40:06,789
My stomach hurts.
711
00:40:06,790 --> 00:40:09,550
Maybe I drank too much yesterday.
712
00:40:11,390 --> 00:40:15,630
She should've cooked beef stew. Why does
she just boil washcloths every day?
713
00:40:43,650 --> 00:40:46,039
She's exactly like an army general.
714
00:40:46,040 --> 00:40:50,590
It would be great if she channels this
into understanding men.
715
00:41:00,760 --> 00:41:01,909
Where is it?
716
00:41:01,910 --> 00:41:03,739
- Where did I put it?
- Assistant Manager Byun So Ra.
717
00:41:03,740 --> 00:41:05,189
I asked you to print out the data
and place it in the conference room.
718
00:41:05,190 --> 00:41:06,709
Why are you dawdling?
719
00:41:06,710 --> 00:41:09,240
Oh, right.
720
00:41:11,520 --> 00:41:13,719
It's all right. It's empty.
721
00:41:13,720 --> 00:41:14,473
I'm sorry.
722
00:41:14,474 --> 00:41:18,000
It's okay. It's okay.
Continue working.
723
00:41:19,600 --> 00:41:22,219
Wang Jin Ju, get over here right now.
724
00:41:22,220 --> 00:41:24,199
Are you wasting time applying makeup
or what are you doing?
725
00:41:24,200 --> 00:41:25,859
Where are you?
726
00:41:25,860 --> 00:41:27,969
You're complaining when you asked a favor
727
00:41:27,970 --> 00:41:29,819
and you're ruining the mood
of the person doing the favor.
728
00:41:29,820 --> 00:41:31,869
How long has it been?!
729
00:41:31,870 --> 00:41:33,769
How long has it been
and you're still not here?
730
00:41:33,770 --> 00:41:36,569
I'm here at the front entrance.
731
00:41:36,570 --> 00:41:39,189
You see?
What would you do without me?
732
00:41:39,190 --> 00:41:41,249
Did you bring the right one?
733
00:41:41,250 --> 00:41:43,149
The connected USB on the desktop?
734
00:41:43,150 --> 00:41:46,190
Stop talking.
It's annoying.
735
00:41:47,970 --> 00:41:49,719
Hey, I have a call coming in.
736
00:41:49,720 --> 00:41:52,299
Go directly to the Marketing Department.
737
00:41:52,300 --> 00:41:54,860
Hurry up, okay?
738
00:41:56,170 --> 00:41:57,160
Yes, Assistant Manager Song?
739
00:41:57,161 --> 00:42:00,939
Assistant Manager Byun, is this
how you work? Where are you now?!
740
00:42:00,940 --> 00:42:04,289
I'm coming right now.
741
00:42:04,290 --> 00:42:05,489
You can't wear sandals.
742
00:42:05,490 --> 00:42:07,780
Change into leather shoes.
743
00:42:08,280 --> 00:42:09,709
Assistant Manager Song,
744
00:42:09,710 --> 00:42:12,749
the main model hasn't come
and she's not answering her phone.
745
00:42:12,750 --> 00:42:14,719
Is she coming or not?
746
00:42:14,720 --> 00:42:17,930
No, it's not like that...
747
00:42:17,980 --> 00:42:22,490
Assistant Manager Byun,
how will you resolve this?
748
00:42:23,720 --> 00:42:27,420
It's not Assistant Manager Byun's
responsibility to contact the models.
749
00:42:27,590 --> 00:42:28,369
Oh...
750
00:42:28,370 --> 00:42:30,699
Honestly, you can't get a single task right.
751
00:42:30,700 --> 00:42:32,859
- Coming right up!
- Coming right up?
752
00:42:32,860 --> 00:42:35,920
She's not going to the Seoul Collection,
she's coming directly here?
753
00:42:46,770 --> 00:42:48,430
She's here.
754
00:42:49,190 --> 00:42:52,270
Wow. This model is great.
755
00:42:54,750 --> 00:42:56,790
Assistant Manager Byun,
756
00:42:56,990 --> 00:42:58,879
you're quite capable.
757
00:42:58,880 --> 00:43:00,460
Huh?
758
00:43:01,610 --> 00:43:05,219
You're a model, aren't you?
759
00:43:05,220 --> 00:43:07,149
Of course I'm a model.
760
00:43:07,150 --> 00:43:09,029
She's a model.
761
00:43:09,030 --> 00:43:10,519
She's a model.
She's the main model.
762
00:43:10,520 --> 00:43:11,729
Now hurry up and prepare.
763
00:43:11,730 --> 00:43:14,430
I have to report to the higher ups.
764
00:43:17,650 --> 00:43:21,040
The model is here.
765
00:43:24,000 --> 00:43:28,529
Brat, you want to get me a job
so you can toss me out?
766
00:43:28,530 --> 00:43:32,070
In any case,
your mind is sharp, Byun So Ra.
767
00:43:32,810 --> 00:43:35,770
That's not how it was.
768
00:44:59,580 --> 00:45:04,330
We've worked our hardest
to prepare next season's focal colors.
769
00:46:08,460 --> 00:46:10,409
He's so good-looking.
What a pity.
770
00:46:10,410 --> 00:46:13,070
I should have learned more English.
771
00:46:14,970 --> 00:46:17,739
Could you please tell me where I should
submit an employment application?
772
00:46:17,740 --> 00:46:20,039
You speak Korean very well.
773
00:46:20,040 --> 00:46:23,689
But unfortunately, I'm not an employee here.
774
00:46:23,690 --> 00:46:25,519
Employment application?
775
00:46:25,520 --> 00:46:26,799
I'm sorry.
776
00:46:26,800 --> 00:46:30,909
You're so pretty, I thought you were
applying for the secretary position.
777
00:46:30,910 --> 00:46:32,970
Secretary?
778
00:46:33,170 --> 00:46:35,029
Are they hiring a secretary?
779
00:46:35,030 --> 00:46:39,110
Then, let's go look around together.
780
00:46:40,790 --> 00:46:43,539
Everyone worked hard today.
781
00:46:43,540 --> 00:46:44,744
Let's go eat together.
782
00:46:44,745 --> 00:46:45,745
Hey, hey.
783
00:46:45,840 --> 00:46:47,559
I'll treat everyone to meat today.
784
00:46:47,560 --> 00:46:50,869
- Hurry and get up.
- Let's have beef today.
785
00:46:50,870 --> 00:46:52,229
Are you planning to work overtime?
786
00:46:52,230 --> 00:46:55,980
That's perfect.
I'll leave this to you as well.
787
00:46:57,190 --> 00:46:58,019
This...
788
00:46:58,020 --> 00:47:00,499
Those are the photos and data
from today's makeup testing.
789
00:47:00,500 --> 00:47:03,589
Neatly organize it and put it on my desk
by tomorrow morning.
790
00:47:03,590 --> 00:47:05,320
Thank you.
791
00:47:05,710 --> 00:47:07,920
Wait for me!
792
00:47:20,080 --> 00:47:22,759
Wang Jin Ju looks really pretty all made up.
793
00:47:22,760 --> 00:47:25,220
She has the assets to beguile men.
794
00:47:50,040 --> 00:47:54,389
Lee Dong Wu, this tear isn't shed over you.
795
00:47:54,390 --> 00:47:57,139
Jin Ju was right.
I'm a liar.
796
00:47:57,140 --> 00:47:59,219
I really don't want to remember
797
00:47:59,220 --> 00:48:03,050
the sentence I've kept buried in my heart.
798
00:48:04,970 --> 00:48:07,660
I don't want to sleep with you!
799
00:48:33,210 --> 00:48:35,090
Lee Dong Wu?
800
00:48:36,040 --> 00:48:37,810
So Ra.
801
00:48:40,000 --> 00:48:42,109
Don't even dream of apologizing
and being forgiven.
802
00:48:42,110 --> 00:48:44,059
You cut my heart into pieces
803
00:48:44,060 --> 00:48:45,989
and wrecked my soul.
804
00:48:45,990 --> 00:48:49,800
I absolutely won't return
to your side again.
805
00:48:50,000 --> 00:48:52,010
So Ra.
806
00:48:55,800 --> 00:48:57,355
Please...
807
00:48:57,374 --> 00:48:58,826
call Jin Ju out for me.
808
00:49:03,100 --> 00:49:06,379
So Ra was helping me with my thesis.
809
00:49:06,380 --> 00:49:08,669
No, actually, she wrote everything.
810
00:49:08,670 --> 00:49:10,339
You know how capable she is.
811
00:49:10,340 --> 00:49:14,489
That's why I had to be with her every day,
in order to get my doctorate degree.
812
00:49:14,490 --> 00:49:16,699
I've been working on getting
my doctorate degree for 5 years already.
813
00:49:16,700 --> 00:49:19,019
Trust me, So Ra is only a friend.
814
00:49:19,020 --> 00:49:20,439
A friend, a friend...
815
00:49:20,440 --> 00:49:22,679
No, I should say she's a teacher.
816
00:49:22,680 --> 00:49:24,119
Once my thesis is approved
and I receive my degree,
817
00:49:24,120 --> 00:49:26,219
I want to marry you immediately.
818
00:49:26,220 --> 00:49:28,580
You believe me, right?
819
00:49:30,460 --> 00:49:32,090
This...
820
00:49:33,940 --> 00:49:35,950
is a couples ring.
821
00:49:39,270 --> 00:49:41,469
Could you give me that one too?
822
00:49:41,470 --> 00:49:43,060
Why?
823
00:49:44,930 --> 00:49:47,459
I'm going to wear it with So Ra.
824
00:49:47,460 --> 00:49:49,040
What?
825
00:49:50,410 --> 00:49:54,979
Boss, I especially like that type of woman.
826
00:49:54,980 --> 00:49:57,070
She's my style, my style.
827
00:50:00,680 --> 00:50:02,689
You don't want to know what we talked about?
828
00:50:02,690 --> 00:50:03,919
Don't tell me.
829
00:50:03,920 --> 00:50:06,070
I don't care in the least.
830
00:50:06,100 --> 00:50:10,300
Fine.
It would do you no good to know.
831
00:50:11,880 --> 00:50:15,209
Have you seen my nightgown?
832
00:50:15,210 --> 00:50:19,000
A ring?
Are they getting married?
833
00:50:19,250 --> 00:50:21,159
Why would I know
where your nightgown is?
834
00:50:21,160 --> 00:50:23,950
Why are you getting mad?
835
00:50:24,480 --> 00:50:26,619
So Ra, you know...
836
00:50:26,620 --> 00:50:32,500
I might do something you really won't like.
837
00:50:34,590 --> 00:50:38,290
Congratulations.
I wish you the best.
838
00:50:41,550 --> 00:50:45,140
What?
She already knows?
839
00:50:50,170 --> 00:50:52,059
I was wondering why you weren't at home
earlier this morning.
840
00:50:52,060 --> 00:50:52,979
What are you doing here?
841
00:50:52,980 --> 00:50:56,129
You congratulated me,
so I thought you knew already?
842
00:50:56,130 --> 00:50:58,319
I think I'm going to become
a secretary here.
843
00:50:58,320 --> 00:51:00,709
I passed the first round
and today is the interview.
844
00:51:00,710 --> 00:51:02,700
My company?
845
00:51:02,770 --> 00:51:05,379
- Does Lee Dong Wu know too?
- What about Lee Dong Wu?
846
00:51:05,380 --> 00:51:07,019
I can't stand guys like that,
847
00:51:07,020 --> 00:51:10,360
who only know
how to cheat on and use women.
848
00:51:10,890 --> 00:51:14,389
Then what about this ring?
849
00:51:14,390 --> 00:51:19,169
Ah. This ring is pretty so I snatched it.
850
00:51:19,170 --> 00:51:23,369
I'm giving it as a token of reconciliation,
after receiving it as a farewell gift.
851
00:51:23,370 --> 00:51:26,659
I'm not the slightest bit sad about him.
I'm over it.
852
00:51:26,660 --> 00:51:29,609
You should see Lee Dong Wu too
and release all your pent-up frustrations.
853
00:51:29,610 --> 00:51:31,489
You should exact revenge and humiliate him.
854
00:51:31,490 --> 00:51:34,089
- What? Revenge?
- Yes.
855
00:51:34,090 --> 00:51:36,459
That's the best way
to overcome the breakup.
856
00:51:36,460 --> 00:51:38,199
I'm not playing out
such a troublesome revenge plan.
857
00:51:38,200 --> 00:51:41,649
Fine, then let's go with a simple revenge.
858
00:51:41,650 --> 00:51:44,229
A revenge compensation
as practical as this ring or...
859
00:51:44,230 --> 00:51:48,430
Let's humiliate him
in front of a lot of people.
860
00:51:50,320 --> 00:51:52,649
It's so pretty, Byun So Ra.
861
00:51:52,650 --> 00:51:56,100
Let's sell it and buy good food to eat.
862
00:51:59,140 --> 00:52:01,900
Miss Wang Jin Ju.
863
00:52:03,280 --> 00:52:05,489
You have abundant work experience.
864
00:52:05,490 --> 00:52:07,519
Why did you give up modeling?
865
00:52:07,520 --> 00:52:08,839
Before I'm forced to accept commercials for
866
00:52:08,840 --> 00:52:11,829
urinary incontinence or dental protection,
(ads geared towards the elderly)
867
00:52:11,830 --> 00:52:15,780
I thought it would be best
to find a stable job quickly.
868
00:52:16,210 --> 00:52:17,910
Urinary incontinence?
869
00:52:21,750 --> 00:52:26,229
Head Director,
did you come here because of me?
870
00:52:26,230 --> 00:52:27,819
You majored in dance.
871
00:52:27,820 --> 00:52:30,439
What do you think your strong points are?
872
00:52:30,440 --> 00:52:33,039
I have superior perceptive skills
and can adapt to all types of situations.
873
00:52:33,040 --> 00:52:36,479
My dance and stage experience
enabled me to hone my reflexes.
874
00:52:36,480 --> 00:52:38,789
I can melt hard metal with my friendliness.
875
00:52:38,790 --> 00:52:40,650
Also,
876
00:52:40,830 --> 00:52:42,850
also...
877
00:52:44,290 --> 00:52:46,390
beauty.
878
00:53:42,740 --> 00:53:44,670
So Ra.
879
00:53:54,900 --> 00:53:56,720
Close your eyes.
880
00:54:04,140 --> 00:54:05,840
Smile.
881
00:54:24,870 --> 00:54:27,370
Why are we looking at lingerie?
882
00:54:27,450 --> 00:54:31,470
If you change what's inside,
the exterior will transform too.
883
00:54:31,950 --> 00:54:34,430
How can you change what's inside?
884
00:54:38,570 --> 00:54:40,590
Are you finished changing?
885
00:54:46,740 --> 00:54:48,979
But Jin Ju, I think the dress is too short.
886
00:54:48,980 --> 00:54:50,970
Hold this.
887
00:54:52,030 --> 00:54:53,900
Am I pretty?
888
00:54:54,110 --> 00:54:56,469
Really pretty, Byun So Ra.
889
00:54:56,470 --> 00:54:59,050
You should have dressed up like this
all along.
890
00:55:01,720 --> 00:55:03,709
When I meet the woman I love,
891
00:55:03,710 --> 00:55:05,709
I want to cherish her all my life.
892
00:55:05,710 --> 00:55:07,519
I only want to look upon one woman.
893
00:55:07,520 --> 00:55:10,750
My dream is to live as a fool
who only has eyes for his wife.
894
00:55:24,460 --> 00:55:27,729
Excuse me, I just need five minutes.
895
00:55:27,730 --> 00:55:29,279
She's just a classmate.
896
00:55:29,280 --> 00:55:31,789
- Say hello, this is...
- I'm an ex-girlfriend...
897
00:55:31,790 --> 00:55:34,169
who caught him cheating.
898
00:55:34,170 --> 00:55:35,909
You're taking this joke too far.
899
00:55:35,910 --> 00:55:38,240
She's always making mischief.
900
00:55:40,340 --> 00:55:43,950
Do you really want me
to make some mischief?
901
00:55:54,680 --> 00:55:58,320
Oh, the stench.
What are you going to do?
902
00:56:02,310 --> 00:56:04,460
Yeah!
903
00:56:06,310 --> 00:56:07,649
What was that?
904
00:56:07,650 --> 00:56:10,339
He's not going to die
or turn into something odd, is he?
905
00:56:10,340 --> 00:56:12,749
It's absolutely not harmful to humans.
906
00:56:12,750 --> 00:56:17,010
But, it may take about ten days
to get rid of the smell.
907
00:56:17,150 --> 00:56:18,949
He deserves it!
908
00:56:18,950 --> 00:56:22,610
Hey, you're even better at revenge than I.
909
00:56:22,790 --> 00:56:24,990
You must be coming back from somewhere.
910
00:56:30,200 --> 00:56:33,189
Jin Ju, congratulations
on being hired as a secretary.
911
00:56:33,190 --> 00:56:35,749
Thank you, Head Director.
912
00:56:35,750 --> 00:56:38,699
Did you come here expressly to say that?
913
00:56:38,700 --> 00:56:41,599
I just knew you chose me, Head Director.
914
00:56:41,600 --> 00:56:43,669
Thank you.
915
00:56:43,670 --> 00:56:44,389
Me?
916
00:56:44,390 --> 00:56:47,090
Yes, Head Director.
917
00:56:48,470 --> 00:56:51,240
I'll go in first.
918
00:56:51,480 --> 00:56:54,879
Jin Ju, I apologize,
but you'll have to eat alone tonight.
919
00:56:54,880 --> 00:56:57,460
I have something to say to So Ra.
920
00:56:59,040 --> 00:57:01,680
See you at the company then.
921
00:57:04,100 --> 00:57:06,030
Sure...
922
00:57:29,030 --> 00:57:31,630
Oh, taxi. Taxi!
923
00:57:33,250 --> 00:57:37,730
- Follow the white car that just left.
- Okay.
924
00:57:41,650 --> 00:57:43,029
Hurry and get to the point.
925
00:57:43,030 --> 00:57:46,209
Special privileges.
Don't even think about bidding high.
926
00:57:46,210 --> 00:57:49,089
- Special privileges?
- Don't you have special privileges?
927
00:57:49,090 --> 00:57:51,209
A dose of natural preservatives.
928
00:57:51,210 --> 00:57:53,769
Our company needs some of that.
929
00:57:53,770 --> 00:57:56,399
- I'm not selling.
- Then you should resign.
930
00:57:56,400 --> 00:57:58,119
Do you think I'd resign?
931
00:57:58,120 --> 00:57:59,970
Do you want to bet?
932
00:58:06,250 --> 00:58:08,819
Why is it suddenly raining?
933
00:58:08,820 --> 00:58:11,769
I was planning to take you to a nice place,
934
00:58:11,770 --> 00:58:14,229
- but you don't want to.
- Are we out on a date?
935
00:58:14,230 --> 00:58:17,530
We're going to talk about work.
There's no need to travel back and forth.
936
00:58:21,330 --> 00:58:22,989
Special privileges really are great.
937
00:58:22,990 --> 00:58:25,919
But, I'm not particularly fond of guys
who do this stuff just to win women over.
938
00:58:25,920 --> 00:58:28,229
You only feel that way because
you're not used to this treatment.
939
00:58:28,230 --> 00:58:32,170
- That's not a good thing.
- Are you here to negotiate or fight?!
940
00:58:34,370 --> 00:58:37,340
The destined couple has arrived.
941
00:58:38,910 --> 00:58:43,090
Welcome.
I've been waiting for you.
942
00:58:46,110 --> 00:58:49,339
What?
They drove just to come here?
943
00:58:49,340 --> 00:58:51,489
What would you like to order?
944
00:58:51,490 --> 00:58:54,040
Did Jun Sang go somewhere?
945
00:58:54,440 --> 00:58:56,020
Over there.
946
00:58:59,360 --> 00:59:00,829
Fighting is good.
947
00:59:00,830 --> 00:59:02,069
A few punches here and there
help vent anger.
948
00:59:02,070 --> 00:59:04,239
It's unhealthy to keep it bottled up inside.
949
00:59:04,240 --> 00:59:06,860
There should be a conclusion by tonight.
950
00:59:09,030 --> 00:59:10,409
There's fresh seafood.
951
00:59:10,410 --> 00:59:12,729
You haven't eaten yet, have you?
Shall I make you spaghetti?
952
00:59:12,730 --> 00:59:16,240
We won't be talking long.
Just tea is fine.
953
00:59:16,430 --> 00:59:17,559
We won't talk long,
954
00:59:17,560 --> 00:59:19,889
but we'll be talking
about issues from long ago.
955
00:59:19,890 --> 00:59:21,929
Make us spaghetti,
with tomato sauce please.
956
00:59:21,930 --> 00:59:23,660
Okay.
957
00:59:26,840 --> 00:59:28,629
We can discuss your special privileges
at the company.
958
00:59:28,630 --> 00:59:30,619
I came to see you specifically because...
959
00:59:30,620 --> 00:59:33,159
I wanted to talk about
what happened that time.
960
00:59:33,160 --> 00:59:34,959
I don't particularly want to talk about
that incident.
961
00:59:34,960 --> 00:59:36,419
I have to say it.
962
00:59:36,420 --> 00:59:38,549
Every time I see you,
I feel like I'm trying to hold in a sneeze.
963
00:59:38,550 --> 00:59:39,949
Every time I see you, I feel uncomfortable.
964
00:59:39,950 --> 00:59:41,849
Every time we talk,
I feel like there's a tickle in my throat.
965
00:59:41,850 --> 00:59:43,199
I don't want to hold it in anymore.
966
00:59:43,200 --> 00:59:46,539
I want to resolve this longstanding
misunderstanding between us.
967
00:59:46,540 --> 00:59:51,530
What?
What are they saying?
968
00:59:54,030 --> 00:59:55,729
An old misunderstanding?
969
00:59:55,730 --> 00:59:58,259
To you, it was merely a misunderstanding.
970
00:59:58,260 --> 01:00:00,289
Old kimchi tastes better.
971
01:00:00,290 --> 01:00:01,399
What I want to say is,
972
01:00:01,400 --> 01:00:03,389
regardless of whether
it's a misunderstanding or an explanation,
973
01:00:03,390 --> 01:00:05,639
- I don't want to hear it.
- You're not at all curious?
974
01:00:05,640 --> 01:00:07,609
I was a little curious at that time.
975
01:00:07,610 --> 01:00:09,819
No, not a little, a lot.
976
01:00:09,820 --> 01:00:12,159
But now, I'm not the least bit curious.
977
01:00:12,160 --> 01:00:15,250
What's the point of rehashing the past?
978
01:00:15,380 --> 01:00:17,619
If this isn't about work,
I'm going to leave.
979
01:00:17,620 --> 01:00:20,439
The special privileges you have
needs to be developed more.
980
01:00:20,440 --> 01:00:23,280
Let's talk about work
at the company.
981
01:00:27,580 --> 01:00:28,379
What?
982
01:00:28,380 --> 01:00:30,259
The atmosphere is...
983
01:00:30,260 --> 01:00:32,169
What's going on with them?
984
01:00:32,170 --> 01:00:33,910
What?
985
01:00:39,100 --> 01:00:42,800
You say you're not the least bit curious
about why I acted that way.
986
01:00:43,380 --> 01:00:47,200
But every time I see you,
you look at me like I'm a bastard.
987
01:00:48,020 --> 01:00:50,490
And you expect me to hold it in?
988
01:00:51,180 --> 01:00:53,059
I'm holding it in too.
989
01:00:53,060 --> 01:00:56,419
I want to beat you up
and quit my job at your company.
990
01:00:56,420 --> 01:00:58,500
Let go!
991
01:01:16,030 --> 01:01:20,410
Here, Sunbae, dry yourself off too.
992
01:02:02,840 --> 01:02:05,540
I don't want to sleep with you!
993
01:02:19,420 --> 01:02:21,419
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
994
01:02:21,420 --> 01:02:23,419
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
995
01:02:23,420 --> 01:02:26,419
Main Translators: lizzyd, purpletiger86
996
01:02:26,420 --> 01:02:28,419
Timer: dizzybugs
997
01:02:28,420 --> 01:02:30,419
Editor/QC: aaachec
998
01:02:30,420 --> 01:02:32,419
Coordinators: ay_link, mily2
999
01:02:34,030 --> 01:02:36,179
Hey, Wang Jin Ju, are you exfoliating?
1000
01:02:36,180 --> 01:02:39,319
Today is my first day at work
so I have to look good.
1001
01:02:39,320 --> 01:02:43,010
Ouch! Is the company a playground?
1002
01:02:46,070 --> 01:02:47,989
Seo Ju Kyung's high salary is a problem too.
1003
01:02:47,990 --> 01:02:50,009
Is Seo Ju Kyung the only celebrity in Korea?
1004
01:02:50,010 --> 01:02:51,459
I'm talking about Seo Ju Kyung.
Seo Ju Kyung.
1005
01:02:51,460 --> 01:02:52,899
Yeon Yi!
1006
01:02:52,900 --> 01:02:57,350
You just need to stamp the seal on a paper.
1007
01:03:00,000 --> 01:03:02,029
Wang Jin Ju.
1008
01:03:02,030 --> 01:03:05,200
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
77362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.