All language subtitles for Cider.With.Rosie.2015.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,360 --> 00:00:33,039 The day me and my family came to the viIIage 2 00:00:33,080 --> 00:00:37,159 was the summer of the Iast year of the First World War. 3 00:00:37,200 --> 00:00:43,679 Heat oozed from the ground and snow cIouds of elder bIossom banked in the sky. 4 00:00:43,720 --> 00:00:48,879 The chatter of haymakers drifted on waves of air from the fields 5 00:00:48,920 --> 00:00:55,479 humming with blundering bees and flickering with scarIet butterflies. 6 00:00:55,520 --> 00:00:56,799 WOMAN: Morning! 7 00:01:32,200 --> 00:01:34,999 Just look at this place! 8 00:01:35,040 --> 00:01:38,639 What'd l tell you Doth, Marge, innit something? 9 00:01:38,680 --> 00:01:40,279 MARGE: Beautiful, ma! 10 00:01:44,400 --> 00:01:47,519 DOTH: lt's glorious! - ANNlE: See, didn't l tell you? 11 00:01:47,560 --> 00:01:50,319 We got veggies, look, we got veggies! 12 00:01:53,080 --> 00:01:55,479 Look at this! Didn't l tell you? 13 00:01:57,320 --> 00:01:59,239 l can't pick you up, my love. 14 00:02:07,480 --> 00:02:09,439 My first memories 15 00:02:09,480 --> 00:02:15,279 are of being washed up in this strange new Iand, diZzy with scent 16 00:02:15,320 --> 00:02:20,439 and burnt aII over with hot, white fIowers. 17 00:02:20,480 --> 00:02:24,079 Look, we got strawberries here! 18 00:02:25,120 --> 00:02:28,599 Oh look at this place, Reg is gonna love it.. . 19 00:02:34,480 --> 00:02:36,919 Loll? 20 00:02:36,960 --> 00:02:39,959 Loll? Come and get some strawberries. 21 00:02:41,640 --> 00:02:43,959 Marge, he's not here. 22 00:02:44,000 --> 00:02:45,759 Oh, he's gone a-wanderin' . 23 00:02:45,800 --> 00:02:50,679 Loll? 24 00:02:54,880 --> 00:02:56,319 There you are. 25 00:02:56,960 --> 00:02:59,799 The world was a miracle to me. 26 00:02:59,840 --> 00:03:04,439 And one day l wouId record what l'd seen so that others could see it too. 27 00:03:05,480 --> 00:03:09,039 Before it was Iost and gone forever. 28 00:03:11,920 --> 00:03:14,559 PHYL: Now you go away.. . 29 00:03:16,320 --> 00:03:19,319 Oh, l want the place filled with flowers. 30 00:03:19,360 --> 00:03:22,519 You can make a posy here. 31 00:03:22,560 --> 00:03:27,199 # As l was a-walkin' for my recreation. .. # 32 00:03:28,000 --> 00:03:31,999 The eIdest were my father's of another marriage 33 00:03:32,040 --> 00:03:35,719 Marge, Doth and PhyI. 34 00:03:35,760 --> 00:03:38,639 These half-sisters I cherished. 35 00:03:38,680 --> 00:03:43,879 And my mother cared for the halves just as much as she did for the wholes. 36 00:03:43,920 --> 00:03:49,119 Me, my brother Jack and my sister Frances. 37 00:03:49,840 --> 00:03:51,759 Reg, where'd l put him? 38 00:03:53,080 --> 00:03:55,839 ls he there? - Yeah. - You got him? - Yeah. 39 00:03:55,880 --> 00:03:57,319 Safe and sound. 40 00:03:57,640 --> 00:03:59,119 Pride of place. 41 00:03:59,160 --> 00:04:04,399 My father was away in London, working in the war office. 42 00:04:04,440 --> 00:04:09,439 His picture was the only thing l'd seen of him since l was 3. 43 00:04:10,200 --> 00:04:11,839 Home. 44 00:04:37,320 --> 00:04:39,279 Hello darling. 45 00:04:41,160 --> 00:04:44,199 How is everyone? - How are you? 46 00:04:45,480 --> 00:04:48,519 You behaving yourself? - l 've not broken nothing. 47 00:04:49,040 --> 00:04:50,559 Good boy. 48 00:04:52,600 --> 00:04:54,599 What's everybody up to? 49 00:04:54,640 --> 00:04:56,959 Marge is out in the yard. 50 00:04:57,000 --> 00:05:00,519 Doth is peeling spuds. - What about the others? 51 00:05:00,560 --> 00:05:05,439 Frances is cleaning her trolley and Phyl is sitting on the steps. 52 00:05:06,080 --> 00:05:07,679 What about our Loll? 53 00:05:07,720 --> 00:05:10,519 Loll is dead, turned yellow. 54 00:05:10,560 --> 00:05:13,159 Mrs Moores is laying him out. 55 00:05:15,840 --> 00:05:17,399 Loll's dead? 56 00:05:19,400 --> 00:05:22,639 What are you doing? - Poor boy he's gone, fled to the angels. 57 00:05:22,680 --> 00:05:24,599 l was getting him ready for the box. 58 00:05:24,640 --> 00:05:26,839 No, Loll ain't dead, our Loll ain't dead, no, no. 59 00:05:26,880 --> 00:05:28,839 Doth, go and mind the baby. 60 00:05:28,880 --> 00:05:30,279 Marge, go and get the vicar. Now! 61 00:05:30,920 --> 00:05:33,079 And send to stroud for the doctor. 62 00:05:33,120 --> 00:05:34,399 Get me some blankets. 63 00:05:34,440 --> 00:05:36,879 Oh Loll, oh my darling.. . 64 00:05:59,720 --> 00:06:01,479 Please, hurry! 65 00:06:04,720 --> 00:06:06,919 Please, please! 66 00:06:07,160 --> 00:06:08,519 Please! 67 00:06:10,240 --> 00:06:13,319 ln the name of God, and trusting in his might alone 68 00:06:13,360 --> 00:06:16,399 receive Christ's healing touch to make you whole. 69 00:06:16,440 --> 00:06:19,799 May Christ bring you wholeness of body, mind and spirit. - My darling.. . 70 00:06:19,840 --> 00:06:25,719 Deliver you from every evil and bring you peace. Amen. - My darling.. . my darling. Amen. 71 00:06:27,560 --> 00:06:30,439 l came cIose to death. 72 00:06:30,480 --> 00:06:33,999 But somehow, I cIung on. 73 00:06:34,040 --> 00:06:35,919 Though it was a very near thing. 74 00:06:36,360 --> 00:06:39,719 A very near thing indeed. 75 00:06:40,120 --> 00:06:41,159 See? 76 00:06:44,040 --> 00:06:45,639 she's coming! 77 00:06:54,880 --> 00:07:00,319 My sister Frances was a beautiful, fragiIe child. 78 00:07:00,920 --> 00:07:02,559 Come on. 79 00:07:02,600 --> 00:07:06,959 We were full of mischief and as thick as thieves. 80 00:07:16,240 --> 00:07:19,039 LOLL: Think she'll be a while! 81 00:07:19,080 --> 00:07:20,999 Here it is. 82 00:07:26,680 --> 00:07:34,039 "A murdered cadaver will be shockingly uncovered." 83 00:07:34,080 --> 00:07:36,559 What's a cadaver? 84 00:07:36,600 --> 00:07:39,399 l think it's a kind of bird. .. 85 00:07:39,440 --> 00:07:41,119 DOOR OPENS 86 00:07:47,040 --> 00:07:49,039 Varmints been in again. 87 00:07:50,840 --> 00:07:55,119 our two old neighbours who were rival ancients. 88 00:07:55,160 --> 00:07:57,999 Her up atop we called Granny TriII. 89 00:08:00,280 --> 00:08:03,319 Keep it down, you great crow! 90 00:08:03,880 --> 00:08:06,959 And her down under was Granny Wallen. 91 00:08:10,560 --> 00:08:14,119 You keep it down up there, you great boar! 92 00:08:21,360 --> 00:08:23,279 Miserable old trout. 93 00:08:31,160 --> 00:08:34,399 We had a feeIing that the summer would never end. 94 00:08:35,320 --> 00:08:37,559 Little varmints. 95 00:08:37,600 --> 00:08:42,599 AII sights twice brilliant and smeIIs twice sharp. 96 00:08:42,640 --> 00:08:46,719 Come on! - AII games twice as long. 97 00:08:48,480 --> 00:08:52,799 It seemed that here no disasters couId happen. 98 00:08:52,840 --> 00:08:55,879 That nothing could ever touch us. 99 00:09:08,640 --> 00:09:11,879 THUNDER 100 00:09:17,040 --> 00:09:18,719 Never been as bad as this before. 101 00:09:20,080 --> 00:09:22,879 lt's cruel. Poor little mite. 102 00:09:23,760 --> 00:09:27,599 Don't you fret, he always fights back. 103 00:09:29,680 --> 00:09:31,239 Come now. 104 00:09:31,800 --> 00:09:33,479 Let's leave him be. 105 00:09:47,720 --> 00:09:50,919 l will make sure you're alright, Loll. 106 00:10:25,760 --> 00:10:28,479 As l lay in my bed 107 00:10:28,520 --> 00:10:33,999 l couId sense the whole valley by the surfaces of my skin. 108 00:10:34,040 --> 00:10:38,639 The turn of the hour, the set of the year. 109 00:10:38,680 --> 00:10:42,719 The weather and aII the life to come. 110 00:10:47,680 --> 00:10:51,599 l was made one with the valley. 111 00:10:51,640 --> 00:10:55,199 so that l feIt part of its destination. 112 00:10:55,240 --> 00:10:59,839 Washed of my fever, ice cold, but alive. 113 00:10:59,880 --> 00:11:04,239 It seemed l wouId never lose it again. 114 00:11:19,880 --> 00:11:21,119 Loll? 115 00:11:22,680 --> 00:11:24,119 Hey darling. 116 00:11:30,240 --> 00:11:34,079 l've cut you, look, some lovely thin bread and butter to go with it. 117 00:11:39,760 --> 00:11:41,879 Tummy ache. .. 118 00:11:41,920 --> 00:11:44,639 Oh darling, that's because you haven't eaten in a week. 119 00:11:45,120 --> 00:11:47,359 Look, just don't eat it too fast 120 00:11:47,400 --> 00:11:50,079 cos you'll make yourself sick. 121 00:11:55,200 --> 00:11:57,919 Hey, l 'm gonna walk into stroud later on. 122 00:11:58,720 --> 00:12:00,959 Gonna buy you a paint box. 123 00:12:01,720 --> 00:12:03,599 Maybe some liquorice. 124 00:12:03,640 --> 00:12:05,639 Would you like that? 125 00:12:06,280 --> 00:12:08,359 Everyone's been asking about you. 126 00:12:08,600 --> 00:12:09,879 Fancy that. 127 00:12:15,880 --> 00:12:18,719 Where's Frances? 128 00:12:23,000 --> 00:12:25,679 We buried her yesterday. 129 00:12:31,160 --> 00:12:32,679 Cos of me? 130 00:12:33,080 --> 00:12:35,399 No, darling, no. 131 00:12:36,480 --> 00:12:39,199 No, you mustn't think that, you mustn't. 132 00:12:39,240 --> 00:12:40,879 Understand me? 133 00:12:49,280 --> 00:12:50,799 l'm sorry. 134 00:13:08,000 --> 00:13:11,159 Frances died suddenIy. 135 00:13:11,200 --> 00:13:12,999 siIently. 136 00:13:13,040 --> 00:13:16,439 Hers was a death that shouId never have happened 137 00:13:16,480 --> 00:13:19,439 like so many chiIdren at the time. 138 00:13:20,520 --> 00:13:23,919 l've always beIieved she gave me her Iife. 139 00:13:25,000 --> 00:13:29,319 something so precious, l wouId live it to the full. 140 00:13:30,560 --> 00:13:32,159 For both of us. 141 00:13:33,520 --> 00:13:35,679 Stop messing me! 142 00:13:35,720 --> 00:13:37,239 Give over, Loll. 143 00:13:37,280 --> 00:13:39,119 Doth, pass us Jack's old jumper. 144 00:13:39,160 --> 00:13:40,559 Oi, that's mine! 145 00:13:40,600 --> 00:13:42,519 lt's more holes than jumper anyway. 146 00:13:46,040 --> 00:13:48,119 Marge, he's here again. 147 00:13:54,200 --> 00:13:56,559 l knew all about war. 148 00:13:56,600 --> 00:13:59,959 My ears from birth had been full of the taIk of it. 149 00:14:00,000 --> 00:14:03,199 This man did not look like a soIdier. 150 00:14:03,240 --> 00:14:08,679 He was not brass-soled, leather-belted and wax-whiskered Iike my father. 151 00:14:08,720 --> 00:14:10,319 MARGE: Tell me all about it. - Shh! 152 00:14:10,360 --> 00:14:11,839 Don't really know where to start. 153 00:14:12,760 --> 00:14:15,239 Well the mud's a foot deeper at the bottom of the trenches. 154 00:14:17,040 --> 00:14:19,639 Shells crashing down on you from above. 155 00:14:20,440 --> 00:14:24,319 And you can hear the bullets snap and crack past your ears like a whip. 156 00:14:24,360 --> 00:14:26,879 You oughtn't to be in the woods. 157 00:14:26,920 --> 00:14:29,679 You ought to be at home. - l wouldn't do. 158 00:14:30,280 --> 00:14:32,679 They'd jump on you before you could say "knife". 159 00:14:33,160 --> 00:14:35,959 Hey, Jack.. . - You got me! 160 00:14:37,520 --> 00:14:39,159 He's alright. 161 00:14:39,200 --> 00:14:40,839 Are you a soldier? 162 00:14:42,200 --> 00:14:44,599 l 'm a solider, aye. 163 00:14:44,920 --> 00:14:47,359 And you'd make a better soldier than me any day. 164 00:14:47,400 --> 00:14:48,959 Would you like some more tea? 165 00:14:49,000 --> 00:14:50,879 Um, l've still got half a mug. - Alright. 166 00:14:50,920 --> 00:14:52,639 How's the war in the wood? 167 00:14:55,960 --> 00:14:57,399 Have you lost it? 168 00:14:59,400 --> 00:15:01,359 l'm doing my best not to. 169 00:15:03,520 --> 00:15:06,319 You see my daddy's a soldier fighting the war. 170 00:15:06,360 --> 00:15:08,559 Not much fighting going on in London. 171 00:15:08,600 --> 00:15:11,119 He's doing his bit for the country. For all of us. 172 00:15:12,920 --> 00:15:17,399 l tell you what, if l see your old man l 'll tell him you said hello. 173 00:15:19,360 --> 00:15:22,079 And uh, l 'd best be off. 174 00:15:22,120 --> 00:15:23,719 You can stay a bit longer. 175 00:15:23,760 --> 00:15:25,719 That's kind of you to offer. 176 00:15:31,560 --> 00:15:33,919 Why are you staring? 177 00:15:38,040 --> 00:15:40,799 l best be going, l don't wanna get you in no trouble. 178 00:15:40,840 --> 00:15:42,359 You mind yourself. 179 00:15:42,400 --> 00:15:45,639 Thank you. - Take care. Marge? 180 00:15:48,600 --> 00:15:50,839 Poor lad. - Goodbye. 181 00:15:50,880 --> 00:15:52,559 No good'll come of it. 182 00:15:52,600 --> 00:15:54,319 DOTH: Come on, let's go! 183 00:15:55,600 --> 00:15:57,719 ls that alright? Arms out. 184 00:15:58,080 --> 00:16:00,959 There we go, take your tater. - What's going on? 185 00:16:01,480 --> 00:16:02,959 You're starting school today. 186 00:16:03,000 --> 00:16:05,639 No l ain't, l 'm stopping home. - No, you're going to school. 187 00:16:05,680 --> 00:16:07,759 Come on Loll, you're a big boy now! 188 00:16:07,800 --> 00:16:10,279 Don't wanna be! - Don't be silly. 189 00:16:10,320 --> 00:16:11,479 Marge, Doth. 190 00:16:11,920 --> 00:16:13,159 See you. - Bye! 191 00:16:13,800 --> 00:16:15,439 LOLL: Gerroff! 192 00:16:24,160 --> 00:16:26,079 l don't wanna go to school! 193 00:16:30,840 --> 00:16:32,039 Bye! - Bye. 194 00:16:34,800 --> 00:16:37,439 Come on, Loll, we got work. - Go on, we'll be late. 195 00:16:38,080 --> 00:16:39,999 Let's go. - Go on! 196 00:16:40,560 --> 00:16:42,999 lt was my first amaZed vision of any worId 197 00:16:43,040 --> 00:16:46,839 outside the womanly warmth of my family. 198 00:16:47,560 --> 00:16:50,439 l didn't expect to survive it for long. 199 00:16:54,960 --> 00:16:56,959 Look in his pocket. 200 00:16:58,400 --> 00:17:00,719 lt's a tater. - Give it here. 201 00:17:00,760 --> 00:17:02,239 Why've you got a tater? 202 00:17:04,760 --> 00:17:07,119 l got his cap! 203 00:17:07,920 --> 00:17:09,599 BELL RlNGs 204 00:17:15,000 --> 00:17:16,799 Good morning, children. 205 00:17:16,840 --> 00:17:21,919 Good morning, Miss Buckley. 206 00:17:26,440 --> 00:17:28,119 Who we got here, then? 207 00:17:28,160 --> 00:17:30,079 Laurie Lee. - Well, Laurie 208 00:17:30,120 --> 00:17:33,519 how about you sit over there for the present? 209 00:17:36,680 --> 00:17:40,399 My desk companions were two girls 210 00:17:40,440 --> 00:17:44,079 aIready puppishly pretty. 211 00:17:44,120 --> 00:17:46,039 Jo Jenkins. .. 212 00:17:46,080 --> 00:17:48,719 When do we get the present? 213 00:17:48,760 --> 00:17:51,679 And Rosie Burdock. 214 00:17:51,720 --> 00:17:54,559 Jack Lee, don't be laughing at your brother. 215 00:17:54,600 --> 00:17:56,759 Now children, hands together. 216 00:17:56,800 --> 00:18:01,079 They were to distract and haunt me for the next 10 years. 217 00:18:01,520 --> 00:18:03,599 Hands together, Spadge Hopkins. 218 00:18:05,640 --> 00:18:07,199 Our Father 219 00:18:07,240 --> 00:18:09,919 who art in heaven 220 00:18:09,960 --> 00:18:12,359 hallowed be thy name. 221 00:18:12,400 --> 00:18:15,519 Thy kingdom come 222 00:18:15,560 --> 00:18:18,119 thy will be done 223 00:18:18,160 --> 00:18:22,519 on earth, as it is in heaven. 224 00:18:22,560 --> 00:18:26,479 Give us this day, our daily bread.. . 225 00:18:26,520 --> 00:18:32,279 The first and last years of school reside most vividIy in the memory. 226 00:18:32,960 --> 00:18:35,599 we entered the door marked "Infants" 227 00:18:36,600 --> 00:18:40,559 moved gradually through the years 228 00:18:40,600 --> 00:18:45,199 'tiI we were ready to be handed back to the world. 229 00:18:45,240 --> 00:18:48,039 .. .hallowed be thy name. 230 00:18:48,080 --> 00:18:52,079 Thy kingdom come, thy will be done 231 00:18:52,120 --> 00:18:55,319 on Earth, as it is in heaven. 232 00:18:55,360 --> 00:18:58,079 Give us this day our daily bread 233 00:18:58,120 --> 00:19:01,519 and forgive us our trespasses 234 00:19:01,560 --> 00:19:05,119 as we forgive those who trespass against us. 235 00:19:05,880 --> 00:19:10,759 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. 236 00:19:10,800 --> 00:19:16,199 Divine is the kingdom, the power and the glory. 237 00:19:16,240 --> 00:19:20,079 For ever and ever. Amen. 238 00:19:20,120 --> 00:19:23,719 Joseph's pond's frozen! 239 00:19:25,400 --> 00:19:27,439 Come on Loll, you snail! 240 00:19:27,480 --> 00:19:29,279 Wait for me! 241 00:20:01,960 --> 00:20:03,719 JACK: Come on Loll, quicker. 242 00:20:03,760 --> 00:20:05,639 Whoa! - Careful Loll, mind yourself! 243 00:20:05,680 --> 00:20:07,559 Timber! 244 00:20:07,600 --> 00:20:10,439 shove off, Rosie Burdock, you be careful on this ice 245 00:20:10,480 --> 00:20:12,639 you'll crack her underneath, great big heifer. 246 00:20:12,680 --> 00:20:14,679 You come over here and say that, l'll box your ears. 247 00:20:14,720 --> 00:20:17,199 Like to see you try. 248 00:20:17,240 --> 00:20:19,959 Getting the hang of this skating lark. 249 00:20:20,560 --> 00:20:21,799 Jo! 250 00:20:21,840 --> 00:20:23,559 Didn't know you could skate, Loll! 251 00:20:25,400 --> 00:20:27,159 Jo, watch this! 252 00:20:27,200 --> 00:20:28,679 Look at him, showing off! 253 00:20:28,720 --> 00:20:30,519 Loll, careful, you don't wanna break nothing. 254 00:20:31,560 --> 00:20:33,519 Jo, watch this then. 255 00:20:34,280 --> 00:20:36,799 JACK: Don't say l didn't warn you. 256 00:20:36,840 --> 00:20:37,999 Ah! 257 00:20:38,040 --> 00:20:39,119 Man down! 258 00:20:41,360 --> 00:20:42,999 You alright there, Rosie? 259 00:20:43,040 --> 00:20:44,199 "Great big heifer"? 260 00:20:44,240 --> 00:20:46,079 Meant it in a nice way, like. 261 00:20:54,760 --> 00:20:58,479 we were all afraid of the gobIin, Miss B. 262 00:20:58,520 --> 00:21:01,119 4 goes into 2 how many times, class? 263 00:21:01,160 --> 00:21:06,319 she was a terror. We christened her Crabby. 264 00:21:06,960 --> 00:21:08,719 No times, it's 0. 265 00:21:08,760 --> 00:21:09,919 Dullards. 266 00:21:11,240 --> 00:21:14,159 Carry the 2 to the next column, making. .. class? 267 00:21:15,800 --> 00:21:17,639 How many does it make? 268 00:21:17,680 --> 00:21:19,119 lf you carry the 2? 269 00:21:19,160 --> 00:21:20,439 Class? 270 00:21:22,000 --> 00:21:22,999 26. 271 00:21:23,040 --> 00:21:24,719 lt makes 26. 272 00:21:25,480 --> 00:21:27,759 Nothing but straw between their ears. 273 00:21:27,800 --> 00:21:31,559 2 and 6 makes 26! 274 00:21:32,160 --> 00:21:33,919 Waste of bloomin' time.. . 275 00:21:33,960 --> 00:21:35,279 Ah! 276 00:21:38,360 --> 00:21:39,439 Lee. 277 00:21:39,480 --> 00:21:41,079 What's that you got? 278 00:21:41,120 --> 00:21:42,599 Give it here. 279 00:21:43,360 --> 00:21:46,119 You'll only earn yourself more strokes. 280 00:21:49,040 --> 00:21:53,559 "The old red tree strew arches above us making tunnels of rusty darkness. " 281 00:21:56,280 --> 00:21:58,399 "You, like a slip of yew." 282 00:21:59,760 --> 00:22:02,559 "You, like a slip of yew", what is this grubbiness? 283 00:22:02,600 --> 00:22:03,879 Poem, miss. 284 00:22:03,920 --> 00:22:05,719 lt's for his sweetheart. - shut up! 285 00:22:07,360 --> 00:22:10,159 l will not have this kind of talk in my classroom. 286 00:22:10,200 --> 00:22:12,079 What have you got to say for yourself? 287 00:22:20,760 --> 00:22:23,039 lt's my aunt, miss. 288 00:22:25,080 --> 00:22:26,399 What about it, Jack? 289 00:22:27,400 --> 00:22:30,599 l uh.. . l never got on with her. 290 00:22:32,200 --> 00:22:34,039 Well, best get on, then. 291 00:22:34,080 --> 00:22:36,639 Oh but miss, she's my cousin! 292 00:22:36,680 --> 00:22:38,039 Mine too! 293 00:22:39,640 --> 00:22:41,759 Wait, where do you think you're going? Where do you think you're going? 294 00:22:41,800 --> 00:22:44,199 Come back here, come back here! 295 00:22:51,520 --> 00:22:55,159 We wouId do anything to get out of Iessons. 296 00:22:55,200 --> 00:22:58,999 Many a lone coffin was foIIowed to its grave 297 00:22:59,040 --> 00:23:02,279 by a straggle of long-faced children. 298 00:23:03,520 --> 00:23:06,439 All strangers to the bereaved. 299 00:23:15,880 --> 00:23:18,519 Memories mark you. 300 00:23:19,280 --> 00:23:23,599 Moments in time to cast a shadow over your Iife 301 00:23:23,640 --> 00:23:26,519 and change it forever. 302 00:23:26,560 --> 00:23:30,679 Remembering is to relive. 303 00:23:30,720 --> 00:23:35,159 To be in the same moment all over again. 304 00:24:00,960 --> 00:24:02,559 What you doing, ma? 305 00:24:02,600 --> 00:24:04,439 l'm doing my scrapbook, Loll. 306 00:24:05,720 --> 00:24:08,159 How was school? - Alright. 307 00:24:10,360 --> 00:24:12,799 Where you off to? l wanna hear all about school. 308 00:24:14,240 --> 00:24:16,719 Loll? What you up to. 309 00:24:21,720 --> 00:24:24,599 Aw, look at you. 310 00:24:24,640 --> 00:24:26,479 l'm a soldier 311 00:24:26,520 --> 00:24:27,959 like pa. 312 00:24:28,560 --> 00:24:30,399 l can see that. 313 00:24:30,960 --> 00:24:33,079 And a fine one you are, too. 314 00:24:34,560 --> 00:24:36,639 But l think you're missing something. 315 00:24:36,680 --> 00:24:39,399 Every soldier needs his rifle, see? 316 00:24:55,720 --> 00:24:58,439 Pow, pow! 317 00:25:10,280 --> 00:25:12,079 MAN: He's in here somewhere. 318 00:25:35,600 --> 00:25:36,959 shh, shh! 319 00:25:40,440 --> 00:25:41,719 shh! 320 00:25:50,480 --> 00:25:52,799 lt's alright, l 'm not gonna hurt you. 321 00:25:56,200 --> 00:25:57,519 That were close. 322 00:26:09,120 --> 00:26:10,799 You ain't got no doors. 323 00:26:10,840 --> 00:26:12,519 Got no walls, neither. 324 00:26:12,560 --> 00:26:15,919 Set yourself down next to the fire, get the heat back in your bones. 325 00:26:22,720 --> 00:26:25,079 You mustn't tell no-one you saw this place. 326 00:26:25,120 --> 00:26:27,679 The Hun's got spies everywhere, do you understand? 327 00:26:28,800 --> 00:26:29,959 Good lad. 328 00:26:30,920 --> 00:26:33,119 lt's Laurie, ain't it? - Loll. 329 00:26:34,000 --> 00:26:36,199 James Harris. Private, First Class. 330 00:26:36,920 --> 00:26:38,879 Why does your hand shake? 331 00:26:39,960 --> 00:26:41,999 lt's just the cold. 332 00:26:42,040 --> 00:26:44,039 The wind blowing in my bones. 333 00:26:44,880 --> 00:26:46,079 TWlG SNAPS 334 00:26:53,880 --> 00:26:55,439 Looking for someone? 335 00:26:57,520 --> 00:27:00,599 Loll? What are you doing out here? 336 00:27:00,640 --> 00:27:03,719 There was Hun soldiers, we hid from them. 337 00:27:04,800 --> 00:27:06,799 He ain't got no doors. 338 00:27:06,840 --> 00:27:08,759 Can't get no privacy. 339 00:27:09,600 --> 00:27:11,239 His name's James. 340 00:27:11,800 --> 00:27:12,999 ls it? 341 00:27:13,720 --> 00:27:17,119 Well you're in luck, James. l happen to have some food 342 00:27:17,160 --> 00:27:19,039 clothes here you can have. 343 00:27:19,720 --> 00:27:20,919 Thank you. 344 00:27:23,040 --> 00:27:24,439 We was playing, weren't we Loll? 345 00:27:25,160 --> 00:27:27,679 Pow! - Ah, you got me! 346 00:27:27,720 --> 00:27:29,079 You got me. 347 00:27:38,880 --> 00:27:40,559 We'd better be off. 348 00:27:44,880 --> 00:27:46,359 Say goodbye to James. 349 00:27:46,400 --> 00:27:48,479 Bye, James. 350 00:27:51,480 --> 00:27:53,839 You take care, you hear? 351 00:28:03,600 --> 00:28:06,679 we were green and innocent. 352 00:28:06,720 --> 00:28:10,199 Not fully understanding what we did. 353 00:28:10,840 --> 00:28:14,919 lmitating the rituaIs and roIes that had played out before us. 354 00:28:14,960 --> 00:28:18,799 Was Archduke FranZ Ferdinand assassinated, class? 355 00:28:18,840 --> 00:28:21,159 ln which country? Class? 356 00:28:21,960 --> 00:28:23,439 Ow! 357 00:28:23,480 --> 00:28:25,319 What do you think you're doing? 358 00:28:25,360 --> 00:28:27,999 spadge Hopkins, sit up straight. 359 00:28:28,040 --> 00:28:29,839 This is as straight as l get. 360 00:28:29,880 --> 00:28:32,679 And you can settle down, Miss Burdock. Hopkins, sit up, now! 361 00:28:32,720 --> 00:28:34,279 l am, miss. 362 00:28:35,320 --> 00:28:40,999 Tell us, which city Archduke FranZ Ferdinand was assassinated? 363 00:28:41,040 --> 00:28:42,599 WHlsPERlNG: Sarajevo. 364 00:28:43,520 --> 00:28:44,959 Dunno. 365 00:28:45,000 --> 00:28:46,159 London? 366 00:28:51,480 --> 00:28:53,079 Sarajevo. 367 00:28:54,440 --> 00:28:58,599 And why was this act of aggression such an important moment? 368 00:28:59,400 --> 00:29:02,159 Well. .. he was dead. 369 00:29:02,600 --> 00:29:04,599 That was important for him, l s'pose. 370 00:29:04,640 --> 00:29:06,719 And for the rest of us? 371 00:29:09,280 --> 00:29:11,799 Come on, pudding head! - You better watch it. .. 372 00:29:11,840 --> 00:29:13,519 What can you tell us? 373 00:29:14,160 --> 00:29:15,199 Nothing. 374 00:29:15,960 --> 00:29:17,879 Cos you don't know nothing! 375 00:29:17,920 --> 00:29:21,039 You're a great, slouching know-nothing! 376 00:29:22,040 --> 00:29:23,239 Sod it all! 377 00:29:23,920 --> 00:29:26,119 Where are you going, young man? - lt's not any business of yours. 378 00:29:26,160 --> 00:29:28,959 No, get back in your chair this instant, l won't have it! 379 00:29:29,000 --> 00:29:32,359 Ta-ra. - No, l won't have it, you're going nowhere. 380 00:29:34,040 --> 00:29:35,999 Put me down! You put me down! 381 00:29:39,480 --> 00:29:42,039 Help me get down, someone help me get down! 382 00:29:42,080 --> 00:29:44,439 Three cheers for Spadge Hopkins! 383 00:29:44,480 --> 00:29:45,519 stop that! 384 00:29:45,560 --> 00:29:47,039 Get me down! 385 00:29:47,080 --> 00:29:48,959 Stop that, l won't have it! 386 00:29:49,000 --> 00:29:51,639 l won't have it! 387 00:30:08,360 --> 00:30:12,399 ANNlE: "Oh, all the woods and the meadows" 388 00:30:12,440 --> 00:30:15,559 "woods where we hid from the wet." 389 00:30:15,600 --> 00:30:18,519 "stiles where we stayed to be kind. " 390 00:30:18,560 --> 00:30:21,079 "Meadows in which we met. " 391 00:30:21,120 --> 00:30:26,239 "Light so low in the veil, you flash and lighten afar. " 392 00:30:26,280 --> 00:30:32,119 "For this is the golden morning of love and you are his morning star. " 393 00:30:32,840 --> 00:30:37,919 "Flash, l am coming, l come by meadow and stile and wood. " 394 00:30:37,960 --> 00:30:40,719 "Oh lighten into my eyes and my heart" 395 00:30:40,760 --> 00:30:43,239 "and into my heart and my blood. " 396 00:30:43,280 --> 00:30:47,759 "Heart are you great enough for a love that never tires?" 397 00:30:47,800 --> 00:30:49,959 "Oh heart, are you great enough for love?" 398 00:30:50,000 --> 00:30:52,639 "l have heard of thorns and briars. " 399 00:30:52,680 --> 00:30:56,159 "Over the thorns and briars, over the meadows and stiles" 400 00:30:56,200 --> 00:30:58,639 "Over the world to the end of it" 401 00:30:58,680 --> 00:31:01,479 "flash of a million miles." 402 00:31:02,840 --> 00:31:04,399 What was that all about? 403 00:31:04,440 --> 00:31:06,319 What do you think? 404 00:31:06,360 --> 00:31:07,799 Love and that. 405 00:31:07,840 --> 00:31:09,359 The kind that goes on and on. 406 00:31:09,400 --> 00:31:11,359 Nothing lasts forever. 407 00:31:11,840 --> 00:31:13,159 Well it don't. 408 00:31:13,200 --> 00:31:14,519 What about you and Jo? 409 00:31:15,040 --> 00:31:16,079 Oh shut up! 410 00:31:16,120 --> 00:31:17,639 Not Jo Jenkins? 411 00:31:17,680 --> 00:31:18,959 Look at his blushing! 412 00:31:19,000 --> 00:31:20,479 She ain't nothing or no-one! 413 00:31:20,520 --> 00:31:23,119 He's been pining for her! - Ey Jack, now leave him be. 414 00:31:23,160 --> 00:31:26,319 'Jo l love you, Jo l wanna marry you! ' 415 00:31:26,360 --> 00:31:28,079 l told you to shut up! 416 00:31:28,120 --> 00:31:29,639 Get off me, get off me! 417 00:31:29,680 --> 00:31:31,199 Pull 'em apart, before they break something! 418 00:31:32,760 --> 00:31:35,679 Stop it, stop it now! - Stop it, pa might arrive any minute. 419 00:31:38,240 --> 00:31:39,759 That's enough. 420 00:31:39,800 --> 00:31:41,719 stand up, the pair of you. 421 00:31:44,960 --> 00:31:47,759 What will your father think if he comes home and finds you like this? 422 00:31:47,800 --> 00:31:50,119 He'll think we've descended into anarchy. 423 00:31:51,200 --> 00:31:53,399 Now go upstairs, the pair of you. 424 00:32:01,080 --> 00:32:03,039 HE PLAYs POORLY 425 00:32:04,720 --> 00:32:07,439 The war had ended long ago 426 00:32:07,480 --> 00:32:11,039 but our father stiII had not returned to Iive with us. 427 00:32:12,440 --> 00:32:14,199 Are you gonna play that for your dad? 428 00:32:14,480 --> 00:32:15,839 lf he likes. 429 00:32:15,880 --> 00:32:17,999 Of course he will. Lovely, it is. 430 00:32:19,080 --> 00:32:20,399 lt is? 431 00:32:20,800 --> 00:32:22,239 What time did he say? 432 00:32:22,280 --> 00:32:24,999 There was the occasional promise of a visit 433 00:32:25,040 --> 00:32:27,879 and each time we attended dutifully 434 00:32:27,920 --> 00:32:29,919 lest we shake out mother's faith. 435 00:32:29,960 --> 00:32:32,159 Oh he says he's bringing home a whole leg of lamb! 436 00:32:32,200 --> 00:32:35,639 We'll have a time of it tonight, it'll be lovely. 437 00:32:38,400 --> 00:32:40,919 Loll l, l think that's enough practising for now. 438 00:32:40,960 --> 00:32:44,439 l ain't finished, yet. - No but l, l think that's enough. 439 00:32:47,800 --> 00:32:49,079 Loll! 440 00:32:53,760 --> 00:32:55,199 KNOCK AT DOOR 441 00:32:56,720 --> 00:32:58,879 Telegram, ma'am. - Thank you. 442 00:33:16,560 --> 00:33:18,759 He's been kept back in London. 443 00:33:20,280 --> 00:33:22,639 But he sends his best to you all. 444 00:33:55,240 --> 00:33:58,639 A serious drought hit the country. 445 00:33:59,720 --> 00:34:03,719 springs dried up, wells fiIIed with frogs. 446 00:34:04,440 --> 00:34:06,439 Trees shriveIIed. 447 00:34:06,480 --> 00:34:09,479 crops burned in the fieIds. 448 00:34:09,520 --> 00:34:13,399 smaII, naked winds blew over our faces. 449 00:34:14,360 --> 00:34:17,919 Dandelion seeds floated by. 450 00:34:17,960 --> 00:34:22,999 Burnt sap and roast nettles tingIed our nostriIs. 451 00:34:23,040 --> 00:34:28,999 Together with the duII rust smell of dry ground. 452 00:34:29,040 --> 00:34:31,559 There's none coming, ma! 453 00:34:32,960 --> 00:34:35,559 Oh Loll, darling, come here. 454 00:34:37,960 --> 00:34:39,959 Doth, get some mud, my love. 455 00:34:41,160 --> 00:34:43,519 Well we haven't got much, have we? 456 00:34:44,240 --> 00:34:46,839 Right then. Right, come on then. 457 00:34:46,880 --> 00:34:50,519 Here you are missus, try this'n for siZe! - Granny Wallen! 458 00:34:50,560 --> 00:34:53,719 lt's the first of my last year's cowslip wine. 459 00:34:53,760 --> 00:34:55,439 Oh, you don't me giving 'em too much though, Granny Wallen 460 00:34:55,480 --> 00:34:57,159 cos they'll have a funny turn. 461 00:34:57,200 --> 00:35:00,159 Conduct yourselves with some dignity 462 00:35:00,200 --> 00:35:02,799 else you shan't be getting nothing! 463 00:35:02,840 --> 00:35:05,919 You'd think you'd learned your manners from her up atop! 464 00:35:08,520 --> 00:35:11,399 Ooh, did you hear him, missus? 465 00:35:11,440 --> 00:35:13,639 The screech bird? 466 00:35:13,680 --> 00:35:15,879 Last night it was. 467 00:35:15,920 --> 00:35:18,399 And the night before that. 468 00:35:18,440 --> 00:35:20,919 Ooh, l can't say l did, Granny Wallen. 469 00:35:20,960 --> 00:35:24,159 You mark my words, her up atop is going. 470 00:35:24,200 --> 00:35:26,999 You mark my words, this heat will have her. 471 00:35:27,040 --> 00:35:29,239 ls there something wrong with her? 472 00:35:29,280 --> 00:35:32,079 Not a lot right, that's for certain! Haha! 473 00:35:32,640 --> 00:35:34,879 Here, don't look so sour, you. 474 00:35:34,920 --> 00:35:38,319 You're so worried, run this up to her. 475 00:35:51,480 --> 00:35:53,279 That you again, varmint? 476 00:35:53,320 --> 00:35:55,239 l've come on a visit. 477 00:35:55,280 --> 00:35:58,399 Well you just mind my pots, or l 'll cut you to pieces. 478 00:35:58,440 --> 00:35:59,799 Brought you some wine. 479 00:35:59,840 --> 00:36:01,759 From her down under? 480 00:36:01,800 --> 00:36:03,799 Poison, it'll be. 481 00:36:03,840 --> 00:36:05,279 No it ain't. 482 00:36:13,680 --> 00:36:15,679 lt's awful stuff! 483 00:36:15,720 --> 00:36:18,479 l 'll take it back, then. - No, no, no. 484 00:36:18,520 --> 00:36:21,279 l'll take it. Might make use of it. 485 00:36:22,120 --> 00:36:23,919 scouring the pots. 486 00:36:27,200 --> 00:36:28,759 You going bald? 487 00:36:28,800 --> 00:36:31,719 Bald!? Never! 488 00:36:31,760 --> 00:36:34,159 l've got my bits. 489 00:36:34,200 --> 00:36:36,519 Look at the dead stuff dropping off your comb. 490 00:36:37,080 --> 00:36:39,239 That's healthy, that is. 491 00:36:39,280 --> 00:36:41,919 Just making room for more. 492 00:36:45,480 --> 00:36:47,079 Her down under. .. 493 00:36:47,880 --> 00:36:49,759 .. .l got more than her! 494 00:36:54,200 --> 00:36:57,319 Her's as bald as a tater root! 495 00:37:04,280 --> 00:37:06,719 Wicked old lump. 496 00:37:08,360 --> 00:37:10,319 l 'll see her gone. 497 00:37:11,600 --> 00:37:15,519 Her's failing, you mark my words. 498 00:37:16,520 --> 00:37:18,039 SOLDlER: Right lads, up the hill. 499 00:37:18,080 --> 00:37:19,999 There's soldiers! 500 00:37:20,040 --> 00:37:22,479 SOLDlER: Left, right, left.. . 501 00:37:45,080 --> 00:37:47,519 soIdiers with rifles 502 00:37:47,560 --> 00:37:52,559 marched to the top of the hiIIs and began shooting at passing cIouds. .. 503 00:37:54,240 --> 00:37:55,879 sOLlDER: Fire! - GUNsHOTs 504 00:37:55,920 --> 00:38:00,319 .. .hoping that bursting them might bring rain. 505 00:38:00,360 --> 00:38:01,199 Aim. .. 506 00:38:02,480 --> 00:38:04,119 Fire! - GUNsHOTs 507 00:38:04,960 --> 00:38:07,479 Don't get too close, Loll! 508 00:38:07,520 --> 00:38:10,599 Has Marge gone to see the soldier in the woods? 509 00:38:10,640 --> 00:38:12,399 shh, come on. 510 00:38:12,440 --> 00:38:14,479 sOLDlER: Fire! - GUNsHOTs 511 00:38:14,520 --> 00:38:16,199 Reload! 512 00:38:19,240 --> 00:38:24,159 whether from prayers, or shooting, or the simple return of nature 513 00:38:25,000 --> 00:38:27,799 the drought broke soon after. 514 00:38:28,920 --> 00:38:33,279 And it began to rain as it never rained before. 515 00:38:35,760 --> 00:38:37,639 Sweet saints above! 516 00:38:40,080 --> 00:38:41,879 lt's coming in! 517 00:38:41,920 --> 00:38:44,759 Bring brooms, it's coming in! 518 00:38:44,800 --> 00:38:47,479 stop it! Doth! Marge! Get the boys! 519 00:38:48,000 --> 00:38:49,639 Sweep it, my darlings! 520 00:38:49,680 --> 00:38:53,399 Sweep it away! 521 00:39:47,080 --> 00:39:48,759 l've got you something. 522 00:39:55,840 --> 00:39:57,039 lt's my mum's. 523 00:39:57,960 --> 00:40:00,159 some of the lads, when we um. .. 524 00:40:01,200 --> 00:40:05,999 When they go over the top, they give something away to be remembered by. 525 00:40:06,040 --> 00:40:08,519 But l got you to remember you by. 526 00:40:32,240 --> 00:40:34,159 Loll? 527 00:40:34,200 --> 00:40:36,159 You little sneak, Laurie Lee! 528 00:40:36,200 --> 00:40:38,759 l never done nothing! - Oh come here, you! 529 00:40:38,800 --> 00:40:41,599 Gerroff! - What you doing out here, anyway? 530 00:40:41,640 --> 00:40:43,279 Playing soldiers. 531 00:40:47,320 --> 00:40:49,599 Was he trying to hurt you? 532 00:40:50,560 --> 00:40:53,279 How'd you mean? - Biting you. 533 00:40:54,480 --> 00:40:57,999 That wasn't. .. that weren't no bite. 534 00:40:58,040 --> 00:41:00,039 lt was a kiss. 535 00:41:00,080 --> 00:41:03,159 Like off ma, when l 'm in bed? 536 00:41:03,200 --> 00:41:06,039 l s'pose, a little bit. 537 00:41:07,000 --> 00:41:10,159 When two people like each other a lot 538 00:41:10,200 --> 00:41:12,519 they wanna find a way to show it. 539 00:41:12,560 --> 00:41:14,759 You could just tell him. 540 00:41:16,000 --> 00:41:18,639 sometimes you might wanna do more than that. 541 00:41:18,680 --> 00:41:20,479 Get close to someone. 542 00:41:20,520 --> 00:41:23,279 Like ma and pa, you understand? 543 00:41:23,320 --> 00:41:26,079 ls the soldier going away, then? 544 00:41:26,120 --> 00:41:28,079 Why'd you say that? 545 00:41:28,120 --> 00:41:29,839 Pa went away. 546 00:41:30,560 --> 00:41:32,479 James isn't going anywhere. 547 00:41:33,280 --> 00:41:34,439 Can't catch me! 548 00:41:34,480 --> 00:41:37,639 Loll? Loll, where are you going? - Can't catch me! 549 00:41:37,680 --> 00:41:39,559 Loll, get back here! 550 00:41:40,280 --> 00:41:42,439 Can't catch me! 551 00:41:44,440 --> 00:41:47,639 Come back here, Loll! - Catch me if you can! 552 00:41:47,680 --> 00:41:49,879 Oh, l 'll catch you alright.. . 553 00:42:07,320 --> 00:42:10,879 so what shall we do now then, Jo? - l don't mind. 554 00:42:10,920 --> 00:42:13,079 Go on, you tell. 555 00:42:13,120 --> 00:42:14,679 No, you do it. 556 00:42:16,760 --> 00:42:17,959 No. 557 00:42:18,600 --> 00:42:20,159 Do it like before. 558 00:42:22,720 --> 00:42:25,479 What seems to be the trouble then, Miss Jenkins? 559 00:43:04,880 --> 00:43:08,999 The earIy exploration of Jo's body 560 00:43:09,040 --> 00:43:12,199 was a soIitary studying of maps. 561 00:43:13,920 --> 00:43:18,599 The signs upon her showed me the way l should go 562 00:43:18,640 --> 00:43:22,559 over fIesh smoother than candle's skin. 563 00:43:23,640 --> 00:43:27,279 Like something thrown down from the moon. 564 00:43:28,680 --> 00:43:30,959 That'll be all, Miss Jenkins. 565 00:43:42,560 --> 00:43:46,079 6 goes into 12.. . twice. 566 00:43:47,200 --> 00:43:51,399 1 foot, 0.304. .. 567 00:43:51,960 --> 00:43:56,759 1 inch, 2.54. .. 568 00:43:57,800 --> 00:43:59,639 Divided by 2. .. 569 00:44:04,520 --> 00:44:06,519 Ow.. . - ROSlE: What are you doing, Loll? 570 00:44:07,280 --> 00:44:09,039 None of your business! 571 00:44:09,720 --> 00:44:12,839 l 'll tell miss you're on your way, don't wanna miss the test! 572 00:44:15,240 --> 00:44:16,399 Ow! 573 00:44:18,360 --> 00:44:20,519 There will be no talking 574 00:44:20,560 --> 00:44:23,039 no cheating, no peeking. 575 00:44:23,080 --> 00:44:25,359 Spadge Hopkins, l'll be watching you. 576 00:44:27,040 --> 00:44:28,719 What's up with you? 577 00:44:28,760 --> 00:44:32,079 Please miss, l think l got the measles. 578 00:44:33,480 --> 00:44:35,559 Strange it's only on your arms. 579 00:44:35,600 --> 00:44:37,999 That's nettle rash! - Shut up, Rosie! 580 00:44:38,040 --> 00:44:40,399 l seen him in the field getting them so he could miss the test! 581 00:44:40,440 --> 00:44:43,359 Miserable child. 582 00:44:43,400 --> 00:44:44,959 Slow! 583 00:44:45,000 --> 00:44:46,639 And laZy! 584 00:44:47,760 --> 00:44:51,919 Right class, begin test, write your names on top of the sheet. 585 00:44:51,960 --> 00:44:57,239 Question 1 : x over 6+7 = 3 and a half. 586 00:44:57,280 --> 00:44:59,079 What is x? 587 00:44:59,640 --> 00:45:01,079 Move out the way! 588 00:45:01,680 --> 00:45:02,919 Move, move! 589 00:45:06,880 --> 00:45:09,759 Slow and lazy, can't catch me! - l 'll have ya! 590 00:45:18,800 --> 00:45:21,839 Get off me! 591 00:45:21,880 --> 00:45:24,439 You're a pain in the neck, Rosie Burdock! 592 00:45:26,640 --> 00:45:28,119 Get off! 593 00:45:30,040 --> 00:45:31,919 Ow, you're hurting me! - Good! 594 00:45:31,960 --> 00:45:33,919 Teach you to go biting. 595 00:45:34,560 --> 00:45:36,279 Get off! 596 00:45:43,640 --> 00:45:45,519 You got something in those shorts of yours. 597 00:45:49,720 --> 00:45:51,319 l don't mind. 598 00:45:55,640 --> 00:45:58,679 You got any wine gums? l'll show you if you want. 599 00:46:02,200 --> 00:46:03,759 You got any wine gums? 600 00:46:03,800 --> 00:46:05,639 Not for you, l ain't. 601 00:46:18,640 --> 00:46:20,319 Alright there, Loll? 602 00:46:20,360 --> 00:46:22,559 Want a lift home? - Yeah. - Hop on, then. 603 00:46:23,360 --> 00:46:25,119 l been practising. 604 00:46:25,160 --> 00:46:27,279 Alright there, Rosie? - Alright. 605 00:46:27,320 --> 00:46:30,279 How's your ma? - she's alright Mrs Lee, yeah. 606 00:46:31,040 --> 00:46:32,719 Hold on tight, then. 607 00:46:32,760 --> 00:46:35,399 Not too fast, mind. - No, no, no, no. 608 00:46:36,040 --> 00:46:38,439 ANNlE LAUGHS 609 00:46:38,960 --> 00:46:45,399 # As l was a-walkin' for my recreation 610 00:46:45,440 --> 00:46:48,159 # Down by the green meadows.. . # 611 00:46:48,200 --> 00:46:50,799 That way a little bit, a little bit more. That's it, that's great. 612 00:46:50,840 --> 00:46:51,759 Margaret.. . 613 00:46:52,240 --> 00:46:54,479 # .. .There l met a fair maid 614 00:46:54,520 --> 00:46:57,959 # Making great lamentation. .. # 615 00:47:00,120 --> 00:47:01,759 sorry, sorry! 616 00:47:04,520 --> 00:47:06,039 PHOTOGRAPHER: Alright, ladies and gentlemen.. . 617 00:47:06,800 --> 00:47:13,159 # . ..The blackbirds and thrushes sing in the green bushes 618 00:47:13,200 --> 00:47:18,919 # The lark and the dove sing in mourn for this maid # 619 00:47:19,720 --> 00:47:21,079 Oh! 620 00:47:22,240 --> 00:47:24,959 Ha ha ha, only thing now is stopping! 621 00:47:25,000 --> 00:47:28,039 You have mended the brakes right, ma? - No, no, no, no 622 00:47:28,080 --> 00:47:30,479 but we'll make do, ha ha ha! - How? 623 00:47:30,520 --> 00:47:33,199 Ahh! - Help! 624 00:47:33,240 --> 00:47:35,839 Ahh! - Brakes! 625 00:47:35,880 --> 00:47:37,759 Use the brakes! 626 00:47:38,280 --> 00:47:40,239 Help! 627 00:47:40,280 --> 00:47:43,079 Help, help! 628 00:47:45,240 --> 00:47:47,119 Oh no, no, no! - Oh my gosh, ahh! 629 00:47:49,720 --> 00:47:51,999 Ahh! - Alright, Mrs Lee. 630 00:47:53,000 --> 00:47:54,399 Ta, Jerry. 631 00:47:55,760 --> 00:47:57,439 Dearie me. .. 632 00:48:03,560 --> 00:48:05,679 Why'd you buy that? lt's broken. 633 00:48:06,280 --> 00:48:11,119 When l worked up at Galveston Court, l always dreamed of owning one of these. 634 00:48:11,160 --> 00:48:13,839 And now l got one, just a bit of glue, it'll be fine. 635 00:48:16,120 --> 00:48:18,519 We can't afford broken china, ma. 636 00:48:19,480 --> 00:48:22,999 So. .. have you been giving that Rosie Burdock the run around, then? 637 00:48:23,040 --> 00:48:24,679 Ain't nothing doing. 638 00:48:26,480 --> 00:48:28,759 l remember when you two were little. 639 00:48:28,800 --> 00:48:31,559 You know, you pushed her in a fire. Weren't burning, of course. 640 00:48:32,400 --> 00:48:33,519 Shame. 641 00:48:34,560 --> 00:48:36,319 The path of true love. 642 00:48:38,560 --> 00:48:40,639 Can l ask you something? 643 00:48:40,680 --> 00:48:42,879 You just did, didn't you? 644 00:48:47,560 --> 00:48:49,119 How'd you meet dad? 645 00:48:50,960 --> 00:48:52,399 Well. .. 646 00:48:54,080 --> 00:48:56,359 l was working in your grandad's pub at the time 647 00:48:57,520 --> 00:49:00,399 and there was an advert in the newspaper, "Widower". 648 00:49:00,440 --> 00:49:03,719 "Four children, seeks housekeeper. " 649 00:49:03,760 --> 00:49:05,399 That was it. 650 00:49:08,000 --> 00:49:11,519 l got lucky with his four, they took to me straight away. 651 00:49:12,560 --> 00:49:15,799 You know, which was hard, considering they'd just lost their mother. 652 00:49:16,680 --> 00:49:18,599 Good as gold, they were. 653 00:49:21,240 --> 00:49:23,039 And l had Frances. 654 00:49:24,680 --> 00:49:25,959 Jack. .. 655 00:49:26,800 --> 00:49:29,359 Then you came along, eh? 656 00:49:30,400 --> 00:49:33,239 First four years of us together was just magic. 657 00:49:36,680 --> 00:49:38,559 l do love him, you know. 658 00:49:56,040 --> 00:49:59,039 The year revolved around the viIIage - 659 00:49:59,080 --> 00:50:03,879 the festivaIs round the year, the squire round the festivaIs 660 00:50:03,920 --> 00:50:06,279 and the village round the squire. 661 00:50:06,320 --> 00:50:08,239 PHYL: Squire's been good to us this year. 662 00:50:08,280 --> 00:50:10,039 The parochiaI church tea... 663 00:50:10,080 --> 00:50:12,439 Loll, don't pick. - . ..an annuaI entertainment 664 00:50:12,480 --> 00:50:14,319 was his winter treat. 665 00:50:14,360 --> 00:50:17,119 You've practiced enough, it'll go alright. 666 00:50:17,760 --> 00:50:20,919 You two on tonight then? Should be good for a laugh. 667 00:50:20,960 --> 00:50:22,639 Leave some for the rest of us! 668 00:50:26,840 --> 00:50:28,919 The parochial church tea 669 00:50:31,280 --> 00:50:33,959 is with us again, l suggest. 670 00:50:36,840 --> 00:50:38,399 Another year. 671 00:50:38,440 --> 00:50:41,039 Another year comes around. 672 00:50:42,280 --> 00:50:46,279 When l see you gathered here, once more 673 00:50:46,320 --> 00:50:49,319 when l see, when l think.. . - Shh! 674 00:50:50,280 --> 00:50:52,039 And here you all are. 675 00:50:54,160 --> 00:50:57,359 lt comes to me.. . friends.. . 676 00:50:59,320 --> 00:51:00,719 He's lost it! 677 00:51:01,240 --> 00:51:04,439 Stop it! All of you, shh! 678 00:51:05,280 --> 00:51:07,119 Once again.. . 679 00:51:16,920 --> 00:51:18,199 Thank you, squire 680 00:51:18,240 --> 00:51:22,639 once again for such a generous feast. Now.. . 681 00:51:22,680 --> 00:51:25,119 Ah, not yet! 682 00:51:25,160 --> 00:51:28,039 Rosie Burdock, that means you too. 683 00:51:28,080 --> 00:51:31,719 We must wait to say grace. 684 00:51:34,880 --> 00:51:37,759 Oh bountiful father. .. - Oh bountiful father.. . 685 00:51:37,800 --> 00:51:40,159 We thank thee for our daily bread.. . 686 00:51:41,200 --> 00:51:44,599 May it strengthen and refresh our bodies.. . - THEY REClTE THE PRAYER QUlCKLY 687 00:51:44,640 --> 00:51:47,159 And we pray thee, nourish our souls.. . 688 00:51:47,200 --> 00:51:49,879 Amen. 689 00:51:49,920 --> 00:51:52,559 VlCAR: Through Jesus Christ our Lord... - ROSlE: Pass the cake, Loll. 690 00:51:53,160 --> 00:51:54,879 .. .Amen. - Amen. 691 00:51:57,920 --> 00:51:59,479 Carry on. 692 00:52:00,600 --> 00:52:03,599 Excuse me, waiter. 693 00:52:03,640 --> 00:52:05,079 Yes ma'am? 694 00:52:05,120 --> 00:52:10,119 What is the meaning of this fly in my tea? 695 00:52:10,800 --> 00:52:14,679 l wouldn't know.. . l 'm not a fortune teller. 696 00:52:17,040 --> 00:52:20,039 And my soup tastes funny. 697 00:52:20,080 --> 00:52:22,559 Well, why aren't you laughing then? 698 00:52:28,040 --> 00:52:32,279 Uh, for the next item, ladies and gentlemen, we have an instrumental duet 699 00:52:32,320 --> 00:52:36,519 by Miss Jenkins and young Laurie Lee. 700 00:52:46,560 --> 00:52:49,119 THEY TUNE BADLY 701 00:52:50,520 --> 00:52:52,439 Get on with it! - Shh! 702 00:52:58,120 --> 00:53:03,719 HE PLAYS: 'Danny Boy' 703 00:53:05,160 --> 00:53:10,519 # . ..the pipes are calling 704 00:53:10,560 --> 00:53:13,119 # From glen to glen 705 00:53:14,280 --> 00:53:20,079 # And down the mountainside 706 00:53:20,120 --> 00:53:30,559 # The summer's gone and all the flowers are dying 707 00:53:30,600 --> 00:53:32,879 # 'Tis you, 'tis you 708 00:53:34,840 --> 00:53:39,599 # Must go and l must bide 709 00:53:41,880 --> 00:53:44,759 # But come ye back 710 00:53:45,600 --> 00:53:50,599 # When summer's in the meadow 711 00:53:51,520 --> 00:53:56,719 # Or when the valley's hushed 712 00:53:56,760 --> 00:53:59,239 # And white with snow 713 00:54:01,600 --> 00:54:06,159 # 'Tis l'll be here 714 00:54:06,200 --> 00:54:10,759 # ln sunshine or in shadow 715 00:54:12,280 --> 00:54:17,039 # Oh Danny boy, oh Danny boy 716 00:54:17,920 --> 00:54:21,559 # l love you so. # 717 00:54:28,080 --> 00:54:29,599 Well done! 718 00:54:32,240 --> 00:54:34,239 Didn't he do us proud? 719 00:54:34,280 --> 00:54:37,279 l 'll take it. - That were great, Loll. 720 00:54:38,160 --> 00:54:40,359 Yeah, good'un Loll. 721 00:54:40,400 --> 00:54:42,919 Did alright, l s'pose. - Ta. Where's Jo? 722 00:54:42,960 --> 00:54:44,759 Probably with the other babies. 723 00:54:44,800 --> 00:54:47,079 Right then, we going up there or not? 724 00:54:47,120 --> 00:54:49,879 l 'm up for it. - Loll? How about it? 725 00:54:49,920 --> 00:54:52,439 Where you off to, then? - Going by Bull's Cross. 726 00:54:52,480 --> 00:54:55,039 Harry LaZenby seen a phantom coach two nights ago. 727 00:54:55,080 --> 00:54:57,359 There ain't no phantom coach. 728 00:54:57,400 --> 00:54:59,679 Alright, if you're scared. 729 00:54:59,720 --> 00:55:02,879 l ain't and l got no wine gums neither, if that's what you're after. 730 00:55:03,400 --> 00:55:04,399 Your loss. 731 00:55:05,240 --> 00:55:07,039 l said l'd wait for Jo. 732 00:55:07,080 --> 00:55:09,599 Wasting your time with goody two-shoes. 733 00:55:09,640 --> 00:55:11,839 JACK: Got a shift on. - SPADGE: Ah, leave him behind. 734 00:55:11,880 --> 00:55:14,319 lf he ain't coming. - Well, l've had it with this. 735 00:55:14,360 --> 00:55:16,679 Go home to your ma if you're too scared. 736 00:55:21,320 --> 00:55:23,279 Oh alright then, wait up. 737 00:55:23,840 --> 00:55:26,719 l ain't waiting, slow and lazy Lee. 738 00:55:33,480 --> 00:55:38,239 BuII's Cross was an ancient staging post 739 00:55:38,280 --> 00:55:41,239 that cast up beasts and spirits. 740 00:55:41,280 --> 00:55:42,399 Anyone else hear that? 741 00:55:43,000 --> 00:55:44,559 That weren't nothing. 742 00:55:44,600 --> 00:55:45,719 Just an owl. 743 00:55:45,760 --> 00:55:48,639 We were afraid to go up there at night. 744 00:55:48,680 --> 00:55:51,519 Which is probabIy why we did it so often. 745 00:55:51,560 --> 00:55:53,879 You hear what they say about the phantom coach? 746 00:55:53,920 --> 00:55:59,599 Anyone who sets eyes upon it be cursed to die an horrible death. 747 00:56:01,920 --> 00:56:03,759 SPADGE: Martin Fowler saw it. 748 00:56:03,800 --> 00:56:06,399 Two weeks later: dead. 749 00:56:06,440 --> 00:56:08,119 Run over by a coach and horses. 750 00:56:08,160 --> 00:56:11,839 That ain't no curse, Martin Fowler was deaf and near blind. 751 00:56:11,880 --> 00:56:14,519 JACK: l heard the phantom's an old coach driver. 752 00:56:14,560 --> 00:56:17,639 One time, his horses got spooked. 753 00:56:18,560 --> 00:56:21,999 They bolted, throwing the driver from his seat. 754 00:56:22,040 --> 00:56:25,279 His head was dashed on the rocks. 755 00:56:25,320 --> 00:56:27,399 That's not what l heard. 756 00:56:27,960 --> 00:56:29,519 There was once a hangman. 757 00:56:29,560 --> 00:56:32,119 Used to string up villains from that gibbet. 758 00:56:32,160 --> 00:56:34,439 He worked nights 759 00:56:34,480 --> 00:56:37,239 taking thieves and murderers up to them gallows 760 00:56:37,280 --> 00:56:39,319 where they'd be hung 761 00:56:39,880 --> 00:56:42,839 'til they'd be dead, dead, dead. 762 00:56:43,520 --> 00:56:44,999 On a storm black night 763 00:56:45,600 --> 00:56:47,439 he's handed a shivering boy. 764 00:56:47,480 --> 00:56:50,199 so he takes this boy up the gallows 765 00:56:51,120 --> 00:56:54,359 puts a noose around his neck, pulls the knot tight. 766 00:56:55,560 --> 00:56:58,719 A cloud moved from the moon and lit up the gallows. 767 00:56:59,560 --> 00:57:01,319 The hangman looked up 768 00:57:02,160 --> 00:57:04,959 to see the face of his own son 769 00:57:05,000 --> 00:57:07,199 looking back at him. 770 00:57:08,440 --> 00:57:10,199 The hangman went home 771 00:57:11,080 --> 00:57:13,999 drove a nail into the wall and did what he did best. 772 00:57:15,440 --> 00:57:17,239 Now he haunts this place. 773 00:57:22,400 --> 00:57:23,959 We should get out of here. 774 00:57:24,000 --> 00:57:26,399 Think l can hear horses. 775 00:57:28,200 --> 00:57:29,199 Loll.. . 776 00:57:30,160 --> 00:57:31,839 you see that? 777 00:57:33,640 --> 00:57:35,319 lt's the phantom! 778 00:57:35,360 --> 00:57:36,559 ROSlE: Quick, go! - sPADGE: Go! 779 00:57:38,280 --> 00:57:39,759 shh, shh! 780 00:58:03,000 --> 00:58:04,479 COACH DRlVER: Get on, now. 781 00:58:12,120 --> 00:58:14,239 There's your phantom. 782 00:58:19,480 --> 00:58:21,519 Come on, let's follow him. 783 00:59:02,200 --> 00:59:05,359 Look at him, he's cock of the walk, ain't he? 784 00:59:05,760 --> 00:59:07,159 shh! 785 00:59:15,840 --> 00:59:17,199 We should go. 786 01:00:14,560 --> 01:00:17,679 DOTH: Come on, lazy bones! - Give us a minute. 787 01:00:17,720 --> 01:00:21,759 What are you playing at? You'll be late for school. 788 01:00:23,360 --> 01:00:27,479 What? 789 01:00:35,680 --> 01:00:36,919 Morning. 790 01:00:38,240 --> 01:00:39,839 Something attack you in the night? 791 01:00:40,120 --> 01:00:41,399 Just shaving. 792 01:00:41,440 --> 01:00:43,359 What for? You've got nothing but fluff. 793 01:00:43,400 --> 01:00:45,559 Them's whiskers. - Get on! 794 01:00:45,600 --> 01:00:47,679 Be hairs on his chest next! 795 01:00:47,720 --> 01:00:49,119 And everywhere else! 796 01:00:49,160 --> 01:00:51,319 Leave him be! 797 01:00:54,040 --> 01:00:54,999 Ma? 798 01:00:56,040 --> 01:00:58,279 lf l could unsee what l just saw.. . 799 01:00:58,320 --> 01:00:59,679 What'd you see? 800 01:01:00,480 --> 01:01:01,839 lt's terrible. 801 01:01:01,880 --> 01:01:03,199 What is? 802 01:01:03,240 --> 01:01:05,519 Come on, we're not bleedin' mind readers! 803 01:01:05,560 --> 01:01:07,159 Don't talk like that. 804 01:01:07,960 --> 01:01:09,799 Right, are you telling us or not? 805 01:01:11,680 --> 01:01:13,439 l was. .. 806 01:01:13,480 --> 01:01:16,199 l was just passing the Woolpack 807 01:01:16,240 --> 01:01:18,919 and he. .. he's just lying there. 808 01:01:19,760 --> 01:01:22,559 He's just lying there and his. .. his eyes are open. 809 01:01:25,440 --> 01:01:27,319 l think he's dead. 810 01:01:34,400 --> 01:01:36,799 We all knew what had happened. 811 01:01:36,840 --> 01:01:38,959 we could taste the vioIence 812 01:01:39,000 --> 01:01:41,399 even if we'd not seen it with our own eyes. 813 01:01:42,640 --> 01:01:44,999 lt was bIoody and raw. 814 01:01:46,160 --> 01:01:49,359 And more terrifying than anything imagined. 815 01:01:49,400 --> 01:01:51,759 POLlCEMAN: Has anyone seen anything? 816 01:01:51,800 --> 01:01:55,359 But the men that murdered him beIonged to the viIIage 817 01:01:56,480 --> 01:01:59,119 and the village Iooked after their own. 818 01:01:59,160 --> 01:02:00,439 What about you, boy? 819 01:02:08,160 --> 01:02:09,599 You know anything? 820 01:02:13,840 --> 01:02:15,399 Alright lads, let's get him up. 821 01:02:15,960 --> 01:02:18,959 The culprits were never punished. 822 01:02:19,000 --> 01:02:21,959 But neither we, nor they.. . 823 01:02:23,680 --> 01:02:25,559 . ..ever forgot it. 824 01:02:35,760 --> 01:02:38,239 Have you seen him? The deserter? 825 01:02:39,800 --> 01:02:42,159 The farmer's seen him in the woods. 826 01:02:45,000 --> 01:02:47,239 You sure you haven't seen him? 827 01:02:48,640 --> 01:02:50,439 Get yourself home, lad. 828 01:02:50,480 --> 01:02:51,679 Come on. 829 01:03:10,280 --> 01:03:12,039 Why are you sad? 830 01:03:15,640 --> 01:03:17,519 Cos l miss Frances. 831 01:03:19,080 --> 01:03:20,719 What's a deserter? 832 01:03:22,680 --> 01:03:24,599 Where'd you hear that word? 833 01:03:24,640 --> 01:03:27,559 From a soldier with a red hat on. 834 01:03:28,280 --> 01:03:31,759 Oh Marge it's too late, there's nothing you can do now, darling. 835 01:03:31,800 --> 01:03:33,079 l 've got to warn him! 836 01:03:33,120 --> 01:03:36,239 This'll only break your heart, it's too late! - Don't you understand? 837 01:03:36,280 --> 01:03:37,799 Of course l understand. 838 01:03:37,840 --> 01:03:40,239 Well then you know l have to go to him. 839 01:03:40,840 --> 01:03:42,359 Oh darling. .. 840 01:03:42,400 --> 01:03:45,079 Can l go with her to the war? 841 01:03:45,120 --> 01:03:46,559 No, Loll. 842 01:03:47,480 --> 01:03:49,279 Oh sweetheart. .. 843 01:03:53,600 --> 01:03:56,719 ls the war coming to our house? 844 01:04:00,040 --> 01:04:02,919 No sweetheart, we're safe here. 845 01:04:22,040 --> 01:04:23,719 Thank you, Loll. 846 01:04:26,840 --> 01:04:28,199 He's safe. 847 01:04:29,760 --> 01:04:31,119 For now. 848 01:04:48,480 --> 01:04:50,839 Come on Loll, hurry up! 849 01:04:53,840 --> 01:04:56,719 Jack, wait up! - so slow. 850 01:04:58,560 --> 01:04:59,919 Jack! 851 01:05:03,720 --> 01:05:08,959 That summer mysterious senses clicked into pIay. 852 01:05:09,000 --> 01:05:13,119 Our thighs seemed to burn Iike dry grass. 853 01:05:13,160 --> 01:05:16,199 Emotions swung wiIdIy 854 01:05:16,240 --> 01:05:20,439 and our bodies seemed tiIted out of all recognition. 855 01:05:20,480 --> 01:05:23,119 We knew what was happening to us 856 01:05:24,280 --> 01:05:26,799 we just didn't know what to do with it. 857 01:05:27,600 --> 01:05:30,159 She ain't coming. - she's always through after church. 858 01:05:30,680 --> 01:05:33,519 Won't she.. . mind? - Mind? 859 01:05:33,560 --> 01:05:36,039 LizZie's keen. Let us do all we want. 860 01:05:36,080 --> 01:05:37,359 All we want? 861 01:05:37,400 --> 01:05:38,679 JACK: shut up, Loll. - You shut up. 862 01:05:38,720 --> 01:05:40,839 Both of you, shut up. 863 01:05:41,840 --> 01:05:43,559 she's coming. 864 01:05:48,360 --> 01:05:49,559 Go on. 865 01:05:58,640 --> 01:06:00,639 Alright there, LizZie. 866 01:06:03,040 --> 01:06:04,039 Hello. 867 01:06:05,000 --> 01:06:06,279 What are you doing? 868 01:06:06,320 --> 01:06:09,439 Whatever you want us to be doing. - Yeah. 869 01:06:10,760 --> 01:06:13,919 Go on then, what do you got in mind? 870 01:06:17,840 --> 01:06:18,999 Ow! 871 01:06:21,560 --> 01:06:22,999 What do we do now, then? 872 01:06:23,040 --> 01:06:25,599 l dunno, let's go. 873 01:07:32,800 --> 01:07:34,439 You alright, ma? 874 01:07:36,480 --> 01:07:37,879 What happened? 875 01:07:38,960 --> 01:07:40,519 lt's Granny Trill. 876 01:07:46,760 --> 01:07:53,359 so many of my childhood days had been spent prowIing sIowly round Granny Trill's treasures. 877 01:07:56,720 --> 01:07:58,799 Now she was gone. 878 01:08:16,400 --> 01:08:17,799 Lord have mercy. 879 01:08:46,600 --> 01:08:54,519 Not two weeks after Granny TriII died, Granny WaIIen gave up in her sleep. 880 01:11:04,440 --> 01:11:06,719 You coming in, then? 881 01:11:06,760 --> 01:11:10,199 It was as though l'd been dipped in hot oil. 882 01:11:10,240 --> 01:11:12,359 Stone me. .. 883 01:11:12,400 --> 01:11:17,719 Baked, dried and hung throbbing on wires. 884 01:11:17,760 --> 01:11:19,879 l know you're there, Laurie Lee. 885 01:11:21,680 --> 01:11:24,719 I was an unexpIoded bomb. 886 01:11:29,720 --> 01:11:32,919 FlREWORKs EXPLODE 887 01:11:44,080 --> 01:11:45,919 Where's ma? 888 01:11:46,560 --> 01:11:48,199 Away with dad. 889 01:11:48,720 --> 01:11:50,839 You could smile, Loll, the war's finished. 890 01:11:50,880 --> 01:11:53,079 Everyone's in the Woolpack, Marge, there's music. 891 01:11:53,120 --> 01:11:55,439 Everyone's dancing! Let's go, Jack. 892 01:11:55,480 --> 01:11:58,919 Stop a minute longer, only a minute won't do no harm. 893 01:12:08,040 --> 01:12:10,759 Will pa die now the war is over? 894 01:12:10,800 --> 01:12:13,119 No, course he won't. 895 01:12:13,160 --> 01:12:14,959 So he'll be coming home? 896 01:12:18,480 --> 01:12:20,959 You got all the people you need already. 897 01:12:21,760 --> 01:12:25,679 Ma, Doth, Phyl and me, we look after you. 898 01:12:27,280 --> 01:12:29,679 JAMES: l told you, leave me be! 899 01:12:29,720 --> 01:12:32,039 A soldier, maybe he's seen pa! 900 01:12:32,080 --> 01:12:34,079 SOLDlER: Out of the way.. . 901 01:12:34,120 --> 01:12:35,599 Oh no! 902 01:12:37,560 --> 01:12:40,759 l never told, l never told anyone! 903 01:12:40,800 --> 01:12:41,879 MARGE: James? 904 01:12:41,920 --> 01:12:44,799 stop it, you're hurting him! Stop it, leave him alone! 905 01:12:48,240 --> 01:12:52,159 Marge! 906 01:12:52,200 --> 01:12:53,439 l love you! 907 01:13:04,280 --> 01:13:06,079 l love you too. 908 01:13:07,240 --> 01:13:08,599 SOLDlER: Step away, please. - No! 909 01:13:08,640 --> 01:13:12,679 I knew something momentous was happening. 910 01:13:13,520 --> 01:13:15,039 The war was over 911 01:13:15,880 --> 01:13:18,639 and the end of the world was come. 912 01:13:19,600 --> 01:13:21,919 Mother had disappeared 913 01:13:23,440 --> 01:13:27,119 and l never expected to see another day. 914 01:13:49,920 --> 01:13:54,239 You weren't there when the war ended, were you? 915 01:13:56,120 --> 01:13:58,439 You were in London with pa. 916 01:14:03,040 --> 01:14:05,039 You should've seen it. 917 01:14:06,640 --> 01:14:08,799 Trafalgar Square.. . 918 01:14:10,680 --> 01:14:12,639 The fountains. .. 919 01:14:13,960 --> 01:14:17,159 There was soldiers dancing with girls. 920 01:14:18,400 --> 01:14:20,399 And there was Reg. .. 921 01:14:21,640 --> 01:14:25,679 His uniform.. . his uniform on. 922 01:14:28,080 --> 01:14:30,079 His hair was just so. 923 01:14:33,000 --> 01:14:34,359 That night.. . 924 01:14:36,520 --> 01:14:38,359 lt were magic. 925 01:14:39,400 --> 01:14:41,079 Magic it was. 926 01:14:43,240 --> 01:14:45,479 Was that the night he told you? 927 01:14:47,720 --> 01:14:50,399 That he wasn't coming back to live with us no more. 928 01:14:52,120 --> 01:14:55,519 No, no, he never said that, see. 929 01:14:56,840 --> 01:14:58,959 Got a job in the civil service. 930 01:15:01,000 --> 01:15:03,639 We've never wanted for nothing, have we? 931 01:15:06,120 --> 01:15:08,279 But we were his family. 932 01:15:45,720 --> 01:15:46,879 Alright, Loll? 933 01:15:48,040 --> 01:15:50,079 Go on, get out of here. 934 01:15:51,280 --> 01:15:52,799 You must be thirsty. 935 01:15:54,120 --> 01:15:56,319 l ain't. - You be. 936 01:15:56,360 --> 01:15:58,799 Come on, l 'll show you. 937 01:15:59,640 --> 01:16:00,839 Come on! 938 01:16:00,880 --> 01:16:02,679 Unless you're scared. 939 01:16:12,520 --> 01:16:17,359 The day Rosie Burdock decided to take me in hand 940 01:16:17,400 --> 01:16:20,039 was a motionIess day of summer. 941 01:16:20,720 --> 01:16:25,039 Creamy, haZy and amber-coIoured 942 01:16:25,080 --> 01:16:29,159 with beech trees standing in heavy sunIight 943 01:16:29,200 --> 01:16:33,119 as though cIogged with wild, wet honey. 944 01:16:38,160 --> 01:16:40,679 What you doing, Rosie? l ain't playing no more games. 945 01:16:40,720 --> 01:16:42,439 Get under here before someone sees. 946 01:16:42,480 --> 01:16:44,959 l was terrified of her. 947 01:16:45,000 --> 01:16:48,799 ln her eyes, I saw unnatural wisdoms 948 01:16:48,840 --> 01:16:51,119 more threatening than anything l couId imagine. 949 01:16:51,160 --> 01:16:53,439 What you got there? - Cider. 950 01:16:57,000 --> 01:16:58,999 How does it taste? 951 01:17:00,120 --> 01:17:03,159 Like. .. like fire. 952 01:17:10,680 --> 01:17:12,919 Here, don't drink it all! - l ain't finished! 953 01:17:12,960 --> 01:17:14,319 Give it here! 954 01:17:24,240 --> 01:17:25,759 Rosie. .. 955 01:17:30,440 --> 01:17:33,559 l like you better than Walt Ken and Boney Harris. 956 01:17:34,440 --> 01:17:38,279 l, l think you're even prettier than Betty Carpenter. 957 01:17:40,960 --> 01:17:42,439 should hope so. 958 01:17:50,080 --> 01:17:52,079 we kissed... 959 01:17:52,120 --> 01:17:58,119 so dry and shy, it was Iike two leaves colliding in air. 960 01:17:58,480 --> 01:17:59,679 JACK: Loll? 961 01:18:03,840 --> 01:18:09,759 Loll? 962 01:18:44,480 --> 01:18:47,479 You really like me more than Walt? - Do l 'eck! 963 01:18:55,440 --> 01:18:57,599 You do like me more than Walt. 964 01:19:00,440 --> 01:19:02,999 Look at this place. .. - What about it? 965 01:19:04,600 --> 01:19:07,239 The hills running together.. . 966 01:19:07,280 --> 01:19:11,039 The trees.. . the whole valley. 967 01:19:11,080 --> 01:19:13,879 You ever feel like you're a part of it? 968 01:19:13,920 --> 01:19:16,839 That cider's gone to your head! 969 01:19:16,880 --> 01:19:18,999 lt's magnificent. 970 01:19:56,280 --> 01:19:59,159 You got your boots on! - Don't matter! 971 01:20:11,200 --> 01:20:13,039 Timber! 972 01:20:14,960 --> 01:20:17,599 You get home safe, Laurie Lee! 973 01:20:22,680 --> 01:20:26,319 Rosie? 974 01:20:26,720 --> 01:20:28,879 oh Rosie. .. 975 01:20:28,920 --> 01:20:31,439 There's something about that evening 976 01:20:31,480 --> 01:20:34,799 that dilates the memory, even now. 977 01:20:36,760 --> 01:20:38,319 THUNDER 978 01:20:44,560 --> 01:20:48,639 l was bursting with power and pIeasure. 979 01:20:53,280 --> 01:20:58,439 I felt vaIiant, fatefuI and for the first time in my life. .. 980 01:20:58,480 --> 01:21:02,199 .. .invulnerable to the perils of night. 981 01:21:04,080 --> 01:21:07,079 I was never the same again. 982 01:21:09,320 --> 01:21:11,439 PHYL: l think they're pretty. 983 01:21:13,160 --> 01:21:15,519 What are you meant to be? - Night. 984 01:21:15,560 --> 01:21:20,279 The year after the war ended, we were ceIebrating peace. 985 01:21:20,320 --> 01:21:21,959 Rosie! 986 01:21:22,840 --> 01:21:25,119 Don't you look a picture? 987 01:21:25,160 --> 01:21:28,879 Oh my goodness. .. you both do. 988 01:21:29,440 --> 01:21:30,839 All of you! 989 01:21:33,840 --> 01:21:37,039 l 'm a fairy. - You can fly? 990 01:21:38,520 --> 01:21:40,639 You got wings? 991 01:21:41,200 --> 01:21:42,879 Then fly. 992 01:21:43,240 --> 01:21:44,599 Fly! 993 01:21:45,480 --> 01:21:48,159 ROSlE CRlES 994 01:21:48,240 --> 01:21:51,519 Rosie! 995 01:21:51,560 --> 01:21:53,559 Oh Loll, what'd you do that for? 996 01:21:57,040 --> 01:22:01,719 On that spring day of magicaI transformations 997 01:22:01,760 --> 01:22:07,519 of tears and dusty sunIight, of brass bands and cakes by the cartIoad 998 01:22:07,560 --> 01:22:12,519 we couldn't know what the future heId for any of us. 999 01:22:13,280 --> 01:22:17,519 Pretty Jo grew fat with a Painswood baker. 1000 01:22:19,240 --> 01:22:23,919 And Rosie, having baptised me with her ciderous kisses 1001 01:22:23,960 --> 01:22:28,239 married a soIdier and I Iost her forever. 1002 01:22:29,160 --> 01:22:30,999 lf you all move over to your right a little. 1003 01:22:31,040 --> 01:22:32,039 Keep very still. 1004 01:22:32,080 --> 01:22:35,239 suns rose and feII. 1005 01:22:35,280 --> 01:22:38,679 Years passed aImost without us knowing. 1006 01:22:42,560 --> 01:22:46,679 Now the Iast days of my family drew near. 1007 01:22:46,720 --> 01:22:49,879 The girls were grown and they wished to be gone. 1008 01:22:49,920 --> 01:22:53,119 ANNlE: You're not leaving. Doth, Phyl, she's not leaving. 1009 01:22:53,160 --> 01:22:55,279 MARGE: stay out of this. - ANNlE: Put your case down. - No! 1010 01:22:55,320 --> 01:22:56,999 We're getting married! 1011 01:22:57,800 --> 01:22:58,919 You're not taking her! 1012 01:22:58,960 --> 01:23:00,639 lt's time, ma! 1013 01:23:00,680 --> 01:23:02,359 You can't keep her here forever, Mrs Lee. 1014 01:23:05,840 --> 01:23:08,239 Who do you think you're talking to? 1015 01:23:08,280 --> 01:23:09,719 Huh? 1016 01:23:10,480 --> 01:23:11,799 MARGE: Mother! - Ma! 1017 01:23:11,840 --> 01:23:12,919 SHOUTlNG 1018 01:23:15,680 --> 01:23:17,959 MARGE: Stop it! - You're not taking her! - stop it! 1019 01:23:19,840 --> 01:23:21,839 l cannot be without him! 1020 01:23:24,320 --> 01:23:25,559 We're in love. 1021 01:23:28,080 --> 01:23:30,919 Do you think l don't understand about love? 1022 01:23:32,440 --> 01:23:35,759 He had tried to carry off our wiIIing sister 1023 01:23:35,800 --> 01:23:38,959 and we had all of us very near kiIIed him. 1024 01:23:39,000 --> 01:23:40,639 Oh, come here! 1025 01:23:40,680 --> 01:23:42,599 Oh, me darling. 1026 01:23:42,640 --> 01:23:44,559 lt's alright, Mrs Lee. - lt's okay, you're right. 1027 01:23:44,600 --> 01:23:46,439 There we go. You sit down, alright. 1028 01:23:46,480 --> 01:23:48,399 Come here, my darling. 1029 01:23:48,440 --> 01:23:51,479 Oh Marge, oh Marge. .. 1030 01:24:38,000 --> 01:24:39,879 That's me, then. 1031 01:25:01,320 --> 01:25:04,039 Do you remember "Blackbirds and Thrushes"? 1032 01:25:05,000 --> 01:25:07,359 Yeah. - lt was your dad's favourite. 1033 01:25:08,880 --> 01:25:11,359 Used to get me to sing it all the time. 1034 01:25:12,600 --> 01:25:19,479 # As l was a-walkin' for my recreation 1035 01:25:20,520 --> 01:25:22,559 # Down by the green.. . # 1036 01:25:22,600 --> 01:25:27,359 The three or four years my mother spent with my father 1037 01:25:27,400 --> 01:25:30,039 she fed on for the rest of her life. 1038 01:25:30,080 --> 01:25:33,079 # .. .There l met a fair maid. .. # 1039 01:25:33,120 --> 01:25:38,279 she raised his two families faithfully and aIone. 1040 01:25:38,320 --> 01:25:43,319 And for 30 years she clung to one fantasy 1041 01:25:43,360 --> 01:25:46,559 that he might one day return to her. 1042 01:25:48,560 --> 01:25:50,479 But he never did. 1043 01:25:50,520 --> 01:25:54,799 # . ..With his heart full of yearning 1044 01:25:54,840 --> 01:26:01,639 # He found his dear Mary all dead in her grave 1045 01:26:01,680 --> 01:26:10,199 # He cried "l'm forsaken, my poor heart is breaking" 1046 01:26:22,920 --> 01:26:25,879 # l wish that l never.. . 1047 01:26:26,800 --> 01:26:29,319 # . ..Left this fair maid. # 1048 01:26:35,200 --> 01:26:36,759 You're my soldier. 1049 01:26:42,200 --> 01:26:45,199 Off you go, then. sit up straight. 1050 01:26:48,480 --> 01:26:50,799 Off you go. Go on. 1051 01:27:00,400 --> 01:27:03,679 My mother loved this worId 1052 01:27:03,720 --> 01:27:07,959 and saw it fresh with hopes that never clouded. 1053 01:27:08,960 --> 01:27:14,599 she was an artist, a light-giver and an originaI. 1054 01:27:14,640 --> 01:27:18,479 And she never for a moment knew it. 1055 01:27:26,120 --> 01:27:28,599 As for me. .. 1056 01:27:28,640 --> 01:27:32,239 l was 19 years oId. 1057 01:27:32,280 --> 01:27:34,479 still soft at the edges 1058 01:27:34,520 --> 01:27:38,239 but with the confident beIief in good fortune. 1059 01:27:39,840 --> 01:27:42,559 I was vainglorious 1060 01:27:42,600 --> 01:27:45,719 full of raging excitement 1061 01:27:45,760 --> 01:27:48,759 knowing l had far to go. 1062 01:27:51,240 --> 01:27:57,879 l left behind a village Iife that was soon to break, dissoIve and scatter. 1063 01:27:59,640 --> 01:28:01,919 The valley wouId change forever 1064 01:28:03,080 --> 01:28:04,999 and so wouId l. 1065 01:28:07,400 --> 01:28:09,599 I felt doomed 1066 01:28:09,640 --> 01:28:13,199 and of all things, wonderfuI. 70814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.