Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,446
SRT softsub created by haixuixui on:
Mon Dec 12 12:53:32 2011
2
00:00:07,219 --> 00:00:08,477
Episode 1. I don't want to sleep with you
3
00:00:13,964 --> 00:00:15,415
I'm Byun So Ra
4
00:00:15,415 --> 00:00:17,926
There are things I can't stand:
5
00:00:17,926 --> 00:00:20,280
Anything that is crooked
6
00:00:20,280 --> 00:00:23,324
Anything that is crooked
7
00:00:23,324 --> 00:00:25,806
Makeup protects your pride?
8
00:00:25,806 --> 00:00:28,746
High standards show your confidence?
9
00:00:29,475 --> 00:00:33,808
You can't go without heels, thick makeup, or strong perfume, can you?
10
00:00:35,002 --> 00:00:36,780
Why do you guys live like that?
11
00:00:36,780 --> 00:00:38,638
Why hide and live?
12
00:00:39,439 --> 00:00:41,008
You say I'm prickly?
13
00:00:41,008 --> 00:00:43,143
This is called dignity.
14
00:00:50,420 --> 00:00:53,220
Well.. I mean I did have dignity
15
00:00:53,220 --> 00:00:55,789
Till that happened..
16
00:00:55,789 --> 00:01:00,743
I don't really want to talk about that yet.
17
00:01:04,676 --> 00:01:07,742
Wow. She's running like crazy today too. It's already been like three years.
18
00:01:07,742 --> 00:01:09,288
She's five minutes fast.
19
00:01:09,288 --> 00:01:10,737
What?
20
00:01:12,153 --> 00:01:13,240
She can't be doing that
21
00:01:13,240 --> 00:01:14,568
It's only five minutes...
22
00:01:14,568 --> 00:01:17,912
That's exactly what can get a person.
23
00:01:17,912 --> 00:01:19,823
I feel like something's going to happen...
24
00:01:19,823 --> 00:01:21,424
It's dangerous.
25
00:01:31,726 --> 00:01:33,669
Come here. Mmmmm.
26
00:01:39,507 --> 00:01:40,907
Hey!!!
27
00:01:42,804 --> 00:01:45,613
Whoa! Oh no!
28
00:01:45,613 --> 00:01:46,940
Come over here.
29
00:01:53,214 --> 00:01:55,616
Isn't this your exercise time?
30
00:01:55,616 --> 00:01:56,350
Who is that?
31
00:01:56,350 --> 00:01:58,027
What girl is it?
32
00:01:58,027 --> 00:01:59,053
Does that matter to you?
33
00:01:59,053 --> 00:01:59,587
What?
34
00:01:59,587 --> 00:02:00,721
Showing you this side of me ..
35
00:02:00,721 --> 00:02:01,956
You're embarrassed?
36
00:02:01,956 --> 00:02:03,991
It's sorta of embarrassing
37
00:02:03,991 --> 00:02:05,025
At least you know to be embarrassed.
38
00:02:05,025 --> 00:02:08,695
Okay, so it's harder for men to control their physical needs, more so than for woman...
39
00:02:08,695 --> 00:02:11,264
Then you should have told me before!
40
00:02:11,264 --> 00:02:12,599
What?
41
00:02:12,599 --> 00:02:16,278
That you and I... sleep together?
42
00:02:16,278 --> 00:02:20,641
You...you're being like this because I won't sleep with you.
43
00:02:20,641 --> 00:02:24,312
I know that you've been so nice to me this whole time.
44
00:02:24,312 --> 00:02:26,113
So I really didn't want to have to say this to you...
45
00:02:26,113 --> 00:02:26,881
Say... ?
46
00:02:26,881 --> 00:02:28,249
Then don't..
47
00:02:28,249 --> 00:02:30,518
DON'T
48
00:02:30,518 --> 00:02:31,652
With you..
49
00:02:31,652 --> 00:02:33,154
Please.. Please..
50
00:02:33,154 --> 00:02:34,054
I don't want to sleep with you
51
00:02:34,054 --> 00:02:37,224
I don't want to sleep with you
52
00:02:37,224 --> 00:02:39,693
You too?
53
00:02:41,077 --> 00:02:42,663
That..
54
00:02:42,663 --> 00:02:43,830
That..
55
00:02:43,830 --> 00:02:46,032
What about with that girl?
56
00:02:46,032 --> 00:02:47,901
And you want to sleep with that girl?
57
00:02:47,901 --> 00:02:49,635
No right? Say no
58
00:02:52,673 --> 00:02:53,374
Is she pretty?
59
00:02:53,374 --> 00:02:55,075
No right?
60
00:02:56,277 --> 00:02:57,511
Is she that pretty?
61
00:02:57,511 --> 00:02:59,880
No right?!
62
00:02:59,880 --> 00:03:00,648
Let me see !
63
00:03:00,648 --> 00:03:02,483
No where are you going?!
64
00:03:02,483 --> 00:03:03,951
Let go!
65
00:03:04,819 --> 00:03:10,123
While you were playing around with that girl, I was up all night putting your paper together.
66
00:03:10,123 --> 00:03:11,324
Oh gosh .
67
00:03:11,324 --> 00:03:13,593
Now what?
68
00:03:21,468 --> 00:03:22,903
Wang Jin Joo?
69
00:03:22,903 --> 00:03:24,805
So Ra..
70
00:03:35,182 --> 00:03:36,116
Hey ! Hey hey!
71
00:03:36,116 --> 00:03:38,152
How could you? With my friend...
72
00:03:38,152 --> 00:03:39,453
Calm down! Calm down!
73
00:03:41,455 --> 00:03:41,989
So Ra. That's not it.
74
00:03:41,989 --> 00:03:43,724
You're just the same!
75
00:03:49,296 --> 00:03:51,331
Jin Joo! I'll help you.
76
00:03:54,468 --> 00:03:57,338
Hey ! These are all new arrivals and they all broke because of you!
77
00:03:57,338 --> 00:03:59,206
They're more precious than you.
78
00:03:59,206 --> 00:04:00,674
Wang Jin Joo.. You
79
00:04:00,674 --> 00:04:02,042
Yes, I'm Wang Jin Joo.
80
00:04:02,042 --> 00:04:03,244
Is it a sin to be pretty?
81
00:04:03,244 --> 00:04:05,342
I might be unemployed, but I'm a model.
82
00:04:05,342 --> 00:04:06,814
Byun So Ra
83
00:04:06,814 --> 00:04:08,515
I remember that name well for someone that I forgot about
84
00:04:08,515 --> 00:04:09,716
Do you value more what belongs to someone else?
85
00:04:09,716 --> 00:04:12,286
Is that it?!
86
00:04:15,289 --> 00:04:19,692
Can't you see that you're just making a fool out of yourself?
87
00:04:19,692 --> 00:04:20,761
So Ra
88
00:04:20,761 --> 00:04:22,729
You can be shocked and mad.
89
00:04:22,729 --> 00:04:24,531
But I.. No
90
00:04:24,531 --> 00:04:27,468
We...don't understand you.
91
00:04:27,468 --> 00:04:29,070
Why are you being mad to this extent?
92
00:04:29,070 --> 00:04:30,571
What?
93
00:04:30,571 --> 00:04:31,539
What did you say?
94
00:04:31,539 --> 00:04:32,806
You don't know?
95
00:04:32,806 --> 00:04:35,976
Why I'm so mad?
96
00:04:42,649 --> 00:04:44,017
Jin Joo!
97
00:04:44,017 --> 00:04:45,418
Are you okay Jin Joo?
98
00:04:45,418 --> 00:04:47,053
You're not hurt any where right?
99
00:04:47,053 --> 00:04:48,722
Fine.
100
00:04:48,722 --> 00:04:50,435
You're so great
101
00:04:51,491 --> 00:04:53,426
Oh, So Ra!
102
00:04:55,996 --> 00:04:57,231
So Ra ! Hey.
103
00:04:59,099 --> 00:05:01,602
Let's.. Let's talk it out.
104
00:05:03,203 --> 00:05:06,173
I don't want you to misunderstand me because of this.
105
00:05:06,173 --> 00:05:10,010
You and Lee Dong Woo are friends.
106
00:05:10,010 --> 00:05:11,311
You two aren't lovers.
107
00:05:11,311 --> 00:05:12,155
Right?
108
00:05:12,155 --> 00:05:15,849
Lee Dong Woo told me clearly that you two were friends
109
00:05:15,849 --> 00:05:21,596
Personally, I don't know about girls and guys being just friends.
110
00:05:21,596 --> 00:05:25,869
But you. You're Byun So Ra. So I thought it could be possible.
111
00:05:25,869 --> 00:05:29,830
You know I'm too stupid to lie right?
112
00:05:29,830 --> 00:05:41,274
Subtitles brought to you by the PERVERTS II @ viki.com
113
00:05:41,274 --> 00:05:42,809
Friend?
114
00:05:42,809 --> 00:05:44,778
Even if you're stupid you said you were good with dating.
115
00:05:44,778 --> 00:05:49,015
So you've got to know when a guy is lying just to get somewhere with you.
116
00:05:49,015 --> 00:05:51,017
That those words are lies, you know better than I do.
117
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
Fine
118
00:05:52,352 --> 00:05:54,654
Let's just say it was a lie.
119
00:05:54,654 --> 00:05:56,756
Then. Let me ask you just one thing.
120
00:05:56,756 --> 00:05:58,659
Did you sleep with Lee Dong Woo?
121
00:05:58,659 --> 00:05:59,560
You didn't right?
122
00:05:59,560 --> 00:06:00,627
Do you HAVE to sleep together to be dating?
123
00:06:00,627 --> 00:06:02,763
Then, have you kissed?
124
00:06:02,763 --> 00:06:03,630
Or held hands?
125
00:06:03,630 --> 00:06:04,531
You..
126
00:06:04,531 --> 00:06:06,033
You really are low.
127
00:06:06,033 --> 00:06:07,634
Is that the way "pretty girls" think?
128
00:06:07,634 --> 00:06:09,002
Alright
129
00:06:09,002 --> 00:06:10,704
I am low.
130
00:06:10,704 --> 00:06:14,541
But just a moment ago you called me a liar right?
131
00:06:14,541 --> 00:06:16,610
But aren't you that true liar here?
132
00:06:16,610 --> 00:06:17,844
Liar?
133
00:06:17,844 --> 00:06:18,445
Me?
134
00:06:18,445 --> 00:06:19,412
Why? About what? How?
135
00:06:19,412 --> 00:06:21,314
Who are you saying I lied to?
136
00:06:21,314 --> 00:06:22,082
To whom?!
137
00:06:22,082 --> 00:06:24,851
To yourself!
138
00:06:24,851 --> 00:06:27,120
To myself?
139
00:06:27,120 --> 00:06:28,956
So you're saying I lied to myself?
140
00:06:28,956 --> 00:06:30,157
Yeah
141
00:06:30,157 --> 00:06:34,794
That's the conclusion I've come to from watching you all this time.
142
00:06:34,794 --> 00:06:37,998
You don't have any desire to get any closer to a man than as a friend.
143
00:06:37,998 --> 00:06:39,566
I wondered why it was like that
144
00:06:39,566 --> 00:06:41,101
But I chose not to think about it anymore
145
00:06:41,101 --> 00:06:43,137
Why do I have to suffer from headaches because of you?
146
00:06:43,137 --> 00:06:45,305
The ones to be pitied are your men.
147
00:06:45,305 --> 00:06:48,375
Including Lee DongWoo. Your men!
148
00:06:48,375 --> 00:06:51,945
Why are my boyfriends pitiable?
149
00:06:51,945 --> 00:06:53,380
Byun So Ra..
150
00:06:53,380 --> 00:06:55,248
Come on, we're high school classmates, and
151
00:06:55,248 --> 00:06:57,784
although it's only been a month, we're also roommates.
152
00:06:57,784 --> 00:06:59,853
Let's be honest..
153
00:06:59,853 --> 00:07:03,724
I don't know who it is but you have one certain man in your heart.
154
00:07:03,724 --> 00:07:05,225
Am I wrong?
155
00:07:05,225 --> 00:07:10,197
Think about it; keeping someone else in your heart, while acting like you're dating other men...
156
00:07:10,197 --> 00:07:15,635
Including Lee DongWoo, shouldn't the poor men who only get your outer shell be pitied?
157
00:07:19,873 --> 00:07:22,776
Let me ask you one thing.
158
00:07:22,776 --> 00:07:26,079
Do you .. love Lee Dong Woo?
159
00:07:28,548 --> 00:07:29,883
Can I answer that?
160
00:07:29,883 --> 00:07:34,121
You have to.. answer it
161
00:07:34,121 --> 00:07:38,992
Honestly, I don't know.
162
00:07:49,569 --> 00:07:54,107
When I was number one in my class, Wang Jin Joo was 47th.
163
00:07:54,107 --> 00:07:59,079
That last place loser, has overcome this fool, and to put it simply,
164
00:07:59,079 --> 00:08:01,348
she stole my man.
165
00:08:01,348 --> 00:08:05,118
She called me, Byun So Ra, a liar?
166
00:08:06,419 --> 00:08:11,224
And also, the one phrase I hadn't heard in a long time.
167
00:08:12,159 --> 00:08:16,263
"With you... I don't want to sleep with you"
168
00:08:16,263 --> 00:08:17,797
Are you okay Jin Joo?!
169
00:08:28,408 --> 00:08:29,342
These are documents that show Department Head Han Il Bok's
170
00:08:29,342 --> 00:08:34,914
wrongful acts regarding the BK ____________.
171
00:08:34,914 --> 00:08:38,385
I am charging Department Head Han Il Bok with misuse of public funds.
172
00:08:38,385 --> 00:08:41,788
If the school has to choose between Department Head Han Il Bok, or you, Assistant Professor Byun SoRa
173
00:08:41,788 --> 00:08:45,158
it would obviously choose Department Head Han.
174
00:08:45,158 --> 00:08:49,276
You sure put a lot of effort into finding all this information about Department Head Han, but
175
00:08:50,530 --> 00:08:52,132
You will have to quit.
176
00:08:52,132 --> 00:08:54,567
I have to quit?
177
00:08:54,567 --> 00:08:58,671
Are you saying that you're just going to keep this stinky (corrupt) professor at the school?
178
00:09:00,941 --> 00:09:06,079
I tried to decide which hurt more, being fired or being dumped.
179
00:09:08,849 --> 00:09:14,120
Instead of wasting my time, I'd like to find a way to quickly resolve one of them.
180
00:09:14,120 --> 00:09:19,025
I re-examined Elisabeth Kubler's 5-stages of grief:
181
00:09:19,025 --> 00:09:22,896
Denial, anger, bargaining, depression, and acceptance.
182
00:09:22,896 --> 00:09:27,634
If I were to say which stage I was at, I'd have to say: depression.
183
00:09:30,770 --> 00:09:33,406
Oh , you're here?
184
00:09:33,406 --> 00:09:34,741
What's wrong?
185
00:09:34,741 --> 00:09:36,977
I don't know. It's a total mess.
186
00:09:37,778 --> 00:09:38,979
This is a new design right?
187
00:09:38,979 --> 00:09:40,213
Its a killer!
188
00:09:40,213 --> 00:09:42,249
What do you mean it's a killer?!
189
00:09:42,249 --> 00:09:44,150
Don't you have any instincts about the nuances of different situations?
190
00:09:44,150 --> 00:09:46,153
Hey, Professor Byun.
191
00:09:47,121 --> 00:09:50,056
What's up that you're calling me out instead of preparing for your lectures?
192
00:09:50,056 --> 00:09:52,425
What do you think of me?
193
00:09:52,425 --> 00:09:54,894
Obviously I think of you as my friend, Byun So Ra.
194
00:09:54,894 --> 00:09:55,929
Apart from that.
195
00:09:55,929 --> 00:10:01,501
Elementary, middle, high school, and college, graduate school, and through your doctoral program,
196
00:10:01,501 --> 00:10:04,404
you were always number one. And if you couldn't be number one, you'd rather die.
197
00:10:04,404 --> 00:10:08,875
One whose qualifications and resume are so immaculate, that you have me as a friend.
198
00:10:08,875 --> 00:10:10,978
The cream of the crop.
199
00:10:10,978 --> 00:10:12,679
Is that good enough?
200
00:10:12,679 --> 00:10:14,214
Thank you.
201
00:10:14,214 --> 00:10:15,949
But, is that all?
202
00:10:15,949 --> 00:10:17,985
Could that possibly be all?
203
00:10:17,985 --> 00:10:22,021
That document you sent me last week about the ingredients from Provence...
204
00:10:22,021 --> 00:10:24,124
it was absolutely perfect!
205
00:10:24,124 --> 00:10:27,994
Thanks to you, at the company seminar, I made a good showing.
206
00:10:29,095 --> 00:10:29,723
And?
207
00:10:30,459 --> 00:10:31,299
And?
208
00:10:32,068 --> 00:10:34,111
You want me to continue?
209
00:10:34,111 --> 00:10:36,689
Hey, then you'll get nauseated.
210
00:10:37,271 --> 00:10:39,336
Ugh! Apart from that stuff.
211
00:10:40,289 --> 00:10:43,562
What do you think of me as a woman?
212
00:10:43,562 --> 00:10:45,582
As a woman?
213
00:10:47,588 --> 00:10:53,416
As a woman...how can I put it? You have a very mysterious charm.
214
00:10:53,416 --> 00:10:56,496
It's not something that I can pinpoint...
215
00:10:57,297 --> 00:11:00,161
Uh, is that DongWoo jerk giving you trouble?
216
00:11:00,161 --> 00:11:04,438
I'm quite knowledgeable about this guy-girl thing...but if has to do with you, then it's different.
217
00:11:04,438 --> 00:11:05,049
Why?
218
00:11:05,049 --> 00:11:08,779
Because your elbow bends inward (meaning you always side with those closest to you).
Let's go.
219
00:11:09,307 --> 00:11:10,840
I'll go beat him up for you.
220
00:11:10,840 --> 00:11:13,051
Hurry and get up.
221
00:11:13,051 --> 00:11:14,509
I ended it.
222
00:11:14,509 --> 00:11:16,000
You ended it?
223
00:11:16,954 --> 00:11:19,483
With Lee DongWoo? Totally?
224
00:11:20,592 --> 00:11:22,089
Beers okay with you, right?
225
00:11:22,089 --> 00:11:23,686
Here!
226
00:11:26,226 --> 00:11:28,862
To men, there are women that you want to sleep with and
227
00:11:28,862 --> 00:11:31,134
another kind of woman that you don't want to sleep with.
228
00:11:31,134 --> 00:11:32,727
Is that right?
229
00:11:32,727 --> 00:11:34,599
Yup!
230
00:11:35,925 --> 00:11:39,506
So you're saying that Lee DongWoo said he didn't want to sleep with you, right?
231
00:11:39,506 --> 00:11:42,519
Boy, that guy's got more brains than he appears to have.
232
00:11:42,519 --> 00:11:43,153
What?
233
00:11:43,153 --> 00:11:47,514
If you had slept with a guy who's already departed from you in spirit, you'd feel worse.
234
00:11:49,515 --> 00:11:51,264
Don't get that "my world has ended" look on your face.
235
00:11:51,264 --> 00:11:52,736
What are you regretting?
236
00:11:52,736 --> 00:11:54,321
Once you become a full professor at SD,
237
00:11:54,321 --> 00:11:58,325
the men will be lined up trying to get you.
238
00:11:58,959 --> 00:12:00,494
I also got fired from the university.
239
00:12:00,494 --> 00:12:02,429
What? Why?
240
00:12:02,429 --> 00:12:06,736
I wanted to expose the corruption going on, but instead I got pushed out.
241
00:12:07,634 --> 00:12:09,569
Oh man. I didn't even have to be there for me to visualize the instant replay.
242
00:12:09,569 --> 00:12:11,838
What are you going to do?
243
00:12:12,210 --> 00:12:16,483
So that's why I'm saying this, but... let me take over your company.
244
00:12:16,483 --> 00:12:16,743
What?
245
00:12:16,743 --> 00:12:21,296
Since I've written all your reports for the past several years, I know all the inner workings.
246
00:12:21,296 --> 00:12:25,685
So, I'm going to work at your company and succeed.
247
00:12:30,257 --> 00:12:32,326
What is a man anyway?
248
00:12:32,326 --> 00:12:36,127
Just because I didn't make full professor, should I jump into the Han River?
249
00:12:36,127 --> 00:12:37,564
Who am I?
250
00:12:37,564 --> 00:12:40,521
I am Byun So Ra.
251
00:12:42,001 --> 00:12:50,510
Subtitles brought to you by the PERVERTS II @ viki.com
252
00:12:55,582 --> 00:12:59,085
I'm number 241, Byun SoRa.
253
00:13:02,656 --> 00:13:04,358
Did you oversleep?
254
00:13:04,358 --> 00:13:08,292
Since I began walking, I have never overslept.
255
00:13:08,292 --> 00:13:10,530
You don't even know the basics.
256
00:13:10,964 --> 00:13:14,000
You did know that this was a cosmetics firm when you came, right?
257
00:13:14,000 --> 00:13:14,868
Of course!
258
00:13:14,868 --> 00:13:17,337
What do you consider make up to be?
259
00:13:17,337 --> 00:13:19,872
Why do women smear all that goop on their faces?
260
00:13:19,872 --> 00:13:21,986
When it only makes them look empty-headed?
261
00:13:21,986 --> 00:13:25,312
I'd better never do that, since I'm so smart.
262
00:13:25,312 --> 00:13:28,715
This is how you think, isn't it, Miss Byun SoRa?
263
00:13:29,449 --> 00:13:32,619
I used to think that way.
264
00:13:34,973 --> 00:13:37,690
If I had not analyzed /researched special beauty ingredient,
265
00:13:37,690 --> 00:13:41,694
I would never have applied to work at a cosmetics company.
266
00:13:41,694 --> 00:13:45,598
A professor of jurisprudence (law) researched ingredients for cosmetics.
267
00:13:45,598 --> 00:13:47,133
What would the reason be for that?
268
00:13:47,133 --> 00:13:52,339
Ah, all through college I double majored in Chemistry and I am also certified to teach it.
269
00:13:53,073 --> 00:13:57,982
Currently, many companies are trying to entice the women who slather their faces with makeup.
270
00:13:58,286 --> 00:14:04,391
Those who look only at the exterior without knowing what's inside can never know what is really good.
271
00:14:04,648 --> 00:14:09,255
But this company's special beauty ingredient, it has "sincerity" in it.
272
00:14:09,255 --> 00:14:14,160
It was something fascinating from the legal, medical, and chemical perspectives.
273
00:14:14,160 --> 00:14:18,297
But, it needs to remove ___________ from the chemicals.
274
00:14:18,297 --> 00:14:24,270
I want to help this company perfect this "sincerity" in a safe and cost-efficient way.
275
00:14:29,142 --> 00:14:31,211
Sincerity?
276
00:14:31,846 --> 00:14:35,281
Sincerity, my foot.
277
00:14:41,454 --> 00:14:42,622
Get out!
278
00:14:42,622 --> 00:14:44,390
Your contract with me has expired.
279
00:14:44,390 --> 00:14:46,925
You contracted to stay here for exactly one month, right?
280
00:14:47,025 --> 00:14:49,028
I can just pay you for next month's rent then, can't I?
281
00:14:49,028 --> 00:14:53,233
And, it's not like you're in the position to kick me out.
282
00:14:53,233 --> 00:14:55,168
Have you found a job yet?
283
00:14:55,168 --> 00:14:57,738
That's none of your concern, get out.
284
00:14:57,738 --> 00:15:00,073
I want to live by myself.
285
00:15:01,057 --> 00:15:02,009
Hey!
286
00:15:02,009 --> 00:15:03,643
Don't want to. I just want to live here.
287
00:15:03,643 --> 00:15:04,978
I don't want it, either.
288
00:15:05,879 --> 00:15:07,781
Hey, hurry up and get out!
289
00:15:08,348 --> 00:15:10,783
Brat!
290
00:15:10,783 --> 00:15:13,152
I get it. I said I understand.
291
00:15:13,883 --> 00:15:15,721
Let's talk later.
292
00:15:16,452 --> 00:15:18,090
Hey!
293
00:15:29,336 --> 00:15:33,039
I met Lee DongWoo today for a drink.
294
00:15:35,880 --> 00:15:37,244
Here.
295
00:15:37,244 --> 00:15:40,713
The gifts that you'd given to Lee DongWoo all this time.
296
00:15:41,243 --> 00:15:42,982
Is there something wrong with your heads?
297
00:15:42,982 --> 00:15:44,484
The both of you?
298
00:15:44,484 --> 00:15:46,252
So Ra...
299
00:15:46,252 --> 00:15:49,189
Can we let this little man-issue ruin our friendship?
300
00:15:49,189 --> 00:15:50,390
Friendship?
301
00:15:50,390 --> 00:15:53,826
Was there anything remotely resembling friendship between the two of us?
302
00:15:53,826 --> 00:15:55,428
That's right...
303
00:15:55,428 --> 00:15:59,199
On your part, there was never any friendship or love.
304
00:15:59,199 --> 00:16:03,770
No friendship for me, no love for Lee DongWoo.
305
00:16:07,507 --> 00:16:11,644
I've really done a lot of soul-searching because of this incident.
306
00:16:11,644 --> 00:16:15,581
I realized that although I was living with you, I hadn't helped you in any way.
307
00:16:15,681 --> 00:16:17,257
Hey, do you want to be a fool for men?
308
00:16:17,257 --> 00:16:20,780
Do you want to waste your 20s packing lunches and drinks for men?
309
00:16:20,780 --> 00:16:24,423
I'll make you over into a femme fatale, and
310
00:16:24,423 --> 00:16:28,895
help you find a really terrific guy and have a real love experience.
311
00:16:30,530 --> 00:16:34,767
I can't help feeling as though our friendship is just now beginning...
312
00:16:38,038 --> 00:16:40,240
It looks like it's Lee DongWoo. Go ahead and answer it.
313
00:16:40,240 --> 00:16:41,908
Later
314
00:16:41,908 --> 00:16:43,909
Hurry up and answer it!
315
00:16:49,449 --> 00:16:52,585
We just talked, why are you calling again?
316
00:16:52,585 --> 00:16:55,221
You must have gone for another drink.
317
00:16:55,787 --> 00:17:00,227
Why do you keep saying you want to see me? How can I go there right now?
318
00:17:00,227 --> 00:17:02,595
Messing around...
319
00:17:03,630 --> 00:17:05,465
Hey Lee DongWoo, you can't even wait a little?
320
00:17:05,465 --> 00:17:07,501
Was it that much fun, playing with Wang JinJoo?
321
00:17:07,501 --> 00:17:12,272
Didn't you say you hated airheads like Wang JinJoo, who had no brains but clung to men like leeches?
322
00:17:13,009 --> 00:17:15,441
Yes, just a minute, please.
323
00:17:16,174 --> 00:17:18,881
Your dad wants to talk to you...
324
00:17:22,257 --> 00:17:23,549
Aren't you going to try damage-control?
325
00:17:23,549 --> 00:17:25,551
Isn't he going to worry?
326
00:17:25,651 --> 00:17:28,288
He's just going to say the obvious again...
327
00:17:28,288 --> 00:17:31,658
He's already been nagging at me to head back home if I'm not going to get married.
328
00:17:31,658 --> 00:17:35,494
He keeps saying, "No more allowance, pay back the money I gave you for rent..." I'm sick of it!
329
00:17:35,702 --> 00:17:38,631
Byun SoRa--you take responsibility for me!
330
00:17:40,029 --> 00:17:42,202
Oh...that is...
331
00:17:42,869 --> 00:17:46,138
Ahhhh, whyy?!?! Really...
332
00:17:54,481 --> 00:17:57,717
One week. Don't even dream of anything longer.
333
00:17:57,717 --> 00:17:59,218
What?
334
00:17:59,218 --> 00:18:01,688
Are you thinking of kicking me out?
335
00:18:01,688 --> 00:18:02,822
But, why one week?
336
00:18:02,822 --> 00:18:06,760
Because I think I can forget the big blooper I made in talking to your father.
337
00:18:06,760 --> 00:18:09,262
Then I wouldn't feel sorry about kicking you out.
338
00:18:09,262 --> 00:18:14,167
In that amount of time, couldn't you also forget what I did with Lee DongWoo, too?
339
00:18:14,167 --> 00:18:17,670
But hey! You know, Lee DongWoo's not as good a kisser as I expected.
340
00:18:17,670 --> 00:18:20,907
It actually worked out to your benefit not to date a guy like that.
341
00:18:20,907 --> 00:18:23,809
A guy who can't even kiss...
342
00:18:24,477 --> 00:18:26,045
Sigh...
343
00:18:26,045 --> 00:18:28,381
You dont know much about men.
344
00:18:28,381 --> 00:18:29,715
Hey get out!
345
00:18:29,715 --> 00:18:31,551
Get out immediately!
346
00:18:33,998 --> 00:18:37,423
Get out! Hey you!
347
00:18:44,297 --> 00:18:47,299
Why is he only returning this kind of stuff?
348
00:18:48,267 --> 00:18:50,202
What about the ring?
349
00:18:50,536 --> 00:18:53,706
The designer wallet? Or the wrist watch?
350
00:18:54,140 --> 00:18:56,405
Man, that lowlife!
351
00:18:56,505 --> 00:19:00,479
If he had no intention of accepting my heart, then why'd he accept all these gifts?
352
00:20:20,426 --> 00:20:24,997
In any case, you do know that the reason you came to know this company so well is thanks to me, right?
353
00:20:24,997 --> 00:20:27,833
It's thanks to whom that you got so far in this company?
354
00:20:28,267 --> 00:20:31,136
Ah, that...that would be you.
355
00:20:31,270 --> 00:20:35,208
I know you're more than capable, but school is different from a company.
356
00:20:35,208 --> 00:20:39,846
No matter what field, there are three criteria for leading a happy work life.
357
00:20:39,846 --> 00:20:42,015
Even if you know, act like you don't. Even if you're there, act like you're not, and
358
00:20:42,015 --> 00:20:44,617
Even if you heard it, act like you didn't.
359
00:20:44,984 --> 00:20:48,421
If I don't know, I have to find out. If I don't have something, I have to strive to get it, and
360
00:20:48,421 --> 00:20:50,656
if I didn't hear it, I'll ask until I do.
361
00:20:50,656 --> 00:20:52,091
That's my style.
362
00:20:52,091 --> 00:20:54,706
Here at the company, I hold a really high position, you know.
363
00:20:54,706 --> 00:20:58,063
If you wouldn't mind speaking formally, at least at work?
364
00:21:02,964 --> 00:21:06,052
The marketing department is going to have a rough time of it.
365
00:21:06,819 --> 00:21:09,255
I'm Deputy Song AeJin of the marketing department.
366
00:21:09,255 --> 00:21:10,895
Ah, yes.
367
00:21:10,895 --> 00:21:14,727
Ah, yes? Aren't you going to introduce yourself?
368
00:21:16,269 --> 00:21:18,991
I entered the company based on my past experience. I'm Deputy Byun SoRa.
369
00:21:19,304 --> 00:21:22,237
What's this? Whether you're a Deputy or whatever,
370
00:21:22,237 --> 00:21:25,202
if you're a new employee, then you should properly introduce yourself first
371
00:21:25,202 --> 00:21:28,445
so we can go, "Ah, this is the kind of person who has come." Don't you think so?
372
00:21:28,445 --> 00:21:30,510
Well that is...
373
00:21:30,510 --> 00:21:33,104
we're asking that you tell us what kind of person you are.
374
00:21:33,104 --> 00:21:35,751
To introduce yourself in detail.
375
00:21:35,751 --> 00:21:38,723
So that is to say, you graduated from SD,
376
00:21:38,723 --> 00:21:42,786
and you even worked as an assistant professor at the same school,
377
00:21:42,786 --> 00:21:44,825
and then you came here.
378
00:21:44,825 --> 00:21:47,160
For you to include all these things in your self-introduction.
379
00:21:47,160 --> 00:21:49,029
That's what we're saying.
380
00:21:49,029 --> 00:21:50,524
Manager!
381
00:21:52,185 --> 00:21:56,236
Oh my, I guess I did the introduction myself.
382
00:21:57,370 --> 00:22:01,507
Oh, by the way,
383
00:22:01,507 --> 00:22:03,863
why would someone as intelligent and competent as you think to apply at our company?
384
00:22:03,863 --> 00:22:06,012
If someone as meticulous as you comes,
385
00:22:06,012 --> 00:22:07,347
from our perspective,
386
00:22:07,347 --> 00:22:09,529
it makes things just a tad uncomfortable.
387
00:22:09,529 --> 00:22:12,547
We might feel a little pushed back, or cast aside...
388
00:22:12,547 --> 00:22:15,422
By the way, when we were told you were hired,
389
00:22:15,422 --> 00:22:18,692
our Deputy Song was adamantly, fiercely
390
00:22:18,692 --> 00:22:21,533
frantically opposed.
391
00:22:21,533 --> 00:22:23,119
Because, even from her own perspective
392
00:22:23,119 --> 00:22:27,199
the differences between the two of you are so immensely vast.
393
00:22:27,199 --> 00:22:28,768
Manager, please!
394
00:22:28,768 --> 00:22:30,769
Isn't that so?
395
00:22:31,704 --> 00:22:33,839
Over there. Use that empty spot there.
396
00:22:33,839 --> 00:22:36,275
What are you doing instead of going straight to work?
397
00:22:36,575 --> 00:22:38,978
Work. Do some work!
398
00:22:40,346 --> 00:22:44,217
Miss Byun SoRa. These are the minutes from the American online marketing branch.
399
00:22:44,217 --> 00:22:45,685
Please translate this and make a copy of it.
400
00:22:45,685 --> 00:22:47,287
Particularly, regarding the last three months,
401
00:22:47,287 --> 00:22:50,657
there will be a lot of complaints from the online customers,
402
00:22:50,657 --> 00:22:52,025
research the internet and
403
00:22:52,025 --> 00:22:53,593
find the cost, earnings, and all pertinent information.
404
00:22:53,593 --> 00:22:55,595
Get all the documents related to fraud complaints and organize them, too.
405
00:22:55,595 --> 00:22:56,296
Did you get that?
406
00:22:56,296 --> 00:22:59,266
Then wouldn't it be better to address the online complaints as soon as they are posted?
407
00:22:59,266 --> 00:23:02,268
And pass the matter over to the domestic products department?
408
00:23:03,234 --> 00:23:06,132
So then, are you saying
409
00:23:06,132 --> 00:23:08,372
that those of us here haven't been doing our job right all this time?
410
00:23:09,073 --> 00:23:12,409
I'm just stating a fact. No emotions inputted.
411
00:23:14,912 --> 00:23:16,480
Wow, we've got a real piece of work here.
412
00:23:16,480 --> 00:23:19,017
The whole world is in a state of instant communication,
413
00:23:19,017 --> 00:23:22,086
it won't appeal to customers to get back to them so late.
414
00:23:22,086 --> 00:23:26,057
Just because you got the title of deputy due to your past experience, you're trying to teach us from the get-go.
415
00:23:26,057 --> 00:23:28,359
If you're told to do something, just do it.
416
00:23:28,359 --> 00:23:31,262
In that box next to you are all the documents related to our company.
417
00:23:31,262 --> 00:23:32,930
Go through and check every single document and
418
00:23:32,930 --> 00:23:36,433
organize them clearly and neatly. Did you get that?
419
00:23:36,836 --> 00:23:38,001
Yes.
420
00:23:42,373 --> 00:23:44,041
Telling me not to teach them?
421
00:23:44,041 --> 00:23:47,244
To someone who's been agonizing over how best to teach them...
422
00:23:47,244 --> 00:23:49,781
does it make any sense to tell me not to teach them?
423
00:23:50,481 --> 00:23:51,849
Sheesh!
424
00:23:53,484 --> 00:23:55,420
It couldn't be...
425
00:23:57,956 --> 00:24:00,324
King of jerks, Yoon JoonSoo?
426
00:24:05,496 --> 00:24:08,231
Queen of jerks, Byun SoRa?
427
00:24:11,302 --> 00:24:12,636
It couldn't be...
428
00:24:12,636 --> 00:24:27,885
Subtitles brought to you by PERVERTS II @ viki.com
429
00:24:27,885 --> 00:24:29,487
Is he following me?
430
00:24:37,127 --> 00:24:38,428
Byun So Ra!
431
00:24:39,096 --> 00:24:40,698
It is you, isn't it?
432
00:24:40,698 --> 00:24:41,966
Oh!
433
00:24:41,966 --> 00:24:43,667
Sunbae-nim (respectful way of calling, "Senior")
434
00:24:43,667 --> 00:24:48,305
Oh my! I can't believe I'm meeting you here, Sunbae-nim.
435
00:24:48,305 --> 00:24:51,209
Could it be that you've gotten a job here?
436
00:24:51,209 --> 00:24:53,645
What about your studies in America?
437
00:24:53,645 --> 00:24:58,049
Although, it's true that life doesn't always turn out the way you want it to.
438
00:24:58,049 --> 00:25:00,151
But still, you mustn't let go of your dream.
439
00:25:00,151 --> 00:25:03,621
Sunbae-nim, you must do well for this Hoobae (junior) to be encouraged.
440
00:25:03,621 --> 00:25:06,356
Let's stay strong.
441
00:25:08,826 --> 00:25:11,095
Without listening to someone else,
442
00:25:11,095 --> 00:25:13,831
you're done saying your piece, so you're going to leave, is that it?
443
00:25:13,831 --> 00:25:17,834
If we start talking, it will turn into an argument almost immediately,
444
00:25:17,834 --> 00:25:19,970
then our conversation won't end today.
445
00:25:19,970 --> 00:25:22,840
You've already come to a conclusion, eh?
446
00:25:22,840 --> 00:25:25,176
I can't believe it.
447
00:25:26,374 --> 00:25:28,146
Hand it over.
448
00:25:28,146 --> 00:25:29,213
It's not heavy.
449
00:25:29,213 --> 00:25:31,248
I said to hand it over.
450
00:25:42,893 --> 00:25:44,061
You're not going to carry it properly?
451
00:25:44,061 --> 00:25:47,431
If paper gets crumpled once, then it can never be properly straightened.
452
00:25:47,431 --> 00:25:48,899
Sunbae-nim.
453
00:25:48,899 --> 00:25:51,102
Although you may have been my sunbae (senior) at school,
454
00:25:51,102 --> 00:25:53,271
I'm a deputy at this company.
455
00:25:53,271 --> 00:25:55,205
Chief?
456
00:25:59,010 --> 00:26:01,746
Chief. The conference hall is this way.
457
00:26:01,746 --> 00:26:04,315
Ah, yes. Go on in first.
458
00:26:11,021 --> 00:26:14,191
Are you the department chief of this company?
459
00:26:14,191 --> 00:26:15,693
I didn't even know you'd been hired.
460
00:26:15,693 --> 00:26:18,662
How did you get promoted so quickly?
461
00:26:18,662 --> 00:26:22,366
Although if you were the heir apparent, then it would make sense...
462
00:26:26,437 --> 00:26:28,673
Hey! You were just an ordinary student in college.
463
00:26:28,673 --> 00:26:31,309
Because my father's health took a sudden turn for the worse...
464
00:26:31,309 --> 00:26:33,111
it's only been two days since I started working after returning from the States.
465
00:26:33,111 --> 00:26:34,078
Then why didn't you say anything?
466
00:26:34,078 --> 00:26:35,446
You didn't ask.
467
00:26:35,446 --> 00:26:36,447
This really sucks.
468
00:26:36,447 --> 00:26:36,781
What?!
469
00:26:36,781 --> 00:26:40,851
It's my first day at work, and my title is deputy, but they just stick me with a bunch of senseless tasks.
470
00:26:40,851 --> 00:26:44,855
And the King of jerks Sunbae that I haven't seen in ten years turns out to be the owner's son.
471
00:26:44,855 --> 00:26:47,524
Why kind of day from hell is this?
472
00:26:48,092 --> 00:26:50,393
King of jerks? Day from hell?
473
00:26:51,128 --> 00:26:53,297
Although I've only been working for two days,
474
00:26:53,297 --> 00:26:54,899
I do have your employment file.
475
00:26:54,899 --> 00:26:56,534
I'm sure that's so.
476
00:26:56,534 --> 00:26:59,070
I don't much care to work for a company
477
00:26:59,070 --> 00:27:01,239
where you are holding my employment file, either.
478
00:27:01,239 --> 00:27:01,639
Fire me.
479
00:27:01,639 --> 00:27:02,640
I should just fire you.
480
00:27:02,640 --> 00:27:04,408
If you did that
481
00:27:04,408 --> 00:27:06,511
it would the company's loss. Where would you be able to find another employee like me?
482
00:27:06,511 --> 00:27:08,913
What's this. You're tooting your own horn?
483
00:27:08,913 --> 00:27:11,749
You didn't know? It's my fashion mark --self-bragging.
484
00:27:11,749 --> 00:27:15,419
Those words...let's see how well you can hold true to them.
485
00:27:15,419 --> 00:27:16,987
Let's wait and see.
486
00:27:21,091 --> 00:27:23,794
That...I should just...
487
00:27:23,794 --> 00:27:25,629
Good job.
488
00:27:32,203 --> 00:27:35,439
Apparently, Byun SoRa accused her mentoring professor.
489
00:27:35,439 --> 00:27:37,475
How could she even think it?
490
00:27:37,475 --> 00:27:39,343
A mentor is like the heavens.
491
00:27:39,343 --> 00:27:41,612
So, she ended up getting kicked out of the school,
492
00:27:41,612 --> 00:27:44,114
and it looks like she's been black-listed in her field
493
00:27:44,114 --> 00:27:47,017
so she can't get a job teaching anywhere.
494
00:27:47,017 --> 00:27:49,119
So she's someone who doesn't know her own place, I see.
495
00:27:49,119 --> 00:27:53,523
Every time I say something to her, she always talks back. I'm going crazy, Director.
496
00:27:53,523 --> 00:28:00,965
The Chief, Team Leader Kang ChangJin and Byun SoRa all went to the same school, and graduated from the same department, eh?
497
00:28:00,965 --> 00:28:02,467
Byun So Ra?
498
00:28:02,467 --> 00:28:04,969
Did she get hired through her connections to the Chief?
499
00:28:05,503 --> 00:28:08,339
It seems like it, and
500
00:28:08,339 --> 00:28:09,907
at the same time it doesn't.
501
00:28:09,907 --> 00:28:12,176
What kind of answer is that?
502
00:28:12,176 --> 00:28:13,611
Well, you see...
503
00:28:13,611 --> 00:28:15,145
Byun SoRa actually got hired one day earlier
504
00:28:15,145 --> 00:28:19,049
than when Chief started working.
505
00:28:20,751 --> 00:28:24,755
These guys...do appear to be a bit strange...
506
00:28:24,755 --> 00:28:29,026
Continue to keep an eye on them. I refuse to allow the Chief to develop a line (of followers).
507
00:28:29,026 --> 00:28:32,263
Of course. I must keep an eye on them.
508
00:28:32,263 --> 00:28:34,865
Careful observation.
509
00:28:40,705 --> 00:28:42,840
Stop looking at that, already.
510
00:28:42,840 --> 00:28:45,809
These are samples from the new product line.
511
00:28:45,809 --> 00:28:47,411
Just do your own thing,
512
00:28:47,411 --> 00:28:49,079
when I get used to things, we can take care of this.
513
00:28:49,079 --> 00:28:52,782
For me to do this kind of stuff already, I'm not sufficiently enamored of it.
514
00:28:53,050 --> 00:28:54,818
By doing this,
515
00:28:54,818 --> 00:28:56,620
you'll improve.
516
00:28:58,890 --> 00:29:01,259
Oh, by the way. I met Byun SoRa.
517
00:29:01,259 --> 00:29:02,426
Why is she here?
518
00:29:02,426 --> 00:29:05,162
Didn't she say she was going to become a professor?
519
00:29:05,830 --> 00:29:09,066
She says that she came to work here because she wants to perfect the new beauty ingredient , but
520
00:29:09,066 --> 00:29:11,736
the truth of the matter is that she was completely ruined.
521
00:29:11,736 --> 00:29:14,505
You know Professor Han Il Bok, don't you? He taught municipal law.
522
00:29:14,505 --> 00:29:17,474
Yeah. She accused him of wrong-doing and got fired.
523
00:29:17,474 --> 00:29:19,309
You know SoRa's personality, don't you?
524
00:29:19,309 --> 00:29:21,412
She's going to act all like a know-it-all here, too.
525
00:29:21,412 --> 00:29:22,780
Do you think she'll be able to endure it.
526
00:29:22,780 --> 00:29:24,515
Well, it's a fact that she's intelligent.
527
00:29:24,515 --> 00:29:27,751
True. Wasn't she always nicknamed "Smartypants" at school?
528
00:29:27,751 --> 00:29:31,755
The only problem was that she was so smart she exhausted the people around her.
529
00:29:31,755 --> 00:29:35,193
I know a male So-Ra. You know who he is, right?
530
00:29:35,193 --> 00:29:38,729
Who is he?
531
00:29:40,030 --> 00:29:41,565
Me?
532
00:29:41,565 --> 00:29:44,134
Was that a bit harsh of me?
533
00:29:44,134 --> 00:29:46,269
Now that, I cannot agree to.
534
00:29:46,269 --> 00:29:48,539
Didn't you say you lived near SoRa?
535
00:29:48,539 --> 00:29:50,440
So that I can bum a few meals off of her.
536
00:29:50,440 --> 00:29:52,976
She's got a really good domestic side.
537
00:29:53,787 --> 00:29:55,879
You're quite something, too.
538
00:29:55,879 --> 00:29:58,819
How could you leech off of SoRa for 10 years?
539
00:29:59,262 --> 00:30:02,686
SoRa, it's me. I'm hungry. Give me something to eat.
540
00:30:04,370 --> 00:30:08,359
I believe this is Byun SoRa's house...
541
00:30:08,359 --> 00:30:09,439
Yes.
542
00:30:09,439 --> 00:30:12,040
Do come in, although it's not my house.
543
00:30:12,040 --> 00:30:14,541
Ah!!! Roommate.
544
00:30:14,541 --> 00:30:16,066
You've seen me, haven't you? Coming and going?
545
00:30:16,066 --> 00:30:18,216
You've seen me too, coming and going, right?
546
00:30:18,216 --> 00:30:19,881
This is the first time seeing you up close.
547
00:30:19,881 --> 00:30:21,228
Likewise.
548
00:30:24,154 --> 00:30:26,976
Hey SoRa, your friend is here.
549
00:30:27,411 --> 00:30:28,589
Why?
550
00:30:28,589 --> 00:30:31,196
There's nothing to eat today, so just go.
551
00:30:31,196 --> 00:30:34,547
Forget food. Why don't you formally introduce us first?
552
00:30:34,547 --> 00:30:35,152
This...
553
00:30:35,152 --> 00:30:36,158
Goddess
554
00:30:36,158 --> 00:30:37,505
Goddess is?
555
00:30:37,505 --> 00:30:38,666
Goddess?
556
00:30:38,666 --> 00:30:40,059
This blockhead?
557
00:30:40,059 --> 00:30:43,649
This here is Wang JinJoo, that's Kang ChangJin. Satisfied?
558
00:30:44,843 --> 00:30:47,397
I'm so busy in the evenings,
559
00:30:47,397 --> 00:30:49,666
I've never been able to see your face clearly before.
560
00:30:49,666 --> 00:30:52,534
You're so good-looking.
561
00:30:52,534 --> 00:30:57,203
One...perhaps only 3.3% deficient?
562
00:30:57,203 --> 00:30:59,176
Ah, is that so?
563
00:30:59,176 --> 00:31:01,745
The goddess is a visual pleasure too.
564
00:31:01,745 --> 00:31:05,082
One, two, three... 3.3% over!
565
00:31:05,082 --> 00:31:06,884
You've got to be kidding!
566
00:31:07,551 --> 00:31:10,521
What about me could possibly surpass...
567
00:31:10,521 --> 00:31:12,790
Hey! Just say what you came to say and leave.
568
00:31:12,790 --> 00:31:16,594
I came over to eat, but all of a sudden, I want to stick around for a long while.
569
00:31:16,594 --> 00:31:17,661
A beer?
570
00:31:17,661 --> 00:31:20,330
Shall we spend a genial moment or two over a beer
571
00:31:20,330 --> 00:31:22,073
then I can tell you about how the company works.
572
00:31:22,073 --> 00:31:24,734
Thank you. We seem to communicate well.
573
00:31:25,068 --> 00:31:27,170
Did you get hired?
574
00:31:27,170 --> 00:31:28,772
Why didn't you tell me?
575
00:31:28,772 --> 00:31:31,941
Then I would have taken you to a really cool match-making party.
576
00:31:32,779 --> 00:31:36,003
At that party, a career woman is the pick of the litter!
577
00:31:37,687 --> 00:31:39,749
Let's go SoRa, to have a glass of beer.
578
00:31:39,749 --> 00:31:43,087
I have no appetite for food or for beer.
579
00:31:43,994 --> 00:31:45,388
But I'm so thirsty...
580
00:31:45,388 --> 00:31:45,928
Isn't that so?
581
00:31:45,928 --> 00:31:48,334
My throat is aflame too.
582
00:31:48,490 --> 00:31:50,658
If you want to go, then the two of you go.
583
00:31:50,658 --> 00:31:51,701
Then you butt out.
584
00:31:51,701 --> 00:31:54,831
Hey...You are definitely a good friend.
585
00:31:54,831 --> 00:31:56,231
Shall we go?
586
00:31:56,231 --> 00:31:57,715
Yes.
587
00:31:57,715 --> 00:31:59,410
Shall we?
588
00:32:05,356 --> 00:32:07,616
You...you said he was a friend.
589
00:32:07,616 --> 00:32:09,581
Positively.
590
00:32:09,775 --> 00:32:12,622
Byun SoRa, hurry up and come out.
591
00:32:33,845 --> 00:32:35,378
Oh, it's cold...
592
00:32:35,478 --> 00:32:37,674
Hey, turn the heater up. All the way.
593
00:32:37,674 --> 00:32:38,536
All the way?
594
00:32:38,536 --> 00:32:40,672
You just told me this evening not to...
595
00:32:40,672 --> 00:32:43,876
Shhh. Just do what you're told.
596
00:32:45,181 --> 00:32:46,040
You didn't eat?
597
00:32:46,040 --> 00:32:47,940
I didn't eat.
598
00:32:47,940 --> 00:32:49,519
Then order something.
599
00:32:59,129 --> 00:33:01,456
How do the two of you know each other?
600
00:33:01,456 --> 00:33:03,685
I mean, your styles are so different from each other.
601
00:33:03,685 --> 00:33:04,498
We were classmates.
602
00:33:04,498 --> 00:33:05,798
Last in the class.
603
00:33:05,798 --> 00:33:07,145
We're friends.
604
00:33:07,145 --> 00:33:08,863
The class outcast.
605
00:33:08,863 --> 00:33:13,042
Within the week, she's going to find a place and move out, or she's heading back home.
606
00:33:13,042 --> 00:33:14,171
Isn't that so, JinJoo?
607
00:33:14,171 --> 00:33:16,022
I was going to, but
608
00:33:16,022 --> 00:33:18,778
in Seoul, there are so many great men, and
609
00:33:18,778 --> 00:33:22,114
isn't making your future, all about the present?
610
00:33:22,114 --> 00:33:23,687
Stop wagging your tail (enticing men).
611
00:33:23,687 --> 00:33:27,135
SoRa, aren't you being too harsh with your friend?
612
00:33:27,235 --> 00:33:31,106
Frankly speaking, SoRa and I were dating the same man...
613
00:33:31,106 --> 00:33:32,028
Hey!
614
00:33:32,028 --> 00:33:33,997
That's enough.
615
00:33:34,598 --> 00:33:36,466
Oh, frigid blast...
616
00:33:36,466 --> 00:33:38,034
Hey Hyung, why didn't you turn the heater on?
617
00:33:38,034 --> 00:33:40,970
Hey hey hey! If I turn it up anymore, it'll cause a fire.
618
00:33:44,870 --> 00:33:46,442
Yes, Sunbae.
619
00:33:47,210 --> 00:33:48,844
Yes.
620
00:33:57,200 --> 00:34:00,157
So...would you like a beer?
621
00:34:00,157 --> 00:34:02,459
Don't you have anything stronger?
622
00:34:02,459 --> 00:34:04,677
You...can drink pretty well, right?
623
00:34:04,677 --> 00:34:06,796
Somewhat.
624
00:34:06,796 --> 00:34:08,264
She says she can drink.
625
00:34:08,264 --> 00:34:11,501
Then...would you like soju?
626
00:34:11,501 --> 00:34:42,532
Subtitles brought to you by PERVERTS II @ viki.com
627
00:34:42,532 --> 00:34:45,735
Earlier, what did you tell me to do, just half of?
628
00:34:45,735 --> 00:34:50,240
I was just wishing you'd spend half as much time on your appearance as you do in kicking up a ruckus about cleaning.
629
00:34:50,240 --> 00:34:50,973
Ruckus?
630
00:34:50,973 --> 00:34:52,308
Of course it's a ruckus.
631
00:34:52,308 --> 00:34:54,678
Getting things in order isn't a life or death matter, is it?
632
00:34:54,678 --> 00:34:57,414
Then what about you? Are men a life or death matter?
633
00:34:57,414 --> 00:34:58,081
Of course.
634
00:34:58,081 --> 00:35:00,350
All the time, men, men...
635
00:35:00,350 --> 00:35:01,618
You don't even have any dreams, do you?
636
00:35:01,618 --> 00:35:04,821
For me, my dream is a man.
637
00:35:04,821 --> 00:35:06,956
A cool man.
638
00:35:10,193 --> 00:35:12,528
But at that last match-making date, there weren't any.
639
00:35:12,528 --> 00:35:16,565
But, for some reason, I feel like I'm going to meet one today.
640
00:35:16,921 --> 00:35:20,570
My friend Kang, ChangJin? You want to steal him away, too. Is that it?
641
00:35:20,570 --> 00:35:22,571
I wonder...
642
00:35:23,005 --> 00:35:27,777
He's not even your man, so what's this about stealing or not stealing?
643
00:35:30,714 --> 00:35:35,685
Hey, this is dangerous. Should we intervene?
644
00:35:35,685 --> 00:35:39,155
Hey, just let them be, they're being frank with each other.
645
00:35:40,156 --> 00:35:41,958
Whoa, when I saw her up close,
646
00:35:41,958 --> 00:35:44,627
she was really pretty. Pretty?
647
00:35:44,627 --> 00:35:47,063
Brat...
648
00:35:47,997 --> 00:35:52,235
You'll eventually learn what a women's true beauty is.
649
00:35:52,235 --> 00:35:54,437
When you reach my age.
650
00:35:55,572 --> 00:35:58,575
I came up the way you told me to.
651
00:35:59,209 --> 00:36:01,611
Oh, Hyung, here! Oh.
652
00:36:02,245 --> 00:36:04,147
It's not that easy to find.
653
00:36:04,147 --> 00:36:06,416
Are you on your way back from visiting the Chairman at the hospital?
654
00:36:06,696 --> 00:36:08,818
Yeah. In a few days, he should be transferred to a regular room.
655
00:36:08,818 --> 00:36:11,421
You're probably tired. Why didn't you just rest? What's with the sudden visit?
656
00:36:11,421 --> 00:36:14,357
I wanted to talk about the olden days and sleep over with you.
657
00:36:14,357 --> 00:36:15,024
Why?
658
00:36:15,024 --> 00:36:16,058
You don't have someone over at your place, do you?
659
00:36:16,058 --> 00:36:20,930
Not at home, but over there... there is someone waiting for me.
660
00:36:20,930 --> 00:36:21,530
A woman?
661
00:36:21,530 --> 00:36:24,667
Women, plural, if you want to be precise. Let's go.
662
00:36:36,898 --> 00:36:40,917
Hey, Byun SoRa! You drank all this by yourself while I was gone?
663
00:36:42,318 --> 00:36:45,221
I drank a little too.
664
00:36:48,725 --> 00:36:50,793
Hello.
665
00:36:50,793 --> 00:36:54,797
I'm SoRa's friend, Wang JinJoo.
666
00:36:54,797 --> 00:36:57,666
Yes. I'm Yoon JoonSoo.
667
00:37:02,339 --> 00:37:04,540
Wow, he's divine...
668
00:37:12,882 --> 00:37:16,752
Your visage is exceptionally unique.
669
00:37:17,493 --> 00:37:19,922
Does my face look strange?
670
00:37:19,922 --> 00:37:21,062
No..
671
00:37:21,062 --> 00:37:22,225
Here she goes again.
672
00:37:22,225 --> 00:37:26,329
It seems as if it radiates light from somewhere.
673
00:37:26,329 --> 00:37:28,764
Like a brilliant luster...
674
00:37:28,764 --> 00:37:30,567
Ah, you really know how to see a person...
675
00:37:30,567 --> 00:37:33,303
This is the person who will inherit our company.
676
00:37:33,303 --> 00:37:34,904
What!!!
677
00:37:35,939 --> 00:37:38,274
Ah...so that's it.
678
00:37:38,725 --> 00:37:41,177
You look very luxurious.
679
00:37:41,177 --> 00:37:43,213
I can't just receive, I must give as well. You said your name was JinJoo, right?
680
00:37:44,780 --> 00:37:47,249
You are very lovely.
681
00:37:47,349 --> 00:37:49,852
But... Is being beautiful everything?
682
00:37:49,852 --> 00:37:51,687
I'm asking if being beautiful is everything?
683
00:37:51,687 --> 00:37:53,790
Why is she acting so out of character?
684
00:37:53,790 --> 00:37:55,558
Hey! Cut it out.
685
00:37:55,558 --> 00:37:57,093
Did something happen?
686
00:37:57,093 --> 00:38:03,666
She broke up with the man who was dating both her and me.
687
00:38:03,867 --> 00:38:14,511
It was the same man. But really, by some strange quirk of fate, we were dating the same man.
688
00:38:14,511 --> 00:38:18,147
His name was Lee DongWoo...
689
00:38:18,681 --> 00:38:21,396
Don't ask anymore. It's just too sad.
690
00:38:21,396 --> 00:38:24,520
I told you not to say anything!
691
00:38:24,520 --> 00:38:27,923
Sheesh! You just don't understand...
692
00:38:29,425 --> 00:38:32,153
Lookie here, she's a real pro.
693
00:38:32,153 --> 00:38:34,130
Then me, too?
694
00:38:39,251 --> 00:38:40,804
Excuse me.
695
00:38:40,804 --> 00:38:42,038
Are you okay?
696
00:38:42,038 --> 00:38:45,541
You've got to be kidding. That little...
697
00:38:49,912 --> 00:38:53,515
Hey! Come to your senses. Try standing up straight.
698
00:38:53,515 --> 00:38:56,585
So why did you drink so much?
699
00:38:59,770 --> 00:39:04,093
That's right. At times like this, I should just keel over like Wang JinJoo.
700
00:39:05,295 --> 00:39:06,896
Sunbae!
701
00:39:06,896 --> 00:39:09,415
Sunbae! Sunbae...
702
00:39:09,415 --> 00:39:12,369
Hey! It wouldn't be Byun SoRa to get knocked out so easily.
703
00:39:12,369 --> 00:39:14,070
See
704
00:39:14,840 --> 00:39:18,040
Nothing I do turns out right.
705
00:39:25,214 --> 00:39:27,483
Oh, so warm...
706
00:39:30,019 --> 00:39:32,187
Oh, it's so cold...
707
00:40:04,521 --> 00:40:06,589
Oh, my stomach's burning...
708
00:40:06,589 --> 00:40:09,624
Did I drink too much yesterday?
709
00:40:11,494 --> 00:40:16,165
Why can't she boil some beef stock? Why does she only ever boil washcloths?
710
00:40:43,560 --> 00:40:46,096
Aiyoo, it's like the internal affairs department of the military.
711
00:40:46,096 --> 00:40:50,599
If she could figure out a man's mind as well as she does this, wouldn't that be great ?
712
00:41:00,575 --> 00:41:02,078
Oh... where is it? Where'd it go?
713
00:41:02,078 --> 00:41:03,712
Deputy Byun SoRa!
714
00:41:03,712 --> 00:41:07,587
I told you to get the documents out of the printer and take them to the conference room. What are you doing?
715
00:41:07,712 --> 00:41:08,818
Ah, yes. Oh, oh,oh!!!
716
00:41:11,454 --> 00:41:13,723
It's okay, I was finished drinking.
717
00:41:13,723 --> 00:41:14,658
I'm sorry.
718
00:41:14,658 --> 00:41:18,060
No, it's okay. Go on with your work.
719
00:41:19,540 --> 00:41:24,284
Wang JinJoo, I told you to hurry up. Are you making yourself up, or what?
720
00:41:24,284 --> 00:41:25,901
Where are you right now?
721
00:41:25,901 --> 00:41:27,903
What's with the nasty tone of voice, when you're making me run your errand?
722
00:41:27,903 --> 00:41:31,707
-It's making the errand person's mood turn sour.
-What time was it!!!
723
00:41:31,707 --> 00:41:33,709
Do you know what time I asked you to come?
724
00:41:33,709 --> 00:41:36,545
I'm here. I'm out front.
725
00:41:36,545 --> 00:41:39,149
See, what would you have done without me?
726
00:41:39,149 --> 00:41:41,250
You! Did you bring the right thing?
727
00:41:41,250 --> 00:41:43,052
The USB that was in the desktop?
728
00:41:43,252 --> 00:41:46,322
Stop it already, it's the third and fourth time.
729
00:41:47,890 --> 00:41:49,859
Hey, I've got another call coming in. You...
730
00:41:49,859 --> 00:41:52,161
come directly to Marketing Team One.
731
00:41:52,161 --> 00:41:54,930
Get up here fast. Got it?
732
00:41:56,244 --> 00:41:57,240
Yes, Deputy Song.
733
00:41:57,240 --> 00:42:00,002
Deputy Byun, what kind of slipshod work is this?
734
00:42:00,002 --> 00:42:01,048
Where are you right now?
735
00:42:01,048 --> 00:42:02,671
I...will be there in a jiffy.
736
00:42:04,496 --> 00:42:07,775
Put these over there, and change your shoes...
737
00:42:08,343 --> 00:42:09,743
Ah...Deputy Song!
738
00:42:09,743 --> 00:42:13,064
Where's the main model? We can't contact her by phone or anything!
739
00:42:13,064 --> 00:42:14,868
Is she here or not?
740
00:42:14,868 --> 00:42:18,033
Um... it isn't that...
741
00:42:18,033 --> 00:42:21,869
Deputy Byun. How are you going to take responsibility for this?
742
00:42:23,924 --> 00:42:26,931
Taking care of the models is not Deputy Byun's responsibility...
743
00:42:27,685 --> 00:42:28,614
Ah...um.
744
00:42:28,614 --> 00:42:30,797
You act like a know-it-all, but you don't do anything right.
745
00:42:30,797 --> 00:42:31,888
It's on its way.
746
00:42:31,888 --> 00:42:33,010
She's coming?
747
00:42:33,010 --> 00:42:35,964
The model's coming here instead of going to Seoul Collection?
748
00:42:47,220 --> 00:42:48,294
She's coming.
749
00:42:49,512 --> 00:42:52,218
Wow, the main model is something else!
750
00:42:54,922 --> 00:42:56,848
Ah, Deputy Byun.
751
00:42:57,128 --> 00:42:59,086
Your skills are proving themselves.
752
00:42:59,086 --> 00:43:00,725
Huh?
753
00:43:03,560 --> 00:43:05,226
You're the model, right?
754
00:43:05,226 --> 00:43:07,294
Of course, I'm a model.
755
00:43:07,294 --> 00:43:09,133
She's a model... Ha ha ha!
756
00:43:09,133 --> 00:43:10,510
See, she is a model! The main model.
757
00:43:10,510 --> 00:43:14,135
Hurry up now, I need to report upstairs.
758
00:43:17,794 --> 00:43:21,059
The model...has arrived.
759
00:43:23,411 --> 00:43:25,085
Aiyoo, brat...
760
00:43:25,085 --> 00:43:28,661
You schemed to find me a job so you can kick me out, didn't you?
761
00:43:28,661 --> 00:43:32,087
In any case, Byun SoRa, you do have a brain.
762
00:43:33,166 --> 00:43:35,255
But...that's not what I was doing...
763
00:44:59,707 --> 00:45:04,014
This is the ambitious color for our next season's core line.
764
00:46:08,676 --> 00:46:12,954
He's so good-looking. What a waste. I should have studied English more.
765
00:46:15,049 --> 00:46:17,652
Where do we submit our applications?
766
00:46:17,652 --> 00:46:20,115
You speak Korean really well.
767
00:46:20,115 --> 00:46:23,824
But, I'm so sorry, I'm not an employee here.
768
00:46:23,824 --> 00:46:25,593
Application for employment?
769
00:46:25,593 --> 00:46:28,963
I beg your pardon.
Your looks are just so outstanding,
770
00:46:28,963 --> 00:46:31,099
I thought you were applying for the secretary position.
771
00:46:31,099 --> 00:46:33,267
Secretary?
772
00:46:33,267 --> 00:46:35,103
You say they're looking to hire a secretary?
773
00:46:35,103 --> 00:46:39,139
Then, shall we go look together?
774
00:46:40,841 --> 00:46:44,812
Okay! Everyone worked hard today. Why don't we have a company dinner?
775
00:46:44,812 --> 00:46:46,680
Here, here.
776
00:46:46,680 --> 00:46:48,143
Today, it's my treat, so hurry along.
777
00:46:48,143 --> 00:46:50,818
Ah, you're going to treat, today?
778
00:46:50,818 --> 00:46:52,220
Oh, you're planning to work late?
779
00:46:52,220 --> 00:46:55,656
That's a relief. Then please take care of this as well.
780
00:46:57,425 --> 00:46:58,092
Oh, this...
781
00:46:58,092 --> 00:47:00,713
It's the pictures from the make-up tests we conducted today.
782
00:47:00,713 --> 00:47:03,665
Make sure it's properly organized, then put it on my desk by tomorrow morning.
783
00:47:03,665 --> 00:47:05,032
Thank you.
784
00:47:05,833 --> 00:47:08,011
Let's go together.
785
00:47:20,147 --> 00:47:22,650
Wang JinJoo. When you were all decked out, you looked quite pretty.
786
00:47:22,650 --> 00:47:24,452
It's understandable that men would flip out.
787
00:47:50,111 --> 00:47:54,048
Lee DongWoo, these tears are not because of you.
788
00:47:54,382 --> 00:47:57,251
Just like JinJoo said, I'm a liar.
789
00:47:57,251 --> 00:47:59,287
The thing I really don't want to remember...
790
00:47:59,287 --> 00:48:02,590
that's hidden deep within my heart, those words:
791
00:48:05,026 --> 00:48:07,195
"I don't want to sleep with you."
792
00:48:33,221 --> 00:48:35,141
Lee DongWoo?
793
00:48:36,257 --> 00:48:38,138
So Ra...
794
00:48:40,027 --> 00:48:42,195
Don't even dream of apologizing or begging my forgiveness.
795
00:48:42,195 --> 00:48:45,666
You ripped my heart into shreds. You destroyed my spirit.
796
00:48:46,066 --> 00:48:49,469
There's no way on earth I'd go back to you.
797
00:48:50,170 --> 00:48:51,626
Hey SoRa!
798
00:48:56,010 --> 00:48:57,245
Please,
799
00:48:57,245 --> 00:48:59,246
call JinJoo out for me. Okay?
800
00:49:03,217 --> 00:49:06,186
SoRa had been helping me with my dissertation, you see.
801
00:49:06,521 --> 00:49:10,191
Actually, to be honest, she was writing the whole thing. You know SoRa's abilities.
802
00:49:10,191 --> 00:49:12,693
That's why I had no other choice but to stay with SoRa.
803
00:49:12,693 --> 00:49:14,628
Since I've got to get my PhD.
804
00:49:14,628 --> 00:49:17,831
I've already been working on my doctoral degree for 5 years. I'm telling the truth--believe me.
805
00:49:17,831 --> 00:49:20,434
SoRa is only a friend. A friend, a friend.
806
00:49:20,434 --> 00:49:22,603
Uh, no. Actually, should I call her my teacher?
807
00:49:22,603 --> 00:49:26,107
As soon as my dissertation was accepted, I was going to marry you.
808
00:49:26,107 --> 00:49:28,609
You believe me, right?
809
00:49:30,545 --> 00:49:32,147
Here.
810
00:49:34,048 --> 00:49:35,884
It's a couple's ring.
811
00:49:39,220 --> 00:49:41,722
Could you give me that one, too?
812
00:49:41,722 --> 00:49:42,355
Why?
813
00:49:45,059 --> 00:49:47,194
So SoRa and I can wear them together.
814
00:49:47,494 --> 00:49:48,361
What?
815
00:49:50,531 --> 00:49:52,633
Boss,
816
00:49:52,633 --> 00:49:56,837
I really like that kind of woman. She's just my style.
817
00:50:00,775 --> 00:50:02,743
Aren't you curious as to what we talked about?
818
00:50:02,743 --> 00:50:05,779
Don't tell me. I'm not curious at all.
819
00:50:06,347 --> 00:50:09,783
Okay. There'd be no benefit to knowing anyway.
820
00:50:11,819 --> 00:50:15,222
By any chance...did you see my pajamas?
821
00:50:15,222 --> 00:50:18,925
A ring? So you're thinking to get married?
822
00:50:19,293 --> 00:50:21,228
How would I know about your pajamas?
823
00:50:21,228 --> 00:50:23,797
Why are you getting all mad?
824
00:50:24,531 --> 00:50:26,533
SoRa, you know...
825
00:50:26,533 --> 00:50:32,039
I think I may end up doing something that you'll really dislike.
826
00:50:34,741 --> 00:50:38,145
Congratulations. I wish you well.
827
00:50:41,549 --> 00:50:45,018
What's this? She already knew?
828
00:50:49,857 --> 00:50:53,193
I wondered why you weren't at home early this morning. What are you doing here?
829
00:50:53,193 --> 00:50:56,296
You congratulated me. I thought you already knew.
830
00:50:56,296 --> 00:50:58,265
I think I'm going to become a secretary here.
831
00:50:58,265 --> 00:51:00,768
I passed the first round, and I have an interview today.
832
00:51:00,768 --> 00:51:02,770
In our company?
833
00:51:02,770 --> 00:51:03,604
Does Lee DongWoo know?
834
00:51:03,604 --> 00:51:05,439
What about Lee DongWoo?
835
00:51:05,439 --> 00:51:06,974
I don't like that kind of man.
836
00:51:06,974 --> 00:51:09,943
He's just a two-timing leech.
837
00:51:10,812 --> 00:51:14,448
Then, what's with this ring?
838
00:51:15,582 --> 00:51:19,085
Ah...this ring? I took it away from him because it was pretty.
839
00:51:19,085 --> 00:51:23,423
Or should I say that I took his reconciliation gift as a parting gift?
840
00:51:23,423 --> 00:51:26,760
I don't have even an iota of regret about Lee DongWoo. I resolved all my issues.
841
00:51:26,760 --> 00:51:28,228
You should meet Lee DongWoo, too,
842
00:51:28,228 --> 00:51:29,797
and get rid of all your pent-up emotions.
843
00:51:29,797 --> 00:51:31,466
Give him what he's got coming and get your revenge.
844
00:51:31,466 --> 00:51:33,100
What? Revenge?
845
00:51:33,100 --> 00:51:35,236
That's right.
846
00:51:35,236 --> 00:51:36,437
In recovering from a break up, it's the best method.
847
00:51:36,437 --> 00:51:38,406
I'm not interested in that kind of messy revenge stuff.
848
00:51:38,406 --> 00:51:39,840
Then,
849
00:51:39,840 --> 00:51:41,642
you could make it a clean revenge.
850
00:51:41,642 --> 00:51:44,245
Like taking this ring away, or
851
00:51:44,245 --> 00:51:47,948
humiliating him in front of a lot of people.
852
00:51:48,749 --> 00:51:52,786
Hey! It's beautiful Byun SoRa.
853
00:51:52,786 --> 00:51:56,189
Let's sell these and eat something delicious, okay?
854
00:51:59,193 --> 00:52:02,162
Miss Wang JinJoo.
855
00:52:03,364 --> 00:52:05,099
Your resume is quite splendid.
856
00:52:05,800 --> 00:52:07,635
But, why did you give up modeling?
857
00:52:07,635 --> 00:52:11,806
I thought it best to find a more specialized job before I started getting assignments for
858
00:52:11,806 --> 00:52:15,342
adult diapers or gum-strengthening ointments.
859
00:52:21,915 --> 00:52:26,220
Chief, you came all the way here just for me?
860
00:52:26,220 --> 00:52:30,591
I see your degree is in dance performance. What do you consider your strengths?
861
00:52:30,591 --> 00:52:33,426
Sense to understand the nuances of different situations.
862
00:52:33,426 --> 00:52:36,963
The poise and deportment I learned from my years as a model and dancer.
863
00:52:36,963 --> 00:52:39,765
The grace that can even melt weapons (?!?)
864
00:52:39,765 --> 00:52:41,433
And...
865
00:52:41,433 --> 00:52:43,503
And...
866
00:52:44,671 --> 00:52:46,773
I'm beautiful.
867
00:52:46,773 --> 00:53:18,264
Subtitles brought to you by PERVERTS II @ viki.com
868
00:53:43,597 --> 00:53:44,731
Hey SoRa.
869
00:53:55,306 --> 00:53:56,874
Close your eyes.
870
00:54:04,415 --> 00:54:06,183
Okay, smile.
871
00:54:25,336 --> 00:54:27,495
But what's with the undergarments?
872
00:54:27,939 --> 00:54:31,342
The inside has to change in order for the outside to change.
873
00:54:32,301 --> 00:54:34,378
How can your insides change?
874
00:54:39,016 --> 00:54:40,384
Are you all dressed?
875
00:54:40,384 --> 00:54:42,218
Uhhhhh...
876
00:54:46,990 --> 00:54:48,025
Ha ha ha. Um, JinJoo...
877
00:54:48,025 --> 00:54:49,560
I think this skirt is too short.
878
00:54:49,560 --> 00:54:50,928
Here, hold this.
879
00:54:52,296 --> 00:54:53,764
Am I pretty?
880
00:54:54,265 --> 00:54:56,234
See Byun SoRa.
881
00:54:56,734 --> 00:54:58,769
You should have done this a long time ago.
882
00:54:58,769 --> 00:54:59,570
Heh heh heh!
883
00:55:02,171 --> 00:55:06,277
When I find a woman to love, I plan to cherish her for the rest of my life.
884
00:55:06,277 --> 00:55:11,079
My dream is to live my life looking like a fool who only sees his wife.
885
00:55:24,962 --> 00:55:26,397
Excuse me.
886
00:55:26,397 --> 00:55:28,132
Please grant me just five minutes.
887
00:55:28,132 --> 00:55:29,840
She's a classmate of mine.
888
00:55:29,840 --> 00:55:30,801
Say hello. This is...
889
00:55:30,801 --> 00:55:32,169
I'm his ex-girlfriend.
890
00:55:32,169 --> 00:55:34,138
He got caught red-handed while two-timing.
891
00:55:34,438 --> 00:55:36,207
Your joking is a bit over the top.
892
00:55:36,207 --> 00:55:37,808
She's such a prankster...
893
00:55:40,359 --> 00:55:43,470
Shall I try a real prankster type joke?
894
00:55:54,622 --> 00:55:55,890
Oh, the stench!
895
00:55:55,890 --> 00:55:57,858
What are you going to do?
896
00:56:01,829 --> 00:56:04,275
Yay!
897
00:56:06,156 --> 00:56:07,501
Unusual food liquid (?!?)
898
00:56:07,501 --> 00:56:10,452
He's won't die or anything like that, will he?
899
00:56:10,452 --> 00:56:12,727
No, it's harmless.
900
00:56:12,727 --> 00:56:16,396
But, it will probably take him upwards of 10 days to get rid of the smell.
901
00:56:17,325 --> 00:56:19,445
That's just perfect!
902
00:56:19,445 --> 00:56:21,949
I think your revenge was even better than mine.
Looks like you're just coming back from somewhere.
903
00:56:29,956 --> 00:56:33,022
Miss JinJoo, congratulations on your new job as a secretary.
904
00:56:33,022 --> 00:56:35,529
Thank you, Chief.
905
00:56:35,529 --> 00:56:38,365
Did you purposely come all the way out here, just to say that?
906
00:56:38,365 --> 00:56:41,535
Even without doing so, I know that you were the one who selected me.
907
00:56:41,535 --> 00:56:43,436
Thank you.
908
00:56:43,436 --> 00:56:44,137
I did?
909
00:56:44,137 --> 00:56:46,536
Yes, you.
910
00:56:48,441 --> 00:56:50,784
I'll head in first.
911
00:56:51,527 --> 00:56:54,681
Actually, Miss JinJoo, I apologize, but tonight you'll have to eat dinner alone.
912
00:56:54,681 --> 00:56:57,384
I need to talk to SoRa, you see.
913
00:56:58,719 --> 00:57:01,088
Then... I'll see you at work.
914
00:57:04,024 --> 00:57:06,594
All right...
915
00:57:29,049 --> 00:57:30,551
Taxi, taxi!
916
00:57:33,604 --> 00:57:36,206
Oh, that white car that just passed...
917
00:57:36,206 --> 00:57:38,175
Please follow it.
918
00:57:41,560 --> 00:57:43,469
Just get straight to the point.
919
00:57:43,469 --> 00:57:44,729
Your special hidden card...
920
00:57:44,729 --> 00:57:46,731
don't even dream of holding out for a lot.
921
00:57:46,731 --> 00:57:47,432
Special hidden card?
922
00:57:47,432 --> 00:57:49,622
You have a special hidden card...
923
00:57:49,622 --> 00:57:51,303
the natural preservation.
924
00:57:51,303 --> 00:57:54,172
You see, I think our company may need that.
925
00:57:54,172 --> 00:57:55,407
I have no desire to sell it.
926
00:57:55,407 --> 00:57:56,708
Then you'll have to quit working.
927
00:57:56,708 --> 00:57:58,243
Do you think I'll just quit?
928
00:57:58,243 --> 00:57:59,478
Do you want to bet?
929
00:58:06,480 --> 00:58:09,002
What's with the sudden rain?
930
00:58:09,002 --> 00:58:12,191
I want to buy you something at a nice place...
931
00:58:12,191 --> 00:58:12,624
But you don't want any of that?
932
00:58:12,624 --> 00:58:14,593
It's not like we came out on a date, did we?
933
00:58:14,593 --> 00:58:16,995
We're only talking business, so why make ourselves tired traveling back and forth?
934
00:58:21,600 --> 00:58:23,335
Having a special hidden card, sure is nice.
935
00:58:23,335 --> 00:58:26,338
But I don't like this because it makes a woman look pitiable.
936
00:58:26,338 --> 00:58:28,573
That's because you haven't received many courtesies in your life.
937
00:58:28,573 --> 00:58:29,774
That's nothing good, you know.
938
00:58:29,774 --> 00:58:31,977
Did you come to negotiate or to fight?
939
00:58:34,669 --> 00:58:37,455
A superior grade (of person) is most definitely coming in.
940
00:58:39,351 --> 00:58:41,208
Welcome,
941
00:58:41,208 --> 00:58:42,554
we've been waiting.
942
00:58:46,124 --> 00:58:47,592
What's this?
943
00:58:47,592 --> 00:58:49,694
They got in the car, just to come here?
944
00:58:49,694 --> 00:58:51,963
Here. What would you like to eat?
945
00:58:51,963 --> 00:58:53,365
Did JoonSang go somewhere?
946
00:58:54,777 --> 00:58:56,034
Over there.
947
00:58:59,504 --> 00:59:01,173
Even if they give and take a few hits,
948
00:59:01,173 --> 00:59:04,776
what tangled up, needs to be resolved. There's no good in leaving it all gnarled.
949
00:59:04,776 --> 00:59:06,412
I'm sure it will be resolved before the end of the day.
950
00:59:09,381 --> 00:59:13,305
Oh, we got a fresh delivery of seafood, would you like me to make you seafood spaghetti?
951
00:59:13,305 --> 00:59:16,255
We won't be talking long, so we'll just have tea.
952
00:59:16,488 --> 00:59:20,258
Although we may not talk long, we do need to talk about something from long ago.
953
00:59:20,258 --> 00:59:22,060
I'll take the spaghetti, with tomato sauce please.
954
00:59:22,060 --> 00:59:23,461
Okay.
955
00:59:27,332 --> 00:59:31,015
We can talk about your hidden card at work. The reason I came here to see you...
956
00:59:31,015 --> 00:59:33,538
is because I want to talk about that incident.
957
00:59:33,538 --> 00:59:35,174
I don't particularly care to talk about that incident.
958
00:59:35,174 --> 00:59:36,852
But I'm afraid I have to.
959
00:59:36,852 --> 00:59:39,044
Every time I see you, I feel like I'm waiting for the other shoe to fall.
960
00:59:39,044 --> 00:59:42,100
I feel uncomfortable every time I see you, and every time we talk, my throat tickles.
961
00:59:42,100 --> 00:59:43,582
I don't want to wait any longer.
962
00:59:43,582 --> 00:59:45,217
This long-standing misunderstanding...
963
00:59:45,217 --> 00:59:46,452
I want to resolve it.
964
00:59:47,019 --> 00:59:48,949
What is this?
965
00:59:49,855 --> 00:59:51,527
What are they talking about?
966
00:59:54,499 --> 00:59:55,994
Long-standing misunderstanding?
967
00:59:55,994 --> 00:59:58,725
To you, that must only have been a misunderstanding.
968
00:59:58,725 --> 01:00:00,884
Even overly-ripe (long-standing) kimchee tastes good.
969
01:00:00,884 --> 01:00:04,770
So, what I'm saying is, whether it's a misunderstanding or an explanation--there's no need to make the effort since it's unnecessary.
970
01:00:04,770 --> 01:00:05,938
Aren't you even curious?
971
01:00:05,938 --> 01:00:07,706
At that time, I was, a little.
972
01:00:07,706 --> 01:00:09,908
Actually, not a little, but a whole lot.
973
01:00:09,908 --> 01:00:12,471
But now, I'm not the least bit curious.
974
01:00:12,471 --> 01:00:15,451
What would be the point in rehashing these old tales?
975
01:00:15,451 --> 01:00:17,616
If it's not about work, then I'll be leaving.
976
01:00:17,616 --> 01:00:20,759
The hidden card that you have needs to be further developed.
977
01:00:20,759 --> 01:00:23,060
Let's talk about work at work.
978
01:00:27,792 --> 01:00:30,676
Huh? What is that? What's going on?
979
01:00:30,676 --> 01:00:31,997
What is this?
980
01:00:32,597 --> 01:00:33,965
Hey...
981
01:00:39,338 --> 01:00:42,808
You say you're not at all curious as to why I did what I did,
982
01:00:43,609 --> 01:00:47,246
yet every time you look at me, you look at me like I'm a bast___.
983
01:00:48,313 --> 01:00:50,682
But you're telling me to endure it?
984
01:00:51,783 --> 01:00:53,518
I'm holding back, too.
985
01:00:53,518 --> 01:00:56,798
Although I want to punch you...although I want to beat you to a pulp, Sunbae,
986
01:00:56,798 --> 01:00:58,523
every time I think of that...
987
01:01:09,368 --> 01:01:10,369
Oh!
988
01:01:17,776 --> 01:01:20,412
Um, Sunbae, you dry off, too.
989
01:02:03,416 --> 01:02:05,557
I don't want to sleep with you.
990
01:02:34,586 --> 01:02:35,820
Hey, Wang JinJoo,
991
01:02:35,820 --> 01:02:36,688
are you exfoliating?
992
01:02:36,688 --> 01:02:38,991
This is my first day, I've got to show them something good.
993
01:02:39,758 --> 01:02:42,961
Ow! Is the company a gym?
994
01:02:45,797 --> 01:02:48,463
The model Suh JooKyung is expensive, which poses a problem.
995
01:02:48,463 --> 01:02:50,502
In all of Korea, is Suh JooKyung the only celebrity?
996
01:02:50,502 --> 01:02:53,005
Suh JooKyung. I'm talking about Suh JooKyung.
997
01:02:53,005 --> 01:02:55,273
All you have to do
998
01:02:55,273 --> 01:02:56,875
is sign off on one little paper.
999
01:02:59,978 --> 01:03:02,914
Wang JinJoo...
77451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.