All language subtitles for Breaking Bad S05E16

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali Download
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:08,007 --> 00:02:10,194 Just get me home. 3 00:02:12,507 --> 00:02:14,756 Just get me home. 4 00:02:15,091 --> 00:02:17,354 I'll do the rest. 5 00:05:20,108 --> 00:05:23,488 Yes, hello, this is David Linn from The New York Times. 6 00:05:23,509 --> 00:05:25,567 May I speak with Susan, please? 7 00:05:25,587 --> 00:05:27,231 Thank you. 8 00:05:30,736 --> 00:05:33,105 Hi, Susan, it's David again. 9 00:05:33,125 --> 00:05:36,403 I was just calling to see if we can set... 10 00:05:36,423 --> 00:05:38,947 Well, yes, well, I figured we... 11 00:05:38,967 --> 00:05:40,808 have to do the interview by phone 12 00:05:40,828 --> 00:05:42,980 since they've already left New York. 13 00:05:43,000 --> 00:05:48,548 But what we'd really love to get is a photo of Mr. and Mrs. Schwartz to go along with the article. 14 00:05:48,982 --> 00:05:51,997 When are they scheduled to get home? 15 00:05:54,594 --> 00:05:57,125 So they'll be home tonight. 16 00:05:57,448 --> 00:05:58,859 Gotcha. 17 00:05:59,122 --> 00:06:02,627 Now, the address I have on them is Upper Canyon Road. 18 00:06:02,647 --> 00:06:04,314 Is that still... 19 00:06:04,334 --> 00:06:06,059 No, it isn't. They've... 20 00:06:06,258 --> 00:06:08,218 Let me get a pen. 21 00:06:08,591 --> 00:06:10,052 Where do they... 22 00:06:10,725 --> 00:06:12,015 Tesuque. 23 00:06:12,499 --> 00:06:13,733 I see. 24 00:06:13,753 --> 00:06:15,306 And the address? 25 00:06:17,935 --> 00:06:21,901 Is that up near the opera house? I hear that's nice. 26 00:06:23,180 --> 00:06:27,716 Well, I'll be in contact with my photographer to check on his schedule. 27 00:06:27,985 --> 00:06:29,925 No, no, it's... it's their call. 28 00:06:29,945 --> 00:06:33,501 I know how busy Mr. and Mrs. Schwartz are. 29 00:06:33,898 --> 00:06:34,939 Thank you. 30 00:06:35,189 --> 00:06:38,575 This should make one hell of a story. 31 00:06:38,960 --> 00:06:40,611 Goodbye. 32 00:06:56,050 --> 00:06:59,773 I'm just saying it's apples and oranges. 33 00:07:00,709 --> 00:07:02,922 Listen, I maintain, 34 00:07:02,942 --> 00:07:05,000 if I want pizza, 35 00:07:05,020 --> 00:07:07,068 - I go to a pizza place. - Yeah. 36 00:07:07,088 --> 00:07:10,389 If I want Thai, I go to a Thai place. 37 00:07:10,390 --> 00:07:13,127 I mean, what is the earthly point... 38 00:07:13,147 --> 00:07:14,817 - Did I marry you? - ...in comparing pizza to Thai food? 39 00:07:14,837 --> 00:07:16,969 What has happened to your intelligence? 40 00:07:16,989 --> 00:07:19,004 - This is different. - They're completely... 41 00:07:19,024 --> 00:07:21,857 Oh, come on, are you the man I married? 42 00:07:21,877 --> 00:07:25,983 I am the guy who wants to end this ridiculous conversation, 43 00:07:26,003 --> 00:07:29,657 kick off my shoes, and have a very large glass of wine. 44 00:07:29,677 --> 00:07:35,012 Well, I'm gonna tell you to be my guest. 45 00:07:35,595 --> 00:07:36,666 All right, wait. 46 00:07:36,686 --> 00:07:39,126 The answer is... 47 00:07:39,739 --> 00:07:41,009 21. 48 00:07:41,029 --> 00:07:42,468 - No. - Yes. 49 00:07:42,679 --> 00:07:45,198 Yes, because it has history. 50 00:07:45,218 --> 00:07:46,766 Come on. 51 00:07:46,786 --> 00:07:48,391 Prohibition. 52 00:07:48,411 --> 00:07:49,978 The sweet smell of success. 53 00:07:49,998 --> 00:07:51,951 And per se has Thomas Keller. 54 00:07:51,971 --> 00:07:53,288 Game, set, and match. 55 00:07:53,306 --> 00:07:55,549 The whole vibe is so Yountville. 56 00:07:55,569 --> 00:07:56,746 You transplant it to Manhattan, 57 00:07:56,766 --> 00:07:59,439 - it starts to feel... - You could transplant it to Islamabad, 58 00:07:59,459 --> 00:08:01,952 - I would still eat there. - There's a good thought. 59 00:08:01,972 --> 00:08:05,229 - What, Islamabad? - No, Napa. We have to go to Napa. 60 00:08:05,249 --> 00:08:07,069 Oh, my God, all this talk of food. 61 00:08:07,089 --> 00:08:09,401 Do you think Juana left us anything? 62 00:08:09,435 --> 00:08:10,928 No, I don't think so, 63 00:08:10,948 --> 00:08:12,995 she thought that we were coming back on Wednesday. 64 00:08:13,015 --> 00:08:16,005 - Unless you told her otherwise. - No, I haven't talked to her. 65 00:08:16,025 --> 00:08:18,320 Oh, look, here. 66 00:08:18,580 --> 00:08:20,264 Just a pear, that'll be perfect. 67 00:08:20,284 --> 00:08:23,298 - Yeah. - You wanna get us a nice bottle of wine? 68 00:08:25,135 --> 00:08:27,274 Do you think we have any of those... 69 00:08:27,294 --> 00:08:29,085 what are those crackers with the, 70 00:08:29,105 --> 00:08:32,863 like, the sun-dried tomato and then they were kind of slightly peppery, 71 00:08:32,883 --> 00:08:35,327 - but not too peppery. - We don't have them? 72 00:08:37,449 --> 00:08:39,203 I don't know. Ask Juana. 73 00:08:39,223 --> 00:08:40,383 We haven't had them in forever. 74 00:08:40,403 --> 00:08:42,330 I don't know why she doesn't get those anymore. 75 00:08:42,365 --> 00:08:43,649 Why don't you talk to her? 76 00:08:43,669 --> 00:08:46,292 I don't know, she's got that thing going on with her daughter. 77 00:08:46,312 --> 00:08:48,599 - Anyway, Napa? - Yeah? 78 00:08:48,619 --> 00:08:50,820 - How long is it since we've been there? - Two years, Thanksgiving. 79 00:08:50,840 --> 00:08:53,207 - Jesus, that's two years. - Yeah. 80 00:08:53,227 --> 00:08:55,255 - Too long, right? - Is this okay? 81 00:08:55,275 --> 00:08:57,174 Oh, that looks perfecto. 82 00:08:57,372 --> 00:08:59,617 You wanna get the fireplace? 83 00:09:01,372 --> 00:09:02,891 Is it good? 84 00:09:02,911 --> 00:09:05,045 - Is it ripe? - Yeah. 85 00:09:07,117 --> 00:09:09,021 You know, we could invite George and Delores, 86 00:09:09,041 --> 00:09:10,571 they could come up from Marin. 87 00:09:10,591 --> 00:09:12,865 And Bill and Miriam Cohen. 88 00:09:12,885 --> 00:09:15,987 We could have a little spa action, right? 89 00:09:16,821 --> 00:09:19,265 And then we could do some sort of wine, and then... 90 00:09:28,661 --> 00:09:30,175 Hello, Gretchen. 91 00:09:30,845 --> 00:09:32,230 Elliott. 92 00:09:34,487 --> 00:09:37,081 I really like your new house. 93 00:09:39,487 --> 00:09:40,691 Walt. 94 00:09:42,768 --> 00:09:44,121 This... 95 00:09:51,130 --> 00:09:53,404 Are we looking east? 96 00:09:55,427 --> 00:09:59,079 My God, you must have one great view 97 00:09:59,099 --> 00:10:00,680 of the Sangre De Cristos. 98 00:10:00,700 --> 00:10:01,548 Walt, 99 00:10:01,568 --> 00:10:03,911 what are you doing here? 100 00:10:05,834 --> 00:10:08,427 I saw you on Charlie Rose. 101 00:10:09,023 --> 00:10:10,624 You looked great. 102 00:10:12,361 --> 00:10:13,505 You both did. 103 00:10:13,629 --> 00:10:16,373 If you are here to... 104 00:10:16,767 --> 00:10:18,249 to hurt us... 105 00:10:18,269 --> 00:10:20,700 Walt, whatever... 106 00:10:20,936 --> 00:10:22,132 it is you're planning... 107 00:10:22,152 --> 00:10:24,342 Actually, I'm here to give you something. 108 00:10:27,109 --> 00:10:29,404 It's out in my car. 109 00:10:29,702 --> 00:10:31,729 How about the three of us take a walk to it? 110 00:10:31,749 --> 00:10:33,851 It's just parked down the road. 111 00:10:33,871 --> 00:10:36,312 I couldn't get it past your gate. 112 00:10:44,227 --> 00:10:45,526 Elliott, 113 00:10:46,159 --> 00:10:48,298 if we're gonna go that way, 114 00:10:48,318 --> 00:10:50,617 you'll need a bigger knife. 115 00:11:01,193 --> 00:11:04,097 Keep stacking. It'll all fit. 116 00:11:10,550 --> 00:11:12,211 That's all right. 117 00:11:13,426 --> 00:11:15,548 Just throw it on top. 118 00:11:18,338 --> 00:11:19,944 Gretchen, would you mind? 119 00:11:19,964 --> 00:11:22,644 We don't want to lose any under the furniture. 120 00:11:26,093 --> 00:11:27,409 All right. 121 00:11:28,439 --> 00:11:32,674 That is $9,720,000. 122 00:11:32,694 --> 00:11:34,473 Where did it come from? 123 00:11:34,493 --> 00:11:36,985 And why is it here? 124 00:11:37,309 --> 00:11:38,580 I earned it, 125 00:11:38,600 --> 00:11:40,615 and you're going to give it to my children. 126 00:11:40,635 --> 00:11:42,508 - What? Why? - Walt, I don't think we... 127 00:11:42,528 --> 00:11:44,658 On my son's 18th birthday, 128 00:11:44,692 --> 00:11:48,405 which is ten months and two days from today, 129 00:11:48,777 --> 00:11:50,991 you will give him this money 130 00:11:51,011 --> 00:11:53,087 in the form of an irrevocable trust. 131 00:11:53,107 --> 00:11:55,544 You will tell him that it is his 132 00:11:55,564 --> 00:11:57,947 to do with as he sees fit, 133 00:11:58,257 --> 00:12:00,012 but with the hope 134 00:12:00,032 --> 00:12:03,010 that he uses it for his college education. 135 00:12:03,221 --> 00:12:05,036 And for the betterment of his family. 136 00:12:05,056 --> 00:12:08,561 Walt, I'm not sure that we follow. 137 00:12:08,581 --> 00:12:09,828 Why... 138 00:12:10,522 --> 00:12:12,959 I mean, why, in particular, would we... 139 00:12:12,979 --> 00:12:16,013 If you wanna give your kids drug money, go do it yourself. 140 00:12:16,033 --> 00:12:17,518 I can't. 141 00:12:17,920 --> 00:12:19,967 My wife and son hate me. 142 00:12:20,327 --> 00:12:22,179 They won't take my money. 143 00:12:23,122 --> 00:12:24,691 Even if they did, 144 00:12:24,711 --> 00:12:27,242 the federal government wouldn't let them. 145 00:12:29,276 --> 00:12:31,465 But two rich benefactors, 146 00:12:31,485 --> 00:12:34,041 who are known for their charitable endeavors, 147 00:12:34,061 --> 00:12:38,267 who would think nothing of, for instance, writing a $28 million check 148 00:12:38,287 --> 00:12:41,782 to help victims of methamphetamine abuse? 149 00:12:42,068 --> 00:12:43,656 I have to think 150 00:12:43,676 --> 00:12:45,496 that your money would be very welcome. 151 00:12:45,516 --> 00:12:47,916 It wouldn't make any sense coming from us. 152 00:12:47,936 --> 00:12:49,537 It certainly would. 153 00:12:49,686 --> 00:12:54,270 My children are blameless victims of their monstrous father. 154 00:12:54,556 --> 00:12:57,359 A man who you once knew quite well. 155 00:13:03,420 --> 00:13:05,873 Call it a beau geste, call it liberal guilt, 156 00:13:05,893 --> 00:13:08,845 call it whatever you want, but do it. 157 00:13:09,081 --> 00:13:12,365 And you are not to spend 158 00:13:12,385 --> 00:13:15,566 a single dime of your own money. 159 00:13:15,908 --> 00:13:19,836 If there are taxes or lawyers' fees owed, 160 00:13:20,297 --> 00:13:22,225 you will take it right from here. 161 00:13:22,245 --> 00:13:24,694 They use my money, never yours. 162 00:13:24,714 --> 00:13:26,604 Okay, Walt, sure. 163 00:13:26,624 --> 00:13:28,857 That sounds reasonable. 164 00:13:31,066 --> 00:13:33,361 So what happens next? 165 00:13:33,783 --> 00:13:35,867 I guess we shake on it, 166 00:13:36,335 --> 00:13:38,084 and I leave. 167 00:14:07,983 --> 00:14:10,328 I can trust you to do this. 168 00:14:10,502 --> 00:14:11,530 Yes. 169 00:14:12,115 --> 00:14:14,174 Absolutely you can. 170 00:14:30,495 --> 00:14:32,133 Don't move. Don't... 171 00:14:32,431 --> 00:14:33,776 Don't dare move a muscle. 172 00:14:33,796 --> 00:14:36,666 You don't want them to think that you're trying to get away. 173 00:14:36,686 --> 00:14:38,237 Just breathe. 174 00:14:40,751 --> 00:14:43,882 Just this afternoon, I had an extra $200,000 175 00:14:43,902 --> 00:14:48,245 that I would have loved dearly to leave on top of this table. 176 00:14:48,872 --> 00:14:50,552 Instead, 177 00:14:50,572 --> 00:14:55,286 I gave it to the two best hitmen west of the Mississippi. 178 00:14:55,969 --> 00:14:57,235 Now, 179 00:14:58,339 --> 00:15:01,654 whatever happens to me tomorrow, 180 00:15:03,640 --> 00:15:05,637 they'll still be out there. 181 00:15:07,560 --> 00:15:09,500 Keeping tabs. 182 00:15:10,294 --> 00:15:11,774 And if, 183 00:15:11,794 --> 00:15:13,614 for any reason, 184 00:15:14,028 --> 00:15:17,353 that my children do not get this money, 185 00:15:18,060 --> 00:15:19,748 a kind of... 186 00:15:20,300 --> 00:15:22,237 countdown will begin. 187 00:15:22,682 --> 00:15:24,784 Maybe a day or so later, 188 00:15:24,804 --> 00:15:26,596 maybe a week, a year, 189 00:15:26,616 --> 00:15:31,580 when you're going for a walk in Santa Fe or Manhattan or Prague, wherever, 190 00:15:31,600 --> 00:15:33,226 and you're... 191 00:15:33,461 --> 00:15:36,687 talking about your stock prices... 192 00:15:38,945 --> 00:15:42,081 without a worry in the world. 193 00:15:43,223 --> 00:15:45,369 And then suddenly, 194 00:15:45,716 --> 00:15:47,582 you'll hear the scrape 195 00:15:47,602 --> 00:15:49,096 of a footstep behind you, 196 00:15:49,116 --> 00:15:50,728 but before you can even turn around... 197 00:15:51,076 --> 00:15:52,762 Pop! 198 00:15:58,092 --> 00:15:59,619 Darkness. 199 00:16:06,078 --> 00:16:08,658 Cheer up, beautiful people. 200 00:16:10,991 --> 00:16:13,330 This is where you get to make it right. 201 00:17:01,786 --> 00:17:03,488 Oh, yeah, right. 202 00:17:12,121 --> 00:17:15,364 You know, I don't exactly know how to feel about all this. 203 00:17:15,384 --> 00:17:16,760 For real, yo. 204 00:17:16,780 --> 00:17:19,472 Whole thing felt kinda shady, you know, like, 205 00:17:19,492 --> 00:17:22,227 - morality-wise? - Totally. 206 00:17:24,373 --> 00:17:26,665 How do you feel now? 207 00:17:28,191 --> 00:17:29,189 Better. 208 00:17:29,209 --> 00:17:31,416 Yeah, definitely improving. 209 00:17:32,434 --> 00:17:36,740 What's this I hear about blue meth still being out there? 210 00:17:37,360 --> 00:17:38,470 What do you mean? 211 00:17:38,490 --> 00:17:40,219 Have you heard anything? 212 00:17:40,239 --> 00:17:42,226 Is it still being sold? 213 00:17:44,510 --> 00:17:45,837 Yeah. 214 00:17:51,458 --> 00:17:52,945 By whom? 215 00:17:52,965 --> 00:17:55,160 It's you, right? 216 00:17:56,079 --> 00:17:58,424 I mean, aren't you still cooking? 217 00:18:01,538 --> 00:18:02,953 Damn, man. 218 00:18:02,973 --> 00:18:06,203 We were sure it was you, because that shit is choice, yo. 219 00:18:06,223 --> 00:18:07,655 Better than ever. 220 00:18:07,675 --> 00:18:10,021 I mean, um, you know. 221 00:18:12,340 --> 00:18:14,528 - Jesse. - Seriously? 222 00:18:14,548 --> 00:18:16,154 You said he moved to Alaska. 223 00:18:16,174 --> 00:18:18,049 That's what I heard. 224 00:18:18,319 --> 00:18:19,811 Right on, Jesse. 225 00:18:19,831 --> 00:18:21,375 Passing the torch. 226 00:18:21,395 --> 00:18:25,042 Damn, man, couldn't he at least throw a brother a bone? 227 00:20:07,101 --> 00:20:09,124 What happened there? 228 00:20:10,574 --> 00:20:12,006 It's my birthday. 229 00:20:12,026 --> 00:20:14,383 Yeah? Well, happy birthday. 230 00:21:02,739 --> 00:21:04,097 It's easy money. 231 00:21:04,117 --> 00:21:05,535 Until we catch you. 232 00:21:05,555 --> 00:21:08,237 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 233 00:21:08,257 --> 00:21:10,768 You can watch us knock down a meth labh? 234 00:21:10,788 --> 00:21:13,654 Get a little excitement in your life. 235 00:21:14,113 --> 00:21:15,577 Someday. 236 00:21:42,903 --> 00:21:44,886 Welcome to The Grove. Would you like to see a menu? 237 00:21:44,906 --> 00:21:46,064 No, thank you. 238 00:21:46,084 --> 00:21:47,863 Chamomile tea with soy milk, please. 239 00:21:47,883 --> 00:21:49,487 All right, you got it. 240 00:22:06,354 --> 00:22:07,786 Hey, how you doing? 241 00:22:07,806 --> 00:22:09,095 Good. 242 00:22:09,505 --> 00:22:11,189 How's things? 243 00:22:12,033 --> 00:22:13,671 Hey, I like your... 244 00:22:15,953 --> 00:22:17,194 shirt. 245 00:22:17,703 --> 00:22:20,185 - My blouse? - Nice, yeah, the color. 246 00:22:20,433 --> 00:22:22,435 That's a nice color on you. 247 00:22:23,390 --> 00:22:25,021 It's kind of a... 248 00:22:25,041 --> 00:22:27,484 I don't know exactly what you'd call it. 249 00:22:27,683 --> 00:22:29,971 It's kind of a cornflower. 250 00:22:29,991 --> 00:22:33,381 Before you say or do anything, just hear me out. 251 00:22:34,940 --> 00:22:37,054 - Todd... - Nobody knows that I'm here. 252 00:22:37,074 --> 00:22:40,238 Just listen for two minutes and then I'll leave. 253 00:22:40,498 --> 00:22:41,378 Please. 254 00:22:41,713 --> 00:22:43,004 Please. 255 00:22:43,165 --> 00:22:46,180 Just two minutes of your time. That's all I ask. 256 00:22:48,786 --> 00:22:50,001 Please. 257 00:22:56,005 --> 00:22:58,450 You're running out of methylamine, aren't you? 258 00:22:58,710 --> 00:23:00,696 I can do the math. 259 00:23:01,031 --> 00:23:04,775 You've been at it long enough. You must be running low. 260 00:23:05,520 --> 00:23:08,323 I have a new method 261 00:23:08,621 --> 00:23:10,413 that requires no methylamine. 262 00:23:10,433 --> 00:23:12,853 And it's easy, and it will keep you in business. 263 00:23:12,873 --> 00:23:15,507 And Todd, I could teach it to you. 264 00:23:15,527 --> 00:23:18,047 How did you know to find us here? 265 00:23:18,729 --> 00:23:21,587 10:00 AM every Tuesday morning, 266 00:23:21,607 --> 00:23:23,367 you and I met here. 267 00:23:23,776 --> 00:23:25,232 You're rather... 268 00:23:25,252 --> 00:23:27,448 schedule-oriented, I guess. 269 00:23:41,441 --> 00:23:42,793 Sorry. 270 00:23:49,789 --> 00:23:51,762 I need the money. 271 00:23:52,655 --> 00:23:55,234 I've spent almost all of mine. 272 00:23:55,656 --> 00:24:00,073 Already, just trying to stay one step ahead of the police. 273 00:24:00,892 --> 00:24:03,466 Mr. White, I don't think there's... 274 00:24:03,486 --> 00:24:06,480 How much would it cost us? 275 00:24:08,329 --> 00:24:10,319 Nothing short of a million, 276 00:24:10,339 --> 00:24:14,123 and believe me, for this, that is giving it away. 277 00:24:15,513 --> 00:24:18,554 - I think Jack should hear this. - Yeah, I don't know. 278 00:24:18,951 --> 00:24:20,241 Now listen, I can... 279 00:24:20,261 --> 00:24:23,022 I can come up there tonight 280 00:24:23,042 --> 00:24:25,065 and talk to him. 281 00:24:25,189 --> 00:24:26,976 He'd get it. 282 00:24:27,149 --> 00:24:29,928 This is a win-win situation. 283 00:24:30,487 --> 00:24:32,477 Hi, what can I get for you two? 284 00:24:32,497 --> 00:24:33,769 He's just leaving. 285 00:24:33,789 --> 00:24:35,806 Good seeing you again. Take care. 286 00:24:40,142 --> 00:24:41,293 For you? 287 00:24:41,816 --> 00:24:43,124 I'm good. 288 00:24:43,144 --> 00:24:45,153 And I need more stevia. 289 00:24:55,014 --> 00:24:58,431 Okay, no disrespect to the man, but doing business with him? 290 00:24:58,451 --> 00:25:00,689 - Right now, that's not... - Of course, 291 00:25:00,709 --> 00:25:02,849 we're not doing business with him. 292 00:25:03,940 --> 00:25:05,794 Todd, please. 293 00:25:05,814 --> 00:25:08,047 Don't make me walk you through this. 294 00:25:11,831 --> 00:25:14,255 Jesus. Did you look at him? 295 00:25:16,718 --> 00:25:18,952 You'd be doing him a favor. 296 00:27:05,037 --> 00:27:08,411 Hello, please record after the tone. 297 00:27:09,888 --> 00:27:11,756 Truce, all right? 298 00:27:11,776 --> 00:27:13,742 Skyler, I have news about Walt, 299 00:27:13,762 --> 00:27:17,509 and you need to hear it immediately, so if you're there, pick up. 300 00:27:18,266 --> 00:27:19,634 Skyler... 301 00:27:20,962 --> 00:27:22,153 Hey. 302 00:27:23,405 --> 00:27:25,073 What's up? 303 00:27:25,240 --> 00:27:26,940 Walt's in town. 304 00:27:27,958 --> 00:27:28,968 Yeah? 305 00:27:28,987 --> 00:27:31,684 That car they thought he stole in New Hampshire, 306 00:27:31,704 --> 00:27:34,960 they found it in a Denny's parking lot right on Central. 307 00:27:34,980 --> 00:27:36,963 And your old next-door neighbor, 308 00:27:36,983 --> 00:27:38,477 the one on the right, what's her name, Becky? 309 00:27:38,497 --> 00:27:40,735 Becky's on the left. Carol's on the right. 310 00:27:40,755 --> 00:27:42,311 Becky, Carol, whatever. 311 00:27:42,331 --> 00:27:44,917 She saw him at your old house. 312 00:27:44,937 --> 00:27:47,365 Just this morning, plain as day. 313 00:27:47,385 --> 00:27:49,524 He's there, walking out of your house, 314 00:27:49,544 --> 00:27:52,167 and he calls her by name. 315 00:27:52,187 --> 00:27:53,949 He didn't hurt her, did he? He didn't... 316 00:27:53,969 --> 00:27:56,733 No, he's just like, "Hey, Becky!" 317 00:27:56,753 --> 00:27:59,184 Or Carol, whatever. 318 00:27:59,520 --> 00:28:01,970 She said he looked exactly like the Unabomber, 319 00:28:01,990 --> 00:28:04,103 but she's positive it was him. 320 00:28:04,123 --> 00:28:05,902 Skyler, we're getting calls from all over town. 321 00:28:05,922 --> 00:28:09,254 He's here, he's there, he's going to blow up city hall. 322 00:28:09,274 --> 00:28:10,754 Apparently he has some sort of manifesto. 323 00:28:10,774 --> 00:28:12,256 He wants to be on the six o'clock news. 324 00:28:12,276 --> 00:28:14,788 - It's just... - Who's making these calls, him? 325 00:28:14,808 --> 00:28:16,114 There are two or three different voices. 326 00:28:16,134 --> 00:28:17,516 They're not sure if they're crank calls 327 00:28:17,534 --> 00:28:19,654 or people he's put up to it 328 00:28:19,674 --> 00:28:22,085 or if they're actual anonymous tips. 329 00:28:22,105 --> 00:28:25,039 And it's stretching them thin, which is maybe the point. 330 00:28:25,059 --> 00:28:26,515 As far as I'm concerned, and I've told them this, 331 00:28:26,535 --> 00:28:27,991 there are three places that he would go. 332 00:28:28,025 --> 00:28:30,751 To you, to me, or Flynn. 333 00:28:31,024 --> 00:28:32,360 Right. 334 00:28:32,525 --> 00:28:34,304 They're watching the high school. 335 00:28:34,324 --> 00:28:37,550 They're probably watching your place, too. 336 00:28:37,873 --> 00:28:39,215 I mean, 337 00:28:40,145 --> 00:28:42,367 I know that's what Hank would do. 338 00:28:42,863 --> 00:28:44,766 There's no way Walt's getting to you. 339 00:28:44,786 --> 00:28:47,682 They are absolutely going to catch him. 340 00:28:47,702 --> 00:28:49,109 No doubt about it. 341 00:28:49,129 --> 00:28:51,875 That arrogant asshole thinks he's some criminal mastermind, 342 00:28:51,895 --> 00:28:53,488 but he's not. 343 00:28:53,508 --> 00:28:55,536 But on the off-chance... 344 00:28:55,556 --> 00:28:57,007 Yeah. 345 00:28:57,900 --> 00:29:00,920 On the million-to-one chance... 346 00:29:02,730 --> 00:29:04,579 you be on the lookout, okay? 347 00:29:09,046 --> 00:29:10,193 Thanks. 348 00:29:13,392 --> 00:29:15,004 You got it. 349 00:29:33,529 --> 00:29:35,481 Five minutes. 350 00:29:42,520 --> 00:29:44,319 Five minutes. 351 00:29:50,324 --> 00:29:54,094 You didn't kill anybody sneaking in here, did you? 352 00:29:55,620 --> 00:29:58,001 - You didn't hurt anybody? - No. 353 00:29:58,969 --> 00:30:00,879 Didn't have to. 354 00:30:12,852 --> 00:30:14,708 You look terrible. 355 00:30:15,800 --> 00:30:17,165 Yeah. 356 00:30:18,938 --> 00:30:20,812 But I feel good. 357 00:30:22,190 --> 00:30:24,335 So talk. 358 00:30:26,606 --> 00:30:28,542 Why are you here? 359 00:30:38,889 --> 00:30:40,614 It's over. 360 00:30:42,139 --> 00:30:45,243 And I needed a proper goodbye. 361 00:30:46,409 --> 00:30:48,406 Not our last phone call. 362 00:30:50,193 --> 00:30:52,811 So you're going to the police? 363 00:30:55,218 --> 00:30:57,017 They'll be coming to me. 364 00:30:57,315 --> 00:30:59,249 If you're in custody, 365 00:31:01,545 --> 00:31:03,225 what stops those people from coming back, 366 00:31:03,245 --> 00:31:04,949 those people you worked with? 367 00:31:04,969 --> 00:31:09,359 When I still had the house, 368 00:31:10,003 --> 00:31:12,722 three men came in the middle of the night, 369 00:31:12,742 --> 00:31:15,688 wearing masks, threatening Holly and Flynn and me. 370 00:31:15,708 --> 00:31:18,919 They told me not to talk about that woman I saw at the car wash, 371 00:31:18,939 --> 00:31:20,607 and if you're in custody and they find out... 372 00:31:20,627 --> 00:31:23,964 They're not coming back. Not after tonight. 373 00:31:24,833 --> 00:31:26,545 What's tonight? 374 00:31:32,917 --> 00:31:35,633 We don't want your money, Walt. 375 00:31:37,110 --> 00:31:39,313 I thought Flynn made that clear. 376 00:31:39,685 --> 00:31:41,251 He did. 377 00:31:41,720 --> 00:31:44,488 And I don't have any to give you. 378 00:31:44,995 --> 00:31:48,135 I spent the last of it getting here. 379 00:31:49,518 --> 00:31:52,494 All I have to give you 380 00:31:52,967 --> 00:31:54,779 is this. 381 00:32:06,080 --> 00:32:08,213 Call the DEA once I leave. 382 00:32:08,412 --> 00:32:09,868 Tell them I was here. 383 00:32:09,888 --> 00:32:12,624 That I forced my way in. 384 00:32:12,760 --> 00:32:14,273 Tell them... 385 00:32:17,276 --> 00:32:21,307 Tell them I wanted bacon and eggs on my birthday, 386 00:32:22,126 --> 00:32:24,521 and that I gave you that ticket. 387 00:32:25,910 --> 00:32:28,752 Those numbers are GPS coordinates. 388 00:32:29,770 --> 00:32:31,410 For what? 389 00:32:34,621 --> 00:32:36,668 A burial site. 390 00:32:37,747 --> 00:32:40,763 That's where they'll find Hank and Steve Gomez. 391 00:32:44,430 --> 00:32:47,247 That's where I buried our money. 392 00:32:47,656 --> 00:32:50,874 The men who stole it from us, 393 00:32:50,894 --> 00:32:53,261 the men who still have it, 394 00:32:53,865 --> 00:32:56,041 they murdered Hank and Steve 395 00:32:56,061 --> 00:32:58,779 and put them in that hole. 396 00:33:00,651 --> 00:33:02,750 Now you trade that 397 00:33:03,035 --> 00:33:05,621 for a deal with the prosecutor. 398 00:33:05,641 --> 00:33:08,197 You get yourself out of this. 399 00:33:08,432 --> 00:33:09,909 Skyler. 400 00:33:13,035 --> 00:33:14,328 Skyler. 401 00:33:17,837 --> 00:33:20,193 All the things that I did, 402 00:33:21,757 --> 00:33:25,188 - you need to understand... - If I have to hear... 403 00:33:25,672 --> 00:33:27,708 one more time... 404 00:33:27,968 --> 00:33:29,761 that you did this... 405 00:33:29,781 --> 00:33:32,772 - for the family... - I did it for me. 406 00:33:39,844 --> 00:33:41,772 I liked it. 407 00:33:44,788 --> 00:33:46,773 I was good at it. 408 00:33:48,969 --> 00:33:50,251 And... 409 00:33:51,356 --> 00:33:53,042 I was... 410 00:33:54,333 --> 00:33:55,987 really... 411 00:34:00,838 --> 00:34:02,651 I was alive. 412 00:34:42,003 --> 00:34:44,501 Flynn will be home soon. 413 00:34:46,374 --> 00:34:47,900 Before I go... 414 00:34:50,990 --> 00:34:52,826 may I see her? 415 00:37:36,800 --> 00:37:39,220 Damn man, this thing's a classic. 416 00:37:39,369 --> 00:37:43,283 What block you got in it? 500 or the 425? 417 00:37:45,404 --> 00:37:47,426 Couldn't tell you. 418 00:37:54,499 --> 00:37:56,001 500. 419 00:37:57,142 --> 00:37:59,212 That's the one you want. 420 00:37:59,561 --> 00:38:02,118 No replacement for displacement. 421 00:38:12,875 --> 00:38:14,511 Where to? 422 00:38:14,531 --> 00:38:16,326 To the clubhouse. 423 00:38:32,676 --> 00:38:35,475 Just go ahead, just park it right in front over here. 424 00:38:37,736 --> 00:38:40,365 No, no, no, just straight in, man, just... 425 00:38:40,676 --> 00:38:42,096 what are... 426 00:38:42,363 --> 00:38:45,117 All right, fine, here, whatever. 427 00:38:56,045 --> 00:38:58,512 Hey, how you doing? 428 00:38:59,294 --> 00:39:01,800 Turn around, put your arms out like this. 429 00:39:23,051 --> 00:39:24,247 While you're at it, 430 00:39:24,267 --> 00:39:26,008 why don't you lift your shirt up? 431 00:39:26,028 --> 00:39:27,960 Give us a spin. 432 00:39:28,605 --> 00:39:30,950 Christ, I'm not wearing a wire. 433 00:39:46,061 --> 00:39:47,718 Okay? 434 00:39:49,189 --> 00:39:50,546 My wallet and keys? 435 00:39:50,566 --> 00:39:53,346 Yeah, you'll get them back. Just relax. 436 00:40:05,038 --> 00:40:06,484 Stay here. 437 00:40:06,762 --> 00:40:08,687 Keep your eyes open. 438 00:40:10,363 --> 00:40:12,811 Jesus, look at you with that head of hair. 439 00:40:12,831 --> 00:40:14,313 Is that real? 440 00:40:14,333 --> 00:40:15,659 Yes. 441 00:40:15,885 --> 00:40:18,145 That's not a wig? Seriously? 442 00:40:18,165 --> 00:40:19,245 No. 443 00:40:19,418 --> 00:40:22,124 What were you doing before, shaving it? 444 00:40:22,755 --> 00:40:23,750 Yes. 445 00:40:23,911 --> 00:40:27,068 Christ, that is one fine head of hair. 446 00:40:27,088 --> 00:40:29,462 I mean, otherwise you look like shit, but... 447 00:40:29,482 --> 00:40:31,703 Hello to you too, Jack. 448 00:40:31,902 --> 00:40:33,841 Can we talk business? 449 00:40:34,066 --> 00:40:36,162 I don't think so, no. 450 00:40:37,341 --> 00:40:38,984 Did Todd tell you what I'm offering? 451 00:40:39,004 --> 00:40:40,571 Yeah, he told me. 452 00:40:40,591 --> 00:40:42,358 Thing is, we're... 453 00:40:42,378 --> 00:40:44,249 not really in the market. 454 00:40:46,556 --> 00:40:49,092 You're running low on methylamine, what happens then? 455 00:40:49,112 --> 00:40:50,874 No, we'll get more. 456 00:40:51,890 --> 00:40:55,331 That Quayle woman's got her own set-up. The heat's off her. 457 00:40:55,351 --> 00:40:57,284 She can break loose a barrel every now and again. 458 00:40:57,304 --> 00:40:58,872 It ain't broke, so why fix it? 459 00:40:58,892 --> 00:41:01,900 Todd, please, would you explain things to your uncle? 460 00:41:01,920 --> 00:41:04,888 Explain to him the benefit of what I'm offering. 461 00:41:05,980 --> 00:41:08,983 You really shouldn't have come back, Mr. White. 462 00:41:11,154 --> 00:41:12,878 I'm sorry. 463 00:41:15,362 --> 00:41:16,826 Wait. Jack. 464 00:41:17,074 --> 00:41:18,159 Where do you want it? 465 00:41:18,179 --> 00:41:19,598 Well, gee, I don't know, 466 00:41:19,618 --> 00:41:21,657 anywhere but my living room? Take him out back. 467 00:41:21,677 --> 00:41:23,581 - Jack, you owe me. - Hey, come on. 468 00:41:23,601 --> 00:41:25,310 - You owe me. - Hey, hey, hey. Let's go. 469 00:41:25,330 --> 00:41:27,398 - I owe you, what for? - Jesse Pinkman, 470 00:41:27,418 --> 00:41:30,244 you promised that you would kill him, and you didn't. 471 00:41:30,264 --> 00:41:32,687 Instead, you partnered with him. 472 00:41:32,707 --> 00:41:35,641 - You're his partner now... - Stop. 473 00:41:43,005 --> 00:41:45,295 Partners, what are you talking about? 474 00:41:45,315 --> 00:41:49,005 He's alive, isn't he? He's cooking for you. 475 00:41:49,025 --> 00:41:51,320 What, are you gonna lie? 476 00:41:51,692 --> 00:41:54,777 Him being alive is not him and me being partners. 477 00:41:54,797 --> 00:41:56,774 Not by a damn sight. 478 00:41:56,794 --> 00:41:59,189 What, you think I'd partner with a rat? 479 00:41:59,711 --> 00:42:02,446 - Where's that little piece of shit? - He's finishing up a batch. 480 00:42:02,480 --> 00:42:04,760 Well, go get him. Bring him here. 481 00:42:06,398 --> 00:42:07,951 - Uncle Jack... - No. No, no, no. 482 00:42:07,971 --> 00:42:10,333 This one here calling me a liar? 483 00:42:10,353 --> 00:42:13,248 He just insulted you, he insulted me, all of us. 484 00:42:13,268 --> 00:42:14,596 Jesus. 485 00:42:14,616 --> 00:42:17,549 Hustle it up. Come on. Let's get this over with. 486 00:42:19,100 --> 00:42:22,213 I'm gonna show you just how wrong you are, 487 00:42:22,524 --> 00:42:25,749 then I'm putting that bullet in your head myself. 488 00:43:20,787 --> 00:43:23,981 You see what I'm talking about, you son of a bitch? 489 00:43:29,044 --> 00:43:31,319 Now, this look like a partner to you? 490 00:43:31,339 --> 00:43:33,374 Come here. Take a look. 491 00:43:33,722 --> 00:43:35,390 Come here! 492 00:43:47,007 --> 00:43:48,719 Take a look at him. 493 00:43:48,905 --> 00:43:50,787 Have a gander. 494 00:43:51,548 --> 00:43:53,272 This is my partner. 495 00:43:53,521 --> 00:43:56,079 Right, partner? Right, buddy? 496 00:43:57,692 --> 00:44:00,918 Hardworking, good partner. 50-50 partner. 497 00:44:04,664 --> 00:44:07,441 Can you hurry this shit up? Make it quick? 498 00:44:15,983 --> 00:44:19,420 - Toddy, get him off, would ya? - Yeah, Toddy, get them both off. 499 00:45:35,763 --> 00:45:37,292 Uncle Jack... 500 00:45:55,681 --> 00:45:57,109 Jesus. 501 00:45:59,205 --> 00:46:00,606 Mr. White... 502 00:47:11,386 --> 00:47:11,994 Wait. 503 00:47:12,181 --> 00:47:13,359 Wait. 504 00:47:21,698 --> 00:47:23,721 You want your money, right? 505 00:47:25,905 --> 00:47:27,766 You wanna know where it is? 506 00:47:29,379 --> 00:47:31,811 You pull that trigger, you'll never... 507 00:48:21,910 --> 00:48:23,201 Do it. 508 00:48:31,946 --> 00:48:33,803 You want this. 509 00:48:35,135 --> 00:48:37,073 Say the words. 510 00:48:38,949 --> 00:48:41,360 Say you want this! 511 00:48:43,105 --> 00:48:46,414 Nothing happens until I hear you say it. 512 00:48:49,010 --> 00:48:50,660 I want this. 513 00:49:13,970 --> 00:49:15,819 Then do it yourself. 514 00:49:46,819 --> 00:49:48,883 Pick up the phone. 515 00:49:52,286 --> 00:49:53,762 Hello? 516 00:49:54,283 --> 00:49:55,673 Is it done? 517 00:49:56,306 --> 00:49:57,832 Is he gone? 518 00:49:58,179 --> 00:50:00,164 Yeah, it's done. 519 00:50:00,643 --> 00:50:02,361 He's gone. 520 00:50:03,229 --> 00:50:04,635 They're all gone. 521 00:50:04,655 --> 00:50:05,921 Todd? 522 00:50:06,703 --> 00:50:08,291 Who is this? 523 00:50:08,589 --> 00:50:10,298 It's Walt. 524 00:50:11,551 --> 00:50:13,351 How are you feeling? 525 00:50:13,748 --> 00:50:15,795 Kind of under the weather? 526 00:50:16,241 --> 00:50:18,636 Like you've got the flu? 527 00:50:19,170 --> 00:50:21,240 That would be the ricin I gave you. 528 00:50:21,884 --> 00:50:26,935 I slipped it into that stevia crap that you're always putting in your tea. 529 00:50:27,065 --> 00:50:28,968 Oh, my God. 530 00:50:32,192 --> 00:50:33,593 Well... 531 00:50:36,175 --> 00:50:38,112 goodbye, Lydia. 532 00:50:39,305 --> 00:51:39,383 OpenSubtitles recommends using Nord VPN from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn36866

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.