All language subtitles for Breaking Bad S05E15
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:31,600 --> 00:00:33,512
You can come on out.
3
00:00:47,080 --> 00:00:50,232
It's an actual store.
Mm-hm.
4
00:00:50,440 --> 00:00:55,071
I guess I figured "vacuum cleaner
repair" was a term of art.
5
00:00:59,960 --> 00:01:02,555
If you would step right here
on this blue spot.
6
00:01:02,720 --> 00:01:05,599
Leave your luggage
where it is for the moment.
7
00:01:17,680 --> 00:01:19,433
That good?
8
00:01:19,640 --> 00:01:21,233
Sure.
What about this?
9
00:01:21,400 --> 00:01:23,995
I'll Photoshop that out.
10
00:01:32,320 --> 00:01:34,755
Oh, Nebraska.
What's in Nebraska?
11
00:01:34,920 --> 00:01:37,754
You. From now on.
12
00:01:38,520 --> 00:01:41,672
It's gonna take me some time
to get your new situation fixed.
13
00:01:41,840 --> 00:01:46,153
Until then, you're gonna be staying here.
I got a place downstairs, out of sight.
14
00:01:46,320 --> 00:01:50,553
It's not the Ritz-Carlton, but it's
comfortable enough for short-term.
15
00:01:50,720 --> 00:01:52,040
How short-term?
16
00:01:52,200 --> 00:01:56,114
Considering you got your face up
on buses and billboards all over town,
17
00:01:56,280 --> 00:02:00,559
I'm thinking, uh, two days.
18
00:02:00,760 --> 00:02:02,433
Maybe three.
19
00:02:03,840 --> 00:02:05,638
Only thing is,
20
00:02:05,800 --> 00:02:07,712
and I don't like to do this,
21
00:02:07,880 --> 00:02:11,351
but, uh,
you'll have a bunk mate.
22
00:02:11,520 --> 00:02:14,558
Oh, yeah? He's still here?
23
00:02:14,720 --> 00:02:16,154
For the moment.
24
00:02:16,360 --> 00:02:19,910
He's a special case.
Gonna take some doing.
25
00:02:22,440 --> 00:02:24,318
How's he holding up?
26
00:02:26,760 --> 00:02:28,752
You be the judge.
27
00:03:04,960 --> 00:03:07,191
We will find Hank.
28
00:03:07,640 --> 00:03:09,359
Steve too.
29
00:03:09,800 --> 00:03:12,235
They're out there,
and we're gonna find them.
30
00:03:12,400 --> 00:03:14,437
You have my word.
31
00:03:18,840 --> 00:03:20,240
Sir.
32
00:03:27,120 --> 00:03:29,954
Call it in, get her out of here. Move.
33
00:03:41,600 --> 00:03:44,752
I, uh, get to his door,
34
00:03:45,240 --> 00:03:47,357
and I could hear music inside.
35
00:03:47,520 --> 00:03:49,876
Like squeaky voices.
36
00:03:50,080 --> 00:03:53,596
And I thought, you know, maybe, uh...
37
00:03:55,200 --> 00:03:57,510
I knocked on his door.
38
00:03:58,040 --> 00:04:01,078
The music stopped,
and then he was right there.
39
00:04:01,240 --> 00:04:04,995
When he saw the gun, he thought...
40
00:04:05,160 --> 00:04:06,594
Hey, Kenny.
41
00:04:06,760 --> 00:04:09,355
Does this pussy cry
through the entire thing?
42
00:04:12,680 --> 00:04:14,194
Just watch.
43
00:04:14,360 --> 00:04:17,910
He kept saying that, you know,
"You don't have to do this."
44
00:04:18,080 --> 00:04:19,639
His eyes were so big.
45
00:04:22,320 --> 00:04:25,677
They high-fived because it worked.
Such a bitch. He won't quit.
46
00:04:25,840 --> 00:04:27,957
Then, you know, we turn around
47
00:04:28,160 --> 00:04:33,280
and there is this kid on a dirt bike
48
00:04:33,440 --> 00:04:35,193
looking at us.
49
00:04:36,000 --> 00:04:37,753
Drew Sharp.
50
00:04:37,960 --> 00:04:40,873
That kid that went missing
up in White Horse.
51
00:04:41,040 --> 00:04:42,520
It's him.
52
00:04:43,560 --> 00:04:46,359
And then out of nowhere,
53
00:04:46,520 --> 00:04:50,594
Todd, that Opie,
dead-eyed piece of shit,
54
00:04:50,760 --> 00:04:54,993
pulls out a gun and shoots the kid.
55
00:04:55,160 --> 00:04:57,516
This is Todd Alquist
we're talking about?
56
00:04:57,680 --> 00:04:59,478
He killed Drew Sharp?
57
00:05:00,160 --> 00:05:03,597
Boom. Like it was nothing.
58
00:05:13,560 --> 00:05:16,553
Hey, Uncle Jack. Hold up.
59
00:05:19,040 --> 00:05:22,636
We should keep him for a while,
get a couple of cooks under our belt.
60
00:05:22,840 --> 00:05:25,514
You seriously giving me
this turn-the-other-cheek crap?
61
00:05:25,720 --> 00:05:29,350
He ratted you out, personally.
We still got 600 gallons of methylamine.
62
00:05:29,520 --> 00:05:32,638
Meth? Who gives a shit about meth?
We won the lottery here.
63
00:05:32,800 --> 00:05:37,636
We've got all the money in the world.
You're talking to me about selling crank?
64
00:05:37,800 --> 00:05:39,792
I mean, this is millions,
Uncle Jack.
65
00:05:39,960 --> 00:05:43,192
No matter how much you got,
how do you turn your back on more?
66
00:05:47,360 --> 00:05:51,240
You little...
67
00:05:51,400 --> 00:05:53,551
son of a bitch.
68
00:05:58,600 --> 00:05:59,920
It's that Lydia woman.
69
00:06:00,080 --> 00:06:02,959
You're sweet on her, you little bastard.
Ha, ha, ha.
70
00:06:03,320 --> 00:06:06,916
Hey, Kenny, you believe this?
Hey, it's all about this right here, huh?
71
00:06:10,800 --> 00:06:12,598
Come on.
72
00:06:13,240 --> 00:06:14,276
You can do better.
73
00:06:14,920 --> 00:06:17,913
That one's so uptight, probably
got a wood chipper for a coochie.
74
00:06:18,840 --> 00:06:21,958
Stick it in down there,
you're pulling back a stump.
75
00:06:24,240 --> 00:06:26,436
Oh, what the hell?
76
00:06:26,600 --> 00:06:29,069
Heart wants what
the heart wants, right?
77
00:06:32,360 --> 00:06:36,070
Let's go back and watch some
more of that crybaby rat, huh?
78
00:07:31,840 --> 00:07:34,036
How thick is it?
79
00:07:35,600 --> 00:07:38,354
This is mild steel?
80
00:07:39,360 --> 00:07:40,874
Uh-huh.
81
00:07:41,400 --> 00:07:43,631
No, this would be cash.
82
00:07:58,440 --> 00:07:59,794
What?
83
00:08:00,680 --> 00:08:01,796
Nothing.
84
00:08:02,000 --> 00:08:03,753
Hey, you know what?
85
00:08:05,920 --> 00:08:07,479
Make yourself useful.
86
00:08:07,640 --> 00:08:09,677
Give me a list of hitters,
mercenaries.
87
00:08:09,880 --> 00:08:12,714
Yes, yes, I remember.
You've got "concerns."
88
00:08:12,880 --> 00:08:16,157
Don't worry.
We'll take the time to vet them.
89
00:08:16,320 --> 00:08:19,552
Make sure there are no
undercover cops on the team.
90
00:08:20,840 --> 00:08:24,959
Five should do it, providing
they're the right men for the job.
91
00:08:26,440 --> 00:08:31,276
I'm gonna hate myself for asking,
but who are we hitting?
92
00:08:33,480 --> 00:08:35,472
Jack Welker and his men.
93
00:08:37,480 --> 00:08:40,439
They murdered Hank.
They stole my life's work.
94
00:08:41,040 --> 00:08:43,157
I don't know any hit men.
95
00:08:43,320 --> 00:08:45,710
You know a guy
who knows a guy.
96
00:08:45,920 --> 00:08:49,038
Just get me the contacts.
Anybody in that world.
97
00:08:49,200 --> 00:08:51,999
I'm paying top dollar.
We'll find them.
98
00:08:54,080 --> 00:08:56,675
You mind if I give you
a nickel's worth of advice?
99
00:08:56,840 --> 00:08:58,991
Just for old time's sake?
100
00:08:59,160 --> 00:09:01,550
You're worried about
your wife and kids?
101
00:09:01,720 --> 00:09:02,949
Don't leave.
102
00:09:03,120 --> 00:09:06,033
The way things are now,
some people... Not me, mind you,
103
00:09:06,200 --> 00:09:09,034
but some people might say
you're leaving her high and dry.
104
00:09:09,680 --> 00:09:13,469
Some people would be
ignorant on the facts.
105
00:09:13,640 --> 00:09:17,793
Some people wouldn't know that as
far as the police are concerned,
106
00:09:17,960 --> 00:09:20,794
Skyler is a blameless victim.
107
00:09:23,440 --> 00:09:25,193
No, no, no. Go ahead.
108
00:09:25,360 --> 00:09:27,397
Get it off your chest.
109
00:09:27,560 --> 00:09:29,313
Go on.
110
00:09:29,480 --> 00:09:32,075
The phone call was
a smart move. Kudos to you.
111
00:09:32,240 --> 00:09:35,074
Odds are it was recorded.
It'll play great for a jury.
112
00:09:35,240 --> 00:09:37,118
It might even buy her
a mistrial.
113
00:09:37,560 --> 00:09:41,600
In a year and a half. Until then, if
they don't have you, they go after her.
114
00:09:41,760 --> 00:09:46,596
There's no point. She knows nothing.
Well, too bad. She's got nothing to trade.
115
00:09:46,760 --> 00:09:48,114
I hate to be a downer here,
116
00:09:48,280 --> 00:09:51,239
but there are two DEA agents
missing, presumed dead.
117
00:09:51,440 --> 00:09:54,831
Think the feds will let that go
because you hit the ejector seat?
118
00:09:55,000 --> 00:09:59,279
First thing they're gonna do, they will
RICO your wife and kids out of the house.
119
00:09:59,440 --> 00:10:01,159
That condo is gone.
120
00:10:01,320 --> 00:10:03,152
Your bank accounts,
they're frozen.
121
00:10:03,320 --> 00:10:07,234
Her picture is probably on TV right now,
next to yours. Who's gonna hire her?
122
00:10:07,400 --> 00:10:10,871
Money is no problem.
Well, I don't mean to contradict you,
123
00:10:11,040 --> 00:10:13,191
but getting it to her, impossible.
124
00:10:13,360 --> 00:10:15,795
The feds are praying
that you'll make contact.
125
00:10:15,960 --> 00:10:18,270
The Internet, the phone,
it's all tapped.
126
00:10:18,440 --> 00:10:20,716
Hey, Mike was no dummy.
127
00:10:20,880 --> 00:10:24,590
But every time he tried to get
his nest egg to his granddaughter,
128
00:10:24,760 --> 00:10:26,877
it ended up
in Uncle Sam's pockets.
129
00:10:28,040 --> 00:10:30,714
So you propose what?
130
00:10:32,040 --> 00:10:34,874
Stay. Face the music.
131
00:10:35,040 --> 00:10:41,196
I mean, how much time have you got left?
You walk in with your head held high,
132
00:10:41,360 --> 00:10:44,876
be the John Dillinger of the Metropolitan
Detention Center. How bad is that?
133
00:10:45,080 --> 00:10:47,117
And you bring a barrel
full of drug money.
134
00:10:47,280 --> 00:10:49,556
Maybe that soothes
some troubled waters.
135
00:10:49,720 --> 00:10:52,440
Maybe they let your family stay
in the house.
136
00:10:52,600 --> 00:10:55,832
After all, the house predates
the criminal enterprise.
137
00:10:56,000 --> 00:10:57,957
God, you think I want to run?!
138
00:10:58,120 --> 00:11:00,680
This is the last thing
that I want.
139
00:11:01,080 --> 00:11:02,833
This... This changes nothing.
140
00:11:03,000 --> 00:11:06,630
What I do, I do for my family.
141
00:11:06,800 --> 00:11:08,917
My money goes to my children.
142
00:11:09,080 --> 00:11:11,151
Not just this barrel. All of it!
143
00:11:13,640 --> 00:11:16,917
I'm going to kill Jack
and his entire crew,
144
00:11:17,080 --> 00:11:20,596
and I'm gonna take back what is mine
and give it to my children.
145
00:11:20,760 --> 00:11:23,400
And then, and only then...
146
00:11:24,280 --> 00:11:25,839
am I through.
147
00:11:26,000 --> 00:11:28,037
Do you understand?
148
00:11:30,840 --> 00:11:31,956
Everything good?
149
00:11:32,960 --> 00:11:34,713
Define "good."
150
00:11:35,400 --> 00:11:37,676
You're set. Time to go.
151
00:11:37,880 --> 00:11:40,190
You'll be a little longer.
152
00:11:40,360 --> 00:11:42,397
I'm still working on transportation.
153
00:11:42,560 --> 00:11:43,960
Change of plans.
154
00:11:44,120 --> 00:11:45,236
He's coming with me.
155
00:11:45,400 --> 00:11:50,031
No. No, that's not...
We're going together. I can use him.
156
00:11:52,200 --> 00:11:54,510
I'll give you two a minute.
157
00:11:55,480 --> 00:11:58,359
Hey, I'm a civilian.
I'm not your lawyer anymore.
158
00:11:58,520 --> 00:12:03,311
I'm nobody's lawyer. The fun is over.
From here on out, I'm Mr. Low-Profile.
159
00:12:03,480 --> 00:12:05,915
A douche bag with a job
and three pairs of Dockers.
160
00:12:06,120 --> 00:12:08,589
If I'm lucky, month from now,
best-case scenario,
161
00:12:08,760 --> 00:12:11,832
I'm managing a Cinnabon in Omaha.
You're still part of this,
162
00:12:12,040 --> 00:12:15,477
whether you like it or not.
Sorry. I don't think so.
163
00:12:21,320 --> 00:12:23,915
You remember what I told you?
164
00:12:25,880 --> 00:12:28,839
It's not over until...
165
00:12:48,800 --> 00:12:50,473
It's over.
166
00:13:13,160 --> 00:13:16,119
Do you want us to cuff her now?
Would that make you feel better?
167
00:13:16,320 --> 00:13:19,552
Your client admits to...
168
00:13:23,560 --> 00:13:27,634
Her day of reckoning is now.
169
00:13:30,440 --> 00:13:32,750
...by the time this goes to trial.
170
00:13:34,360 --> 00:13:35,794
Is she even listening?
171
00:13:37,840 --> 00:13:39,559
Mrs. White?
172
00:13:40,880 --> 00:13:42,678
Are you following all this?
173
00:13:42,880 --> 00:13:44,951
Do you understand
what's happening here?
174
00:13:46,800 --> 00:13:48,234
Yes.
175
00:13:49,320 --> 00:13:51,198
I understand.
176
00:13:53,000 --> 00:13:56,118
I understand I'm in terrible trouble.
177
00:13:57,080 --> 00:14:01,154
I understand that you will use
everything in your power
178
00:14:01,360 --> 00:14:04,876
against me and my children unless...
179
00:14:05,040 --> 00:14:07,236
Unless I give you Walt.
180
00:14:07,400 --> 00:14:10,711
But the truth is,
I can't give you what you want.
181
00:14:12,240 --> 00:14:14,550
I don't know where he is.
182
00:14:21,360 --> 00:14:25,149
All right, go and discuss this
with your lawyer here.
183
00:14:26,080 --> 00:14:28,037
Rack your brain.
184
00:14:29,080 --> 00:14:32,278
And hope you can come up
with something we can use.
185
00:14:44,960 --> 00:14:46,872
Four-seventeen?
186
00:14:49,640 --> 00:14:51,791
Four-seventeen. No activity.
187
00:15:37,800 --> 00:15:40,440
Ma'am, is there anybody else
in the house?
188
00:15:41,960 --> 00:15:43,280
What about your son?
189
00:15:43,440 --> 00:15:46,638
If I go look in his room,
am I gonna see him?
190
00:15:47,520 --> 00:15:50,354
He's not gonna pop out
and surprise me?
191
00:15:51,240 --> 00:15:54,916
If this guy takes his hand away,
are you gonna scream?
192
00:15:59,600 --> 00:16:01,512
He's at his friend's house.
193
00:16:01,680 --> 00:16:03,512
He's been there all week.
194
00:16:03,680 --> 00:16:06,514
Please, please, don't hurt my baby.
195
00:16:06,680 --> 00:16:09,479
Please... Please.
Ma'am.
196
00:16:10,160 --> 00:16:13,119
We got a lot of respect
for your husband.
197
00:16:13,320 --> 00:16:16,438
There's just something
that we gotta straighten out.
198
00:16:17,160 --> 00:16:19,959
Okay, we know that you've
been talking to the police,
199
00:16:20,200 --> 00:16:23,034
and that's okay.
You gotta do that.
200
00:16:23,200 --> 00:16:25,999
But you've seen some people.
201
00:16:26,880 --> 00:16:29,156
Like that lady
who came into the car wash.
202
00:16:31,320 --> 00:16:33,551
The one with the black hair.
203
00:16:34,720 --> 00:16:37,110
You said anything about her?
204
00:16:38,760 --> 00:16:39,989
No.
205
00:16:40,600 --> 00:16:42,353
You sure about that?
206
00:16:44,320 --> 00:16:45,993
I didn't.
207
00:16:46,720 --> 00:16:50,316
The police don't need
to know anything about her.
208
00:16:56,400 --> 00:16:58,790
Okay, ma'am,
I'm gonna need you to say it.
209
00:16:59,760 --> 00:17:02,798
I will not
210
00:17:03,000 --> 00:17:07,233
say anything about her. Ever.
211
00:17:08,280 --> 00:17:09,680
I swear.
212
00:17:16,400 --> 00:17:17,959
Okay.
213
00:17:19,760 --> 00:17:24,789
When we leave, you're not gonna go running
to those police officers out front?
214
00:17:26,480 --> 00:17:27,834
No.
215
00:17:32,960 --> 00:17:34,440
Okay.
216
00:17:35,600 --> 00:17:37,080
Okay.
217
00:17:39,720 --> 00:17:42,952
Because you really
don't want us coming back.
218
00:18:17,920 --> 00:18:19,513
Uh-huh. Sure.
219
00:18:31,520 --> 00:18:35,070
Don't. Stay where you are.
220
00:18:35,240 --> 00:18:37,038
We'll talk like this.
221
00:18:40,040 --> 00:18:41,360
Okay.
222
00:18:44,840 --> 00:18:48,151
So that thing that we talked about,
I went to Mr. and Mrs. White's house...
223
00:18:48,320 --> 00:18:52,439
You don't have to say the name.
224
00:18:54,400 --> 00:18:56,392
Sure. And it went really good.
225
00:18:56,560 --> 00:19:00,634
I mean, the message was received
loud and clear.
226
00:19:01,880 --> 00:19:05,271
The message? Yeah.
227
00:19:05,440 --> 00:19:08,114
Look, I know you did your best.
I just think...
228
00:19:08,280 --> 00:19:10,112
Hi. What can I get you?
229
00:19:10,280 --> 00:19:12,590
Chamomile tea with soy milk, please.
230
00:19:12,760 --> 00:19:15,229
And I'll need more stevia.
Sure.
231
00:19:19,880 --> 00:19:23,510
The person we're discussing
saw my face.
232
00:19:23,720 --> 00:19:25,040
You're not Western Union.
233
00:19:25,200 --> 00:19:28,193
We can't just settle
for you sending messages.
234
00:19:30,400 --> 00:19:33,552
Really, if you'd been there,
I think you'd see it different.
235
00:19:33,720 --> 00:19:35,598
We threw a real scare into her.
236
00:19:35,760 --> 00:19:39,834
She seems like a nice lady
watching out for her kids.
237
00:19:40,840 --> 00:19:43,309
So you're not going to have
a problem with her.
238
00:19:43,480 --> 00:19:46,791
I can pretty much guarantee it.
I wish I had your certainty,
239
00:19:46,960 --> 00:19:49,928
but I'm not like you and your uncle.
I'm just...
240
00:19:50,028 --> 00:19:52,513
I'm not used to this kind of risk.
241
00:19:52,680 --> 00:19:54,990
We're gonna have to take a break.
242
00:19:58,560 --> 00:20:01,075
I have 50 pounds vacuum-packed
and ready to go.
243
00:20:01,240 --> 00:20:04,517
And I wish you all the luck
in the world with it.
244
00:20:05,480 --> 00:20:07,233
It's 92 percent.
245
00:20:09,920 --> 00:20:11,513
I'm sorry?
246
00:20:12,960 --> 00:20:15,270
Ninety-two percent.
247
00:20:17,000 --> 00:20:19,754
Truly?
Tested it twice.
248
00:20:19,920 --> 00:20:23,391
And it's blue, just like before.
249
00:20:23,560 --> 00:20:28,430
Ninety-two.
That's Heisenberg level.
250
00:20:29,920 --> 00:20:31,912
He's not with you?
251
00:20:32,120 --> 00:20:34,954
Well, next best thing.
Pinkman.
252
00:20:35,560 --> 00:20:38,075
They're looking for Pinkman.
253
00:20:38,520 --> 00:20:42,594
Well, they're not going to find him. He's
with us and he's not going anywhere.
254
00:20:48,120 --> 00:20:52,558
Ms. Quayle, this is what your guys in
Europe have been begging for, right?
255
00:20:58,040 --> 00:21:02,910
I just think we work together good.
256
00:21:04,240 --> 00:21:06,391
We make a good team.
257
00:21:07,720 --> 00:21:11,316
I think it's kind of
258
00:21:11,480 --> 00:21:13,711
mutually good.
259
00:21:16,760 --> 00:21:18,911
Ninety-two percent.
260
00:21:35,160 --> 00:21:36,594
Unh.
261
00:21:42,360 --> 00:21:43,555
Unh.
262
00:21:52,280 --> 00:21:57,071
Mr. Lambert,
welcome to New Hampshire.
263
00:22:16,000 --> 00:22:17,673
All right.
264
00:22:17,840 --> 00:22:20,275
Let's have a look at this place.
265
00:22:20,920 --> 00:22:24,072
You got about a month's worth
of food on hand.
266
00:22:24,280 --> 00:22:28,240
Most of it is canned goods,
but there's steaks in the freezer.
267
00:22:28,400 --> 00:22:31,996
You got a generator outside,
works on LP.
268
00:22:32,200 --> 00:22:34,760
Ought to be enough in the tank
to last the winter.
269
00:22:34,920 --> 00:22:40,473
It's only 15 amps, but that ought to do
for the lights, the TV and the freezer.
270
00:22:40,640 --> 00:22:41,915
That's a wood-burner.
271
00:22:42,080 --> 00:22:44,356
Ought to warm the place up
pretty good.
272
00:22:44,520 --> 00:22:46,830
Plus you can cook on it.
273
00:22:47,720 --> 00:22:50,792
On the TV front,
the reception's pretty much nil.
274
00:22:50,960 --> 00:22:53,520
You got some mountains
in the way.
275
00:22:53,720 --> 00:22:56,554
Weather is right, you might
be able to catch Montreal,
276
00:22:56,720 --> 00:22:59,315
but mostly
you'll be limited to DVDs.
277
00:22:59,520 --> 00:23:02,991
Mr. Magorium's Wonder Emporium.
278
00:23:04,040 --> 00:23:05,793
Two copies. Hm.
279
00:23:06,320 --> 00:23:08,789
I'm not much of a movie guy.
280
00:23:10,280 --> 00:23:13,352
I'll make a supply run
next month.
281
00:23:13,680 --> 00:23:16,878
You want something else
to watch, put it on the list.
282
00:23:17,120 --> 00:23:19,316
Supply run. Heh.
283
00:23:19,480 --> 00:23:22,314
Fifty thousand dollars
for a trip to Costco.
284
00:23:22,480 --> 00:23:23,800
It's risk.
285
00:23:24,520 --> 00:23:27,911
And risk is what you're paying
me for, not toilet paper.
286
00:23:28,080 --> 00:23:31,756
Risk and a 4400-mile
round trip.
287
00:23:32,440 --> 00:23:34,238
Mr. Lambert,
288
00:23:34,920 --> 00:23:38,516
my clients and I don't usually
have an ongoing relationship.
289
00:23:38,680 --> 00:23:41,957
Normally you and I would have
already gone our separate ways,
290
00:23:42,120 --> 00:23:44,680
but you're you.
291
00:23:47,600 --> 00:23:50,513
Where's the phone?
No phone.
292
00:23:50,680 --> 00:23:57,120
Up here, ice storms equal service
calls, equal you in cuffs.
293
00:23:57,480 --> 00:23:59,836
Internet?
Same deal.
294
00:24:00,040 --> 00:24:04,478
Also satellite, cable TV,
drop phone, car.
295
00:24:05,000 --> 00:24:08,072
You want news,
I'll bring the Albuquerque papers.
296
00:24:08,240 --> 00:24:11,995
Whatever you need, just put it on the list.
Put it on the list. Yeah.
297
00:24:12,160 --> 00:24:14,720
Look, I have business to conduct.
298
00:24:17,200 --> 00:24:20,159
Your business is your business.
299
00:24:20,320 --> 00:24:23,199
My business is keeping you
out of custody.
300
00:24:23,360 --> 00:24:26,353
You are the target
of a nation-wide manhunt.
301
00:24:26,520 --> 00:24:28,557
Your face is all over TV.
302
00:24:28,720 --> 00:24:33,317
You are the hottest client
I have ever had, by far.
303
00:24:33,840 --> 00:24:38,517
It stands to reason
you've got to keep out of sight.
304
00:24:39,880 --> 00:24:42,952
And what's keeping me
from walking out that gate?
305
00:24:43,120 --> 00:24:44,600
Nothing.
306
00:24:45,440 --> 00:24:48,717
There's a little one-horse town
eight miles down the hill.
307
00:24:48,920 --> 00:24:51,116
There's not a thing
on God's green earth
308
00:24:51,280 --> 00:24:53,795
that I can do to stop you
going down there.
309
00:24:53,960 --> 00:24:55,440
All I'm saying is...
310
00:24:56,200 --> 00:25:00,114
if you leave this place,
you will get caught.
311
00:25:01,800 --> 00:25:03,393
And I gotta tell you,
312
00:25:03,600 --> 00:25:07,230
if I find out that
you've left the reservation,
313
00:25:07,920 --> 00:25:09,718
I won't be coming back.
314
00:25:09,880 --> 00:25:13,590
That is for my own safety.
You understand?
315
00:25:16,080 --> 00:25:17,594
Sure.
316
00:25:19,040 --> 00:25:20,474
Know how to work
the stove?
317
00:25:20,640 --> 00:25:23,474
The flue can be tricky.
Yeah, I got it.
318
00:25:28,440 --> 00:25:30,432
You paid good money for this.
319
00:25:30,600 --> 00:25:34,150
You got two acres up here,
lots of woods, nice, warm place.
320
00:25:34,880 --> 00:25:40,274
Seems to me just the spot for a man
to rest up and think on things.
321
00:25:41,320 --> 00:25:45,837
If you look around,
it's kind of beautiful.
322
00:25:46,600 --> 00:25:49,513
You've been very helpful.
Thank you.
323
00:25:49,840 --> 00:25:51,479
See you in a month.
324
00:27:28,600 --> 00:27:30,193
Tomorrow.
325
00:27:33,800 --> 00:27:35,439
Tomorrow.
326
00:27:56,120 --> 00:27:58,271
Oh. Huh.
327
00:28:24,520 --> 00:28:25,556
Come...
328
00:28:28,680 --> 00:28:31,400
Oh, so you're just too good
to eat with the rest of us, huh?
329
00:28:31,600 --> 00:28:34,320
- It's not for me.
- Damn, man, seriously.
330
00:28:34,560 --> 00:28:37,075
That's not my chocolate chip,
is it?
331
00:28:37,480 --> 00:28:39,392
You're gonna spoil him.
332
00:28:44,080 --> 00:28:45,799
Hey, you awake?
333
00:28:45,960 --> 00:28:47,792
Uh, yeah.
334
00:28:49,320 --> 00:28:51,789
We had some Ben & Jerry's.
335
00:28:52,080 --> 00:28:57,439
There's peanut butter cup
and AmeriCone Dream.
336
00:28:57,600 --> 00:29:00,513
I didn't know what you liked,
so I got you some of each.
337
00:29:04,320 --> 00:29:05,993
There you go.
338
00:29:17,600 --> 00:29:22,038
So that batch that you just cooked
was 96 percent.
339
00:29:22,520 --> 00:29:25,672
Kind of figured you deserved
a little something.
340
00:29:27,400 --> 00:29:28,914
Thanks.
341
00:29:44,480 --> 00:29:47,200
Well, better get some sleep.
342
00:29:47,360 --> 00:29:49,317
Tomorrow's gonna be a big day.
343
00:29:50,440 --> 00:29:51,954
Got a whole new batch.
344
00:29:52,120 --> 00:29:55,716
Hey, Todd.
Yeah?
345
00:29:55,880 --> 00:29:59,794
Would you mind
leaving the tarp off tonight?
346
00:30:00,560 --> 00:30:02,074
Well, might get cold.
347
00:30:02,240 --> 00:30:04,630
No, I don't mind. I just...
348
00:30:04,800 --> 00:30:07,076
I just wanna see the stars.
349
00:30:10,520 --> 00:30:13,319
Sure. Okay.
350
00:30:13,480 --> 00:30:14,994
Thanks.
351
00:30:17,520 --> 00:30:19,557
Well, good night, Jesse.
352
00:30:20,680 --> 00:30:22,194
Night.
353
00:31:20,040 --> 00:31:22,760
Okay. Okay. Okay.
354
00:31:23,080 --> 00:31:24,594
Okay.
355
00:31:55,880 --> 00:31:58,395
Come on, bitch.
356
00:32:48,440 --> 00:32:51,080
Go ahead! Do it!
357
00:32:52,520 --> 00:32:55,479
Just kill me now and get it over with,
because there's no way
358
00:32:55,640 --> 00:32:59,156
I'm doing one more cook
for you psycho fucks!
359
00:33:18,800 --> 00:33:21,634
Yes?
Hi, ma'am. How you doing tonight?
360
00:33:21,800 --> 00:33:23,280
You're Andrea, right?
361
00:33:24,160 --> 00:33:25,594
How can I help you?
362
00:33:25,760 --> 00:33:28,639
You know Jesse Pinkman?
363
00:33:28,800 --> 00:33:31,998
Right? Well, I'm a friend of his.
My name's Todd.
364
00:33:32,160 --> 00:33:37,872
I'm sorry to bother you so late,
but it's nice to meet you.
365
00:33:42,480 --> 00:33:44,312
How is Jesse? Is he okay?
366
00:33:44,480 --> 00:33:45,834
Yeah, he's okay.
367
00:33:46,040 --> 00:33:48,157
Actually, I brought him with me.
368
00:33:48,320 --> 00:33:49,595
Jesse's here?
369
00:33:49,760 --> 00:33:54,039
Yeah, he's right over there
in that truck.
370
00:34:05,880 --> 00:34:07,075
Where?
371
00:34:08,920 --> 00:34:10,639
No!
372
00:34:15,360 --> 00:34:17,352
Just so you know,
this isn't personal.
373
00:34:18,920 --> 00:34:20,149
No!
374
00:34:40,720 --> 00:34:44,191
Whoa, hey, settle down.
375
00:34:45,120 --> 00:34:46,713
Settle down.
376
00:34:48,040 --> 00:34:49,554
Hey, remember.
377
00:34:49,720 --> 00:34:51,712
There's still the kid.
378
00:35:56,120 --> 00:36:00,114
I brought you a couple of cases of Ensure.
Maybe put a little weight on you.
379
00:36:00,280 --> 00:36:01,509
Jesus.
380
00:36:01,720 --> 00:36:03,234
I can barely read this.
381
00:36:03,400 --> 00:36:05,471
Ah. Almost forgot.
382
00:36:05,680 --> 00:36:09,390
Without a prescription, I had to take
an educated guess and shotgun it.
383
00:36:09,600 --> 00:36:12,069
One of these ought to come close.
Oh.
384
00:36:15,480 --> 00:36:17,392
Did you check on them?
385
00:36:17,560 --> 00:36:19,199
Is Skyler in a better place?
386
00:36:19,400 --> 00:36:22,632
No, she's still at that place
off of Eubank.
387
00:36:22,800 --> 00:36:25,156
Kids are both still with her
for the moment.
388
00:36:26,040 --> 00:36:27,793
There's no court date yet.
389
00:36:27,960 --> 00:36:32,512
The news was talking about a grand
jury, but they didn't say when.
390
00:36:32,680 --> 00:36:36,117
I saw her public defender
on TV.
391
00:36:36,280 --> 00:36:38,556
Looks like a deer
in the headlights.
392
00:36:38,720 --> 00:36:41,360
Think I got socks older
than him.
393
00:36:43,360 --> 00:36:45,716
What are they doing for money?
394
00:36:45,880 --> 00:36:47,917
She's doing taxi dispatch,
part-time.
395
00:36:48,480 --> 00:36:51,632
Leaves the baby with a neighbor
when she goes in.
396
00:36:52,920 --> 00:36:54,877
I saw her shopping one time.
397
00:36:55,040 --> 00:36:56,474
She looks pretty good.
398
00:36:56,640 --> 00:36:59,075
And she's using her
maiden name.
399
00:36:59,240 --> 00:37:02,836
I wouldn't take that personally,
under the circumstances.
400
00:37:03,000 --> 00:37:05,151
Those working for you?
401
00:37:05,320 --> 00:37:06,993
Yeah, yeah.
402
00:37:07,560 --> 00:37:09,950
I took a run
by your old house.
403
00:37:10,160 --> 00:37:11,435
The auction's still pending.
404
00:37:11,600 --> 00:37:13,478
They put a fence up around it.
405
00:37:13,640 --> 00:37:14,756
They put up a fence?
406
00:37:14,960 --> 00:37:19,079
Seems like the place got to be kind of
a tourist attraction. Kids breaking in.
407
00:37:19,240 --> 00:37:23,359
The neighbors complained,
so the bank put up a fence.
408
00:37:28,280 --> 00:37:30,715
You ready?
Hm?
409
00:37:34,800 --> 00:37:36,154
Yeah.
410
00:37:39,800 --> 00:37:42,395
Sorry about last time.
411
00:37:43,280 --> 00:37:48,400
It should go better now.
I watched a couple of YouTube videos.
412
00:37:48,560 --> 00:37:51,473
It's all about finding the vein.
413
00:37:52,080 --> 00:37:55,391
Give it to me. I'll do it.
414
00:38:09,640 --> 00:38:12,633
Here, you do it.
415
00:38:14,680 --> 00:38:18,151
Make a fist. Tight.
There we go.
416
00:38:18,320 --> 00:38:21,233
All right, it's just...
417
00:38:22,400 --> 00:38:23,800
Stick.
418
00:38:23,960 --> 00:38:26,031
That's it. Okay. Hey.
419
00:38:26,240 --> 00:38:28,596
Pretty good.
There you go.
420
00:38:30,920 --> 00:38:34,391
Think I had worse
my last physical.
421
00:38:37,600 --> 00:38:40,069
I will see you on...
422
00:38:40,240 --> 00:38:41,276
Let's see.
423
00:38:42,680 --> 00:38:45,036
Afternoon of the 15th.
424
00:38:47,120 --> 00:38:49,396
Stay a little longer?
425
00:38:49,960 --> 00:38:54,273
Yeah, I got a long trip ahead of me.
426
00:38:55,800 --> 00:38:57,553
Two hours?
427
00:38:58,600 --> 00:39:02,037
I'll give you another $10,000.
428
00:39:08,360 --> 00:39:09,760
Please.
429
00:39:13,320 --> 00:39:15,039
Ten thousand.
430
00:39:17,200 --> 00:39:18,998
One hour.
431
00:39:23,040 --> 00:39:24,554
Cards?
432
00:39:30,600 --> 00:39:32,637
All right, well...
433
00:39:33,640 --> 00:39:35,757
The game will be seven-card.
434
00:39:38,240 --> 00:39:44,396
I'll deal,
since you are encumbered.
435
00:39:52,080 --> 00:39:54,959
One of these days,
when you come up here,
436
00:39:55,920 --> 00:39:57,832
I'll be dead.
437
00:40:00,960 --> 00:40:03,031
My money over there.
438
00:40:04,760 --> 00:40:07,036
What happens to it then?
439
00:40:08,560 --> 00:40:13,191
What if I ask you
to give it to my family?
440
00:40:19,880 --> 00:40:21,519
Would you do it?
441
00:40:26,360 --> 00:40:28,591
If I said yes...
442
00:40:30,360 --> 00:40:32,352
would you believe me?
443
00:40:42,560 --> 00:40:44,517
You wanna cut the cards?
444
00:40:47,360 --> 00:40:48,840
No.
445
00:40:55,920 --> 00:40:57,673
A king.
446
00:40:57,840 --> 00:40:59,354
Two kings.
447
00:43:42,040 --> 00:43:45,431
Flynn White to the principal's office,
please.
448
00:43:54,520 --> 00:43:56,671
I'm sorry to pull you
out of class.
449
00:43:56,840 --> 00:43:58,194
It's your aunt Marie.
450
00:43:58,400 --> 00:44:00,039
It sounds very important.
451
00:44:00,720 --> 00:44:03,838
You can take it in here, okay?
Okay.
452
00:44:04,000 --> 00:44:05,639
Here he is.
453
00:44:06,680 --> 00:44:08,080
Thank you.
454
00:44:09,240 --> 00:44:11,038
Hey, Aunt Marie.
455
00:44:11,200 --> 00:44:12,839
What's...? What's going on?
456
00:44:13,040 --> 00:44:15,032
Hold on a sec, honey.
457
00:44:15,200 --> 00:44:17,556
Look at those numbers for Denver.
458
00:44:19,120 --> 00:44:21,077
Things haven't gone their way.
459
00:44:21,240 --> 00:44:23,960
Son, it's me.
Please, don't let on.
460
00:44:24,120 --> 00:44:27,079
Carmen is nearby, right?
She cannot know.
461
00:44:27,240 --> 00:44:30,677
Son, are you there?
462
00:44:30,840 --> 00:44:32,115
Yes.
463
00:44:33,440 --> 00:44:35,955
It's so good to hear your voice.
464
00:44:39,320 --> 00:44:42,597
I, uh...
465
00:44:44,400 --> 00:44:49,350
Son, the things that they're saying
466
00:44:49,520 --> 00:44:51,591
about me.
467
00:44:51,760 --> 00:44:56,073
I did wrong.
I made some terrible mistakes.
468
00:44:56,240 --> 00:45:00,473
But the reasons were always...
469
00:45:04,240 --> 00:45:10,316
Things happened
that I never intended.
470
00:45:10,520 --> 00:45:13,274
I never intended...
471
00:45:18,200 --> 00:45:21,796
Listen, son, we don't have much time.
472
00:45:21,960 --> 00:45:26,477
Is Louis' family still
at 4848 Newcombe?
473
00:45:26,640 --> 00:45:30,077
Son, your friend, Louis Corbett,
474
00:45:30,240 --> 00:45:34,200
does his family still live
in that same place up on Newcombe?
475
00:45:34,640 --> 00:45:36,154
Yes.
Okay, good.
476
00:45:36,320 --> 00:45:40,599
Okay, he's a good kid.
He's like you. He'll understand.
477
00:45:40,800 --> 00:45:43,554
I'm sending Louis a package.
478
00:45:43,760 --> 00:45:47,754
Now, it's addressed to Louis,
but it's for you,
479
00:45:47,920 --> 00:45:50,594
your mother and your sister.
480
00:45:52,040 --> 00:45:55,078
There's money inside.
481
00:45:55,240 --> 00:46:00,793
About $100,000. Okay?
482
00:46:00,960 --> 00:46:02,679
I think.
483
00:46:02,840 --> 00:46:06,038
It was all that I could fit into the box.
484
00:46:06,240 --> 00:46:07,754
It has to be a secret.
485
00:46:07,920 --> 00:46:11,391
If anyone says a word,
the police will take it.
486
00:46:21,960 --> 00:46:24,839
I wanted to give you so much more.
487
00:46:25,440 --> 00:46:27,477
But this is all I could do.
488
00:46:27,680 --> 00:46:29,751
Do you understand?
489
00:46:34,280 --> 00:46:35,794
Son?
490
00:46:36,760 --> 00:46:39,673
Can you hear me?
Do you understand?
491
00:46:43,160 --> 00:46:45,629
You want to send money?
492
00:46:45,800 --> 00:46:47,632
Yes. Good.
493
00:46:47,800 --> 00:46:49,757
Good, good.
494
00:46:50,960 --> 00:46:53,429
So you'll talk to Louis, right?
495
00:46:53,600 --> 00:46:55,990
You killed Uncle Hank.
496
00:46:56,160 --> 00:46:59,278
You killed him!
Listen. Wait. Wait, son.
497
00:46:59,440 --> 00:47:02,831
No. What you did to Mom... You asshole.
Please...
498
00:47:03,000 --> 00:47:04,320
You killed Uncle Hank.
499
00:47:04,480 --> 00:47:09,032
Listen to me. You've got to listen to me.
Just shut up. Just stop it. Stop it.
500
00:47:09,200 --> 00:47:11,271
I don't want anything from you.
501
00:47:11,440 --> 00:47:13,352
I don't give a shit.
502
00:47:13,520 --> 00:47:15,591
You need this money.
You killed Uncle Hank.
503
00:47:15,760 --> 00:47:17,956
You killed him!
Your mother needs this money.
504
00:47:18,120 --> 00:47:20,430
It can't all be for nothing.
What you did...
505
00:47:20,600 --> 00:47:23,035
Please. Please.
Just shut up. Shut up.
506
00:47:23,200 --> 00:47:25,396
Will you just...? Just leave us alone.
507
00:47:25,560 --> 00:47:26,550
You asshole!
508
00:47:27,880 --> 00:47:30,395
Why are you still alive?
509
00:47:30,560 --> 00:47:33,394
Why won't you just die already?
Please...
510
00:47:33,560 --> 00:47:34,710
Just... Just die.
511
00:47:36,680 --> 00:47:40,390
Wagner hasn't had to be
really stellar tonight.
512
00:47:40,560 --> 00:47:43,359
Made solid saves
back in the first period.
513
00:47:48,760 --> 00:47:52,231
You know, Michael, that's probably...
Going back, look at Wagner's numbers,
514
00:47:52,400 --> 00:47:56,474
you know, it seems like he's one
of the last goalies in the league.
515
00:47:56,680 --> 00:47:59,320
They don't wanna
put pressure on this guy.
516
00:47:59,520 --> 00:48:02,240
Kevin Granato looks to make a move,
had the puck taken.
517
00:48:02,480 --> 00:48:04,278
Denver comes back out
the other way.
518
00:48:10,680 --> 00:48:12,831
...by Graham Melanson off Rycroft.
Who else?
519
00:48:14,320 --> 00:48:16,118
Boy, he's been all over the ice tonight.
520
00:48:16,640 --> 00:48:18,677
DEA, Albuquerque District Office.
521
00:48:18,840 --> 00:48:20,559
How may I direct your call?
522
00:48:20,720 --> 00:48:25,272
I'd like to speak to the agent
523
00:48:25,440 --> 00:48:28,911
in charge of the Walter White
investigation.
524
00:48:29,760 --> 00:48:31,831
Who may I say is calling?
525
00:48:32,880 --> 00:48:34,553
Walter White.
526
00:48:36,600 --> 00:48:39,991
Hello? Hello?
527
00:48:40,160 --> 00:48:44,632
Sir? Sir, are you still there?
528
00:48:44,840 --> 00:48:46,780
...this is not just a
goalie that's out there,
529
00:48:46,980 --> 00:48:47,799
it's a whole team.
530
00:48:47,960 --> 00:48:50,475
Two forty-nine remaining
in the third period.
531
00:48:50,640 --> 00:48:52,836
You ready for that drink now?
532
00:48:54,960 --> 00:48:58,590
Dimple Pinch. Neat.
533
00:48:59,040 --> 00:49:00,315
You got it.
534
00:49:00,840 --> 00:49:03,150
...and Melanson,
with a good look, makes the save.
535
00:49:03,320 --> 00:49:05,437
That's why you need good, solid
breakout passes.
536
00:49:05,640 --> 00:49:09,077
Matt Peterson... Win the draw, Englehart
wins the draw, back to Peterson,
537
00:49:09,280 --> 00:49:13,069
goes behind the net, makes a terrible
breakout pass, goes right to Hackard.
538
00:49:13,240 --> 00:49:16,392
He just winds up, puts it on net here.
Turnovers, turnovers.
539
00:49:16,560 --> 00:49:19,871
When you get turnovers
in the offensive zone, chances happen.
540
00:49:20,040 --> 00:49:21,793
Hopefully it won't happen again.
541
00:49:21,960 --> 00:49:24,031
Turnovers generally...
542
00:49:25,920 --> 00:49:28,355
- I wasn't sure you'd come.
- I'm not staying...
543
00:49:28,520 --> 00:49:32,799
- Is this transfer good on the...?
- Darker than a normal rosé...
544
00:49:32,960 --> 00:49:35,839
For us, it's always been
science first, and...
545
00:49:36,000 --> 00:49:38,037
Wait, would you...? Would you...?
546
00:49:38,680 --> 00:49:40,831
Would you go back,
please?
547
00:49:41,040 --> 00:49:42,759
- ShamWows...
- More of a by-product.
548
00:49:42,920 --> 00:49:43,990
There.
Exactly.
549
00:49:44,160 --> 00:49:46,675
What, this?
Yes.
550
00:49:46,840 --> 00:49:48,797
Butjust yesterday, your charity,
551
00:49:49,000 --> 00:49:51,560
the Gretchen and Elliott Schwartz
Foundation,
552
00:49:51,720 --> 00:49:55,191
announced a $28 million grant
553
00:49:55,360 --> 00:49:59,354
for drug-abuse treatment centers
throughout the Southwest.
554
00:49:59,520 --> 00:50:01,477
Charlie, the Southwest is our home
555
00:50:01,680 --> 00:50:05,560
and we couldn't just ignore
what's going on in our own backyard.
556
00:50:05,720 --> 00:50:09,157
But I'm sure you're aware that there
are people who suggest other motives.
557
00:50:09,360 --> 00:50:12,717
Andrew Ross Sorkin
of The New York Times
558
00:50:12,880 --> 00:50:15,031
wrote a column suggesting
559
00:50:15,240 --> 00:50:19,553
that the grant was
a kind of publicity maneuver
560
00:50:19,720 --> 00:50:23,191
to shore up the stock price
of Gray Matter Technologies
561
00:50:23,360 --> 00:50:28,116
because of your association
with Walter White.
562
00:50:28,280 --> 00:50:29,999
That's not exactly the way...
563
00:50:30,160 --> 00:50:32,152
To cleanse yourselves, so to speak,
564
00:50:32,320 --> 00:50:37,679
of having a methamphetamine kingpin
as cofounder of your company.
565
00:50:37,840 --> 00:50:40,036
Charlie, I'm glad you brought that up.
566
00:50:40,200 --> 00:50:43,352
I have to believe that
the investing public understands
567
00:50:43,560 --> 00:50:46,792
we're talking about a person
who was there early on,
568
00:50:46,960 --> 00:50:49,953
but who had nothing to do
with the creation of the company
569
00:50:50,120 --> 00:50:52,589
and still less to do with growing it.
570
00:50:52,760 --> 00:50:56,310
So, what was Walter White's
contribution?
571
00:50:56,480 --> 00:51:00,030
You know, to be honest... Honey?
572
00:51:00,240 --> 00:51:02,391
The company name.
The company name.
573
00:51:02,560 --> 00:51:05,280
We came up with it
by combining our names.
574
00:51:05,440 --> 00:51:06,635
"Schwartz" means "black."
575
00:51:06,800 --> 00:51:10,237
Black plus white makes gray.
Hence Gray Matter Technologies.
576
00:51:10,400 --> 00:51:14,189
Exactly. As far as I can recall,
his contribution begins and ends there.
577
00:51:14,360 --> 00:51:17,273
There are continuing reports
of blue methamphetamine,
578
00:51:17,440 --> 00:51:21,070
considered his signature product,
throughout the Southwest
579
00:51:21,240 --> 00:51:24,597
and some evidence
of reaching as far as Europe.
580
00:51:24,760 --> 00:51:29,277
So my question is,
is Walter White still out there?
581
00:51:29,480 --> 00:51:31,472
No, he's not.
582
00:51:31,640 --> 00:51:35,031
You sound very sure.
583
00:51:35,200 --> 00:51:36,475
I am.
584
00:51:37,280 --> 00:51:41,991
I can't speak to this Heisenberg
that people refer to,
585
00:51:42,200 --> 00:51:45,511
but whatever he became,
586
00:51:45,680 --> 00:51:48,593
the sweet, kind, brilliant man
587
00:51:48,760 --> 00:51:53,039
that we once knew long ago,
he's gone.
588
00:51:53,200 --> 00:51:55,669
But to be absolutely clear...
589
00:52:22,600 --> 00:52:25,115
Police! Hands! Show us your hands.
Show us your hands.
590
00:52:25,280 --> 00:52:26,760
What's going on?
591
00:52:28,320 --> 00:52:30,152
Let's see your hands!
592
00:52:31,305 --> 00:53:31,874
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org44606