Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,280
* Melancholische Musik *
2
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.OpenSubtitles.org
3
00:00:41,560 --> 00:00:43,240
* Schuss *
4
00:00:48,720 --> 00:00:50,560
* Tragische Musik *
5
00:01:49,880 --> 00:01:51,360
* Handyklingeln *
6
00:01:55,720 --> 00:01:57,320
* Geschrei von draußen *
7
00:02:05,360 --> 00:02:07,440
Dein Handy klingelt die ganze Zeit.
8
00:02:10,760 --> 00:02:12,680
Wir brauchen 'ne Klimaanlage.
9
00:02:13,360 --> 00:02:15,720
Hast du nicht gesagt,
das sind Umweltkiller?
10
00:02:16,400 --> 00:02:18,200
Das ist mir egal.
11
00:02:18,640 --> 00:02:21,120
Bei der Hitze
kann doch kein Schwein schlafen.
12
00:02:22,960 --> 00:02:24,880
(flüsternd) Mach dein Handy aus.
13
00:02:35,240 --> 00:02:36,760
Dein Handy nervt.
14
00:02:36,920 --> 00:02:38,400
Ich geh ran.
15
00:02:42,200 --> 00:02:44,160
Fängt gleich sowieso wieder an.
16
00:02:44,680 --> 00:02:46,240
Sonst alles okay?
17
00:02:46,280 --> 00:02:47,760
Bauchweh.
18
00:02:47,840 --> 00:02:50,440
Das kommt von den Nüssen.
Hab ich dir ja gesagt.
19
00:02:50,480 --> 00:02:53,680
Von Nüssen muss ich pupsen,
krieg aber keine Bauchschmerzen.
20
00:02:53,720 --> 00:02:55,200
* Handyklingeln *
21
00:02:55,240 --> 00:02:56,880
(schreiend) Mama!
22
00:03:01,880 --> 00:03:03,360
Ja?
23
00:03:03,400 --> 00:03:06,440
(Handy, mit Akzent) "Blochin!
Du musst zu Toto kommen!"
24
00:03:06,480 --> 00:03:08,040
Was?
"Es ist wichtig."
25
00:03:08,120 --> 00:03:10,400
Conchita,
jetzt beruhig dich erstmal.
26
00:03:10,440 --> 00:03:12,040
Wo bist du?
27
00:03:12,080 --> 00:03:14,040
"Bei Toto, du musst kommen. Bitte!"
28
00:03:14,120 --> 00:03:16,440
Soll ich 'ne Wärmflasche machen?
- Ja.
29
00:03:16,880 --> 00:03:19,280
Ja?
- Und Tee und Eis.
30
00:03:19,520 --> 00:03:22,080
Erstmal nur Tee, okay?
31
00:03:47,480 --> 00:03:49,400
* Ruhige Musik *
32
00:03:54,640 --> 00:03:56,560
* Kind weint. *
33
00:04:10,240 --> 00:04:12,040
* Spannungsvolle Musik *
34
00:04:18,280 --> 00:04:20,120
(TV) "Hallo, Mama!"
35
00:04:51,200 --> 00:04:52,840
* Spieluhr *
36
00:05:00,360 --> 00:05:02,280
* Langsame Musik *
37
00:05:32,720 --> 00:05:34,400
* Schreie im Hintergrund *
38
00:05:36,280 --> 00:05:37,840
Kenn ich nicht, tut mir leid.
39
00:05:37,920 --> 00:05:40,280
Das war ihr direkter Nachbar,
Frau Josephi.
40
00:05:43,080 --> 00:05:45,680
Über mir?
- Direkt nebenan.
41
00:05:45,840 --> 00:05:47,320
Ach so.
42
00:05:52,120 --> 00:05:54,040
Blochin.
Lieutenant.
43
00:05:58,000 --> 00:05:59,840
Wofür ist denn der Sekt, Dankwart?
44
00:05:59,920 --> 00:06:02,880
Abitur vom Jüngsten.
Ich geb einen aus.
45
00:06:03,400 --> 00:06:06,280
Ach, ist das der,
den ich mit 'm Tütchen erwischt hab?
46
00:06:08,240 --> 00:06:09,720
Morgen.
Morgen.
47
00:06:09,760 --> 00:06:11,240
Morgen.
48
00:06:11,880 --> 00:06:13,520
Guck dir das mal an, Magda.
49
00:06:13,560 --> 00:06:15,760
Unsere Sprayer
haben wieder zugeschlagen.
50
00:06:16,880 --> 00:06:18,840
Mhm, wie viele Autos sind das jetzt?
51
00:06:19,320 --> 00:06:21,360
Ja, über 500.
- Aha.
52
00:06:21,440 --> 00:06:24,000
Tja.
Morgen.
53
00:06:24,440 --> 00:06:25,920
Morgen.
54
00:06:25,960 --> 00:06:27,800
Wo ist das Kind?
Keine Ahnung.
55
00:06:27,840 --> 00:06:30,720
Ich wusste gar nicht,
dass Toto überhaupt 'n Kind hat.
56
00:06:30,760 --> 00:06:32,240
Toto?
57
00:06:32,280 --> 00:06:34,720
Ja, ich hab ihn
schon lang nicht mehr gesehen.
58
00:06:34,760 --> 00:06:37,200
Ist das der Tote?
Ja, Torsten "Toto" Hoins.
59
00:06:37,240 --> 00:06:39,240
Dealer, hat eine lange Liste bei uns.
60
00:06:39,280 --> 00:06:41,960
Saß drüben mit
mehreren Messerstichen auf dem Sofa.
61
00:06:42,000 --> 00:06:43,920
Keine Spur vom Messer
und vom Kind.
62
00:06:43,960 --> 00:06:46,440
Hast es ja mal wieder
nicht für nötig gehalten,
63
00:06:46,480 --> 00:06:49,840
die Kollegen zu informieren,
bevor du Leichen aufsammelst, was?
64
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
Dankwart, weg mit den Flaschen.
65
00:06:52,040 --> 00:06:54,840
Ach komm, Dankwarts Sprössling
hat das Abi bestanden.
66
00:06:54,880 --> 00:06:57,400
Muss ich euch die Anordnung
zu Alkohol zitieren?
67
00:06:57,440 --> 00:07:00,080
Nachsatz zur Geschäftsführung
der polizeilichen...
68
00:07:00,120 --> 00:07:01,600
Magda?
Ja.
69
00:07:01,640 --> 00:07:04,200
Klär du mal,
wer und wo dieses Kind hier ist.
70
00:07:04,240 --> 00:07:05,960
Nanette, hallo?
* Pfiff *
71
00:07:06,440 --> 00:07:09,120
Dankwart und du,
ihr beide befragt die Nachbarn.
72
00:07:10,040 --> 00:07:12,200
Wer ist die Frau,
die dich angerufen hat?
73
00:07:12,240 --> 00:07:15,480
Conchita Alonzo, Spanierin,
seit sechs Jahren in Deutschland.
74
00:07:15,520 --> 00:07:18,880
Gelegenheitsjunkie. Gelegenheits-
nutte. Also nichts Wichtiges.
75
00:07:18,920 --> 00:07:21,480
Ich fahr mal hin.
Soll ich mitkommen?
76
00:07:21,520 --> 00:07:24,120
Nee, das mach ich alleine.
Ich kenn sie ganz gut.
77
00:07:24,160 --> 00:07:27,080
War mal eine Informantin von mir.
Netter Freundeskreis.
78
00:07:27,120 --> 00:07:28,640
Yorik wir gehen aufs Revier.
79
00:07:28,680 --> 00:07:31,560
Wir schauen uns die Akte
von diesem Torsten Hoins an.
80
00:07:31,600 --> 00:07:33,760
Darf ich was sagen?
Dein Schwager nervt.
81
00:07:47,920 --> 00:07:49,640
* Unverständliche Rufe *
82
00:07:52,480 --> 00:07:54,080
Hola.
Hola.
83
00:07:54,160 --> 00:07:56,080
* Sie sprechen Spanisch. *
84
00:07:59,680 --> 00:08:01,880
* Schnelle Musik im Hintergrund *
85
00:08:10,160 --> 00:08:11,640
Blochin!
86
00:08:12,960 --> 00:08:14,760
* Sie spricht spanisch. *
87
00:08:14,840 --> 00:08:16,720
* Langsame Gitarrenmusik *
88
00:08:17,640 --> 00:08:19,920
Komm, komm.
Was ist los? Was ist passiert?
89
00:08:19,960 --> 00:08:22,240
Ist nicht so schlimm,
ist nichts passiert.
90
00:08:22,280 --> 00:08:23,760
Blochin.
91
00:08:28,240 --> 00:08:30,840
Sie braucht einen Arzt.
Sie muss ins Krankenhaus.
92
00:08:30,880 --> 00:08:34,480
(mit Akzent) Das geht nicht.
Sie hat keine Aufenthaltsgenehmigung.
93
00:08:41,920 --> 00:08:43,720
* Sie spricht Spanisch. *
94
00:08:47,280 --> 00:08:49,640
Ich schick dir
jemand vorbei wegen der Wunde.
95
00:08:49,680 --> 00:08:51,280
Nur keine Polizei, ja?
96
00:08:52,720 --> 00:08:54,680
Also, was ist passiert letzte Nacht?
97
00:08:54,880 --> 00:08:56,560
Wir waren bei Toto.
98
00:08:57,920 --> 00:09:00,440
Brauchten ein bisschen was
zum Vergessen.
99
00:09:00,480 --> 00:09:02,080
Ich dachte, du bist sauber?
100
00:09:02,120 --> 00:09:05,040
Nicht für mich! Ich schwöre, Blochin!
Für Elena.
101
00:09:05,400 --> 00:09:07,360
Sie hatte eine Abtreibung.
102
00:09:09,120 --> 00:09:10,720
Und dann?
103
00:09:10,840 --> 00:09:13,520
Wir sind reingegangen,
weil die Tür offen stand.
104
00:09:13,800 --> 00:09:17,120
Wir sind... Toto war im Wohnzimmer
auf dem Sofa, voll mit Blut
105
00:09:17,160 --> 00:09:18,880
und einem Messer im Bauch.
106
00:09:18,920 --> 00:09:21,280
Ich habe das Messer rausgezogen.
Du hast was?
107
00:09:21,320 --> 00:09:23,840
Ich wollte ihm helfen,
aber er war schon tot.
108
00:09:26,320 --> 00:09:28,480
Du hattest Angst,
als du angerufen hast.
109
00:09:29,200 --> 00:09:31,480
Zwei Männer
sind in die Wohnung gekommen.
110
00:09:31,520 --> 00:09:33,520
Wir haben uns
im Badezimmer versteckt.
111
00:09:33,600 --> 00:09:35,800
Sie haben uns gehört
und sind gekommen.
112
00:09:35,840 --> 00:09:38,680
Sie haben gegen die Tür...
* Sie spricht Spanisch. *
113
00:09:38,720 --> 00:09:41,000
Sie haben gesagt,
sie sind von der Polizei.
114
00:09:41,040 --> 00:09:42,520
Polizei?
115
00:09:42,560 --> 00:09:45,040
Sie haben gerufen:
Polizei! Polizei. Aufmachen!
116
00:09:45,080 --> 00:09:47,320
Aber ich habe ihnen nicht geglaubt.
Warum?
117
00:09:47,840 --> 00:09:49,600
Sie haben kein Licht angemacht.
118
00:09:50,680 --> 00:09:53,440
Sie sind da reingekommen.
* Sie spricht Spanisch. *
119
00:09:53,640 --> 00:09:55,120
Warum?
120
00:09:56,320 --> 00:09:58,080
Blochin, hm?
121
00:10:00,040 --> 00:10:02,840
Hör auf! Ich will das nicht mehr,
das weißt du auch.
122
00:10:04,320 --> 00:10:08,000
Wegen deiner Frau?
Wegen ihre... ihre multiple...
123
00:10:08,360 --> 00:10:10,040
Multiple Sklerose.
124
00:10:10,280 --> 00:10:12,280
* Sie spricht Spanisch. *
125
00:10:15,480 --> 00:10:17,120
Blochin!
126
00:10:18,120 --> 00:10:19,760
Toto war dein Freund, no?
127
00:10:20,480 --> 00:10:22,600
Irgendwann mal, ja.
Pass auf dich auf.
128
00:10:22,640 --> 00:10:25,000
Einen Freund hast du
nicht "irgendwann mal".
129
00:10:25,040 --> 00:10:26,880
Einen Freund hast du für immer.
130
00:10:28,920 --> 00:10:30,880
* Ruhige Musik *
131
00:10:35,440 --> 00:10:37,960
(Handy) "Und, wie ist es?"
"Boah, ich bin müde."
132
00:10:38,000 --> 00:10:41,360
"Nur drei Stunden Schlaf,
das ist nichts mehr für mich."
133
00:10:41,400 --> 00:10:44,000
"Da bin ich zu alt dafür."
Sag das nicht immer.
134
00:10:44,040 --> 00:10:45,680
"Was?"
Dass du alt wirst.
135
00:10:45,720 --> 00:10:48,720
Das sagst du so oft in letzter Zeit.
Das ist unsexy.
136
00:10:49,680 --> 00:10:51,400
Du findest mich unsexy?
137
00:10:51,880 --> 00:10:54,880
Nee. Und solange du noch
dreimal hintereinander kannst,
138
00:10:54,920 --> 00:10:57,800
finde ich dich auch nicht alt.
Elternabend heute, ne?
139
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
Ja, um neun in der Schule.
Ich bin da.
140
00:11:00,960 --> 00:11:03,600
Ich muss jetzt Schluss machen.
"Ja, schöne Grüße."
141
00:11:03,640 --> 00:11:05,400
An wen?
Meinen Bruder.
142
00:11:05,480 --> 00:11:08,160
Muss ich jetzt immer
den Lieutenant von dir grüßen,
143
00:11:08,200 --> 00:11:10,520
wenn wir beide
bloß mal übers Vögeln reden?
144
00:11:10,560 --> 00:11:12,440
Ich liebe dich.
"Ich liebe dich".
145
00:11:22,360 --> 00:11:26,080
Bitte. Ihr arbeitet. Ich meine,
wie soll das funktionieren,
146
00:11:26,120 --> 00:11:28,920
dass wir miteinander
irgendwie irgendwas hinkriegen?
147
00:11:29,240 --> 00:11:32,480
Dominik! Dominik, in einer Stunde
Ansprache vom Innensenator.
148
00:11:32,560 --> 00:11:35,240
Es geht um die Sprayer,
die können's nicht lassen.
149
00:11:35,280 --> 00:11:37,000
Was haben wir damit zu tun?
150
00:11:37,040 --> 00:11:40,320
Immerhin geht's um die PKWs
der steuerzahlenden Wählerschaft.
151
00:11:40,360 --> 00:11:42,120
Was war heute Morgen, hm?
152
00:11:43,800 --> 00:11:45,960
Wieder mal 'n Alleingang von Blochin?
153
00:11:46,400 --> 00:11:49,320
Pass auf deinen Schwager auf,
Dominik. Ich warne dich.
154
00:11:49,360 --> 00:11:52,480
Tja, dann stell ich mal ein
Erschießungskommando zusammen,
155
00:11:52,520 --> 00:11:54,000
oder, Bungartz?
156
00:11:55,160 --> 00:11:56,640
(Handy) "Ja, Nanette?"
157
00:11:56,680 --> 00:11:59,240
Du hättest hier bleiben sollen,
ist echt lustig.
158
00:11:59,280 --> 00:12:02,400
Das BKA ist hier und hat uns
von den Ermittlungen enthoben.
159
00:12:02,480 --> 00:12:05,440
"Internationale organisierte
Kriminalität", meinen die.
160
00:12:05,480 --> 00:12:09,160
"Zuständigkeit BKA. Wir sind raus."
Was? OK bei 'nem kleinen Dealer?
161
00:12:09,440 --> 00:12:12,520
Die sehen nicht aus wie BKA.
Sind mehr so Geheimdienst.
162
00:12:14,200 --> 00:12:15,800
Ist gut. Ich red mit Bungartz.
163
00:12:19,720 --> 00:12:21,480
* Ruhige Musik *
164
00:12:29,440 --> 00:12:31,200
* Glocke läutet. *
165
00:12:31,960 --> 00:12:33,880
* Schreie in den Gedanken *
166
00:12:39,680 --> 00:12:41,640
* Unverständlich *
167
00:12:59,800 --> 00:13:01,320
Das glaub ich jetzt nicht.
168
00:13:05,120 --> 00:13:06,600
Immer noch die große Garbo.
169
00:13:06,680 --> 00:13:10,240
Deine Schüler gucken dich an, als
wärst du Chuck Norris persönlich.
170
00:13:10,280 --> 00:13:13,520
Ein bisschen Show muss sein.
Damit spiel ich die Plauze weg.
171
00:13:16,880 --> 00:13:18,480
Wie geht's, Blochin?
172
00:13:18,760 --> 00:13:20,360
Gut! Doch, ja.
173
00:13:20,760 --> 00:13:23,920
"Gut. Doch, ja"?
Redet man so bei der Polizei?
174
00:13:24,000 --> 00:13:26,280
* Handyklingeln *
Moment.
175
00:13:27,400 --> 00:13:28,960
Lieutenant?
176
00:13:29,160 --> 00:13:30,640
Blochin, wo bist du?
177
00:13:30,680 --> 00:13:33,320
"Ich ermittle im Mordfall."
Kannst du abbrechen.
178
00:13:33,840 --> 00:13:36,240
Das BKA hat uns den Fall abgenommen.
179
00:13:36,440 --> 00:13:38,760
Ist jetzt Sache der OK.
180
00:13:39,000 --> 00:13:42,280
Was soll Toto mit der organisierten
Kriminalität zu tun haben?
181
00:13:42,640 --> 00:13:45,520
Wenn du es nicht weißt,
ich weiß es erst recht nicht.
182
00:13:45,920 --> 00:13:47,920
Und das Kind in Totos Wohnung?
183
00:13:47,960 --> 00:13:50,320
"Gibt es nicht.
Hat keiner im Haus gesehen."
184
00:13:50,360 --> 00:13:53,000
Da hat aber definitiv
ein Kind gelebt.
185
00:13:53,440 --> 00:13:54,920
Wer sagt das?
186
00:13:54,960 --> 00:13:58,640
Vielleicht war er ein Spinner, der
gern in Kindersachen onaniert hat.
187
00:13:58,680 --> 00:14:01,440
Das war er nicht.
Es muss irgendwelche Spuren geben.
188
00:14:01,480 --> 00:14:03,360
Die findet jetzt bestimmt das BKA.
189
00:14:03,400 --> 00:14:05,680
Komm nach Hause, Junge,
wir vermissen dich.
190
00:14:07,480 --> 00:14:09,080
Probleme?
191
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
* Schnelle Musik im Hintergrund *
192
00:14:13,880 --> 00:14:15,520
Ich such Doreen.
193
00:14:16,600 --> 00:14:18,360
Wieso? Hat sie was ausgefressen?
194
00:14:18,480 --> 00:14:21,760
Ich wollt nur mal mit ihr quatschen.
Trainiert sie hier noch?
195
00:14:21,800 --> 00:14:23,560
Was? Hier bei uns? Nee.
196
00:14:24,360 --> 00:14:27,800
Seit dem Motorradunfall vor
ein paar Jahren geht das nicht mehr.
197
00:14:27,840 --> 00:14:29,840
Jobbt jetzt im Bodytech-Center.
198
00:14:29,880 --> 00:14:32,360
Bodytech?
Ja, unten am Roten Rathaus.
199
00:14:33,160 --> 00:14:35,840
Guck's dir an,
ist der ganz neue heiße Scheiß.
200
00:14:38,080 --> 00:14:40,560
Übrigens,
Doreen und ich sind jetzt...
201
00:14:41,640 --> 00:14:43,600
Echt? Und Doreen und Toto?
202
00:14:44,400 --> 00:14:45,960
Schon lange nicht mehr.
203
00:14:47,000 --> 00:14:48,920
Siehst du ihn ab und zu noch?
204
00:14:49,560 --> 00:14:51,240
Ab und zu, ja. Warum?
205
00:14:53,760 --> 00:14:55,440
Er ist tot.
206
00:14:56,400 --> 00:14:58,400
* Kirchenglocken von draußen *
207
00:15:09,760 --> 00:15:11,280
Was ist passiert?
208
00:15:11,320 --> 00:15:13,320
Das kann ich nicht...
Lass den Scheiß.
209
00:15:13,360 --> 00:15:15,200
Lass nicht den Bullen raushängen.
210
00:15:15,240 --> 00:15:18,800
Er hat dir den Arsch gerettet damals
gegen die Hansa Rostock-Jungs.
211
00:15:18,840 --> 00:15:20,320
Wer war das?
212
00:15:20,360 --> 00:15:21,920
* Kampfgeräusche *
213
00:15:23,400 --> 00:15:26,000
Mindestens genau so oft
habe ich deinen gerettet.
214
00:15:26,640 --> 00:15:28,680
Willst du das hier
vor deinen Schülern?
215
00:15:33,320 --> 00:15:35,080
* Ruhig Musik *
216
00:15:42,200 --> 00:15:45,080
Das stößt nicht auf ganz
einhellige Begeisterung hier.
217
00:15:45,120 --> 00:15:46,800
Das kann ich gut verstehen.
218
00:15:46,840 --> 00:15:49,520
Sie sehen, der Bürgermeister
sitzt mir im Nacken.
219
00:15:49,560 --> 00:15:52,240
Wir stehen vor den Wahlen,
zwar nicht in Berlin...
220
00:15:52,320 --> 00:15:55,440
Egal, irgendwo sind ja immer Wahlen.
- Genau.
221
00:15:55,480 --> 00:15:59,320
Ich seh schon, wir verstehen uns.
Jedenfalls sind diese Sprayer nichts,
222
00:15:59,360 --> 00:16:02,800
womit sich die Mordkommission
normalerweise beschäftigen sollte.
223
00:16:03,240 --> 00:16:06,760
Aber diese Chaoten beschädigen
jede Nacht die Autos
224
00:16:06,800 --> 00:16:08,840
und damit den Wurmfortsatz
225
00:16:08,880 --> 00:16:11,520
einer ganzen Menge
männlicher Geschlechtsgenossen.
226
00:16:11,560 --> 00:16:13,800
Deswegen brauchen wir
Ihre Unterstützung.
227
00:16:13,840 --> 00:16:15,920
* Handyklingeln *
'tschuldigung.
228
00:16:17,960 --> 00:16:20,320
Ich muss mal rangehen,
ist der Bürgermeister.
229
00:16:22,160 --> 00:16:24,560
Ja, Sie haben den Senator gehört.
230
00:16:24,600 --> 00:16:26,960
Wir müssen diese Sprayer
unschädlich machen.
231
00:16:27,000 --> 00:16:28,920
Alles andere muss zurückstehen.
232
00:16:28,960 --> 00:16:30,760
Ich hab da mal 'ne Frage.
233
00:16:30,800 --> 00:16:33,480
Wir verfolgen da momentan
'ne ziemlich heiße Spur
234
00:16:33,520 --> 00:16:37,080
wegen dem skandalösen Kinderwagen-
vandalismus im Prenzlauer Berg.
235
00:16:37,120 --> 00:16:40,640
Jeden Tag
100 von unschuldigen Kindern,
236
00:16:40,680 --> 00:16:44,120
schreiende Kinder von oben bis
unten mit Sojamilch verschmiert.
237
00:16:44,640 --> 00:16:47,760
Sollen wir da jetzt auch
die Ermittlungen zurückstellen?
238
00:16:47,800 --> 00:16:50,640
Ich meine, das sind ja
immerhin zukünftige Wähler.
239
00:16:50,800 --> 00:16:52,400
* Gelächter *
240
00:16:53,160 --> 00:16:56,480
Vielen Dank für
diesen berechtigten Einwand, Herr?
241
00:16:56,960 --> 00:17:00,320
Stötzner.
Dominik Stötzner. Leiter der MK 7.
242
00:17:00,640 --> 00:17:03,320
Ich werde mir Ihre
hilfreiche Einlassung notieren,
243
00:17:03,360 --> 00:17:05,440
Mordkommissariatsleiter Stötzner.
244
00:17:05,920 --> 00:17:07,400
* Schnelle Musik *
245
00:17:07,640 --> 00:17:10,600
In dem Anzug
sind 16 Elektroden verborgen.
246
00:17:11,480 --> 00:17:15,240
Die Stromimpulse führen an
den gezielt ausgewählten Stellen
247
00:17:15,280 --> 00:17:18,880
zu Muskelkontraktionen,
die sowohl...
248
00:17:20,240 --> 00:17:21,960
Moment, bitte.
249
00:17:23,080 --> 00:17:25,000
* Unverständliche Gespräche *
250
00:17:34,400 --> 00:17:37,760
Hier um die Ecke war unser
erster Laden, ehemalige Wäscherei.
251
00:17:40,200 --> 00:17:44,040
Garbo und ich haben's der Treuhand
für 'n Appel und 'n Ei abgequatscht.
252
00:17:45,240 --> 00:17:47,160
Babettes Massagesalon.
253
00:17:48,240 --> 00:17:50,640
Ach, massiert haben die Mädels auch?
254
00:17:51,840 --> 00:17:54,400
In eurem Salon
verkaufen sie jetzt Kaffee Latte.
255
00:17:54,960 --> 00:17:57,600
Also irgendwie
geht's immer noch um Latten.
256
00:18:00,160 --> 00:18:01,760
Was ist mit deinem Bein?
257
00:18:01,920 --> 00:18:03,720
Motorradunfall.
258
00:18:04,200 --> 00:18:05,880
Mit Toto?
259
00:18:08,120 --> 00:18:10,560
Nee, das war da ja schon lang vorbei.
260
00:18:12,000 --> 00:18:13,560
Mit Garbo.
261
00:18:15,280 --> 00:18:17,000
Der hat mir gesagt,
262
00:18:17,040 --> 00:18:20,080
ich soll ihm auf grader Landstraße
die Augen zuhalten.
263
00:18:20,560 --> 00:18:23,880
Garbo eben.
Immer einen auf dicke Hose, aber süß.
264
00:18:25,760 --> 00:18:28,640
Ich war dann ein Jahr auf Reha.
Im Süden.
265
00:18:30,880 --> 00:18:33,400
Garbo hatte gar nichts,
nur ein paar Schrammen.
266
00:18:34,760 --> 00:18:37,320
Hätte wahrscheinlich
nicht wiederkommen sollen,
267
00:18:38,880 --> 00:18:40,640
denk ich manchmal.
268
00:18:41,920 --> 00:18:43,640
* Langsame Musik *
269
00:18:44,040 --> 00:18:45,800
Doreen,
270
00:18:46,680 --> 00:18:48,160
Toto ist tot.
271
00:18:52,960 --> 00:18:54,880
Woran ist er denn gestorben?
272
00:18:55,280 --> 00:18:56,960
Jemand hat ihn erstochen.
273
00:18:59,080 --> 00:19:00,800
Na, ich war's nicht.
274
00:19:02,520 --> 00:19:04,160
Es hat 'n Kind bei ihm gelebt.
275
00:19:04,680 --> 00:19:06,400
Das Kind ist verschwunden.
276
00:19:06,680 --> 00:19:08,880
Die Mutter können wir
auch nicht finden.
277
00:19:08,920 --> 00:19:11,080
Hast du 'ne Ahnung,
wessen Kind das ist?
278
00:19:11,120 --> 00:19:13,800
Nee, wir hatten in letzter Zeit
kaum noch Kontakt.
279
00:19:13,840 --> 00:19:15,680
Ich muss jetzt weitermachen.
280
00:19:16,560 --> 00:19:19,760
Besuch doch mal Garbo,
der wird sich freuen.
281
00:19:27,440 --> 00:19:29,240
Mensch, David, komm mal hoch, ey.
282
00:19:29,320 --> 00:19:33,080
In drei Tagen kommt der Stoff und
wir haben noch einiges zu erledigen.
283
00:19:33,120 --> 00:19:36,360
Du blödes Arschloch. Toto ist
noch nicht mal unter der Erde.
284
00:19:36,760 --> 00:19:38,520
Suppe, Schatz?
285
00:19:41,560 --> 00:19:43,880
* Unverständliche Gespräche im TV *
286
00:19:54,520 --> 00:19:57,440
Ohne Toto kriegen wir Schwierigkeiten
mit dem Vertrieb.
287
00:19:57,480 --> 00:20:00,560
Das waren seine Kontakte.
- Dann muss uns Blochin helfen.
288
00:20:00,600 --> 00:20:02,200
Der hat Nerven, Mann.
289
00:20:02,240 --> 00:20:05,480
Taucht nach 15 Jahren einfach auf
und sagt, der Toto ist tot.
290
00:20:05,520 --> 00:20:08,880
Wahrscheinlich denkt er, ich war's.
- Lass den Blochin in Ruhe.
291
00:20:08,920 --> 00:20:12,000
Er hat's geschafft, sich selbst
aus der Scheiße zu ziehen.
292
00:20:12,040 --> 00:20:13,600
Und wir nicht, oder was?
293
00:20:13,800 --> 00:20:15,680
Manchmal redest du so einen Müll.
294
00:20:16,280 --> 00:20:18,240
Du musst was essen, Süße.
295
00:20:18,880 --> 00:20:21,160
Mach den Kram aus, was soll das denn?
296
00:20:21,200 --> 00:20:23,440
Davon wird er auch
nicht wieder lebendig.
297
00:20:26,520 --> 00:20:29,240
Wo hast du das gefunden?
- Im Keller.
298
00:20:29,880 --> 00:20:32,280
(TV) "In Deutschland aufgenommen..."
299
00:20:32,320 --> 00:20:35,120
Mensch, guck mal,
vielleicht ist Arian da mit dabei.
300
00:20:35,680 --> 00:20:38,760
Vielleicht kommt er aber
auch erst mit der zweiten Welle.
301
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
Wer ist denn jetzt Arian?
302
00:20:41,240 --> 00:20:42,720
Ein Kumpel aus Kabul.
303
00:20:43,240 --> 00:20:45,120
Von seiner Familie kommt das Opium.
304
00:20:45,160 --> 00:20:48,120
Du hast mich gerade auf
eine richtig gute Idee gebracht.
305
00:20:48,320 --> 00:20:50,160
* Spannungsvolle Musik *
306
00:20:51,760 --> 00:20:55,000
Man sagt ja immer, die Jüngeren
profitieren von den Älteren.
307
00:20:55,040 --> 00:20:57,840
Aber die Älteren sollen nicht
die Lehrer entlasten.
308
00:20:57,880 --> 00:21:00,160
Bei Projektarbeiten finde ich
sehr wichtig,
309
00:21:00,200 --> 00:21:01,760
dass sie voneinander lernen.
310
00:21:01,840 --> 00:21:05,360
Ich bin dafür, dass es
jahrgangsübergreifende Klassen gibt.
311
00:21:05,400 --> 00:21:08,760
Die ganze Sache hört sich gut an,
aber sie ist nicht umsetzbar.
312
00:21:08,800 --> 00:21:10,280
* Handyklingeln *
313
00:21:10,320 --> 00:21:13,440
Es gibt die besseren Schüler,
die ein bisschen weiter sind.
314
00:21:13,480 --> 00:21:16,040
Dann gibt's die,
die viel zu weit zurückhängen.
315
00:21:16,080 --> 00:21:17,560
Ist alles okay?
316
00:21:18,400 --> 00:21:20,000
Ja.
317
00:21:20,040 --> 00:21:23,960
Ich stell es mir kompliziert vor,
das alles unter einen Hut zu bringen.
318
00:21:25,160 --> 00:21:27,120
* Ruhige, spannungsvolle Musik *
319
00:21:34,840 --> 00:21:36,400
Gibt's sonst noch Fragen?
320
00:21:36,440 --> 00:21:38,800
Wenn nicht,
dann möchte ich Sie alle bitten,
321
00:21:38,840 --> 00:21:42,080
sich in die Listen einzutragen.
Okay, ich hab noch 'ne Frage.
322
00:21:42,120 --> 00:21:44,720
Der Spanischlehrer der Klasse...
Herr Dr. Weber.
323
00:21:44,800 --> 00:21:47,520
Kann man den gegen
irgendjemand anders austauschen?
324
00:21:48,400 --> 00:21:50,120
* Murmeln *
325
00:21:50,360 --> 00:21:53,520
Herr Dr. Weber gehört zu
den meist respektierten Lehrern
326
00:21:53,560 --> 00:21:56,160
im ganzen Kollegium.
Ich verstehe nicht, warum...
327
00:21:56,200 --> 00:21:57,920
Grille hat aber Angst vor ihm.
328
00:21:57,960 --> 00:22:01,160
Und sie ist kein Mensch,
der schnell Angst vor jemanden hat.
329
00:22:01,240 --> 00:22:03,760
Darum heißt das,
dass er kein guter Lehrer ist.
330
00:22:03,800 --> 00:22:06,680
Und wenn man Angst hat,
dann lernt man auch nicht gut.
331
00:22:06,720 --> 00:22:08,200
Was ist denn los?
Komm.
332
00:22:08,960 --> 00:22:12,720
Grille hätte weniger Angst vor ihrem
Lehrer, wenn sie lernen würde.
333
00:22:12,760 --> 00:22:16,440
Oder sie lernt nicht, weil sie sich
unbewusst gegen den Typen wehrt.
334
00:22:17,080 --> 00:22:20,400
Gut, dann besorgen wir ihr halt
einen guten Nachhilfelehrer.
335
00:22:20,960 --> 00:22:22,720
Nachhilfe? Die Maus ist neun.
336
00:22:25,680 --> 00:22:29,560
Ich hab 'ne Idee, Spanierin,
supernett, Grille wird sie mögen.
337
00:22:31,320 --> 00:22:33,080
Kennst du sie vom Job.
Ja.
338
00:22:33,280 --> 00:22:34,960
* Ruhige Musik *
339
00:22:35,000 --> 00:22:37,280
Und auf welcher Seite
vom Zaun steht sie?
340
00:22:37,320 --> 00:22:40,440
Sie ist in Ordnung. Sonst würde ich
sie nicht vorschlagen.
341
00:22:41,400 --> 00:22:44,200
Ich bring dich nach Hause,
ich muss noch mal los, ja?
342
00:22:44,320 --> 00:22:45,960
Okay.
343
00:22:48,760 --> 00:22:50,480
Los, schön schnell fahren.
344
00:22:57,240 --> 00:22:59,160
* Langsame Streichmusik *
345
00:23:10,960 --> 00:23:12,720
* Ruhige Klaviermusik *
346
00:23:31,560 --> 00:23:33,080
* Aufzugton *
347
00:23:35,320 --> 00:23:36,800
Nanette?
348
00:23:36,840 --> 00:23:40,240
(Handy) "Ich hab gerade einen Anruf
bekommen, von einer Frau..."
349
00:23:40,280 --> 00:23:41,760
Warte mal ganz kurz.
350
00:23:41,800 --> 00:23:45,240
Wir haben nur einen Laptop, den
kannst nicht immer du mitnehmen.
351
00:23:45,280 --> 00:23:46,880
Kauf deinem Enkel einen.
352
00:23:48,120 --> 00:23:49,600
Alles klar bei euch?
353
00:23:49,680 --> 00:23:52,040
Es hat sich eine Frau
aus dem Haus gemeldet,
354
00:23:52,080 --> 00:23:53,920
wo Blochin den Toten gefunden hat.
355
00:23:53,960 --> 00:23:56,840
Sie wollte mir irgendwas
von dem Täterprofil erzählen,
356
00:23:56,880 --> 00:23:58,360
was sie erstellt hat.
357
00:23:58,400 --> 00:24:00,440
Das ist doch Quark.
Ja klar.
358
00:24:00,480 --> 00:24:01,960
Warte! Dankwart!
359
00:24:02,000 --> 00:24:05,720
Aber als ich ihr gesagt hab, dass
sie das sicher dem BKA erzählt hat,
360
00:24:05,760 --> 00:24:07,880
meinte sie,
die haben sie nicht befragt.
361
00:24:07,920 --> 00:24:11,640
Ich hab nachgeforscht, die haben
gestern keine Befragung durchgeführt.
362
00:24:12,360 --> 00:24:15,640
Das ist seltsam. Die ganze
BKA-Nummer in dem Fall ist komisch.
363
00:24:16,200 --> 00:24:18,880
Na gut, jetzt mach mal Feierabend,
ist schon spät.
364
00:24:18,920 --> 00:24:20,680
Wir sehen uns morgen, ja?
365
00:24:26,080 --> 00:24:27,680
* Piepton *
366
00:24:28,040 --> 00:24:30,560
(TV) "...langsam mächtig
ins Schwitzen geraten
367
00:24:30,600 --> 00:24:33,880
und das liegt nicht an den
aktuellen Temperaturen in Berlin."
368
00:24:33,920 --> 00:24:37,720
"Fast täglich gibt es mittlerweile
Zwischenfälle durch Sprayergruppen,
369
00:24:37,760 --> 00:24:39,760
die Autos verschandeln."
370
00:24:39,800 --> 00:24:43,560
"Die Berliner machen den Innensenator
persönlich dafür verantwortlich,
371
00:24:43,600 --> 00:24:45,880
dass dieses Problem
nach wie vor besteht."
372
00:24:45,920 --> 00:24:48,480
"Immer lauter werden die Rufe
nach mehr Polizei
373
00:24:48,520 --> 00:24:51,440
und nach Sicherheitspersonal
auf den Berliner Straßen."
374
00:24:53,600 --> 00:24:55,560
* Ruhige Musik *
375
00:25:04,480 --> 00:25:07,560
Was war denn das für
ein pubertärer Auftritt heute Morgen?
376
00:25:07,600 --> 00:25:09,280
Pubertär?
377
00:25:10,000 --> 00:25:12,400
Meinst du mich
oder den Innensenator?
378
00:25:12,440 --> 00:25:15,680
Die Mordkommission von Berlin
zum Streifendienst verdonnern,
379
00:25:15,720 --> 00:25:17,400
nur weil 'n paar Kids...
380
00:25:27,360 --> 00:25:30,520
Zwei Nächte hintereinander,
wird das jetzt was Ernstes?
381
00:25:31,520 --> 00:25:33,360
Bild dir nichts ein.
382
00:25:33,400 --> 00:25:36,440
Mein Mann ist mit den Kindern
in Bonn bei seinen Eltern.
383
00:25:36,600 --> 00:25:38,760
Das muss ich ausnutzen.
Schade.
384
00:25:39,040 --> 00:25:41,840
Und ich dachte, es gäbe jetzt
jemand in meinem Leben,
385
00:25:41,880 --> 00:25:44,280
der auf mich wartet,
wenn ich nach Hause komm
386
00:25:44,320 --> 00:25:46,720
und mich fragt:
Na, Schatz, wie war dein Tag?
387
00:25:46,760 --> 00:25:48,800
Hier, dein Bier, Liebling.
388
00:25:50,320 --> 00:25:52,480
Und? Wie war dein Tag, Schatz?
389
00:25:53,120 --> 00:25:55,120
Nichts Besonderes, Butterblümchen.
390
00:25:55,200 --> 00:25:56,680
Ein toter Dealer am Morgen,
391
00:25:56,720 --> 00:25:59,800
um den wir uns ab Mittag
schon nicht mehr kümmern durften,
392
00:25:59,840 --> 00:26:01,560
weil das BKA übernommen hat.
393
00:26:01,640 --> 00:26:05,400
Nur, dass die seltsamer Weise in dem
Fall gar nicht ermitteln wollten,
394
00:26:05,440 --> 00:26:07,040
weil...
395
00:26:08,960 --> 00:26:12,160
Alles, was ich grade gesagt hab,
wusstest du schon, oder?
396
00:26:13,520 --> 00:26:16,120
Wie bitte?
Deine Augen haben sich nicht bewegt.
397
00:26:18,920 --> 00:26:21,280
Wenn der Mensch
neue Informationen bekommt,
398
00:26:21,320 --> 00:26:23,600
dann spiegelt sich
im Zucken der Augäpfel
399
00:26:23,640 --> 00:26:27,640
das Verarbeiten des Inhalts wider.
Aber bei dir zuckt nichts.
400
00:26:32,440 --> 00:26:34,360
Komm ins Bett, du Superbulle.
401
00:26:44,240 --> 00:26:46,280
* Musik im Hintergrund *
402
00:26:47,920 --> 00:26:49,520
Was weißt du darüber?
403
00:26:51,200 --> 00:26:55,160
Ich weiß, dass das BKA den Fall von
"Toto" Torsten Hoins übernommen hat.
404
00:26:56,520 --> 00:26:58,280
Und woher weißt du das?
405
00:27:00,000 --> 00:27:01,520
Weil es meine Idee war.
406
00:27:02,440 --> 00:27:04,040
Und das ist das Letzte,
407
00:27:04,080 --> 00:27:08,040
was ich dir von dieser Sache erzählen
werde, verstanden, Schnutzelputzel?
408
00:27:12,560 --> 00:27:15,520
Also, was ist jetzt,
kommst du ins Bett, oder nicht?
409
00:27:22,200 --> 00:27:23,720
Blochin. Stör ich?
410
00:27:23,760 --> 00:27:27,400
(Conchita) "Ich bin im Mandingo.
Ich lese gerade."
411
00:27:27,440 --> 00:27:29,880
Ich habe einen Job für dich.
412
00:27:30,760 --> 00:27:33,120
Si?
Und mit wem muss ich ins Bett gehen?
413
00:27:33,280 --> 00:27:35,320
Nee,
es ist mal was ganz Anständiges.
414
00:27:35,760 --> 00:27:38,760
Du wolltest doch anständig werden,
oder, Princessa?
415
00:27:39,960 --> 00:27:43,280
Für dich mache ich alles, Bonbon,
sogar anständig werden.
416
00:27:43,880 --> 00:27:45,720
* Schnelle Musik *
417
00:27:58,560 --> 00:28:01,520
Ey, Blochin, alte Hütte,
da bist du ja endlich, Mann.
418
00:28:01,560 --> 00:28:03,040
Wie geht's dir?
Super.
419
00:28:03,080 --> 00:28:05,440
Hast du's noch gefunden?
Klar.
420
00:28:19,760 --> 00:28:21,720
* Spannungsvolle Musik *
421
00:28:36,320 --> 00:28:37,880
Was soll das?
422
00:28:37,960 --> 00:28:39,920
Das ist mein neuer Trailer.
Trailer?
423
00:28:39,960 --> 00:28:42,120
Ja, in
der ungekürzten Version sieht man,
424
00:28:42,160 --> 00:28:44,520
wie du dem Typen
den Hals aufgeschlitzt hast.
425
00:28:44,560 --> 00:28:47,280
Ich war dabei, als Doreen
die Scheiße gelöscht hat.
426
00:28:47,320 --> 00:28:49,480
Aber ich hab vorher
eine Kopie gemacht.
427
00:28:51,360 --> 00:28:53,160
Du bist so ein Arschloch.
428
00:28:57,200 --> 00:28:59,080
Toto ist tot.
429
00:28:59,480 --> 00:29:01,440
Ich brauch jetzt deine Hilfe, Alter.
430
00:29:01,480 --> 00:29:04,280
Jetzt ziehen wir mal wieder
'n richtiges Ding durch.
431
00:29:04,320 --> 00:29:07,680
Ein dickes Ding, du und ich, Alter.
So wie zu den alten Zeiten.
432
00:29:07,720 --> 00:29:10,520
Deswegen erpresst du mich?
Sind das die alten Zeiten?
433
00:29:10,560 --> 00:29:12,080
Ich erpress dich doch nicht.
434
00:29:12,120 --> 00:29:15,840
Ich will, dass du deine schützende
Hand über mich hältst, Polizist.
435
00:29:20,920 --> 00:29:22,720
Was ist das für ein Deal?
436
00:29:24,680 --> 00:29:26,680
First Class. Prime Cut.
437
00:29:27,080 --> 00:29:29,080
Drogen, ja? Immer noch Drogen?
438
00:29:29,120 --> 00:29:31,640
Ja, aber nicht mehr
so Kleinscheiß wie früher,
439
00:29:31,680 --> 00:29:34,000
wo wir Tütchen
am Scheißhaus vertickt haben.
440
00:29:34,040 --> 00:29:37,000
Ich spiel jetzt in
der ersten Bundesliga, verstehst du?
441
00:29:43,400 --> 00:29:45,200
* Unheimliche Musik *
442
00:29:46,520 --> 00:29:48,520
Was will Achmed hier?
443
00:29:48,560 --> 00:29:51,640
Na, was wohl? Er feiert,
dass er Toto kalt gemacht hat.
444
00:30:04,240 --> 00:30:05,960
* Glas zerbricht. *
445
00:30:19,960 --> 00:30:21,640
* Spannungsvolle Musik *
446
00:30:22,400 --> 00:30:23,880
Achmed?
447
00:30:25,320 --> 00:30:27,560
Hey, hey!
Garbo!
448
00:30:28,840 --> 00:30:30,640
* Unverständlicher Schrei *
449
00:30:32,280 --> 00:30:34,440
Zwei für Einen,
kapierst du das, Achmed?
450
00:30:37,360 --> 00:30:39,240
Zwei für Toto, quid pro pro.
451
00:30:39,760 --> 00:30:42,280
Wenn du Krieg willst, ich bin bereit.
452
00:30:42,600 --> 00:30:44,160
Leg die Waffe weg!
453
00:30:45,560 --> 00:30:47,440
* Frauenschreie *
454
00:30:52,480 --> 00:30:54,400
Blochin, was machst du hier?
455
00:30:55,320 --> 00:30:57,200
Was tust du? Was tust du?
456
00:30:58,960 --> 00:31:00,680
* Ruhige Musik *
457
00:31:25,000 --> 00:31:26,800
* Sirene *
458
00:31:37,680 --> 00:31:39,400
* Funk *
459
00:32:20,800 --> 00:32:23,640
Denkst du manchmal dran?
Woran?
460
00:32:28,240 --> 00:32:30,400
Ach so, Argentinien.
461
00:32:31,000 --> 00:32:32,600
Die Farm und die Pferde.
462
00:32:34,160 --> 00:32:35,720
Ist doch klar.
463
00:32:37,280 --> 00:32:39,360
Du redest gar nicht mehr davon.
464
00:32:41,120 --> 00:32:43,480
Es war so viel los in letzter Zeit.
465
00:32:55,720 --> 00:32:57,640
Ich hab Angst vor morgen.
466
00:32:58,480 --> 00:33:00,040
Wovor?
467
00:33:05,760 --> 00:33:07,760
Ich hab 'nen Arzttermin, Blochin.
468
00:33:09,000 --> 00:33:10,960
Oh, natürlich.
469
00:33:12,080 --> 00:33:13,800
Entschuldigung, Baby.
470
00:33:17,240 --> 00:33:19,200
Es war einfach echt 'ne harte Nacht.
471
00:33:22,360 --> 00:33:25,440
Es stimmt irgendwas nicht.
Der letzte Schub war so lang.
472
00:33:25,840 --> 00:33:27,640
(leise) Ich versteh das nicht.
473
00:33:31,720 --> 00:33:34,080
Wir dürfen uns
einfach nicht verrückt machen.
474
00:33:34,360 --> 00:33:37,160
(leise) Wir haben das
doch gut hingekriegt bis jetzt.
475
00:33:39,280 --> 00:33:40,920
Wir haben das im Griff.
476
00:33:45,400 --> 00:33:48,600
(Radio) "27 bis 30 Grad haben
wir aktuell in Brandenburg."
477
00:33:49,720 --> 00:33:54,160
Aufwachen, Papa. Hier.
Wie war's beim Elternabend?
478
00:33:58,720 --> 00:34:00,280
Gut.
479
00:34:01,920 --> 00:34:05,600
Ich meinte damit, was die Lehrer
über mich gesagt haben.
480
00:34:08,080 --> 00:34:10,040
War eigentlich alles okay.
481
00:34:10,120 --> 00:34:12,440
Ist halt nur
die Sache mit dem Spanisch, ne?
482
00:34:12,520 --> 00:34:16,000
Ich hab euch schon hundertmal gesagt,
dass es nicht an mir liegt,
483
00:34:16,040 --> 00:34:18,640
sondern am blöden Lehrer.
- An dem blöden Lehrer?
484
00:34:18,680 --> 00:34:20,160
An dem blöden Lehrer.
485
00:34:20,560 --> 00:34:22,040
Mhm.
486
00:34:22,080 --> 00:34:25,120
Ich hab dir auf jeden Fall
'ne Nachhilfelehrerin besorgt.
487
00:34:25,160 --> 00:34:27,400
Conchita, Spanierin,
richtig coole Braut.
488
00:34:28,000 --> 00:34:30,360
Wo hast du sie kennengelernt?
Beim Job.
489
00:34:31,080 --> 00:34:33,280
War sie schon mal im Gefängnis?
Mhm.
490
00:34:33,960 --> 00:34:35,560
Nur ganz kurz.
491
00:34:45,800 --> 00:34:48,320
Ihr habt's ja wahrscheinlich
alle schon gehört.
492
00:34:48,400 --> 00:34:49,880
Nanette.
493
00:34:50,960 --> 00:34:53,840
Gestern Nacht wurde
ein Kollege von uns erschossen.
494
00:34:54,400 --> 00:34:56,200
In einem Club in Kreuzberg.
495
00:34:56,280 --> 00:34:58,200
Er hat es als verdeckter Ermittler
496
00:34:58,240 --> 00:35:00,800
zur rechten Hand
von Achmed geschafft,
497
00:35:00,840 --> 00:35:03,960
einem der Drogenkings am Kotti.
Inzwischen auch in Wedding.
498
00:35:04,400 --> 00:35:08,560
Ein zweiter Mann, Achmeds Bodyguard
liegt schwer verletzt im Koma.
499
00:35:09,400 --> 00:35:13,040
Es ist nicht unser Fall, Fender
und die Kollegen vom MK 5 sind dran.
500
00:35:13,320 --> 00:35:16,120
Aber Augen und Ohren offen halten
kann nicht schaden.
501
00:35:16,480 --> 00:35:18,200
Ich kannte ihn.
502
00:35:19,760 --> 00:35:22,440
Dhagan war bei mir in der Ausbildung.
Guter Junge.
503
00:35:22,640 --> 00:35:24,520
* Spannungsvolle Musik *
504
00:35:24,560 --> 00:35:27,960
Das Schwein, das ihn abgeknallt hat,
wird nicht mehr glücklich,
505
00:35:28,000 --> 00:35:29,480
das schwör ich euch.
506
00:35:31,360 --> 00:35:34,560
In Sachen Torsten Hoins
sind wir raus, wie ihr alle wisst.
507
00:35:34,600 --> 00:35:36,720
Was ist mit dem Kind?
Da ist kein Kind.
508
00:35:36,760 --> 00:35:39,360
Im Kinderzimmer...
Ja, ihr habt es alle gesehen.
509
00:35:39,400 --> 00:35:41,080
Bist du schwerhörig? Kein Kind!
510
00:35:41,120 --> 00:35:43,800
Das ist Sache des BKA.
Ihr hattet nicht genug Zeit.
511
00:35:43,840 --> 00:35:47,840
Yorik hat recht. Das ist Sache
des BKA, wir sind raus. Richtig?
512
00:35:52,840 --> 00:35:54,400
Magda?
513
00:35:56,480 --> 00:35:58,960
Du, sag mal.
Du hast doch ein Kind, oder?
514
00:35:59,320 --> 00:36:01,600
Ja, und keinen Mann dazu. Ja, und?
515
00:36:01,920 --> 00:36:04,280
Da war ein Kind in der Wohnung,
das weiß ich.
516
00:36:04,320 --> 00:36:07,720
Ich weiß es einfach. Es muss
doch irgendwelche Unterlagen geben.
517
00:36:07,760 --> 00:36:11,640
Jugendamt, Krankenhäuser, oder so.
Dann musst du das wohl recherchieren.
518
00:36:13,760 --> 00:36:17,080
Ich weiß, es klingt komisch.
Aber ich schaff das grade nicht.
519
00:36:17,200 --> 00:36:19,560
Kannst du das für mich machen,
bitte!
520
00:36:19,680 --> 00:36:21,600
Das fühlt sich gut an.
521
00:36:23,520 --> 00:36:25,760
Okay, weil du's bist.
522
00:36:31,440 --> 00:36:34,760
(AB) "Hallo. Das ist der
Anrufbeantworter von Doreen Martens."
523
00:36:34,800 --> 00:36:36,880
"Hinterlassen Sie eine Nachricht."
524
00:36:36,920 --> 00:36:40,640
Doreen, ich bin's Blochin.
Ich muss mit dir reden. Über Garbo.
525
00:36:41,560 --> 00:36:43,440
Ruf mich mal zurück.
526
00:36:45,520 --> 00:36:47,000
(leise) Scheiße!
527
00:36:47,960 --> 00:36:49,560
* Signalton *
528
00:36:50,040 --> 00:36:51,680
* Langsame Musik *
529
00:36:58,600 --> 00:37:00,880
Guten Tag.
Blochin, wir haben einen Termin.
530
00:37:01,560 --> 00:37:04,440
Ja, Frau Blochin, kommen Sie.
Der Doktor erwartet Sie.
531
00:37:12,560 --> 00:37:14,400
Schlechtes Zeichen.
Was?
532
00:37:14,640 --> 00:37:16,560
Dass wir nicht warten müssen.
533
00:37:25,360 --> 00:37:27,240
Magda?
Hm.
534
00:37:27,640 --> 00:37:30,920
Ähm... Guck doch mal,
ob du nicht ... ähm ...
535
00:37:31,840 --> 00:37:36,600
doch was über dieses
angebliche Kind da, dieses...
536
00:37:37,440 --> 00:37:40,280
Von dem Blochin
die ganze Zeit redet, ob du...
537
00:37:41,360 --> 00:37:44,120
Ah ja, ja, von dem Kind, ja.
Kein Problem.
538
00:37:46,000 --> 00:37:48,440
Ja. Gut.
539
00:37:59,080 --> 00:38:00,800
* Ruhige Musik *
540
00:38:04,800 --> 00:38:08,040
Da drüben ist 'n alter Kumpel
von der Drogenfahndung, Ayubu.
541
00:38:08,080 --> 00:38:10,960
Ich müsste mal ganz kurz
mit ihm sprechen. Ist das ok?
542
00:38:29,400 --> 00:38:32,800
Danke, dass du gewartet hast.
Hat ein bisschen länger gedauert.
543
00:38:32,840 --> 00:38:34,960
Kein Thema.
Alles klar mit deiner Süßen?
544
00:38:36,920 --> 00:38:38,800
Was wisst ihr über Toto und Garbo?
545
00:38:38,840 --> 00:38:41,240
Toto ist "off limits",
schon 'ne ganze Weile.
546
00:38:41,520 --> 00:38:45,000
Organisierte Kriminalität heißt es,
aber Po geleckt! Niemals!
547
00:38:45,360 --> 00:38:48,320
Garbo hat mir irgendwas
von so 'nem großen Deal erzählt.
548
00:38:48,360 --> 00:38:49,920
Hab ich überprüft.
549
00:38:50,120 --> 00:38:53,280
Man munkelt in der Szene,
dass er in Achmeds Revier fischt.
550
00:38:53,320 --> 00:38:55,200
Mit Stoff aus Afghanistan.
551
00:38:55,360 --> 00:38:56,840
Afghanistan?
552
00:38:57,520 --> 00:38:59,320
Wie ist er denn da dran gekommen?
553
00:38:59,440 --> 00:39:00,920
Weiß ich nicht.
554
00:39:00,960 --> 00:39:04,400
Aber wenn ich's rausfinde, bist du
der Erste, dem ich's erzähle.
555
00:39:04,680 --> 00:39:06,480
Garbo ist verschwunden.
556
00:39:06,840 --> 00:39:08,920
Wie vom Erdboden verschluckt.
557
00:39:11,600 --> 00:39:13,480
* Spannungsvolle Musik *
558
00:39:14,720 --> 00:39:17,320
Pass auf, wenn du Garbo
in die Finger kriegst...
559
00:39:17,360 --> 00:39:19,960
Ich muss vorher unbedingt
mit ihm alleine reden,
560
00:39:20,000 --> 00:39:22,960
bevor ihr ihn offiziell festsetzt.
Warum?
561
00:39:25,080 --> 00:39:26,800
Bitte.
562
00:39:30,800 --> 00:39:32,400
Hau rein.
563
00:39:35,920 --> 00:39:37,760
Keine Fernsehteams heute.
564
00:39:38,080 --> 00:39:41,000
Die hatten ihre Nachrichten
alle bei der ersten Gruppe.
565
00:39:41,040 --> 00:39:44,080
Ab jetzt interessiert sich
keiner mehr für die Afghanen.
566
00:39:44,720 --> 00:39:46,600
Ich check mal, wo der Bus bleibt.
567
00:39:46,640 --> 00:39:48,840
Die passen ja niemals alle
in den Minivan.
568
00:39:49,840 --> 00:39:51,320
Oh.
569
00:39:51,640 --> 00:39:53,120
Was?
570
00:39:53,200 --> 00:39:55,560
Es gibt ein Problem beim Grenzschutz.
571
00:39:56,440 --> 00:39:59,480
Da ist jemand mitgekommen,
der nicht auf der Liste steht.
572
00:40:07,280 --> 00:40:09,120
* Baby weint. *
573
00:40:09,160 --> 00:40:11,720
Wer steht nicht auf der Liste?
- Das Baby.
574
00:40:12,560 --> 00:40:14,040
Das Baby.
575
00:40:14,080 --> 00:40:16,600
Guten Abend,
mein Name ist Katrin Steinbrenner,
576
00:40:16,640 --> 00:40:19,560
und ich heiße Sie
im Namen des Innensenators von Berlin
577
00:40:19,600 --> 00:40:21,080
herzlich Willkommen.
578
00:40:21,120 --> 00:40:22,600
* Unverständlich *
579
00:40:22,640 --> 00:40:25,520
Unsere Tochter ist erst
vor fünf Tagen geboren worden.
580
00:40:25,560 --> 00:40:27,920
Ich hab das alles
in Kabul bereits angegeben.
581
00:40:27,960 --> 00:40:29,520
Machen Sie sich keine Sorgen.
582
00:40:29,560 --> 00:40:33,240
Wir werden Sie nicht ohne Ihr Baby
in Deutschland willkommen heißen.
583
00:40:33,280 --> 00:40:35,920
Das verspreche ich Ihnen.
Noch dazu so ein Süßes.
584
00:40:38,880 --> 00:40:40,520
Herzlichen Glückwunsch.
585
00:40:40,600 --> 00:40:42,200
Lieutenant!
586
00:40:42,320 --> 00:40:45,440
Ey, Süße! Na, alles gut bei dir?
587
00:40:46,520 --> 00:40:48,440
Lieutenant.
Blochin.
588
00:40:49,760 --> 00:40:51,440
Was gibt's denn?
589
00:40:51,680 --> 00:40:53,720
Lammkeulen marokkanischer Art.
590
00:40:54,480 --> 00:40:56,520
Papa will die Gewürze aufbrauchen,
591
00:40:56,560 --> 00:40:59,200
die wir letztes Jahr
in Marrakesch gekauft haben.
592
00:40:59,280 --> 00:41:01,240
Aha, verstehe.
593
00:41:02,600 --> 00:41:04,120
* Lautlos *
594
00:41:09,160 --> 00:41:10,960
* Regen *
595
00:41:15,400 --> 00:41:17,040
Hey!
Hey.
596
00:41:19,560 --> 00:41:21,960
Noch Platz hier draußen?
Ja, klar.
597
00:41:24,680 --> 00:41:26,880
Es gibt Neuigkeiten, oder?
Ja.
598
00:41:29,160 --> 00:41:31,360
Okay, also...
599
00:41:33,320 --> 00:41:35,840
Wie hat der Arzt sich ausgedrückt...
600
00:41:36,680 --> 00:41:39,600
Die schon seit langem
diagnostizierte Multiple Sklerose
601
00:41:39,640 --> 00:41:41,320
ist jetzt in eine neue,
602
00:41:42,120 --> 00:41:44,720
sogenannte "progrediente Phase"
übergegangen.
603
00:41:52,520 --> 00:41:54,120
Progredient, aha.
604
00:41:55,440 --> 00:41:56,920
Das heißt?
605
00:41:56,960 --> 00:41:58,920
Das heißt, dass die einzelnen Schübe
606
00:41:58,960 --> 00:42:01,720
jetzt öfter
und länger auftreten werden,
607
00:42:03,400 --> 00:42:07,000
und dass nach den Schüben
Zustände zurückbleiben können,
608
00:42:07,040 --> 00:42:10,800
die mich stark einschränken
beziehungsweise nicht mehr heilen.
609
00:42:10,840 --> 00:42:12,320
Hm.
610
00:42:17,920 --> 00:42:19,560
Wie zum Beispiel?
611
00:42:20,920 --> 00:42:24,040
Motorische Einschränkungen,
kognitive Störungen.
612
00:42:25,760 --> 00:42:29,120
Antriebslosigkeit, Depressionen.
613
00:42:32,920 --> 00:42:35,720
Also, zum Beispiel.
614
00:42:36,080 --> 00:42:38,200
(Grille schreit) Essen ist fertig!
615
00:42:38,600 --> 00:42:40,760
Komm, lass uns reingehen, hm?
616
00:42:42,360 --> 00:42:44,000
(leise) Ja.
617
00:42:46,880 --> 00:42:50,480
Blochin hat sich echt den Hintern
aufgerissen für seine Lammkeulen.
618
00:42:50,520 --> 00:42:52,000
Okay.
619
00:42:52,520 --> 00:42:54,680
Probiert noch mal mit Augen zu.
620
00:42:56,120 --> 00:42:58,760
Hello, wer schummelt denn da?
621
00:42:59,160 --> 00:43:01,240
* Ruhige Musik im Hintergrund *
622
00:43:01,720 --> 00:43:04,040
Ganz klar, Erdbeere.
Erdbeere.
623
00:43:04,360 --> 00:43:06,280
Schmeckt nach Erdbeere?
- Ja.
624
00:43:06,360 --> 00:43:07,960
Ja? Aber nur kurz, oder?
625
00:43:08,000 --> 00:43:11,760
Wenn echte Erdbeeren drin wären,
würden die viel länger schmecken.
626
00:43:11,800 --> 00:43:13,920
Und das macht
die Lebensmittelindustrie,
627
00:43:13,960 --> 00:43:16,720
damit wir so viel
von dem süßen Zeug essen,
628
00:43:16,760 --> 00:43:19,960
dass kleine Kinder
nachts Bauchschmerzen kriegen.
629
00:43:20,120 --> 00:43:22,360
So was arbeitest du jetzt?
- Nee.
630
00:43:22,400 --> 00:43:24,760
Da wo ich jetzt arbeite,
analysiere ich das.
631
00:43:24,800 --> 00:43:26,680
Ich komm den Tricksern auf die Spur
632
00:43:26,720 --> 00:43:28,920
und dann schreib ich darüber
in Zeitungen.
633
00:43:28,960 --> 00:43:32,720
Ich bin eigentlich ein Detektiv,
so wie dein Papa und der Lieutenant.
634
00:43:34,520 --> 00:43:36,560
Warum heißt du eigentlich Lieutenant?
635
00:43:37,120 --> 00:43:40,120
So heiß ich nicht,
so nennt mich immer dein Vater.
636
00:43:40,800 --> 00:43:43,520
Dein Onkel Lieutenant
war mal Polizist in Amerika.
637
00:43:43,560 --> 00:43:45,240
In Quantico, beim FBI.
638
00:43:45,720 --> 00:43:47,240
Wow.
639
00:43:50,200 --> 00:43:52,080
* Unverständliches Flüstern *
640
00:43:55,960 --> 00:43:57,760
* Handysignalton *
641
00:44:01,200 --> 00:44:02,720
Nicht zu fassen.
642
00:44:02,800 --> 00:44:05,360
Bungartz will wirklich,
dass ich Streife fahre,
643
00:44:05,400 --> 00:44:07,200
wegen diesen dämlichen Sprayern.
644
00:44:07,240 --> 00:44:10,960
Na gut, also.
Ich mach mich besser auf den Weg.
645
00:44:11,000 --> 00:44:12,720
Na, dann komm ich mit.
646
00:44:15,040 --> 00:44:17,880
Na, das hat man euch doch
so beigebracht, oder?
647
00:44:17,960 --> 00:44:20,080
Nie allein auf Streife,
immer zu zweit.
648
00:44:25,160 --> 00:44:28,400
Ciao, Süße.
Gute Nacht, kleine Maus.
649
00:44:33,640 --> 00:44:35,840
* Tür fällt zu. *
650
00:44:44,680 --> 00:44:46,520
* Langsame Musik *
651
00:45:02,080 --> 00:45:04,200
Ich weiß,
dass ich nicht mitfahren muss,
652
00:45:04,240 --> 00:45:06,600
aber manchmal
halte ich es einfach nicht aus.
653
00:45:09,240 --> 00:45:12,200
Ich versuch, Inka so anzusehen,
als wär sie nicht krank,
654
00:45:12,240 --> 00:45:14,200
aber ich schaff das einfach nicht.
655
00:45:17,360 --> 00:45:19,960
Ich würd meinen
scheiß rechten Arm dafür geben,
656
00:45:20,000 --> 00:45:21,960
um sie wieder gesund zu machen.
657
00:45:24,960 --> 00:45:26,960
Aber niemand will
meinen rechten Arm.
658
00:45:30,680 --> 00:45:32,280
Du machst das gut.
659
00:45:33,920 --> 00:45:36,880
Inka liebt dich und
solange du da bist, ist alles gut.
660
00:45:37,880 --> 00:45:39,560
Ja?
661
00:45:43,600 --> 00:45:45,080
Ja.
662
00:46:09,960 --> 00:46:12,080
Fenster oder Balkon?
Magda?
663
00:46:12,720 --> 00:46:14,520
Können wir kurz sprechen?
664
00:46:15,760 --> 00:46:18,080
Entschuldigen Sie mich bitte.
665
00:46:20,400 --> 00:46:22,320
* Computerspielgeräusche *
666
00:46:30,520 --> 00:46:32,520
Hast du was gefunden wegen dem Kind?
667
00:46:32,560 --> 00:46:34,080
Kein Kind.
668
00:46:34,400 --> 00:46:36,840
Auf keinem Papier,
nicht unter dieser Adresse.
669
00:46:36,880 --> 00:46:39,480
Auch nicht unter dem Namen
Torsten "Toto" Hoins.
670
00:46:40,280 --> 00:46:42,560
Kein Nachbar
erinnert sich an ein Kind.
671
00:46:42,600 --> 00:46:45,160
Jugendamt, Schulbehörde,
alles Fehlanzeige.
672
00:46:47,120 --> 00:46:48,960
Der Typ hatte kein Kind, Blochin.
673
00:46:49,320 --> 00:46:50,960
Doch, hatte er.
674
00:46:51,000 --> 00:46:52,560
* Handyklingeln *
675
00:46:53,760 --> 00:46:55,560
Danke, Magda.
676
00:47:00,680 --> 00:47:02,160
Doreen.
Hallo.
677
00:47:02,200 --> 00:47:03,680
Hi.
678
00:47:05,120 --> 00:47:06,960
Sag mal, können wir uns sehen?
679
00:47:27,400 --> 00:47:29,120
Doreen?
680
00:47:30,280 --> 00:47:32,600
Danke, dass du mir gesagt hast,
wo du bist.
681
00:47:33,800 --> 00:47:36,600
Ich weiß, was Garbo
für ein Spiel mit dir spielt.
682
00:47:36,760 --> 00:47:38,480
Und ich find's nicht fair.
683
00:47:38,520 --> 00:47:40,320
Weißt du denn, wo er ist?
684
00:47:40,400 --> 00:47:41,880
Nee.
685
00:47:41,920 --> 00:47:45,480
Ich muss ihn wirklich finden,
bevor er noch mehr Dummheiten macht.
686
00:47:45,520 --> 00:47:47,880
Du meinst,
bevor er dich ans Messer liefert.
687
00:47:48,200 --> 00:47:50,080
Ja, ich weiß von dem Video.
688
00:47:50,360 --> 00:47:51,880
Ist nicht so prickelnd, was?
689
00:47:51,920 --> 00:47:55,640
Er hat sich mit Leuten angelegt,
die sind 'ne Nummer zu groß für ihn.
690
00:47:55,680 --> 00:47:58,600
Das wird er nicht überleben,
wenn wir ihm nicht helfen.
691
00:47:58,640 --> 00:48:00,240
Du willst ihm helfen?
Ja.
692
00:48:00,280 --> 00:48:03,360
Wir haben hier mal Gemüse angebaut,
nicht zu fassen, was?
693
00:48:03,400 --> 00:48:06,400
Garbo, Toto, du, ich
und dieser David.
694
00:48:07,160 --> 00:48:09,040
Weißt du noch? David.
695
00:48:09,680 --> 00:48:11,440
Der Waffendavid, ja?
696
00:48:11,480 --> 00:48:14,840
Der konnte alle Panzertypen
weltweit am Kanonenrohr untersch...
697
00:48:14,880 --> 00:48:17,240
Ich weiß, David Simon.
Was ist mit dem?
698
00:48:17,440 --> 00:48:19,680
Der macht jetzt Geschäfte
in Afghanistan.
699
00:48:19,720 --> 00:48:21,400
Tee, Gewürze, Gewehre.
700
00:48:21,440 --> 00:48:24,040
Garbo hatte schon immer
einen guten Draht zu ihm.
701
00:48:24,080 --> 00:48:27,360
Aber letztes Jahr, da hatten sie
'ne gute Idee, verstehst du?
702
00:48:27,400 --> 00:48:30,000
Sie schmuggeln Stoff
aus Afghanistan, die Beiden?
703
00:48:30,040 --> 00:48:33,720
Ja, versteckt in den schicken
Transall-Maschinen der Bundeswehr.
704
00:48:33,800 --> 00:48:35,400
Ich muss jetzt rein.
705
00:48:36,520 --> 00:48:38,280
Du bist nicht eingeladen, ja?
706
00:48:39,760 --> 00:48:41,760
Doreen, ich hab mal nachgerechnet.
707
00:48:41,840 --> 00:48:45,520
Die ganze Zeit, die du in der Reha
warst, hat Toto dich da besucht?
708
00:48:46,800 --> 00:48:49,760
Ich suche immer noch Totos Kind.
Es ist verschwunden.
709
00:48:52,640 --> 00:48:54,240
Ist es euer Kind?
710
00:48:55,040 --> 00:48:57,040
Ich dachte, du bist wegen Garbo hier.
711
00:48:57,400 --> 00:49:00,200
Ich muss es finden,
bevor irgendjemand ihm was antut.
712
00:49:01,720 --> 00:49:03,680
Ist es vielleicht bei Garbo?
713
00:49:03,880 --> 00:49:06,600
Garbo wusste gar ni...
Hau ab, es gibt kein Kind!
714
00:49:10,560 --> 00:49:12,200
* Klirrendes Glas *
715
00:49:13,560 --> 00:49:15,600
* Sie schreit. *
716
00:49:24,240 --> 00:49:26,400
Ich wusste nicht,
was ich machen sollte.
717
00:49:27,240 --> 00:49:30,040
Es hat ja niemand gewusst,
dass ich schwanger bin.
718
00:49:30,400 --> 00:49:32,040
Nur Toto.
719
00:49:32,680 --> 00:49:35,080
Wir haben das Kind zusammen geboren,
im Wald.
720
00:49:35,120 --> 00:49:38,080
Er hat mir versprochen,
dass er es in den See schmeißt.
721
00:49:39,320 --> 00:49:41,120
Er hat es versprochen.
722
00:49:42,840 --> 00:49:45,360
Und dann, plötzlich,
723
00:49:46,680 --> 00:49:49,000
vor drei Wochen kam er mit dem...
724
00:49:53,320 --> 00:49:55,720
Weil das Kind ja
die richtige Mutter braucht,
725
00:49:57,200 --> 00:49:58,720
meinte er.
726
00:50:02,240 --> 00:50:04,240
Ich hab sie beide zum Teufel gejagt.
727
00:50:13,400 --> 00:50:15,160
Betriebsausflug 2015.
728
00:50:15,640 --> 00:50:17,440
Oh, ist doch ein Scheiß.
729
00:50:18,080 --> 00:50:21,760
Komm, zu Stärkung der inner-
betrieblichen Kommunikationsstruktur.
730
00:50:21,800 --> 00:50:23,400
Wird geil! Dominik?
731
00:50:24,120 --> 00:50:26,040
Was immer euch glücklich macht.
732
00:50:26,400 --> 00:50:29,160
(Nanette) Paintball!
- Dominik, kommst du bitte mal?
733
00:50:29,840 --> 00:50:33,480
Wieso?
Ist der Innensenator wieder da?
734
00:50:33,800 --> 00:50:36,880
Sollen wir mehr Tickets
wegen Falschparken schreiben?
735
00:50:39,880 --> 00:50:41,480
Fender.
736
00:50:41,920 --> 00:50:44,680
Wie läuft's bei dem Mord an Celik?
Kommt ihr voran?
737
00:50:44,720 --> 00:50:46,440
Genau um den geht's.
738
00:50:47,320 --> 00:50:48,880
Bitte schön.
739
00:50:52,520 --> 00:50:55,800
Ein Besucher des Clubs hat
mit seinem Handy ein Foto gemacht,
740
00:50:56,880 --> 00:50:58,640
kurz nach der Schießerei.
741
00:51:00,200 --> 00:51:03,960
Dein Schwiegerbruder, der steckt
da irgendwie in dieser Sache drin.
742
00:51:05,160 --> 00:51:08,080
Vielleicht hat er
den verdeckten Ermittler erschossen.
743
00:51:08,120 --> 00:51:11,440
Und der Mann da neben Achmed,
Gerhard "Garbo" Vargalis,
744
00:51:11,480 --> 00:51:13,880
war mit dem ebenfalls
getöteten Torsten Hoins
745
00:51:13,920 --> 00:51:15,640
in Drogengeschäfte verstrickt.
746
00:51:15,680 --> 00:51:18,920
Und wer findet dessen Leiche
ganz allein? Hm? Blochin.
747
00:51:27,920 --> 00:51:30,880
Warum hat uns das BKA
den Fall Torsten Hoins abgenommen?
748
00:51:31,360 --> 00:51:33,320
Das hat dich nicht zu interessieren.
749
00:51:33,360 --> 00:51:35,040
Was ich interessant finde, ist,
750
00:51:35,080 --> 00:51:38,120
dass dein Schwiegerbruder
knietief im Drogensumpf steckt!
751
00:51:38,160 --> 00:51:40,160
Dass er vielleicht ein Maulwurf ist,
752
00:51:40,200 --> 00:51:42,840
den dieser Achmed
bei uns eingeschmuggelt hat.
753
00:51:42,880 --> 00:51:45,080
Dass er dich vielleicht
als Cover benutzt.
754
00:51:45,120 --> 00:51:47,720
Findest du das
nicht auch interessant, Dominik?
755
00:51:47,760 --> 00:51:50,360
Wenn du Blochin verdächtigst,
nimm ihn doch fest.
756
00:51:50,400 --> 00:51:52,120
Verhör ihn.
Will ich aber nicht.
757
00:51:52,160 --> 00:51:54,200
Erst brauch ich
mehr Beweise gegen ihn.
758
00:51:54,240 --> 00:51:57,520
Also bis dahin keine eigenmächtigen
Ermittlungen, verstanden?
759
00:51:57,560 --> 00:52:00,680
Ich will einfach nur, dass du
Augen und Ohren offen hältst
760
00:52:00,720 --> 00:52:03,520
und uns sofort verständigst,
wenn dir etwas auffällt.
761
00:52:03,560 --> 00:52:05,680
Dominik,
du hast mein volles Vertrauen.
762
00:52:07,400 --> 00:52:09,520
* Ruhige, spannungsvolle Musik *
763
00:52:23,040 --> 00:52:24,760
* Handyklingeln *
764
00:52:28,880 --> 00:52:30,440
Lieutenant?
765
00:52:30,600 --> 00:52:32,560
Blochin, was machst du?
766
00:52:33,120 --> 00:52:35,360
Ich bin shoppen, und du?
767
00:52:37,400 --> 00:52:40,000
Papierkram.
"Ja, das muss auch erledigt werden."
768
00:52:41,400 --> 00:52:43,280
Kann ich dir sonst noch helfen?
769
00:52:44,560 --> 00:52:47,040
Nein.
Wir sehen uns morgen zum Appell.
770
00:52:47,280 --> 00:52:48,760
Gut, Chef.
771
00:53:15,760 --> 00:53:17,320
David?
772
00:53:18,520 --> 00:53:20,160
* Er stöhnt. *
773
00:53:22,200 --> 00:53:24,280
Garbo! Scheiße, hör auf!
774
00:53:26,480 --> 00:53:28,640
* Kampfgeräusche *
775
00:53:31,200 --> 00:53:33,080
* Spannende Musik *
776
00:53:33,520 --> 00:53:35,120
Was willst du hier?
777
00:53:35,200 --> 00:53:37,200
Scheiße, ich will dir helfen, Mann.
778
00:53:44,760 --> 00:53:46,560
Deine Dienstwaffe.
779
00:53:47,280 --> 00:53:49,040
Wozu?
Leg sie weg.
780
00:53:49,640 --> 00:53:53,160
Du bist doch nicht gekommen,
um mich festzunehmen, oder, Polizist?
781
00:54:03,560 --> 00:54:06,280
Wir stehen uns gegenüber
wie so beschissene Feinde.
782
00:54:06,320 --> 00:54:08,480
Ich war auf der Beerdigung
deiner Mutter.
783
00:54:08,720 --> 00:54:10,280
Halt die Fresse!
784
00:54:10,320 --> 00:54:13,720
Erzähl mir nichts von meiner Mutter!
Los, zieh das rüber!
785
00:54:13,760 --> 00:54:15,520
Vergiss es.
Rüber ziehen!
786
00:54:19,520 --> 00:54:22,720
Kann man nicht so einfach wiederholen
die Vergangenheit, hm?
787
00:54:22,760 --> 00:54:24,240
Hab ich jetzt auch gemerkt.
788
00:54:24,280 --> 00:54:26,960
Hast du dich deswegen
zu den Bullen rüber gemacht?
789
00:54:27,000 --> 00:54:30,440
Weil du damals
den Typen abgestochen hast? Hm?
790
00:54:30,480 --> 00:54:32,080
Kann sein.
791
00:54:33,320 --> 00:54:35,040
Wegen dem scheiß Sadisten?
792
00:54:35,960 --> 00:54:38,480
Er hat zwei Mädels
bei uns im Laden so gequält,
793
00:54:38,520 --> 00:54:40,720
dass eine
aus dem Fenster gesprungen ist.
794
00:54:40,760 --> 00:54:43,680
Du hast ihn festgehalten,
als ich ihn abgestochen hab,
795
00:54:43,720 --> 00:54:47,000
das war 'ne Hinrichtung.
Jetzt willst wieder das Video haben,
796
00:54:47,040 --> 00:54:49,600
um dein schönes Bullenleben
zu retten, oder was?
797
00:54:52,040 --> 00:54:53,720
Na los, lüg mich an.
798
00:54:55,760 --> 00:54:57,800
Sag noch mal,
dass du mein Freund bist.
799
00:54:57,840 --> 00:55:00,160
Sag noch mal,
dass du auf meiner Seite bist.
800
00:55:00,200 --> 00:55:03,640
Dass ich mich auf dich verlassen
kann, weil du mein Freund bist.
801
00:55:03,680 --> 00:55:05,160
Na los, lüg mich an.
802
00:55:08,120 --> 00:55:09,760
Ich lüg dich nicht an.
803
00:55:10,360 --> 00:55:13,040
Ich bin auf deiner Seite
und wir ziehen das durch.
804
00:55:33,000 --> 00:55:34,640
Ich glaub dir kein Wort.
805
00:55:38,440 --> 00:55:40,520
Wenn die Bullen mich je festsetzen,
806
00:55:41,200 --> 00:55:44,720
haben sie fünf Minuten später
das Video. Hast du mich verstanden?
807
00:55:45,480 --> 00:55:47,280
* Unheimliche Musik *
808
00:56:00,360 --> 00:56:02,360
Ich will,
dass wir diesen Mann finden.
809
00:56:02,960 --> 00:56:05,640
Alles, was ich über ihn weiß,
steht hier drauf.
810
00:56:07,000 --> 00:56:08,840
Es ist 'n alter Freund von Blochin
811
00:56:08,880 --> 00:56:12,080
und deshalb werden wir ihn
erstmal aus der Sache raushalten,
812
00:56:12,120 --> 00:56:14,320
wie auch den Dezernatsleiter.
813
00:56:14,800 --> 00:56:16,440
Bungartz? Wieso das denn?
814
00:56:16,920 --> 00:56:19,640
Weil ich das so will,
mein junger Padavan.
815
00:56:20,360 --> 00:56:22,040
Hat jemand ein Problem damit?
816
00:56:22,080 --> 00:56:25,160
Bevor ich mich mit Bungartz anlege,
will ich wissen warum.
817
00:56:25,200 --> 00:56:27,040
Seit wann bist du in ihn verliebt?
818
00:56:27,080 --> 00:56:30,600
Sag uns, was die Heimlichkeit soll.
Geht ja auch um unseren Arsch.
819
00:56:30,640 --> 00:56:33,960
Ja genau. Und das so kurz
vor der Rente, was, Dankwart?
820
00:56:36,400 --> 00:56:37,920
Also gut.
821
00:56:38,560 --> 00:56:41,400
Wahrscheinlich hat dieser Garbo hier
vorgestern Nacht
822
00:56:41,440 --> 00:56:43,280
unseren Kollegen Celik erschossen.
823
00:56:53,320 --> 00:56:55,480
Wissen Fender
und MK 5 von dem Typen?
824
00:56:55,920 --> 00:56:58,280
Bungartz spielt das MK 5
gegen uns aus.
825
00:56:58,320 --> 00:57:00,320
Ist euch noch gar nicht aufgefallen,
826
00:57:00,360 --> 00:57:02,640
wie schmallippig
die uns gegenüber sind?
827
00:57:02,680 --> 00:57:05,320
Das stimmt. Als wollten die
uns was verheimlichen.
828
00:57:05,360 --> 00:57:07,760
Also, wir finden diesen Garbo.
829
00:57:09,080 --> 00:57:12,760
Und dann räumen wir auf
in diesem Saftladen.
830
00:57:17,320 --> 00:57:19,440
* Sie spricht Spanisch. *
'tschuldigung.
831
00:57:19,480 --> 00:57:21,640
Ich warte hier
seit einer halben Stunde.
832
00:57:21,680 --> 00:57:24,160
Ich steh auf der Straße
wie eine billige Nutte.
833
00:57:24,880 --> 00:57:27,040
Was ist das, hm?
834
00:57:27,280 --> 00:57:29,440
Bin ausgerutscht
auf 'ner Bananenschale.
835
00:57:32,160 --> 00:57:34,960
Und das hast du jetzt an
bei mir zu Hause, oder was?
836
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
Was denn? Das geht bis über das Knie.
837
00:57:38,640 --> 00:57:40,880
Ist nicht gut, oder was?
Super.
838
00:57:53,920 --> 00:57:56,960
Grille? Wo ist Mama?
839
00:58:00,920 --> 00:58:02,400
Was ist los?
840
00:58:02,720 --> 00:58:04,360
Sie hatte einen Zusammenbruch.
841
00:58:04,760 --> 00:58:07,320
Habt ihr einen Arzt geholt?
Wollte sie nicht.
842
00:58:11,600 --> 00:58:14,120
Das ist Conchita
wegen deinem Spanisch.
843
00:58:16,960 --> 00:58:18,560
Hola.
844
00:58:19,920 --> 00:58:21,920
(leise) Was hat Papa auf der Wange?
845
00:58:22,320 --> 00:58:26,800
Ach, er ist ... ähm ...
gegen eine Straßenlaterne gelaufen.
846
00:58:27,240 --> 00:58:29,120
* Unverständlich *
847
00:58:31,680 --> 00:58:33,280
Was machst du da?
848
00:58:34,880 --> 00:58:36,680
Die verbrennen doch da draußen.
849
00:58:39,200 --> 00:58:42,000
Grille hat gesagt,
du hattest 'nen Zusammenbruch.
850
00:58:42,360 --> 00:58:44,920
'n Schwächeanfall,
doch keinen Zusammenbruch.
851
00:58:45,560 --> 00:58:47,480
Warum hast du keinen Arzt gerufen?
852
00:58:47,520 --> 00:58:49,880
Oder du hättest mich ja
auch anrufen können.
853
00:58:50,240 --> 00:58:51,920
Blochin, ich hab MS.
854
00:58:51,960 --> 00:58:54,880
Ich werde jetzt öfters mal
'nen Schwächeanfall kriegen
855
00:58:54,920 --> 00:58:56,880
oder wegkippen,
oder sonst irgendwas.
856
00:58:56,920 --> 00:58:58,520
Was willst du da machen?
857
00:58:58,560 --> 00:59:01,000
Willst du jedes Mal
'nen Arzt rufen, oder was?
858
00:59:01,040 --> 00:59:03,560
Du kannst ja
eine Krankenschwester organisieren,
859
00:59:03,600 --> 00:59:05,800
die mich
auf Schritt und Tritt beobachtet.
860
00:59:05,840 --> 00:59:08,760
Baby, lass die Blumen stehen.
Ich komm schon klar!
861
00:59:10,240 --> 00:59:11,800
Okay.
862
00:59:13,320 --> 00:59:15,680
Wir machen's so, wie du sagst, ja?
863
00:59:19,080 --> 00:59:20,880
Dominik hat mich angerufen.
864
00:59:20,960 --> 00:59:23,760
Mich ausgefragt über dich.
Wo du bist, was du machst.
865
00:59:23,920 --> 00:59:25,920
Ich konnte ihm keine Antwort geben.
866
00:59:26,880 --> 00:59:28,520
Was hast'n du da?
867
00:59:29,520 --> 00:59:31,320
Willst du mir irgendwas sagen?
868
00:59:31,880 --> 00:59:33,480
Es gibt da ein paar Probleme,
869
00:59:33,520 --> 00:59:36,040
aber es ist nichts,
was man nicht schaffen kann.
870
00:59:36,080 --> 00:59:37,600
Ich hab alles im Griff.
871
00:59:38,240 --> 00:59:41,160
Blochin, du hast gar nichts im Griff,
überhaupt nichts.
872
00:59:43,080 --> 00:59:45,320
Wir beide haben
überhaupt nichts im Griff.
873
00:59:57,680 --> 00:59:59,680
Wir wollen zum Biomarkt gehen.
874
01:00:00,840 --> 01:00:02,680
Was heißt Gemüse auf Spanisch?
875
01:00:03,320 --> 01:00:04,800
Patata.
876
01:00:04,840 --> 01:00:07,880
Fast richtig, ja.
99 Punkte, okay?
877
01:00:07,920 --> 01:00:10,200
Sie ist gut, deine Tochter.
Sie hat Talent.
878
01:00:10,280 --> 01:00:12,200
* Sie spricht Spanisch *
879
01:00:12,280 --> 01:00:14,600
Das flutscht wie warme Butter.
880
01:00:15,280 --> 01:00:16,960
Wie geht's deiner Frau?
881
01:00:17,280 --> 01:00:18,920
Besser.
882
01:00:19,800 --> 01:00:21,520
Ich komm mit einkaufen.
883
01:00:25,480 --> 01:00:27,640
Warst du wirklich schon mal
im Gefängnis?
884
01:00:27,680 --> 01:00:29,360
Ja, ich war im Gefängnis.
885
01:00:30,360 --> 01:00:32,480
Das Thema lassen wir jetzt lieber,
okay?
886
01:00:32,520 --> 01:00:34,120
Nein, warum? Es ist wahr.
887
01:00:34,160 --> 01:00:36,840
Und dein Papa, er hat mich
ins Gefängnis gebracht.
888
01:00:36,880 --> 01:00:38,360
Wie war's im Gefängnis?
889
01:00:38,400 --> 01:00:40,480
Ich erzähl dir mal,
was danach los war.
890
01:00:40,520 --> 01:00:42,600
Magda, was gibt's?
"Hey."
891
01:00:43,200 --> 01:00:45,920
Ich bin in dem Haus,
in dem Toto Hoins gewohnt hat.
892
01:00:45,960 --> 01:00:48,480
Ich hab noch mal
die Verhörprotokolle überprüft.
893
01:00:48,520 --> 01:00:50,520
Also bevor das BKA übernahm.
894
01:00:51,320 --> 01:00:54,520
Hier gibt's eine Grit Josephi
mit einem zweijährigen Kind.
895
01:00:55,760 --> 01:00:57,320
Ja, und?
896
01:00:57,600 --> 01:00:59,440
Laut Jugendamt hat sie kein Kind.
897
01:00:59,600 --> 01:01:01,960
"Oh, und was sagt sie dazu?"
898
01:01:03,080 --> 01:01:04,920
* Kinderlachen *
899
01:01:04,960 --> 01:01:07,360
Ich hab jetzt 'ne Stunde
mit ihr gesprochen,
900
01:01:07,400 --> 01:01:10,000
aber sie verstrickt sich
ständig in Widersprüche.
901
01:01:10,040 --> 01:01:13,360
Ich verwette meinen Arsch darauf,
dass das Kind von Toto ist.
902
01:01:13,400 --> 01:01:16,480
Er hat ein Kind und sie hat ihm
beim Großziehen geholfen.
903
01:01:16,600 --> 01:01:20,800
Und ... Gott weiß, man braucht Hilfe.
904
01:01:22,360 --> 01:01:24,520
Bringst du sie aufs Revier?
"Natürlich."
905
01:01:26,960 --> 01:01:28,720
* Spannende Musik *
906
01:01:29,440 --> 01:01:31,200
Okay, ich melde mich, Magda.
907
01:01:31,800 --> 01:01:33,440
Okay.
908
01:01:35,800 --> 01:01:38,880
Das ist viel gesünder, weißt du.
- Ich mag das aber nicht.
909
01:01:38,920 --> 01:01:41,960
Tust du mir einen Gefallen?
Bringst du Grille nach Hause?
910
01:01:42,000 --> 01:01:43,600
Und zwar schnell.
911
01:01:43,800 --> 01:01:45,440
Si, klaro.
912
01:01:45,680 --> 01:01:47,760
Papa, wer sind die zwei Männer?
913
01:01:47,960 --> 01:01:50,240
Alte Freunde von mir.
Ich komm gleich nach.
914
01:01:51,120 --> 01:01:53,640
Deine Mama mag Schokolade?
- Und Eis.
915
01:01:57,960 --> 01:02:00,640
Mensch, Blochin,
was machst du für Sachen, Alter?
916
01:02:00,680 --> 01:02:02,160
Achmed?
917
01:02:02,200 --> 01:02:04,200
Wir sind
gut miteinander klargekommen,
918
01:02:04,240 --> 01:02:06,360
als du noch
im Rauschgiftdezernat warst.
919
01:02:06,400 --> 01:02:08,800
Was willst du von mir?
Deine Kollegen nerven.
920
01:02:08,840 --> 01:02:11,400
Die denken,
dass ich den Bullen kaltgemacht hab.
921
01:02:11,440 --> 01:02:14,960
Sag ihnen, dass Garbo geschossen
hat, weil du Toto getötet hast.
922
01:02:15,000 --> 01:02:17,240
Was?
Ich soll Toto abgestochen haben?
923
01:02:17,280 --> 01:02:20,880
Weil die beiden Schwanzlutscher
seit Wochen durch die Gegend ziehen
924
01:02:20,920 --> 01:02:23,000
und irgendwas
von Afghanistan flüstern?
925
01:02:23,040 --> 01:02:26,000
So 'ne Hundescheiße.
Toto war erst letzte Woche bei mir.
926
01:02:26,040 --> 01:02:29,280
Toto war doch erst letzte Woche
bei mir und hat gewinselt.
927
01:02:29,320 --> 01:02:30,800
Der wollte abspringen.
928
01:02:30,920 --> 01:02:34,000
Ja, vielleicht hat ihn ja
Garbo selbst auf dem Gewissen?
929
01:02:34,520 --> 01:02:36,680
Ich werde ihn fragen,
wenn ich ihn seh.
930
01:02:36,720 --> 01:02:38,920
Aber du siehst ihn so selten,
stimmt's?
931
01:02:40,120 --> 01:02:42,240
Weil du nicht weißt, wo er ist.
932
01:02:43,200 --> 01:02:45,000
Seit Garbo so große Töne spuckt,
933
01:02:45,040 --> 01:02:47,920
hab ich seiner Karre
einen GPS-Sender anhängen lassen.
934
01:02:47,960 --> 01:02:50,840
Keep your friends close,
but keep your enemies closer.
935
01:02:51,160 --> 01:02:54,080
Ja, du bist 'n ganz Großer.
Und warum kommst du zu mir?
936
01:02:54,120 --> 01:02:56,040
Go and get him, Tiger!
Ja und dann?
937
01:02:56,080 --> 01:02:59,440
Einen Polizistenmörder töten?
Das gibt nur noch mehr Ärger.
938
01:03:00,360 --> 01:03:04,240
Hm, ich hab mir überlegt,
du kümmerst dich drum.
939
01:03:05,240 --> 01:03:07,240
Irgendwas sagt mir, Blochin,
940
01:03:07,280 --> 01:03:10,480
dass Garbo für dich ein
größeres Problem ist, als für mich.
941
01:03:10,520 --> 01:03:13,160
Du wolltest nicht,
dass er den Spitzel erschießt,
942
01:03:13,200 --> 01:03:14,720
das hab ich gesehen.
943
01:03:15,080 --> 01:03:16,760
* Spannende Musik *
944
01:03:18,320 --> 01:03:20,480
Du löst das Garbo-Problem, ja?
945
01:03:20,520 --> 01:03:23,120
Damit deine Kollegen
mich endlich in Ruhe lassen.
946
01:03:23,160 --> 01:03:24,760
Sonst häng ich's dir an.
947
01:03:24,800 --> 01:03:28,160
(flüsternd) Bis jetzt hab ich
meine Fresse gehalten, Blochin.
948
01:03:28,200 --> 01:03:30,240
Aber jetzt will ich
'ne Gegenleistung.
949
01:03:47,520 --> 01:03:49,280
* Spannende Musik *
950
01:04:28,680 --> 01:04:30,200
Sag mal.
951
01:04:30,600 --> 01:04:32,600
Können wir bitte
vom Fenster weggehen?
952
01:04:32,640 --> 01:04:34,440
Das kommt ganz auf dich an.
953
01:04:34,560 --> 01:04:37,760
Aha, wir sind in
dramatischer Stimmung, ich verstehe.
954
01:04:38,320 --> 01:04:41,480
Der Mann meiner Schwester
wird gerade in irgendeinen Scheiß
955
01:04:41,520 --> 01:04:43,720
zwischen Polizei
und Politik reingezogen.
956
01:04:43,760 --> 01:04:45,960
Ich will wissen,
um was es dabei geht.
957
01:04:46,000 --> 01:04:48,480
Du scheinst zu wissen,
dass es nur Quatsch ist.
958
01:04:48,520 --> 01:04:51,560
Spar dir die Spielchen,
wir sind hier nicht beim Ficken.
959
01:04:51,960 --> 01:04:53,720
* Spannungsvolle Musik *
960
01:04:56,640 --> 01:04:59,320
Warum hast du das BKA
auf Torsten Hoins angesetzt?
961
01:04:59,360 --> 01:05:02,360
Und warum machen alle
so ein Wahnsinns-Geheimnis daraus?
962
01:05:05,960 --> 01:05:08,800
Gut, wir können das Ganze
auch nach drinnen verlegen
963
01:05:08,840 --> 01:05:12,320
und vor dem Innensenator und
seinen 3-Sterne-Wählern diskutieren.
964
01:05:13,520 --> 01:05:16,280
Ist alles in Ordnung.
Er ist ein Freund.
965
01:05:21,680 --> 01:05:24,160
Hör zu, Sweety,
was ich dir jetzt sage, darf...
966
01:05:24,240 --> 01:05:26,920
Bla, bla, bla.
Spar dir den Bullshit.
967
01:05:29,120 --> 01:05:30,920
Der tote Dealer, Toto Hoins,
968
01:05:30,960 --> 01:05:34,320
hat die Tochter eines Ministers
regelmäßig mit Drogen versorgt.
969
01:05:34,400 --> 01:05:35,960
Und das wusstet ihr.
970
01:05:37,520 --> 01:05:39,240
Wir haben es unterstützt.
971
01:05:40,040 --> 01:05:43,560
So hatten wir die Chaotin wenigstens
einigermaßen unter Kontrolle.
972
01:05:43,600 --> 01:05:47,400
Wir wussten, wann, wie viel und
von wem sie ihren Nachschub bezieht.
973
01:05:47,880 --> 01:05:49,720
* Ruhige Musik *
974
01:05:50,520 --> 01:05:52,360
Was hast du mit Ministern zu tun?
975
01:05:52,400 --> 01:05:55,000
Das ist Bundespolitik
und du bist beim Senat.
976
01:05:55,360 --> 01:05:59,040
Du weißt doch, dass du mit einer
ehrgeizigen Frau vögelst, oder?
977
01:06:02,160 --> 01:06:03,680
Welcher Minister?
978
01:06:04,640 --> 01:06:06,400
Jetzt übertreib's nicht, ja?
979
01:06:18,920 --> 01:06:20,520
Hast du 'ne Zigarette?
980
01:06:23,600 --> 01:06:26,560
Verschiedene politische Kräfte
sind der Überzeugung,
981
01:06:26,600 --> 01:06:29,680
dass das Drogenproblem
dieser selbsterklärten Anarchistin,
982
01:06:29,720 --> 01:06:31,320
sprich Tochter des Ministers,
983
01:06:31,360 --> 01:06:33,800
gerade jetzt publizistisch
nicht opportun ist.
984
01:06:34,400 --> 01:06:36,600
Publi... publi... was?
985
01:06:37,400 --> 01:06:40,880
Du weißt doch, ich bin ein bisschen
doof. Geht's deutlicher?
986
01:06:40,920 --> 01:06:44,440
Man wollte einfach nicht, dass
die Verbindung zwischen diesem Toto
987
01:06:44,480 --> 01:06:47,160
und der Tochter des Ministers
ans Tageslicht kommt.
988
01:06:47,200 --> 01:06:49,600
Deshalb keine Ermittlungen
in diese Richtung.
989
01:06:52,120 --> 01:06:55,120
Ihr unterbindet die
üblichen polizeilichen Ermittlungen,
990
01:06:55,160 --> 01:06:57,960
weil 'ne Ministertochter
ab und zu einen durchzieht.
991
01:06:59,280 --> 01:07:03,160
Ich würd jetzt wirklich gerne meine
ausgezeichneten Austern verspeisen.
992
01:07:04,280 --> 01:07:06,160
Sehen wir uns nächste Woche?
993
01:07:06,680 --> 01:07:08,320
Natürlich.
994
01:07:20,600 --> 01:07:22,320
* Alarmanlage *
995
01:07:25,800 --> 01:07:27,280
* Handyklingeln *
996
01:07:33,120 --> 01:07:35,320
Ja?
Hier Dominik, wo bist du?
997
01:07:36,680 --> 01:07:38,800
Auf dem Weg nach Hause, und du?
998
01:07:38,840 --> 01:07:40,560
Habt ihr Garbo gefunden?
999
01:07:40,600 --> 01:07:42,560
Nee, der hat sich in Luft aufgelöst.
1000
01:07:42,960 --> 01:07:45,000
Aber was wollen wir
eigentlich von dem?
1001
01:07:45,160 --> 01:07:46,760
Vertraust du mir?
1002
01:07:48,360 --> 01:07:49,920
Na klar.
1003
01:07:50,680 --> 01:07:52,240
Dann frag nicht.
1004
01:07:54,760 --> 01:07:56,480
* Ruhige Musik *
1005
01:08:26,880 --> 01:08:28,600
* Conchita singt. *
1006
01:08:44,120 --> 01:08:46,160
Du bist noch da?
Pst.
1007
01:08:46,400 --> 01:08:47,920
Sie schläft.
1008
01:08:48,560 --> 01:08:50,280
Endlich.
1009
01:08:54,360 --> 01:08:56,280
Sie sollte schon längst schlafen.
1010
01:08:56,560 --> 01:08:58,560
Ausgezogen und allein im Bett.
1011
01:08:59,560 --> 01:09:01,640
Wo ist Inka?
Sie schläft auch.
1012
01:09:03,480 --> 01:09:05,200
Wo warst du so lang?
1013
01:09:05,440 --> 01:09:07,320
Nachdenken.
1014
01:09:14,320 --> 01:09:16,120
Danke.
1015
01:09:36,880 --> 01:09:38,720
Willst du nicht ins Bett kommen?
1016
01:09:56,480 --> 01:09:58,240
Du hast recht.
1017
01:09:59,800 --> 01:10:01,720
Ich hab nichts mehr im Griff.
1018
01:10:15,120 --> 01:10:16,960
Geht's um meinen Bruder?
1019
01:10:18,840 --> 01:10:20,840
Du kannst ihm vertrauen.
1020
01:10:38,760 --> 01:10:40,400
* Unheimliche Musik *
1021
01:10:55,880 --> 01:10:57,640
* Herannahende Schritte *
1022
01:10:59,920 --> 01:11:01,840
Das sah auch schon mal besser aus.
1023
01:11:02,600 --> 01:11:05,920
Ja, manchmal fehlt mir
einfach der Fokus.
1024
01:11:06,880 --> 01:11:08,680
Ich hoffe, es ist was Wichtiges.
1025
01:11:09,680 --> 01:11:12,120
Eigentlich will ich Ihnen
nichts mehr sagen.
1026
01:11:12,160 --> 01:11:16,040
Sie haben 'ne hübsche Fresse, Geier,
aber Sie denken viel zu kompliziert!
1027
01:11:17,360 --> 01:11:19,960
Dominik hat mir mal ziemlich
den Arsch gerettet,
1028
01:11:20,000 --> 01:11:22,200
als ich Scheiße
mit 'ner Frau gebaut hab.
1029
01:11:22,240 --> 01:11:24,520
Ach so?
Und was war das für 'ne Scheiße?
1030
01:11:24,560 --> 01:11:26,040
Ist nicht wichtig.
1031
01:11:26,080 --> 01:11:29,920
Aber er gab mir damals 48 Stunden,
um sie selbst wieder aufzuwischen.
1032
01:11:30,120 --> 01:11:31,880
Ist ja rührend, wirklich.
1033
01:11:32,480 --> 01:11:34,440
Aber mich würde total interessieren,
1034
01:11:34,480 --> 01:11:36,840
warum Sie sich mit mir
hier treffen wollten.
1035
01:11:37,280 --> 01:11:39,240
* Spannungsvolle Musik *
1036
01:11:43,360 --> 01:11:46,960
Dominik hat uns ...
hinter Ihrem Rücken darauf angesetzt,
1037
01:11:47,000 --> 01:11:49,120
Blochin zu entlasten.
1038
01:11:54,680 --> 01:11:58,840
Sie treiben Achmed auf.
Bringen ihn hier her! Jetzt!
1039
01:12:00,840 --> 01:12:02,520
* Handyklingeln *
1040
01:12:03,680 --> 01:12:05,240
Ja?
1041
01:12:05,280 --> 01:12:07,280
Wir haben grad
ein gutes Kilo Rohopium
1042
01:12:07,320 --> 01:12:09,800
in einer Maschine
aus Afghanistan gefunden.
1043
01:12:09,880 --> 01:12:12,800
"Die Übergabe sollte
in ein paar Stunden stattfinden."
1044
01:12:12,840 --> 01:12:15,520
Wenn Garbo hier auftaucht,
wird er überrascht sein.
1045
01:12:15,560 --> 01:12:17,720
David Simon haben wir
schon festgesetzt.
1046
01:12:17,760 --> 01:12:21,320
Ihr könnt Garbo nicht verhaften.
Ich muss vorher mit ihm sprechen.
1047
01:12:21,360 --> 01:12:24,400
Tut mir leid, mein Freund,
aber das läuft so nicht mehr.
1048
01:12:24,440 --> 01:12:26,520
Das Ganze ist einfach
zu groß geworden.
1049
01:12:26,560 --> 01:12:28,800
"Das geht jetzt
seinen offiziellen Gang."
1050
01:12:30,160 --> 01:12:31,760
"Blochin?"
1051
01:12:32,880 --> 01:12:35,920
Als Toto mit dem Baby zurückkam,
brauchte er Hilfe, oder?
1052
01:12:36,800 --> 01:12:40,200
Natürlich,
er wusste ja gar nichts über Kinder.
1053
01:12:41,320 --> 01:12:43,360
Toto war froh über Ihre Hilfe.
1054
01:12:45,320 --> 01:12:48,160
Er war ein großer Bär,
der nichts hingekriegt hat.
1055
01:12:50,440 --> 01:12:53,680
Wissen Sie, was man macht,
wenn der Säugling Koliken hat
1056
01:12:53,720 --> 01:12:55,640
und die ganze Nacht schreit?
1057
01:12:56,200 --> 01:12:58,240
Staubsauger anmachen?
1058
01:13:00,160 --> 01:13:02,000
Er war völlig panisch.
1059
01:13:03,480 --> 01:13:07,320
Er wollte das Kind lieben, aber
er wusste gar nicht, wie das geht.
1060
01:13:08,560 --> 01:13:10,640
Er ja immer nur die Mutter geliebt.
1061
01:13:10,680 --> 01:13:13,920
Und als Sie den toten Mann
in seiner Wohnung gefunden haben,
1062
01:13:13,960 --> 01:13:17,000
haben Sie das Kind an sich genommen,
um es zu beschützen.
1063
01:13:18,200 --> 01:13:20,040
Ja.
1064
01:13:24,920 --> 01:13:27,600
Wissen Sie,
was das ist, Frau Josephi?
1065
01:13:28,920 --> 01:13:32,120
Das ist die Analyse
der Blutspuren vom Tatort.
1066
01:13:33,000 --> 01:13:34,840
Da ist Blut von Ihnen.
1067
01:13:34,880 --> 01:13:37,560
Sehr viel Blut auf Totos Leiche
und auf dem Messer,
1068
01:13:37,600 --> 01:13:39,600
das wir im Hof gefunden haben.
1069
01:13:39,840 --> 01:13:41,600
Zeigen Sie mal Ihre Hände.
1070
01:13:42,200 --> 01:13:44,000
Na, kommen Sie.
1071
01:13:47,200 --> 01:13:49,120
Sie haben sich geschnitten,
1072
01:13:49,160 --> 01:13:52,440
als Sie immer wieder
auf ihn eingestochen haben, oder?
1073
01:13:56,720 --> 01:14:01,920
Er hat mir erzählt, dass die Mutter
es in einem See ertränken wollte.
1074
01:14:04,560 --> 01:14:06,680
Und er wollte es zu ihr bringen.
1075
01:14:09,640 --> 01:14:11,360
Das geht doch nicht, oder?
1076
01:14:14,120 --> 01:14:17,080
Frau Josephi, Sie sind
wegen dem dringenden Mordverdacht
1077
01:14:17,120 --> 01:14:19,080
an Torsten "Toto" Hoins
festgenommen.
1078
01:14:19,120 --> 01:14:20,960
Sie haben das Recht zu schweigen.
1079
01:14:21,000 --> 01:14:22,960
Sie haben das Recht
auf einen Anwalt.
1080
01:14:28,840 --> 01:14:30,640
* Ruhige Musik *
1081
01:14:32,000 --> 01:14:33,880
* Sie schluchzt. *
1082
01:14:36,920 --> 01:14:38,560
Guten Morgen.
1083
01:14:39,480 --> 01:14:41,040
Morgen.
1084
01:14:42,080 --> 01:14:43,680
Ist das das Kind von Toto?
1085
01:14:43,960 --> 01:14:45,720
Ja, mit der Frau vom Jugendamt.
1086
01:14:46,800 --> 01:14:49,040
Eine Nachbarin
hat Toto Hoins erstochen.
1087
01:14:50,040 --> 01:14:51,520
Nix mit OK.
1088
01:14:55,120 --> 01:14:56,880
* Kinderlachen *
1089
01:14:57,000 --> 01:14:59,080
Tommy! Tommy!
1090
01:14:59,120 --> 01:15:01,360
Ich... ich komm gleich.
Ich komm gleich!
1091
01:15:03,640 --> 01:15:05,600
Tommy, ich komm gleich!
1092
01:15:06,080 --> 01:15:07,800
Tommy!
1093
01:15:08,080 --> 01:15:09,800
* Tommy weint. *
1094
01:15:10,000 --> 01:15:11,680
Komm gleich!
1095
01:15:13,000 --> 01:15:14,640
Ja, Tommy!
1096
01:15:28,440 --> 01:15:30,000
Ich brauch deine Hilfe.
1097
01:15:31,400 --> 01:15:33,120
Warum soll ich dir helfen?
1098
01:15:33,560 --> 01:15:35,520
Du verarscht mich doch sowieso nur.
1099
01:15:36,760 --> 01:15:38,400
Ich weiß, wo Garbo ist.
1100
01:15:38,440 --> 01:15:41,240
Die Drogenfahndung ist kurz davor,
ihn festzunehmen.
1101
01:15:41,280 --> 01:15:42,880
Wenn wir ihn vorher schnappen,
1102
01:15:42,920 --> 01:15:45,200
dann können wir
vielleicht noch was retten.
1103
01:15:46,680 --> 01:15:48,200
Was retten?
1104
01:15:49,240 --> 01:15:52,080
Mich retten. Er erpresst mich.
1105
01:15:53,840 --> 01:15:55,440
Womit?
1106
01:15:56,600 --> 01:15:58,200
Es gibt ein Video.
1107
01:15:59,120 --> 01:16:03,080
Bevor ich zur Polizei bin,
da war ich noch in was verwickelt.
1108
01:16:03,120 --> 01:16:05,400
Also Prostitution,
illegale Prostitution.
1109
01:16:05,440 --> 01:16:08,560
Auf jeden Fall war ich dabei,
als 'n Mann erstochen wurde.
1110
01:16:08,920 --> 01:16:10,520
Das war ein Schwein.
1111
01:16:10,720 --> 01:16:13,080
Er hat ein paar
von unseren Mädels gequält.
1112
01:16:14,560 --> 01:16:16,120
Hast du ihn getötet?
1113
01:16:16,920 --> 01:16:18,440
Er hat's verdient.
1114
01:16:19,360 --> 01:16:22,880
Das hab ich nicht gefragt.
Hast du ihn getötet?
1115
01:16:25,480 --> 01:16:27,120
Ja.
1116
01:16:28,680 --> 01:16:30,720
* Spannungsvolle Musik *
1117
01:16:33,720 --> 01:16:35,240
Das solltet ihr sehen.
1118
01:16:42,720 --> 01:16:44,560
* Spannende Musik *
1119
01:17:02,320 --> 01:17:03,840
Wo ist Garbo?
1120
01:17:05,160 --> 01:17:07,200
Ihr singt.
* Sie sprechen Spanisch. *
1121
01:17:09,400 --> 01:17:12,040
Sehr gut.
Und ihr singt.
1122
01:17:12,200 --> 01:17:13,800
Nee, sie singen.
1123
01:17:14,240 --> 01:17:16,200
* Sie sprechen Spanisch. *
1124
01:17:20,880 --> 01:17:23,520
(beide) Yay!
- Und jetzt noch einmal von vorne.
1125
01:17:24,320 --> 01:17:26,840
Ich singe.
* Grille spricht Spanisch. *
1126
01:17:26,880 --> 01:17:28,920
Sie singt.
* Grille spricht Spanisch. *
1127
01:17:29,000 --> 01:17:31,080
Genau.
- Ich bring mal den Müll runter.
1128
01:17:32,640 --> 01:17:34,480
* Spannungsvolle Musik *
1129
01:17:38,760 --> 01:17:40,800
Er fährt raus aus der Stadt.
1130
01:17:55,880 --> 01:17:57,480
* Lautes Atmen *
1131
01:18:09,320 --> 01:18:10,880
Da vorne ist er.
1132
01:18:11,440 --> 01:18:14,120
Ist nicht mehr weit
zum Militärflughafen.
1133
01:18:16,800 --> 01:18:18,640
* Spannende Musik *
1134
01:18:38,360 --> 01:18:40,040
* Knall *
1135
01:19:03,440 --> 01:19:05,240
Blochin, wo bist du?
1136
01:19:05,280 --> 01:19:08,680
Warum gehst du nicht an dein Telefon?
Ruf mich zurück, schnell!
1137
01:19:08,720 --> 01:19:10,800
Es ist ein Notfall, ja?
Ruf mich an.
1138
01:19:12,840 --> 01:19:14,720
* Spannende Musik *
1139
01:19:36,360 --> 01:19:38,240
* Ruhige Musik *
1140
01:20:36,640 --> 01:20:40,440
Nur damit das klar ist,
es war für Inka.
1141
01:21:11,160 --> 01:21:12,920
* Handyklingeln *
1142
01:21:19,840 --> 01:21:21,400
Geh ran.
1143
01:21:22,040 --> 01:21:23,720
Warum?
1144
01:21:23,880 --> 01:21:25,880
Weil du jetzt erreichbar sein musst.
1145
01:21:31,800 --> 01:21:33,560
Ja, Conchita?
1146
01:21:34,040 --> 01:21:35,960
* Spannungsvolle Musik *
1147
01:21:37,200 --> 01:21:38,920
Was?
1148
01:22:05,440 --> 01:22:08,720
Sie ist auf 413.
Ich kümmer mich um die Kleine.
1149
01:22:19,600 --> 01:22:21,280
Hey!
1150
01:22:22,560 --> 01:22:24,120
* Unverständlich *
1151
01:22:52,960 --> 01:22:54,800
Blochin, was ist los, hm?
1152
01:23:06,520 --> 01:23:08,520
Warum bist du nicht bei Mama?
1153
01:23:08,560 --> 01:23:10,520
Mir wurde es zu langweilig.
1154
01:23:12,680 --> 01:23:14,640
Machst dir aber keine Sorgen, oder?
1155
01:23:15,640 --> 01:23:17,560
Doch.
1156
01:23:19,520 --> 01:23:22,560
Guck mal, siehst du wie
das alles leuchtet?
1157
01:23:23,480 --> 01:23:25,120
Ja.
1158
01:23:25,320 --> 01:23:27,200
Weißt du, was das bedeutet?
1159
01:23:27,560 --> 01:23:29,120
Nein.
1160
01:23:29,680 --> 01:23:31,240
Das alles gut wird.
1161
01:23:34,320 --> 01:23:36,360
* Ruhige Musik *
1162
01:23:41,680 --> 01:23:43,640
* Sie schluchzt. *
1163
01:23:52,960 --> 01:23:54,600
(leise) Hey.
1164
01:23:55,800 --> 01:23:57,560
Inka, ich...
1165
01:24:18,560 --> 01:24:20,600
* Herannahende Schritte *
1166
01:24:25,120 --> 01:24:27,200
Was wollt ihr, hm?
1167
01:24:28,760 --> 01:24:30,240
Achmed hat ausgesagt.
1168
01:24:34,040 --> 01:24:36,240
Woher wisst ihr, dass wir hier sind?
1169
01:24:36,360 --> 01:24:38,360
Immer an der Frau dranbleiben.
1170
01:24:41,200 --> 01:24:42,920
* Dramatische Musik *
1171
01:24:47,560 --> 01:24:50,600
Blochin, Sie sind verhaftet
wegen dringendem Mordverdacht
1172
01:24:50,640 --> 01:24:52,680
am verdeckten Ermittler Dhagan Celik.
1173
01:24:52,720 --> 01:24:54,440
Sie haben das Recht zu schweigen
1174
01:24:54,480 --> 01:24:56,680
und Sie haben das Recht
auf einen Anwalt.
1175
01:24:58,200 --> 01:25:00,120
* Tragische Musik *
1176
01:25:16,840 --> 01:25:18,640
* Lautlos *
1177
01:26:57,440 --> 01:26:59,040
Und?
1178
01:27:01,560 --> 01:27:03,360
Sieht nicht gut aus.
1179
01:27:04,400 --> 01:27:06,560
Bungartz hat Achmed
unter Druck gesetzt.
1180
01:27:06,600 --> 01:27:10,280
Die schieben dir den Mord an dem
verdeckten Ermittler in die Schuhe.
1181
01:27:10,760 --> 01:27:13,760
Tja, und außerdem ...
1182
01:27:18,960 --> 01:27:21,680
ist Achmeds Bodyguard
aus dem Koma aufgewacht.
1183
01:27:23,320 --> 01:27:25,880
Nachdem er mit seinem Anwalt
gesprochen hat,
1184
01:27:26,440 --> 01:27:28,520
hat er Achmeds Version bestätigt.
1185
01:27:42,880 --> 01:27:44,600
Wie geht's Inka?
1186
01:27:55,640 --> 01:27:57,280
Hol mich hier raus.
1187
01:28:01,560 --> 01:28:03,560
Wie soll ich das machen?
1188
01:28:05,760 --> 01:28:09,440
Entweder, du holst mich hier
raus, oder ich hol dich hier rein!
1189
01:28:21,440 --> 01:28:23,400
* Schnelle Musik *
1190
01:28:41,840 --> 01:28:44,120
Untertitel im Auftrag des ZDF,
2015
1190
01:28:45,305 --> 01:29:45,424
Unterstütze uns und werde VIP-Mitglied,
wodurch sämtliche Werbung von www.OpenSubtitles.org entfernt wird
142562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.