Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,042 --> 00:00:06,643
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,645 --> 00:00:09,192
_
3
00:00:09,194 --> 00:00:10,275
How can you?
4
00:00:10,277 --> 00:00:12,538
You're talking to that reporter,
after what she said.
5
00:00:12,540 --> 00:00:13,641
You're his mother!
6
00:00:13,643 --> 00:00:16,812
I wouldn't lie for him alive,
I am not going to do it now.
7
00:00:16,814 --> 00:00:19,052
I'll hate you if you go ahead with this.
8
00:00:19,054 --> 00:00:22,012
The club would prefer you to cancel it.
9
00:00:22,014 --> 00:00:24,892
This is my choice, and
the one I have to make.
10
00:00:24,894 --> 00:00:26,732
Sophia, why have you chosen
11
00:00:26,734 --> 00:00:28,573
to speak about Denny's drug dealing now?
12
00:00:28,575 --> 00:00:30,812
When I heard that your
accusations were true,
13
00:00:30,814 --> 00:00:32,612
I felt I had to address them.
14
00:00:32,614 --> 00:00:35,612
If you can happen to Danny,
it can happen to anyone.
15
00:00:35,614 --> 00:00:39,692
I'd like fans of the game
to learn from his mistakes.
16
00:00:39,694 --> 00:00:42,252
It's like they said. There's no hope.
17
00:00:42,254 --> 00:00:44,898
He's being prepared for organ donation.
18
00:00:44,900 --> 00:00:47,292
_
19
00:00:47,294 --> 00:00:50,332
What about my transplant?
A healthy new heart?
20
00:00:50,334 --> 00:00:52,470
There's something you should know.
21
00:00:52,472 --> 00:00:56,190
Mr. Lee and Cate have graduated
from hotel beds to hers.
22
00:00:56,192 --> 00:00:59,251
I got a visit from Rebecca Koenig
23
00:00:59,253 --> 00:01:03,070
before I got one from my adoring spouse.
24
00:01:03,072 --> 00:01:04,590
Bad dream?
25
00:01:04,592 --> 00:01:06,032
No.
26
00:01:16,272 --> 00:01:18,350
I've got somewhere even
better for tomorrow night.
27
00:01:18,352 --> 00:01:19,750
Than this?
28
00:01:19,752 --> 00:01:20,910
You wait.
29
00:01:20,912 --> 00:01:24,630
What could be more twisted
than my father's desk?
30
00:01:24,632 --> 00:01:28,332
You can't even begin to imagine.
31
00:02:00,952 --> 00:02:02,952
There's no one like you.
32
00:02:19,980 --> 00:02:23,100
- This is where your dad...
- Yes.
33
00:02:26,020 --> 00:02:29,938
Industrial cleaners. But
if you look close enough...
34
00:02:29,940 --> 00:02:31,338
This is sick.
35
00:02:31,340 --> 00:02:33,858
What part of, "We're making love
36
00:02:33,860 --> 00:02:35,579
where your father blew his brains out",
37
00:02:35,581 --> 00:02:37,581
isn't a step too far?
38
00:02:39,180 --> 00:02:43,018
50 shades of disappointment.
39
00:02:43,020 --> 00:02:44,738
We should...
40
00:02:44,740 --> 00:02:47,640
All that talk about pushing boundaries.
41
00:02:51,100 --> 00:02:53,900
"And you take me places
I never thought I'd go".
42
00:03:00,340 --> 00:03:02,340
Get out.
43
00:03:04,912 --> 00:03:07,432
I mean it. Get out.
44
00:03:10,980 --> 00:03:12,738
Get dressed outside.
45
00:03:12,740 --> 00:03:15,938
You really thought I
wouldn't be shocked?
46
00:03:15,940 --> 00:03:17,940
I thought...
47
00:03:21,740 --> 00:03:23,740
Piss off.
48
00:03:46,198 --> 00:03:52,098
_
49
00:03:58,291 --> 00:04:01,891
_
50
00:04:20,020 --> 00:04:26,020
If you didn't understand
that, the full story...
51
00:05:11,940 --> 00:05:13,940
Shit.
52
00:05:59,260 --> 00:06:01,260
Daddy.
53
00:06:03,220 --> 00:06:04,498
Baby.
54
00:06:04,500 --> 00:06:07,820
You know, don't you?
55
00:06:09,199 --> 00:06:11,199
You've seen it.
56
00:06:12,909 --> 00:06:14,347
How do you...
57
00:06:14,349 --> 00:06:18,349
Philip Walford called me. He laughed.
58
00:06:19,989 --> 00:06:22,987
He said I'd helped destroy you.
59
00:06:28,509 --> 00:06:29,509
Don't be silly.
60
00:06:30,869 --> 00:06:34,067
I'm so ashamed, Daddy. I'm so sorry.
61
00:06:34,069 --> 00:06:35,147
Put it down.
62
00:06:35,149 --> 00:06:39,147
I've hurt you. You've seen it.
63
00:06:39,149 --> 00:06:40,427
You are still my little girl.
64
00:06:40,429 --> 00:06:41,667
You hate me.
65
00:06:41,669 --> 00:06:44,427
You're still my baby.
66
00:06:44,429 --> 00:06:45,667
I can't live with that...
67
00:06:45,669 --> 00:06:47,869
No. No.
68
00:06:50,497 --> 00:06:53,877
It's all right, baby.
You're still daddy's girl.
69
00:06:58,989 --> 00:07:01,867
No one will know.
70
00:07:01,869 --> 00:07:04,667
Just give me the gun.
71
00:07:04,669 --> 00:07:07,187
No, daddy, I'm so sorry.
72
00:07:07,189 --> 00:07:10,027
Give it here.
73
00:07:10,029 --> 00:07:13,907
It's all right. Give daddy the gun.
74
00:07:13,909 --> 00:07:18,169
There's nothing we can't fix.
75
00:07:20,429 --> 00:07:22,347
You know how much I love you.
76
00:07:22,349 --> 00:07:24,267
Oh, I know.
77
00:08:12,706 --> 00:08:18,706
_
78
00:08:30,269 --> 00:08:31,307
What?
79
00:08:31,309 --> 00:08:35,227
- I know how she must feel.
- Not even close!
80
00:08:35,229 --> 00:08:38,427
We're taking a few days to
process at David's shack.
81
00:08:38,429 --> 00:08:40,147
That's where we are if she wants to talk
82
00:08:40,149 --> 00:08:41,747
or if she would like to join us.
83
00:08:41,749 --> 00:08:42,907
After last night?
84
00:08:42,909 --> 00:08:44,068
I wanted to offer.
85
00:08:44,070 --> 00:08:46,179
- It's okay, Dad.
- If you don't wanna do this...
86
00:08:46,181 --> 00:08:48,141
I've got it. Thanks.
87
00:08:51,772 --> 00:08:54,211
I didn't want to go without
you knowing where I was,
88
00:08:54,213 --> 00:08:57,147
in case you needed... anything.
89
00:08:57,149 --> 00:08:59,867
Don't ask me to forgive you. I don't.
90
00:08:59,869 --> 00:09:02,947
I didn't feel I had a choice.
91
00:09:02,949 --> 00:09:06,087
He always used to say,
"Mum has this great way
92
00:09:06,089 --> 00:09:07,867
of making everything about herself".
93
00:09:07,869 --> 00:09:09,947
I used to defend you.
94
00:09:09,949 --> 00:09:13,648
But last night was all about you.
95
00:09:13,650 --> 00:09:15,408
Saint Sophia, sacrificing her son
96
00:09:15,410 --> 00:09:16,787
for the sake of mothers everywhere.
97
00:09:16,789 --> 00:09:17,912
The only person
98
00:09:17,914 --> 00:09:20,387
who came out of that interview
looking good was you.
99
00:09:20,389 --> 00:09:23,227
Whether you know it or
not, that was the point.
100
00:09:23,229 --> 00:09:27,349
You clinging desperately to your
delusion of perfect motherhood.
101
00:09:41,469 --> 00:09:42,827
That looked problematic.
102
00:09:42,829 --> 00:09:45,709
There are different
ways of handling grief.
103
00:10:06,109 --> 00:10:08,947
Enough of the hearts and flowers stuff.
104
00:10:08,949 --> 00:10:10,467
Let's cut to the heart of the matter.
105
00:10:11,509 --> 00:10:13,787
Nothing like a transplant
to encourage the bad quips.
106
00:10:13,789 --> 00:10:14,908
Clearly.
107
00:10:14,910 --> 00:10:16,867
Oh, have a heart.
108
00:10:16,869 --> 00:10:18,787
I am thereby done.
109
00:10:18,789 --> 00:10:20,227
Glad to see you're still kicking.
110
00:10:20,229 --> 00:10:23,107
I may not be if you keep that up.
111
00:10:23,109 --> 00:10:25,587
This is only temporary.
112
00:10:25,589 --> 00:10:27,707
So am I, if you don't behave.
113
00:10:27,709 --> 00:10:29,227
Cate wrangled me back.
114
00:10:29,229 --> 00:10:31,814
That can change.
115
00:10:31,816 --> 00:10:34,315
- I'd rather walk.
- I insist you don't.
116
00:10:34,317 --> 00:10:35,917
Thank you.
117
00:10:39,789 --> 00:10:42,707
You were released
early on one condition,
118
00:10:42,709 --> 00:10:45,146
you listen, and you do what I say.
119
00:10:45,148 --> 00:10:46,627
I got it from Julian.
120
00:10:46,629 --> 00:10:48,947
And the transplant coordinator,
save your breath.
121
00:10:48,949 --> 00:10:50,947
You can work in rationed bursts.
122
00:10:50,949 --> 00:10:53,987
You'll sleep when I tell you, or
at least give it your best shot,
123
00:10:53,989 --> 00:10:57,067
and you will be meticulous
in your drug regimen.
124
00:10:57,069 --> 00:10:59,744
Rejection is a real possibility,
and I don't mean the type
125
00:10:59,746 --> 00:11:02,307
where I say 'go screw
yourself' for acting up.
126
00:11:02,309 --> 00:11:06,028
- You practised that.
- Nurses Handbook, page 46.
127
00:11:06,030 --> 00:11:07,269
'How to Lay Down the Law
128
00:11:07,271 --> 00:11:10,067
to Over-Privileged White Men
with Anger Management Issues'.
129
00:11:10,069 --> 00:11:14,027
- You should do stand-up.
- My fallback profession.
130
00:11:14,029 --> 00:11:18,309
Right, let's talk about how
this will go. First up, pills.
131
00:11:18,311 --> 00:11:21,764
_
132
00:11:23,207 --> 00:11:25,807
Yes? How is he?
133
00:11:27,028 --> 00:11:29,187
Disturbingly amenable.
134
00:11:29,189 --> 00:11:31,189
He thanked me.
135
00:11:33,349 --> 00:11:37,747
Julian said he might change. False hope?
136
00:11:37,749 --> 00:11:38,987
Possibly not.
137
00:11:38,989 --> 00:11:41,548
Pen and ink, yet! Retro girl.
138
00:11:41,550 --> 00:11:43,126
Started in my teens.
139
00:11:43,128 --> 00:11:45,567
I would've behaved if I had
known I was going in your diary.
140
00:11:45,569 --> 00:11:48,507
- All mentions with affection.
- I should hope.
141
00:11:48,509 --> 00:11:52,504
So when was his last show of gratitude?
142
00:11:52,506 --> 00:11:54,465
Other than a snide dig,
143
00:11:54,467 --> 00:11:56,747
I'd have to go a long way back
through these to find that.
144
00:11:56,749 --> 00:11:59,267
You've kept them all?
145
00:11:59,269 --> 00:12:03,107
As my record of happiness
lost and suffering gained.
146
00:12:03,109 --> 00:12:05,307
I can imagine.
147
00:12:05,309 --> 00:12:07,947
It's good to have you back.
148
00:12:07,949 --> 00:12:11,667
I just wanted you to know he's settled.
149
00:12:11,669 --> 00:12:15,349
Don't be thrown by any changes.
They can be extreme.
150
00:12:24,106 --> 00:12:32,106
_
151
00:12:46,949 --> 00:12:49,640
I hope you understand.
152
00:12:49,642 --> 00:12:51,642
Try me.
153
00:12:53,469 --> 00:12:56,427
I don't understand your
problem about joining us.
154
00:12:56,429 --> 00:12:58,587
The girls are marvellous.
155
00:12:58,589 --> 00:13:02,114
Hardly girls, mother, despite
the efforts of their surgeons.
156
00:13:02,116 --> 00:13:04,195
The Real Housewives of Over-the-Hills
157
00:13:04,197 --> 00:13:05,827
and their spawn not my kind.
158
00:13:05,829 --> 00:13:06,987
Well, for your father then.
159
00:13:06,989 --> 00:13:08,667
With these rumours about the business,
160
00:13:08,669 --> 00:13:10,907
we are to be seen to be charitable.
161
00:13:10,909 --> 00:13:13,809
Dispel the whispers of going belly up?
162
00:13:18,911 --> 00:13:20,911
Excuse me.
163
00:13:24,499 --> 00:13:27,139
Bartholomew Walford. Georgia Konig.
164
00:13:28,949 --> 00:13:32,027
We have a lot in common.
165
00:13:32,029 --> 00:13:33,848
I know we shared a common bond.
166
00:13:33,850 --> 00:13:35,547
The best of everything on the surface.
167
00:13:35,549 --> 00:13:40,827
Tyrannical fathers. Our burden beneath.
168
00:13:40,829 --> 00:13:43,347
I thought it was my arse in that suit.
169
00:13:43,349 --> 00:13:44,507
That helped.
170
00:13:44,509 --> 00:13:46,587
Nothing says 'talk to the boy'
171
00:13:46,589 --> 00:13:49,827
like knowing your father
is screwing his mother.
172
00:13:49,829 --> 00:13:51,787
You knew it that early?
173
00:13:51,789 --> 00:13:55,187
That's the least of today's revelations.
174
00:13:55,189 --> 00:13:57,547
- I'm not normally this forward.
- No?
175
00:13:57,549 --> 00:14:00,267
I normally way more if
I'm just after a quickie.
176
00:14:00,269 --> 00:14:02,047
And what are you after?
177
00:14:02,049 --> 00:14:03,527
Buy a ticket for the ride and see.
178
00:14:03,529 --> 00:14:07,987
I'll leave my number with the
barman. I'll expect your call.
179
00:14:07,989 --> 00:14:13,129
- If it doesn't come?
- It will.
180
00:14:14,992 --> 00:14:19,347
- You were so sure.
- Damage attracts damage.
181
00:14:19,349 --> 00:14:21,267
I didn't know my damaged showed.
182
00:14:21,269 --> 00:14:23,389
To the right eyes.
183
00:14:25,429 --> 00:14:29,027
Your father tyrannised your soul.
184
00:14:29,029 --> 00:14:31,709
Daddy dearest, my body.
185
00:14:34,909 --> 00:14:38,387
I was 13 when it first happened.
186
00:14:38,389 --> 00:14:40,787
I'll avoid the sordid details.
187
00:14:40,789 --> 00:14:43,069
But it was on the spot
where we were last night.
188
00:14:47,189 --> 00:14:49,027
He threw me down
189
00:14:49,029 --> 00:14:52,187
and the only words I can remember are
190
00:14:52,189 --> 00:14:55,507
"Daddy loves his princess
191
00:14:55,509 --> 00:15:00,929
and afterwards, if you tell,
they'll know who to blame".
192
00:15:03,029 --> 00:15:04,947
It went on for years.
193
00:15:04,949 --> 00:15:06,907
Why didn't you...
194
00:15:06,909 --> 00:15:08,108
Why didn't you tell the world
195
00:15:08,110 --> 00:15:10,309
about Phillip's mental cruelty, huh?
196
00:15:10,311 --> 00:15:12,510
Because they're clever.
197
00:15:12,512 --> 00:15:14,631
They make you feel responsible somehow.
198
00:15:14,633 --> 00:15:16,772
You mother, she must've suspected.
199
00:15:16,774 --> 00:15:19,392
Yeah, there's comfort in denial.
200
00:15:22,589 --> 00:15:24,869
And I'm the first person you've told?
201
00:15:26,109 --> 00:15:27,867
The second.
202
00:15:29,118 --> 00:15:33,627
Help me.
203
00:15:33,629 --> 00:15:35,508
But that doesn't matter.
204
00:15:35,510 --> 00:15:37,729
I got no joy from that,
quite the opposite,
205
00:15:37,731 --> 00:15:40,242
so I saw you that night
in that bar and I thought
206
00:15:40,244 --> 00:15:43,507
"I'm going to have lots of
fabulous sex with that man.
207
00:15:43,509 --> 00:15:46,947
And he's going to help
me finally get my revenge".
208
00:15:46,949 --> 00:15:50,667
- My father loves me deeply.
- Where does that come from?
209
00:15:50,669 --> 00:15:55,969
He'd do anything to protect me.
210
00:15:57,189 --> 00:15:59,787
Should I be worried?
211
00:15:59,789 --> 00:16:02,829
No. He should.
212
00:16:04,589 --> 00:16:06,587
I'm his Achilles' heel.
213
00:16:06,589 --> 00:16:09,685
I know what would stop
him yelling 'corruption'
214
00:16:09,687 --> 00:16:12,747
about the bankruptcy and your father.
215
00:16:12,749 --> 00:16:15,749
It would score you huge
points with Phillip.
216
00:16:24,816 --> 00:16:29,376
Original. Copy. That should shut him up.
217
00:16:35,989 --> 00:16:38,589
You scored with yours, I
settled scores with mine.
218
00:16:41,589 --> 00:16:43,908
I've always wondered how you
could betray him like that.
219
00:16:43,910 --> 00:16:47,347
I rubbed his face in what he'd made me.
220
00:16:47,349 --> 00:16:51,827
He'd have felt disgusted, jealous,
221
00:16:51,829 --> 00:16:55,547
and the sickest, betrayed.
222
00:16:55,549 --> 00:16:59,706
He looked in the mirror and
it drove him to end it all.
223
00:16:59,708 --> 00:17:01,067
You hoped he'd suicide?
224
00:17:01,069 --> 00:17:02,789
I hoped he'd something.
225
00:17:04,269 --> 00:17:08,827
There was an outside possibility.
226
00:17:08,829 --> 00:17:11,208
And that didn't worry you.
227
00:17:11,210 --> 00:17:15,986
As much as screwing me worried him.
228
00:17:15,988 --> 00:17:21,987
- And what was last night?
- A test of your limits.
229
00:17:21,989 --> 00:17:24,798
To force this discussion,
230
00:17:24,800 --> 00:17:30,427
maybe to exorcise what
happened over the years
231
00:17:30,429 --> 00:17:32,149
by making love there.
232
00:17:34,509 --> 00:17:36,509
And we do make love now.
233
00:17:38,789 --> 00:17:41,947
As much as I have resisted saying it,
234
00:17:41,949 --> 00:17:45,968
as much as I threw every
kinky challenge I could at you
235
00:17:45,970 --> 00:17:47,970
to make you run from it...
236
00:17:51,669 --> 00:17:53,709
... I love you.
237
00:17:55,506 --> 00:17:57,547
And I love you.
238
00:17:57,549 --> 00:17:58,947
I know.
239
00:17:58,949 --> 00:18:00,907
Otherwise I never could've said it.
240
00:18:05,109 --> 00:18:07,109
Is that it?
241
00:18:10,069 --> 00:18:12,069
The full story?
242
00:18:13,709 --> 00:18:15,347
You know how much I love you.
243
00:18:15,349 --> 00:18:17,386
Oh, I know.
244
00:18:17,388 --> 00:18:21,988
Every revolting detail.
245
00:18:26,109 --> 00:18:28,109
So where to now?
246
00:18:33,469 --> 00:18:35,469
Wherever this takes us.
247
00:20:05,511 --> 00:20:08,509
Do I have a way of hijacking situations
248
00:20:08,511 --> 00:20:10,803
to make them about myself?
249
00:20:10,805 --> 00:20:13,763
Is that what Martina said?
250
00:20:13,765 --> 00:20:15,923
She obviously said something harsh.
251
00:20:15,925 --> 00:20:17,043
Do I?
252
00:20:17,045 --> 00:20:20,763
Danny died days before their
wedding. She's still mourning.
253
00:20:20,765 --> 00:20:22,784
It probably helps her to lash out.
254
00:20:22,786 --> 00:20:24,786
That doesn't answer the question.
255
00:20:28,125 --> 00:20:30,963
Did Danny ever say he thought I did?
256
00:20:30,965 --> 00:20:35,883
- We all say things we regret.
- So yes?
257
00:20:35,885 --> 00:20:37,883
I'm sure he thought better of it later.
258
00:20:37,885 --> 00:20:40,083
When? Under what circumstances?
259
00:20:40,085 --> 00:20:41,683
Mum, I really don't...
260
00:20:41,685 --> 00:20:43,943
I wouldn't ask if it wasn't important.
261
00:20:46,045 --> 00:20:48,323
I've been forced to re-evaluate my son.
262
00:20:48,325 --> 00:20:51,085
Perhaps I should look at myself too.
263
00:20:56,243 --> 00:20:58,922
After Dad died, Danny thought...
264
00:20:58,924 --> 00:21:02,483
He thought you were a lot
more 'poor me' than 'poor us'.
265
00:21:02,485 --> 00:21:06,442
- Was I?
- For little bit.
266
00:21:06,444 --> 00:21:09,323
You'd just lost your husband.
267
00:21:09,325 --> 00:21:11,363
Well, you just lost your father.
268
00:21:11,365 --> 00:21:13,003
And he wanted you to be perfect.
269
00:21:13,005 --> 00:21:15,745
- What about you?
- Nobody's perfect.
270
00:21:18,685 --> 00:21:20,843
Yes?
271
00:21:20,845 --> 00:21:24,125
- It's not important.
- Let me decide.
272
00:21:31,725 --> 00:21:34,003
With what happened to
me with the bullying,
273
00:21:34,005 --> 00:21:36,765
that ended up more of a
war between all the mothers
274
00:21:36,767 --> 00:21:39,763
than it did about what anybody
had actually done to me.
275
00:21:39,765 --> 00:21:42,123
You were suddenly the central player.
276
00:21:42,125 --> 00:21:43,403
It hurt.
277
00:21:43,405 --> 00:21:45,083
But it did feel about me,
278
00:21:45,085 --> 00:21:47,705
I felt I'd failed somehow,
I didn't protect you.
279
00:21:51,312 --> 00:21:57,452
There was one 'me' and
three 'I's in that sentence.
280
00:22:01,085 --> 00:22:03,349
Maybe all mothers do it.
281
00:22:03,351 --> 00:22:05,010
We begin life inside you
282
00:22:05,012 --> 00:22:07,245
so of course it's easy
to make us about yourself.
283
00:22:09,616 --> 00:22:13,156
I'm honestly not bitter.
I know you tried.
284
00:22:15,999 --> 00:22:19,518
You've wanted to say
that for a long time.
285
00:22:19,520 --> 00:22:21,880
I didn't know until now.
286
00:22:24,518 --> 00:22:27,518
In the interview last night,
was that about me?
287
00:22:29,445 --> 00:22:32,123
Danny did the wrong thing.
288
00:22:32,125 --> 00:22:36,203
And you were right as a
mother to say what you said.
289
00:22:36,205 --> 00:22:39,525
But the words 'me' and
'I' did pre-dominate.
290
00:22:45,325 --> 00:22:47,325
You asked.
291
00:23:45,864 --> 00:23:48,987
Just until it gets too hot.
You've had enough of bed.
292
00:23:48,989 --> 00:23:50,743
You're prattling nanny-speak again.
293
00:23:50,745 --> 00:23:53,029
I'll take my umbrella and
fly away if you're naughty.
294
00:23:53,031 --> 00:23:54,783
Yeah, well, grab it and bugger off.
295
00:23:54,785 --> 00:23:55,823
That's better!
296
00:23:55,825 --> 00:23:58,063
You were almost charming over breakfast.
297
00:23:58,065 --> 00:23:59,743
I'd hate to lose my sparring partner.
298
00:23:59,745 --> 00:24:02,023
- A lapse.
- Good.
299
00:24:02,025 --> 00:24:03,524
I'll be back to check on you.
300
00:24:03,526 --> 00:24:06,303
When Gary Ford arrives, send him out.
301
00:24:06,305 --> 00:24:07,903
Call the transplant coordinator.
302
00:24:07,905 --> 00:24:10,823
I want a report on how
all this affects mood.
303
00:24:10,825 --> 00:24:12,423
Worried you're losing your edge?
304
00:24:12,425 --> 00:24:13,543
I want the full facts,
305
00:24:13,545 --> 00:24:16,339
not the summarised
waffle I've had so far.
306
00:24:16,341 --> 00:24:19,320
You've been through something profound.
307
00:24:19,322 --> 00:24:20,601
Of course it's going to affect you...
308
00:24:20,603 --> 00:24:23,903
- No later than lunchtime.
- Yes, sir.
309
00:24:31,540 --> 00:24:37,219
Is it your father or something
else... that's distracting you?
310
00:24:37,221 --> 00:24:39,221
- Something else.
- Share?
311
00:24:45,519 --> 00:24:47,998
- I'm in love.
- Not...
312
00:24:48,000 --> 00:24:51,623
- Who else?
- Love?
313
00:24:51,625 --> 00:24:54,263
- But you've said all along...
- It was.
314
00:24:54,265 --> 00:24:56,903
So what's changed?
315
00:24:56,905 --> 00:24:59,763
There's a lot more to
her than I imagined.
316
00:25:02,503 --> 00:25:04,562
Well, I hope the oddly human moments
317
00:25:04,564 --> 00:25:05,939
your father's displaying last
318
00:25:05,941 --> 00:25:08,103
if you're going to offer
that little snippet to him.
319
00:25:08,105 --> 00:25:10,183
I'll choose my time.
320
00:25:10,185 --> 00:25:11,463
Carefully.
321
00:25:11,465 --> 00:25:14,223
What about Julian? You tell him?
322
00:25:14,225 --> 00:25:15,823
Timing's all.
323
00:25:17,825 --> 00:25:20,325
He's on the terrace,
if you want a punch up.
324
00:25:44,345 --> 00:25:47,343
Don't stand there with that
pitying look on your face.
325
00:25:47,345 --> 00:25:49,745
Say something or get to work.
326
00:25:51,745 --> 00:25:53,063
How are you feeling?
327
00:25:53,065 --> 00:25:55,583
Better now I'm at home.
328
00:25:55,585 --> 00:25:58,423
Even more so once I'm back at my desk.
329
00:25:58,425 --> 00:26:00,010
Anything you want to tell me?
330
00:26:00,012 --> 00:26:01,211
About?
331
00:26:01,213 --> 00:26:04,183
I've got Gary Ford coming.
332
00:26:04,185 --> 00:26:07,499
- Security?
- Unless there's another one.
333
00:26:07,501 --> 00:26:11,121
It's about certain erasures
from the security tapes.
334
00:26:17,265 --> 00:26:21,863
- From the office?
- Here. The elevators.
335
00:26:21,865 --> 00:26:26,423
Whose visits would your mother
rather remove from the record?
336
00:26:26,425 --> 00:26:29,463
- Ask her.
- The eminent Julian Lee?
337
00:26:32,994 --> 00:26:36,023
So Rebecca Konig wasn't lying.
338
00:26:36,025 --> 00:26:38,223
She slid by the hospital.
339
00:26:38,225 --> 00:26:42,065
You knew and didn't say. Yes?
340
00:26:43,345 --> 00:26:45,345
Yes?!
341
00:26:46,425 --> 00:26:47,985
Yes.
342
00:26:50,505 --> 00:26:53,177
The way I've kept things
going with you out,
343
00:26:53,179 --> 00:26:54,943
I think I'm owed a pass.
344
00:26:54,945 --> 00:26:56,945
Possibly.
345
00:26:58,897 --> 00:27:00,296
What will you do about it?
346
00:27:00,298 --> 00:27:02,463
Maybe if you'd shared, I would.
347
00:27:02,465 --> 00:27:04,465
Go on, go make money.
348
00:27:07,611 --> 00:27:09,690
And if you run to your mother with this,
349
00:27:09,692 --> 00:27:12,372
no free pass in the world will save you.
350
00:27:19,705 --> 00:27:21,345
Yay!
351
00:27:26,745 --> 00:27:29,263
- There they are!
- Off you go.
352
00:27:29,265 --> 00:27:32,463
Incoming missile!
353
00:27:34,285 --> 00:27:36,785
- Hello, poppet.
- Hey, Mrs. Grey.
354
00:27:38,625 --> 00:27:42,863
- Daddy, let me come.
- Good on Daddy.
355
00:27:42,865 --> 00:27:45,183
She didn't wanna stay at
kindy without you there.
356
00:27:45,185 --> 00:27:46,632
I think you just wanted a swim.
357
00:27:46,634 --> 00:27:48,793
- I do.
- I bet.
358
00:27:48,795 --> 00:27:50,543
- Hey, David.
- Hey.
359
00:27:50,545 --> 00:27:53,663
Why don't you go with Bella?
We'll be there in a tick.
360
00:27:53,665 --> 00:27:55,722
Off you go.
361
00:27:55,724 --> 00:27:57,603
Let's go. Come on, Bella!
362
00:27:57,605 --> 00:28:00,863
What's the club's reaction
to the interview?
363
00:28:00,865 --> 00:28:05,783
- That's not why I came.
- I'd still like to know.
364
00:28:07,057 --> 00:28:10,096
The widow of one of the more
tragic figures of the game
365
00:28:10,098 --> 00:28:12,675
and the mother of one
of its fallen heroes
366
00:28:12,677 --> 00:28:15,198
highlights the problem
of players and drug use.
367
00:28:15,200 --> 00:28:17,278
There's a flap.
368
00:28:17,280 --> 00:28:19,111
Shouldn't you be there dealing with it?
369
00:28:19,113 --> 00:28:21,231
It's more important I know you're okay.
370
00:28:21,233 --> 00:28:24,751
I can handle the fuss if I know you are.
371
00:28:24,753 --> 00:28:27,431
I am.
372
00:28:27,433 --> 00:28:30,631
Never tell them I said
this. It's only a game.
373
00:28:30,633 --> 00:28:33,592
And you've sacrificed enough for it.
374
00:28:33,594 --> 00:28:36,151
- That smacks of revolt!
- Maybe.
375
00:28:36,153 --> 00:28:39,111
You did what you felt you had to do.
376
00:28:39,113 --> 00:28:42,673
Mrs. Grey! Watch!
377
00:28:44,593 --> 00:28:47,391
Oh! Aren't you clever!
378
00:28:47,393 --> 00:28:50,431
Here I come.
379
00:28:51,913 --> 00:28:55,307
Good girl! Good girl!
380
00:28:55,309 --> 00:28:57,309
That's great!
381
00:28:57,311 --> 00:28:59,311
_
382
00:29:01,553 --> 00:29:04,633
- You wanted to see me?
- Yes.
383
00:29:07,908 --> 00:29:11,544
- Should you be doing that?
- Should you be caring?
384
00:29:11,546 --> 00:29:14,605
I assume this is something to do
385
00:29:14,607 --> 00:29:16,406
with the visit from security earlier?
386
00:29:16,408 --> 00:29:20,507
- Julian Lee.
- What about him?
387
00:29:20,509 --> 00:29:22,509
You screwed him here.
388
00:29:25,073 --> 00:29:26,751
That's a first.
389
00:29:26,753 --> 00:29:29,652
You've given me a dilemma this time.
390
00:29:29,654 --> 00:29:30,933
Being?
391
00:29:30,935 --> 00:29:35,194
Do I destroy him, like the rest?
Or do I opt for gratitude?
392
00:29:35,196 --> 00:29:37,755
I'm oddly inclined toward the latter.
393
00:29:37,757 --> 00:29:39,636
- I'm in no mood...
- I haven't finished.
394
00:29:39,638 --> 00:29:43,004
Do you know, nor am I, since
you've forced the issue.
395
00:29:43,006 --> 00:29:45,444
Julian's as powerful in his
world as you are in yours.
396
00:29:45,446 --> 00:29:48,245
He's beyond your reach, Phillip.
397
00:29:48,247 --> 00:29:49,844
Destroy the man who saved your life
398
00:29:49,846 --> 00:29:51,345
and let's see what the media make of it.
399
00:29:51,347 --> 00:29:52,626
And I'll make sure they know.
400
00:29:52,628 --> 00:29:53,727
So that's his purpose.
401
00:29:53,729 --> 00:29:55,448
To challenge me with
a lover I can't hurt.
402
00:29:55,450 --> 00:29:57,124
There's no purpose. No game.
403
00:29:57,126 --> 00:29:58,604
He makes me feel things I haven't felt
404
00:29:58,606 --> 00:30:01,665
since you stopped being my
lover and became my jailer.
405
00:30:01,667 --> 00:30:04,207
Just another boat docking
in your well-used harbour.
406
00:30:07,526 --> 00:30:10,044
It's the real thing.
407
00:30:10,046 --> 00:30:12,393
You threw me at him in
the misguided assumption
408
00:30:12,395 --> 00:30:14,884
it would get you a place
on the transplant list.
409
00:30:14,886 --> 00:30:16,886
Blame yourself.
410
00:30:21,126 --> 00:30:23,404
Uh, you can go.
411
00:30:23,406 --> 00:30:27,366
Do your worst. I've stopped caring.
412
00:30:39,206 --> 00:30:41,404
Our baby girls.
413
00:30:41,406 --> 00:30:43,644
They never stop being your baby.
414
00:30:43,646 --> 00:30:45,646
Yeah.
415
00:30:51,806 --> 00:30:56,566
This might be way out of
line, but I have to. I want to.
416
00:31:02,926 --> 00:31:04,486
Will you marry me?
417
00:31:07,493 --> 00:31:09,493
You're joking.
418
00:31:14,166 --> 00:31:15,166
What?!
419
00:31:16,703 --> 00:31:18,184
You must have guessed how I feel.
420
00:31:18,186 --> 00:31:20,524
You're a friend. A very dear friend.
421
00:31:20,526 --> 00:31:21,924
And Paul's best mate, I know.
422
00:31:21,926 --> 00:31:24,164
Maybe that's why I've said nothing.
423
00:31:24,166 --> 00:31:27,364
I won't apologise for my feelings.
424
00:31:27,366 --> 00:31:29,644
I'm not asking you to.
425
00:31:29,646 --> 00:31:32,164
I know this isn't how
you'd like it to go.
426
00:31:32,166 --> 00:31:34,444
It's just not something
I've ever considered.
427
00:31:34,446 --> 00:31:35,964
Right.
428
00:31:35,966 --> 00:31:39,251
And the timing.
429
00:31:39,253 --> 00:31:42,132
You'll be a prize for any woman.
430
00:31:42,134 --> 00:31:44,684
You're...
431
00:31:44,686 --> 00:31:47,244
Why now?
432
00:31:47,246 --> 00:31:49,124
The feelings were there.
433
00:31:49,126 --> 00:31:52,724
And I watched you, through
Danny and everything
434
00:31:52,726 --> 00:31:55,995
and... you've been amazing,
435
00:31:55,997 --> 00:31:58,756
so brave and honest
436
00:31:58,758 --> 00:32:00,716
and every time Carrie runs up to you,
437
00:32:00,718 --> 00:32:03,636
I think "I want her to be
Carrie's mum and my wife".
438
00:32:06,078 --> 00:32:08,036
That look doesn't make saying it easy.
439
00:32:08,038 --> 00:32:10,536
I'm trying to find my feet, that's all.
440
00:32:12,438 --> 00:32:15,438
I do love you.
441
00:32:19,998 --> 00:32:21,998
I think...
442
00:32:23,878 --> 00:32:28,538
I think the thing is, we've only
ever held each other in grief.
443
00:32:31,558 --> 00:32:34,316
Otherwise we've barely touched.
444
00:32:34,318 --> 00:32:36,836
That's not a no, it's...
445
00:32:36,838 --> 00:32:42,836
We've never been out to
dinner, or to a movie or...
446
00:32:44,026 --> 00:32:48,046
We've never really been alone
together except in grief.
447
00:32:55,558 --> 00:32:57,596
Yes.
448
00:32:57,598 --> 00:32:59,477
What? You'll...
449
00:32:59,479 --> 00:33:03,678
Yes, David, I would love
to go to dinner with you.
450
00:33:05,918 --> 00:33:07,396
It's a start.
451
00:33:07,398 --> 00:33:11,235
I just need to see if I can catch up.
452
00:33:11,237 --> 00:33:12,755
Is that okay? So soon after?
453
00:33:12,757 --> 00:33:15,316
Danny would understand.
454
00:33:15,318 --> 00:33:19,275
I could do with the company.
455
00:33:19,277 --> 00:33:22,356
That's not very romantic.
456
00:33:22,358 --> 00:33:27,715
But under the circumstances,
it's the best I can do.
457
00:33:27,717 --> 00:33:29,275
As long as it's okay that I spoke.
458
00:33:29,277 --> 00:33:32,277
- Yes!
- I appreciate your honesty.
459
00:33:36,797 --> 00:33:39,797
Let's go help with the sand castle.
460
00:33:45,638 --> 00:33:48,438
Next Thursday. 7.30?
461
00:33:49,878 --> 00:33:52,638
I haven't dined out
for a very long time.
462
00:35:08,278 --> 00:35:10,518
I love you.
463
00:35:11,758 --> 00:35:13,758
I love you too.
464
00:35:23,038 --> 00:35:25,038
I miss you.
465
00:35:49,518 --> 00:35:52,276
You're back.
466
00:35:52,278 --> 00:35:54,876
Your aunt was boring me.
467
00:35:54,878 --> 00:35:59,396
Bored I get. How are you? Restored?
468
00:35:59,398 --> 00:36:00,636
Rested.
469
00:36:00,638 --> 00:36:06,076
"Rest, cures, religion and
pills". That song lyric?
470
00:36:06,078 --> 00:36:08,717
I'm Still Here. It's appropriate.
471
00:36:08,719 --> 00:36:11,796
And are you? Fully present?
472
00:36:11,798 --> 00:36:13,316
Well and truly.
473
00:36:13,318 --> 00:36:16,949
If a seed I've planted sprouts...
474
00:36:16,951 --> 00:36:19,990
The other night, with Phillip
Walford. Anything I've missed?
475
00:36:19,992 --> 00:36:21,291
No, you first.
476
00:36:21,293 --> 00:36:23,636
- What have you done?
- A touch of revenge.
477
00:36:23,638 --> 00:36:28,676
You should try it some
time. It feels fabulous.
478
00:36:30,108 --> 00:36:32,108
It does.
479
00:36:36,294 --> 00:36:41,694
"Rest, cures, religion and pills".
480
00:37:12,598 --> 00:37:14,676
He says it's my fault!
481
00:37:14,678 --> 00:37:17,196
He says that Mummy
will hate me if I tell.
482
00:37:17,198 --> 00:37:21,895
Georgia, you can't say things
like that about your father.
483
00:37:21,897 --> 00:37:24,457
But he does it. He does.
484
00:37:26,478 --> 00:37:28,478
Help me.
485
00:37:30,438 --> 00:37:32,438
Georgia.
486
00:37:35,598 --> 00:37:36,876
Come in.
487
00:37:36,878 --> 00:37:38,636
I'm fine out here.
488
00:37:39,637 --> 00:37:41,637
So Mrs. Morris said.
489
00:37:46,518 --> 00:37:49,418
I need your help. With Mummy.
490
00:37:53,118 --> 00:37:54,838
This way! Over here!
491
00:37:56,190 --> 00:37:58,589
You're sure you won't stay for dinner?
492
00:37:58,591 --> 00:38:00,570
Got to get little miss home for bedtime.
493
00:38:00,572 --> 00:38:02,211
Bella wants me to stay.
494
00:38:02,213 --> 00:38:05,867
Oh! Whatever your Dad says.
495
00:38:05,869 --> 00:38:07,307
She knows how to work an angle.
496
00:38:07,309 --> 00:38:09,309
Come here.
497
00:38:16,168 --> 00:38:17,367
See you Thursday night.
498
00:38:17,369 --> 00:38:18,746
You will.
499
00:38:18,748 --> 00:38:20,403
- Bye.
- Bye.
500
00:38:20,405 --> 00:38:23,405
- Bye, sweetheart.
- See you later alligator.
501
00:38:25,692 --> 00:38:29,492
- Thursday night?
- Hm.
502
00:39:30,961 --> 00:39:33,680
- Any questions?
- It makes interesting reading.
503
00:39:33,682 --> 00:39:35,521
Heart transplants are often associated
504
00:39:35,523 --> 00:39:37,641
with startling changes
in organ recipients.
505
00:39:37,643 --> 00:39:40,921
I thought you were a rugby man?
506
00:39:40,923 --> 00:39:42,930
Maybe it takes a second shot at life
507
00:39:42,932 --> 00:39:45,410
to appreciate the value of the game.
508
00:39:45,412 --> 00:39:47,810
Maybe it does.
509
00:39:47,812 --> 00:39:49,812
Nanny says nap time.
510
00:39:52,972 --> 00:39:55,671
Not a murmur!
511
00:39:55,673 --> 00:39:59,613
- My God, you have changed.
- Or I'm just tired.
512
00:40:01,185 --> 00:40:05,903
Leave it. I used it in
hospital to lull me to sleep.
513
00:40:49,225 --> 00:40:52,274
You're lucky to have a
daughter who cares so much.
514
00:40:52,276 --> 00:40:55,315
I admit I find it hard
to move past my anger.
515
00:40:55,317 --> 00:40:58,743
- Toward Phillip Walford?
- Who else?
516
00:40:58,745 --> 00:41:04,299
Georgia's admitted her
feelings for Bart Walford.
517
00:41:04,301 --> 00:41:07,879
She worries your animosity
may damage her chances.
518
00:41:07,881 --> 00:41:11,065
You think I'd let her
marry into that cesspit.
519
00:41:11,067 --> 00:41:13,185
Which is why she's enlisted my aid.
520
00:41:13,187 --> 00:41:15,625
It means a lot that she
felt she could come to me
521
00:41:15,627 --> 00:41:16,665
for comfort in this...
522
00:41:16,667 --> 00:41:20,145
... given our past dealings.
523
00:41:20,147 --> 00:41:23,305
And what do you get out of it?
524
00:41:23,307 --> 00:41:26,505
Other than sucking on the
teat of human kindness.
525
00:41:26,507 --> 00:41:30,225
It saddens me to see you so brittle.
526
00:41:30,227 --> 00:41:32,385
You'd have phoned for
simple counselling.
527
00:41:32,387 --> 00:41:34,505
Your visit suggests an agenda.
528
00:41:34,507 --> 00:41:38,465
A request.
529
00:41:38,467 --> 00:41:40,946
Walford withdrew all charitable support
530
00:41:40,948 --> 00:41:45,145
after Gareth's funeral
and remains obdurate.
531
00:41:45,147 --> 00:41:48,827
He's damaged my standing
with the Archbishop.
532
00:41:51,549 --> 00:41:54,708
Georgia's promised to
work on that from within.
533
00:41:54,710 --> 00:41:57,906
Ah. So she's your Trojan horse.
534
00:41:57,908 --> 00:42:00,345
I'm simply suggesting forgiveness,
535
00:42:00,347 --> 00:42:03,305
so that the young
folk can find their way
536
00:42:03,307 --> 00:42:06,905
to wherever the heart may lead.
537
00:42:06,907 --> 00:42:10,745
With a nice slice of the pie for God?
538
00:42:10,747 --> 00:42:11,985
There'd be benefits for you.
539
00:42:11,987 --> 00:42:15,585
- How so?
- Call it the flow-on effect.
540
00:42:15,587 --> 00:42:18,665
A grateful daughter would
prop up your lifestyle.
541
00:42:18,667 --> 00:42:20,665
- Yes?
- True.
542
00:42:20,667 --> 00:42:25,265
As for revenge, let them
drag the Greeks into the city.
543
00:42:25,267 --> 00:42:27,785
You can attack from within.
544
00:42:27,787 --> 00:42:30,803
What would God think of all this?
545
00:42:30,805 --> 00:42:34,985
As long as the faithful get their due.
546
00:42:34,987 --> 00:42:37,625
Well?
547
00:42:37,627 --> 00:42:40,107
Give me that old time religion.
548
00:42:42,922 --> 00:42:45,721
That will be so exciting!
549
00:42:45,723 --> 00:42:47,705
He's been keen on you for ages.
550
00:42:47,707 --> 00:42:49,345
Why didn't you say something?
551
00:42:49,347 --> 00:42:52,145
- Are you blind?
- Clearly!
552
00:42:52,147 --> 00:42:54,425
You're not old.
553
00:42:54,427 --> 00:43:00,225
No, it's just I've never
thought of him in that light.
554
00:43:00,227 --> 00:43:01,786
You're a hottie.
555
00:43:01,788 --> 00:43:03,787
- Oh, please.
- And he's a fox.
556
00:43:03,789 --> 00:43:05,908
You guys will have a great night.
557
00:43:05,910 --> 00:43:08,349
Don't let the rest of it get in the way.
558
00:43:08,351 --> 00:43:11,929
Unless you accepted out of sympathy.
559
00:43:12,870 --> 00:43:15,909
- Did you?
- Not entirely.
560
00:43:15,911 --> 00:43:20,110
It's his timing that's
suspect. Is it sympathy?
561
00:43:20,112 --> 00:43:21,992
It might be why he 'fessed up.
562
00:43:23,187 --> 00:43:27,225
But like I said, he's been
soppy on you for a long time.
563
00:43:27,227 --> 00:43:28,985
This is one thing
564
00:43:28,987 --> 00:43:31,006
you are allowed to
make all about yourself.
565
00:43:31,008 --> 00:43:33,687
- You're sure?
- Absolutely.
566
00:44:20,147 --> 00:44:23,345
- Chow's up.
- This cellular memory guff.
567
00:44:23,347 --> 00:44:25,545
Everything you need was in those papers.
568
00:44:25,547 --> 00:44:27,966
There was a glancing
reference to the notion.
569
00:44:27,968 --> 00:44:29,425
So you're trawling the internet?
570
00:44:29,427 --> 00:44:31,105
Yeah. What do you make of it?
571
00:44:31,107 --> 00:44:32,825
Why do you think it was
a glancing reference?
572
00:44:32,827 --> 00:44:34,105
There's not a lot to support it.
573
00:44:34,107 --> 00:44:35,698
But anecdotal evidence.
574
00:44:35,700 --> 00:44:37,025
- Yes.
- A lot.
575
00:44:37,027 --> 00:44:38,585
I wouldn't have taken you
576
00:44:38,587 --> 00:44:41,305
for an "I'm adopting
aspects of my donor" type.
577
00:44:41,307 --> 00:44:45,145
I'm doing a lot of things I
might not have done before.
578
00:44:45,147 --> 00:44:48,146
- I want to know.
- You've got the reading.
579
00:44:48,148 --> 00:44:52,387
If this heart is changing me,
I want know where it came from.
580
00:44:52,389 --> 00:44:57,208
- It's not changing you.
- Who knows? I want to know.
581
00:44:57,210 --> 00:44:58,985
There are strict rules regarding that.
582
00:44:58,987 --> 00:45:01,105
Screw the rules. I want a name.
583
00:45:01,107 --> 00:45:03,265
Not a number, a name.
584
00:45:03,267 --> 00:45:07,825
If someone is changing me from
within, I want to know who.
585
00:45:07,827 --> 00:45:10,627
You can't be serious.
586
00:45:12,830 --> 00:45:14,230
Deadly.
587
00:45:15,731 --> 00:45:19,231
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
42240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.