All language subtitles for Between Two Worlds - 01x02 - Episode 2.CBFM.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,501 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,957 --> 00:00:09,958 _ 3 00:00:09,960 --> 00:00:13,078 This sees you down on the canvas and the count is ten. 4 00:00:13,080 --> 00:00:19,520 Well? No more crying corruption, or the original goes public. 5 00:00:21,111 --> 00:00:23,111 Must make you a very proud parent. 6 00:00:29,800 --> 00:00:31,403 I grieve, 7 00:00:31,405 --> 00:00:35,119 sharing that grief with the even greater grief of his wife, 8 00:00:35,121 --> 00:00:37,398 Rebecca, and his daughter, Georgia. 9 00:00:37,400 --> 00:00:38,958 You ruined him. 10 00:00:38,960 --> 00:00:43,118 Her husband's dead. He shot himself because of you. 11 00:00:43,120 --> 00:00:44,358 He was weak. 12 00:00:44,360 --> 00:00:46,040 Who's mourning? 13 00:00:48,480 --> 00:00:51,101 Georgia has something. Shame she's a slut. 14 00:00:51,103 --> 00:00:52,104 Don't. 15 00:00:52,106 --> 00:00:54,087 Tell her I'm grateful. Give her the boot. 16 00:00:54,089 --> 00:00:55,208 I like her. 17 00:00:56,440 --> 00:00:57,518 Tough. 18 00:00:57,520 --> 00:00:59,878 You must feel something! 19 00:00:59,880 --> 00:01:01,040 You are pissed. 20 00:01:04,600 --> 00:01:08,158 I'm Julian Lee, a cardiologist, Mr. Walford. 21 00:01:08,160 --> 00:01:13,478 Would it be wrong to ask to see you, away from here? 22 00:01:13,480 --> 00:01:17,358 What about a transplant? A healthy new heart? 23 00:01:17,360 --> 00:01:19,318 This is ridiculously premature. 24 00:01:19,320 --> 00:01:20,440 Make it happen! 25 00:01:21,240 --> 00:01:22,760 _ 26 00:01:26,517 --> 00:01:28,518 _ 27 00:01:28,520 --> 00:01:29,912 You've got nine months to save, 28 00:01:29,914 --> 00:01:32,638 because the wedding registry's gonna be fierce, 29 00:01:32,640 --> 00:01:34,395 and wish me luck off the rookie list. 30 00:01:34,397 --> 00:01:37,253 Might even be marrying a premiership winner come Christmas. 31 00:01:37,255 --> 00:01:38,275 Hey, coach? 32 00:01:38,277 --> 00:01:39,478 Think positive. 33 00:01:39,480 --> 00:01:40,680 Here, my footy, my footy! 34 00:01:44,705 --> 00:01:48,825 It's your fifth concussion. No game's worthy dying for. 35 00:01:49,720 --> 00:01:52,576 Marti must be wondering who she's going to marry now. 36 00:01:52,578 --> 00:01:53,899 We're such a cliche. 37 00:01:53,901 --> 00:01:54,942 Huh? 38 00:01:54,944 --> 00:01:56,118 The girls watch a tearjerker 39 00:01:56,120 --> 00:01:59,238 while the groom has his last night of quote unquote freedom. 40 00:02:30,800 --> 00:02:31,880 Two. 41 00:02:33,918 --> 00:02:34,998 Bro. 42 00:02:37,040 --> 00:02:38,078 On your buck's night? 43 00:02:38,080 --> 00:02:39,800 With the cost of the honeymoon... 44 00:02:46,920 --> 00:02:48,760 I thought he'd pull a no-show. 45 00:03:01,800 --> 00:03:03,240 Hey, watch it, dickhead. 46 00:03:06,160 --> 00:03:07,318 Danny. 47 00:03:07,320 --> 00:03:08,398 Whoo! Hey! 48 00:03:08,400 --> 00:03:11,160 What? What? 49 00:03:14,480 --> 00:03:17,998 Energy on sale. Added bonus. 50 00:03:18,000 --> 00:03:21,078 Energy's sorted. How about both, next week? 51 00:03:21,080 --> 00:03:23,720 Now or never. I'm off the market after tonight. 52 00:03:24,620 --> 00:03:26,141 - Piss off! - Oh, easy bro. 53 00:03:26,143 --> 00:03:28,758 - I am not your bro. - Ooh, touchy. Feely. 54 00:03:28,760 --> 00:03:29,878 Come on. 55 00:03:29,880 --> 00:03:31,638 Whoa! 56 00:03:31,640 --> 00:03:32,798 - Yeah? You wanna go? - Yeah! 57 00:03:32,800 --> 00:03:33,918 - Yeah, ya gonna go? - Yeah! 58 00:03:37,400 --> 00:03:39,200 - Hey! - Come on! 59 00:03:44,560 --> 00:03:46,040 He was being a dick! 60 00:03:47,000 --> 00:03:48,038 Ambulance! 61 00:03:48,040 --> 00:03:49,640 - Give 'em room! - Recovery. 62 00:03:53,360 --> 00:03:54,478 What are you doing? 63 00:03:54,480 --> 00:03:55,720 Later. 64 00:03:58,520 --> 00:04:00,440 Danny, can you hear me? Danny? 65 00:04:02,000 --> 00:04:03,840 There must be something you can do. 66 00:04:05,080 --> 00:04:06,120 If there only was. 67 00:04:07,480 --> 00:04:08,720 He's in there somewhere. 68 00:04:09,959 --> 00:04:11,440 It's just his body now. 69 00:04:12,800 --> 00:04:15,838 No. If we wait, he'll get better. 70 00:04:15,840 --> 00:04:17,160 He won't. 71 00:04:18,502 --> 00:04:20,422 It's like they said. No hope. 72 00:04:21,680 --> 00:04:23,514 He's being prepared for organ donation. 73 00:04:23,516 --> 00:04:24,878 Marti? 74 00:04:24,880 --> 00:04:26,558 She's accepted. 75 00:04:26,560 --> 00:04:27,918 She needs you. 76 00:04:27,920 --> 00:04:29,080 Come on. Thank you. 77 00:04:35,200 --> 00:04:36,520 That's it? 78 00:04:38,120 --> 00:04:39,518 They're saying their goodbyes. 79 00:04:39,520 --> 00:04:42,118 Sophia would want you to pay your respects. 80 00:04:42,120 --> 00:04:43,280 Let's go. 81 00:04:46,640 --> 00:04:47,720 Just a tick. 82 00:04:48,760 --> 00:04:52,078 As soon as that's done, you go to their place. 83 00:04:52,080 --> 00:04:54,400 We have to protect them from the truth. 84 00:04:55,480 --> 00:04:56,918 I assume he stashed stuff there. 85 00:04:56,920 --> 00:04:59,600 I don't know. Maybe, he didn't say. 86 00:05:01,600 --> 00:05:02,718 He wasn't thinking straight. 87 00:05:02,720 --> 00:05:04,678 Dealing on his buck's night? You reckon? 88 00:05:04,680 --> 00:05:06,797 Now we have to make sure it's fine 89 00:05:06,799 --> 00:05:08,998 when they clear out his room, or if the cops get wind, 90 00:05:09,000 --> 00:05:10,321 He did it to pay for his honeymoon. 91 00:05:10,323 --> 00:05:11,603 I don't want excuses. 92 00:05:12,920 --> 00:05:14,238 You know where the spare key is. 93 00:05:14,240 --> 00:05:16,438 Turn over his room, and no sign you've been there. 94 00:05:16,440 --> 00:05:18,400 Check his computer, too. You got the password? 95 00:05:20,240 --> 00:05:22,040 Dannydickhead. 96 00:05:24,096 --> 00:05:26,136 Sophia's got enough heartbreak without this. 97 00:05:29,280 --> 00:05:30,560 What a screw up. 98 00:06:35,800 --> 00:06:37,760 Dannydickhead. 99 00:06:54,582 --> 00:06:56,843 I know that obituaries have been prepared 100 00:06:56,845 --> 00:06:59,245 for my husband in most media offices. 101 00:07:00,120 --> 00:07:05,040 One day they'll be used. I feel not today. 102 00:07:07,280 --> 00:07:09,720 Bart and I pray for the soul of whoever died, 103 00:07:10,916 --> 00:07:16,517 to give Phillip hope. I also pray for their loved ones 104 00:07:16,519 --> 00:07:21,579 who are in sorrow, that my husband might live a fuller life. 105 00:07:24,720 --> 00:07:28,678 I wish I knew their names, so I could assure them 106 00:07:28,680 --> 00:07:30,992 that we will do our utmost 107 00:07:30,994 --> 00:07:33,600 to make sure that he honours their loss. 108 00:07:34,920 --> 00:07:36,160 Thank you. 109 00:07:43,840 --> 00:07:48,240 He doesn't deserve a fresh heart to pump venom through his veins. 110 00:07:49,640 --> 00:07:53,600 I trust you. I do trust you, I do. 111 00:07:54,520 --> 00:07:56,600 Make the world a better place. 112 00:07:59,640 --> 00:08:01,080 Let him die. 113 00:08:15,996 --> 00:08:18,958 _ 114 00:08:18,960 --> 00:08:21,558 All being equal, he'll be home in weeks 115 00:08:21,560 --> 00:08:23,515 and back at his desk in months. 116 00:08:23,517 --> 00:08:25,317 If you'd like to... 117 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 I love you. 118 00:08:53,280 --> 00:08:54,560 Do your best. 119 00:08:59,815 --> 00:09:03,075 I've felt lots of things about him over the years, most bad. 120 00:09:04,327 --> 00:09:05,847 Sympathy's a new take. 121 00:09:07,280 --> 00:09:08,990 Mummy's almost drained me of mine. 122 00:09:08,992 --> 00:09:10,318 Mm, what now? 123 00:09:10,320 --> 00:09:14,310 So before, God was the enemy. 124 00:09:14,312 --> 00:09:16,960 Now she's praying he'll play hitman. 125 00:09:18,408 --> 00:09:19,729 So much for rehab. 126 00:09:19,731 --> 00:09:22,212 Yeah, well, I doubt any twelve step program can cover 127 00:09:22,214 --> 00:09:23,494 her level of dysfunction. 128 00:09:28,320 --> 00:09:29,400 What? 129 00:09:32,080 --> 00:09:35,190 They're callous, corrupt, venal, 130 00:09:35,192 --> 00:09:37,400 and we still can't cut them loose. 131 00:09:40,400 --> 00:09:41,440 What's that about? 132 00:09:43,240 --> 00:09:48,920 Callous, corrupt, venal. We're just chips off the old block. 133 00:09:59,400 --> 00:10:00,638 You'll come back? 134 00:10:00,640 --> 00:10:04,158 Months of the lord and master have worn me down. 135 00:10:04,160 --> 00:10:06,118 You seemed to cope. 136 00:10:06,120 --> 00:10:07,280 It's my job to. 137 00:10:08,480 --> 00:10:10,481 Well, they say transplantees can mellow. 138 00:10:10,483 --> 00:10:11,504 Mm. 139 00:10:11,506 --> 00:10:13,601 Or he might stay the same obnoxious bastard 140 00:10:13,603 --> 00:10:14,838 with a new lease on life. 141 00:10:14,840 --> 00:10:18,278 Your humour's been a godsend, if it's at all possible. 142 00:10:18,280 --> 00:10:19,440 I'll see how I go. 143 00:10:24,960 --> 00:10:27,198 Question, if I may. 144 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 Please. 145 00:10:29,680 --> 00:10:31,440 Why do you stay? 146 00:10:32,440 --> 00:10:34,560 I'm surprised it took you so long to ask. 147 00:10:35,680 --> 00:10:38,158 He wasn't always like this. 148 00:10:42,680 --> 00:10:44,240 For auld lang syne? 149 00:10:51,160 --> 00:10:52,560 If it were only that simple. 150 00:10:57,316 --> 00:10:59,423 I can recover just as well at home. 151 00:10:59,425 --> 00:11:01,775 You'd be there if you could. Three weeks plus. 152 00:11:01,777 --> 00:11:05,075 Three? I thought it was less. 153 00:11:05,077 --> 00:11:06,758 Well, you've had a few complications. 154 00:11:06,760 --> 00:11:08,820 You're fine, but absolutely not. 155 00:11:10,720 --> 00:11:12,160 What are you smirking at? 156 00:11:14,000 --> 00:11:16,711 The novelty of seeing you told. 157 00:11:16,713 --> 00:11:19,753 What have I said? No bloody flowers. 158 00:11:20,920 --> 00:11:22,201 I'm sorry. 159 00:11:22,203 --> 00:11:23,203 It's alright. 160 00:11:27,845 --> 00:11:31,426 We will be thrilled to ship you out of here as soon as we can. 161 00:11:31,428 --> 00:11:33,789 Am I to admire your bluntness? 162 00:11:33,791 --> 00:11:35,349 Well, subtlety hasn't worked. 163 00:11:35,351 --> 00:11:37,829 You're lucky you saved my life. 164 00:11:37,831 --> 00:11:40,109 You've been given a second chance. 165 00:11:40,111 --> 00:11:42,911 Find better ways to use it than being a prick. 166 00:11:49,690 --> 00:11:51,129 You're letting him get away with that? 167 00:11:51,131 --> 00:11:53,131 Yeah, for now. 168 00:12:06,420 --> 00:12:08,580 These make it more final than the funeral. 169 00:12:12,671 --> 00:12:14,151 What do you want to do with them? 170 00:12:15,271 --> 00:12:17,423 We'll scatter them in the new year, 171 00:12:17,425 --> 00:12:19,309 on the oval, same as your Dad's. 172 00:12:19,311 --> 00:12:20,926 He'd like that. 173 00:12:20,928 --> 00:12:22,048 Mm. 174 00:12:24,307 --> 00:12:25,867 Until then, his room. 175 00:12:38,151 --> 00:12:39,471 I can do it. 176 00:12:41,104 --> 00:12:43,384 No, I can't stay out of it forever. 177 00:12:55,496 --> 00:12:56,776 You alright? 178 00:12:59,576 --> 00:13:01,616 It's where he still feels alive. 179 00:13:04,936 --> 00:13:06,096 But he's not. 180 00:13:10,656 --> 00:13:12,216 You were on his computer. 181 00:13:13,310 --> 00:13:14,391 No. 182 00:13:14,393 --> 00:13:15,854 It's open. 183 00:13:15,856 --> 00:13:18,734 I came in to get his suit for the undertaker, that's all. 184 00:13:18,736 --> 00:13:21,536 He always closed it. Always. 185 00:13:24,901 --> 00:13:27,774 He must have just been excited about getting to his buck's night. 186 00:13:27,776 --> 00:13:28,936 Mm. 187 00:13:40,016 --> 00:13:41,456 Last goal, Danny boy. 188 00:14:25,816 --> 00:14:27,136 Fly high. 189 00:14:36,610 --> 00:14:38,691 Mrs. Grey, do you have anything 190 00:14:38,693 --> 00:14:40,372 to say about the coward's punch on your son? 191 00:14:40,374 --> 00:14:41,773 - How do you feel? - How do you think she feels? 192 00:14:41,775 --> 00:14:44,216 Okay, move back. Give her some space, please. Move back. 193 00:14:44,218 --> 00:14:45,699 I feel... 194 00:14:46,984 --> 00:14:47,985 I feel sad. 195 00:14:47,987 --> 00:14:52,188 We're all sad. Too sad for anger and recriminations. 196 00:14:52,190 --> 00:14:53,870 The law will find the right or wrong of it. 197 00:14:56,216 --> 00:15:01,016 Our one consolation is missing from the ashes that we scattered 198 00:15:01,805 --> 00:15:04,225 are the organs that have gone to helping others. 199 00:15:05,256 --> 00:15:07,078 If anyone wants to honour Danny, 200 00:15:07,080 --> 00:15:10,657 do so by becoming an organ donor. 201 00:15:10,659 --> 00:15:14,139 It's an issue on which he held firm views. Thank you. 202 00:15:15,176 --> 00:15:16,574 Move aside. Please let us through. 203 00:15:16,576 --> 00:15:18,294 There are reports that Danny was dealing drugs 204 00:15:18,296 --> 00:15:19,774 the night of the fight. Can you comment? 205 00:15:19,776 --> 00:15:21,035 If a bloke had asked that question... 206 00:15:21,037 --> 00:15:22,376 Was your son a drug dealer, Mrs. Grey? 207 00:15:22,378 --> 00:15:24,257 - Move back, please. Move back. - You cow! 208 00:15:24,259 --> 00:15:26,419 Hey, hey! 209 00:15:27,256 --> 00:15:30,174 No! No! No, no! 210 00:15:30,176 --> 00:15:32,097 She just lost the man she was about to marry. 211 00:15:32,099 --> 00:15:36,060 What is your excuse? Okay, I've got you. 212 00:15:36,062 --> 00:15:37,062 It's okay. 213 00:15:48,708 --> 00:15:49,828 We have to talk. 214 00:15:52,595 --> 00:15:53,635 Please. 215 00:16:03,885 --> 00:16:04,926 His computer. 216 00:16:04,928 --> 00:16:06,489 What about it? 217 00:16:06,491 --> 00:16:10,852 Well, he, um, he always closed it. 218 00:16:10,854 --> 00:16:12,692 It... it was a thing. 219 00:16:12,694 --> 00:16:15,494 But when we went into his room, it was open. 220 00:16:16,294 --> 00:16:17,412 So? 221 00:16:17,414 --> 00:16:19,332 So is the drugs accusation true? 222 00:16:19,334 --> 00:16:20,732 Because of some computer? 223 00:16:20,734 --> 00:16:24,574 No, it's... have you been in his room? 224 00:16:29,414 --> 00:16:31,132 Were you in on it? 225 00:16:31,134 --> 00:16:32,215 No. 226 00:16:32,217 --> 00:16:33,517 But... but you did sneak in. 227 00:16:35,509 --> 00:16:40,390 You knew. And you didn't stop him. 228 00:16:40,392 --> 00:16:44,232 I tried. Of course I tried. 229 00:16:46,534 --> 00:16:48,214 Sorry. I'm sorry. 230 00:16:53,534 --> 00:16:56,494 No, fair cop. 231 00:16:58,774 --> 00:17:00,373 Okay, yeah. 232 00:17:03,054 --> 00:17:06,212 I went in that night he died, in case there was stuff there. 233 00:17:06,214 --> 00:17:07,373 And was there? 234 00:17:10,025 --> 00:17:11,025 I flushed it. 235 00:17:13,428 --> 00:17:15,828 Okay, well... well, how much? 236 00:17:15,830 --> 00:17:17,935 - What was there? - You don't want to know. 237 00:17:19,414 --> 00:17:21,574 Oh... 238 00:17:22,614 --> 00:17:23,774 Oh, Mum! 239 00:17:26,534 --> 00:17:27,772 You know the press. 240 00:17:27,774 --> 00:17:29,303 They take a one-punch death 241 00:17:29,305 --> 00:17:31,355 and turn it into a 'drugs in sport' scandal. 242 00:17:31,357 --> 00:17:33,617 - Yeah. - As soon as Bella's here. 243 00:17:34,896 --> 00:17:36,132 I'm so sorry. 244 00:17:36,134 --> 00:17:37,934 You had every right. 245 00:17:44,736 --> 00:17:47,097 There's no truth in it, that you know? 246 00:17:47,099 --> 00:17:49,179 Leave me to handle it. Where is Bella? 247 00:17:52,054 --> 00:17:55,534 David? David. 248 00:18:00,050 --> 00:18:03,011 I have always cringed from news items where a parent says, 249 00:18:03,013 --> 00:18:04,413 "my child wouldn't do that". 250 00:18:05,687 --> 00:18:07,008 From the moment they hit puberty, 251 00:18:07,010 --> 00:18:09,894 they open this 'to be kept from the family' folder. 252 00:18:09,896 --> 00:18:11,057 We are the last to know. 253 00:18:11,059 --> 00:18:13,660 So I will ask you once more, 254 00:18:13,662 --> 00:18:15,642 and I will never forgive you if you lie to me. 255 00:18:17,414 --> 00:18:21,174 To your knowledge, did Danny do what she says? 256 00:18:32,759 --> 00:18:34,159 Right. 257 00:18:35,799 --> 00:18:39,100 I... I only found out myself the night of the fight. 258 00:18:39,102 --> 00:18:41,582 I sent Marc in to clear his room. 259 00:18:42,959 --> 00:18:44,599 I wanted to spare you. 260 00:18:46,559 --> 00:18:48,159 Computer. 261 00:18:49,553 --> 00:18:50,834 I was trying to help. 262 00:18:50,836 --> 00:18:54,236 Oh, you have. You've... you've told the truth. 263 00:19:01,876 --> 00:19:04,637 There is one sort of parent worse than the wilfully ignorant 264 00:19:04,639 --> 00:19:07,719 and that is one who protects a child, whatever they've done. 265 00:19:10,205 --> 00:19:14,125 Our world'd be a better place if more of us faced their failings. 266 00:19:17,089 --> 00:19:19,329 Have you got that reporter's number? 267 00:19:20,839 --> 00:19:21,959 I can get it. 268 00:19:25,300 --> 00:19:28,197 Danny's organs helped a lucky few. 269 00:19:28,199 --> 00:19:31,437 Admitting his stupidity might help a lot more. 270 00:19:31,439 --> 00:19:32,677 I don't think now, 271 00:19:32,679 --> 00:19:33,997 Just text it to me. 272 00:19:33,999 --> 00:19:36,957 And I don't need protecting. Not on this. 273 00:19:36,959 --> 00:19:38,839 Not at all. 274 00:19:53,916 --> 00:19:55,676 You're not gonna watch the news? 275 00:19:58,788 --> 00:20:00,228 Why make it worse? 276 00:20:04,746 --> 00:20:05,946 I need a cuddle. 277 00:20:24,824 --> 00:20:27,064 If I don't make this count for something, 278 00:20:31,359 --> 00:20:33,279 I'll have lost him all over again. 279 00:20:46,119 --> 00:20:48,877 It's an issue on which he held firm views. 280 00:20:48,879 --> 00:20:50,517 The report said Danny was dealing drugs 281 00:20:50,519 --> 00:20:51,997 the night of the fight. Can you comment? 282 00:20:51,999 --> 00:20:53,117 If a bloke had asked that question... 283 00:20:53,119 --> 00:20:54,597 Was your son a drug dealer, Mrs. Grey? 284 00:20:54,599 --> 00:20:55,757 You cow! 285 00:20:55,759 --> 00:20:57,157 No! No! 286 00:20:57,159 --> 00:20:59,279 Does the lady protest too much? 287 00:21:00,239 --> 00:21:03,277 A team culture intent on concealing what might be the tip... 288 00:21:03,279 --> 00:21:04,959 Sweetheart. 289 00:21:06,079 --> 00:21:07,237 Join me? 290 00:21:07,239 --> 00:21:08,677 No, I'm leaving room. 291 00:21:08,679 --> 00:21:10,317 Having a big one. 292 00:21:10,319 --> 00:21:11,557 With? 293 00:21:11,559 --> 00:21:12,997 Some lads from Tate Swarbrick. 294 00:21:12,999 --> 00:21:14,439 Don't overdo it. 295 00:21:16,239 --> 00:21:17,757 How was he? 296 00:21:17,759 --> 00:21:20,517 You've become conspicuous by your absence. 297 00:21:20,519 --> 00:21:21,637 Did he say that? 298 00:21:21,639 --> 00:21:23,799 What's not said's just as telling. 299 00:21:25,399 --> 00:21:27,039 I have to muster the energy. 300 00:21:28,279 --> 00:21:29,357 I managed. 301 00:21:29,359 --> 00:21:33,008 You didn't sit on the stairs and watch him die. 302 00:21:33,010 --> 00:21:35,077 That was ten months ago. 303 00:21:35,079 --> 00:21:37,431 Makes any sentiment after the fact suspect. 304 00:21:37,433 --> 00:21:39,154 Well, you've had plenty of talks since. 305 00:21:39,156 --> 00:21:41,517 Yes, well, this is the first since he's clearly not dying. 306 00:21:41,519 --> 00:21:43,639 He's gonna throw anything I say back in my face. 307 00:21:53,392 --> 00:21:54,912 I can come. 308 00:21:56,095 --> 00:21:58,695 Toxicity doesn't require an audience. 309 00:22:00,100 --> 00:22:03,060 I'll go, first thing. 310 00:22:04,519 --> 00:22:05,919 Good luck. 311 00:22:27,239 --> 00:22:29,599 I feel very alone. 312 00:22:37,959 --> 00:22:40,399 You should have been here a week ago. 313 00:22:41,599 --> 00:22:43,039 There were plugs to pull. 314 00:22:44,359 --> 00:22:45,677 There's something you should know. 315 00:22:45,679 --> 00:22:47,260 For my own good, of course? 316 00:22:47,262 --> 00:22:48,477 Not remotely. 317 00:22:48,479 --> 00:22:53,317 I have a friend aspiring to be the second Mrs. Julian Lee. 318 00:22:53,319 --> 00:22:56,197 She's felt the good surgeon cooling, 319 00:22:56,199 --> 00:23:00,317 so she had him followed and she's managed quite the dossier. 320 00:23:00,319 --> 00:23:01,997 God works in mysterious ways. 321 00:23:01,999 --> 00:23:03,597 Oh, drop the pious schtick. 322 00:23:03,599 --> 00:23:04,797 While you're here, 323 00:23:04,799 --> 00:23:08,757 Mr. Lee and Cate have graduated from hotel beds to hers. 324 00:23:08,759 --> 00:23:10,797 Oh, you think I didn't know? 325 00:23:10,799 --> 00:23:13,200 The affair, possibly. 326 00:23:13,202 --> 00:23:17,562 But in your home? Has she ever screwed one there before? 327 00:23:18,639 --> 00:23:20,919 You're a laughing stock. 328 00:23:28,879 --> 00:23:30,437 Bart's not back till late. 329 00:23:30,439 --> 00:23:34,277 We have plenty of time ahead. No need for risks. 330 00:23:34,279 --> 00:23:37,557 And if that doesn't declare my intentions, nothing will. 331 00:23:37,559 --> 00:23:40,396 Good intentions? Should I pack and leave now? 332 00:23:40,398 --> 00:23:43,278 When he's recovered. Why stir the pot? 333 00:24:37,279 --> 00:24:40,359 I'm not a kid. And you're not my nanny. 334 00:24:41,919 --> 00:24:43,119 - I thought... - I'm fine. 335 00:24:45,613 --> 00:24:47,493 - Goodnight then, Mr. Walford... - Yeah, yeah. 336 00:24:47,495 --> 00:24:49,536 No, wait. 337 00:24:52,319 --> 00:24:53,679 I'm sorry. 338 00:24:56,932 --> 00:24:58,012 Thank you. 339 00:24:59,279 --> 00:25:01,239 Goodnight. 340 00:25:16,679 --> 00:25:18,079 You said you'd be late. 341 00:25:18,839 --> 00:25:20,119 Ran out of steam. 342 00:25:22,695 --> 00:25:25,855 Here? Really? 343 00:25:27,679 --> 00:25:29,597 I assume he didn't come for drinks. 344 00:25:29,599 --> 00:25:30,999 We're being discreet. 345 00:25:32,421 --> 00:25:33,877 I saw him. 346 00:25:33,879 --> 00:25:35,557 A warning to take more care? 347 00:25:35,559 --> 00:25:37,109 So what's the theory? 348 00:25:37,111 --> 00:25:39,997 Dad's so grateful that Julian saved his life 349 00:25:39,999 --> 00:25:41,957 that he just gives him a leave pass to mount you? 350 00:25:41,959 --> 00:25:42,960 Don't be vulgar. 351 00:25:42,962 --> 00:25:45,877 He'll get the same treatment as every other one... 352 00:25:45,879 --> 00:25:47,860 - Unless... - Stop. 353 00:25:47,862 --> 00:25:49,703 Dad finds out, as always, 354 00:25:49,705 --> 00:25:51,566 which guarantees Julian suffers. 355 00:25:51,568 --> 00:25:54,968 Is that it? His punishment for keeping Dad alive. 356 00:25:55,836 --> 00:25:57,077 I love him. 357 00:25:57,079 --> 00:26:03,519 Please. There's only one person you love, Mother. 358 00:26:06,959 --> 00:26:08,239 Me. 359 00:26:10,319 --> 00:26:12,759 You think I would have survived this house if you didn't? 360 00:26:15,759 --> 00:26:17,199 What about Georgia? 361 00:26:19,319 --> 00:26:21,559 Your father has a dreadful opinion of her. 362 00:26:22,599 --> 00:26:24,119 Any specific reason? 363 00:26:26,039 --> 00:26:27,199 Yes. 364 00:26:28,599 --> 00:26:29,719 One day. 365 00:26:32,093 --> 00:26:33,333 Perhaps. 366 00:27:12,284 --> 00:27:14,924 Original and copy. 367 00:27:16,808 --> 00:27:18,008 That should shut him up. 368 00:27:24,182 --> 00:27:28,102 You will cease and desist, or the original will circulate. 369 00:27:29,493 --> 00:27:32,693 She's... she's my little girl. 370 00:27:45,479 --> 00:27:46,759 Done and dusted. 371 00:27:50,799 --> 00:27:54,079 Make sure those Korean proposals are on my desk this afternoon. 372 00:27:55,239 --> 00:27:56,517 Thank you, Bart. 373 00:27:56,519 --> 00:28:00,119 You're paid to protect my interests. Your own. 374 00:28:01,199 --> 00:28:02,559 Eventually. 375 00:28:05,599 --> 00:28:08,277 Any gratitude I feel to you and Georgia 376 00:28:08,279 --> 00:28:10,959 does not extend to seeing you together. 377 00:28:11,799 --> 00:28:16,439 Be as kinky as you like, but don't even contemplate more. 378 00:28:27,919 --> 00:28:28,957 Has your Dad gone? 379 00:28:28,959 --> 00:28:30,939 I couldn't see into the car as he left. 380 00:28:31,839 --> 00:28:32,957 He's shattered. 381 00:28:32,959 --> 00:28:34,199 Good. 382 00:28:36,359 --> 00:28:38,117 Have we put runs on the board with your father? 383 00:28:38,119 --> 00:28:40,557 We may. With time. 384 00:28:40,559 --> 00:28:43,759 No. We will. 385 00:28:52,019 --> 00:28:53,579 Next one! Zachary, you're up. 386 00:28:56,398 --> 00:28:57,627 And careful. 387 00:29:08,406 --> 00:29:10,067 Hi. 388 00:29:10,069 --> 00:29:11,109 How can you? 389 00:29:12,669 --> 00:29:14,467 I was going to discuss it tonight. 390 00:29:14,469 --> 00:29:15,970 - You're talking to that reporter? - Mm-hmm. 391 00:29:15,972 --> 00:29:19,152 After what she said? The boys are furious. 392 00:29:20,309 --> 00:29:21,469 How much did they tell you? 393 00:29:22,473 --> 00:29:24,394 - They said Danny was doing it. - Mm-hmm. 394 00:29:24,396 --> 00:29:27,837 And even if it is true, what, you're throwing him to the dogs? 395 00:29:27,839 --> 00:29:29,940 I have to do what's right. 396 00:29:29,942 --> 00:29:31,142 You're his mother. 397 00:29:32,349 --> 00:29:35,389 I wouldn't lie for him alive. I'm not gonna do it now. 398 00:29:38,269 --> 00:29:41,347 He sold drugs to some other mother's child. 399 00:29:41,349 --> 00:29:42,450 Marti. 400 00:29:42,452 --> 00:29:48,453 I will... I'll hate you if you go ahead with this. 401 00:29:48,455 --> 00:29:49,936 - You don't mean that. - Don't I? 402 00:29:49,938 --> 00:29:53,018 The truth will be reported. Perhaps I can control how. 403 00:29:56,096 --> 00:29:59,056 I don't want the kids sensing this. I am in tonight. 404 00:30:00,288 --> 00:30:01,408 You still talking to her? 405 00:30:02,589 --> 00:30:03,869 Yes. 406 00:30:05,497 --> 00:30:07,177 Then I never want to see you again. 407 00:30:11,406 --> 00:30:13,046 Martina, please. 408 00:31:15,122 --> 00:31:17,363 I got a visit from Rebecca Konig 409 00:31:17,365 --> 00:31:20,827 before I got one from my adoring spouse. 410 00:31:20,829 --> 00:31:21,949 When? 411 00:31:23,789 --> 00:31:26,888 The point is, the person who hates me most, 412 00:31:26,890 --> 00:31:28,789 dropped by before you. 413 00:31:31,288 --> 00:31:32,588 I've been holding off. 414 00:31:33,414 --> 00:31:35,107 For? 415 00:31:35,109 --> 00:31:37,989 News that your second chance might have taken some effect. 416 00:31:40,611 --> 00:31:41,931 Would have made this easier. 417 00:31:44,149 --> 00:31:45,790 At least it would have justified 418 00:31:45,792 --> 00:31:48,893 the platitudinous crap I fed the press during your operation. 419 00:31:48,895 --> 00:31:51,690 I'm meant to have had some sort of epiphany? 420 00:31:51,692 --> 00:31:53,812 Saul on the road to Damascus? 421 00:31:54,794 --> 00:31:58,235 I find you referencing the Bible more than unsettling. 422 00:32:02,589 --> 00:32:05,509 So. I'm here. 423 00:32:06,810 --> 00:32:11,410 And so am I. Hopefully for some time. 424 00:32:14,349 --> 00:32:16,089 I've paid lip service. Can I go? 425 00:32:17,411 --> 00:32:18,531 You may. 426 00:32:20,419 --> 00:32:24,739 Was there anything, er, specific you wanted to say? 427 00:32:28,909 --> 00:32:31,949 No, nothing that can't wait. 428 00:32:32,707 --> 00:32:34,547 I'm home in a few days, 429 00:32:34,549 --> 00:32:37,189 so one more token visit should suffice. 430 00:32:38,097 --> 00:32:39,658 For appearance's sake. 431 00:32:39,660 --> 00:32:42,427 And tell Sandra I want her there when I get home. 432 00:32:42,429 --> 00:32:44,067 She's reviewing her options. 433 00:32:44,069 --> 00:32:47,187 Oh, yes, I heard. Tell her to not be so bloody stupid. 434 00:32:47,189 --> 00:32:48,669 Convince her. 435 00:32:51,549 --> 00:32:53,629 So that's why I'm here? 436 00:32:56,869 --> 00:32:58,669 We all have our uses. 437 00:33:01,163 --> 00:33:04,844 At least the usual summons for a blow-counter blow is emotional. 438 00:33:04,846 --> 00:33:06,127 Now I'm just a messenger? 439 00:33:06,129 --> 00:33:08,489 Sorry to rob you of your illusions. 440 00:33:17,816 --> 00:33:18,857 Cate? 441 00:33:18,859 --> 00:33:20,259 Yes? 442 00:33:24,197 --> 00:33:25,517 Nothing. 443 00:33:40,229 --> 00:33:41,589 In his office? 444 00:33:43,909 --> 00:33:45,229 Security. 445 00:33:46,389 --> 00:33:47,789 Give 'em a show. 446 00:33:58,469 --> 00:34:00,029 No cameras in here. 447 00:34:00,908 --> 00:34:02,148 True that. 448 00:34:07,706 --> 00:34:08,826 On his desk. 449 00:34:41,229 --> 00:34:45,108 What better way to say 'screw you, Daddy', hmm? 450 00:34:55,605 --> 00:34:58,965 The club would prefer you to cancel it. 451 00:34:58,967 --> 00:35:00,426 We're trying to manage the fallout. 452 00:35:02,231 --> 00:35:04,352 He hasn't been with the club all year. 453 00:35:04,354 --> 00:35:05,837 But he was. 454 00:35:05,839 --> 00:35:08,640 It picks the scab off the old sore of drugs in the game. 455 00:35:08,642 --> 00:35:10,683 Was he selling drugs to the team? 456 00:35:10,685 --> 00:35:12,126 - They all say no. - Oh! 457 00:35:12,128 --> 00:35:13,688 But the press won't want to listen. 458 00:35:15,499 --> 00:35:17,739 Well, that's not my problem. I'm sorry. 459 00:35:19,427 --> 00:35:21,835 You know what the game meant to him. 460 00:35:21,837 --> 00:35:23,158 Don't. 461 00:35:23,160 --> 00:35:24,161 And Paul. 462 00:35:24,163 --> 00:35:28,183 Oh! That is a cheap tactic. 463 00:35:30,529 --> 00:35:34,230 I will see the club clear of mud, 464 00:35:34,232 --> 00:35:37,052 unless there is mud and you're worried it'll show. 465 00:35:37,959 --> 00:35:39,120 No. 466 00:35:39,122 --> 00:35:40,602 Good. 467 00:35:41,705 --> 00:35:44,445 This is my choice and the one I have to make, 468 00:35:45,198 --> 00:35:47,678 believing it will do more good than harm. 469 00:35:48,512 --> 00:35:51,173 If I can put Martina's feelings aside 470 00:35:51,175 --> 00:35:53,095 then I can certainly ignore the Club's. 471 00:35:57,719 --> 00:35:59,399 Sorry, I'd rather be alone. 472 00:36:09,693 --> 00:36:11,593 Got somewhere even better for tomorrow night. 473 00:36:12,759 --> 00:36:13,999 Than this? 474 00:36:15,159 --> 00:36:16,599 You wait. 475 00:36:26,202 --> 00:36:27,282 Mum? 476 00:36:36,119 --> 00:36:37,519 Mum. 477 00:36:47,639 --> 00:36:48,879 Bedtime. 478 00:36:52,519 --> 00:36:54,479 Let's get these off. 479 00:36:55,239 --> 00:36:56,399 No. 480 00:36:57,683 --> 00:37:00,803 Wouldn't want to be you in the morning. I'll be back. 481 00:37:15,694 --> 00:37:17,054 Mum. 482 00:37:18,599 --> 00:37:20,079 Drink this. 483 00:37:32,599 --> 00:37:33,799 That's it. 484 00:37:40,720 --> 00:37:42,720 I'm so sad. 485 00:37:45,599 --> 00:37:49,079 I know. Sleep tight. 486 00:37:50,724 --> 00:37:52,764 My little boy. 487 00:37:55,479 --> 00:37:57,079 You too. 488 00:38:04,759 --> 00:38:06,159 I had a rough night. 489 00:38:07,359 --> 00:38:09,359 I'm here to make it look like you didn't. 490 00:38:10,315 --> 00:38:12,675 Understand I admire what you're doing. 491 00:38:14,098 --> 00:38:15,578 There'll be no hatchet job. 492 00:38:18,396 --> 00:38:22,036 Yes? Right. Ready? 493 00:38:27,911 --> 00:38:29,031 As I'll ever be. 494 00:38:35,839 --> 00:38:37,519 No, no, leave it. 495 00:38:40,719 --> 00:38:42,719 ... what it's been for you since Danny passed away. 496 00:38:43,614 --> 00:38:44,615 So I'm curious, 497 00:38:44,617 --> 00:38:47,637 why have you chosen to speak about Danny's drug dealing now? 498 00:38:47,639 --> 00:38:50,560 It obviously wasn't an easy decision, 499 00:38:50,562 --> 00:38:53,783 but when I heard that your accusations were true, 500 00:38:53,785 --> 00:38:55,346 I felt I had to address them. 501 00:38:55,348 --> 00:38:56,808 And how did you learn the truth? 502 00:38:59,003 --> 00:39:02,517 Can you say who told you? His teammates? 503 00:39:02,519 --> 00:39:03,957 Your daughter? 504 00:39:03,959 --> 00:39:05,320 His fiance? 505 00:39:05,322 --> 00:39:06,483 Bloody hell. 506 00:39:06,485 --> 00:39:10,117 I'm here to discuss my son's actions. 507 00:39:10,119 --> 00:39:12,607 I will say the person who told me 508 00:39:12,609 --> 00:39:14,694 had no direct involvement with him. 509 00:39:14,696 --> 00:39:16,097 She should have said it wasn't you. 510 00:39:16,099 --> 00:39:17,160 Shh! 511 00:39:17,162 --> 00:39:19,077 Many parents would find your actions unusual, 512 00:39:19,079 --> 00:39:20,879 especially given you had just lost your son. 513 00:39:21,879 --> 00:39:24,780 It's because he died, because his death helped others 514 00:39:24,782 --> 00:39:27,397 through organ donation, that I'm doing this. 515 00:39:27,399 --> 00:39:31,477 We made such an issue of it, for the better, I hope. 516 00:39:31,479 --> 00:39:33,840 I'd hate his less admirable choices 517 00:39:33,842 --> 00:39:36,443 to undo any of the good that message might have done. 518 00:39:36,445 --> 00:39:38,486 But he still sold drugs. 519 00:39:42,617 --> 00:39:46,877 My son was a good man, who made bad choices. 520 00:39:46,879 --> 00:39:49,599 Instead of wasting time on pointless recriminations, 521 00:39:50,630 --> 00:39:54,751 I'd like fans of his game to learn from his mistakes. 522 00:39:54,753 --> 00:39:56,098 Then there might be some point 523 00:39:56,100 --> 00:39:57,919 to a heart-breaking situation. 524 00:39:58,936 --> 00:40:02,237 Some might say you're using this interview to whitewash 525 00:40:02,239 --> 00:40:04,540 the actions of a self-interested drug dealer. 526 00:40:04,542 --> 00:40:06,837 - Bitch. - There's already enough 527 00:40:06,839 --> 00:40:11,040 self-righteous outrage on the appropriately named Twitterverse. 528 00:40:11,042 --> 00:40:12,942 Can we just concentrate on the message? 529 00:40:13,830 --> 00:40:17,110 It's to the parents out there. 530 00:40:19,605 --> 00:40:22,325 If it can happen to Danny, it can happen to anyone. 531 00:40:23,759 --> 00:40:26,757 Don't be blind to your child's faults before it's too late. 532 00:40:59,913 --> 00:41:01,394 All very mysterious. 533 00:41:01,396 --> 00:41:03,196 I keep my promises. 534 00:41:05,089 --> 00:41:06,489 Turn around. 535 00:41:10,330 --> 00:41:13,797 What could be more twisted than my father's desk? 536 00:41:13,799 --> 00:41:17,559 You can't even begin to imagine. 537 00:41:57,359 --> 00:42:01,279 I tried not to disturb you. Bad dream? 538 00:42:05,079 --> 00:42:06,359 Beautiful. 539 00:42:19,594 --> 00:42:24,594 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 37455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.