All language subtitles for Baba Yaga Terror of the Dark Forest 2020 720p BluRay x264-YOL0W-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,884 --> 00:00:10,844 [low, tense music] 2 00:00:47,381 --> 00:00:49,466 [creaking] 3 00:00:51,969 --> 00:00:55,347 [man] Once upon a time, there was a witch 4 00:00:55,347 --> 00:00:56,848 who lived at the border of our world 5 00:00:57,766 --> 00:00:59,184 and the world of the dead. 6 00:01:00,185 --> 00:01:01,687 She would abduct children 7 00:01:01,687 --> 00:01:02,938 by sending her faithful servants, 8 00:01:03,939 --> 00:01:05,482 - the Navs, - [shrieking] 9 00:01:05,482 --> 00:01:08,569 merciless half-birds, half-humans. 10 00:01:08,569 --> 00:01:10,571 - [baby crying] - The Navs lured the children 11 00:01:10,571 --> 00:01:11,321 to the witch's den 12 00:01:12,281 --> 00:01:14,157 where she devoured their souls. 13 00:01:15,158 --> 00:01:17,160 Parents forgot their children 14 00:01:18,120 --> 00:01:19,538 as if they had never existed. 15 00:01:20,872 --> 00:01:23,875 But one boy with a pure and bright soul 16 00:01:24,835 --> 00:01:26,587 managed to defeat the witch 17 00:01:27,963 --> 00:01:30,340 and imprison her in the world of the dead. 18 00:01:31,550 --> 00:01:33,719 However, the witch didn't give up. 19 00:01:34,678 --> 00:01:36,597 She began to look for someone 20 00:01:36,597 --> 00:01:37,723 who could help her get back. 21 00:01:39,308 --> 00:01:42,352 Someone whose pure soul would become darker than night, 22 00:01:43,687 --> 00:01:46,440 who could cross the borders of the worlds. 23 00:01:47,274 --> 00:01:47,899 Someone 24 00:01:48,859 --> 00:01:51,695 who had already been dead once. 25 00:01:52,571 --> 00:01:53,071 Time passed, 26 00:01:54,740 --> 00:01:58,827 and the memories of that witch remained only in fairy tales. 27 00:01:59,828 --> 00:02:01,288 People call her... 28 00:02:02,247 --> 00:02:03,206 Yaga. 29 00:02:16,428 --> 00:02:18,180 [low, tense music] 30 00:02:19,014 --> 00:02:21,516 [footsteps approaching] 31 00:03:04,184 --> 00:03:05,894 - [woman] Egor, why are you so late? 32 00:03:08,271 --> 00:03:09,398 Is everything okay? 33 00:03:10,399 --> 00:03:11,566 - Mom, let's go home. 34 00:03:13,485 --> 00:03:13,777 [woman chuckles] 35 00:03:14,736 --> 00:03:16,655 - You've grown up so fast, baby. 36 00:03:19,825 --> 00:03:21,743 Remember how we used to play together? 37 00:03:34,214 --> 00:03:35,090 [both chuckle] 38 00:03:36,341 --> 00:03:37,801 I'm going to need your help. 39 00:03:38,635 --> 00:03:39,302 This is very important. 40 00:03:40,554 --> 00:03:42,472 You'll help me return. - Return from where? 41 00:03:43,056 --> 00:03:44,224 [dark music] 42 00:03:46,601 --> 00:03:48,437 Mom...you're... 43 00:03:49,229 --> 00:03:50,313 - You mean, I'm dead? 44 00:03:50,981 --> 00:03:52,649 [music continues] 45 00:03:53,275 --> 00:03:54,276 [gasps] 46 00:03:54,860 --> 00:03:56,445 [panting] 47 00:03:58,155 --> 00:03:59,239 - Egor, you've been screaming. 48 00:04:00,073 --> 00:04:00,699 Was it another nightmare? 49 00:04:01,742 --> 00:04:03,201 - Did they not teach you to knock? 50 00:04:13,378 --> 00:04:15,338 - What nonsense do you read before bed? 51 00:04:16,882 --> 00:04:19,426 That's why you have nightmares. - Hey, don't touch it! 52 00:04:22,387 --> 00:04:24,139 - Baby, I don't like moving either. 53 00:04:24,931 --> 00:04:25,807 - Julia, I'm not a baby. 54 00:04:27,434 --> 00:04:29,394 - Do you think I don't know what it's like to be a new kid? 55 00:04:30,771 --> 00:04:32,731 - New school, new friends, new-- - [baby crying] 56 00:04:35,776 --> 00:04:36,568 - You should go. 57 00:04:37,611 --> 00:04:38,820 Your daughter's up. 58 00:04:40,447 --> 00:04:42,282 [crying continues] 59 00:04:49,122 --> 00:04:50,791 [somber music] 60 00:05:07,224 --> 00:05:08,141 [static buzzing] 61 00:05:12,187 --> 00:05:12,771 - Come here. 62 00:05:13,688 --> 00:05:16,233 Here. Put it up there. 63 00:05:18,068 --> 00:05:18,735 - Okay. 64 00:05:23,198 --> 00:05:24,866 - Just so it doesn't catch the eye, okay? 65 00:05:24,866 --> 00:05:25,617 [static buzzes] 66 00:05:25,951 --> 00:05:27,035 - [Egor] Are you hiring a nanny? 67 00:05:27,536 --> 00:05:28,119 - Uh-huh. 68 00:05:29,621 --> 00:05:31,873 - But you didn't want to. - Sometimes you have to concede. 69 00:05:31,873 --> 00:05:33,124 We'll keep an eye on the nanny. 70 00:05:35,168 --> 00:05:37,671 - Why does she need a nanny if she doesn't have a job? 71 00:05:39,381 --> 00:05:41,508 - You're not mature enough to criticize your mother. 72 00:05:42,175 --> 00:05:42,801 Huh? 73 00:05:44,928 --> 00:05:46,096 - She's not my mother. 74 00:05:52,769 --> 00:05:54,521 - Sit down and have breakfast. I made it for you. 75 00:05:55,438 --> 00:05:56,356 - [Egor] I'll eat at school. 76 00:05:56,940 --> 00:05:57,649 [door slams] 77 00:05:59,359 --> 00:06:00,694 - What's wrong with him now? 78 00:06:01,486 --> 00:06:02,320 - Oh, you know, puberty. 79 00:06:03,572 --> 00:06:05,532 - [sighs] Don't you think it's been a while? 80 00:06:06,074 --> 00:06:08,159 [whirring] 81 00:06:10,161 --> 00:06:11,872 - [baby giggling] - [mobile jingling] 82 00:06:13,164 --> 00:06:15,584 [peaceful music] 83 00:06:15,584 --> 00:06:17,043 [giggling continues] 84 00:06:20,422 --> 00:06:21,590 [whirring] 85 00:06:21,590 --> 00:06:23,341 - Aah! - What happened? 86 00:06:24,092 --> 00:06:25,427 - Ah, it shocked me. 87 00:06:27,345 --> 00:06:28,346 What a morning. 88 00:06:29,598 --> 00:06:31,182 Great, now it's not working. 89 00:06:34,519 --> 00:06:35,353 [device whirs] 90 00:06:36,521 --> 00:06:37,981 [device whirs] 91 00:06:39,149 --> 00:06:41,151 - Alexey, I can't take it anymore. 92 00:06:42,360 --> 00:06:43,862 [sighs] I can't handle it. 93 00:06:45,822 --> 00:06:48,491 - We've always managed. We'll make it this time too. 94 00:06:49,117 --> 00:06:51,536 [tense music] 95 00:07:14,559 --> 00:07:14,935 [phone beeps] 96 00:07:16,353 --> 00:07:18,104 - [Dania] Eva, what time is my piano lesson today? 97 00:07:18,104 --> 00:07:19,606 - [Eva, electronic voice] Your piano teacher 98 00:07:19,606 --> 00:07:20,899 will be waiting for you at eight pm. 99 00:07:20,899 --> 00:07:21,942 - Thank you, Eva. - [phone beeps] 100 00:07:22,108 --> 00:07:23,109 - Hey, what are you muttering? 101 00:07:25,236 --> 00:07:27,405 - Where are you going? He asked you a question. 102 00:07:28,823 --> 00:07:32,077 - What? Is it beneath you to talk to normal people? 103 00:07:33,036 --> 00:07:34,079 - By normal you mean yourself? 104 00:07:34,788 --> 00:07:35,497 Give me the phone. 105 00:07:36,665 --> 00:07:38,792 - If you ask politely. Maybe I will. 106 00:07:40,377 --> 00:07:40,502 [grunts] 107 00:07:41,461 --> 00:07:42,837 Are you out of your mind, freak? 108 00:07:47,217 --> 00:07:48,593 What are you staring at? Give it to me! 109 00:07:49,594 --> 00:07:50,887 - [Micha scoffs] He's retarded! 110 00:07:54,099 --> 00:07:56,351 Don't be stupid. - [boy] Give him the phone. 111 00:07:57,894 --> 00:07:58,687 - [Egor] Here you go. 112 00:07:59,312 --> 00:08:00,355 - I could have handled it. 113 00:08:02,857 --> 00:08:03,900 - The hell you come from? 114 00:08:05,694 --> 00:08:07,362 Ready for some of this, idiot? [laughs] 115 00:08:08,446 --> 00:08:09,406 - [boy laughs] You're in trouble! 116 00:08:10,532 --> 00:08:11,616 - Are you gonna piss yourself? Huh? 117 00:08:12,450 --> 00:08:14,160 - [boy] Run home to mommy, sissy. 118 00:08:14,160 --> 00:08:15,745 [dark music] 119 00:08:25,380 --> 00:08:26,256 - Get up, loser! 120 00:08:27,507 --> 00:08:28,091 - Leave him alone. 121 00:08:29,092 --> 00:08:30,176 - [man] Hey, guys, break it up! 122 00:08:31,011 --> 00:08:31,970 - [Micha] Let's get outta here. 123 00:08:33,304 --> 00:08:34,597 - See you soon, freaks. 124 00:08:40,603 --> 00:08:42,814 - [children chattering] - [bell ringing] 125 00:08:48,862 --> 00:08:52,449 [peaceful music] 126 00:08:56,703 --> 00:08:57,537 [baby grunts] 127 00:09:10,592 --> 00:09:12,260 [baby whines] 128 00:09:15,305 --> 00:09:17,182 [baby grunting softly] 129 00:09:38,620 --> 00:09:40,538 [school bell ringing] 130 00:09:42,040 --> 00:09:44,084 [children shouting] 131 00:10:00,100 --> 00:10:02,185 - [Egor] Hey! Wait up. 132 00:10:03,603 --> 00:10:04,187 Hi. 133 00:10:05,355 --> 00:10:06,356 - You didn't have to. 134 00:10:07,565 --> 00:10:10,819 - Neighbors should help each other out. 135 00:10:14,364 --> 00:10:15,031 [crackling] 136 00:10:15,448 --> 00:10:15,657 Wow! 137 00:10:16,407 --> 00:10:17,492 Is it really yours? 138 00:10:18,660 --> 00:10:20,370 - Itis. - Then why didn't you use it? 139 00:10:21,329 --> 00:10:22,413 - Because you got in the way. 140 00:10:25,917 --> 00:10:26,501 - Wait! 141 00:10:27,836 --> 00:10:28,503 What is your name? 142 00:10:29,420 --> 00:10:30,296 - Some people call me Dashka. 143 00:10:31,172 --> 00:10:33,341 - And others? - [woman] Dania! 144 00:10:41,516 --> 00:10:44,727 I thought we had an agreement. No boyfriends. 145 00:10:46,980 --> 00:10:48,565 Now go home. - Yes, Mom. 146 00:10:50,859 --> 00:10:51,985 - I'm Egor, by the way. 147 00:10:59,117 --> 00:11:00,493 [ambient music] 148 00:11:01,494 --> 00:11:02,245 Dania... 149 00:11:18,219 --> 00:11:19,095 [baby gurgles] 150 00:11:19,679 --> 00:11:20,471 [scratching] 151 00:11:30,690 --> 00:11:32,859 - [baby babbling] - [rattling, scraping] 152 00:11:39,991 --> 00:11:41,492 - She could fall out of the chair. 153 00:11:44,120 --> 00:11:46,372 It's not a good idea to put her there on her own. 154 00:11:47,498 --> 00:11:48,458 - I didn't put her there. 155 00:11:49,042 --> 00:11:49,459 [baby cries] 156 00:11:50,585 --> 00:11:52,545 - Egor, why did you put her there? 157 00:11:53,671 --> 00:11:54,714 Have you got nothing better to do? 158 00:11:56,090 --> 00:11:58,343 - She was there when I came in. - That's enough. 159 00:11:59,177 --> 00:11:59,844 Have you met already? 160 00:12:01,512 --> 00:12:03,598 This is our new nanny, Tatyana. She'll be looking after Varya. 161 00:12:03,598 --> 00:12:05,099 And you too, while she's at it. - [Egor] Mm-hm. 162 00:12:05,892 --> 00:12:06,976 Well, I don't need looking after. 163 00:12:07,769 --> 00:12:08,561 - Egor, don't be rude. 164 00:12:09,812 --> 00:12:11,105 - [door opens, closes] - [Tatyana shushing] 165 00:12:12,232 --> 00:12:14,025 He'll get used to me being around. 166 00:12:15,026 --> 00:12:16,527 [shushing] 167 00:12:18,529 --> 00:12:20,365 I always find a way to get through to kids. 168 00:12:20,949 --> 00:12:22,492 [dark music] 169 00:12:23,826 --> 00:12:24,661 Always. 170 00:12:39,133 --> 00:12:40,510 [bird cawing] 171 00:12:41,010 --> 00:12:44,722 [banging] 172 00:12:56,025 --> 00:12:58,695 [ambient music] 173 00:13:21,134 --> 00:13:22,176 [phone chimes] 174 00:13:22,176 --> 00:13:23,970 [vacuum whirring] 175 00:13:36,607 --> 00:13:40,028 [tense music] 176 00:13:45,825 --> 00:13:46,034 [gasps] 177 00:13:47,660 --> 00:13:50,330 Didn't your mother tell you it's very rude to spy on people? 178 00:13:50,330 --> 00:13:52,165 - She's not my mother. - You think you're special? 179 00:13:53,833 --> 00:13:56,502 You think you sense things that other people don't? 180 00:13:58,338 --> 00:14:02,967 You'll grow out of it. If you ever grow up, that is. 181 00:14:04,427 --> 00:14:04,761 [door opens] 182 00:14:05,595 --> 00:14:06,512 - [Alexey] Anyone home? 183 00:14:12,435 --> 00:14:15,021 Hello. - Hello. 184 00:14:17,148 --> 00:14:19,734 - Uh...where's Julia? 185 00:14:19,734 --> 00:14:21,027 - She's with the little one 186 00:14:21,778 --> 00:14:23,196 while I'm cleaning. 187 00:14:25,615 --> 00:14:26,699 -Uh... 188 00:14:30,036 --> 00:14:32,163 Is everything all right? - Everything's wonderful. 189 00:14:32,997 --> 00:14:34,290 [tense music] 190 00:14:35,792 --> 00:14:38,711 - I'm sorry, we've never really had a nanny before. 191 00:14:38,711 --> 00:14:41,547 - There's a first time for everything, Alexey. 192 00:14:42,215 --> 00:14:44,717 [music continues] 193 00:14:48,638 --> 00:14:51,307 [intense music] 194 00:14:59,023 --> 00:15:00,566 [indistinct chattering] 195 00:15:01,150 --> 00:15:01,818 - What's up? 196 00:15:03,736 --> 00:15:06,239 How's school? Have you made any new friends? 197 00:15:06,989 --> 00:15:08,658 - Uh-huh. - Uh-huh? 198 00:15:09,742 --> 00:15:11,369 What's with the face? Huh? 199 00:15:13,663 --> 00:15:14,497 - I fell down. 200 00:15:15,665 --> 00:15:17,750 - Fell down? Real men don't fall down. 201 00:15:18,876 --> 00:15:20,336 Real men must stand on their feet. 202 00:15:21,337 --> 00:15:22,130 - It's a cliché, Dad. 203 00:15:23,631 --> 00:15:25,383 - Real men must protect those who are dear to them. 204 00:15:26,134 --> 00:15:29,637 - What about you? Do you protect those who are dear to you? 205 00:15:30,346 --> 00:15:31,013 - Of course. 206 00:15:33,391 --> 00:15:35,560 - But a weird nanny in our house seems normal to you? 207 00:15:37,061 --> 00:15:39,647 - Let me decide what's normal in my own house, okay? 208 00:15:40,606 --> 00:15:41,190 - Fine! 209 00:15:42,525 --> 00:15:43,985 - Come back here, we're not finished. 210 00:15:44,986 --> 00:15:45,611 Egor! 211 00:15:48,114 --> 00:15:48,990 Cut it out! 212 00:15:50,283 --> 00:15:51,117 Are you listening to me? 213 00:15:52,452 --> 00:15:55,663 When your mother died, I almost lost my mind. 214 00:15:55,663 --> 00:15:57,415 But you survived, so stop whining, okay? 215 00:16:03,629 --> 00:16:04,547 [tense music] 216 00:16:05,131 --> 00:16:07,383 Egor! Egor! 217 00:16:09,093 --> 00:16:10,595 [bird cawing] 218 00:16:17,143 --> 00:16:18,436 Hey man, give the ball back. 219 00:16:28,738 --> 00:16:29,447 Let's go. 220 00:16:30,448 --> 00:16:32,366 [thunder rumbling] 221 00:16:34,035 --> 00:16:36,412 [rain pattering] 222 00:16:47,757 --> 00:16:49,050 [phone beeping] 223 00:17:02,396 --> 00:17:05,191 [tense music] 224 00:17:05,816 --> 00:17:07,610 [baby fussing] 225 00:17:12,406 --> 00:17:14,408 [thunder rumbling] 226 00:17:20,122 --> 00:17:22,250 [music continues] 227 00:17:45,565 --> 00:17:46,524 [baby coos] 228 00:18:18,055 --> 00:18:20,516 [tense music] 229 00:18:21,517 --> 00:18:22,685 [baby fussing] 230 00:18:27,440 --> 00:18:28,441 [static buzzing] 231 00:18:31,402 --> 00:18:32,945 [static buzzing] 232 00:18:35,239 --> 00:18:36,741 [baby fussing] 233 00:18:51,547 --> 00:18:52,506 [static buzzing] 234 00:18:53,090 --> 00:18:54,175 [baby cries] 235 00:18:58,179 --> 00:18:59,889 [creaking] 236 00:19:02,975 --> 00:19:03,851 [intense music] 237 00:19:07,271 --> 00:19:08,731 [panting] 238 00:19:08,731 --> 00:19:10,232 [scraping] 239 00:19:12,735 --> 00:19:14,695 [rattling, scraping] 240 00:19:20,034 --> 00:19:23,037 [banging] 241 00:19:37,927 --> 00:19:39,970 - [intense music] - [gasping] 242 00:19:41,389 --> 00:19:42,890 [lock clicking] 243 00:19:46,227 --> 00:19:49,522 [creaking] 244 00:19:49,522 --> 00:19:51,524 [panting] 245 00:19:57,196 --> 00:19:58,155 - [ball bouncing] - [woman] Ow! 246 00:19:58,823 --> 00:19:59,699 [woman groans] 247 00:20:01,075 --> 00:20:01,992 [door opens] 248 00:20:02,785 --> 00:20:03,869 [baby gurgling] 249 00:20:08,666 --> 00:20:09,750 [thunder rumbling] 250 00:20:09,750 --> 00:20:10,876 - [Egor] I swear I saw her. 251 00:20:12,211 --> 00:20:13,295 - [Alexey] Let me show you again. 252 00:20:14,296 --> 00:20:14,880 Here, look. 253 00:20:18,050 --> 00:20:19,552 There's nothing in there. 254 00:20:19,552 --> 00:20:21,011 - You watch too much basketball before bed. 255 00:20:21,929 --> 00:20:23,347 It causes a lot of anxiety. 256 00:20:24,557 --> 00:20:25,975 - You, on the other hand, have no worries. 257 00:20:26,392 --> 00:20:27,059 - Stop it! 258 00:20:29,562 --> 00:20:30,688 - Mom would believe me. 259 00:20:34,859 --> 00:20:36,152 - Julia, a moment, please? 260 00:20:40,906 --> 00:20:41,949 [thunder rumbling] 261 00:20:42,575 --> 00:20:43,200 [door closes] 262 00:20:44,535 --> 00:20:47,163 Egor, listen. I'm sick and tired of your drama. 263 00:20:48,622 --> 00:20:51,792 I get it, but Mom is dead. 264 00:20:53,419 --> 00:20:54,628 It's time to forget her. 265 00:20:54,628 --> 00:20:56,338 [somber music] 266 00:21:00,968 --> 00:21:01,635 - Forget? 267 00:21:05,556 --> 00:21:07,850 Protect those who are dear to you, or forget? 268 00:21:10,269 --> 00:21:11,729 It's easier to forget, I guess. 269 00:21:12,813 --> 00:21:14,231 As if she's never existed. 270 00:21:18,152 --> 00:21:18,778 - Fine. 271 00:21:19,945 --> 00:21:21,447 If we can't settle this as friends, 272 00:21:22,865 --> 00:21:23,783 we'll do it the hard way. 273 00:21:25,743 --> 00:21:27,536 [thunder rumbling] 274 00:21:31,540 --> 00:21:33,417 [tense music] 275 00:21:48,557 --> 00:21:49,975 [car horns honking] 276 00:21:49,975 --> 00:21:51,477 [birds chirping] 277 00:22:16,085 --> 00:22:17,169 - The hell is wrong with you? 278 00:22:18,462 --> 00:22:19,922 Who's going to pay for the damaged goods? Me? 279 00:22:21,090 --> 00:22:23,008 I've been paying for you my whole life. 280 00:22:24,051 --> 00:22:25,177 - You get money from state. 281 00:22:25,678 --> 00:22:26,345 - What? 282 00:22:28,305 --> 00:22:29,974 They pay me nothing! 283 00:22:30,641 --> 00:22:31,433 Nobody needs you. 284 00:22:32,560 --> 00:22:34,270 Neither the state nor your mother. 285 00:22:35,062 --> 00:22:36,230 I'm the one suffering. 286 00:22:37,606 --> 00:22:38,274 - Mm-hm. 287 00:22:39,316 --> 00:22:39,733 Yeah, right. 288 00:22:40,484 --> 00:22:41,318 You suffered a lot... 289 00:22:45,489 --> 00:22:46,574 That's for unloading. 290 00:22:48,450 --> 00:22:49,493 - You haven't earned it yet. 291 00:22:53,747 --> 00:22:55,499 Now run to your idiot friends. 292 00:23:05,551 --> 00:23:09,889 Don't come home before 10. I'm having visitors. 293 00:23:22,985 --> 00:23:23,903 [both laugh] 294 00:23:25,404 --> 00:23:27,281 - This is my salary...bitch. 295 00:23:28,616 --> 00:23:30,117 What are you staring at? We're not in a circus. 296 00:23:30,868 --> 00:23:32,036 We have some business to do. 297 00:23:32,036 --> 00:23:32,828 - [Eva] According to Wikipedia, 298 00:23:33,954 --> 00:23:35,831 Claude Debussy was a French composer, 299 00:23:35,831 --> 00:23:37,082 a leading representative of-- - [phone beeps] 300 00:23:38,208 --> 00:23:40,461 - Did you know that being online for a long time 301 00:23:41,712 --> 00:23:43,505 makes you lose touch with the real world? 302 00:23:44,131 --> 00:23:44,965 - What? 303 00:23:44,965 --> 00:23:46,050 [scoffs] 304 00:23:46,050 --> 00:23:47,176 Nice try. - Hold on! 305 00:23:48,344 --> 00:23:49,553 Why are you always running somewhere? 306 00:23:50,554 --> 00:23:52,348 - I'm not running, I'm walking. 307 00:23:53,015 --> 00:23:54,600 [ambient music] 308 00:23:55,809 --> 00:23:56,602 - Why are you serious? 309 00:23:58,187 --> 00:23:59,939 If you were a little nicer, maybe you'd have some friends. 310 00:24:01,982 --> 00:24:04,735 - You'd have some if you learned some better jokes. 311 00:24:06,654 --> 00:24:08,197 [dark music] 312 00:24:08,864 --> 00:24:09,698 You'd better run. 313 00:24:11,700 --> 00:24:14,536 - Hey! Get over here! Come on! - Hurry! 314 00:24:18,248 --> 00:24:20,709 [intense music] 315 00:24:27,257 --> 00:24:29,218 - [boy] Stop! Come here! 316 00:24:37,226 --> 00:24:38,852 There they are! They went that way! 317 00:24:43,440 --> 00:24:45,401 - [Anton] Stop! Stop! 318 00:24:45,401 --> 00:24:46,902 [creaking] 319 00:24:53,993 --> 00:24:55,202 Guys, help! 320 00:24:55,202 --> 00:24:56,912 [panting] 321 00:24:58,122 --> 00:24:59,373 [grunting] 322 00:25:00,749 --> 00:25:03,002 [dark music] 323 00:25:03,502 --> 00:25:04,169 [gasps] 324 00:25:05,713 --> 00:25:06,547 [groaning] 325 00:25:08,632 --> 00:25:10,634 [intense music] 326 00:25:11,760 --> 00:25:14,138 [unsettling music] 327 00:25:17,182 --> 00:25:19,226 - [Dania] Wow. What is this place? 328 00:25:20,769 --> 00:25:21,854 - [Egor] I don't know. 329 00:25:21,854 --> 00:25:23,397 [creaking] 330 00:25:27,276 --> 00:25:29,653 [music continues] 331 00:25:48,255 --> 00:25:49,131 Come in, quick. 332 00:25:57,806 --> 00:25:59,516 - The forest is no place for kids. 333 00:26:00,809 --> 00:26:03,395 If I see you again, I'll tear your head off. 334 00:26:07,066 --> 00:26:09,610 [dark music] 335 00:26:10,819 --> 00:26:12,237 [twigs snapping] 336 00:26:14,281 --> 00:26:15,491 - [Anton] Shit yourself? Where'd you go? 337 00:26:16,825 --> 00:26:18,160 - [Micha] My mom says he's an artifact hunter. 338 00:26:18,827 --> 00:26:20,287 He looks for World War 11 weapons in the forest. 339 00:26:21,080 --> 00:26:21,830 He also killed his wife. 340 00:26:22,915 --> 00:26:23,832 It's better not to mess with him. 341 00:26:24,500 --> 00:26:25,334 - Weapons, huh? 342 00:26:28,420 --> 00:26:31,256 [low, tense music] 343 00:26:35,969 --> 00:26:36,887 - [Egor] What is this? 344 00:26:39,640 --> 00:26:40,766 - [Dania] It looks like a furnace. 345 00:26:46,021 --> 00:26:48,816 My grandma used to say these were used for burning people... 346 00:26:50,526 --> 00:26:51,276 alive. 347 00:27:03,956 --> 00:27:05,040 She also said... 348 00:27:06,750 --> 00:27:08,127 that after their death, 349 00:27:08,127 --> 00:27:09,294 their souls stayed somewhere near. 350 00:27:10,671 --> 00:27:12,756 Sometimes they'll quietly call you by your name. 351 00:27:14,133 --> 00:27:17,427 But if you turn around, they'll steal your face. 352 00:27:19,972 --> 00:27:21,598 - [woman] Egor. 353 00:27:24,184 --> 00:27:25,769 Help me get out of here. 354 00:27:28,814 --> 00:27:29,773 - Did you hear that? 355 00:27:31,024 --> 00:27:31,775 - No. 356 00:27:31,775 --> 00:27:33,819 [dark music] 357 00:27:39,283 --> 00:27:40,868 [creaking] 358 00:27:45,497 --> 00:27:48,458 - Boo! Got you. I'm just kidding. 359 00:27:59,094 --> 00:28:01,013 [tense music] 360 00:28:29,917 --> 00:28:30,876 [baby fusses] 361 00:28:32,961 --> 00:28:34,087 [baby cries] 362 00:28:35,255 --> 00:28:37,466 Varya? Varya? 363 00:28:50,187 --> 00:28:51,855 [tense music] 364 00:28:53,982 --> 00:28:56,026 [strings plucking] 365 00:29:04,409 --> 00:29:07,246 - [Egor] Hey! - [Dania] I guess it's an echo. 366 00:29:07,871 --> 00:29:09,373 - [Egor] Echo! 367 00:29:11,124 --> 00:29:13,043 - [Dania] See? There's nothing in there. 368 00:29:13,877 --> 00:29:16,004 [phone beeping] 369 00:29:20,509 --> 00:29:21,301 What is it? 370 00:29:23,845 --> 00:29:25,973 [dark music] 371 00:29:29,977 --> 00:29:30,936 - We should get home. 372 00:29:34,856 --> 00:29:37,359 [music continues] 373 00:29:43,490 --> 00:29:44,992 [bird calling] 374 00:29:56,712 --> 00:29:57,838 [phone line ringing] 375 00:30:00,257 --> 00:30:02,301 [line continues ringing] 376 00:30:04,845 --> 00:30:06,638 Dad? Julia? 377 00:30:12,227 --> 00:30:14,229 - Maybe your camera's acting up. - Maybe. 378 00:30:15,230 --> 00:30:16,606 This has already happened once. 379 00:30:20,986 --> 00:30:22,029 - She's so tiny. 380 00:30:25,615 --> 00:30:26,491 - That's weird. 381 00:30:29,202 --> 00:30:30,829 - Shall I stay and wait here with you? 382 00:30:33,040 --> 00:30:33,582 [phone beeps] 383 00:30:35,167 --> 00:30:38,587 - [Eva] Your piano lesson will begin in 10 minutes. 384 00:30:38,587 --> 00:30:39,171 [phone beeps] 385 00:30:40,297 --> 00:30:42,799 - That's okay, I'll be fine. 386 00:30:44,134 --> 00:30:44,801 Thank you. 387 00:30:45,552 --> 00:30:48,263 [creaking] 388 00:30:48,263 --> 00:30:50,140 [wind whistling] 389 00:30:51,141 --> 00:30:53,310 [dark music] 390 00:30:56,396 --> 00:30:58,190 [metal hinge squeaking] 391 00:31:02,194 --> 00:31:04,404 [rattling, creaking] 392 00:31:18,919 --> 00:31:21,213 [dark music] 393 00:31:22,547 --> 00:31:23,673 [baby crying] 394 00:31:33,266 --> 00:31:34,810 [vacuum whirring] 395 00:32:02,462 --> 00:32:03,964 [powering down] 396 00:32:03,964 --> 00:32:04,965 [growling] 397 00:32:08,510 --> 00:32:10,387 [growling] 398 00:32:13,348 --> 00:32:15,267 - [intense music] - [banging] 399 00:32:25,193 --> 00:32:27,696 [clicking, whirring] 400 00:32:38,039 --> 00:32:38,623 [clattering] 401 00:32:41,918 --> 00:32:43,253 - [intense music] - [growling] 402 00:32:44,713 --> 00:32:47,007 [dark, tense music] 403 00:32:49,759 --> 00:32:51,094 [growling] 404 00:32:52,971 --> 00:32:54,097 [crying] 405 00:32:54,931 --> 00:32:55,515 [metal hinge squeaking] 406 00:32:56,600 --> 00:32:57,767 [panting] 407 00:32:57,767 --> 00:32:59,144 [baby crying] 408 00:33:09,613 --> 00:33:11,781 [low, tense music] 409 00:33:39,643 --> 00:33:41,728 [music continues] 410 00:33:48,318 --> 00:33:49,528 Varya's gone missing. 411 00:33:50,403 --> 00:33:51,071 Her stuff's is gone. 412 00:33:52,447 --> 00:33:54,866 - Who's gone where? Sit down and have breakfast. 413 00:33:56,159 --> 00:33:58,203 - Egor, we still haven't brought 414 00:33:58,203 --> 00:33:59,663 all the stuff from the old apartment. 415 00:33:59,663 --> 00:34:01,414 Sit. What's the matter? 416 00:34:04,417 --> 00:34:07,420 - Your daughter has gone missing. She took her. 417 00:34:09,422 --> 00:34:12,259 - Look. This isn't funny anymore. Sit and calm down. 418 00:34:14,511 --> 00:34:16,596 [music continues] 419 00:34:23,144 --> 00:34:24,229 [glass shattering] 420 00:34:24,229 --> 00:34:25,313 - Egor, what are you doing? 421 00:34:28,984 --> 00:34:29,734 - Here, look! 422 00:34:34,072 --> 00:34:35,907 - Wow. Right. 423 00:34:36,741 --> 00:34:38,410 - Egor-- 424 00:34:38,410 --> 00:34:40,036 - What? We have to do something! You guys are idiots! 425 00:34:40,745 --> 00:34:42,581 - Egor, calm down. 426 00:34:42,581 --> 00:34:44,332 - [grunts] You've forgotten her just like you forgot my mom! 427 00:34:46,001 --> 00:34:47,877 - Alexey! Alexey, don't! - Come over here. 428 00:34:47,877 --> 00:34:49,546 - [Egor] Let me go! - [Julia] What are you doing? 429 00:34:49,546 --> 00:34:50,380 - Leave me alone! 430 00:34:51,798 --> 00:34:53,592 - Stop! Alexey, what are you doing? 431 00:34:53,592 --> 00:34:55,427 - Stay out of it! - Enough already! 432 00:34:56,636 --> 00:34:57,637 [grunts] - [Julia gasps] 433 00:34:58,972 --> 00:35:00,307 - Stay here and think for a while. 434 00:35:00,890 --> 00:35:02,350 If you do this again, 435 00:35:02,350 --> 00:35:03,727 I swear, I'll throw you out of this house. 436 00:35:03,727 --> 00:35:05,604 [tense music] 437 00:35:30,170 --> 00:35:32,422 [music continues] 438 00:35:33,340 --> 00:35:33,923 [phone clicks] 439 00:35:36,134 --> 00:35:41,264 [Hey, can we talk? I need your help.] 440 00:35:44,684 --> 00:35:45,435 [phone chimes] 441 00:35:47,354 --> 00:35:50,440 [I'll meet you on the playground in 20 minutes.] 442 00:35:50,440 --> 00:35:51,274 [Okay.] 443 00:35:54,903 --> 00:35:56,613 [music continues] 444 00:36:04,287 --> 00:36:05,372 - Where do you think you're going? 445 00:36:08,541 --> 00:36:11,252 - [Dania] I'll be back soon. - Are you meeting that boy? 446 00:36:12,504 --> 00:36:13,338 - He's nice. 447 00:36:15,256 --> 00:36:17,676 - One girl once ran away with a nice boy. 448 00:36:19,010 --> 00:36:21,179 He kept on telling her how beautiful she was. 449 00:36:22,514 --> 00:36:24,724 But in the end, the girl was left with a daughter 450 00:36:25,725 --> 00:36:27,644 and an old piano nobody wanted. 451 00:36:29,854 --> 00:36:31,147 Beauty is dangerous. 452 00:36:31,981 --> 00:36:33,858 Never trust a man. 453 00:36:37,362 --> 00:36:38,154 - Mom... 454 00:36:41,241 --> 00:36:42,742 - Am I paying your teacher for nothing? 455 00:36:43,743 --> 00:36:44,911 Get to your exercises. 456 00:36:48,081 --> 00:36:50,458 [tense music] 457 00:36:59,426 --> 00:37:01,177 - I hope I wasn't too hard on him. 458 00:37:01,177 --> 00:37:02,512 - You did everything right. 459 00:37:03,972 --> 00:37:06,266 Children need to know their place. 460 00:37:08,101 --> 00:37:09,769 [music continues] 461 00:37:11,438 --> 00:37:15,275 He's a smart kid. Why would he dream up an imaginary sister? 462 00:37:16,943 --> 00:37:20,780 - I don't know. Maybe he wants a little sister? 463 00:37:21,698 --> 00:37:22,907 - [sighs] Not now, Alexey. 464 00:37:24,409 --> 00:37:27,829 Were you serious when you said you would throw him out? 465 00:37:31,332 --> 00:37:32,834 - Don't worry about it. 466 00:37:33,835 --> 00:37:34,586 Okay? 467 00:37:44,053 --> 00:37:47,515 Children...should never forget their place. 468 00:37:50,351 --> 00:37:52,437 [piano music] 469 00:38:07,452 --> 00:38:09,996 - I can't play anymore, I'm tired. 470 00:38:10,747 --> 00:38:11,915 - Don't let me down. 471 00:38:14,375 --> 00:38:15,460 [dark music] 472 00:38:15,460 --> 00:38:16,878 You'll get there eventually. 473 00:38:21,758 --> 00:38:23,593 [metronome clicking] 474 00:38:26,471 --> 00:38:28,306 [piano music] 475 00:38:34,771 --> 00:38:36,147 [banging] 476 00:38:36,147 --> 00:38:37,941 [metronome clicking faster] 477 00:38:38,525 --> 00:38:40,610 [banging] 478 00:38:45,156 --> 00:38:47,242 [dark music] 479 00:38:49,577 --> 00:38:50,995 [heartbeat thumping] 480 00:38:54,290 --> 00:38:55,124 - [woman] Dania. 481 00:39:09,305 --> 00:39:10,056 - Mom? 482 00:39:13,059 --> 00:39:15,270 [cracking, squishing] 483 00:39:23,987 --> 00:39:25,071 [growling] 484 00:39:26,698 --> 00:39:28,324 - [birds chirping] - [tense music] 485 00:39:44,841 --> 00:39:45,884 [dark music] 486 00:39:47,302 --> 00:39:50,555 If you let him out, you'll seriously regret it. 487 00:39:52,473 --> 00:39:54,976 [tense music] 488 00:40:01,024 --> 00:40:02,942 - Dasha! Dasha! 489 00:40:04,944 --> 00:40:07,488 Dasha, wait! Dasha! 490 00:40:07,488 --> 00:40:09,198 [dark music] 491 00:40:10,366 --> 00:40:11,242 What's the matter? 492 00:40:15,079 --> 00:40:15,955 [grunts] 493 00:40:19,876 --> 00:40:21,544 Dasha! Wait, please. 494 00:40:23,254 --> 00:40:25,381 - She'll come back. She'll come back. 495 00:40:25,381 --> 00:40:26,674 She'll come back. 496 00:40:26,674 --> 00:40:28,092 - Wake up! - She'll come back. 497 00:40:28,092 --> 00:40:29,010 She'll come back. She'll come back! 498 00:40:29,427 --> 00:40:31,012 - Dasha, wake up! - [screaming] 499 00:40:31,471 --> 00:40:32,138 - Dasha! 500 00:40:32,847 --> 00:40:33,514 Dania! 501 00:40:34,223 --> 00:40:35,099 - [gasping] 502 00:40:40,271 --> 00:40:41,689 [panting] 503 00:40:42,565 --> 00:40:45,401 - Egor? What has happened? 504 00:40:47,111 --> 00:40:49,447 - She took Varya... - Who are you talking about? 505 00:40:50,406 --> 00:40:51,658 - You don't remember her either. 506 00:40:56,746 --> 00:40:57,497 - You hear that? 507 00:40:59,874 --> 00:41:00,458 - No. 508 00:41:01,834 --> 00:41:02,919 - It's so quiet. 509 00:41:06,172 --> 00:41:09,592 Hey, moron. You and I aren't done. 510 00:41:10,426 --> 00:41:12,095 [tense music] 511 00:41:17,892 --> 00:41:19,644 Just go in and see if anyone's inside. 512 00:41:19,644 --> 00:41:21,104 - [creaking] - [birds chirping] 513 00:41:22,563 --> 00:41:26,943 And then I want you to open the door. You hear me? 514 00:41:28,111 --> 00:41:29,362 - Why do you need the can? 515 00:41:32,740 --> 00:41:33,658 - You think you're the smartest? 516 00:41:34,075 --> 00:41:34,784 - Don't touch me. 517 00:41:36,077 --> 00:41:37,328 - Hey, get off her! - [Micha] Stay out of it. 518 00:41:37,578 --> 00:41:38,496 - [taser crackling] - [groaning] 519 00:41:41,499 --> 00:41:42,166 - Wow. 520 00:41:44,585 --> 00:41:45,294 - Now what? 521 00:41:48,673 --> 00:41:50,842 You think you're so brave? - Put the knife away. 522 00:41:51,926 --> 00:41:52,719 I'll go inside. 523 00:41:53,761 --> 00:41:54,512 [wood scraping] 524 00:41:55,763 --> 00:41:57,807 [tinkling] 525 00:42:14,991 --> 00:42:17,535 [tense music] 526 00:42:51,903 --> 00:42:53,404 [creaking] 527 00:42:55,198 --> 00:42:56,365 [baby crying] 528 00:43:16,135 --> 00:43:17,512 [intense music] 529 00:43:24,227 --> 00:43:25,478 [door latch clicks] 530 00:43:27,772 --> 00:43:29,023 Guys, you have to see this. 531 00:43:31,651 --> 00:43:33,736 [tense music] 532 00:43:38,866 --> 00:43:41,577 - Has he been spying on us? 533 00:43:48,209 --> 00:43:48,668 Freaking maniac... 534 00:43:49,919 --> 00:43:52,713 - [phone beeps] - Eva, call the police. 535 00:43:52,713 --> 00:43:53,131 [phone beeps] 536 00:43:54,006 --> 00:43:54,966 - Have you lost your mind? 537 00:43:56,259 --> 00:43:57,802 We'll get arrested for breaking into a house. 538 00:43:57,802 --> 00:44:00,513 [music continues] 539 00:44:09,647 --> 00:44:11,440 [piano music] 540 00:44:14,068 --> 00:44:15,069 - This is our nanny. 541 00:44:16,904 --> 00:44:18,406 - My piano teacher. 542 00:44:21,909 --> 00:44:23,661 - Hm. She's hot. 543 00:44:25,538 --> 00:44:26,956 [footsteps approaching] 544 00:44:28,166 --> 00:44:29,250 Don't worry, it's Micha. 545 00:44:30,501 --> 00:44:31,836 [tense music] 546 00:44:53,399 --> 00:44:54,984 [scraping] 547 00:45:00,114 --> 00:45:01,949 [music continues] 548 00:45:19,425 --> 00:45:20,176 - Hello. 549 00:45:21,385 --> 00:45:23,346 [grunting] 550 00:45:25,139 --> 00:45:26,140 It's you again. 551 00:45:27,183 --> 00:45:28,434 I already warned y-- 552 00:45:28,434 --> 00:45:29,393 - [taser crackling] - [sword clatters] 553 00:45:29,393 --> 00:45:30,603 [body thuds] 554 00:45:33,439 --> 00:45:34,148 I could've handled it. 555 00:45:34,815 --> 00:45:36,275 [power surging] 556 00:45:37,944 --> 00:45:38,736 - [Egor] Who is she? 557 00:45:40,863 --> 00:45:41,489 Do you know her? 558 00:45:42,698 --> 00:45:45,284 - The lights. Turn off the lights, kids. 559 00:45:45,284 --> 00:45:46,744 - Are you deaf? - [taser crackling] 560 00:45:46,744 --> 00:45:48,537 We asked you a question. Answer it. 561 00:45:49,747 --> 00:45:51,415 [groans] 562 00:45:56,045 --> 00:45:56,879 - That's my wife. 563 00:45:58,256 --> 00:46:00,424 She died after our daughter disappeared. 564 00:46:01,842 --> 00:46:05,846 - Died? He killed her, bro. Everyone knows that. 565 00:46:08,432 --> 00:46:09,642 - Has your daughter gone missing? 566 00:46:12,353 --> 00:46:14,146 - Kids have been disappearing for a while, 567 00:46:14,146 --> 00:46:15,356 but nobody remembers them. 568 00:46:16,816 --> 00:46:19,235 It seems that even their parents don't need them. 569 00:46:21,779 --> 00:46:23,155 - Tell us what you know. 570 00:46:23,155 --> 00:46:24,657 [dark music] 571 00:46:28,828 --> 00:46:30,538 - [man] One day I woke up with a feeling 572 00:46:30,538 --> 00:46:31,831 that I had lost something. 573 00:46:32,623 --> 00:46:33,374 Something important. 574 00:46:34,625 --> 00:46:36,502 But I couldn't remember what it was. 575 00:46:36,502 --> 00:46:37,503 [music continues] 576 00:46:38,713 --> 00:46:40,673 There was a single candle burning. 577 00:46:41,632 --> 00:46:43,050 And whenever I looked at it, 578 00:46:43,801 --> 00:46:45,428 I somehow recalled 579 00:46:45,428 --> 00:46:47,680 this old dream that I had almost forgotten. 580 00:46:50,516 --> 00:46:52,435 A dream about my baby. 581 00:46:53,978 --> 00:46:55,229 Electricity. 582 00:46:56,731 --> 00:47:00,151 That's how I knew that evil had come to the city. 583 00:47:03,738 --> 00:47:06,490 Every time a child disappeared, 584 00:47:06,490 --> 00:47:08,576 [power surging] 585 00:47:10,453 --> 00:47:12,079 there had been power cut in the area. 586 00:47:13,706 --> 00:47:16,751 I began following the kids and taking pictures of them. 587 00:47:21,339 --> 00:47:24,133 If a kid suddenly disappeared from a photo, 588 00:47:24,133 --> 00:47:25,676 [baby crying] 589 00:47:25,676 --> 00:47:27,178 it meant everyone had forgotten them. 590 00:47:28,012 --> 00:47:29,638 [music continues] 591 00:47:32,433 --> 00:47:35,686 That's how I could track how many children were missing. 592 00:47:52,244 --> 00:47:54,622 I've been trying to find my daughter for many years. 593 00:47:56,415 --> 00:47:57,666 But I haven't succeeded. 594 00:48:00,336 --> 00:48:02,129 I moved here, to the forest. 595 00:48:03,547 --> 00:48:05,341 But I haven't found anything here 596 00:48:08,094 --> 00:48:09,220 except red threads. 597 00:48:10,638 --> 00:48:14,850 - Wow. But who would want children to be forgotten? 598 00:48:16,644 --> 00:48:17,645 Who's taking them away? 599 00:48:18,479 --> 00:48:19,814 - Someone they trust. 600 00:48:21,440 --> 00:48:22,525 Someone who can easily enter their houses. 601 00:48:23,609 --> 00:48:25,152 - Are you saying that your wife comes 602 00:48:25,152 --> 00:48:26,654 and takes children to the forest? 603 00:48:27,905 --> 00:48:28,697 - That's not her. 604 00:48:29,907 --> 00:48:31,575 - Eva, did you get that? - [phone beeps] 605 00:48:31,575 --> 00:48:32,576 - [Eva] Woman. Steal. Children. Forest. 606 00:48:33,828 --> 00:48:36,205 Your description matches a Slavic demon 607 00:48:36,205 --> 00:48:37,373 who lives on the border 608 00:48:37,373 --> 00:48:38,332 between the living and the dead. 609 00:48:38,916 --> 00:48:39,875 - Baba Yaga. - [phone beeps] 610 00:48:41,710 --> 00:48:43,212 - Eva, are you serious? - [phone beeps] 611 00:48:43,212 --> 00:48:44,505 - [Eva] I wouldn't joke about this. 612 00:48:44,505 --> 00:48:45,131 [phone beeps] 613 00:48:48,843 --> 00:48:51,971 - What about this place? Have you been there? 614 00:48:52,596 --> 00:48:53,472 - Many times. 615 00:48:54,890 --> 00:48:56,559 It's an abandoned power station. 616 00:48:58,144 --> 00:49:01,188 You won't find anything there. It doesn't work. 617 00:49:03,691 --> 00:49:04,483 - Believe me, it does. 618 00:49:04,942 --> 00:49:06,569 [intense music] 619 00:49:08,946 --> 00:49:09,989 - [Dania] We should have untied him. 620 00:49:11,323 --> 00:49:12,700 - [Anton] We'll do it on the way back. 621 00:49:17,830 --> 00:49:20,040 Hey! Do you really believe him? 622 00:49:22,001 --> 00:49:23,961 The guy's crazy, but you seem sane. 623 00:49:27,882 --> 00:49:28,716 - What do you want? 624 00:49:29,967 --> 00:49:31,051 I'm going to get my sister back. 625 00:49:32,136 --> 00:49:33,679 Do you understand? We don't need you at all. 626 00:49:34,513 --> 00:49:35,431 You can go if you want. 627 00:49:35,931 --> 00:49:36,891 - I don't need you either. 628 00:49:39,101 --> 00:49:40,269 - [Egor] Okay, let's go. 629 00:49:46,984 --> 00:49:47,943 Are you coming? 630 00:49:47,943 --> 00:49:49,945 [music continues] 631 00:50:03,250 --> 00:50:05,544 [electricity buzzing] 632 00:50:14,762 --> 00:50:16,680 [tinkling] 633 00:50:17,264 --> 00:50:18,474 [creaking] 634 00:50:23,062 --> 00:50:24,605 [creaking] 635 00:50:43,374 --> 00:50:45,084 [electricity buzzing] 636 00:50:54,927 --> 00:50:56,512 [dark music] 637 00:51:03,477 --> 00:51:04,728 [groaning] 638 00:51:07,690 --> 00:51:09,233 [grunting] 639 00:51:09,233 --> 00:51:11,235 - [creaking] - [gasping] 640 00:51:27,001 --> 00:51:28,502 [gasping] 641 00:51:28,502 --> 00:51:29,712 [tinkling] 642 00:51:29,712 --> 00:51:31,005 [banging] 643 00:51:32,339 --> 00:51:35,175 - [woman, distorted] You'll forget everything. 644 00:51:35,718 --> 00:51:36,552 [growling] 645 00:51:37,177 --> 00:51:39,013 [birds cawing] 646 00:51:41,849 --> 00:51:43,225 - [Dania] Where did these ropes come from? 647 00:51:45,019 --> 00:51:46,186 - [Egor] They lead to the hut. 648 00:51:51,525 --> 00:51:53,277 - Wow, that's huge. - Shhh! 649 00:51:54,028 --> 00:51:55,863 [birds cawing] 650 00:51:56,405 --> 00:51:58,115 [creaking] 651 00:52:06,248 --> 00:52:07,166 - Hey, chill. 652 00:52:08,334 --> 00:52:11,003 [tense music] 653 00:52:27,186 --> 00:52:28,395 It looks so old. 654 00:52:31,440 --> 00:52:32,274 - I'll be quick. 655 00:52:35,486 --> 00:52:36,153 - [Dania] Be careful. 656 00:52:37,321 --> 00:52:38,113 - [Anton] Don't get electrocuted, dumbass. 657 00:52:40,449 --> 00:52:41,325 [metal hinge squeaking] 658 00:52:42,284 --> 00:52:44,286 [wind howling] 659 00:52:56,090 --> 00:52:57,466 [wind howling] 660 00:53:01,470 --> 00:53:03,347 [birds chirping] 661 00:53:17,027 --> 00:53:20,364 - Hey, guys, I found something weird in here! 662 00:53:21,115 --> 00:53:23,158 [buzzing, whirring] 663 00:53:28,288 --> 00:53:29,707 - [powering on] - [shouts] 664 00:53:31,625 --> 00:53:32,418 - Egor! 665 00:53:36,630 --> 00:53:38,882 - Don't go in there. - Coward! 666 00:53:43,595 --> 00:53:44,388 [dark music] 667 00:53:44,388 --> 00:53:45,681 [squeaking] 668 00:53:52,896 --> 00:53:54,189 [intense music] 669 00:54:00,195 --> 00:54:00,904 [powering on] 670 00:54:03,532 --> 00:54:05,200 [children screaming] 671 00:54:05,200 --> 00:54:06,577 - [Alexey] I haven't seen you in a while. 672 00:54:06,744 --> 00:54:09,037 - I've been busy You miss me? 673 00:54:12,374 --> 00:54:14,168 - I don't want you to leave ever again. 674 00:54:15,002 --> 00:54:17,171 [dark music] 675 00:54:19,465 --> 00:54:21,091 - How could you let him go? 676 00:54:24,136 --> 00:54:25,763 When the boy comes back... 677 00:54:26,388 --> 00:54:27,306 - I'll kill him. 678 00:54:29,933 --> 00:54:31,935 - And I'll be always with you. 679 00:54:31,935 --> 00:54:34,688 [dark music] 680 00:54:38,358 --> 00:54:39,359 [gasps] 681 00:54:44,782 --> 00:54:45,574 - Are you okay? 682 00:54:48,869 --> 00:54:49,995 - What happened? 683 00:54:52,539 --> 00:54:55,375 - I actually don't know. I blacked out. 684 00:54:55,375 --> 00:54:55,918 - Me too. 685 00:54:56,585 --> 00:54:58,629 [music continues] 686 00:55:01,924 --> 00:55:02,591 - [Egor] Get up. 687 00:55:18,732 --> 00:55:20,859 [sentimental music] 688 00:55:28,909 --> 00:55:29,451 - Hey! 689 00:55:30,828 --> 00:55:32,371 I thought you came here to look for your sister. 690 00:55:33,288 --> 00:55:34,623 Is there actually a sister? 691 00:55:34,623 --> 00:55:35,499 - Cut it out, Anton. 692 00:55:36,583 --> 00:55:37,584 - Maybe there really isn't a sister. 693 00:55:38,293 --> 00:55:39,711 - Are you jealous? 694 00:55:39,711 --> 00:55:41,088 - Why did you take her to the forest? 695 00:55:41,088 --> 00:55:42,756 [gasps] Did you want some privacy? 696 00:55:44,007 --> 00:55:45,509 - It's none of your business. 697 00:55:45,509 --> 00:55:47,219 I didn't drag either of you here. 698 00:55:47,219 --> 00:55:48,679 [tense music] 699 00:55:50,055 --> 00:55:51,431 - [Dania] But you asked us to follow you. 700 00:55:52,015 --> 00:55:53,058 You know what? 701 00:55:54,768 --> 00:55:55,894 I'm sick of you both. 702 00:55:57,855 --> 00:55:58,647 - Dasha! 703 00:56:02,192 --> 00:56:03,110 Dasha! 704 00:56:08,031 --> 00:56:08,782 Dasha! 705 00:56:09,700 --> 00:56:10,450 Wait! 706 00:56:14,913 --> 00:56:17,040 - No sister, no girlfriend, huh? 707 00:56:19,167 --> 00:56:20,961 [intense music] 708 00:56:25,132 --> 00:56:26,133 [Anton grunting] 709 00:56:31,179 --> 00:56:33,223 - Screw you! You're really mental. 710 00:56:33,223 --> 00:56:35,142 [creaking] 711 00:56:36,268 --> 00:56:38,228 [dark music] 712 00:56:53,660 --> 00:56:54,411 - Varya. 713 00:57:02,169 --> 00:57:04,671 [wind rushing] 714 00:57:06,548 --> 00:57:07,883 [dark music] 715 00:57:09,593 --> 00:57:11,011 [baby crying] 716 00:57:13,680 --> 00:57:15,307 [intense music] 717 00:57:15,307 --> 00:57:17,684 [babies crying, screaming] 718 00:57:24,066 --> 00:57:25,025 [lock clicks] 719 00:57:26,735 --> 00:57:28,654 - [Dania] Mom! Are you at home? 720 00:57:29,071 --> 00:57:30,155 Mom? 721 00:57:30,155 --> 00:57:31,657 [static buzzing, garbled speech] 722 00:57:38,038 --> 00:57:39,539 - [Egor] Dad, are you at home? 723 00:57:39,539 --> 00:57:42,709 [tinkling, creaking] 724 00:57:53,720 --> 00:57:54,304 - Hey! 725 00:58:08,610 --> 00:58:10,153 [dark music] 726 00:58:22,958 --> 00:58:23,625 - Julia, look. 727 00:58:26,044 --> 00:58:27,421 [intense music] 728 00:58:28,714 --> 00:58:30,215 Julia! Julia! 729 00:58:34,553 --> 00:58:37,431 [machine whirring] 730 00:58:47,274 --> 00:58:49,276 - When the boy... [muttering] 731 00:58:51,069 --> 00:58:52,612 - [Julia] Alexey, what's wrong? 732 00:59:06,334 --> 00:59:07,169 - Eva, 733 00:59:09,755 --> 00:59:10,714 please talk to me. 734 00:59:11,339 --> 00:59:11,798 [phone beeps] 735 00:59:13,133 --> 00:59:14,092 - [Eva] Good evening! How are you? 736 00:59:15,802 --> 00:59:18,764 - I'm lonely, hurt and scared. 737 00:59:20,015 --> 00:59:22,768 - Your request "I'm scared” matches 738 00:59:22,768 --> 00:59:23,477 "death," "fear," "horror"... 739 00:59:24,978 --> 00:59:27,814 - [distorted] "death," "fear"... - Eva, what's going on? 740 00:59:27,814 --> 00:59:29,149 - ..."'fear"”, "horror"... 741 00:59:29,149 --> 00:59:30,317 - "death," "fear"... - Eva? 742 00:59:30,317 --> 00:59:31,568 - ...'dying of loneliness". 743 00:59:31,568 --> 00:59:32,819 [creaking] 744 00:59:33,612 --> 00:59:35,655 [rattling, creaking] 745 00:59:57,385 --> 00:59:58,887 [dramatic music] 746 01:00:06,937 --> 01:00:08,814 [intense music] 747 01:00:11,983 --> 01:00:13,693 [Dania screaming] 748 01:00:21,701 --> 01:00:21,993 [screams] 749 01:00:22,786 --> 01:00:24,329 [wind chimes tinkling] 750 01:00:27,290 --> 01:00:29,126 [wind rushing, voices whispering] 751 01:00:43,473 --> 01:00:45,392 [dark music] 752 01:00:51,815 --> 01:00:52,399 [phone beeps] 753 01:01:05,412 --> 01:01:06,246 [intense music] 754 01:01:06,246 --> 01:01:06,830 [shouts] 755 01:01:08,165 --> 01:01:09,499 [banging] 756 01:01:27,142 --> 01:01:29,102 - Dasha? - What's happening? 757 01:01:29,102 --> 01:01:30,145 - We're not at home. 758 01:01:34,733 --> 01:01:35,775 It's not our world. 759 01:01:46,161 --> 01:01:47,662 I know where my sister is. 760 01:01:47,662 --> 01:01:49,915 [tense music] 761 01:02:43,176 --> 01:02:45,637 - [woman] Nobody needs you. 762 01:02:55,021 --> 01:02:57,482 They will forget you. 763 01:03:18,670 --> 01:03:20,255 [intense music] 764 01:03:20,255 --> 01:03:21,089 [screams] 765 01:03:21,756 --> 01:03:23,300 [music continues] 766 01:03:23,300 --> 01:03:24,843 [shrieking] 767 01:03:27,554 --> 01:03:29,222 - [Egor] Last time, I saw something in here. 768 01:03:30,307 --> 01:03:32,183 [creaking] 769 01:03:34,352 --> 01:03:35,729 [tinkling] 770 01:03:37,689 --> 01:03:39,733 [tense music] 771 01:04:03,340 --> 01:04:04,007 Here. 772 01:04:08,428 --> 01:04:09,220 [intense music] 773 01:04:09,220 --> 01:04:10,138 [both gasping] 774 01:04:13,850 --> 01:04:17,020 - [distorted] Who are you? You have a very distinct smell. 775 01:04:17,020 --> 01:04:18,688 - And who are you? - Shh! 776 01:04:18,688 --> 01:04:19,481 [squeaking] 777 01:04:20,398 --> 01:04:21,775 [creaking] 778 01:04:23,943 --> 01:04:25,403 [baby fussing] 779 01:04:26,613 --> 01:04:28,156 Hush, baby. Don't cry! 780 01:04:29,574 --> 01:04:30,950 [baby crying] 781 01:04:33,161 --> 01:04:33,912 - [Egor] Varya. 782 01:04:35,872 --> 01:04:36,873 My sister. 783 01:04:37,874 --> 01:04:40,001 - [Dania] She's so tiny. - Hello. 784 01:04:40,001 --> 01:04:42,295 - She cried so loudly in the witch's den. 785 01:04:43,505 --> 01:04:44,381 - [Dania] What witch? 786 01:04:47,384 --> 01:04:49,719 [dark music] 787 01:05:11,116 --> 01:05:13,451 [rattling] 788 01:05:17,622 --> 01:05:19,416 [creaking] 789 01:05:19,416 --> 01:05:22,043 [growling] 790 01:05:27,298 --> 01:05:29,592 - Is it her? The witch? 791 01:05:30,718 --> 01:05:32,387 - Nobody's ever seen the witch. 792 01:05:33,179 --> 01:05:34,472 She can't leave her den. 793 01:05:38,059 --> 01:05:41,229 There are scary invisible birds who bring children to her. 794 01:05:42,814 --> 01:05:43,648 - [Egor] Who are they? 795 01:05:43,648 --> 01:05:46,109 [shrieking] 796 01:05:49,320 --> 01:05:51,531 [creaking] 797 01:05:56,369 --> 01:05:57,745 - They're called the Navs. 798 01:05:59,038 --> 01:06:00,748 They're the ones who help the witch. 799 01:06:01,958 --> 01:06:04,002 They can sense the smell of memories 800 01:06:04,002 --> 01:06:05,753 just like predators sense blood. 801 01:06:10,675 --> 01:06:12,302 [girl] It's important to hold on to your brightest memory. 802 01:06:13,720 --> 01:06:15,972 We remain alive as long as we're remembered. 803 01:06:17,640 --> 01:06:19,976 Once we're forgotten, we disappear. 804 01:06:20,602 --> 01:06:22,729 [somber music] 805 01:06:29,194 --> 01:06:29,861 - What? 806 01:06:36,993 --> 01:06:37,952 - Look at me. 807 01:06:46,294 --> 01:06:47,253 - You're being forgotten. 808 01:06:48,421 --> 01:06:49,881 - We should get back to the furnace. 809 01:06:51,508 --> 01:06:53,843 - Don't do it. You can't go out. 810 01:06:53,843 --> 01:06:54,177 [thudding] 811 01:06:55,553 --> 01:06:57,722 If you go out at night the Navs wills catch you. 812 01:06:59,807 --> 01:07:00,475 Hide! 813 01:07:06,439 --> 01:07:09,859 Don't leave the shelter. The cloak will hide your smell. 814 01:07:10,485 --> 01:07:11,819 [tense music] 815 01:07:12,570 --> 01:07:15,406 [door opens, closes] 816 01:07:16,324 --> 01:07:16,908 [thudding] 817 01:07:17,450 --> 01:07:18,576 [tinkling] 818 01:07:19,244 --> 01:07:20,161 [metal banging] 819 01:07:21,621 --> 01:07:23,289 [footsteps approaching slowly] 820 01:07:31,089 --> 01:07:32,340 [banging] 821 01:07:33,132 --> 01:07:35,343 [baby fusses, cries] 822 01:07:35,343 --> 01:07:36,553 [music continues] 823 01:07:38,346 --> 01:07:39,847 [crying continues] 824 01:07:41,724 --> 01:07:42,684 - [Egor] Hush, Varya. 825 01:07:44,561 --> 01:07:45,645 [crying continues] 826 01:07:47,397 --> 01:07:48,523 - Hey, where are you going? 827 01:07:58,241 --> 01:08:00,368 [heavy breathing] 828 01:08:07,000 --> 01:08:08,876 [distorted screaming] 829 01:08:13,381 --> 01:08:14,257 - Hey! 830 01:08:16,467 --> 01:08:17,010 Help! [straining] 831 01:08:18,136 --> 01:08:22,098 - [boy] Shh, quiet. Don't scream. 832 01:08:28,688 --> 01:08:30,481 - Hey, bro. 833 01:08:30,481 --> 01:08:32,025 [tense music] 834 01:08:33,443 --> 01:08:36,904 Stay still. She's waking up. 835 01:08:39,782 --> 01:08:41,242 [crackling] 836 01:08:42,243 --> 01:08:43,202 [thudding] 837 01:08:44,495 --> 01:08:46,080 [music continues] 838 01:08:54,464 --> 01:08:55,798 [grunting] 839 01:09:00,511 --> 01:09:01,721 [screams] 840 01:09:05,642 --> 01:09:08,102 [screaming] 841 01:09:08,102 --> 01:09:09,687 - [ripping, tearing] - [whimpers] 842 01:09:23,034 --> 01:09:24,243 - [Egor] We've gotta get home. 843 01:09:26,245 --> 01:09:27,330 Take the blanket. 844 01:09:29,165 --> 01:09:30,041 - What for? 845 01:09:32,001 --> 01:09:33,419 - So they don't sense our smell. 846 01:09:36,547 --> 01:09:38,716 [dark music] 847 01:09:48,059 --> 01:09:49,477 [baby fusses] 848 01:09:51,062 --> 01:09:52,271 [Egor shushing] 849 01:09:56,484 --> 01:09:57,777 - [woman] Egor! 850 01:09:59,195 --> 01:10:00,780 - [twigs snapping] - [Egor whispering] Shh. Stop. 851 01:10:03,491 --> 01:10:06,327 - [distant screaming] - [woman] Help me return. 852 01:10:07,120 --> 01:10:08,955 [dark music] 853 01:10:11,791 --> 01:10:13,126 - [Dania] What is it? There's nobody there. 854 01:10:13,126 --> 01:10:13,710 - Mom? 855 01:10:29,642 --> 01:10:30,226 - Shh! 856 01:10:31,477 --> 01:10:32,311 Boy. 857 01:10:34,063 --> 01:10:35,690 The more you struggle, 858 01:10:35,690 --> 01:10:36,941 the tighter they're going to wrap around you. 859 01:10:38,276 --> 01:10:40,236 We can escape while the witch isn't hungry. 860 01:10:42,029 --> 01:10:43,489 - [Dania] There's nobody there. Let's go! 861 01:10:44,782 --> 01:10:45,742 - Mom is calling. 862 01:10:49,912 --> 01:10:50,663 Mom! 863 01:10:52,039 --> 01:10:52,915 Mom! 864 01:10:52,915 --> 01:10:53,541 [dramatic music] 865 01:10:54,834 --> 01:10:57,628 - [Dania] Egor! Wait! Stop! - [Egor] Mom! 866 01:10:59,005 --> 01:11:00,590 [distorted screaming] 867 01:11:02,925 --> 01:11:04,844 [intense music] 868 01:11:17,315 --> 01:11:19,066 [baby crying] 869 01:11:20,109 --> 01:11:22,695 [babies crying] 870 01:11:25,364 --> 01:11:28,034 [babies crying, screaming] 871 01:11:33,581 --> 01:11:34,290 - Egor? 872 01:11:35,458 --> 01:11:37,502 [baby fussing] 873 01:11:38,669 --> 01:11:39,420 - [Egor] Varya. 874 01:11:43,633 --> 01:11:46,052 [sentimental music] 875 01:11:54,977 --> 01:11:56,479 - [Anton] This isn't your first time here, is it? 876 01:11:57,438 --> 01:11:58,856 - I've escaped from here many times. 877 01:12:00,358 --> 01:12:03,402 While the witch is eating, the others can break away. 878 01:12:04,028 --> 01:12:05,655 [tense music] 879 01:12:12,119 --> 01:12:13,579 [metal door opens] 880 01:12:18,000 --> 01:12:19,585 - [Egor] Are you okay? - [Anton] Don't ask. 881 01:12:19,585 --> 01:12:20,795 - We've got to get to the furnace. 882 01:12:22,380 --> 01:12:24,298 - [girl] There's no passage there, I've tried it many times. 883 01:12:25,258 --> 01:12:26,342 We should go back to my house. 884 01:12:26,968 --> 01:12:27,552 - [Egor] Wait! 885 01:12:29,136 --> 01:12:30,304 Please, come with us. 886 01:12:32,014 --> 01:12:34,433 Your dad...is waiting for you. 887 01:12:35,142 --> 01:12:35,726 We can make it. 888 01:12:36,310 --> 01:12:38,271 [shrieking] 889 01:12:42,066 --> 01:12:43,234 - [Dania] Guys, we have to go. 890 01:12:46,070 --> 01:12:48,239 [music continues] 891 01:12:54,370 --> 01:12:55,955 [growling] 892 01:12:57,164 --> 01:12:58,457 [snarling] 893 01:13:04,171 --> 01:13:05,798 [tense music] 894 01:13:17,226 --> 01:13:19,270 - I told you, there's no way back. 895 01:13:45,087 --> 01:13:47,173 [tubes creaking] 896 01:13:51,260 --> 01:13:52,261 [metal ringing] 897 01:13:53,512 --> 01:13:54,889 [growling] 898 01:13:57,183 --> 01:14:00,186 [baby fussing] 899 01:14:01,896 --> 01:14:03,314 [baby crying] 900 01:14:03,940 --> 01:14:05,691 [tense music] 901 01:14:08,319 --> 01:14:09,070 - No. 902 01:14:11,030 --> 01:14:12,448 There must be a way out. 903 01:14:22,166 --> 01:14:23,960 - [girl] That's impossible. 904 01:14:23,960 --> 01:14:24,961 Unless you... 905 01:14:25,670 --> 01:14:26,712 already died once. 906 01:14:28,089 --> 01:14:29,757 You're the one the witch is looking for. 907 01:14:30,341 --> 01:14:31,884 [shrieking] 908 01:14:55,950 --> 01:14:58,744 - The candle went out. He forgot me. 909 01:14:58,744 --> 01:14:59,412 - Let's go! Hurry! 910 01:15:00,621 --> 01:15:02,873 - Please, hold on to your brightest memory. 911 01:15:04,625 --> 01:15:07,712 [melancholic music] 912 01:15:43,205 --> 01:15:45,458 [birds chirping] 913 01:15:57,136 --> 01:16:01,182 - This thing will come back. What are we gonna do? 914 01:16:05,436 --> 01:16:08,355 - Listen, we'll come up with something, okay? 915 01:16:13,444 --> 01:16:15,821 [music continues] 916 01:16:23,204 --> 01:16:25,456 [dark music] 917 01:16:36,133 --> 01:16:38,135 - Dad? Julia? 918 01:16:40,971 --> 01:16:42,848 [tense music] 919 01:17:22,012 --> 01:17:23,514 - [woman] Who are you? What are you doing here? 920 01:17:25,015 --> 01:17:28,102 You don't belong here. Get the hell out of my house! 921 01:17:28,102 --> 01:17:28,769 Out! 922 01:17:29,562 --> 01:17:30,146 - Mom! 923 01:17:32,231 --> 01:17:33,816 - Was that you who broke my window? 924 01:17:34,650 --> 01:17:35,734 - I saw your daughter. 925 01:17:36,861 --> 01:17:37,695 - What daughter? 926 01:17:38,946 --> 01:17:41,991 If I see you again... Get out! 927 01:17:44,618 --> 01:17:46,537 [dark music] 928 01:17:50,457 --> 01:17:52,585 [melancholic music] 929 01:17:56,589 --> 01:17:57,840 - Who are you, little boy? 930 01:18:02,219 --> 01:18:03,512 How did you get in here? 931 01:18:11,896 --> 01:18:12,980 Why are you crying? 932 01:18:16,692 --> 01:18:17,484 I think I know you. 933 01:18:18,694 --> 01:18:20,696 And one more thing, but it's a secret. 934 01:18:22,531 --> 01:18:25,576 Every night I have this dream about a little crying girl. 935 01:18:28,913 --> 01:18:30,372 [laughs weakly] 936 01:18:31,332 --> 01:18:32,416 And then I wake up. 937 01:18:33,500 --> 01:18:35,169 [tense music] 938 01:18:35,961 --> 01:18:37,379 Am I crazy? 939 01:18:38,339 --> 01:18:39,506 [Julia cries softly] 940 01:18:46,180 --> 01:18:47,181 - You can hear her? 941 01:18:50,559 --> 01:18:52,311 Julia, this is very serious. 942 01:18:55,898 --> 01:18:57,942 If you remember her, 943 01:19:00,861 --> 01:19:02,196 it means she's still alive. 944 01:19:10,704 --> 01:19:11,830 Her name is Varya. 945 01:19:13,332 --> 01:19:13,999 Remember? 946 01:19:27,846 --> 01:19:28,722 - My little Varya. 947 01:19:29,640 --> 01:19:30,891 - Julia, I have to go. 948 01:19:31,892 --> 01:19:34,687 Please, please, think of Varya. 949 01:19:40,067 --> 01:19:41,068 - Varya... 950 01:19:43,529 --> 01:19:46,573 [drill whirring] 951 01:19:46,573 --> 01:19:48,117 [dark music] 952 01:19:51,578 --> 01:19:52,621 [gasps] 953 01:20:39,251 --> 01:20:40,711 [intense music] 954 01:20:40,711 --> 01:20:41,253 [choking] 955 01:20:42,755 --> 01:20:44,965 - Real men must protect those who are dear to them. 956 01:20:49,553 --> 01:20:51,597 Dad! Please, stop. 957 01:20:54,391 --> 01:20:55,476 [straining] It's me. 958 01:20:56,226 --> 01:20:57,269 [choking] 959 01:21:00,814 --> 01:21:02,066 [screams] 960 01:21:02,066 --> 01:21:03,359 - Let him go! 961 01:21:04,568 --> 01:21:05,152 [screams] 962 01:21:06,070 --> 01:21:08,822 Run, Egor, I can handle him. 963 01:21:10,407 --> 01:21:13,077 Alexey, remember, this is your son! 964 01:21:13,077 --> 01:21:14,828 [dramatic music] 965 01:21:18,165 --> 01:21:19,708 - [Dania] I don't understand what's going on. 966 01:21:19,708 --> 01:21:20,876 - Everyone's forgotten us. 967 01:21:21,835 --> 01:21:23,504 - So what? You're forgotten, 968 01:21:23,504 --> 01:21:25,422 but I haven't been noticed my whole life. 969 01:21:25,422 --> 01:21:26,215 I don't see any difference. 970 01:21:26,799 --> 01:21:27,716 You're being a wimp. 971 01:21:29,676 --> 01:21:30,636 I'm sure your sister's still alive. 972 01:21:32,012 --> 01:21:33,013 We'll come back for her and destroy the furnace, 973 01:21:33,764 --> 01:21:34,723 so then kids won't disappear anymore. 974 01:21:36,058 --> 01:21:38,394 - We need to figure out how to kill Baba Yaga. 975 01:21:39,645 --> 01:21:41,772 - What about the good, old fashioned way? 976 01:21:43,232 --> 01:21:44,441 - We'll burn the witch! 977 01:21:46,777 --> 01:21:49,238 [tense music] 978 01:21:57,496 --> 01:21:59,081 - [man] I'll teach you to break into my property. 979 01:22:00,040 --> 01:22:01,333 - [Egor] Remember your daughter. 980 01:22:03,710 --> 01:22:06,713 We need your help. You must remember. 981 01:22:08,966 --> 01:22:11,468 [sentimental music] 982 01:22:24,481 --> 01:22:25,524 - Have you seen her? 983 01:22:27,025 --> 01:22:28,277 Have you seen my daughter? 984 01:22:30,529 --> 01:22:31,280 - Yes. 985 01:22:32,698 --> 01:22:34,867 There's a passage in the furnace. 986 01:22:39,413 --> 01:22:40,414 - But she's gone. 987 01:22:41,874 --> 01:22:43,459 I'm sorry. She didn't make it. 988 01:22:51,592 --> 01:22:53,510 - I would feel it if she died. 989 01:22:54,553 --> 01:22:57,222 - It's true, she's gone. I saw it. 990 01:22:57,222 --> 01:22:58,640 - She's alive! 991 01:23:02,227 --> 01:23:03,228 Where's the passage? Let's go. 992 01:23:03,854 --> 01:23:05,606 [dramatic music] 993 01:23:43,727 --> 01:23:44,728 Stay here. 994 01:23:46,438 --> 01:23:47,773 If I don't come back, 995 01:23:48,607 --> 01:23:49,608 burn everything down. 996 01:23:52,903 --> 01:23:54,947 - We'll all go. Together. 997 01:23:56,240 --> 01:23:57,658 [metal hinge creaking] 998 01:24:01,119 --> 01:24:02,204 - [woman] Sweetheart. 999 01:24:05,499 --> 01:24:06,291 Come to me. 1000 01:24:06,875 --> 01:24:08,252 [dark music] 1001 01:24:20,389 --> 01:24:21,390 Sweetheart. 1002 01:24:23,267 --> 01:24:24,768 [intense music] 1003 01:24:24,768 --> 01:24:25,435 - [gasps] - [shrieks] 1004 01:24:26,603 --> 01:24:27,813 [screaming] 1005 01:24:29,565 --> 01:24:32,734 [tense music] 1006 01:24:52,504 --> 01:24:53,880 [humming] 1007 01:25:04,766 --> 01:25:06,476 - Egor, what took you so long? 1008 01:25:06,476 --> 01:25:07,561 [baby fusses] 1009 01:25:08,312 --> 01:25:09,396 - It can't be true. 1010 01:25:10,188 --> 01:25:11,231 You're not real. 1011 01:25:11,231 --> 01:25:12,232 [dark music] 1012 01:25:13,400 --> 01:25:15,319 - [woman] Sweetie, you're so special. 1013 01:25:16,528 --> 01:25:18,322 You can cross the borders of the worlds. 1014 01:25:18,947 --> 01:25:19,865 Now I know it. 1015 01:25:21,241 --> 01:25:22,993 We can leave this place together. 1016 01:25:23,952 --> 01:25:24,620 - No. 1017 01:25:26,079 --> 01:25:27,914 - Your friends have forgotten you. 1018 01:25:30,834 --> 01:25:32,210 Your father, too. 1019 01:25:32,210 --> 01:25:33,170 [baby crying] 1020 01:25:34,296 --> 01:25:35,547 But I love you. 1021 01:25:36,590 --> 01:25:38,216 [discordant music] 1022 01:25:46,141 --> 01:25:48,143 [intense music] 1023 01:25:49,144 --> 01:25:50,395 Get rid of the girl. 1024 01:25:51,146 --> 01:25:52,481 Give her life to me, 1025 01:25:53,649 --> 01:25:55,400 so we can be together again. 1026 01:25:58,654 --> 01:25:59,529 - I don't want to. 1027 01:26:01,698 --> 01:26:04,493 You're not my mother. My mother is dead! 1028 01:26:09,790 --> 01:26:10,707 - What's happening? 1029 01:26:21,385 --> 01:26:23,345 [shrieking] 1030 01:26:43,073 --> 01:26:43,240 [gasps] 1031 01:26:44,032 --> 01:26:45,784 - Tanya, remember me! 1032 01:26:46,910 --> 01:26:49,746 Our daughter, Tanya! We can save her. 1033 01:26:49,746 --> 01:26:52,124 [melancholic music] 1034 01:26:53,959 --> 01:26:55,877 [coughing, gasping] 1035 01:26:57,337 --> 01:26:59,881 - She promised to bring her back... 1036 01:27:01,466 --> 01:27:03,218 if I brought her the boy. 1037 01:27:03,218 --> 01:27:05,095 [tense music] 1038 01:27:06,722 --> 01:27:09,808 - [witch] Help me return to your world. 1039 01:27:11,268 --> 01:27:11,852 [whimpers] 1040 01:27:12,811 --> 01:27:14,312 [choking] 1041 01:27:15,522 --> 01:27:17,190 [intense music] 1042 01:27:25,073 --> 01:27:26,283 Or die. 1043 01:27:26,283 --> 01:27:26,950 [whimpers] 1044 01:27:28,368 --> 01:27:30,912 - He has parents who love him too. 1045 01:27:31,872 --> 01:27:33,206 Like you loved our daughter. 1046 01:27:35,125 --> 01:27:36,293 Don't you remember? 1047 01:27:37,294 --> 01:27:39,296 [sentimental music] 1048 01:27:40,505 --> 01:27:42,424 - He has parents too. 1049 01:27:51,558 --> 01:27:54,436 - Real men must protect those who are dear to them. 1050 01:27:56,480 --> 01:27:59,691 - [witch] No one will remember you. 1051 01:28:00,650 --> 01:28:03,737 - No. We remember each other. 1052 01:28:08,200 --> 01:28:10,035 [Anton straining] 1053 01:28:13,705 --> 01:28:15,999 [Egor choking] 1054 01:28:17,083 --> 01:28:17,501 [Anton shouts] 1055 01:28:18,835 --> 01:28:20,170 - [Anton] Hey! Over here! - [Dania] Come get us! 1056 01:28:21,379 --> 01:28:22,714 - [Anton] You're the one they'll forget! 1057 01:28:22,714 --> 01:28:23,882 [Anton and Dania straining] 1058 01:28:24,674 --> 01:28:26,343 [intense music] 1059 01:28:31,306 --> 01:28:32,390 [choking] 1060 01:28:40,816 --> 01:28:42,317 [straining] 1061 01:28:46,238 --> 01:28:47,572 [Egor shouts] 1062 01:28:49,699 --> 01:28:51,409 [shrieking] 1063 01:29:15,517 --> 01:29:17,686 [wind rushing] 1064 01:29:21,106 --> 01:29:22,774 [baby fussing] 1065 01:29:24,943 --> 01:29:26,987 [low music] 1066 01:29:30,282 --> 01:29:31,867 [baby babbling] 1067 01:29:33,785 --> 01:29:35,954 [sentimental music] 1068 01:29:42,586 --> 01:29:43,670 [babaling continues] 1069 01:29:50,886 --> 01:29:54,222 - Alexey, look. 1070 01:30:01,021 --> 01:30:02,397 [steady techno music] 1071 01:30:50,612 --> 01:30:53,114 [low music] 1072 01:31:06,795 --> 01:31:08,672 [sentimental music] 1073 01:31:37,158 --> 01:31:39,160 [music continues] 1074 01:31:42,163 --> 01:31:44,165 [indistinct chattering] 1075 01:31:55,802 --> 01:31:57,470 - [Anton laughs] Wait, give it to me. 1076 01:31:57,470 --> 01:31:58,972 - [Egor] That's enough, put it back. 1077 01:31:58,972 --> 01:32:00,890 - [Anton] Oh, come on. - [Egor] Right, enough. 1078 01:32:00,890 --> 01:32:02,559 - [Dania] Guys, stop it. Let's take a photo. 1079 01:32:06,062 --> 01:32:07,689 - Aren't you afraid your friend will come out? 1080 01:32:08,648 --> 01:32:09,733 - I have you by my side. 1081 01:32:11,192 --> 01:32:12,444 - [Egor] Would you like to join us? 1082 01:32:17,240 --> 01:32:18,366 - One, two, three. 1083 01:32:22,829 --> 01:32:23,788 [all chuckling] 1084 01:32:33,089 --> 01:32:34,424 [sentimental music] 1085 01:32:34,424 --> 01:32:35,800 [door opens, closes] 1086 01:32:41,598 --> 01:32:43,349 [wind blowing] 1087 01:32:46,102 --> 01:32:47,187 - What's wrong? 1088 01:32:47,187 --> 01:32:48,563 [tense music] 1089 01:32:53,443 --> 01:32:55,153 - [girl], distorted] She can never be killed. 1090 01:32:56,529 --> 01:32:57,947 She'll always come back. 1091 01:32:58,656 --> 01:32:59,949 [dark music] 1092 01:33:00,408 --> 01:33:01,409 Shhh! 1093 01:33:01,409 --> 01:33:04,079 [dark music] 69952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.