All language subtitles for Ava.2020.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,861 --> 00:00:06,497 ♪ ♪ 2 00:00:16,022 --> 00:00:21,022 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:00:21,447 --> 00:00:27,684 ♪ Rock music ♪ 4 00:01:14,166 --> 00:01:16,233 [Ava exhales] 5 00:01:17,570 --> 00:01:20,904 [announcements in French over PA] 6 00:01:32,634 --> 00:01:33,802 Mr. Hamilton. 7 00:01:33,843 --> 00:01:34,594 Yes. 8 00:01:34,761 --> 00:01:36,763 You have water in the door. 9 00:01:37,806 --> 00:01:38,556 Great. 10 00:01:49,401 --> 00:01:51,986 Straight to the convention center? 11 00:01:52,404 --> 00:01:53,279 Absolutely. 12 00:02:00,412 --> 00:02:04,181 [motorbike engine revs] 13 00:02:09,888 --> 00:02:11,188 You're American. 14 00:02:11,190 --> 00:02:12,222 Mm-hm. 15 00:02:12,224 --> 00:02:13,557 Arkansas. 16 00:02:13,559 --> 00:02:15,192 Ah, Southern girl. 17 00:02:15,194 --> 00:02:16,893 Yes sir, I am. 18 00:02:16,895 --> 00:02:18,195 Call me Peter. 19 00:02:18,197 --> 00:02:20,264 Sir makes me feel like I'm retiring to Florida. 20 00:02:20,266 --> 00:02:23,900 Oh, I'm so sorry about that. 21 00:02:23,902 --> 00:02:25,402 What's your name? 22 00:02:25,404 --> 00:02:27,804 I'm Brandy. 23 00:02:29,074 --> 00:02:31,708 I've had one of those fuckers of a morning, Brandy. 24 00:02:31,710 --> 00:02:33,644 Mm, I'm so sorry to hear that. 25 00:02:33,646 --> 00:02:37,447 I had this meeting, and this passive-aggressive motherfucker 26 00:02:37,449 --> 00:02:40,083 insinuates all this shit about me. 27 00:02:40,085 --> 00:02:43,086 Why was I so blind to this fucking prick who was suggesting 28 00:02:43,088 --> 00:02:44,421 I wasn't very good at my job? 29 00:02:44,423 --> 00:02:46,089 Which I am, by the way. 30 00:02:46,091 --> 00:02:47,891 God love him. 31 00:02:47,893 --> 00:02:50,127 You know, Croesus once said, "Count no man happy 32 00:02:50,129 --> 00:02:51,662 until the end is known." 33 00:02:54,633 --> 00:02:56,433 [Peter laughs] 34 00:02:56,435 --> 00:02:57,467 [Brandy laughs] 35 00:02:57,469 --> 00:03:00,570 [Peter] Ah. Look at you. 36 00:03:00,572 --> 00:03:01,972 Let's make a deal. 37 00:03:01,974 --> 00:03:05,509 I don't know you, and you don't know me, 38 00:03:05,511 --> 00:03:06,977 and since we don't know each other, 39 00:03:06,979 --> 00:03:08,345 we've got nothing to lose. 40 00:03:08,347 --> 00:03:09,746 We can just be real. 41 00:03:09,748 --> 00:03:11,248 Okay? 42 00:03:11,250 --> 00:03:12,683 No masks. 43 00:03:12,685 --> 00:03:16,086 Just the experience of Brandy and Peter. 44 00:03:16,088 --> 00:03:16,953 What do you say? 45 00:03:16,955 --> 00:03:18,155 Does this usually work? 46 00:03:23,028 --> 00:03:24,361 Okay. 47 00:03:27,766 --> 00:03:29,166 No masks, no bullshit. 48 00:03:33,205 --> 00:03:36,773 I'm up here thinking that I'd love to pull the car over, 49 00:03:36,775 --> 00:03:42,279 get in the back, have a drink with you, and then... 50 00:03:42,281 --> 00:03:44,014 see what else happens. 51 00:03:46,719 --> 00:03:48,685 [motorbike engine revs] 52 00:03:52,124 --> 00:03:54,758 ♪ ♪ 53 00:04:10,976 --> 00:04:12,743 Oh, I wish I could. 54 00:04:12,745 --> 00:04:14,077 I thought... 55 00:04:14,079 --> 00:04:16,346 I said I'd love to have a drink. 56 00:04:16,348 --> 00:04:18,248 I have one sip of that, and someone's going to jail, 57 00:04:18,250 --> 00:04:20,884 someone's going to the ER. 58 00:04:20,886 --> 00:04:22,486 [Peter sighs] 59 00:04:22,488 --> 00:04:26,723 I didn't come back here for a drink, Peter. 60 00:04:26,725 --> 00:04:30,394 I wanted to see what you looked like from this angle. 61 00:04:31,230 --> 00:04:32,496 You like what you see? 62 00:04:32,498 --> 00:04:33,997 [Brandy laughs] 63 00:04:33,999 --> 00:04:36,967 Your pictures do not do you justice. 64 00:04:39,538 --> 00:04:41,037 [laughs] 65 00:04:41,039 --> 00:04:42,539 Come here. 66 00:04:42,541 --> 00:04:44,341 Hold on a second, Peter. 67 00:04:44,343 --> 00:04:46,877 I just want to ask you a question first. 68 00:04:46,879 --> 00:04:47,944 [static over airwaves] 69 00:04:47,946 --> 00:04:49,246 Yes, ma'am. 70 00:04:49,248 --> 00:04:51,882 You're the boss now. 71 00:04:51,884 --> 00:04:52,582 What'd you do? 72 00:04:55,254 --> 00:04:57,187 What did I do? 73 00:04:57,189 --> 00:05:00,791 Well, I don't know when you did it, but... 74 00:05:00,793 --> 00:05:04,027 I know you did something, Peter. 75 00:05:04,630 --> 00:05:06,930 What are you talking about? 76 00:05:06,932 --> 00:05:08,932 Why would someone not want you to be alive anymore? 77 00:05:10,636 --> 00:05:14,137 [cocks gun] 78 00:05:14,773 --> 00:05:17,641 You know, if you modernize it, what Croesus actually said is, 79 00:05:17,643 --> 00:05:21,478 Count no man happy until he's had a good death. 80 00:05:21,480 --> 00:05:23,313 I genuinely try to give my subjects a good death 81 00:05:23,315 --> 00:05:25,248 when I can. 82 00:05:25,250 --> 00:05:28,385 But I can't do that unless I know what you did. 83 00:05:28,387 --> 00:05:30,086 [Peter sighs] 84 00:05:30,088 --> 00:05:33,490 This isn't funny. 85 00:05:33,492 --> 00:05:35,926 Who put you up to this? 86 00:05:35,928 --> 00:05:37,093 Was it Ronny? 87 00:05:37,095 --> 00:05:38,628 Aw, that bastard. 88 00:05:38,630 --> 00:05:39,796 I knew it was. 89 00:05:39,798 --> 00:05:40,730 [Peter laughs] 90 00:05:40,732 --> 00:05:41,498 Let's give him a call. 91 00:05:41,500 --> 00:05:42,966 Put the phone down, please. 92 00:05:42,968 --> 00:05:44,067 [phone ringing] 93 00:05:44,069 --> 00:05:45,168 [gunshot] 94 00:05:45,170 --> 00:05:46,636 Ah, fuck! 95 00:05:46,638 --> 00:05:48,805 [muffled screams] 96 00:05:48,807 --> 00:05:49,639 Oh, please! 97 00:05:49,641 --> 00:05:50,740 Please don't, please! 98 00:05:50,742 --> 00:05:52,108 Don't beg. 99 00:05:52,110 --> 00:05:53,944 Just think of it as though it's already happened, 100 00:05:53,946 --> 00:05:55,145 because it has. 101 00:05:55,147 --> 00:05:57,581 Now answer my question. 102 00:05:57,583 --> 00:05:59,950 Nothing! 103 00:05:59,952 --> 00:06:00,951 I'm a nothing! 104 00:06:00,953 --> 00:06:02,018 I'm a nobody! 105 00:06:02,020 --> 00:06:03,887 I just move money around for companies! 106 00:06:05,357 --> 00:06:07,924 So you don't have an answer for me? 107 00:06:07,926 --> 00:06:08,992 [cocks pistol] 108 00:06:08,994 --> 00:06:10,594 No! No, no, wait, wait. 109 00:06:10,596 --> 00:06:12,195 Okay, okay. 110 00:06:12,197 --> 00:06:15,499 I know why. I know why. 111 00:06:17,469 --> 00:06:19,603 [Peter whimpers] 112 00:06:22,274 --> 00:06:25,075 No, you don't. 113 00:06:25,377 --> 00:06:27,377 Subjects rarely do. 114 00:06:27,679 --> 00:06:29,779 Okay, okay, please. 115 00:06:29,781 --> 00:06:31,715 I'll pay you. 116 00:06:31,717 --> 00:06:33,116 I'm sure you hear this all the time, 117 00:06:33,118 --> 00:06:36,553 but I'll give you every cent that I've got. I'm in finance! 118 00:06:36,555 --> 00:06:43,727 [Peter breathes heavily] 119 00:06:43,729 --> 00:06:46,429 [gunshot] 120 00:06:47,799 --> 00:06:51,034 [radio beeps] 121 00:06:51,036 --> 00:06:53,270 [starts motorcycle] 122 00:07:19,731 --> 00:07:22,232 [cell phone rings] 123 00:07:26,038 --> 00:07:29,673 Executive code 74598CG. 124 00:07:29,675 --> 00:07:32,842 [male voice over phone] Management Code 840227. 125 00:07:32,844 --> 00:07:34,878 Confirmed. 126 00:07:34,880 --> 00:07:36,413 Subject's closed. 127 00:07:36,415 --> 00:07:37,681 [male voice over phone] You sound a little off, kiddo. 128 00:07:40,519 --> 00:07:42,919 Anything to share? 129 00:07:44,122 --> 00:07:46,222 Nope. 130 00:07:46,224 --> 00:07:48,558 [male voice over phone] Nothing to report? 131 00:07:48,560 --> 00:07:50,226 Gotta get a new set of wigs. 132 00:07:50,228 --> 00:07:52,596 I don't know if they've shrunk, or my head's grown. 133 00:07:53,765 --> 00:07:55,398 [male voice over phone] Any hiccups? 134 00:07:55,400 --> 00:07:57,133 You can stop worrying about me now. 135 00:07:57,135 --> 00:07:58,068 [male voice over phone] I'll stop worrying 136 00:07:58,070 --> 00:08:00,070 when I stop worrying. 137 00:08:00,072 --> 00:08:01,204 How's the mind? 138 00:08:01,206 --> 00:08:02,138 Clear. 139 00:08:02,140 --> 00:08:03,239 Fine. 140 00:08:03,241 --> 00:08:04,541 [lighter clicks] 141 00:08:04,543 --> 00:08:05,308 [male voice over phone] You don't sound clear. 142 00:08:05,310 --> 00:08:06,610 Shut up. 143 00:08:06,612 --> 00:08:07,577 [male voice over phone] Or fine. 144 00:08:07,579 --> 00:08:08,878 Just please shut up. 145 00:08:08,880 --> 00:08:12,716 I'm just still in it, that's all. 146 00:08:12,718 --> 00:08:14,284 [male voice over phone] Did you close this subject 147 00:08:14,286 --> 00:08:15,418 with dignity? 148 00:08:15,420 --> 00:08:16,920 Yep. 149 00:08:16,922 --> 00:08:17,721 [male voice over phone] Was management compromised? 150 00:08:17,723 --> 00:08:19,055 Nope. 151 00:08:19,057 --> 00:08:22,425 [male voice over phone] Then move the fuck on. 152 00:08:22,427 --> 00:08:24,561 I think I might go back to Boston for a bit. 153 00:08:24,563 --> 00:08:26,396 [male voice over phone] Is that a good idea? 154 00:08:26,398 --> 00:08:28,064 It's personal, Duke. 155 00:08:28,066 --> 00:08:29,933 [male voice over phone] You want to talkprep for Riyadh? 156 00:08:29,935 --> 00:08:31,001 Later? 157 00:08:31,003 --> 00:08:32,168 [male voice over phone] Okay. 158 00:08:32,170 --> 00:08:34,471 Well, let's go over it like it's your S-A-Ts, 159 00:08:34,473 --> 00:08:37,340 'cause management asked for you specifically. 160 00:08:37,342 --> 00:08:39,009 They'll be watching. 161 00:08:39,011 --> 00:08:41,511 We cover every exit on this one. 162 00:08:41,513 --> 00:08:42,679 Duke. 163 00:08:42,681 --> 00:08:43,647 [male voice over phone] I'll call you 164 00:08:43,649 --> 00:08:45,148 if you don't call me. 165 00:08:45,150 --> 00:08:48,151 Keep your head down and your powder dry, kiddo. 166 00:08:48,153 --> 00:08:49,452 Head down, powder dry. 167 00:08:49,454 --> 00:08:51,755 Got it. 168 00:08:51,757 --> 00:08:58,028 ♪ ♪ 169 00:09:06,605 --> 00:09:08,338 Just doing the final boarding check. 170 00:09:09,474 --> 00:09:11,007 Flying time to Boston will be approximately 171 00:09:11,009 --> 00:09:13,610 six hours and 40 minutes, 172 00:09:14,713 --> 00:09:16,212 bringing us in just ahead of schedule. 173 00:11:27,345 --> 00:11:30,747 [sirens in distance] 174 00:11:30,749 --> 00:11:37,954 [indistinct chatter] 175 00:11:37,956 --> 00:11:39,189 Checking in. 176 00:11:39,191 --> 00:11:41,090 Campbell. 177 00:12:01,613 --> 00:12:04,247 [thumping music] 178 00:12:05,951 --> 00:12:08,718 [phone ringing] 179 00:12:10,388 --> 00:12:11,654 Hello? 180 00:12:11,656 --> 00:12:12,856 [male voice over phone]Management code 980456. 181 00:12:12,858 --> 00:12:16,025 Executive Order 98602FT 182 00:12:17,028 --> 00:12:17,794 [male voice over phone] We have a situation. 183 00:12:18,864 --> 00:12:20,363 She's one of our own, so do nothing 184 00:12:20,365 --> 00:12:22,165 until you get the green light. 185 00:12:22,167 --> 00:12:23,933 Just keep her in your sights. 186 00:12:30,342 --> 00:12:31,641 [elevator bell dings] 187 00:12:44,089 --> 00:12:49,292 ♪ ♪ 188 00:12:58,670 --> 00:13:00,703 [TV Newsreader] Financial advisor Peter Hawthorne 189 00:13:00,705 --> 00:13:04,407 has been discovered outside Paris inside a burned car. 190 00:13:04,409 --> 00:13:06,009 French police are describing it 191 00:13:06,011 --> 00:13:08,611 as an assassination style killing. 192 00:13:08,613 --> 00:13:10,013 Hawthorne, a key advisor 193 00:13:10,015 --> 00:13:12,015 to the International Monetary Fund, 194 00:13:12,017 --> 00:13:14,450 had recently been accused of money laundering 195 00:13:14,452 --> 00:13:16,519 and election tampering 196 00:13:16,521 --> 00:13:20,189 after several high level officials of the... 197 00:13:28,066 --> 00:13:29,365 [knock on door] 198 00:13:34,072 --> 00:13:38,875 ♪ ♪ 199 00:14:12,777 --> 00:14:15,078 [rumble of train] 200 00:14:16,514 --> 00:14:19,849 ♪ ♪ 201 00:14:19,851 --> 00:14:23,152 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 202 00:14:23,154 --> 00:14:26,089 ♪ I don't mind ♪ 203 00:14:27,792 --> 00:14:31,327 ♪ You can kiss me again If you want to ♪ 204 00:14:31,329 --> 00:14:33,329 ♪ That'd be fine ♪ 205 00:14:35,667 --> 00:14:37,000 ♪ Oh oh ♪ 206 00:14:37,535 --> 00:14:41,371 ♪ Oh oh oh oh ♪ ♪ Oh oh ♪ 207 00:14:43,942 --> 00:14:48,378 ♪ And I guess We have to play ♪ 208 00:14:48,380 --> 00:14:52,115 ♪ The cards we've been dealt ♪ 209 00:14:52,117 --> 00:14:56,486 ♪ And I guess I got nothing ♪ 210 00:14:56,488 --> 00:14:59,622 ♪ Whatever happens happens ♪ 211 00:14:59,624 --> 00:15:00,690 [woman laughing] 212 00:15:00,692 --> 00:15:08,431 ♪ 'Cause my life Is falling apart ♪ 213 00:15:11,469 --> 00:15:13,002 [woman laughing] 214 00:15:13,004 --> 00:15:14,871 [Male Voice] Yeah, should be an early flight. 215 00:15:14,873 --> 00:15:18,174 [indistinct chatter] 216 00:15:18,176 --> 00:15:19,308 Hey, Jude. 217 00:15:23,481 --> 00:15:24,647 Can I walk you home? 218 00:15:29,721 --> 00:15:31,888 Well, the funeral was a joy. 219 00:15:31,890 --> 00:15:33,489 Yeah, sorry about that. 220 00:15:33,491 --> 00:15:34,590 Yeah. 221 00:15:34,592 --> 00:15:35,925 I know you had to do it all by yourself. 222 00:15:35,927 --> 00:15:39,562 I managed. I managed big time. 223 00:15:39,564 --> 00:15:43,032 - How's Mom? - Irritable. 224 00:15:43,034 --> 00:15:45,868 Oh. So she's fine, then. 225 00:15:45,870 --> 00:15:47,170 [Judy chuckles] 226 00:15:47,172 --> 00:15:49,072 Here. 227 00:15:49,074 --> 00:15:50,740 Michael hates it. 228 00:15:54,779 --> 00:15:56,979 So that's still happening, huh? 229 00:16:01,086 --> 00:16:02,752 I'm sorry, okay? 230 00:16:03,288 --> 00:16:04,454 You're my fuckin' sister. 231 00:16:04,456 --> 00:16:07,023 Yeah, and you fuckin' left. 232 00:16:07,025 --> 00:16:10,026 It happened. 233 00:16:10,028 --> 00:16:11,727 I haven't seen you for eight years. 234 00:16:11,729 --> 00:16:13,396 I called you. 235 00:16:13,398 --> 00:16:14,430 Yeah, every six months, for you to deflect all our questions 236 00:16:14,432 --> 00:16:17,366 about where the fuck you are. 237 00:16:17,769 --> 00:16:18,901 You just quit drinking, disappeared, 238 00:16:18,903 --> 00:16:22,905 and left me holding all these bags of shit. 239 00:16:22,907 --> 00:16:24,607 I liked you better when you were a drunk. 240 00:16:28,713 --> 00:16:30,446 Nice. 241 00:16:33,151 --> 00:16:35,284 I'd invite you in... 242 00:16:36,221 --> 00:16:38,454 but Michael lives here with me now. 243 00:16:47,465 --> 00:16:50,333 I'll be at the hospital at nine if you want to meet me there. 244 00:16:50,335 --> 00:16:52,735 Hospital? 245 00:16:52,737 --> 00:16:55,738 Are you fucking kidding me? I emailed you last week. 246 00:16:55,740 --> 00:16:57,406 What? 247 00:16:57,408 --> 00:16:59,775 I figured that's why you're here. 248 00:16:59,777 --> 00:17:03,679 Ava, Mom had a heart attack. 249 00:17:03,681 --> 00:17:05,481 [Mom] It wasn't a heart attack. 250 00:17:05,483 --> 00:17:07,483 You're such a drama queen. 251 00:17:07,485 --> 00:17:09,085 It was angina. 252 00:17:09,087 --> 00:17:10,820 It's nothing. 253 00:17:10,822 --> 00:17:11,587 [scoffs] Heart attack. 254 00:17:11,589 --> 00:17:13,022 [knocks on wood] 255 00:17:15,627 --> 00:17:18,027 Baby, will you get me that other blanket, please? 256 00:17:18,029 --> 00:17:20,062 The one on the chair? 257 00:17:24,335 --> 00:17:25,500 Thank you. 258 00:17:25,502 --> 00:17:26,668 You don't have to stand in the doorway. 259 00:17:26,671 --> 00:17:28,971 Now that you're finally here, you might as well join us... 260 00:17:28,973 --> 00:17:32,175 in the actual room. 261 00:17:33,444 --> 00:17:35,611 [softly] Here. 262 00:17:35,613 --> 00:17:37,480 Oh. No vase. 263 00:17:37,482 --> 00:17:39,382 Hey, which nurse is on tonight? 264 00:17:39,384 --> 00:17:42,285 Is it Gloria, the-the tall redhead? 265 00:17:42,287 --> 00:17:43,719 It's Sophie, Ma. 266 00:17:43,721 --> 00:17:45,221 Oh, she's nice too. 267 00:17:45,223 --> 00:17:46,822 Maybe she can get us a vase. 268 00:17:46,824 --> 00:17:47,857 Mm. 269 00:17:47,859 --> 00:17:48,891 They're very sweet to me. 270 00:17:48,893 --> 00:17:50,526 They give me extra desserts. 271 00:17:50,528 --> 00:17:52,895 Not that my waistline could use it. 272 00:17:52,897 --> 00:17:54,830 Well, I think you look great, Ma. 273 00:17:54,832 --> 00:17:57,533 Hm, I would have thought maybe you'd be shocked 274 00:17:57,535 --> 00:18:00,136 to see me this old, 275 00:18:00,138 --> 00:18:01,637 considering you haven't laid eyes on me 276 00:18:01,639 --> 00:18:02,905 in such a long time. 277 00:18:03,808 --> 00:18:05,875 You look exactly the same age. 278 00:18:05,877 --> 00:18:07,009 It's really great work. 279 00:18:07,011 --> 00:18:10,012 Come on, Ava. 280 00:18:10,014 --> 00:18:11,347 Thank you, Ava. 281 00:18:11,349 --> 00:18:13,883 But really, it's just my moisturizer. 282 00:18:13,885 --> 00:18:15,051 It's on the shelf in the bathroom 283 00:18:15,053 --> 00:18:17,153 if you want to grab some for yourself. 284 00:18:17,155 --> 00:18:18,570 It's funny, I never would have thought 285 00:18:18,572 --> 00:18:19,988 that the Netherlands would be that hot, 286 00:18:19,991 --> 00:18:23,426 but it seems like you're getting a little sun damage. 287 00:18:23,428 --> 00:18:25,494 Sun is a great idea. 288 00:18:25,496 --> 00:18:27,330 Let's get you in the chair, Ma. 289 00:18:27,332 --> 00:18:28,497 I'm not in the mood. 290 00:18:28,499 --> 00:18:30,733 [indistinct announcement on PA ] 291 00:18:34,038 --> 00:18:36,172 Dad only thought about himself. 292 00:18:36,174 --> 00:18:38,874 Nonsense. 293 00:18:38,876 --> 00:18:41,577 Your dad was always pushing. 294 00:18:41,579 --> 00:18:46,682 Always indestructible, always thinking he was invincible. 295 00:18:46,684 --> 00:18:47,550 And charm? 296 00:18:47,552 --> 00:18:48,517 Pfft. 297 00:18:48,519 --> 00:18:50,086 To burn. 298 00:18:50,088 --> 00:18:51,854 He just charmed them all. 299 00:18:51,856 --> 00:18:55,424 He had that manipulative thing, like Ava. 300 00:18:55,426 --> 00:18:57,927 [Ava laughs] 301 00:18:57,929 --> 00:18:59,428 Your hair looks terrible. 302 00:18:59,430 --> 00:19:00,763 Thank you. 303 00:19:00,765 --> 00:19:04,467 Well it just... it just sits there, like, meh. 304 00:19:04,469 --> 00:19:06,535 You could wear it with some style. 305 00:19:06,537 --> 00:19:07,970 You're not in the army anymore. 306 00:19:07,972 --> 00:19:09,739 Well, I don't have anyone to impress. 307 00:19:09,741 --> 00:19:12,308 I could cut it for you while you're here, if you want. 308 00:19:12,310 --> 00:19:13,609 Well, I don't want to put you out. 309 00:19:13,611 --> 00:19:15,311 I cut Judy's hair all the time. 310 00:19:15,313 --> 00:19:17,446 It is how I earned my living 311 00:19:17,448 --> 00:19:20,149 before I gave up everything for you two. 312 00:19:20,151 --> 00:19:21,717 I do know what I'm doing. 313 00:19:21,719 --> 00:19:23,286 I'm sure you do, Ma. 314 00:19:23,288 --> 00:19:25,054 Forget that I mentioned it, I wish I never brought it up. 315 00:19:25,056 --> 00:19:27,290 Fuck, if you want to cut my hair, you can cut my hair, okay? 316 00:19:27,292 --> 00:19:30,326 Honey, how's Michael? 317 00:19:30,328 --> 00:19:32,161 - Uh... - Have you seen him yet, Ava? 318 00:19:35,466 --> 00:19:36,966 No, not yet. 319 00:19:36,968 --> 00:19:40,236 When you do, just remember, 320 00:19:40,238 --> 00:19:44,907 try not to make it all about you and your feelings, huh? 321 00:19:48,579 --> 00:19:50,613 So... 322 00:19:50,615 --> 00:19:52,682 Come on, let's hear it. 323 00:19:52,684 --> 00:19:54,216 Tell us all about the fancy job. 324 00:19:56,754 --> 00:19:58,854 Nothin' much to tell. 325 00:19:58,856 --> 00:20:00,923 [Duke] So this one could be tricky. 326 00:20:00,925 --> 00:20:04,093 The approach should be flirty but classy. 327 00:20:04,095 --> 00:20:07,096 Anything aggressive is going to scare the General off. 328 00:20:07,098 --> 00:20:07,963 [Ava] Is he married? 329 00:20:07,965 --> 00:20:08,698 [Duke] Separated. 330 00:20:08,700 --> 00:20:10,099 [Ava] What's the front door key? 331 00:20:10,101 --> 00:20:11,801 [Duke] Larry Sullivan, a good friend of your father's 332 00:20:11,803 --> 00:20:13,035 and the General. 333 00:20:13,037 --> 00:20:16,305 Sunday lunches at your childhood home in London 334 00:20:16,307 --> 00:20:18,341 is a primary memory. 335 00:20:18,343 --> 00:20:21,143 Sullivan used to tell you and your little brother war stories 336 00:20:21,145 --> 00:20:22,511 after the meal. 337 00:20:22,513 --> 00:20:24,213 Got it, that's good stuff. 338 00:20:24,215 --> 00:20:26,148 Stick to the script this time? 339 00:20:26,150 --> 00:20:28,551 The General's a big weapons mover and shaker 340 00:20:28,553 --> 00:20:31,654 internationally, and management stressed that it has to appear 341 00:20:31,656 --> 00:20:35,157 like natural causes. 342 00:20:35,159 --> 00:20:38,027 The necessary materials along with your personal effects, 343 00:20:38,029 --> 00:20:40,062 will meet you in Riyadh. 344 00:20:40,064 --> 00:20:43,032 Go gentle on this one. all eyes are on us. 345 00:20:43,034 --> 00:20:44,400 [Ava] Message received. 346 00:20:44,402 --> 00:20:46,001 [Duke] You be great, kiddo. 347 00:20:46,003 --> 00:20:46,802 Head down. 348 00:20:46,804 --> 00:20:47,670 [Ava] Powder dry. 349 00:20:47,672 --> 00:20:49,872 I know, I know. 350 00:20:50,375 --> 00:20:52,502 You think that is funny? 351 00:20:52,919 --> 00:20:53,837 I'm sorry. 352 00:20:54,796 --> 00:20:56,840 You really have a charming laugh. 353 00:20:56,881 --> 00:21:00,260 It's your third best quality. 354 00:21:02,220 --> 00:21:06,641 So what are my first and second best qualities, then? 355 00:21:06,933 --> 00:21:09,686 Of course, well, we could discuss this upstairs... 356 00:21:10,895 --> 00:21:13,940 I think at this time it's best if we both leave you alone. 357 00:21:14,732 --> 00:21:16,732 Miss Porter. 358 00:21:18,236 --> 00:21:21,070 [speaking German] 359 00:21:21,072 --> 00:21:22,872 I'm so glad Larry sent you. 360 00:21:22,874 --> 00:21:24,173 Mm. 361 00:21:24,175 --> 00:21:26,075 Mr. Sullivan's a good friend of my father's. 362 00:21:26,077 --> 00:21:29,979 Practically grew up with him at our house every weekend. 363 00:21:32,283 --> 00:21:35,684 Well, so leave us now, gentlemen. 364 00:21:38,055 --> 00:21:40,790 So, the ambassador is a very good friend of mine 365 00:21:40,792 --> 00:21:45,194 and lets me use his office to escape these horrible parties. 366 00:21:46,531 --> 00:21:48,864 May I see it? 367 00:21:49,734 --> 00:21:52,601 Yes. Please. [elevator bell dings] 368 00:21:52,603 --> 00:21:55,771 So how are you enjoying this trip in Saudi Arabia? 369 00:21:57,275 --> 00:21:58,541 I must warn you... 370 00:22:00,153 --> 00:22:02,280 I'm a little slut. 371 00:22:04,715 --> 00:22:06,749 [Gunther laughs] 372 00:22:06,751 --> 00:22:08,617 [speaking German] 373 00:22:10,455 --> 00:22:12,555 Oh, my God. 374 00:22:13,124 --> 00:22:15,758 [Gunther moans] 375 00:22:15,760 --> 00:22:20,563 I... I really like you. 376 00:22:20,565 --> 00:22:21,997 [Gunther gasps] 377 00:22:24,235 --> 00:22:28,804 [Gunther groans] 378 00:22:35,947 --> 00:22:37,746 It's completely painless. 379 00:22:39,684 --> 00:22:41,584 It'll take about 15 minutes. 380 00:22:46,023 --> 00:22:48,691 Everyone will think you died of a stress-related heart attack. 381 00:22:49,160 --> 00:22:51,160 [Gunther gasps] 382 00:22:58,636 --> 00:23:01,370 You did something bad. 383 00:23:01,372 --> 00:23:03,239 Right? 384 00:23:06,143 --> 00:23:10,179 They wouldn't have sent me if you hadn't. 385 00:23:14,018 --> 00:23:16,719 I wish I knew what it was. 386 00:23:17,822 --> 00:23:20,356 [man shouting in German, banging on door] 387 00:23:28,799 --> 00:23:30,065 [gunshots] 388 00:23:30,067 --> 00:23:31,800 It was the name, right? 389 00:23:31,802 --> 00:23:33,002 Sullivan. 390 00:23:33,004 --> 00:23:34,803 Faulty fuckin' intel, right? 391 00:23:34,805 --> 00:23:36,572 I said the name wrong. 392 00:23:36,574 --> 00:23:37,239 Fuck you. 393 00:23:37,241 --> 00:23:38,807 [gunshot] 394 00:23:39,043 --> 00:23:40,876 [man shouting, speaking German] 395 00:23:45,883 --> 00:23:47,583 [gunshots] 396 00:24:07,538 --> 00:24:09,638 [alarm wailing] 397 00:24:10,575 --> 00:24:12,541 [speaking in German] 398 00:24:12,543 --> 00:24:14,577 [alarm continues wailing] 399 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 Help! 400 00:24:42,273 --> 00:24:43,205 [speaking German] 401 00:24:43,233 --> 00:24:44,275 Help! Help! 402 00:24:44,317 --> 00:24:45,527 Get her downstairs, it looks like she's been hit. 403 00:24:45,568 --> 00:24:47,946 Help the General! 404 00:24:49,814 --> 00:24:51,146 Oh, my God! 405 00:24:51,148 --> 00:24:53,649 Let's get you down to safety. 406 00:24:55,620 --> 00:24:57,052 It'll be all right. Calm down. 407 00:25:06,230 --> 00:25:07,830 Almost there. 408 00:25:13,170 --> 00:25:15,004 Keep moving, please. 409 00:25:15,439 --> 00:25:17,740 I'm going to throw up if I don't sit down for a second. 410 00:25:17,742 --> 00:25:20,342 Don't move. 411 00:25:25,583 --> 00:25:27,416 [loud explosion] 412 00:25:27,418 --> 00:25:29,985 [alarm wailing] 413 00:25:29,987 --> 00:25:31,520 [people screaming] 414 00:25:32,523 --> 00:25:33,756 [man shouts] 415 00:25:44,035 --> 00:25:45,901 [man, indistinct, over loudspeaker] 416 00:25:48,272 --> 00:25:51,540 [gunfire] 417 00:25:51,809 --> 00:25:55,010 [grunts] 418 00:25:55,012 --> 00:25:59,615 [gunshot, bullet ricochets] 419 00:25:59,617 --> 00:26:02,017 ♪ ♪ 420 00:26:22,239 --> 00:26:24,973 [panting] 421 00:26:24,975 --> 00:26:27,042 Fuck. 422 00:26:56,073 --> 00:26:59,675 [seagulls calling] 423 00:27:07,885 --> 00:27:09,885 Sullivan, O'Sullivan. 424 00:27:09,887 --> 00:27:10,953 It's a typo. 425 00:27:10,955 --> 00:27:12,688 I disagree. 426 00:27:12,690 --> 00:27:15,090 Who was responsible? 427 00:27:15,092 --> 00:27:17,760 Well, let's say for the purposes of this conversation, 428 00:27:17,762 --> 00:27:18,861 it's my fault. 429 00:27:18,863 --> 00:27:20,229 I'm supposed to get you in and out safely. 430 00:27:20,231 --> 00:27:21,029 I failed. 431 00:27:21,031 --> 00:27:23,132 I'm sorry, darling. 432 00:27:23,134 --> 00:27:25,634 It was meant to look like natural causes. 433 00:27:25,636 --> 00:27:26,902 I can do natural causes. 434 00:27:26,904 --> 00:27:29,037 I know you can. 435 00:27:29,039 --> 00:27:31,240 I can do an accident. 436 00:27:31,242 --> 00:27:32,241 I can do gentle. 437 00:27:32,243 --> 00:27:33,308 I know. 438 00:27:36,147 --> 00:27:38,380 Duke, if you're gonna close me, just do it now. 439 00:27:38,382 --> 00:27:40,516 Management knows it's not your fault. 440 00:27:45,556 --> 00:27:47,089 Okay. 441 00:27:47,091 --> 00:27:48,724 They arranged for one of the more obscure Middle Eastern 442 00:27:48,726 --> 00:27:51,593 terror factions to claim responsibility. 443 00:27:51,595 --> 00:27:54,897 So some anti-Western group's gonna get 20 rocket launchers. 444 00:27:54,899 --> 00:27:56,265 It's an error. 445 00:27:56,267 --> 00:27:59,301 Let's move the fuck on. 446 00:28:06,443 --> 00:28:09,945 How did the General fall into our parameters? 447 00:28:09,947 --> 00:28:12,848 Ava, don't tell me you've been asking the subjects 448 00:28:12,850 --> 00:28:15,751 what they did wrong again. 449 00:28:15,753 --> 00:28:19,822 We're not going to survive another episode of that. 450 00:28:19,824 --> 00:28:21,623 Have you been using again? 451 00:28:21,625 --> 00:28:23,625 No. 452 00:28:23,627 --> 00:28:25,460 You're an addict. 453 00:28:25,462 --> 00:28:28,197 Do you remember what that behavior led to last time? 454 00:28:28,199 --> 00:28:29,631 Yeah. 455 00:28:29,633 --> 00:28:31,767 The hospitalization of three wait staff 'cause they... 456 00:28:31,769 --> 00:28:33,101 It's not like that this time. 457 00:28:33,103 --> 00:28:34,870 It's just, sometimes I just want to know 458 00:28:34,872 --> 00:28:36,338 why I'm closing somebody. 459 00:28:36,340 --> 00:28:38,006 Who gives a shit? 460 00:28:38,008 --> 00:28:40,175 You're client-facing. 461 00:28:40,177 --> 00:28:43,846 You're not a member of the parole board or a prison shrink. 462 00:28:43,848 --> 00:28:47,449 You're there to get the SignEasy on the toe tag. 463 00:28:47,451 --> 00:28:51,453 Yours is not to reason why, yours is to do or die. 464 00:28:54,992 --> 00:28:56,658 You know, I'm not going to be able to protect you 465 00:28:56,660 --> 00:28:57,826 a second time. 466 00:28:57,828 --> 00:28:59,161 Duke. 467 00:28:59,163 --> 00:29:00,796 I'm good. 468 00:29:00,798 --> 00:29:01,630 All right? 469 00:29:01,632 --> 00:29:03,131 I promise you. 470 00:29:05,002 --> 00:29:07,836 Well, management is going to be extra cautious. 471 00:29:07,838 --> 00:29:09,404 Okay. 472 00:29:09,406 --> 00:29:12,241 They want you off the grid for a beat or two. 473 00:29:15,212 --> 00:29:17,045 My father died. 474 00:29:19,183 --> 00:29:21,216 I know. 475 00:29:21,218 --> 00:29:23,151 You didn't kill him, did you? 476 00:29:23,153 --> 00:29:24,486 Okay. 477 00:29:24,488 --> 00:29:28,924 [laughs] 478 00:29:28,926 --> 00:29:31,026 I need to go back to Boston anyway. 479 00:29:31,028 --> 00:29:32,895 Tie up some loose ends. 480 00:29:32,897 --> 00:29:35,197 Finish some stuff. 481 00:29:35,199 --> 00:29:36,999 That's a lot of pain points. 482 00:29:37,001 --> 00:29:41,370 I know that. 483 00:29:41,372 --> 00:29:43,672 You want me to tell management you'd like time off? 484 00:29:43,674 --> 00:29:44,840 Yeah. 485 00:29:44,842 --> 00:29:45,807 I already did. 486 00:29:50,114 --> 00:29:51,713 You asshole. 487 00:29:51,715 --> 00:29:53,949 You're such an asshole. 488 00:30:04,528 --> 00:30:05,961 [elevator bell dings] 489 00:30:05,963 --> 00:30:08,130 [indistinct chatter] 490 00:30:16,807 --> 00:30:19,675 [siren wails in distance] 491 00:30:37,928 --> 00:30:39,995 [indistinct chatter] 492 00:30:39,997 --> 00:30:42,798 [speaking indistinctly] 493 00:30:53,978 --> 00:30:55,410 And there you are. 494 00:30:55,412 --> 00:30:57,813 Michael? 495 00:30:57,815 --> 00:30:58,814 You look good. 496 00:30:58,816 --> 00:31:00,782 I don't. I don't. 497 00:31:00,784 --> 00:31:02,084 But thanks for saying it. 498 00:31:02,086 --> 00:31:03,852 You do, actually. 499 00:31:06,790 --> 00:31:08,757 Judy's inside with your mother. 500 00:31:08,759 --> 00:31:10,792 Oh. Some things never change, do they? 501 00:31:10,794 --> 00:31:13,762 Some things do. 502 00:31:16,000 --> 00:31:17,899 I'm happy for you guys. 503 00:31:21,005 --> 00:31:22,838 I really am. 504 00:31:26,310 --> 00:31:27,976 I probably should have told you my sister's in town. 505 00:31:27,978 --> 00:31:29,211 Yeah. 506 00:31:29,213 --> 00:31:30,879 You gonna start showing up without calling first? 507 00:31:30,881 --> 00:31:32,280 To visit my mother? 508 00:31:32,282 --> 00:31:34,349 [Mom] I can hear you out there, you know. 509 00:31:34,351 --> 00:31:37,919 Come help me with this fucking TV! 510 00:31:43,394 --> 00:31:45,060 Can you believe Michael remembered? 511 00:31:45,062 --> 00:31:46,695 Thank you, Michael. 512 00:31:46,697 --> 00:31:50,465 Ava, can you believe Michael remembered I love irises? 513 00:31:50,467 --> 00:31:52,000 Uh, yeah, I can believe that he'd remember 514 00:31:52,002 --> 00:31:54,102 something like that. 515 00:31:54,571 --> 00:31:55,804 Want me to take a look at it? 516 00:31:55,806 --> 00:31:57,205 Nope. 517 00:31:57,207 --> 00:31:59,241 Leave it, you're going to break the whole damn thing. 518 00:31:59,243 --> 00:32:00,675 Uhh, it's fine, it's just the antenna. 519 00:32:00,677 --> 00:32:03,578 I've almost got it. 520 00:32:05,149 --> 00:32:07,315 The three of you should go out and have a nice dinner 521 00:32:07,317 --> 00:32:09,251 tomorrow night. 522 00:32:10,020 --> 00:32:11,853 - Uh. Ma, I... - No, no. 523 00:32:11,855 --> 00:32:13,388 Ava, take them somewhere nice. 524 00:32:13,390 --> 00:32:15,824 - Uh, I don't... - No, go on. Go on. Go on. 525 00:32:15,826 --> 00:32:17,859 I need to know the three of you get along. 526 00:32:17,861 --> 00:32:20,262 In case anything, you know, happens to me. 527 00:32:20,264 --> 00:32:21,229 Touch wood. 528 00:32:21,231 --> 00:32:23,432 Ma, stop it. 529 00:32:27,371 --> 00:32:29,104 Wow, you fixed it. 530 00:32:29,106 --> 00:32:30,839 Good work. 531 00:32:30,841 --> 00:32:32,274 Hm. 532 00:32:32,276 --> 00:32:34,109 I guess there was nothing wrong with it. 533 00:32:37,014 --> 00:32:40,682 About 10 years ago, at my most fucked up, 534 00:32:40,684 --> 00:32:42,484 I caught my dad having an affair. 535 00:32:45,189 --> 00:32:47,856 And I told him that if he didn't tell Mom, 536 00:32:47,858 --> 00:32:49,624 that I was going to do it myself. 537 00:32:50,360 --> 00:32:54,296 So... he cried. 538 00:32:54,298 --> 00:32:59,167 And he promised me that he would tell her about it. 539 00:33:00,404 --> 00:33:02,771 But what he did instead was... 540 00:33:04,808 --> 00:33:09,611 tell her that he caught me stealing money from his wallet. 541 00:33:09,613 --> 00:33:13,081 He said that I tried to blackmail him into giving me 542 00:33:13,083 --> 00:33:19,321 $1,000, and that if he wouldn't do it, 543 00:33:19,323 --> 00:33:24,860 that I would make up a story about him having an affair. 544 00:33:26,830 --> 00:33:30,265 I was a total alcoholic-addict piece of shit at the time who 545 00:33:30,267 --> 00:33:34,536 had been caught stealing money for drugs, so... 546 00:33:36,273 --> 00:33:38,673 naturally, she believed him. 547 00:33:41,145 --> 00:33:43,245 I don't blame her. 548 00:33:45,749 --> 00:33:47,482 But him... 549 00:33:51,488 --> 00:33:55,023 The look on his face when she was confronting me about it. 550 00:33:57,995 --> 00:34:01,763 It was like he was amused... 551 00:34:01,765 --> 00:34:04,499 for using me to save his ass. 552 00:34:07,838 --> 00:34:10,605 I couldn't get through that day without using. 553 00:34:12,676 --> 00:34:14,609 Made me want to kill him. 554 00:34:19,283 --> 00:34:21,016 Oh, I fuckin' fantasized about it. 555 00:34:26,290 --> 00:34:30,525 And I knew that if I didn't leave immediately, that I would. 556 00:34:33,297 --> 00:34:35,463 So... 557 00:34:36,466 --> 00:34:38,567 I left and I joined the army. 558 00:34:42,873 --> 00:34:46,141 When I heard he was dead, I knew it was safe to come back. 559 00:34:49,680 --> 00:34:51,413 That's all I got. 560 00:34:51,415 --> 00:34:52,547 [sighs] 561 00:34:52,549 --> 00:34:54,816 [All] Thank you for sharing. 562 00:34:56,320 --> 00:34:58,553 Hey, I'm Tony and I'm an alcoholic. 563 00:34:58,555 --> 00:35:01,289 [All] Hi, Tony. 564 00:35:03,493 --> 00:35:05,560 [birds chirping] 565 00:35:05,562 --> 00:35:09,164 [children laughing in distance] 566 00:35:09,166 --> 00:35:12,133 [indistinct chatter] 567 00:35:32,422 --> 00:35:34,189 - Hey. - Hey. 568 00:35:38,128 --> 00:35:40,095 So when are our Syrian friends going to claim responsibility, 569 00:35:40,097 --> 00:35:41,129 has that been arranged? 570 00:35:41,131 --> 00:35:42,631 Being arranged, as we speak. 571 00:35:42,633 --> 00:35:44,165 Okay. 572 00:35:50,807 --> 00:35:52,607 Goodness gracious me. 573 00:35:53,543 --> 00:35:55,343 That was a hiccup. 574 00:35:55,779 --> 00:35:57,545 That was more than a hiccup. 575 00:35:57,547 --> 00:36:00,448 The Saudi branch has completed refurbishment. 576 00:36:00,450 --> 00:36:03,485 They say they're ready to chase returns and get filled. 577 00:36:03,487 --> 00:36:06,621 They say there's no way it can lead back to us. 578 00:36:07,291 --> 00:36:08,590 There's one way. 579 00:36:08,592 --> 00:36:09,924 No, not her. 580 00:36:09,926 --> 00:36:12,327 I recruited her, I trained her. 581 00:36:12,329 --> 00:36:13,762 You recruited me, you trained me. 582 00:36:13,764 --> 00:36:14,863 I say she's a liability. 583 00:36:16,566 --> 00:36:17,732 Simon. 584 00:36:17,734 --> 00:36:19,301 She's best of breed. 585 00:36:19,303 --> 00:36:21,603 There's no way she can be ID'd. 586 00:36:21,605 --> 00:36:22,337 There's a risk factor. 587 00:36:24,274 --> 00:36:25,273 Have you forgotten? 588 00:36:25,275 --> 00:36:26,775 That was two years ago. 589 00:36:26,777 --> 00:36:29,177 And she had valid doubts about the ethical merits 590 00:36:29,179 --> 00:36:31,446 of a couple of closures. 591 00:36:31,448 --> 00:36:34,316 Valid doubts... 592 00:36:34,318 --> 00:36:36,951 the pursuit of which led her to have a fuckin' meltdown. 593 00:36:36,953 --> 00:36:38,320 And she got back on track. 594 00:36:38,322 --> 00:36:41,456 She's talking to the fuckin' targets! 595 00:36:41,458 --> 00:36:43,491 Again! 596 00:36:43,794 --> 00:36:45,093 You told me... 597 00:36:45,095 --> 00:36:48,530 when soldiers disobey the chain of command, people die. 598 00:36:48,532 --> 00:36:50,632 H-How do we know this? 599 00:36:50,634 --> 00:36:53,101 I heard her. 600 00:36:53,103 --> 00:36:54,836 I was in France. 601 00:37:02,479 --> 00:37:06,448 Saudi Arabia wasn't her fault, that's all I'm saying. 602 00:37:07,384 --> 00:37:09,150 So whose fault was it? 603 00:37:09,152 --> 00:37:14,522 My executive, my care and feeding, my responsibility. 604 00:37:14,524 --> 00:37:16,124 Well, thank you. 605 00:37:16,126 --> 00:37:17,092 Thank you for saying it. 606 00:37:19,963 --> 00:37:22,330 All right, then. 607 00:37:22,332 --> 00:37:25,233 She is the most gifted we have, you know that. 608 00:37:25,235 --> 00:37:26,968 Okay. 609 00:37:26,970 --> 00:37:28,670 She'll take a rest. 610 00:37:28,672 --> 00:37:31,139 Let the dust settle. 611 00:37:31,141 --> 00:37:32,841 I'll re-engage her when the time is right. 612 00:37:32,843 --> 00:37:34,676 That's the best decision. 613 00:37:34,678 --> 00:37:37,011 It's your decision, Duke. 614 00:37:37,013 --> 00:37:39,314 Just lettin' you make it. 615 00:37:39,316 --> 00:37:40,749 Yeah. 616 00:37:40,751 --> 00:37:41,750 Now get the fuck out of here and let me enjoy 617 00:37:41,752 --> 00:37:43,585 me son's christening. 618 00:37:43,587 --> 00:37:45,186 Yeah. 619 00:37:45,188 --> 00:37:47,422 Congrats. 620 00:38:07,544 --> 00:38:08,777 So? 621 00:38:11,114 --> 00:38:12,514 She's always been Duke's favorite, 622 00:38:12,516 --> 00:38:15,383 but she's a loose cannon and a danger to the organization. 623 00:38:15,385 --> 00:38:18,286 I wanted her killed in Riyadh so he wouldn't know it was us. 624 00:38:18,288 --> 00:38:20,522 But now... 625 00:38:20,524 --> 00:38:22,690 Call Alain. 626 00:38:22,692 --> 00:38:26,361 Tell him tooth or finger, I don't care which. 627 00:38:26,363 --> 00:38:27,896 I want to see a piece of her. 628 00:38:27,898 --> 00:38:29,564 Hm. 629 00:38:29,566 --> 00:38:31,132 What about Duke? 630 00:38:31,134 --> 00:38:32,700 Don't you worry about Duke. 631 00:38:32,702 --> 00:38:34,702 - But Dad... - Listen. 632 00:38:34,704 --> 00:38:37,605 Five days, that man was tortured, 633 00:38:37,607 --> 00:38:40,141 and he didn't give me up. 634 00:38:40,143 --> 00:38:43,278 Five days. 635 00:38:43,713 --> 00:38:45,046 But won't he know it was us? 636 00:38:45,048 --> 00:38:46,714 Doesn't matter, go outside to the party. 637 00:38:46,716 --> 00:38:48,483 Spend some time with your little brother, will you? 638 00:38:48,485 --> 00:38:50,785 Go on. 639 00:38:50,787 --> 00:38:51,886 Half-brother. 640 00:38:51,888 --> 00:38:53,555 I'm good. 641 00:38:57,561 --> 00:39:01,029 ♪ ♪ 642 00:39:08,805 --> 00:39:11,239 [elevator opens] 643 00:39:11,241 --> 00:39:14,309 [laughter and chatter] 644 00:39:26,189 --> 00:39:29,691 [panting] 645 00:40:03,293 --> 00:40:04,993 [knife clicks] 646 00:40:04,995 --> 00:40:08,363 ♪ Dramatic music ♪ 647 00:40:52,242 --> 00:40:53,975 [bullet ricochets] 648 00:40:55,712 --> 00:40:58,346 [dog barking in distance] 649 00:40:59,616 --> 00:41:01,583 [panting] 650 00:41:01,585 --> 00:41:03,418 [dog barking in distance] 651 00:41:03,420 --> 00:41:05,253 [water splashes] 652 00:41:16,900 --> 00:41:19,634 [choking] 653 00:41:19,636 --> 00:41:21,903 [grunts] 654 00:41:21,905 --> 00:41:27,642 [panting] 655 00:41:27,644 --> 00:41:31,646 [sirens wailing in distance] 656 00:41:35,251 --> 00:41:39,287 [sirens approaching] 657 00:42:02,078 --> 00:42:04,512 - I know you're angry... - Stop talking. 658 00:42:04,514 --> 00:42:05,980 I just... 659 00:42:05,982 --> 00:42:06,981 You know how I always say stop talking and you don't, 660 00:42:06,983 --> 00:42:08,650 and it's part of our hilarious banter? 661 00:42:08,652 --> 00:42:12,987 This time I'm actually telling you stop talking. 662 00:42:16,259 --> 00:42:18,326 You're showing me a gun? 663 00:42:18,328 --> 00:42:20,862 You know what happened to the last person who showed me a gun? 664 00:42:20,864 --> 00:42:22,964 And the person before that? 665 00:42:22,966 --> 00:42:26,200 And the person before that, and so on, if you follow my drift? 666 00:42:28,471 --> 00:42:31,172 Saudi Arabia was their fuckup. 667 00:42:31,174 --> 00:42:32,707 It was your fuckup, Duke. 668 00:42:32,709 --> 00:42:34,642 You're trying to close me? 669 00:42:34,644 --> 00:42:39,947 I know it may look like that, but honestly, and no offense, 670 00:42:39,949 --> 00:42:41,949 the company is not trying to close you. 671 00:42:41,951 --> 00:42:45,053 If they wanted you closed, you'd be closed. 672 00:42:45,055 --> 00:42:46,220 Uh-huh. 673 00:42:46,222 --> 00:42:47,655 And you're sure of that because...? 674 00:42:47,657 --> 00:42:51,225 Because it was discussed. 675 00:42:51,227 --> 00:42:52,360 Right. 676 00:42:52,362 --> 00:42:53,895 Of course it was fuckin' discussed. 677 00:42:53,897 --> 00:42:56,798 You keep breaking protocol. 678 00:42:56,800 --> 00:42:58,566 I warned you. 679 00:43:01,137 --> 00:43:03,638 Anyway, I told Simon you're not to be touched, 680 00:43:03,640 --> 00:43:06,674 and if he wanted to do something like that, 681 00:43:06,676 --> 00:43:08,876 he would have to involve me. 682 00:43:08,878 --> 00:43:11,879 And kill me. 683 00:43:13,516 --> 00:43:16,751 Say that again. 684 00:43:16,753 --> 00:43:18,820 The company had nothing to do with it. 685 00:43:22,192 --> 00:43:26,327 I got an ID on the guy from my sources at Boston PD. 686 00:43:26,329 --> 00:43:30,331 He's ex-French Special Forces, dishonorably discharged, 687 00:43:30,333 --> 00:43:32,200 and MIA for years. 688 00:43:32,202 --> 00:43:34,235 He had a drug problem. 689 00:43:34,237 --> 00:43:38,506 So it would seem that an exceptionally unlucky junkie 690 00:43:38,508 --> 00:43:39,841 tried to mug you... 691 00:43:39,843 --> 00:43:42,210 You don't believe that, Duke. 692 00:43:42,212 --> 00:43:46,214 Uh, because operatives with black arts combat training 693 00:43:46,216 --> 00:43:48,683 can't be addicts? 694 00:43:48,685 --> 00:43:50,718 I know you don't trust anybody. 695 00:43:50,720 --> 00:43:53,354 But I'm not anybody. 696 00:43:53,356 --> 00:43:57,391 So, I'm gonna take my hands out of my pockets, 697 00:43:57,393 --> 00:44:01,696 I'm gonna put them up like this, I'm going to step toward you... 698 00:44:01,698 --> 00:44:05,600 place them on your shoulders in a comforting, 699 00:44:05,602 --> 00:44:07,335 but firm, fatherly manner... 700 00:44:10,140 --> 00:44:12,073 and I'm going to ask you. 701 00:44:12,075 --> 00:44:13,274 Are you sure you don't want me to 702 00:44:13,276 --> 00:44:16,711 hang around for a few days, keep an eye on you? 703 00:44:22,552 --> 00:44:24,051 [sniffling] 704 00:44:24,053 --> 00:44:26,020 I came here to get a break from you, remember? 705 00:44:28,258 --> 00:44:29,891 Here's his gun. 706 00:44:31,494 --> 00:44:32,727 Can you run it for me? 707 00:44:32,729 --> 00:44:34,028 Will do. 708 00:44:40,904 --> 00:44:43,738 [seagulls squawking] 709 00:45:05,628 --> 00:45:08,729 [siren whooping in distance] 710 00:45:12,969 --> 00:45:14,502 - He's a punk. - No. 711 00:45:14,504 --> 00:45:16,103 He's a punk. 712 00:45:16,105 --> 00:45:19,340 - Teddy's a great bass player. - He's a fine bass player. 713 00:45:19,342 --> 00:45:21,275 And 'fine' not as in, Oh, he's fine. 714 00:45:21,277 --> 00:45:22,510 'Fine' as in average. 715 00:45:22,512 --> 00:45:24,111 You can do better. 716 00:45:24,113 --> 00:45:26,113 He hates Teddy coz he hit on me at the first gig we played. 717 00:45:26,115 --> 00:45:28,950 What? That's not true. I don't even remember that. 718 00:45:28,952 --> 00:45:30,384 Oh, you don't? 719 00:45:30,386 --> 00:45:31,819 - No? - No. 720 00:45:31,821 --> 00:45:33,621 Oh, she can't drink that. 721 00:45:38,394 --> 00:45:40,795 But first, bullshit you'd forgotten? 722 00:45:40,797 --> 00:45:42,330 Mm-hm. 723 00:45:42,332 --> 00:45:45,166 And second, he just didn't know that I had a boyfriend. 724 00:45:45,168 --> 00:45:47,168 Hm. Yeah, okay. 725 00:45:47,170 --> 00:45:49,237 Judy's in this incredible band, you gotta hear 'em. 726 00:45:49,239 --> 00:45:50,204 She heard actually. 727 00:45:50,206 --> 00:45:51,038 Thank you, by the way. 728 00:45:51,040 --> 00:45:53,140 She heard us play the other night. 729 00:45:53,142 --> 00:45:54,475 They're great. 730 00:45:54,477 --> 00:45:56,510 You should come hear them play at Wally's on Friday. 731 00:45:56,512 --> 00:45:58,512 You're playing Wally's Cafe? 732 00:45:58,514 --> 00:46:00,915 You're gonna blow up, Jude. 733 00:46:00,917 --> 00:46:01,983 Well, you're biased. 734 00:46:01,985 --> 00:46:03,918 Wow, you always wanted to play at Wally's. 735 00:46:03,920 --> 00:46:06,254 Come on, with all the fake modesty. 736 00:46:06,256 --> 00:46:07,922 You know you rant and rave every night about 737 00:46:07,924 --> 00:46:10,725 how underappreciated you guys are. 738 00:46:10,727 --> 00:46:12,693 Don't fucking say that. 739 00:46:12,695 --> 00:46:14,595 What? 740 00:46:14,597 --> 00:46:17,231 Could you not say that kind of fuckin' stuff in front of her? 741 00:46:17,233 --> 00:46:18,199 What kind of stuff? 742 00:46:18,201 --> 00:46:19,033 What did I say? 743 00:46:19,035 --> 00:46:19,700 You didn't say anything. 744 00:46:19,702 --> 00:46:23,537 [laugh] 745 00:46:23,539 --> 00:46:24,605 Why are you fuckin' asking her? 746 00:46:24,607 --> 00:46:25,907 [laughs] 747 00:46:25,909 --> 00:46:27,341 Don't laugh at me. 748 00:46:27,343 --> 00:46:28,709 Judy, he's not laughing at you. 749 00:46:28,711 --> 00:46:30,544 Okay, just don't do that. 750 00:46:30,546 --> 00:46:32,680 Listen, what I say at home, I say it at home. 751 00:46:32,682 --> 00:46:34,682 And I... I've just been complimenting you for the past 752 00:46:34,684 --> 00:46:36,384 10 minutes, I was talkin' about how brilliant you are. 753 00:46:36,386 --> 00:46:37,618 Was that hard for you? 754 00:46:37,620 --> 00:46:39,152 No. Look, you know, what? I'm not gonna do this. 755 00:46:39,154 --> 00:46:40,687 - Was it a chore for you? - You're drunk. Okay? 756 00:46:41,891 --> 00:46:43,858 That's what it is, you're drunk. 757 00:46:43,860 --> 00:46:45,459 So. 758 00:46:45,461 --> 00:46:47,361 So, what's... what's your job like? 759 00:46:47,363 --> 00:46:48,930 How's it work? 760 00:46:48,932 --> 00:46:51,232 Oh, uh, it's not that interesting. 761 00:46:51,234 --> 00:46:54,769 Events and functions and endless cocktail parties where the 762 00:46:54,771 --> 00:46:57,038 food's terrible and I can't drink the free booze. 763 00:46:57,040 --> 00:46:59,040 What's the point? 764 00:46:59,042 --> 00:47:00,574 So... 765 00:47:00,576 --> 00:47:02,810 running around Beijing trying to find almond milk for the 766 00:47:02,812 --> 00:47:06,480 delegate from France who's lactose intolerant. 767 00:47:06,482 --> 00:47:08,516 Sounds like a glorified flight attendant. 768 00:47:14,557 --> 00:47:18,326 Oh, it's so weird being here. 769 00:47:18,328 --> 00:47:20,494 There's so many memories here. 770 00:47:20,496 --> 00:47:23,564 [sighs] What memories? 771 00:47:23,566 --> 00:47:24,732 - Babe. - What? 772 00:47:24,734 --> 00:47:25,967 She said it. 773 00:47:25,969 --> 00:47:27,401 Let her explain it. 774 00:47:27,403 --> 00:47:29,303 I didn't mean what you're thinking, Jude. 775 00:47:29,305 --> 00:47:30,571 No? You did. 776 00:47:32,942 --> 00:47:35,042 You guys have fun. 777 00:47:39,449 --> 00:47:40,948 Je-sus. 778 00:47:40,950 --> 00:47:42,650 Well... 779 00:47:42,652 --> 00:47:44,251 she was happy for a while there. 780 00:47:44,253 --> 00:47:45,686 Mm-hm, and then? 781 00:47:45,688 --> 00:47:47,154 And then your father died. 782 00:47:47,156 --> 00:47:50,124 And she was the only one here to take care of everything. 783 00:47:50,126 --> 00:47:51,158 Then that, Ava. 784 00:47:53,429 --> 00:47:54,462 Okay. 785 00:47:54,464 --> 00:47:56,464 No, it's not, actually. 786 00:47:56,466 --> 00:47:58,499 What does that mean? 787 00:48:02,171 --> 00:48:03,170 Fine, I'll go talk to her. 788 00:48:03,172 --> 00:48:05,139 No. 789 00:48:05,141 --> 00:48:08,642 You don't get to come in here and try to fix everything. 790 00:48:08,644 --> 00:48:10,277 Okay? 791 00:48:10,279 --> 00:48:13,914 You don't get to be that person. 792 00:48:18,154 --> 00:48:20,254 Sorry. 793 00:48:23,693 --> 00:48:27,361 I'm the one who should apologize. 794 00:48:28,564 --> 00:48:31,232 I left without saying goodbye. 795 00:48:34,971 --> 00:48:36,370 You did. 796 00:48:54,690 --> 00:48:55,923 [knock on door] 797 00:48:55,925 --> 00:48:58,492 [gasps] 798 00:49:05,701 --> 00:49:07,535 [knock on door] 799 00:49:07,537 --> 00:49:08,536 Yeah? 800 00:49:08,538 --> 00:49:11,238 Ava? 801 00:49:15,845 --> 00:49:16,877 Sorry it's so late, I don't know what to do. 802 00:49:16,879 --> 00:49:18,913 What do you mean you don't know what to do? 803 00:49:18,915 --> 00:49:21,182 Uh, Michael hasn't come home. 804 00:49:24,053 --> 00:49:26,053 [crying] He went out and he hasn't come home. 805 00:49:26,055 --> 00:49:31,692 Well, I'm sure he's just cooling off like he always does, right? 806 00:49:31,694 --> 00:49:34,095 You must be fucking loving this. 807 00:49:34,097 --> 00:49:36,831 Why would I love you waking me up at 5 am, yelling at me? 808 00:49:38,134 --> 00:49:39,300 [sighs] 809 00:49:39,302 --> 00:49:40,701 Fine, you know what? 810 00:49:40,703 --> 00:49:41,869 I'm gonna go. 811 00:49:41,871 --> 00:49:43,237 Jude. 812 00:49:43,239 --> 00:49:44,972 I know you don't trust me. 813 00:49:44,974 --> 00:49:46,440 I know I let you down and disappeared. 814 00:49:46,442 --> 00:49:47,808 But I'm here now. 815 00:49:47,810 --> 00:49:50,044 Please... 816 00:49:50,046 --> 00:49:52,213 just talk to me. 817 00:49:56,419 --> 00:49:58,586 It's happened before. 818 00:49:58,588 --> 00:50:01,822 Sometimes he doesn't come home from... 819 00:50:01,824 --> 00:50:03,457 [sighs] 820 00:50:03,459 --> 00:50:04,358 Come home from where? 821 00:50:08,598 --> 00:50:10,965 [sighs] 822 00:50:10,967 --> 00:50:12,366 When did he start gambling again? 823 00:50:16,939 --> 00:50:19,473 He never stopped. 824 00:50:23,412 --> 00:50:24,245 Right. 825 00:50:24,247 --> 00:50:25,479 He's good at it. 826 00:50:25,481 --> 00:50:27,181 You know that. 827 00:50:27,183 --> 00:50:28,916 And we could really make a start with what he could 828 00:50:28,918 --> 00:50:30,251 pull down at the tracks. 829 00:50:30,253 --> 00:50:31,752 But I told him... 830 00:50:31,754 --> 00:50:32,686 no cards. 831 00:50:32,688 --> 00:50:34,622 I told him no fucking cards. 832 00:50:34,624 --> 00:50:37,291 Those people are... 833 00:50:37,293 --> 00:50:38,592 they're so crazy. 834 00:50:38,594 --> 00:50:40,828 You're sure he's playing cards? 835 00:50:43,666 --> 00:50:44,465 It's okay. 836 00:50:44,467 --> 00:50:46,267 I fucking... I hate it. 837 00:50:46,269 --> 00:50:49,136 'Cause part of me is hoping you know where he is, 838 00:50:49,138 --> 00:50:53,240 and the other part is gonna be pissed if... 839 00:50:55,611 --> 00:50:57,144 So do you? 840 00:50:57,146 --> 00:50:59,213 No. 841 00:50:59,215 --> 00:51:01,849 Sorry. 842 00:51:05,688 --> 00:51:09,423 [footsteps, door opens] 843 00:51:12,128 --> 00:51:16,764 ♪ ♪ 844 00:51:17,700 --> 00:51:19,200 Haven't seen you in a while. 845 00:51:19,202 --> 00:51:20,134 Huh. 846 00:51:20,136 --> 00:51:21,001 Is she expecting you? 847 00:51:21,003 --> 00:51:21,969 Isn't she always? 848 00:51:21,971 --> 00:51:27,641 ♪ ♪ 849 00:52:17,360 --> 00:52:19,360 Fuck no. 850 00:52:19,362 --> 00:52:20,694 Hey, Toni. 851 00:52:20,696 --> 00:52:22,596 My little lost lamb... 852 00:52:22,598 --> 00:52:25,065 who threw up on my floor. 853 00:52:25,067 --> 00:52:28,369 That was eight years ago. 854 00:52:28,371 --> 00:52:31,438 I'm out. 855 00:52:31,440 --> 00:52:35,643 I found this pretty thing outside my door half-dead 856 00:52:35,645 --> 00:52:37,611 with a needle stuck between her toes. 857 00:52:38,281 --> 00:52:40,914 A lot has changed. 858 00:52:40,916 --> 00:52:42,750 I can see that. 859 00:52:42,752 --> 00:52:44,952 She's not a thankful person. 860 00:52:44,954 --> 00:52:48,622 I cleaned her up, let her live on my sofa. 861 00:52:48,624 --> 00:52:52,326 And then she took my rabbit's foot. 862 00:52:52,328 --> 00:52:54,695 Now she thinks she can take him again. 863 00:52:56,599 --> 00:52:57,731 Cash him out. 864 00:52:57,733 --> 00:52:59,400 He's got someplace he's gotta be. 865 00:52:59,402 --> 00:53:02,970 That someplace isn't with you anymore, is it? 866 00:53:02,972 --> 00:53:04,972 Looking good. 867 00:53:04,974 --> 00:53:06,674 How long you been clean? 868 00:53:08,978 --> 00:53:10,744 Long enough. 869 00:53:11,814 --> 00:53:13,447 Tick-tock. 870 00:53:13,449 --> 00:53:15,249 [laughs] 871 00:53:15,251 --> 00:53:18,519 That's enough, Toni. 872 00:53:18,521 --> 00:53:19,486 Let's go. 873 00:53:19,488 --> 00:53:21,088 I always liked you... 874 00:53:21,090 --> 00:53:22,456 in my way. 875 00:53:22,458 --> 00:53:25,292 Don't push my patience. 876 00:53:25,294 --> 00:53:26,927 You need to go. 877 00:53:26,929 --> 00:53:29,163 I'm going to be here maybe a hour or so. 878 00:53:29,165 --> 00:53:30,497 How much are you into her for? 879 00:53:30,499 --> 00:53:32,032 He's not leaving this game. 880 00:53:32,034 --> 00:53:33,634 Listen... You heard her. 881 00:53:33,636 --> 00:53:34,935 Time to go. 882 00:53:34,937 --> 00:53:35,836 Get your fuckin' hands off me. 883 00:53:36,439 --> 00:53:41,542 ♪ ♪ 884 00:53:57,293 --> 00:53:58,625 Come on, Michael. 885 00:53:58,627 --> 00:54:00,260 Lead the way. 886 00:54:02,832 --> 00:54:04,431 [gun clicks] 887 00:54:05,368 --> 00:54:06,533 Let's see how many holes I can put in her face 888 00:54:06,535 --> 00:54:07,968 before you shoot me. 889 00:54:07,970 --> 00:54:09,036 Put it away. 890 00:54:09,038 --> 00:54:11,472 Put it down. 891 00:54:20,683 --> 00:54:24,051 Who taught you those slick moves back there? 892 00:54:24,053 --> 00:54:27,421 You always were a quick study though, weren't you? 893 00:54:27,423 --> 00:54:30,557 You had everyone's number, right? 894 00:54:31,527 --> 00:54:32,826 I'm going to leave you here. 895 00:54:33,863 --> 00:54:35,396 You can get out now. 896 00:54:35,398 --> 00:54:38,866 It's tomorrow... and the next day and the day after 897 00:54:38,868 --> 00:54:40,901 that you need to worry about. 898 00:54:47,676 --> 00:54:49,176 How much? 899 00:54:49,178 --> 00:54:50,444 I don't care about the money. 900 00:54:50,446 --> 00:54:51,879 Let's pretend for a second that you do. 901 00:54:51,881 --> 00:54:53,247 How much does he owe you? 902 00:54:53,249 --> 00:54:56,183 Seventy five, give or take. 903 00:54:56,185 --> 00:54:57,918 Give me 36 hours. 904 00:54:57,920 --> 00:54:59,787 You don't fuck with him. 905 00:54:59,789 --> 00:55:01,955 That'd be mighty magnanimous of me. 906 00:55:01,957 --> 00:55:04,425 You got a lot of fucking nerve. 907 00:55:04,427 --> 00:55:06,360 I guess we both do. 908 00:55:06,362 --> 00:55:08,195 Yeah. 909 00:55:17,273 --> 00:55:18,906 [Toni shouts in Asian language] 910 00:55:18,908 --> 00:55:21,041 What the fuck was that? 911 00:55:21,043 --> 00:55:23,043 Judy came to my hotel, she was worried about you. 912 00:55:23,045 --> 00:55:25,379 That's not what I'm talking about. 913 00:55:25,381 --> 00:55:26,980 All the stuff you was doing. 914 00:55:26,982 --> 00:55:28,382 Who the fuck is in front of me right now? 915 00:55:28,384 --> 00:55:30,717 Wonder Woman? 916 00:55:30,719 --> 00:55:32,386 I started studying martial arts when I was in rehab. 917 00:55:32,388 --> 00:55:33,487 Nah. 918 00:55:33,489 --> 00:55:34,721 No. 919 00:55:34,723 --> 00:55:36,623 Don't give me the story you give everybody else. 920 00:55:36,625 --> 00:55:38,091 You tell me the truth. 921 00:55:38,093 --> 00:55:40,194 Or get the fuck outta my face. 922 00:55:44,433 --> 00:55:45,732 Oh, it's like that now? 923 00:55:45,734 --> 00:55:46,834 You want to talk about my honesty? 924 00:55:46,836 --> 00:55:48,635 Look, I'm just trying to get out of debt. 925 00:55:48,637 --> 00:55:50,671 You do realize the number's meant to get smaller, right? 926 00:55:50,673 --> 00:55:52,005 No shit. 927 00:55:52,007 --> 00:55:54,575 Toni's no joke, Michael. 928 00:55:54,577 --> 00:55:56,443 Well, she's the only one who would stake me. 929 00:55:56,445 --> 00:55:57,945 That's helped you. 930 00:55:57,947 --> 00:55:58,946 Oh, yeah? 931 00:55:58,948 --> 00:56:00,814 Just what have you been up to, Cakes? 932 00:56:00,816 --> 00:56:02,583 Don't call me that, I'm not that person anymore. 933 00:56:02,585 --> 00:56:03,951 Oh, yes you are. 934 00:56:03,953 --> 00:56:08,121 You'll always be Cakes to me. 935 00:56:08,123 --> 00:56:11,425 I asked you to marry me, and you said yes. 936 00:56:11,427 --> 00:56:13,894 And then you just disappear for eight fuckin' years! 937 00:56:19,468 --> 00:56:21,768 I made a mistake with my family and I had to get away from it. 938 00:56:21,770 --> 00:56:24,771 You couldn't talk to me about it? 939 00:56:28,477 --> 00:56:29,710 So I got you a few days. 940 00:56:29,712 --> 00:56:31,111 How much can you rustle up? 941 00:56:31,113 --> 00:56:32,546 Not enough. 942 00:56:32,548 --> 00:56:34,281 Well, do you need cash? 943 00:56:34,283 --> 00:56:36,717 Not from you. 944 00:56:36,719 --> 00:56:39,286 What is your alternative, Michael? 945 00:56:39,288 --> 00:56:42,122 This is my alternative... right here. 946 00:56:42,124 --> 00:56:43,023 What the fuck are you going to do with that? 947 00:56:43,025 --> 00:56:44,491 You gonna kill her? 948 00:56:44,493 --> 00:56:45,993 I owe her 80 grand. 949 00:56:45,995 --> 00:56:51,732 Crush or no crush, lucky charm... she's gonna come for it. 950 00:56:51,734 --> 00:56:55,235 And I gotta think about Judy and... 951 00:56:55,237 --> 00:56:56,837 Hey. 952 00:56:56,839 --> 00:56:57,905 Don't do that. 953 00:56:57,907 --> 00:56:59,172 What are you doing? 954 00:56:59,174 --> 00:57:01,975 I'm not yours anymore. 955 00:57:11,353 --> 00:57:14,421 So you're happy. 956 00:57:14,423 --> 00:57:18,492 I asked her to marry me. 957 00:57:18,494 --> 00:57:20,294 And she said yes. 958 00:57:21,397 --> 00:57:22,796 Ava. 959 00:57:24,033 --> 00:57:24,898 Ava! 960 00:57:26,435 --> 00:57:31,471 ♪ ♪ 961 00:58:05,274 --> 00:58:07,808 [echoing] What'll it be? 962 00:58:07,810 --> 00:58:10,143 [echoing] Scotch, double. 963 00:58:10,145 --> 00:58:11,979 You got it. 964 00:58:12,281 --> 00:58:14,281 [ice cubes rattle] 965 00:58:20,222 --> 00:58:21,488 Shit. 966 00:58:21,490 --> 00:58:23,323 You want it on the rocks? 967 00:58:23,325 --> 00:58:24,558 Sure. 968 00:58:24,560 --> 00:58:25,926 Good. 969 00:58:25,928 --> 00:58:27,995 'Cause you got it on the rocks. 970 00:58:30,265 --> 00:58:31,965 You a guest here at the hotel? 971 00:58:34,236 --> 00:58:38,572 Room number please? 972 00:58:42,344 --> 00:58:43,677 Ma'am? 973 00:58:43,679 --> 00:58:44,945 You want me to charge this to your room? 974 00:58:44,947 --> 00:58:46,013 Sure. 975 00:58:46,015 --> 00:58:49,149 [drone of aircraft] 976 00:58:53,622 --> 00:58:54,588 Hey, man. 977 00:58:54,590 --> 00:58:55,989 Hey. 978 00:58:55,991 --> 00:58:57,457 I finally got me 73-year-old mother 979 00:58:57,459 --> 00:58:59,459 to agree to come over here. 980 00:58:59,461 --> 00:59:01,662 She's never been on a plane, she's never left Ireland. 981 00:59:01,664 --> 00:59:03,764 She's gonna be here within the hour, 982 00:59:03,766 --> 00:59:05,832 so at the expense of sounding like a pushy prick, 983 00:59:05,834 --> 00:59:07,768 what's on your mind? 984 00:59:08,337 --> 00:59:12,606 So, Saudi Arabia wasn't an error, was it? 985 00:59:12,608 --> 00:59:17,210 You set her up, you wanted her to get killed, right? 986 00:59:18,447 --> 00:59:20,147 I underestimated her. 987 00:59:20,149 --> 00:59:22,015 That was an error. 988 00:59:22,017 --> 00:59:23,784 I can see that now. 989 00:59:23,786 --> 00:59:26,553 And the executive you sent to Boston to close her? 990 00:59:26,555 --> 00:59:30,290 You haven't heard from him in 24 hours or so? 991 00:59:30,292 --> 00:59:34,795 That may count as an error as well. 992 00:59:34,797 --> 00:59:36,196 Go ahead and activate cleanup protocol 993 00:59:36,198 --> 00:59:38,065 on all of Alain's aliases. 994 00:59:38,067 --> 00:59:41,101 - But... - He's dead. Go on. 995 00:59:51,246 --> 00:59:52,546 I really didn't want to put you in the position 996 00:59:52,548 --> 00:59:54,181 of having to sanction the kill. 997 00:59:54,183 --> 00:59:55,515 Which you would have had to have done. 998 00:59:55,517 --> 00:59:56,750 The buck stops with me now. 999 00:59:56,752 --> 00:59:58,518 I gotta make the hard calls. 1000 00:59:58,520 --> 01:00:00,654 You taught me this. 1001 01:00:00,656 --> 01:00:03,356 You're not my superior officer anymore. 1002 01:00:03,358 --> 01:00:05,425 Now, if that causes you any discomfort, Jesus, I'm sorry, 1003 01:00:05,427 --> 01:00:06,526 but get the fuck over it. 1004 01:00:06,528 --> 01:00:07,894 This isn't like the war. 1005 01:00:07,896 --> 01:00:10,564 There are no sides. 1006 01:00:10,566 --> 01:00:15,168 This is business, and it's brutal. 1007 01:00:15,170 --> 01:00:16,937 And I know you like Ava. 1008 01:00:16,939 --> 01:00:19,339 Wanted to spare your feelings. 1009 01:00:19,341 --> 01:00:22,309 Rely on your understanding afterwards, you know? 1010 01:00:29,585 --> 01:00:31,618 What does she think happened? 1011 01:00:31,620 --> 01:00:33,920 Let's hope she thinks what I told her to think, 1012 01:00:33,922 --> 01:00:36,690 that she was attacked by a junkie. 1013 01:00:36,692 --> 01:00:38,625 I lied to her. 1014 01:00:38,627 --> 01:00:39,960 Good. 1015 01:00:43,132 --> 01:00:45,799 You need to rescind the kill order. 1016 01:00:45,801 --> 01:00:47,768 You know I can't do that. 1017 01:00:47,770 --> 01:00:49,836 Sure you can. 1018 01:00:58,914 --> 01:01:00,147 Hey, what the fuck, man? 1019 01:01:00,149 --> 01:01:01,081 Duke! Duke! I knew it was you! 1020 01:01:01,083 --> 01:01:03,216 You did? Oh, boy. 1021 01:01:03,218 --> 01:01:04,751 You knew it was me? 1022 01:01:04,753 --> 01:01:06,753 Really? 1023 01:01:06,755 --> 01:01:10,791 Hey, is it true that you are the prettiest in your family? 1024 01:01:10,793 --> 01:01:12,425 Yes. 1025 01:01:12,427 --> 01:01:16,329 Is it true that you're the smartest in your family? 1026 01:01:16,331 --> 01:01:17,264 Yes. 1027 01:01:17,266 --> 01:01:18,498 Your whole family? 1028 01:01:18,500 --> 01:01:19,466 Come to Daddy, Monster. 1029 01:01:19,468 --> 01:01:20,600 Come here. 1030 01:01:20,602 --> 01:01:22,402 Oh my God, where's your mother? 1031 01:01:22,404 --> 01:01:23,403 Shower. 1032 01:01:23,405 --> 01:01:24,771 Yeah, did you sneak out on your own? 1033 01:01:24,773 --> 01:01:26,506 Crafty. 1034 01:01:26,508 --> 01:01:29,910 Well, Uncle Duke's gonna have a job for you with those skills. 1035 01:01:29,912 --> 01:01:32,012 Oh, no, he won't. 1036 01:01:32,014 --> 01:01:34,247 One daughter's enough? 1037 01:01:34,249 --> 01:01:36,850 The field is no place for a lady. 1038 01:01:36,852 --> 01:01:40,320 I think we've established that. 1039 01:01:43,826 --> 01:01:45,292 Say goodbye to Uncle Duke, Monster. 1040 01:01:45,294 --> 01:01:46,960 Bye, Uncle Duke. 1041 01:01:46,962 --> 01:01:48,962 Bye, beautiful. 1042 01:01:48,964 --> 01:01:50,664 All right you, get in there. 1043 01:01:50,666 --> 01:01:52,365 Bring her out to her mother, and don't let her back out again. 1044 01:01:52,367 --> 01:01:54,234 Yes, sir. 1045 01:02:38,513 --> 01:02:39,112 [gunfire] 1046 01:02:41,350 --> 01:02:44,517 [Duke groans] 1047 01:02:44,519 --> 01:02:47,320 No! Stop! It's not your fight, darlin'. 1048 01:02:47,322 --> 01:02:48,822 Go on, get out of here, leave us alone. 1049 01:02:48,824 --> 01:02:50,490 Leave us alone! 1050 01:02:55,898 --> 01:02:59,666 [Grunting and fighting] 1051 01:04:12,674 --> 01:04:14,341 Come in. 1052 01:04:14,343 --> 01:04:17,077 [door opens] 1053 01:04:21,483 --> 01:04:23,650 You should have stayed at the hospital. 1054 01:04:23,652 --> 01:04:25,785 You sure you don't want to give it a few more days? 1055 01:04:25,787 --> 01:04:28,421 I certainly did not want to give it a few more days. 1056 01:04:28,423 --> 01:04:30,023 I mean, just in case you're not completely... 1057 01:04:30,025 --> 01:04:31,624 Ohhh! 1058 01:04:31,626 --> 01:04:34,094 I hate that kind of talk. 1059 01:04:34,096 --> 01:04:37,530 You can go to hell with your just in case garbage. 1060 01:04:37,532 --> 01:04:40,800 Touch wood. 1061 01:04:40,802 --> 01:04:43,036 Go on, touch wood. 1062 01:04:43,438 --> 01:04:44,537 [taps wall] 1063 01:04:44,539 --> 01:04:47,273 Both hands. 1064 01:05:01,056 --> 01:05:04,457 [grandfather clock striking 12 noon] 1065 01:05:04,459 --> 01:05:07,560 [cards shuffling] 1066 01:05:33,021 --> 01:05:34,988 Hearts. 1067 01:05:44,900 --> 01:05:47,600 Anyone ever talk to you about going on some OCD medication? 1068 01:05:47,602 --> 01:05:48,701 Ha. 1069 01:05:48,703 --> 01:05:50,937 That's what you would like, isn't it? 1070 01:05:50,939 --> 01:05:56,676 Drug me up and then throw me away in the loony bin. 1071 01:05:57,179 --> 01:05:58,912 Here we go. 1072 01:06:00,849 --> 01:06:02,916 Ma. 1073 01:06:05,387 --> 01:06:07,687 I have to talk to you about something. 1074 01:06:10,725 --> 01:06:14,461 You should choose carefully what you tell me, Ava. 1075 01:06:15,063 --> 01:06:16,796 'Cause you can't... 1076 01:06:16,798 --> 01:06:20,934 un-say it, and I can't un-hear it. 1077 01:06:22,804 --> 01:06:27,707 And I would love to believe that you work at the United Nations, 1078 01:06:27,709 --> 01:06:30,110 honey, I really would. 1079 01:06:30,112 --> 01:06:33,813 I'm sorry. 1080 01:06:50,799 --> 01:06:55,802 I... I knew who your father was when I married him. 1081 01:06:56,838 --> 01:07:00,840 I didn't want to look at that part of him, so... 1082 01:07:00,842 --> 01:07:06,346 I focused on the half of him that made me happy and I, uh, 1083 01:07:06,348 --> 01:07:10,183 ignored the half of him that broke my heart. 1084 01:07:15,657 --> 01:07:19,926 If I'd have called him out then for screwing around, 1085 01:07:19,928 --> 01:07:21,694 it'd be not only for his betrayal, 1086 01:07:23,965 --> 01:07:26,833 it'd be because he lied about his daughter 1087 01:07:26,835 --> 01:07:30,170 to save his own ass, and... 1088 01:07:30,172 --> 01:07:36,309 well, any decent mother would have to leave the man then, 1089 01:07:36,311 --> 01:07:39,479 right? 1090 01:07:39,481 --> 01:07:44,450 I was scared to be alone. 1091 01:07:47,122 --> 01:07:49,422 I chose him over you. 1092 01:07:51,626 --> 01:07:55,361 That's why I didn't want to talk to you. 1093 01:07:55,997 --> 01:07:58,097 I dreaded you calling every six months, because... 1094 01:08:01,236 --> 01:08:03,937 you knew what I'd done. 1095 01:08:05,340 --> 01:08:08,741 [sniffles] 1096 01:08:09,844 --> 01:08:16,816 Whatever it is, whatever it is that you've been hiding... 1097 01:08:17,686 --> 01:08:20,119 I don't care. 1098 01:08:20,722 --> 01:08:22,155 Because I can see in your eyes 1099 01:08:22,157 --> 01:08:26,726 that it's given you a strength... 1100 01:08:26,728 --> 01:08:30,897 You would never do to your child... 1101 01:08:30,899 --> 01:08:32,465 what I did to mine. 1102 01:08:35,503 --> 01:08:39,239 I can see, you are not scared. 1103 01:08:44,246 --> 01:08:47,146 And that... makes me very proud. 1104 01:08:49,551 --> 01:08:51,985 [sighs] 1105 01:08:53,888 --> 01:08:55,855 Mom. 1106 01:08:55,857 --> 01:08:57,423 [sighs deeply] 1107 01:08:58,193 --> 01:09:02,395 Ava, it's your turn... 1108 01:09:02,397 --> 01:09:05,465 and I have to win so I can get some rest. 1109 01:09:05,467 --> 01:09:07,700 Okay? So... 1110 01:09:07,702 --> 01:09:09,469 [taps wood] 1111 01:09:31,793 --> 01:09:33,559 [Duke groans] 1112 01:09:38,466 --> 01:09:42,168 Day like this reminds me of home. 1113 01:09:42,170 --> 01:09:43,436 Does it? 1114 01:09:43,438 --> 01:09:45,738 Yeah. 1115 01:09:47,075 --> 01:09:49,742 And I'm going to go to Boston. 1116 01:09:49,744 --> 01:09:51,311 Take care of Ava meself. 1117 01:09:51,313 --> 01:09:52,679 Mm. 1118 01:09:52,681 --> 01:09:56,249 Good luck. 1119 01:09:56,251 --> 01:09:56,983 Is there anything you'd like me to say to her 1120 01:09:56,985 --> 01:09:59,152 before I put her in the earth? 1121 01:10:01,156 --> 01:10:05,124 Well, tell her I'm sorry I couldn't be there to watch her 1122 01:10:05,126 --> 01:10:07,927 cut your heart out. 1123 01:10:07,929 --> 01:10:09,095 [laughs] 1124 01:10:09,097 --> 01:10:11,097 Will do. 1125 01:10:15,503 --> 01:10:20,606 [phone camera clicks] 1126 01:10:20,608 --> 01:10:23,343 [phone chimes] 1127 01:10:29,551 --> 01:10:34,854 ♪ ♪ 1128 01:10:59,814 --> 01:11:03,616 [laptop keys clacking] 1129 01:11:12,360 --> 01:11:15,428 [phone ringing] 1130 01:11:15,430 --> 01:11:19,098 [siren wailing in distance] 1131 01:11:21,569 --> 01:11:23,603 [phone buzzing] 1132 01:11:23,605 --> 01:11:24,704 Yep? 1133 01:11:24,706 --> 01:11:26,873 Management Code 980456. 1134 01:11:26,875 --> 01:11:28,408 Executive Code, please? 1135 01:11:28,410 --> 01:11:32,879 [Ava] Executive Code 74598CG. 1136 01:11:32,881 --> 01:11:34,414 Confirmed. 1137 01:11:34,416 --> 01:11:36,382 Who's this? 1138 01:11:36,384 --> 01:11:38,785 Hello Ava, I'm Simon. 1139 01:11:38,787 --> 01:11:40,620 Did Duke ever tell you about me? 1140 01:11:42,023 --> 01:11:44,524 [sirens wailing] 1141 01:11:45,627 --> 01:11:46,526 No? 1142 01:11:46,528 --> 01:11:47,693 Well, I'm not surprised. 1143 01:11:47,695 --> 01:11:48,861 I was his first protégé. 1144 01:11:48,863 --> 01:11:52,432 Broke him in for you, so to speak. 1145 01:11:52,434 --> 01:11:54,367 I always said about Duke, if he didn't teach me everything 1146 01:11:54,369 --> 01:11:56,736 I know, he certainly taught me all the useful shit. 1147 01:11:56,738 --> 01:12:00,640 Well, I never fuckin' heard of you, man, so what do you want? 1148 01:12:00,642 --> 01:12:02,408 I just killed him... 1149 01:12:02,410 --> 01:12:04,277 because of you. 1150 01:12:08,216 --> 01:12:10,616 If that's true, Simon... 1151 01:12:10,618 --> 01:12:12,652 I'm gonna fuckin' kill you. 1152 01:12:12,654 --> 01:12:14,287 [laughs] 1153 01:12:14,289 --> 01:12:17,657 I imagined you'd say that. 1154 01:12:17,659 --> 01:12:21,227 Duke asked me to tell you he's sorry he won't be there to watch 1155 01:12:21,229 --> 01:12:22,829 you cut out my heart. 1156 01:12:22,831 --> 01:12:24,730 [beep] 1157 01:12:35,910 --> 01:12:38,544 [message beep] 1158 01:12:39,781 --> 01:12:44,784 [waves lapping] 1159 01:12:44,786 --> 01:12:47,587 [water splashes, anchor chain rattles] 1160 01:12:47,589 --> 01:12:49,922 [water splashes] 1161 01:12:53,094 --> 01:12:58,664 [dramatic music] 1162 01:13:03,304 --> 01:13:09,976 [echoing footsteps] 1163 01:13:09,978 --> 01:13:13,579 [footsteps approaching] 1164 01:13:25,627 --> 01:13:27,293 Is Judy here? 1165 01:13:27,295 --> 01:13:29,028 No, Judy's at a gig right now. 1166 01:13:29,030 --> 01:13:33,299 She, uh, she'll be back at around 1:00, 1:30. 1167 01:13:35,003 --> 01:13:37,370 [panting] 1168 01:13:39,340 --> 01:13:40,172 Come away with me. 1169 01:13:40,174 --> 01:13:40,873 What? 1170 01:13:40,875 --> 01:13:42,241 Come with me. 1171 01:13:42,243 --> 01:13:43,376 Come with you where? 1172 01:13:43,378 --> 01:13:45,411 Uh, I don't know. 1173 01:13:45,413 --> 01:13:48,214 Just... go away together. 1174 01:13:48,216 --> 01:13:51,450 Go someplace nobody can find us. 1175 01:13:54,188 --> 01:13:56,789 [panting] 1176 01:14:00,528 --> 01:14:02,562 Judy's pregnant. 1177 01:14:04,866 --> 01:14:07,533 We weren't even tryin'. 1178 01:14:07,535 --> 01:14:09,235 We just found out. 1179 01:14:35,630 --> 01:14:42,702 ♪ thrilling music ♪ 1180 01:14:45,306 --> 01:14:48,207 [on phone] She's here. Stay back. 1181 01:15:00,555 --> 01:15:03,823 [faint club music] 1182 01:15:17,438 --> 01:15:19,505 [gunshots] 1183 01:15:19,507 --> 01:15:21,407 [grunts] 1184 01:15:26,781 --> 01:15:29,482 [gunshots] 1185 01:15:29,484 --> 01:15:32,752 [club music playing] 1186 01:16:10,625 --> 01:16:13,592 [club music, muffled] 1187 01:16:14,062 --> 01:16:17,063 [people screaming, muffled] 1188 01:16:25,973 --> 01:16:27,540 [woman shrieking] 1189 01:16:27,542 --> 01:16:32,812 [people screaming] 1190 01:16:40,054 --> 01:16:41,554 [woman screams] 1191 01:16:45,359 --> 01:16:47,560 [exhales] 1192 01:16:48,863 --> 01:16:54,667 [music continues to play] 1193 01:17:01,509 --> 01:17:03,609 [music stops] 1194 01:17:04,712 --> 01:17:07,012 [grunts] 1195 01:17:07,014 --> 01:17:09,381 I asked Michael to run away with me. 1196 01:17:09,383 --> 01:17:11,250 [grunts] 1197 01:17:11,252 --> 01:17:12,918 Do you believe that, Toni? 1198 01:17:12,920 --> 01:17:15,955 My own sister's fiancé. 1199 01:17:15,957 --> 01:17:17,590 [grunts] 1200 01:17:17,592 --> 01:17:21,393 I didn't even think about the consequences for Jude. 1201 01:17:21,395 --> 01:17:24,730 I've never told anyone this... 1202 01:17:24,732 --> 01:17:27,700 but I've been paid to kill 41 people. 1203 01:17:27,702 --> 01:17:32,238 [gasps, panting] 1204 01:17:32,240 --> 01:17:36,208 And even after all that... 1205 01:17:36,210 --> 01:17:41,046 it wasn't until I did that to my sister... 1206 01:17:41,048 --> 01:17:44,617 that I really knew what I was capable of. 1207 01:17:46,387 --> 01:17:50,623 [grunts] 1208 01:17:50,625 --> 01:17:52,658 [both grunting] 1209 01:17:52,660 --> 01:17:54,426 I know my secret's safe with you. 1210 01:17:54,428 --> 01:17:57,229 [groaning, gasping] 1211 01:17:57,231 --> 01:17:59,165 [squeals] 1212 01:17:59,167 --> 01:18:01,734 [croaking indistinctly] 1213 01:18:01,736 --> 01:18:04,003 Aaah! 1214 01:18:19,587 --> 01:18:24,657 [exhales] 1215 01:18:29,797 --> 01:18:31,864 Now we're square. 1216 01:18:31,866 --> 01:18:33,499 It's paid. 1217 01:18:33,501 --> 01:18:37,636 Never, ever bother my family again. 1218 01:18:37,638 --> 01:18:41,173 We're done now. 1219 01:18:41,175 --> 01:18:43,943 [inhales, exhales] 1220 01:18:47,181 --> 01:18:52,051 [echoing breaths] 1221 01:20:16,537 --> 01:20:18,604 ♪ ♪ 1222 01:20:18,606 --> 01:20:22,608 ♪ I lost the will to ♪ 1223 01:20:22,610 --> 01:20:27,146 ♪ I lost my way ♪ 1224 01:20:27,148 --> 01:20:31,183 ♪ I lost this ocean ♪ 1225 01:20:31,786 --> 01:20:35,888 ♪ It poisoned me ♪ 1226 01:20:36,490 --> 01:20:40,492 ♪ People collector ♪ 1227 01:20:40,761 --> 01:20:43,162 ♪ People collector ♪ 1228 01:20:45,099 --> 01:20:50,803 ♪ I'm on the move ♪ 1229 01:20:50,805 --> 01:20:53,372 ♪ For you ♪ 1230 01:20:53,908 --> 01:20:56,608 [giggling] 1231 01:20:56,610 --> 01:20:58,744 ♪ Oh and I ♪ 1232 01:20:58,746 --> 01:21:06,085 [laughs and sobs] 1233 01:21:06,087 --> 01:21:08,520 ♪ Wouldn't lie ♪ 1234 01:21:15,029 --> 01:21:16,929 ♪ Wanna be your... ♪ 1235 01:21:18,432 --> 01:21:19,999 [keycard chirps] 1236 01:21:20,001 --> 01:21:21,867 [music continues] 1237 01:21:38,119 --> 01:21:40,886 [toilet flushing] 1238 01:21:50,898 --> 01:21:57,069 [gunfire] 1239 01:21:57,071 --> 01:22:02,908 ♪ They're coming ♪ ♪ They're coming ♪ 1240 01:22:02,910 --> 01:22:04,843 [music continues to play] 1241 01:22:04,845 --> 01:22:06,045 [gunshot] 1242 01:22:06,047 --> 01:22:09,782 ♪ For you ♪ 1243 01:22:13,187 --> 01:22:15,921 ♪ I've lost the will to... ♪ 1244 01:22:17,591 --> 01:22:20,159 [singsongy] Simon. [laughs] 1245 01:22:20,161 --> 01:22:22,561 It's a lovely morning for it, Ava. 1246 01:22:22,563 --> 01:22:25,164 I see you took a trip to the minibar. 1247 01:22:25,166 --> 01:22:26,899 What would Duke say? 1248 01:22:26,901 --> 01:22:29,034 ♪ I poisoned me ♪ 1249 01:22:29,036 --> 01:22:31,036 Tsk, tsk, tsk. Shocking. 1250 01:22:31,038 --> 01:22:33,539 ♪ People collecting ♪ 1251 01:22:33,541 --> 01:22:35,407 [chuckles] 1252 01:22:35,409 --> 01:22:37,910 ♪ People collecting ♪ 1253 01:22:39,447 --> 01:22:43,982 ♪ I'm on the move ♪ 1254 01:22:45,419 --> 01:22:48,020 ♪ For you ♪ 1255 01:22:48,022 --> 01:22:51,623 ♪ ♪ 1256 01:23:42,409 --> 01:23:46,445 ♪ And every time I think of you ♪ 1257 01:23:46,447 --> 01:23:50,115 [laughs] 1258 01:23:50,117 --> 01:23:51,283 I'm a little bit rusty. 1259 01:23:51,285 --> 01:23:52,985 [grunting] 1260 01:24:02,096 --> 01:24:03,595 [glass shatters] 1261 01:24:03,597 --> 01:24:04,997 Hey, come here! 1262 01:24:04,999 --> 01:24:06,031 [grunting continues] 1263 01:24:24,818 --> 01:24:25,717 You know what, Simon? 1264 01:24:29,023 --> 01:24:30,355 Shut up, babe. 1265 01:24:30,357 --> 01:24:31,790 [chuckles] 1266 01:24:31,792 --> 01:24:33,158 Oh, that's right. 1267 01:24:33,160 --> 01:24:36,228 You don't like it when I talk to my subjects, do you? 1268 01:24:36,230 --> 01:24:38,330 [both grunt] 1269 01:24:38,332 --> 01:24:40,232 This time... 1270 01:24:40,234 --> 01:24:41,733 I know what you did. 1271 01:24:54,648 --> 01:24:56,782 Fuckin' hell. 1272 01:24:58,152 --> 01:25:03,422 [grunts, groans] 1273 01:25:03,424 --> 01:25:04,823 [laughs] 1274 01:25:06,060 --> 01:25:08,727 Count no man happy... 1275 01:25:08,729 --> 01:25:10,195 Until the end is known. 1276 01:25:10,197 --> 01:25:11,530 Yeah. 1277 01:25:11,532 --> 01:25:13,699 [panting] 1278 01:25:13,701 --> 01:25:16,168 Yeah, Duke made me read all that Greek shit too. 1279 01:25:16,170 --> 01:25:20,739 [panting] 1280 01:25:20,741 --> 01:25:25,677 I see why he liked you so much, Ava. 1281 01:25:25,679 --> 01:25:27,246 You've got moxie. 1282 01:25:32,219 --> 01:25:39,491 [alarm buzzing rhythmically] 1283 01:25:42,229 --> 01:25:43,895 If I see you again, I will fucking kill you. 1284 01:25:43,897 --> 01:25:46,131 [alarm continues] 1285 01:25:51,905 --> 01:25:55,140 [footsteps recede] 1286 01:26:02,383 --> 01:26:04,416 [keycard chirps] 1287 01:26:04,418 --> 01:26:07,619 [alarm continues] 1288 01:26:10,824 --> 01:26:13,425 ♪ ♪ 1289 01:26:16,797 --> 01:26:19,131 [alarm continues] 1290 01:26:27,241 --> 01:26:28,807 Go that way. 1291 01:26:28,809 --> 01:26:30,776 [PA System] Attention, hotel guests, 1292 01:26:30,778 --> 01:26:32,811 please evacuate the building. 1293 01:26:32,813 --> 01:26:34,980 Do not attempt to use the elevators. 1294 01:26:34,982 --> 01:26:37,149 Please use the stairwell. 1295 01:26:37,151 --> 01:26:39,017 This is not a drill. 1296 01:26:39,019 --> 01:26:41,086 Evacuate the hotel immediately. 1297 01:26:41,088 --> 01:26:50,529 ♪ ♪ 1298 01:26:52,132 --> 01:26:54,266 [sirens wailing] 1299 01:26:54,268 --> 01:26:56,435 ♪ ♪ 1300 01:27:41,348 --> 01:27:49,321 ♪ ♪ 1301 01:27:53,026 --> 01:27:54,659 [phone ringing] 1302 01:27:54,661 --> 01:27:57,929 Management Code 98045FT. 1303 01:27:57,931 --> 01:27:59,898 Put security around my family on high alert. 1304 01:27:59,900 --> 01:28:00,999 Double the guard detail. 1305 01:28:02,536 --> 01:28:04,669 The object is still open. 1306 01:28:04,671 --> 01:28:11,843 ♪ ♪ 1307 01:29:02,229 --> 01:29:03,662 [gunshot] 1308 01:29:03,664 --> 01:29:05,330 Agh! 1309 01:29:06,633 --> 01:29:09,334 [groaning] 1310 01:29:25,319 --> 01:29:26,785 My family. 1311 01:29:26,787 --> 01:29:29,921 I have no interest in them. 1312 01:29:31,658 --> 01:29:36,761 I do understand that if you... 1313 01:29:36,763 --> 01:29:40,332 ...if you wanted to take your time with this. 1314 01:29:46,473 --> 01:29:49,774 Count of five? 1315 01:29:50,611 --> 01:29:51,409 Why not? 1316 01:29:56,016 --> 01:29:56,648 One. 1317 01:29:56,650 --> 01:29:59,184 [gunshot] 1318 01:30:08,562 --> 01:30:11,429 [footsteps approaching] 1319 01:30:16,737 --> 01:30:19,738 I'm here for my sister. 1320 01:30:20,340 --> 01:30:22,040 Holy... Oh my God, get in here, get inside. 1321 01:30:22,676 --> 01:30:24,409 I need to talk to you alone. 1322 01:30:25,879 --> 01:30:27,145 We're fine. 1323 01:30:28,181 --> 01:30:29,548 We're fine. 1324 01:30:30,717 --> 01:30:31,816 What happened? 1325 01:30:31,818 --> 01:30:33,084 [panting] 1326 01:30:33,086 --> 01:30:34,686 I need you to listen to me. 1327 01:30:34,688 --> 01:30:37,188 Go get Mom and get out of the country tonight. 1328 01:30:37,190 --> 01:30:39,090 Just for a month or two until I can contact you. 1329 01:30:39,092 --> 01:30:40,025 What? 1330 01:30:40,027 --> 01:30:41,760 Don't go to Europe or the UK. 1331 01:30:42,095 --> 01:30:44,229 You sound crazy right now. 1332 01:30:44,231 --> 01:30:45,730 Here's an account number and a code for 1333 01:30:45,732 --> 01:30:48,033 an offshore account in my name. 1334 01:30:48,035 --> 01:30:50,068 Memorize this and then burn it, Jude. 1335 01:30:50,070 --> 01:30:52,337 There's $500,000 in there. 1336 01:30:52,339 --> 01:30:54,372 Use whatever you need. 1337 01:30:54,374 --> 01:30:56,207 Here's $20,000. 1338 01:30:56,209 --> 01:30:58,677 This will be enough to get you all out of the country and safe. 1339 01:30:58,679 --> 01:31:00,045 What the fuck? 1340 01:31:00,047 --> 01:31:01,446 Jude, come on, listen. 1341 01:31:01,448 --> 01:31:02,914 Are you fucking listening to me? 1342 01:31:02,916 --> 01:31:06,751 I need to you to do exactly what I'm telling you to do. 1343 01:31:06,753 --> 01:31:07,619 What? What is going on? 1344 01:31:07,621 --> 01:31:09,421 Why would I do that? 1345 01:31:09,423 --> 01:31:10,622 Because I need you to take care of the family 1346 01:31:10,624 --> 01:31:13,191 the way I was never able to. 1347 01:31:13,193 --> 01:31:17,429 All right? 1348 01:31:17,431 --> 01:31:19,197 You're a momma now. 1349 01:31:20,233 --> 01:31:21,766 Okay? 1350 01:31:24,938 --> 01:31:27,839 You need to take care of your baby. 1351 01:31:31,244 --> 01:31:34,512 I could never make him as happy as you obviously do. 1352 01:31:35,949 --> 01:31:38,383 This came for you. 1353 01:31:41,888 --> 01:31:44,122 Thank you. 1354 01:31:45,892 --> 01:31:48,193 Ava. 1355 01:31:52,132 --> 01:31:55,166 Who are you? 1356 01:31:55,168 --> 01:31:58,003 Nobody that you want your child to know. 1357 01:32:08,281 --> 01:32:12,584 [Duke] Count no man as happy until his end is known. 1358 01:32:12,586 --> 01:32:16,688 What Simon would call all that Greek shit. 1359 01:32:16,690 --> 01:32:18,957 It's not until you know how someone dies 1360 01:32:18,959 --> 01:32:22,460 that you know what really mattered to them. 1361 01:32:22,462 --> 01:32:25,530 What they cared about, what they'd sacrifice for. 1362 01:32:25,532 --> 01:32:27,132 What they would die for. 1363 01:32:27,134 --> 01:32:32,037 Who they loved and who loved them in return. 1364 01:32:32,039 --> 01:32:35,774 We don't have much control over our lives. 1365 01:32:35,776 --> 01:32:38,309 But our end? 1366 01:32:38,311 --> 01:32:41,212 Sometimes we write that story. 1367 01:32:41,214 --> 01:32:44,983 If you're getting this, you know my end. 1368 01:32:44,985 --> 01:32:49,621 I've never been happier. 1369 01:32:49,623 --> 01:32:57,062 ♪ fast-paced instrumental music playing ♪ 1370 01:32:57,127 --> 01:33:02,127 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 90842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.