All language subtitles for Areakuten s01e08 Kvinnan i skogen.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,180 --> 00:01:38,220 Great! 2 00:01:41,460 --> 00:01:43,660 I've been waiting for you. 3 00:01:44,700 --> 00:01:46,860 When can you install it? 4 00:01:47,740 --> 00:01:51,140 Well, I have a lot to do, so maybe... 5 00:01:51,220 --> 00:01:52,340 We'll see. 6 00:01:53,260 --> 00:01:55,300 Do you want me to help you? 7 00:01:57,580 --> 00:01:59,620 -How's it going? -Good. 8 00:02:01,180 --> 00:02:02,220 Yes... 9 00:02:07,660 --> 00:02:11,580 FIRST RESPONDERS 10 00:02:11,660 --> 00:02:14,420 Is your sick leave over or are you just visiting? 11 00:02:14,500 --> 00:02:17,780 I ran away. No, I'm not very useful at home. 12 00:02:17,860 --> 00:02:22,300 The baby's with Tove all the time, and the rest are on their iPads. 13 00:02:22,380 --> 00:02:25,020 Was it a stomach flu going around? 14 00:02:25,100 --> 00:02:27,500 Four times this month. 15 00:02:27,580 --> 00:02:30,860 -No! -It just goes around and around. 16 00:02:30,940 --> 00:02:32,420 It's terrible. 17 00:02:33,700 --> 00:02:35,740 -Hi. -Hey. 18 00:02:35,820 --> 00:02:39,820 I don't know. It depends when Tove starts back. 19 00:02:59,660 --> 00:03:01,620 54-10 from 1-0. 20 00:03:04,820 --> 00:03:07,820 I'm leaving! Have fun. 21 00:03:07,900 --> 00:03:09,340 Okay, bye. 22 00:03:09,860 --> 00:03:12,020 54-10, I'm here. 23 00:03:12,540 --> 00:03:16,420 We got a call about a man who found his wife hurt outside. 24 00:03:17,380 --> 00:03:20,860 Unclear how she was injured. The husband is upset and in shock. 25 00:03:20,940 --> 00:03:22,700 There's a minor present. 26 00:03:22,780 --> 00:03:27,140 The man is known by the police for assaulting an officer two years ago. 27 00:03:27,220 --> 00:03:28,940 The ambulance is on its way. 28 00:03:29,220 --> 00:03:31,780 The address is Gamla Vallvägen 9, over. 29 00:03:32,380 --> 00:03:36,380 Okay, I know where it is. 54-10 confirming, on my way. 30 00:04:55,660 --> 00:04:56,500 Police! 31 00:04:58,180 --> 00:04:59,700 Anyone here? 32 00:05:02,340 --> 00:05:07,780 0-1 from 54-10. No one's answering. I'm heading towards the brook. Over. 33 00:05:09,580 --> 00:05:12,860 Understood, 54-10. I'm sending backup. 34 00:05:31,900 --> 00:05:33,260 Susanne? 35 00:05:45,700 --> 00:05:49,700 54-10. I found the woman. Dead. 36 00:05:49,780 --> 00:05:52,740 I think she's been beaten to death. 37 00:05:53,700 --> 00:05:55,300 When will backup be here? 38 00:05:55,700 --> 00:05:58,460 Understood. It will be around 20 minutes, over. 39 00:06:17,860 --> 00:06:20,460 Police! Come out and show yourself! 40 00:06:22,820 --> 00:06:23,860 Come out! 41 00:06:30,620 --> 00:06:32,620 Ola? Did you call us? 42 00:06:34,700 --> 00:06:36,740 Come all the way out. 43 00:06:39,220 --> 00:06:40,940 Show me your hands. 44 00:06:43,060 --> 00:06:44,700 Are you alone? 45 00:06:45,700 --> 00:06:47,740 Where is Amanda? 46 00:06:50,300 --> 00:06:53,340 -What happened? -I heard the dog... 47 00:06:55,180 --> 00:06:57,460 ...and then I found her like this. 48 00:07:01,460 --> 00:07:04,100 It wasn't supposed to... What... 49 00:07:04,180 --> 00:07:05,700 Come with me. 50 00:07:06,340 --> 00:07:07,460 I'm coming. 51 00:07:15,580 --> 00:07:16,700 Dad? 52 00:07:18,820 --> 00:07:24,460 No! Leave her alone. Leave her, I said! Amanda! 53 00:07:24,540 --> 00:07:28,780 Where are you guys? The husband is detained, violent and confused. 54 00:07:28,860 --> 00:07:32,180 -Did you find the girl? -Yes, I'm pursuing her now. 55 00:07:32,260 --> 00:07:33,260 Amanda! 56 00:07:33,340 --> 00:07:36,540 Hi, Amanda. Come here. Come... 57 00:07:40,020 --> 00:07:42,820 Amanda, tell me, is anyone else here? 58 00:07:43,260 --> 00:07:45,220 Is anyone here? 59 00:07:45,300 --> 00:07:47,140 -Where's Mum? -Come. 60 00:07:54,500 --> 00:07:56,060 Are you okay? 61 00:08:19,460 --> 00:08:24,020 Do you need anything or... Are you thirsty? 62 00:08:24,100 --> 00:08:25,340 Amanda! 63 00:08:25,780 --> 00:08:30,980 Please tell me as much as you can. From the beginning. 64 00:08:32,260 --> 00:08:36,220 Yes... I was going to school in the morning. 65 00:08:36,940 --> 00:08:39,580 I was in the bathroom. 66 00:08:39,660 --> 00:08:42,180 And then I heard Dad... 67 00:08:58,220 --> 00:09:00,900 No! No, don't come closer. 68 00:09:03,700 --> 00:09:05,340 Turn around and walk away. 69 00:09:06,620 --> 00:09:08,300 We're coming. 70 00:09:08,940 --> 00:09:11,940 Go away, I said! Go! 71 00:09:41,020 --> 00:09:43,340 Okay, Sofia will take care of you. 72 00:09:43,420 --> 00:09:47,860 Hi, Amanda. My name is Sofia. Follow me to the ambulance. 73 00:09:53,980 --> 00:09:55,580 What happened? 74 00:09:55,660 --> 00:10:00,660 Take care of him before he gets hurt. Make sure he doesn't touch anything. 75 00:10:01,540 --> 00:10:06,460 Ola Persson, believed to have killed his wife sometime this morning. 76 00:10:06,540 --> 00:10:09,980 Previously convicted for assaulting an officer and abuse. 77 00:10:10,060 --> 00:10:14,300 He even made certain confessions at the scene. 78 00:10:14,380 --> 00:10:16,820 Any reason not to arrest him now? 79 00:10:16,900 --> 00:10:20,900 Well, I have two theories. 80 00:10:22,340 --> 00:10:25,140 This is from the cell towers. 81 00:10:25,220 --> 00:10:27,900 The towers are far apart so it's an estimate, 82 00:10:27,980 --> 00:10:34,940 but this is the victim's cell phone this morning and late last night. 83 00:10:35,540 --> 00:10:37,860 Probably walking the dog. 84 00:10:37,940 --> 00:10:41,300 We didn't find the dog. We're waiting for our dog team. 85 00:10:41,380 --> 00:10:45,540 But... I assume that it was killed as well. 86 00:10:47,620 --> 00:10:51,220 -Why do you think that? -Well, it's not... 87 00:10:51,300 --> 00:10:55,940 ...completely unlikely that Ola killed the dog first in anger. 88 00:10:56,020 --> 00:10:59,460 The wife saw it and then he killed her as well. 89 00:10:59,540 --> 00:11:02,900 That was one theory. The other theory... 90 00:11:02,980 --> 00:11:04,500 And this is interesting. 91 00:11:05,300 --> 00:11:10,020 These dots belong to a Per Sundberg from Gothenburg. 92 00:11:10,100 --> 00:11:15,580 He spent two years in prison for abuse. He got out in August 2017. 93 00:11:15,660 --> 00:11:20,900 He's driving here. He stops here and walks into the woods. 94 00:11:21,700 --> 00:11:25,340 And then he drives home. What was he up to in the woods? 95 00:11:26,100 --> 00:11:31,140 Most likely the husband killed her, but take this guy Per in. 96 00:11:31,220 --> 00:11:34,340 -Let's see what he says. -Good. 97 00:11:34,420 --> 00:11:38,340 When will Child Services pick up the daughter? 98 00:11:39,100 --> 00:11:42,220 Well... I didn't have time to call them yet. 99 00:11:47,860 --> 00:11:50,940 Hi. How's it going? 100 00:12:04,180 --> 00:12:06,980 -What's she doing here? -You can trust her. 101 00:12:08,500 --> 00:12:10,780 Hi, I'm Zara, I'm a doctor. 102 00:12:11,460 --> 00:12:14,180 Here's something to calm you down if you want. 103 00:12:28,100 --> 00:12:31,740 I'll be outside when Åsa leaves. Okay? 104 00:12:36,820 --> 00:12:38,620 Where's Dad? 105 00:12:44,740 --> 00:12:46,420 We had to arrest him. 106 00:12:56,740 --> 00:12:58,420 Can I ask you... 107 00:12:59,540 --> 00:13:01,340 How was everything at home? 108 00:13:03,780 --> 00:13:07,980 -You mean if they were fighting? -Yes, for example. 109 00:13:08,060 --> 00:13:09,860 And if so, what about? 110 00:13:12,300 --> 00:13:17,180 Well... they fight when they drink. 111 00:13:19,420 --> 00:13:21,460 But I they didn't fight that day. 112 00:13:24,220 --> 00:13:31,140 And you're absolutely sure that you didn't see anyone else? 113 00:13:31,220 --> 00:13:33,180 In the last couple of days. 114 00:13:34,140 --> 00:13:35,860 No... 115 00:13:38,740 --> 00:13:41,300 How far are we from Ola and Susanne's? 116 00:13:41,380 --> 00:13:43,900 It's around 800 metres that way. 117 00:13:45,700 --> 00:13:49,100 Johan and I will go that way and you'll go behind the house. 118 00:13:49,180 --> 00:13:52,180 -Remember, he's violent. -Yes. 119 00:14:17,460 --> 00:14:19,260 That looked like a knife. 120 00:14:29,580 --> 00:14:31,420 Police! Come out! 121 00:14:33,060 --> 00:14:34,420 Come out here! 122 00:14:41,100 --> 00:14:45,620 Hi, Per. I want to talk. Drop the knife, on your knees! 123 00:14:48,060 --> 00:14:50,820 Drop the knife, nice and easy. 124 00:14:54,300 --> 00:14:55,500 Put out the cigarette. 125 00:14:59,100 --> 00:15:01,500 Do what he says. On your knees. 126 00:15:04,740 --> 00:15:08,700 Put out the cigarette. 127 00:15:12,700 --> 00:15:15,540 I'm going to handcuff you, okay? 128 00:15:26,700 --> 00:15:29,140 It's not moose season now. 129 00:15:32,340 --> 00:15:36,300 What were you doing between midnight and 8 AM? 130 00:15:41,820 --> 00:15:44,340 That's a lot of hours. 131 00:15:45,140 --> 00:15:46,980 Hard to say. 132 00:15:48,260 --> 00:15:50,420 So what were you doing? 133 00:15:50,820 --> 00:15:52,580 I don't know. 134 00:15:54,060 --> 00:15:54,860 Okay. 135 00:15:57,620 --> 00:16:01,980 Come on, you've tried it before. It gets worse if you don't help us. 136 00:16:09,900 --> 00:16:13,740 Either you hit that moose with your car or you shot it. 137 00:16:13,820 --> 00:16:16,540 You didn't call the landowner, which is illegal. 138 00:16:16,620 --> 00:16:20,220 You'll get a suspended sentence of at least six months. 139 00:16:23,060 --> 00:16:25,180 Or we can do something else. 140 00:16:25,900 --> 00:16:28,140 You start talking... 141 00:16:29,540 --> 00:16:31,780 ...and I'll forget about that moose. 142 00:16:39,260 --> 00:16:40,740 Okay. 143 00:16:42,500 --> 00:16:44,700 So where were you last night? 144 00:16:49,980 --> 00:16:53,420 I drove up from Gothenburg. I reached... 145 00:16:54,060 --> 00:16:56,580 ...Undersåker around 6.30 PM. 146 00:16:56,660 --> 00:17:00,060 -And that's when you hit the moose? -Hell no. 147 00:17:00,140 --> 00:17:03,780 That was the car in front of me, but I almost hit the fool. 148 00:17:05,380 --> 00:17:06,340 Okay? 149 00:17:07,300 --> 00:17:11,980 It was some stupid tourist. He totally panicked. 150 00:17:12,060 --> 00:17:13,940 -As usual. -Exactly. 151 00:17:14,580 --> 00:17:18,660 So I told him... that I would help him. 152 00:17:19,660 --> 00:17:22,460 -So he wouldn't get in trouble. -Nice. 153 00:17:26,540 --> 00:17:28,980 You didn't exchange phone numbers? 154 00:17:29,860 --> 00:17:33,820 No. I would rather have your number. 155 00:17:43,700 --> 00:17:46,820 I remember his plates, if that helps. 156 00:17:46,900 --> 00:17:48,300 It does. 157 00:17:49,940 --> 00:17:53,540 EYG373 . 158 00:17:54,740 --> 00:17:56,460 No, 737. 159 00:17:57,940 --> 00:17:59,740 No, it was 373. 160 00:18:06,220 --> 00:18:09,020 Okay, we'll wait here. Keep an eye on him. 161 00:18:24,540 --> 00:18:28,460 -You'll write a mission statement. -Another one? 162 00:18:28,540 --> 00:18:30,660 For due diligence. 163 00:18:31,460 --> 00:18:36,020 An accountancy firm will rate our work so all is correct. 164 00:18:36,700 --> 00:18:40,260 I really hope it's necessary. Did you bring napkins? 165 00:18:40,340 --> 00:18:44,900 -Yes, it's necessary. It's not much. -Good, it takes up all my time. 166 00:18:46,580 --> 00:18:48,060 They'll have to manage. 167 00:18:51,500 --> 00:18:54,900 Don't get lost. Thanks, bye. 168 00:19:01,420 --> 00:19:02,660 Did you find him? 169 00:19:02,740 --> 00:19:08,060 Yes, he said he hit a moose, and a nice, young man helped him out. 170 00:19:09,740 --> 00:19:11,940 So what will happen now? 171 00:19:13,540 --> 00:19:15,500 Well, we made a deal. 172 00:19:16,500 --> 00:19:18,420 Johan, can you uncuff him? 173 00:19:38,940 --> 00:19:40,820 It's just me. 174 00:19:42,540 --> 00:19:44,980 Did the pills help a little? 175 00:19:50,100 --> 00:19:53,100 I have some bad news. 176 00:20:00,260 --> 00:20:04,860 In these cases, the offender is often a close relative. 177 00:20:05,460 --> 00:20:07,540 Dad's innocent. 178 00:20:08,180 --> 00:20:10,220 -I told you. -Yes... 179 00:20:11,540 --> 00:20:13,340 ...but he's a suspect, 180 00:20:13,420 --> 00:20:15,620 so child services will have to take care of you. 181 00:20:15,700 --> 00:20:17,100 No child services. 182 00:20:19,740 --> 00:20:21,540 I don't know what to do. 183 00:20:21,620 --> 00:20:25,900 Then they better send a lot of people, 'cause I'll kick their asses. 184 00:20:26,700 --> 00:20:29,140 I won't let them take me again. 185 00:20:33,660 --> 00:20:36,140 And the tourists confirm Sundberg's story? 186 00:20:36,220 --> 00:20:40,740 Yes, he couldn't have been there at the time of the murder. 187 00:20:40,820 --> 00:20:45,460 Alright, we'll arrest the husband for killing his wife. 188 00:20:45,540 --> 00:20:50,420 We'll take him to Östersund tomorrow. They'll take over the investigation. 189 00:20:51,060 --> 00:20:55,020 So what did Child Services say? 190 00:20:56,500 --> 00:21:01,460 Well... there's been a complication. 191 00:21:04,780 --> 00:21:09,980 The daughter, Amanda, has previously... 192 00:21:10,060 --> 00:21:13,620 ...had a traumatic experience with them, and refuses contact. 193 00:21:13,700 --> 00:21:15,580 That's not our bloody problem. 194 00:21:15,660 --> 00:21:18,260 That's literally their job description. 195 00:21:19,900 --> 00:21:24,940 I know Amanda through my son, and I thought... 196 00:21:25,020 --> 00:21:29,340 ...I could bring her home tonight so she can get used to the idea. 197 00:21:30,100 --> 00:21:34,380 Technically you could argue that I'm a relative. 198 00:21:34,820 --> 00:21:36,660 Since my son... 199 00:21:36,740 --> 00:21:40,860 Not very convincing, so make sure it works out. 200 00:21:42,420 --> 00:21:43,460 Yes. 201 00:21:44,180 --> 00:21:46,820 -So I just pulled him out. -Wow. 202 00:21:47,980 --> 00:21:52,900 -Adrenaline gives you superpowers? -I don't know about that. 203 00:21:53,300 --> 00:21:58,180 They were not exactly little kids. Almost adults. 204 00:21:58,260 --> 00:22:01,180 And they were in the water. Must have been heavy. 205 00:22:01,900 --> 00:22:06,060 -I don't get it. -In those situations you just react. 206 00:22:07,580 --> 00:22:11,300 Just ask Sofia. She was there. She was really good. 207 00:22:13,180 --> 00:22:15,020 And I'll leave you at that. 208 00:22:16,260 --> 00:22:17,860 Want company? 209 00:22:17,940 --> 00:22:20,460 Are you kidding? I live two metres from here. 210 00:22:21,340 --> 00:22:23,100 Are you hitting on me? 211 00:22:27,860 --> 00:22:30,860 -Alright, have fun. -Yeah, see you. 212 00:22:31,500 --> 00:22:33,340 -Bye, Katja! -Bye! 213 00:22:41,780 --> 00:22:47,100 -So, a real hero. -You seem rather impressed. 214 00:22:47,180 --> 00:22:49,020 I'm super impressed. 215 00:22:52,260 --> 00:22:55,380 So... great with him. 216 00:22:56,260 --> 00:22:57,260 Yes. 217 00:23:00,740 --> 00:23:04,100 -Is it going well? -Let's not talk about that. 218 00:23:04,180 --> 00:23:05,940 No, maybe not. 219 00:23:07,300 --> 00:23:10,300 He seems nice. And rich. 220 00:23:10,780 --> 00:23:12,420 Handsome. 221 00:23:12,500 --> 00:23:14,420 The whole package. 222 00:23:18,020 --> 00:23:19,940 At least he's not married. 223 00:23:24,140 --> 00:23:26,060 That's true. 224 00:23:27,340 --> 00:23:30,060 So, did you meet Lina's parents? 225 00:23:30,860 --> 00:23:34,740 Yes. We met at the hospital. 226 00:23:36,220 --> 00:23:39,740 Lina called and asked to see me. 227 00:23:40,500 --> 00:23:43,460 Me and Tomas and their family... 228 00:23:45,540 --> 00:23:47,820 But it's up to them. 229 00:23:48,340 --> 00:23:50,860 -You're good? Anything else? -No, thanks. 230 00:23:50,940 --> 00:23:53,460 -You're fine? Okay. -Thanks. 231 00:23:55,420 --> 00:23:56,860 Should we... 232 00:23:57,900 --> 00:24:00,340 -...get going? -Yes. 233 00:24:00,420 --> 00:24:02,380 -Take care. -Nice meeting you. 234 00:24:02,980 --> 00:24:05,940 -Take care. -You too. Bye. 235 00:24:11,220 --> 00:24:12,460 Do you... 236 00:24:12,540 --> 00:24:17,420 ...want to hang out in the kitchen, or watch some TV or... 237 00:24:18,860 --> 00:24:20,940 I'll just watch TV. 238 00:24:22,060 --> 00:24:23,540 Okay. 239 00:24:28,820 --> 00:24:32,340 I just need to... take all this off. 240 00:25:16,820 --> 00:25:19,180 Why are you texting me? 241 00:25:22,300 --> 00:25:24,260 What's she doing here? 242 00:25:26,420 --> 00:25:29,700 -I invited her here. -Why? 243 00:25:30,380 --> 00:25:33,380 You know she broke up with me. Are you stupid? 244 00:25:34,540 --> 00:25:36,820 Something very serious happened. 245 00:25:37,380 --> 00:25:39,780 Something happened to her mother. 246 00:25:48,940 --> 00:25:50,660 -Hey! -Everything okay? 247 00:25:50,740 --> 00:25:53,220 -Yes, and you? -I'm fine. 248 00:25:53,300 --> 00:25:55,700 Do you want a cup of tea? 249 00:25:56,940 --> 00:26:00,180 -Maybe a glass of wine. -Okay. 250 00:26:02,220 --> 00:26:04,780 -Will this one do? -Looks fine. 251 00:26:05,820 --> 00:26:07,500 Does it now? 252 00:26:09,540 --> 00:26:11,820 A crappy one will do as well. 253 00:26:17,500 --> 00:26:19,900 -Good? -Definitely. 254 00:26:26,820 --> 00:26:30,300 -How is she? -Okay. She's taking a shower. 255 00:26:34,180 --> 00:26:36,500 Do you need to call Child Services? 256 00:26:37,140 --> 00:26:39,060 Well, that's the way it is. 257 00:26:39,140 --> 00:26:44,060 If you don't have any parents or relatives, Child Services help you. 258 00:26:44,660 --> 00:26:47,260 Yes, but she's terrified of them. 259 00:26:47,340 --> 00:26:50,540 Last time, they placed her with a paedophile. 260 00:26:51,140 --> 00:26:54,140 I know. That's why I brought her here. 261 00:26:57,420 --> 00:26:59,900 Don't we have enough shit going on? 262 00:27:01,820 --> 00:27:06,100 Yes, we do. I'm sorry, but we have to help her. 263 00:27:17,940 --> 00:27:21,980 -Do you know that he's guilty? -No, I'm not certain. 264 00:27:22,060 --> 00:27:25,420 Why don't you listen to Amanda? She says it wasn't him. 265 00:27:25,500 --> 00:27:27,900 I do, but my opinion is not important. 266 00:27:27,980 --> 00:27:30,420 That's up to the prosecutor and the court. 267 00:27:30,500 --> 00:27:33,300 Yes, I know that, but I mean... 268 00:27:33,380 --> 00:27:36,580 They make their decision based on your evidence. 269 00:27:38,580 --> 00:27:43,180 So, if he is innocent, maybe you didn't look closely enough. 270 00:27:45,740 --> 00:27:48,940 You must feel great messing up someone else's life, too. 271 00:27:49,660 --> 00:27:51,860 No wonder how things ended with Dad. 272 00:27:57,500 --> 00:27:59,780 Let me make one thing very clear. 273 00:28:01,740 --> 00:28:04,300 Your dad was a drug addict. 274 00:28:04,940 --> 00:28:07,420 He chose the drugs over us. 275 00:28:13,380 --> 00:28:14,860 And what are you up to? 276 00:28:16,940 --> 00:28:18,980 What are you smoking? 277 00:28:20,260 --> 00:28:22,380 How long have you been smoking pot? 278 00:28:22,460 --> 00:28:24,140 Answer me! 279 00:28:29,860 --> 00:28:32,020 What the hell's wrong with you? 280 00:28:53,180 --> 00:28:55,940 I went in to do my shopping. And there he was. 281 00:28:56,020 --> 00:28:57,660 -Hey. -Hi. 282 00:29:01,300 --> 00:29:04,180 Child Services are on their way, but... 283 00:29:04,260 --> 00:29:07,540 -Call me before you let them leave. -Of course. 284 00:29:10,460 --> 00:29:12,540 It's going to be fine. 285 00:29:42,660 --> 00:29:46,180 -We need to talk. -I don't want to talk to you. 286 00:29:48,580 --> 00:29:50,540 And I don't want coffee. 287 00:30:02,220 --> 00:30:05,420 I'll tell you what will most likely happen now. 288 00:30:05,980 --> 00:30:08,700 You'll be in jail waiting your trial. 289 00:30:08,780 --> 00:30:12,500 Meanwhile, Child Services takes care of Amanda. 290 00:30:12,580 --> 00:30:17,580 It turns out you're innocent and you're acquitted. But... 291 00:30:19,740 --> 00:30:23,900 ...Child Services will have found her a new foster family. 292 00:30:23,980 --> 00:30:28,060 You'll need to overturn the decision and that takes a long time. 293 00:30:29,020 --> 00:30:33,940 When you succeed, if you succeed, it will have taken... 294 00:30:35,340 --> 00:30:37,340 ...five or six months. 295 00:30:45,500 --> 00:30:48,220 Later today, they'll take you to Östersund. 296 00:30:48,900 --> 00:30:53,540 They'll take over the case and I won't be able to do anything. 297 00:30:54,940 --> 00:30:57,220 And Child Services will pick up Amanda. 298 00:31:03,100 --> 00:31:06,300 -What can I do? -You can talk to me. 299 00:31:08,740 --> 00:31:10,660 Give me something. 300 00:31:12,020 --> 00:31:13,500 Anything. 301 00:31:17,700 --> 00:31:21,860 Why did you say, "It wasn't supposed to..."? 302 00:31:21,940 --> 00:31:24,300 You understand how that sounds? 303 00:31:26,580 --> 00:31:28,220 Well... 304 00:31:32,660 --> 00:31:34,460 It wasn't supposed to be her. 305 00:31:36,100 --> 00:31:39,260 I'm always the one messing up. 306 00:31:39,620 --> 00:31:41,860 I ruin everything. 307 00:31:44,180 --> 00:31:45,860 Who could have done it? 308 00:31:47,660 --> 00:31:49,820 I don't know. 309 00:31:55,300 --> 00:31:57,540 Where's the dog? 310 00:32:21,420 --> 00:32:23,460 -Hey! -Hello. 311 00:32:24,100 --> 00:32:26,580 Thanks for helping out. 312 00:32:27,940 --> 00:32:30,100 You said it was serious. 313 00:32:32,380 --> 00:32:34,220 Come on! Get out. 314 00:32:36,700 --> 00:32:41,140 -What are we doing? -Finding another crime scene. 315 00:32:42,060 --> 00:32:46,940 Ola and Susanne had a border collie. If we find that we might find clues. 316 00:32:49,540 --> 00:32:54,300 -Okay. Let's do it. -You don't mind getting wet feet? 317 00:32:59,260 --> 00:33:03,740 -How's the girl doing? -Well, she's alright. 318 00:33:03,820 --> 00:33:07,020 She's still at the Medical Centre, but... 319 00:33:07,940 --> 00:33:13,060 ...Child Services will take over, and she's terrified of them. 320 00:33:13,620 --> 00:33:15,900 So what are you going to do? 321 00:33:17,220 --> 00:33:19,380 I can't just let her go. 322 00:33:20,740 --> 00:33:22,740 You think he's innocent? 323 00:33:23,740 --> 00:33:27,420 I don't know. But if he is, there's a murderer walking free. 324 00:33:28,740 --> 00:33:29,660 Rim? 325 00:34:00,620 --> 00:34:03,020 Not a usual crime scene. 326 00:34:06,180 --> 00:34:08,380 Doesn't look planned. 327 00:34:09,820 --> 00:34:11,900 It's not a sex crime. 328 00:34:14,900 --> 00:34:16,220 What's that slime? 329 00:34:20,740 --> 00:34:24,020 -Some kind of froth. -Froth? 330 00:34:25,340 --> 00:34:29,220 -From what? The dog? -No, a large animal. 331 00:34:33,660 --> 00:34:38,180 -Yes, come in. -It's Åsa. You should take it. 332 00:34:40,140 --> 00:34:45,340 I need an analysis fast, before they leave with Amanda. 333 00:35:42,900 --> 00:35:44,740 Okay, I'm going. 334 00:35:50,460 --> 00:35:53,460 Hey! I'm Anders Svensson from Child Services. 335 00:35:53,540 --> 00:35:55,460 Björn. What's it about? 336 00:35:55,540 --> 00:35:58,300 I'm here to talk to Amanda Eklund. 337 00:36:00,220 --> 00:36:04,980 Yes... If you wait here I'll go have a look. 338 00:36:05,060 --> 00:36:08,380 -Okay, so they're there now? -Yes, Björn asked him to wait. 339 00:36:08,460 --> 00:36:10,460 Great, thanks. 340 00:36:16,860 --> 00:36:18,860 I'm sorry, but I... 341 00:36:19,780 --> 00:36:21,620 Sorry, what did you say? 342 00:36:21,700 --> 00:36:26,020 Could you tell me why the daughter isn't with Child Services yet? 343 00:36:28,220 --> 00:36:30,460 We got new information. 344 00:36:30,540 --> 00:36:33,980 I hope it's some damn good information. 345 00:36:37,580 --> 00:36:41,340 -Are they here? -No, I just wanted to check on you. 346 00:36:41,420 --> 00:36:44,740 -It's going to be fine. -It won't be fine at all. 347 00:36:47,500 --> 00:36:51,260 Amanda... listen. It will be fine. 348 00:36:51,340 --> 00:36:53,940 I know what you're going through. 349 00:36:54,340 --> 00:36:58,300 You have no idea what I'm going through! 350 00:37:01,100 --> 00:37:04,100 Do you have any idea what he did to me? 351 00:37:05,980 --> 00:37:07,300 Come here. 352 00:37:08,340 --> 00:37:10,260 -No, I don't want to! -Come. 353 00:37:12,460 --> 00:37:15,260 Sit down. I just want to help you. 354 00:37:19,220 --> 00:37:21,060 Mummy! 355 00:37:26,180 --> 00:37:28,380 Mummy... 356 00:37:43,020 --> 00:37:47,180 It sounds a bit like an afterthought, this "it wasn't supposed to". 357 00:37:47,260 --> 00:37:48,820 Maybe he's lying. 358 00:37:48,900 --> 00:37:52,420 Yes, I know he might be lying, but... 359 00:37:53,460 --> 00:37:55,660 ...I think we found the answer. 360 00:37:56,580 --> 00:37:58,540 And what is it then? 361 00:38:10,260 --> 00:38:14,420 We have good reason to believe that Susanne was killed by... 362 00:38:16,060 --> 00:38:17,900 ...a moose. 363 00:38:18,940 --> 00:38:20,260 A moose? 364 00:38:20,340 --> 00:38:25,340 We took samples of a froth on both the dog and Susanne's body 365 00:38:25,420 --> 00:38:28,340 and it matches the fur of a moose. 366 00:38:28,940 --> 00:38:31,460 It's calving season and... 367 00:38:31,860 --> 00:38:35,220 ...probably the dog came between the moose and her calf. 368 00:38:35,300 --> 00:38:40,420 The moose attacked the dog who tried to hide behind Susanne. 369 00:38:41,100 --> 00:38:45,660 It's possibly the same calf that was run over by the tourists. 370 00:38:46,820 --> 00:38:49,980 Did the National Forensic Centre analyse the sample? 371 00:38:50,060 --> 00:38:54,900 We did the test here, but they will get the same result. 372 00:38:59,100 --> 00:39:00,620 Well... 373 00:39:00,980 --> 00:39:02,820 I'll be damned. 374 00:39:06,500 --> 00:39:07,780 A moose? 375 00:39:21,900 --> 00:39:23,460 Hey... 376 00:39:35,340 --> 00:39:38,540 -What's going on? -You're free to go. 377 00:39:54,460 --> 00:39:56,020 -Hi! -Hey. 378 00:39:56,940 --> 00:39:59,260 You were great today. 379 00:40:00,500 --> 00:40:03,740 -You solved the whole case. -Ah, well... 380 00:40:04,540 --> 00:40:07,260 Can I buy you lunch tomorrow? 381 00:40:07,660 --> 00:40:09,540 How about a beer now? 382 00:40:10,460 --> 00:40:13,460 Sounds great, but I can't. 383 00:40:14,580 --> 00:40:18,500 I need to get home and try to cheer up Kevin. 384 00:40:18,580 --> 00:40:20,820 I hope pizza will work. 385 00:40:20,900 --> 00:40:24,220 Yeah, I understand. Good luck. 386 00:40:27,380 --> 00:40:29,540 I'm very impressed with your work. 387 00:40:34,380 --> 00:40:37,620 Sorry to interrupt. Here you go. 388 00:40:38,500 --> 00:40:40,780 -Extra sauce, as usual. -Thanks. 389 00:40:50,660 --> 00:40:53,140 -What? -Nice. 390 00:40:54,420 --> 00:40:56,220 Stop it. 391 00:41:00,900 --> 00:41:02,300 Kevin? 392 00:41:02,940 --> 00:41:04,820 I bought pizza! 393 00:41:06,860 --> 00:41:08,300 Come on. 394 00:41:14,140 --> 00:41:16,780 You don't answer when I call you. 395 00:41:25,660 --> 00:41:27,980 He's not here. 396 00:42:04,740 --> 00:42:07,740 Subtitles: Lisa K. Villeneuve www.plint.com 397 00:42:07,790 --> 00:42:12,340 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.