Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,180 --> 00:01:38,220
Great!
2
00:01:41,460 --> 00:01:43,660
I've been waiting for you.
3
00:01:44,700 --> 00:01:46,860
When can you install it?
4
00:01:47,740 --> 00:01:51,140
Well, I have a lot to do, so maybe...
5
00:01:51,220 --> 00:01:52,340
We'll see.
6
00:01:53,260 --> 00:01:55,300
Do you want me to help you?
7
00:01:57,580 --> 00:01:59,620
-How's it going?
-Good.
8
00:02:01,180 --> 00:02:02,220
Yes...
9
00:02:07,660 --> 00:02:11,580
FIRST RESPONDERS
10
00:02:11,660 --> 00:02:14,420
Is your sick leave over
or are you just visiting?
11
00:02:14,500 --> 00:02:17,780
I ran away.
No, I'm not very useful at home.
12
00:02:17,860 --> 00:02:22,300
The baby's with Tove all the time,
and the rest are on their iPads.
13
00:02:22,380 --> 00:02:25,020
Was it a stomach flu going around?
14
00:02:25,100 --> 00:02:27,500
Four times this month.
15
00:02:27,580 --> 00:02:30,860
-No!
-It just goes around and around.
16
00:02:30,940 --> 00:02:32,420
It's terrible.
17
00:02:33,700 --> 00:02:35,740
-Hi.
-Hey.
18
00:02:35,820 --> 00:02:39,820
I don't know.
It depends when Tove starts back.
19
00:02:59,660 --> 00:03:01,620
54-10 from 1-0.
20
00:03:04,820 --> 00:03:07,820
I'm leaving! Have fun.
21
00:03:07,900 --> 00:03:09,340
Okay, bye.
22
00:03:09,860 --> 00:03:12,020
54-10, I'm here.
23
00:03:12,540 --> 00:03:16,420
We got a call about a manwho found his wife hurt outside.
24
00:03:17,380 --> 00:03:20,860
Unclear how she was injured.The husband is upset and in shock.
25
00:03:20,940 --> 00:03:22,700
There's a minor present.
26
00:03:22,780 --> 00:03:27,140
The man is known by the police forassaulting an officer two years ago.
27
00:03:27,220 --> 00:03:28,940
The ambulance is on its way.
28
00:03:29,220 --> 00:03:31,780
The address isGamla Vallvägen 9, over.
29
00:03:32,380 --> 00:03:36,380
Okay, I know where it is.
54-10 confirming, on my way.
30
00:04:55,660 --> 00:04:56,500
Police!
31
00:04:58,180 --> 00:04:59,700
Anyone here?
32
00:05:02,340 --> 00:05:07,780
0-1 from 54-10. No one's answering.
I'm heading towards the brook. Over.
33
00:05:09,580 --> 00:05:12,860
Understood, 54-10.I'm sending backup.
34
00:05:31,900 --> 00:05:33,260
Susanne?
35
00:05:45,700 --> 00:05:49,700
54-10. I found the woman. Dead.
36
00:05:49,780 --> 00:05:52,740
I think she's been beaten to death.
37
00:05:53,700 --> 00:05:55,300
When will backup be here?
38
00:05:55,700 --> 00:05:58,460
Understood.It will be around 20 minutes, over.
39
00:06:17,860 --> 00:06:20,460
Police! Come out and show yourself!
40
00:06:22,820 --> 00:06:23,860
Come out!
41
00:06:30,620 --> 00:06:32,620
Ola? Did you call us?
42
00:06:34,700 --> 00:06:36,740
Come all the way out.
43
00:06:39,220 --> 00:06:40,940
Show me your hands.
44
00:06:43,060 --> 00:06:44,700
Are you alone?
45
00:06:45,700 --> 00:06:47,740
Where is Amanda?
46
00:06:50,300 --> 00:06:53,340
-What happened?
-I heard the dog...
47
00:06:55,180 --> 00:06:57,460
...and then I found her like this.
48
00:07:01,460 --> 00:07:04,100
It wasn't supposed to... What...
49
00:07:04,180 --> 00:07:05,700
Come with me.
50
00:07:06,340 --> 00:07:07,460
I'm coming.
51
00:07:15,580 --> 00:07:16,700
Dad?
52
00:07:18,820 --> 00:07:24,460
No! Leave her alone.
Leave her, I said! Amanda!
53
00:07:24,540 --> 00:07:28,780
Where are you guys? The husband is
detained, violent and confused.
54
00:07:28,860 --> 00:07:32,180
-Did you find the girl?
-Yes, I'm pursuing her now.
55
00:07:32,260 --> 00:07:33,260
Amanda!
56
00:07:33,340 --> 00:07:36,540
Hi, Amanda. Come here. Come...
57
00:07:40,020 --> 00:07:42,820
Amanda, tell me, is anyone else here?
58
00:07:43,260 --> 00:07:45,220
Is anyone here?
59
00:07:45,300 --> 00:07:47,140
-Where's Mum?
-Come.
60
00:07:54,500 --> 00:07:56,060
Are you okay?
61
00:08:19,460 --> 00:08:24,020
Do you need anything or...
Are you thirsty?
62
00:08:24,100 --> 00:08:25,340
Amanda!
63
00:08:25,780 --> 00:08:30,980
Please tell me as much
as you can. From the beginning.
64
00:08:32,260 --> 00:08:36,220
Yes... I was going
to school in the morning.
65
00:08:36,940 --> 00:08:39,580
I was in the bathroom.
66
00:08:39,660 --> 00:08:42,180
And then I heard Dad...
67
00:08:58,220 --> 00:09:00,900
No! No, don't come closer.
68
00:09:03,700 --> 00:09:05,340
Turn around and walk away.
69
00:09:06,620 --> 00:09:08,300
We're coming.
70
00:09:08,940 --> 00:09:11,940
Go away, I said! Go!
71
00:09:41,020 --> 00:09:43,340
Okay, Sofia will take care of you.
72
00:09:43,420 --> 00:09:47,860
Hi, Amanda. My name is Sofia.
Follow me to the ambulance.
73
00:09:53,980 --> 00:09:55,580
What happened?
74
00:09:55,660 --> 00:10:00,660
Take care of him before he gets hurt.
Make sure he doesn't touch anything.
75
00:10:01,540 --> 00:10:06,460
Ola Persson, believed to have killedhis wife sometime this morning.
76
00:10:06,540 --> 00:10:09,980
Previously convicted forassaulting an officer and abuse.
77
00:10:10,060 --> 00:10:14,300
He even made certain confessions
at the scene.
78
00:10:14,380 --> 00:10:16,820
Any reason not to arrest him now?
79
00:10:16,900 --> 00:10:20,900
Well, I have two theories.
80
00:10:22,340 --> 00:10:25,140
This is from the cell towers.
81
00:10:25,220 --> 00:10:27,900
The towers are far apart
so it's an estimate,
82
00:10:27,980 --> 00:10:34,940
but this is the victim's cell phone
this morning and late last night.
83
00:10:35,540 --> 00:10:37,860
Probably walking the dog.
84
00:10:37,940 --> 00:10:41,300
We didn't find the dog.
We're waiting for our dog team.
85
00:10:41,380 --> 00:10:45,540
But... I assume
that it was killed as well.
86
00:10:47,620 --> 00:10:51,220
-Why do you think that?
-Well, it's not...
87
00:10:51,300 --> 00:10:55,940
...completely unlikely that Ola
killed the dog first in anger.
88
00:10:56,020 --> 00:10:59,460
The wife saw it
and then he killed her as well.
89
00:10:59,540 --> 00:11:02,900
That was one theory.
The other theory...
90
00:11:02,980 --> 00:11:04,500
And this is interesting.
91
00:11:05,300 --> 00:11:10,020
These dots belong to a Per Sundberg
from Gothenburg.
92
00:11:10,100 --> 00:11:15,580
He spent two years in prison
for abuse. He got out in August 2017.
93
00:11:15,660 --> 00:11:20,900
He's driving here. He stops here
and walks into the woods.
94
00:11:21,700 --> 00:11:25,340
And then he drives home.
What was he up to in the woods?
95
00:11:26,100 --> 00:11:31,140
Most likely the husband killed her,
but take this guy Per in.
96
00:11:31,220 --> 00:11:34,340
-Let's see what he says.
-Good.
97
00:11:34,420 --> 00:11:38,340
When will Child Services
pick up the daughter?
98
00:11:39,100 --> 00:11:42,220
Well... I didn't have time
to call them yet.
99
00:11:47,860 --> 00:11:50,940
Hi. How's it going?
100
00:12:04,180 --> 00:12:06,980
-What's she doing here?
-You can trust her.
101
00:12:08,500 --> 00:12:10,780
Hi, I'm Zara, I'm a doctor.
102
00:12:11,460 --> 00:12:14,180
Here's something to calm you down
if you want.
103
00:12:28,100 --> 00:12:31,740
I'll be outside
when Åsa leaves. Okay?
104
00:12:36,820 --> 00:12:38,620
Where's Dad?
105
00:12:44,740 --> 00:12:46,420
We had to arrest him.
106
00:12:56,740 --> 00:12:58,420
Can I ask you...
107
00:12:59,540 --> 00:13:01,340
How was everything at home?
108
00:13:03,780 --> 00:13:07,980
-You mean if they were fighting?
-Yes, for example.
109
00:13:08,060 --> 00:13:09,860
And if so, what about?
110
00:13:12,300 --> 00:13:17,180
Well... they fight when they drink.
111
00:13:19,420 --> 00:13:21,460
But I they didn't fight that day.
112
00:13:24,220 --> 00:13:31,140
And you're absolutely sure
that you didn't see anyone else?
113
00:13:31,220 --> 00:13:33,180
In the last couple of days.
114
00:13:34,140 --> 00:13:35,860
No...
115
00:13:38,740 --> 00:13:41,300
How far are we
from Ola and Susanne's?
116
00:13:41,380 --> 00:13:43,900
It's around 800 metres that way.
117
00:13:45,700 --> 00:13:49,100
Johan and I will go that way
and you'll go behind the house.
118
00:13:49,180 --> 00:13:52,180
-Remember, he's violent.
-Yes.
119
00:14:17,460 --> 00:14:19,260
That looked like a knife.
120
00:14:29,580 --> 00:14:31,420
Police! Come out!
121
00:14:33,060 --> 00:14:34,420
Come out here!
122
00:14:41,100 --> 00:14:45,620
Hi, Per. I want to talk.
Drop the knife, on your knees!
123
00:14:48,060 --> 00:14:50,820
Drop the knife, nice and easy.
124
00:14:54,300 --> 00:14:55,500
Put out the cigarette.
125
00:14:59,100 --> 00:15:01,500
Do what he says. On your knees.
126
00:15:04,740 --> 00:15:08,700
Put out the cigarette.
127
00:15:12,700 --> 00:15:15,540
I'm going to handcuff you, okay?
128
00:15:26,700 --> 00:15:29,140
It's not moose season now.
129
00:15:32,340 --> 00:15:36,300
What were you doing
between midnight and 8 AM?
130
00:15:41,820 --> 00:15:44,340
That's a lot of hours.
131
00:15:45,140 --> 00:15:46,980
Hard to say.
132
00:15:48,260 --> 00:15:50,420
So what were you doing?
133
00:15:50,820 --> 00:15:52,580
I don't know.
134
00:15:54,060 --> 00:15:54,860
Okay.
135
00:15:57,620 --> 00:16:01,980
Come on, you've tried it before.
It gets worse if you don't help us.
136
00:16:09,900 --> 00:16:13,740
Either you hit that moose
with your car or you shot it.
137
00:16:13,820 --> 00:16:16,540
You didn't call the landowner,
which is illegal.
138
00:16:16,620 --> 00:16:20,220
You'll get a suspended sentence
of at least six months.
139
00:16:23,060 --> 00:16:25,180
Or we can do something else.
140
00:16:25,900 --> 00:16:28,140
You start talking...
141
00:16:29,540 --> 00:16:31,780
...and I'll forget about that moose.
142
00:16:39,260 --> 00:16:40,740
Okay.
143
00:16:42,500 --> 00:16:44,700
So where were you last night?
144
00:16:49,980 --> 00:16:53,420
I drove up from Gothenburg.
I reached...
145
00:16:54,060 --> 00:16:56,580
...Undersåker around 6.30 PM.
146
00:16:56,660 --> 00:17:00,060
-And that's when you hit the moose?
-Hell no.
147
00:17:00,140 --> 00:17:03,780
That was the car in front of me,
but I almost hit the fool.
148
00:17:05,380 --> 00:17:06,340
Okay?
149
00:17:07,300 --> 00:17:11,980
It was some stupid tourist.
He totally panicked.
150
00:17:12,060 --> 00:17:13,940
-As usual.
-Exactly.
151
00:17:14,580 --> 00:17:18,660
So I told him...
that I would help him.
152
00:17:19,660 --> 00:17:22,460
-So he wouldn't get in trouble.
-Nice.
153
00:17:26,540 --> 00:17:28,980
You didn't exchange phone numbers?
154
00:17:29,860 --> 00:17:33,820
No. I would rather have your number.
155
00:17:43,700 --> 00:17:46,820
I remember his plates, if that helps.
156
00:17:46,900 --> 00:17:48,300
It does.
157
00:17:49,940 --> 00:17:53,540
EYG373 .
158
00:17:54,740 --> 00:17:56,460
No, 737.
159
00:17:57,940 --> 00:17:59,740
No, it was 373.
160
00:18:06,220 --> 00:18:09,020
Okay, we'll wait here.
Keep an eye on him.
161
00:18:24,540 --> 00:18:28,460
-You'll write a mission statement.
-Another one?
162
00:18:28,540 --> 00:18:30,660
For due diligence.
163
00:18:31,460 --> 00:18:36,020
An accountancy firm will rate
our work so all is correct.
164
00:18:36,700 --> 00:18:40,260
I really hope it's necessary.
Did you bring napkins?
165
00:18:40,340 --> 00:18:44,900
-Yes, it's necessary. It's not much.
-Good, it takes up all my time.
166
00:18:46,580 --> 00:18:48,060
They'll have to manage.
167
00:18:51,500 --> 00:18:54,900
Don't get lost. Thanks, bye.
168
00:19:01,420 --> 00:19:02,660
Did you find him?
169
00:19:02,740 --> 00:19:08,060
Yes, he said he hit a moose,
and a nice, young man helped him out.
170
00:19:09,740 --> 00:19:11,940
So what will happen now?
171
00:19:13,540 --> 00:19:15,500
Well, we made a deal.
172
00:19:16,500 --> 00:19:18,420
Johan, can you uncuff him?
173
00:19:38,940 --> 00:19:40,820
It's just me.
174
00:19:42,540 --> 00:19:44,980
Did the pills help a little?
175
00:19:50,100 --> 00:19:53,100
I have some bad news.
176
00:20:00,260 --> 00:20:04,860
In these cases, the offender
is often a close relative.
177
00:20:05,460 --> 00:20:07,540
Dad's innocent.
178
00:20:08,180 --> 00:20:10,220
-I told you.
-Yes...
179
00:20:11,540 --> 00:20:13,340
...but he's a suspect,
180
00:20:13,420 --> 00:20:15,620
so child services
will have to take care of you.
181
00:20:15,700 --> 00:20:17,100
No child services.
182
00:20:19,740 --> 00:20:21,540
I don't know what to do.
183
00:20:21,620 --> 00:20:25,900
Then they better send a lot of
people, 'cause I'll kick their asses.
184
00:20:26,700 --> 00:20:29,140
I won't let them take me again.
185
00:20:33,660 --> 00:20:36,140
And the tourists confirmSundberg's story?
186
00:20:36,220 --> 00:20:40,740
Yes, he couldn't have been there
at the time of the murder.
187
00:20:40,820 --> 00:20:45,460
Alright, we'll arrest the husband
for killing his wife.
188
00:20:45,540 --> 00:20:50,420
We'll take him to Östersund tomorrow.
They'll take over the investigation.
189
00:20:51,060 --> 00:20:55,020
So what did Child Services say?
190
00:20:56,500 --> 00:21:01,460
Well... there's been a complication.
191
00:21:04,780 --> 00:21:09,980
The daughter, Amanda,
has previously...
192
00:21:10,060 --> 00:21:13,620
...had a traumatic experience
with them, and refuses contact.
193
00:21:13,700 --> 00:21:15,580
That's not our bloody problem.
194
00:21:15,660 --> 00:21:18,260
That's literally their
job description.
195
00:21:19,900 --> 00:21:24,940
I know Amanda through my son,
and I thought...
196
00:21:25,020 --> 00:21:29,340
...I could bring her home tonight
so she can get used to the idea.
197
00:21:30,100 --> 00:21:34,380
Technically you could argue
that I'm a relative.
198
00:21:34,820 --> 00:21:36,660
Since my son...
199
00:21:36,740 --> 00:21:40,860
Not very convincing,
so make sure it works out.
200
00:21:42,420 --> 00:21:43,460
Yes.
201
00:21:44,180 --> 00:21:46,820
-So I just pulled him out.
-Wow.
202
00:21:47,980 --> 00:21:52,900
-Adrenaline gives you superpowers?
-I don't know about that.
203
00:21:53,300 --> 00:21:58,180
They were not exactly little kids.
Almost adults.
204
00:21:58,260 --> 00:22:01,180
And they were in the water.
Must have been heavy.
205
00:22:01,900 --> 00:22:06,060
-I don't get it.
-In those situations you just react.
206
00:22:07,580 --> 00:22:11,300
Just ask Sofia. She was there.
She was really good.
207
00:22:13,180 --> 00:22:15,020
And I'll leave you at that.
208
00:22:16,260 --> 00:22:17,860
Want company?
209
00:22:17,940 --> 00:22:20,460
Are you kidding?
I live two metres from here.
210
00:22:21,340 --> 00:22:23,100
Are you hitting on me?
211
00:22:27,860 --> 00:22:30,860
-Alright, have fun.
-Yeah, see you.
212
00:22:31,500 --> 00:22:33,340
-Bye, Katja!
-Bye!
213
00:22:41,780 --> 00:22:47,100
-So, a real hero.
-You seem rather impressed.
214
00:22:47,180 --> 00:22:49,020
I'm super impressed.
215
00:22:52,260 --> 00:22:55,380
So... great with him.
216
00:22:56,260 --> 00:22:57,260
Yes.
217
00:23:00,740 --> 00:23:04,100
-Is it going well?
-Let's not talk about that.
218
00:23:04,180 --> 00:23:05,940
No, maybe not.
219
00:23:07,300 --> 00:23:10,300
He seems nice. And rich.
220
00:23:10,780 --> 00:23:12,420
Handsome.
221
00:23:12,500 --> 00:23:14,420
The whole package.
222
00:23:18,020 --> 00:23:19,940
At least he's not married.
223
00:23:24,140 --> 00:23:26,060
That's true.
224
00:23:27,340 --> 00:23:30,060
So, did you meet Lina's parents?
225
00:23:30,860 --> 00:23:34,740
Yes. We met at the hospital.
226
00:23:36,220 --> 00:23:39,740
Lina called and asked to see me.
227
00:23:40,500 --> 00:23:43,460
Me and Tomas and their family...
228
00:23:45,540 --> 00:23:47,820
But it's up to them.
229
00:23:48,340 --> 00:23:50,860
-You're good? Anything else?
-No, thanks.
230
00:23:50,940 --> 00:23:53,460
-You're fine? Okay.
-Thanks.
231
00:23:55,420 --> 00:23:56,860
Should we...
232
00:23:57,900 --> 00:24:00,340
-...get going?
-Yes.
233
00:24:00,420 --> 00:24:02,380
-Take care.
-Nice meeting you.
234
00:24:02,980 --> 00:24:05,940
-Take care.
-You too. Bye.
235
00:24:11,220 --> 00:24:12,460
Do you...
236
00:24:12,540 --> 00:24:17,420
...want to hang out in the kitchen,
or watch some TV or...
237
00:24:18,860 --> 00:24:20,940
I'll just watch TV.
238
00:24:22,060 --> 00:24:23,540
Okay.
239
00:24:28,820 --> 00:24:32,340
I just need to... take all this off.
240
00:25:16,820 --> 00:25:19,180
Why are you texting me?
241
00:25:22,300 --> 00:25:24,260
What's she doing here?
242
00:25:26,420 --> 00:25:29,700
-I invited her here.
-Why?
243
00:25:30,380 --> 00:25:33,380
You know she broke up with me.
Are you stupid?
244
00:25:34,540 --> 00:25:36,820
Something very serious happened.
245
00:25:37,380 --> 00:25:39,780
Something happened to her mother.
246
00:25:48,940 --> 00:25:50,660
-Hey!
-Everything okay?
247
00:25:50,740 --> 00:25:53,220
-Yes, and you?
-I'm fine.
248
00:25:53,300 --> 00:25:55,700
Do you want a cup of tea?
249
00:25:56,940 --> 00:26:00,180
-Maybe a glass of wine.
-Okay.
250
00:26:02,220 --> 00:26:04,780
-Will this one do?
-Looks fine.
251
00:26:05,820 --> 00:26:07,500
Does it now?
252
00:26:09,540 --> 00:26:11,820
A crappy one will do as well.
253
00:26:17,500 --> 00:26:19,900
-Good?
-Definitely.
254
00:26:26,820 --> 00:26:30,300
-How is she?
-Okay. She's taking a shower.
255
00:26:34,180 --> 00:26:36,500
Do you need to call Child Services?
256
00:26:37,140 --> 00:26:39,060
Well, that's the way it is.
257
00:26:39,140 --> 00:26:44,060
If you don't have any parents or
relatives, Child Services help you.
258
00:26:44,660 --> 00:26:47,260
Yes, but she's terrified of them.
259
00:26:47,340 --> 00:26:50,540
Last time, they placed her
with a paedophile.
260
00:26:51,140 --> 00:26:54,140
I know.
That's why I brought her here.
261
00:26:57,420 --> 00:26:59,900
Don't we have enough shit going on?
262
00:27:01,820 --> 00:27:06,100
Yes, we do. I'm sorry,
but we have to help her.
263
00:27:17,940 --> 00:27:21,980
-Do you know that he's guilty?
-No, I'm not certain.
264
00:27:22,060 --> 00:27:25,420
Why don't you listen to Amanda?
She says it wasn't him.
265
00:27:25,500 --> 00:27:27,900
I do,
but my opinion is not important.
266
00:27:27,980 --> 00:27:30,420
That's up to the prosecutor
and the court.
267
00:27:30,500 --> 00:27:33,300
Yes, I know that, but I mean...
268
00:27:33,380 --> 00:27:36,580
They make their decision
based on your evidence.
269
00:27:38,580 --> 00:27:43,180
So, if he is innocent,
maybe you didn't look closely enough.
270
00:27:45,740 --> 00:27:48,940
You must feel great
messing up someone else's life, too.
271
00:27:49,660 --> 00:27:51,860
No wonder how things ended with Dad.
272
00:27:57,500 --> 00:27:59,780
Let me make one thing very clear.
273
00:28:01,740 --> 00:28:04,300
Your dad was a drug addict.
274
00:28:04,940 --> 00:28:07,420
He chose the drugs over us.
275
00:28:13,380 --> 00:28:14,860
And what are you up to?
276
00:28:16,940 --> 00:28:18,980
What are you smoking?
277
00:28:20,260 --> 00:28:22,380
How long have you been smoking pot?
278
00:28:22,460 --> 00:28:24,140
Answer me!
279
00:28:29,860 --> 00:28:32,020
What the hell's wrong with you?
280
00:28:53,180 --> 00:28:55,940
I went in to do my shopping.
And there he was.
281
00:28:56,020 --> 00:28:57,660
-Hey.
-Hi.
282
00:29:01,300 --> 00:29:04,180
Child Services are
on their way, but...
283
00:29:04,260 --> 00:29:07,540
-Call me before you let them leave.
-Of course.
284
00:29:10,460 --> 00:29:12,540
It's going to be fine.
285
00:29:42,660 --> 00:29:46,180
-We need to talk.
-I don't want to talk to you.
286
00:29:48,580 --> 00:29:50,540
And I don't want coffee.
287
00:30:02,220 --> 00:30:05,420
I'll tell you
what will most likely happen now.
288
00:30:05,980 --> 00:30:08,700
You'll be in jail waiting your trial.
289
00:30:08,780 --> 00:30:12,500
Meanwhile, Child Services takes
care of Amanda.
290
00:30:12,580 --> 00:30:17,580
It turns out you're innocent
and you're acquitted. But...
291
00:30:19,740 --> 00:30:23,900
...Child Services will have found her
a new foster family.
292
00:30:23,980 --> 00:30:28,060
You'll need to overturn the decision
and that takes a long time.
293
00:30:29,020 --> 00:30:33,940
When you succeed,
if you succeed, it will have taken...
294
00:30:35,340 --> 00:30:37,340
...five or six months.
295
00:30:45,500 --> 00:30:48,220
Later today,
they'll take you to Östersund.
296
00:30:48,900 --> 00:30:53,540
They'll take over the case
and I won't be able to do anything.
297
00:30:54,940 --> 00:30:57,220
And Child Services will
pick up Amanda.
298
00:31:03,100 --> 00:31:06,300
-What can I do?
-You can talk to me.
299
00:31:08,740 --> 00:31:10,660
Give me something.
300
00:31:12,020 --> 00:31:13,500
Anything.
301
00:31:17,700 --> 00:31:21,860
Why did you say,
"It wasn't supposed to..."?
302
00:31:21,940 --> 00:31:24,300
You understand how that sounds?
303
00:31:26,580 --> 00:31:28,220
Well...
304
00:31:32,660 --> 00:31:34,460
It wasn't supposed to be her.
305
00:31:36,100 --> 00:31:39,260
I'm always the one messing up.
306
00:31:39,620 --> 00:31:41,860
I ruin everything.
307
00:31:44,180 --> 00:31:45,860
Who could have done it?
308
00:31:47,660 --> 00:31:49,820
I don't know.
309
00:31:55,300 --> 00:31:57,540
Where's the dog?
310
00:32:21,420 --> 00:32:23,460
-Hey!
-Hello.
311
00:32:24,100 --> 00:32:26,580
Thanks for helping out.
312
00:32:27,940 --> 00:32:30,100
You said it was serious.
313
00:32:32,380 --> 00:32:34,220
Come on! Get out.
314
00:32:36,700 --> 00:32:41,140
-What are we doing?
-Finding another crime scene.
315
00:32:42,060 --> 00:32:46,940
Ola and Susanne had a border collie.
If we find that we might find clues.
316
00:32:49,540 --> 00:32:54,300
-Okay. Let's do it.
-You don't mind getting wet feet?
317
00:32:59,260 --> 00:33:03,740
-How's the girl doing?
-Well, she's alright.
318
00:33:03,820 --> 00:33:07,020
She's still at the
Medical Centre, but...
319
00:33:07,940 --> 00:33:13,060
...Child Services will take over,
and she's terrified of them.
320
00:33:13,620 --> 00:33:15,900
So what are you going to do?
321
00:33:17,220 --> 00:33:19,380
I can't just let her go.
322
00:33:20,740 --> 00:33:22,740
You think he's innocent?
323
00:33:23,740 --> 00:33:27,420
I don't know. But if he is,
there's a murderer walking free.
324
00:33:28,740 --> 00:33:29,660
Rim?
325
00:34:00,620 --> 00:34:03,020
Not a usual crime scene.
326
00:34:06,180 --> 00:34:08,380
Doesn't look planned.
327
00:34:09,820 --> 00:34:11,900
It's not a sex crime.
328
00:34:14,900 --> 00:34:16,220
What's that slime?
329
00:34:20,740 --> 00:34:24,020
-Some kind of froth.
-Froth?
330
00:34:25,340 --> 00:34:29,220
-From what? The dog?
-No, a large animal.
331
00:34:33,660 --> 00:34:38,180
-Yes, come in.
-It's Åsa. You should take it.
332
00:34:40,140 --> 00:34:45,340
I need an analysis fast,
before they leave with Amanda.
333
00:35:42,900 --> 00:35:44,740
Okay, I'm going.
334
00:35:50,460 --> 00:35:53,460
Hey! I'm Anders Svensson
from Child Services.
335
00:35:53,540 --> 00:35:55,460
Björn. What's it about?
336
00:35:55,540 --> 00:35:58,300
I'm here to talk to Amanda Eklund.
337
00:36:00,220 --> 00:36:04,980
Yes... If you wait here
I'll go have a look.
338
00:36:05,060 --> 00:36:08,380
-Okay, so they're there now?
-Yes, Björn asked him to wait.
339
00:36:08,460 --> 00:36:10,460
Great, thanks.
340
00:36:16,860 --> 00:36:18,860
I'm sorry, but I...
341
00:36:19,780 --> 00:36:21,620
Sorry, what did you say?
342
00:36:21,700 --> 00:36:26,020
Could you tell me why the daughter
isn't with Child Services yet?
343
00:36:28,220 --> 00:36:30,460
We got new information.
344
00:36:30,540 --> 00:36:33,980
I hope it's
some damn good information.
345
00:36:37,580 --> 00:36:41,340
-Are they here?
-No, I just wanted to check on you.
346
00:36:41,420 --> 00:36:44,740
-It's going to be fine.
-It won't be fine at all.
347
00:36:47,500 --> 00:36:51,260
Amanda... listen. It will be fine.
348
00:36:51,340 --> 00:36:53,940
I know what you're going through.
349
00:36:54,340 --> 00:36:58,300
You have no idea
what I'm going through!
350
00:37:01,100 --> 00:37:04,100
Do you have any idea
what he did to me?
351
00:37:05,980 --> 00:37:07,300
Come here.
352
00:37:08,340 --> 00:37:10,260
-No, I don't want to!
-Come.
353
00:37:12,460 --> 00:37:15,260
Sit down. I just want to help you.
354
00:37:19,220 --> 00:37:21,060
Mummy!
355
00:37:26,180 --> 00:37:28,380
Mummy...
356
00:37:43,020 --> 00:37:47,180
It sounds a bit like an afterthought,
this "it wasn't supposed to".
357
00:37:47,260 --> 00:37:48,820
Maybe he's lying.
358
00:37:48,900 --> 00:37:52,420
Yes, I know he might be lying, but...
359
00:37:53,460 --> 00:37:55,660
...I think we found the answer.
360
00:37:56,580 --> 00:37:58,540
And what is it then?
361
00:38:10,260 --> 00:38:14,420
We have good reason to believe
that Susanne was killed by...
362
00:38:16,060 --> 00:38:17,900
...a moose.
363
00:38:18,940 --> 00:38:20,260
A moose?
364
00:38:20,340 --> 00:38:25,340
We took samples of a froth
on both the dog and Susanne's body
365
00:38:25,420 --> 00:38:28,340
and it matches the fur of a moose.
366
00:38:28,940 --> 00:38:31,460
It's calving season and...
367
00:38:31,860 --> 00:38:35,220
...probably the dog came
between the moose and her calf.
368
00:38:35,300 --> 00:38:40,420
The moose attacked the dog
who tried to hide behind Susanne.
369
00:38:41,100 --> 00:38:45,660
It's possibly the same calf
that was run over by the tourists.
370
00:38:46,820 --> 00:38:49,980
Did the National Forensic Centre
analyse the sample?
371
00:38:50,060 --> 00:38:54,900
We did the test here,
but they will get the same result.
372
00:38:59,100 --> 00:39:00,620
Well...
373
00:39:00,980 --> 00:39:02,820
I'll be damned.
374
00:39:06,500 --> 00:39:07,780
A moose?
375
00:39:21,900 --> 00:39:23,460
Hey...
376
00:39:35,340 --> 00:39:38,540
-What's going on?
-You're free to go.
377
00:39:54,460 --> 00:39:56,020
-Hi!
-Hey.
378
00:39:56,940 --> 00:39:59,260
You were great today.
379
00:40:00,500 --> 00:40:03,740
-You solved the whole case.
-Ah, well...
380
00:40:04,540 --> 00:40:07,260
Can I buy you lunch tomorrow?
381
00:40:07,660 --> 00:40:09,540
How about a beer now?
382
00:40:10,460 --> 00:40:13,460
Sounds great, but I can't.
383
00:40:14,580 --> 00:40:18,500
I need to get home
and try to cheer up Kevin.
384
00:40:18,580 --> 00:40:20,820
I hope pizza will work.
385
00:40:20,900 --> 00:40:24,220
Yeah, I understand. Good luck.
386
00:40:27,380 --> 00:40:29,540
I'm very impressed with your work.
387
00:40:34,380 --> 00:40:37,620
Sorry to interrupt. Here you go.
388
00:40:38,500 --> 00:40:40,780
-Extra sauce, as usual.
-Thanks.
389
00:40:50,660 --> 00:40:53,140
-What?
-Nice.
390
00:40:54,420 --> 00:40:56,220
Stop it.
391
00:41:00,900 --> 00:41:02,300
Kevin?
392
00:41:02,940 --> 00:41:04,820
I bought pizza!
393
00:41:06,860 --> 00:41:08,300
Come on.
394
00:41:14,140 --> 00:41:16,780
You don't answer when I call you.
395
00:41:25,660 --> 00:41:27,980
He's not here.
396
00:42:04,740 --> 00:42:07,740
Subtitles: Lisa K. Villeneuve
www.plint.com
397
00:42:07,790 --> 00:42:12,340
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.