Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,100 --> 00:00:34,340
-It's so heavy!
-You can't just drop it.
2
00:00:34,420 --> 00:00:38,620
-Where did he even find this?
-I've no idea where he finds things.
3
00:00:38,980 --> 00:00:42,460
-Online or something.
-Oh my god, it's so cold!
4
00:00:42,540 --> 00:00:45,700
-Put your boots on, then.
-My feet have already gone numb.
5
00:00:48,380 --> 00:00:51,300
-How's it going?
-I'll hold it so you can hop in.
6
00:00:51,380 --> 00:00:54,140
-Damn!
-I'm holding it! Hop in!
7
00:00:56,900 --> 00:00:59,180
-Aren't we having breakfast?
-We'll be back at 12.
8
00:00:59,260 --> 00:01:01,700
Great. I'll have food ready.
9
00:01:02,340 --> 00:01:05,260
-Have fun!
-Tell me which side to paddle on.
10
00:01:05,340 --> 00:01:09,100
Remember the current is strong
out there, so be careful!
11
00:01:09,180 --> 00:01:12,260
-Wait a minute!
-One, two, three.
12
00:01:13,940 --> 00:01:17,740
I can't do it!
13
00:01:17,820 --> 00:01:22,580
-I can't do it!
-We're so bad! It's crazy.
14
00:01:51,420 --> 00:01:54,380
It was a busy weekend
15
00:01:54,460 --> 00:01:59,540
with lots of work in the garden,
so it's nice it was good weather.
16
00:01:59,620 --> 00:02:03,460
-Yeah.
-It's always nice to be outside.
17
00:02:03,540 --> 00:02:05,900
-Charged, full of energy, huh?
-Mm.
18
00:02:05,980 --> 00:02:08,820
-It looks like it.
-Speak for yourself.
19
00:02:08,900 --> 00:02:12,620
Kerstin, I'm like a lion.
I relax when I can
20
00:02:12,700 --> 00:02:16,980
and explode violently with power
and energy when necessary.
21
00:02:17,060 --> 00:02:19,700
-You're like me, then.
-I'm sure that's true.
22
00:02:19,780 --> 00:02:23,620
I don't feel much like a lion. I have
a budget meeting with the council.
23
00:02:23,700 --> 00:02:25,300
I'm already totally exhausted.
24
00:02:25,380 --> 00:02:28,380
Yeah, well. It's okay to be tired.
It'll pass.
25
00:02:28,460 --> 00:02:30,900
-See you.
-See you, bye bye.
26
00:02:32,700 --> 00:02:35,180
Can we turn around soon?
27
00:02:35,260 --> 00:02:37,220
-Yeah.
-My arms are getting so tired.
28
00:02:38,780 --> 00:02:41,220
-But it's pretty!
-Yes, it is.
29
00:02:53,500 --> 00:02:56,220
-Can I just take a photo?
-Yes.
30
00:02:56,300 --> 00:02:59,300
I'll just get out...
31
00:03:01,820 --> 00:03:04,900
-Or can you take a photo of me?
-Yes.
32
00:03:04,980 --> 00:03:06,620
Hang on.
33
00:03:45,980 --> 00:03:50,340
FIRST RESPONDERS
34
00:04:00,980 --> 00:04:03,300
-Hey!
-Hey!
35
00:04:03,380 --> 00:04:05,940
-How are you doing?
-Good.
36
00:04:29,420 --> 00:04:30,380
Hello?
37
00:04:30,780 --> 00:04:31,660
Hello.
38
00:04:34,140 --> 00:04:35,340
-Hey.
-Hey.
39
00:04:35,820 --> 00:04:38,020
Why didn't you tell me you're
married with kids?
40
00:04:38,100 --> 00:04:41,580
You don't think you've had time to
tell me over the past few weeks?
41
00:04:42,460 --> 00:04:44,860
I'm sorry about that.
42
00:04:46,100 --> 00:04:49,140
-Do you think we can do this later?
-Are you joking?
43
00:04:49,220 --> 00:04:50,420
There!
44
00:04:52,100 --> 00:04:55,100
-Hey, there.
-Hi.
45
00:05:02,380 --> 00:05:04,100
Good. Now I know.
46
00:05:05,140 --> 00:05:07,060
-See you.
-Yep.
47
00:05:08,420 --> 00:05:12,420
-So, what's for lunch, then?
-Lasagne.
48
00:05:14,380 --> 00:05:16,260
What was that about?
49
00:05:17,380 --> 00:05:19,940
She just wanted to talk a bit.
50
00:05:23,060 --> 00:05:25,580
-Well, I'm done with that.
-Good.
51
00:06:09,260 --> 00:06:12,860
Hi, you've reached Lina.Say something after the beep!
52
00:06:13,820 --> 00:06:18,180
Hey, there.
Send me a text or something, I...
53
00:06:18,260 --> 00:06:21,260
I don't care what you're doing,
but you could...
54
00:06:21,340 --> 00:06:24,140
I'm getting worried, you know?
55
00:06:24,220 --> 00:06:27,340
Damn kid. Call me.
56
00:06:55,620 --> 00:06:57,020
No.
57
00:06:57,100 --> 00:06:59,300
No, no, no, no...
58
00:07:08,340 --> 00:07:11,220
-Hello?
-SOS 112, what's the emergency?
59
00:07:11,300 --> 00:07:15,020
Hi, there's been an accident
outside of... Åre.
60
00:07:15,620 --> 00:07:19,780
-What's happened?
-It's...two kids in a canoe.
61
00:07:19,860 --> 00:07:22,020
Have a seat and wait.
62
00:07:23,020 --> 00:07:26,700
Can you recall Lennart ever having to
defend his budget?
63
00:07:27,460 --> 00:07:30,140
-What do you mean?
-We've had cutbacks.
64
00:07:30,220 --> 00:07:31,740
Despite being profitable.
65
00:07:31,820 --> 00:07:35,860
I can't approve any purchases myself,
I have to call a regional manager.
66
00:07:35,940 --> 00:07:39,140
-Can you recall anything similar?
-No.
67
00:07:39,220 --> 00:07:41,260
But Lennart liked
challenges like that.
68
00:07:42,060 --> 00:07:43,740
But he's not here now.
69
00:07:45,460 --> 00:07:49,140
You'll have to steal some of his
tricks. What would he have done?
70
00:07:51,180 --> 00:07:54,420
Well, he'd have gone there,
charmed the pants off them,
71
00:07:54,500 --> 00:07:57,100
fought and threatened to close down,
72
00:07:57,180 --> 00:08:01,580
and it'd have ended up
with him getting more money.
73
00:08:01,660 --> 00:08:05,620
But I can't... You know,
I can't do all that razzle dazzle.
74
00:08:05,700 --> 00:08:09,260
No, I can't do all that stuff.
75
00:08:09,340 --> 00:08:13,580
We've always had autonomy,
as long as we've stuck to the budget.
76
00:08:13,660 --> 00:08:15,580
I'm just...
Sorry for disturbing you.
77
00:08:15,660 --> 00:08:18,420
-Hi.
-Hello, how can I help you?
78
00:08:18,500 --> 00:08:21,500
-Is there a toilet here?
-Yes, of course. We'll help you.
79
00:08:22,180 --> 00:08:26,060
-But nothing will come out anyway.
-I have to go.
80
00:08:27,540 --> 00:08:29,380
He's always had trouble peeing.
81
00:08:29,460 --> 00:08:34,020
It's his prostate. But now it's just
impossible, it hurts too much.
82
00:08:34,100 --> 00:08:36,100
Thanks, but I can speak for myself.
83
00:08:36,180 --> 00:08:38,940
Tell the doctor.
That's why we're here.
84
00:08:39,020 --> 00:08:40,980
I will.
85
00:08:41,060 --> 00:08:46,420
-Can I go to the toilet now?
-Yes, have a try anyway.
86
00:08:46,500 --> 00:08:48,940
Then you can talk to the doctor.
87
00:08:57,580 --> 00:09:00,340
-Oh, no! - Zara?
-What's happening?
88
00:09:00,420 --> 00:09:03,140
Dagmar! Dagmar!
89
00:09:03,220 --> 00:09:05,540
-What's going on?
-She collapsed.
90
00:09:08,620 --> 00:09:10,140
Hello?
91
00:09:10,220 --> 00:09:12,780
What...? Where am I?
92
00:09:12,860 --> 00:09:16,380
You're at the Medical Centre.
Take it easy now.
93
00:09:16,460 --> 00:09:19,100
We'll get you into a room
and take some tests.
94
00:09:19,180 --> 00:09:20,580
What about Rolf?
95
00:09:20,660 --> 00:09:24,020
We'll help him too,
but we'll start with you.
96
00:09:26,380 --> 00:09:29,500
So, how was Gotland?
How is your sister and the kids?
97
00:09:29,580 --> 00:09:31,620
Well, it's full on with those two.
98
00:09:31,700 --> 00:09:34,420
-I can imagine.
-Karin's okay.
99
00:09:34,500 --> 00:09:39,660
-Your mum was there, helping out.
-Yes, so I heard.
100
00:09:41,660 --> 00:09:44,100
How are things with
you and your sister? Still messy?
101
00:09:44,180 --> 00:09:47,180
Yeah, no... I don't know.
102
00:09:49,860 --> 00:09:51,500
About Zara...
103
00:09:53,140 --> 00:09:55,540
-Yeah?
-Is there something going on there?
104
00:09:57,060 --> 00:09:58,900
No.
105
00:09:58,980 --> 00:10:02,460
She might be into me a bit,
I don't know.
106
00:10:02,540 --> 00:10:04,140
No, right. Understandable.
107
00:10:05,980 --> 00:10:08,260
What about you? Are you getting
anywhere with Åsa?
108
00:10:08,340 --> 00:10:11,340
-Or are you still into young ones?
-Stop it.
109
00:10:18,180 --> 00:10:21,220
-What is it?
-Two kids capsized in the lake.
110
00:10:21,300 --> 00:10:24,420
-Oh, damn.
-Katja?
111
00:10:24,500 --> 00:10:26,740
-Is the stuff in your car?
-Always!
112
00:10:26,820 --> 00:10:31,020
-Come on. You can be first, for once.
-And not get a postcard days later.
113
00:10:31,100 --> 00:10:32,780
-Do you have keys?
-Yes.
114
00:10:32,860 --> 00:10:36,420
You're the boss today. I'll be back
later. It's an emergency.
115
00:10:39,660 --> 00:10:41,820
-Are you hungover?
-Yes.
116
00:10:41,900 --> 00:10:44,900
I always drive
with alcohol in my blood.
117
00:10:47,020 --> 00:10:49,700
What so important in your phone?
118
00:10:49,780 --> 00:10:54,220
-Are you a games addict too?
-No, it's one of my many suitors.
119
00:10:54,300 --> 00:10:55,180
Congratulations.
120
00:10:55,260 --> 00:10:57,740
Let's see the size
of the diamond first.
121
00:10:57,820 --> 00:11:01,100
-That's what's important, right?
-It is, actually.
122
00:11:01,180 --> 00:11:02,340
Hello.
123
00:11:03,340 --> 00:11:04,580
Hi.
124
00:11:05,820 --> 00:11:08,820
-How are things with you?
-Good, actually.
125
00:11:08,900 --> 00:11:12,660
I'm meeting a very promising
investor, later.
126
00:11:12,740 --> 00:11:15,180
So... I'm pretty excited.
127
00:11:15,260 --> 00:11:18,020
Thanks to that campaign
you showed us?
128
00:11:18,100 --> 00:11:22,620
Maybe not exclusively,
but it definitely contributed.
129
00:11:23,340 --> 00:11:26,900
Finally! I bet it's an old person
with a hip fracture.
130
00:11:29,020 --> 00:11:33,340
Damn. Canoe accident
on the mountain lake.
131
00:11:36,580 --> 00:11:41,660
-That's no good.
-No. Not good PR either.
132
00:11:41,740 --> 00:11:45,340
-What the hell do you mean?
-Just a hard fact.
133
00:11:45,420 --> 00:11:47,300
A bit too hard.
134
00:12:00,940 --> 00:12:06,180
More accident information: Two kidsmissing. The canoe found on the lake.
135
00:12:06,260 --> 00:12:09,220
The relative who called it inis at the scene at Östra Stigen.
136
00:12:09,300 --> 00:12:13,100
The meeting place for emergencyvehicles is Mountain Lake Beach.
137
00:12:13,180 --> 00:12:14,780
Copy that.
138
00:12:42,300 --> 00:12:44,660
-No nausea?
-No.
139
00:12:48,140 --> 00:12:51,140
Is it here? Further down?
140
00:12:53,900 --> 00:12:56,980
-There.
-And you don't say anything?
141
00:12:57,060 --> 00:13:01,820
-But you came here for your sake?
-What? Yes, yes.
142
00:13:01,900 --> 00:13:06,340
But we've both had stomach sickness
for a couple of days.
143
00:13:06,420 --> 00:13:10,420
I thought I was better.
I don't think I need...
144
00:13:10,500 --> 00:13:12,260
-Stay there.
-Zara?
145
00:13:12,340 --> 00:13:16,180
Kerstin asks if you can move to
Room One? We need this room.
146
00:13:16,260 --> 00:13:19,660
-Sure. For something specific?
-A lake accident.
147
00:13:19,740 --> 00:13:24,580
-Oh, dear. Yes, of course.
-I can help.
148
00:13:24,660 --> 00:13:30,060
We'll lift you carefully. Take it
easy, we still need to examine you.
149
00:13:30,860 --> 00:13:32,860
This way.
150
00:13:37,900 --> 00:13:42,340
-Hantavirus?
-Yes. Björn thought it might be that.
151
00:13:42,420 --> 00:13:46,020
-Anything more on the accident?
-There's someone in the water.
152
00:13:46,100 --> 00:13:51,660
It's different here. Mountain lakes
are only four-five degrees Celsius.
153
00:13:51,740 --> 00:13:53,180
Okay...
154
00:13:54,740 --> 00:13:55,820
Okay.
155
00:14:35,020 --> 00:14:37,260
Couldn't they have picked
a smaller lake?
156
00:14:37,340 --> 00:14:41,500
-Where was the last mobile signal?
-Mid lake. Do you see anything?
157
00:14:41,580 --> 00:14:46,380
No. Damn, we don't have our own boat.
It's pointless to be here first.
158
00:14:46,460 --> 00:14:49,780
-We'll have to get a boat, then.
-Good.
159
00:15:06,900 --> 00:15:10,540
But you're still interested,
just not in the housing market?
160
00:15:10,620 --> 00:15:16,060
No, maybe not...but I truly believe
there are opportunities here.
161
00:15:16,140 --> 00:15:19,740
Yes, there are. Plenty of people
with strong capital come here.
162
00:15:19,820 --> 00:15:23,260
They build it up
so that companies want to invest.
163
00:15:23,340 --> 00:15:25,900
-There you go.
-Thanks a lot.
164
00:15:25,980 --> 00:15:28,780
Did you hear about the accident?
Huge thing.
165
00:15:28,860 --> 00:15:31,380
Two kids disappeared
in the mountain lake.
166
00:15:31,460 --> 00:15:33,220
Oh, damn.
167
00:15:33,300 --> 00:15:37,700
-Awful. We need some menus too.
-Yes, of course.
168
00:15:37,780 --> 00:15:40,500
Thousands of tourists
come here yearly,
169
00:15:40,580 --> 00:15:43,580
and with all the events,
activities and sponsors they...
170
00:15:43,660 --> 00:15:48,100
-Daniel, this is very interesting.
-There you go.
171
00:15:48,180 --> 00:15:52,300
You know, when we invest
in a town, a village,
172
00:15:52,380 --> 00:15:55,420
we don't want to be
one of many entrepreneurs.
173
00:15:55,500 --> 00:16:00,460
We want to create a presence.
Build something solid.
174
00:16:00,540 --> 00:16:03,260
But we've talked about
restaurants that...
175
00:16:03,340 --> 00:16:06,020
Sure, but this is something else.
176
00:16:06,100 --> 00:16:10,940
-Okay?
-Infrastructure. Welfare. Healthcare.
177
00:16:13,020 --> 00:16:15,620
Those are things
I'm interested in.
178
00:16:16,500 --> 00:16:17,860
Okay...
179
00:16:41,900 --> 00:16:45,100
We'll take more tests.
It could be hantavirus.
180
00:16:45,180 --> 00:16:49,940
-I heard, but I don't think so.
-Let the doctor do his job.
181
00:16:50,020 --> 00:16:52,780
What did you say? Are you cold?
182
00:16:53,660 --> 00:16:57,060
She often complains about cold feet.
183
00:16:57,140 --> 00:17:00,820
-How could we have caught it?
-Do you spend much time in the woods?
184
00:17:01,580 --> 00:17:05,860
Dagmar picks mushrooms. I mostly
sit in the garden. Bad knees.
185
00:17:05,940 --> 00:17:08,620
It's enough to clean out
a shed or something.
186
00:17:08,700 --> 00:17:12,940
If a vole has been there and
defecated, it spreads in the air.
187
00:17:13,020 --> 00:17:14,700
Yeah, I know.
188
00:17:15,740 --> 00:17:19,900
Hello.
Your kidney values are very low.
189
00:17:21,020 --> 00:17:25,860
-Can't we have caught something else?
-Yes, absolutely.
190
00:17:25,940 --> 00:17:29,580
We've sent your tests off.
It takes time to get the results.
191
00:17:29,660 --> 00:17:32,740
-How long?
-At least a week.
192
00:17:32,820 --> 00:17:38,100
-Oh. What do we do then?
-Well, we suspect it's a virus.
193
00:17:38,180 --> 00:17:40,420
You can't treat it,
it goes away by itself.
194
00:17:40,500 --> 00:17:44,100
What did I say?
You'll be on your feet again soon.
195
00:17:44,180 --> 00:17:46,940
Hopefully you'll feel better
with some fluids.
196
00:17:47,020 --> 00:17:50,860
It could be dehydration
making you both feel extra sick.
197
00:17:50,940 --> 00:17:52,980
Well, then. Thanks, doctor.
198
00:17:53,060 --> 00:17:55,820
Thanks. Get well soon.
Take care of yourselves.
199
00:17:56,940 --> 00:17:59,300
Anything more
about the lake accident?
200
00:17:59,380 --> 00:18:02,260
Yes, they've made contact
with a parent.
201
00:18:02,340 --> 00:18:06,260
Apparently, two teenagers are
missing. A girl and a guy.
202
00:18:08,460 --> 00:18:11,380
-So it's two clinics?
-Yes, on paper.
203
00:18:11,460 --> 00:18:14,340
-But the Swedish government...
-The council.
204
00:18:14,420 --> 00:18:16,460
The council will close their clinic
205
00:18:16,540 --> 00:18:20,300
and pay for services
from the new, private clinics.
206
00:18:20,380 --> 00:18:23,660
-And you believe that?
-This is what I do.
207
00:18:23,740 --> 00:18:27,300
It's a win-win situation.
The council saves money,
208
00:18:27,380 --> 00:18:31,340
and simultaneously gets
new staff and equipment.
209
00:18:31,420 --> 00:18:35,540
-But everyone won't get fired, right?
-That's the best part.
210
00:18:35,620 --> 00:18:39,260
As long as your mum's in charge,
they'll keep their staff.
211
00:18:39,340 --> 00:18:41,500
They're free to choose who they hire.
212
00:18:41,580 --> 00:18:45,540
That does sound really good.
But it'll take some time.
213
00:18:45,620 --> 00:18:51,260
Not necessarily. I suggest you book
a meeting between her and I.
214
00:18:52,020 --> 00:18:54,580
-So you can explain.
-Maybe.
215
00:18:54,660 --> 00:18:58,740
But mostly so that she knows my face
for when you present the idea,
216
00:18:58,820 --> 00:19:01,540
so I'm not just
some random Norwegian.
217
00:19:01,620 --> 00:19:04,500
That should be possible.
218
00:19:05,180 --> 00:19:08,620
Give me the signal
when you've lined it all up, okay?
219
00:19:09,500 --> 00:19:11,220
Of course.
220
00:19:21,420 --> 00:19:24,980
-Hi. Åsa. Are you Anders?
-Yes. Hi.
221
00:19:25,060 --> 00:19:27,980
Why did you take so long?
222
00:19:28,060 --> 00:19:31,020
Where and when did you last see them?
223
00:19:31,100 --> 00:19:34,860
They... Is it just you here?
224
00:19:34,940 --> 00:19:37,780
Let's continue
this at the meeting point.
225
00:19:37,860 --> 00:19:40,900
-Have you found them?
-We'll talk when we get there.
226
00:19:40,980 --> 00:19:43,420
Sit here and I'll drive you there.
227
00:19:46,100 --> 00:19:49,100
-Dagmar?
-Yes?
228
00:19:51,980 --> 00:19:54,340
You shouldn't be getting worse.
229
00:19:55,580 --> 00:19:58,220
We've been together for 58 years.
230
00:20:00,580 --> 00:20:04,660
-We met when we were 18.
-Oh, to be so lucky.
231
00:20:04,740 --> 00:20:09,460
I can't even imagine how life
would have been if we hadn't met.
232
00:20:09,540 --> 00:20:12,540
-Do you have someone?
-No.
233
00:20:14,540 --> 00:20:16,980
I'll just check her breathing.
234
00:20:33,740 --> 00:20:36,460
As far as I know,
hantafever isn't contagious.
235
00:20:36,540 --> 00:20:40,420
-No. Why?
-I spoke with our choir leader.
236
00:20:40,500 --> 00:20:45,380
Some choir members are sick.
We had dinner together the other day.
237
00:20:45,460 --> 00:20:50,860
-How many of them are sick?
-Two or three. Nothing remarkable.
238
00:20:50,940 --> 00:20:53,700
Quite similar.
But one's gone in to Östersund.
239
00:20:53,780 --> 00:20:58,300
-What did you eat?
-A bit of this and that. Some game.
240
00:20:58,380 --> 00:21:01,500
Mushrooms? You said
that Dagmar picks mushrooms.
241
00:21:03,020 --> 00:21:05,820
She made a fantastic mushroom pie.
242
00:21:08,580 --> 00:21:12,660
-That explains the kidney problems.
-Shouldn't she have the IV?
243
00:21:12,740 --> 00:21:16,780
If the kidneys don't function,
they can't accept fluids.
244
00:21:16,860 --> 00:21:21,020
-What type of mushroom did you eat?
-It was yellowfoot.
245
00:21:21,100 --> 00:21:23,300
How many people ate the pie?
246
00:21:24,620 --> 00:21:27,180
-Well, it was...
-Can I just ask...?
247
00:21:27,260 --> 00:21:29,940
Is this better or worse
than hantavirus?
248
00:21:30,020 --> 00:21:32,540
Mushroom poisoning
is very serious.
249
00:21:34,100 --> 00:21:36,340
I'll be right back.
250
00:21:51,140 --> 00:21:52,900
-Do you see anything?
-No.
251
00:21:52,980 --> 00:21:55,940
Stay straight
so I can look over there!
252
00:22:09,860 --> 00:22:14,940
To Markus and Tomas: We see whatseems to be a person in the water,
253
00:22:15,020 --> 00:22:18,500
300 metres, one o'clockon our flight path.
254
00:22:18,580 --> 00:22:21,300
Did you hear? That way.
255
00:22:21,380 --> 00:22:24,740
Here! Straight underneath us!Lifeless, face-down.
256
00:22:24,820 --> 00:22:28,700
We have no winch, so we'll continuesearching for person number two.
257
00:22:40,620 --> 00:22:45,700
She gets treated for mushroom
poisoning, but a whole choir ate pie.
258
00:22:45,780 --> 00:22:48,460
-Hi. Where's Kerstin?
-Probably in her office.
259
00:22:48,540 --> 00:22:51,980
-Oh. This is Espen - Zara.
-Hi.
260
00:22:52,060 --> 00:22:53,980
-Espen. A pleasure.
-Zara.
261
00:22:54,060 --> 00:22:55,940
-Björn.
-Hello.
262
00:22:56,020 --> 00:23:01,140
Espen's an investor and entrepreneur.
He wants to have a look around.
263
00:23:01,220 --> 00:23:05,740
-I thought Kerstin could show him.
-She could be in a phone meeting.
264
00:23:05,820 --> 00:23:08,180
Wait in the coffee room for now.
265
00:23:08,860 --> 00:23:10,580
-A coffee.
-Yeah.
266
00:23:10,660 --> 00:23:13,860
-Nice. Will I see you around?
-Absolutely.
267
00:23:17,740 --> 00:23:18,540
Bye.
268
00:23:20,020 --> 00:23:24,540
-Where do I go now?
-The mushroom couple before others.
269
00:23:24,620 --> 00:23:28,460
-Daniel's looking for you.
-Any news about the accident?
270
00:23:28,540 --> 00:23:33,420
No. They've called in all units. But
they've been gone over an hour.
271
00:23:33,500 --> 00:23:37,100
An hour in the water?
Let's cross our fingers.
272
00:23:39,100 --> 00:23:42,180
-An hour?
-Not in that lake. It's not good.
273
00:23:42,260 --> 00:23:43,820
No.
274
00:25:45,500 --> 00:25:47,460
That's good, Tomas.
275
00:26:01,860 --> 00:26:03,700
To Markus and Tomas:
276
00:26:03,780 --> 00:26:08,500
A body is floating beneath us. 50metres from the shore. Life vest on.
277
00:26:08,580 --> 00:26:13,220
We'll try to find somewhere nearby toland and assist in CPR, over.
278
00:26:15,060 --> 00:26:16,620
Copy that.
279
00:26:18,100 --> 00:26:20,060
What was that about?
280
00:26:21,300 --> 00:26:22,100
What?
281
00:26:23,900 --> 00:26:28,380
-They've found the girl.
-Good, then let's go.
282
00:26:30,500 --> 00:26:32,780
What are you waiting for?
What are you doing?
283
00:26:32,860 --> 00:26:35,700
-It's no use.
-Shouldn't we even try?
284
00:26:35,780 --> 00:26:38,940
We have to bring the boy in first.
285
00:26:43,340 --> 00:26:45,900
-Dammit!
-Shit, are you kidding?
286
00:26:53,020 --> 00:26:56,940
-And Truls is...?
-Our choir leader.
287
00:26:57,020 --> 00:27:00,460
-We said that.
-Yes, we just said that.
288
00:27:00,540 --> 00:27:02,260
There's lots of names.
289
00:27:02,340 --> 00:27:06,740
-How many names do you have?
-We're up to 17 names.
290
00:27:06,820 --> 00:27:10,100
-But weren't there more?
-Yes.
291
00:27:10,860 --> 00:27:13,220
-Do you need time to think?
-Yes, more.
292
00:27:21,860 --> 00:27:24,380
Oh, have you written down Kjell?
293
00:27:24,460 --> 00:27:28,380
-Kjell Eriksson.
-Then you've got him.
294
00:27:28,460 --> 00:27:31,260
-Yes.
-But...
295
00:27:31,340 --> 00:27:36,620
How many are there in the choir?
It's very important that I know that.
296
00:27:36,700 --> 00:27:37,980
Allergies?
297
00:27:38,060 --> 00:27:41,180
Bringing the boy in with a boatto the meeting point...
298
00:27:41,260 --> 00:27:43,220
Have you been here before?
299
00:27:43,300 --> 00:27:47,780
-Yes! They found the boy.
-Oh, great.
300
00:27:47,860 --> 00:27:50,180
Let's have this plastered.
301
00:27:50,260 --> 00:27:53,220
-Björn, update me later.
-Yes.
302
00:28:00,380 --> 00:28:02,220
It's too shallow for the boat.
303
00:28:07,020 --> 00:28:09,380
Help! We need help!
304
00:28:15,420 --> 00:28:18,420
Tomas!
There, help him!
305
00:28:20,500 --> 00:28:23,340
I've got him! Come on!
306
00:28:26,260 --> 00:28:29,260
Come on! Faster, come on!
307
00:28:38,580 --> 00:28:43,580
-Try to keep it up the whole way!
-I'll take over. One, two, three...
308
00:28:45,780 --> 00:28:50,260
Come on, faster!
She can't wait out there forever!
309
00:28:50,340 --> 00:28:53,260
You know where she is?
Why didn't you bring her?
310
00:28:53,340 --> 00:28:55,620
Ask Mackan!
311
00:28:57,900 --> 00:29:00,500
I need someone from fire
to drive the ambulance.
312
00:29:00,580 --> 00:29:03,660
-I'll stay and wait for the girl.
-Yep, on it. Per!
313
00:29:05,220 --> 00:29:08,060
-Sofia, can you come with us instead?
-Yes!
314
00:29:08,140 --> 00:29:09,780
I'll get a life vest and stretcher!
315
00:29:09,860 --> 00:29:13,260
He's got hypothermia,
so don't take his temperature.
316
00:29:19,020 --> 00:29:21,580
-Come on!
-Good luck!
317
00:29:28,420 --> 00:29:30,380
Is he alive?
318
00:29:33,780 --> 00:29:35,340
Get in!
319
00:29:53,060 --> 00:29:54,980
Get in, Tomas!
320
00:30:00,060 --> 00:30:01,500
Straight ahead!
321
00:30:03,660 --> 00:30:05,340
14-12-71 from the ambulance.
322
00:30:05,420 --> 00:30:09,060
We're on our way in with a young manfrom the canoe accident.
323
00:30:09,140 --> 00:30:11,540
HC here, copy that, over and out.
324
00:30:24,500 --> 00:30:27,740
-They're coming here with one kid.
-What? From the lake?
325
00:30:27,820 --> 00:30:30,580
Yes. I don't know if it's to
pronounce someone dead.
326
00:30:30,660 --> 00:30:33,620
-They're coming here, anyway.
-Damn.
327
00:30:33,700 --> 00:30:36,020
-Is Room two free?
-Yes.
328
00:30:36,100 --> 00:30:39,740
Warm up a lot of fluids
and let me know when to come in.
329
00:30:39,820 --> 00:30:41,220
Absolutely.
330
00:30:45,180 --> 00:30:48,580
Hello? Hello, is anyone here?
331
00:30:49,500 --> 00:30:50,900
Hi!
332
00:30:50,980 --> 00:30:54,740
Can you get these phone numbers?
I need them before I get transports.
333
00:30:54,820 --> 00:30:56,820
-I'll get them.
-Thanks.
334
00:31:22,540 --> 00:31:26,700
Helicopter to all parties. We haven'tfound a place to land nearby.
335
00:31:26,780 --> 00:31:29,820
The only way seems to befrom the lakeside with a boat.
336
00:31:44,540 --> 00:31:48,540
We'll never give up.
It's important that you don't either.
337
00:32:00,420 --> 00:32:04,660
I have to call Joel's parents.
Do you have their number?
338
00:32:11,820 --> 00:32:13,420
No, exactly.
339
00:32:16,860 --> 00:32:21,500
No, I... So you did
have dinner with Dagmar and the rest?
340
00:32:21,580 --> 00:32:24,940
No, I haven't tasted her pies.
341
00:32:25,020 --> 00:32:28,100
Yes. Well, so I've been told.
342
00:32:41,060 --> 00:32:45,260
Hey, my name is Åsa Lindström.
I'm calling from the Åre police.
343
00:32:45,340 --> 00:32:50,380
Unfortunately, I have bad news.
Joel has been in a canoeing accident.
344
00:32:50,460 --> 00:32:53,780
It would be good
if you could come to Åre.
345
00:32:54,940 --> 00:32:59,900
Sorry, I can't say. He's on his way
to hospital in an ambulance.
346
00:32:59,980 --> 00:33:02,140
Åre Medical Centre.
347
00:33:04,380 --> 00:33:08,260
No, Anders wasn't with them
on the lake. He's right here.
348
00:33:09,940 --> 00:33:12,860
He wants to talk to you.
349
00:33:23,260 --> 00:33:25,220
Hello? It's Anders.
350
00:33:26,900 --> 00:33:30,620
I don't really know. They were just
going out with the canoe.
351
00:33:31,780 --> 00:33:33,260
And now...
352
00:33:34,420 --> 00:33:37,980
And now Lina's... Now Lina's gone.
353
00:33:42,660 --> 00:33:44,180
I...
354
00:33:46,580 --> 00:33:47,980
I...
355
00:33:48,740 --> 00:33:51,860
I made... I made brunch.
356
00:33:59,180 --> 00:34:03,980
Rolf, why the hell did we serve
that mushroom?
357
00:34:04,060 --> 00:34:07,020
It's okay. People will forget.
358
00:34:07,100 --> 00:34:09,460
-They'll be talking about it forever.
-No.
359
00:34:09,540 --> 00:34:12,100
I rang them
about the mushroom poisoning,
360
00:34:12,180 --> 00:34:14,900
but they still wanted to tell me
about your great cooking.
361
00:34:14,980 --> 00:34:17,420
-So I think they'll forget.
-If nobody dies.
362
00:34:17,500 --> 00:34:21,660
-Rolf...
-I'm just saying how it is.
363
00:34:21,740 --> 00:34:25,220
No one will die. Everyone with
symptoms is going to hospital.
364
00:34:25,300 --> 00:34:27,860
The choir will talk about this
for a long time.
365
00:34:27,940 --> 00:34:30,420
-Yes, unfortunately.
-Good luck.
366
00:34:30,500 --> 00:34:34,900
I look forward to some game stew
when you come back.
367
00:34:34,980 --> 00:34:38,300
Thanks, sweetheart.
You're all so lovely.
368
00:34:38,380 --> 00:34:42,260
-Take care. Have a nice day.
-You too.
369
00:34:47,660 --> 00:34:50,980
We'll be at HC in ten minutes.One patient, serious hypothermia.
370
00:34:51,060 --> 00:34:55,660
-We didn't dare warm him up.-Yes, copy that.
371
00:34:57,940 --> 00:35:01,780
-You should go see Skutan, too.
-Yes.
372
00:35:05,780 --> 00:35:09,500
-Aren't you sitting down?
-No time. This is my first break.
373
00:35:09,580 --> 00:35:14,140
No lunch for you. The ambulance
is bringing in the first victim.
374
00:35:14,220 --> 00:35:16,460
-How bad is it?
-Bad.
375
00:35:16,540 --> 00:35:19,420
Have a few bites,
it'll be hectic today.
376
00:35:19,500 --> 00:35:23,940
Then I won't disturb, but thanks for
letting me look at your clinic.
377
00:35:24,020 --> 00:35:27,780
-Did you show him everything?
-No, not everything, but...
378
00:35:27,860 --> 00:35:30,580
Sorry, it'll be a hectic day today.
379
00:35:30,660 --> 00:35:34,060
Nothing to apologise for.
You're doing a fantastic job.
380
00:35:34,140 --> 00:35:37,620
-But maybe I can visit another day?
-Yes, you're very welcome.
381
00:35:37,700 --> 00:35:39,300
-We're here.
-Thank you.
382
00:35:39,380 --> 00:35:40,620
Zara?
383
00:35:44,780 --> 00:35:48,860
-I hope it goes well. There's some..
-Oh!
384
00:35:48,940 --> 00:35:51,020
I hope you aren't in such
a hurry next time.
385
00:35:51,100 --> 00:35:54,700
-We'll see. Bye.
-See you. Bye.
386
00:36:23,580 --> 00:36:25,380
One, two, three.
387
00:36:30,660 --> 00:36:32,380
-Temperature?
-16 degrees.
388
00:36:32,460 --> 00:36:36,500
Oh dear. Ceiling fan on,
get the warmed up fluids, quick.
389
00:36:41,420 --> 00:36:44,580
-18 degrees.
-Björn! Call SOS.
390
00:36:44,660 --> 00:36:48,460
We can't do CPR all night,
we need an ECMO.
391
00:36:48,540 --> 00:36:52,020
-An ECMO?
-Call in Yousef! He's never here.
392
00:36:52,100 --> 00:36:55,100
-I'll try.
-Intubation complete.
393
00:36:55,180 --> 00:36:57,220
Shouldn't he go to a real hospital?
394
00:36:57,300 --> 00:37:00,820
When he gets near 20 degrees,
it'll be dangerous for his heart.
395
00:37:00,900 --> 00:37:03,940
He won't survive a helicopter,
we have to do something here.
396
00:37:04,020 --> 00:37:07,580
Get two IV bags,
warm the fluid to exactly 30 degrees.
397
00:37:07,660 --> 00:37:10,020
-I'm on it.
-We need to warm him from the inside.
398
00:37:10,100 --> 00:37:14,180
Flush the bladder
and stomach with warm water.
399
00:37:16,580 --> 00:37:18,420
But it's important we get it.
400
00:37:18,500 --> 00:37:23,060
Yes, I know you have two machines and
it would be great if you could check.
401
00:37:23,140 --> 00:37:25,260
Absolutely.
402
00:37:26,540 --> 00:37:29,420
Go and check.
I'm asking you. Fine.
403
00:37:29,500 --> 00:37:34,020
Do you have one or don't you?
You don't have it? Well, then.
404
00:37:34,100 --> 00:37:37,100
Then just say so. Thanks. Bye.
405
00:37:56,380 --> 00:38:00,580
Hi. It's the Medical Centre.
We have a drowning accident.
406
00:38:00,660 --> 00:38:07,340
We have a teenager with serious
hypothermia, we need an ECMO machine.
407
00:38:12,260 --> 00:38:14,340
Yes. I'll wait.
408
00:38:33,060 --> 00:38:36,340
TO BE CONTINUED
409
00:38:36,980 --> 00:38:39,980
Subtitles: Lily Ray
www.plint.com
410
00:38:40,030 --> 00:38:44,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.