All language subtitles for Areakuten s01e01 Atervandaren.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,020 --> 00:01:42,580 FIRST RESPONDERS 2 00:01:45,860 --> 00:01:49,180 The numbers match. It's all within normal range. 3 00:01:49,260 --> 00:01:52,060 -Are you upset? -What makes you say that? 4 00:01:52,140 --> 00:01:55,620 -I don't know. -Think about it. 5 00:01:55,700 --> 00:01:58,340 We've gone through about 50 applications 6 00:01:58,420 --> 00:02:00,700 and met with people for months. 7 00:02:00,780 --> 00:02:05,380 We had four or five options of good doctors with good judgement. 8 00:02:05,460 --> 00:02:08,860 Then you go and hire an inexperienced little girl. 9 00:02:09,580 --> 00:02:11,860 Have you met her? Checked her qualifications? 10 00:02:11,940 --> 00:02:15,100 Of course I've met her. So have you. 11 00:02:15,180 --> 00:02:16,860 Are you mad? 12 00:02:16,940 --> 00:02:21,780 You hire someone because she was a good girl when she was six years old. 13 00:02:21,860 --> 00:02:25,100 Be sensible! You don't know who she is today 14 00:02:25,180 --> 00:02:28,020 or whether she's a competent doctor. 15 00:02:28,100 --> 00:02:32,620 I was hoping for reinforcement, but now I have to babysit someone. 16 00:02:32,700 --> 00:02:36,500 We're not going to babysit anyone. Come here. 17 00:02:36,580 --> 00:02:42,100 I don't have time for this. Don't be late to your budget meeting! 18 00:03:14,380 --> 00:03:15,700 Damn it! 19 00:03:18,660 --> 00:03:19,940 Okay... 20 00:03:21,620 --> 00:03:22,940 No. 21 00:03:25,980 --> 00:03:28,980 Oh no...! 22 00:03:31,180 --> 00:03:32,300 No... 23 00:03:37,260 --> 00:03:38,420 No! 24 00:04:04,180 --> 00:04:07,100 -Zara? -Hi, Lennart! 25 00:04:07,180 --> 00:04:11,820 Hi! It's so lovely to see you! 26 00:04:11,900 --> 00:04:16,060 -How are you? How's the family? -Good. They're good. 27 00:04:16,140 --> 00:04:18,900 How are you? And Kerstin? Is Daniel still in town? 28 00:04:18,980 --> 00:04:24,700 We're good. Daniel is a councillor... however that happened. 29 00:04:24,780 --> 00:04:28,620 I don't know. Kerstin is here somewhere. 30 00:04:28,700 --> 00:04:31,460 Here is your access card. 31 00:04:31,540 --> 00:04:35,780 You can change down the hall and meet me in the staff room. 32 00:04:35,860 --> 00:04:38,580 -Down the hall to your left. -Thank you. 33 00:04:41,620 --> 00:04:43,180 -Go ahead. -Thank you. 34 00:04:43,620 --> 00:04:50,140 We have work stations in every room, but you can relax here. 35 00:04:50,220 --> 00:04:52,620 -This is Björn. -Hi. 36 00:04:52,700 --> 00:04:56,260 -This is Zara, our new registrar. -Welcome to Åre Medical Centre. 37 00:04:56,340 --> 00:05:00,140 -It's nice to be here. -You've been here before. 38 00:05:00,220 --> 00:05:03,820 -A long time ago. -When you were a child, right? 39 00:05:03,900 --> 00:05:07,620 I have to go to a meeting, but Björn will show you around. 40 00:05:07,700 --> 00:05:10,340 -See you later. -Thank you. 41 00:05:12,460 --> 00:05:17,060 Björn, can you take these? You can hand them over to Kerstin later. 42 00:05:17,140 --> 00:05:20,740 -Sure. This is Yousef. -Hi. 43 00:05:20,820 --> 00:05:24,220 -Hello. -He's one of the doctors here. 44 00:05:24,300 --> 00:05:28,020 -I'm the senior nurse. I have a PhD. -Oh yeah? In what? 45 00:05:28,100 --> 00:05:30,740 -Orthopaedic cast techniques. -Interesting. 46 00:05:30,820 --> 00:05:34,940 We treat nearly 1.500 fractures a year here. 47 00:05:35,020 --> 00:05:40,700 The winter season is especially busy. Here's Kerstin! 48 00:05:42,780 --> 00:05:46,540 -Hi, Kerstin. -Hi, Zara. Long time, no see. 49 00:05:46,620 --> 00:05:51,140 I was just telling Lennart how happy I am to have been given this chance. 50 00:05:51,220 --> 00:05:53,980 Well, sometimes you get lucky. 51 00:05:54,060 --> 00:05:56,700 -We had many applicants. -I understand. 52 00:06:03,300 --> 00:06:07,340 Sofia, this is Zara, our new registrar. 53 00:06:07,420 --> 00:06:09,700 Nice to meet you. I have to go. 54 00:06:09,780 --> 00:06:12,780 Hang on. Can't you bring Zara along? 55 00:06:12,860 --> 00:06:14,300 Of course. 56 00:06:14,380 --> 00:06:17,540 -Is that okay? -Sure, no problem. 57 00:06:17,620 --> 00:06:20,300 Welcome to the team. 58 00:06:20,940 --> 00:06:24,740 -She might be great. -I'll believe it when I see it. 59 00:06:28,220 --> 00:06:32,820 -It's busier in the winter, right? -People get hurt in the summer too. 60 00:06:35,940 --> 00:06:41,300 -Are you sure I can come? -It's on me if it goes sideways. 61 00:06:42,220 --> 00:06:45,020 Sorry, I didn't mean to put it in your face. 62 00:06:50,940 --> 00:06:52,660 -Are you coming? -Yeah. 63 00:06:53,500 --> 00:06:57,860 Good. What shoe size are you? You can change in the ambulance. 64 00:06:59,140 --> 00:07:01,740 Good morning! Let's go. 65 00:07:10,420 --> 00:07:13,300 It just says: "Paraglider landed in the forest". 66 00:07:15,380 --> 00:07:19,220 -Did you always want to be a doctor? -Yeah, since childhood. 67 00:07:19,300 --> 00:07:23,780 That's nice. I've always wanted to be a paramedic. 68 00:07:23,860 --> 00:07:29,020 I never got my license in Oslo, so I did a regular nurse's degree. 69 00:07:29,100 --> 00:07:32,460 When I broke up with my ex, I saw an opportunity. 70 00:07:32,540 --> 00:07:37,900 The system is different in Sweden, so I did another university course 71 00:07:37,980 --> 00:07:39,860 and now I'm a paramedic. 72 00:07:39,940 --> 00:07:43,260 Excuse me. Where do you want me when we get there? 73 00:07:43,340 --> 00:07:46,020 We'll have to see when we get there. 74 00:07:47,140 --> 00:07:50,620 I've lived here for two years now. 75 00:07:50,700 --> 00:07:54,060 MOUNTAIN RESCUE 76 00:07:54,140 --> 00:07:55,100 Search! 77 00:08:07,620 --> 00:08:10,500 Hey, Tomas! I'll park in the middle. 78 00:08:13,780 --> 00:08:14,700 Hi! 79 00:08:17,220 --> 00:08:22,900 We'll need a stretcher, the long ladder, rope, and a saw. 80 00:08:29,500 --> 00:08:35,140 -So, we don't know where she is? -No, but it's that direction. 81 00:08:44,380 --> 00:08:47,180 -Hi, sis! -Hi, GT! 82 00:08:47,260 --> 00:08:50,020 -Did you go kayaking this weekend? -No, it was raining. 83 00:08:50,100 --> 00:08:51,020 So what? 84 00:08:52,620 --> 00:08:56,460 -What do we know? -A paraglider had a bad landing. 85 00:08:56,540 --> 00:08:58,220 Has anyone spoken to her? 86 00:08:58,300 --> 00:09:02,260 No, another paraglider saw her crash. I'll take that. 87 00:09:02,340 --> 00:09:04,700 This is Zara, the new registrar. 88 00:09:04,780 --> 00:09:06,540 -Hi. Markus. -Zara. 89 00:09:06,620 --> 00:09:11,420 -She's lucky to join me today. -Congratulations. Welcome. 90 00:09:11,500 --> 00:09:13,220 -Hi. Åsa. -Zara. 91 00:09:13,300 --> 00:09:16,580 -So it's your first day? -Yeah. 92 00:09:16,660 --> 00:09:20,500 I've never done anything like this before, so tell me if I'm in the way. 93 00:09:20,580 --> 00:09:24,180 We will, I promise. Especially Tomas over there. 94 00:09:25,020 --> 00:09:28,140 You have to come and say hi. 95 00:09:29,860 --> 00:09:30,900 Hi. 96 00:09:32,340 --> 00:09:36,500 -Rim has found her. -Strap this down and let's go. 97 00:09:36,580 --> 00:09:39,500 -Don't get lost. -I'll look after him. 98 00:09:48,540 --> 00:09:50,140 Zara! Get on. 99 00:09:54,220 --> 00:09:55,220 Come on. 100 00:09:57,380 --> 00:10:01,260 Hold on. Are you okay? 101 00:10:01,340 --> 00:10:03,340 -I'm fine. -Good. 102 00:10:37,780 --> 00:10:42,700 -Can you get me down? -We will. You'll be fine. Relax. 103 00:10:50,140 --> 00:10:53,380 -My name is Sofia. What's your name? -Malin. 104 00:10:54,660 --> 00:10:56,420 -Where does it hurt? -My leg. 105 00:10:56,500 --> 00:10:59,860 -Does it hurt anywhere else? -No. 106 00:10:59,940 --> 00:11:04,020 -Are you struggling to breathe? -No, I'm fine. 107 00:11:05,060 --> 00:11:08,060 -You'll be fine, Malin. -What do you want me to do? 108 00:11:08,140 --> 00:11:13,500 Remove the shoe from the uninjured leg and give her some pain relief. 109 00:11:13,580 --> 00:11:19,340 Then we'll use the quick splint and put a neck brace on her. 110 00:11:19,420 --> 00:11:21,740 You'll be fine, Malin. 111 00:11:28,340 --> 00:11:32,700 Secure her with your own ropes, then we'll lower her down. 112 00:11:35,260 --> 00:11:38,060 -Do you remember what happened? -My wing started spinning. 113 00:11:38,140 --> 00:11:40,780 -Do you remember the crash? -I passed out. 114 00:11:40,860 --> 00:11:42,820 Lucky you wore a helmet. 115 00:11:42,900 --> 00:11:47,260 I'm going to give you pain relief. Are you allergic to any medication? 116 00:11:47,340 --> 00:11:48,660 No. 117 00:11:49,940 --> 00:11:52,580 Hurry up and secure the ropes! 118 00:11:53,540 --> 00:11:55,820 -There. -Pull them straight across. 119 00:11:55,900 --> 00:11:58,060 -Are you okay? -It hurts. 120 00:11:58,140 --> 00:12:01,060 -I've given you pain relief. -Pull it across. 121 00:12:35,020 --> 00:12:36,380 What the hell? 122 00:12:38,100 --> 00:12:38,980 Damn it! 123 00:12:55,860 --> 00:12:57,220 Rope! 124 00:13:02,220 --> 00:13:04,140 -Got it? -Yeah. 125 00:13:06,300 --> 00:13:09,540 Malin? Are you awake? Good. 126 00:13:09,620 --> 00:13:11,700 We're going to get you down now. 127 00:13:24,740 --> 00:13:25,700 Tighten it! 128 00:13:38,780 --> 00:13:41,580 Are you okay? I'm cutting the rope. 129 00:13:42,260 --> 00:13:43,420 Go ahead. 130 00:13:50,500 --> 00:13:52,900 -Have you got her? -Yeah. 131 00:14:06,340 --> 00:14:08,140 We need to turn it. 132 00:14:10,820 --> 00:14:14,180 -Careful. -You're doing great, Malin. 133 00:14:20,860 --> 00:14:23,100 They flushed the powder down the toilet... 134 00:14:23,820 --> 00:14:25,660 He didn't see when it happened. 135 00:14:25,740 --> 00:14:29,580 So it's just a report that's impossible to investigate further. 136 00:14:29,660 --> 00:14:33,340 I'll have to call you back. They're here now. 137 00:15:07,420 --> 00:15:08,780 Hi! 138 00:15:12,780 --> 00:15:15,420 -What's her status? -One, two, three... 139 00:15:15,500 --> 00:15:19,100 -Has she had any pain relief? -Yeah, no, she hasn't. 140 00:15:19,180 --> 00:15:20,900 One, two, three! 141 00:15:23,700 --> 00:15:25,340 Good luck, Malin. 142 00:15:42,580 --> 00:15:46,820 We're leaving Åre. Estimated arrival in Östersund in 20 minutes. 143 00:15:46,900 --> 00:15:49,060 Copy that. We're ready to receive you. 144 00:16:07,740 --> 00:16:10,620 -Did I spell it correctly? -Yes, thank you. 145 00:16:10,700 --> 00:16:13,500 I've stalked you, but I'm also dyslexic. 146 00:16:13,580 --> 00:16:16,460 -That's so sweet. -No worries. 147 00:16:16,540 --> 00:16:19,620 I was wondering if you wanted to... Hand cream? 148 00:16:19,700 --> 00:16:26,140 get settled at home or if you want to go grab a beer? 149 00:16:26,220 --> 00:16:30,860 I'd love to. Where do you go? 150 00:16:30,940 --> 00:16:33,380 Olav's. Always. Markus owns it. 151 00:16:33,460 --> 00:16:35,540 The Markus we just saw? 152 00:16:35,620 --> 00:16:39,100 Yeah, he's a fireman, owns a restaurant, runs a hotel... 153 00:16:39,180 --> 00:16:43,780 He's also a friend of mine, so I'll get you a discount on your beer. 154 00:16:43,860 --> 00:16:47,460 I have to write my report. I'll see you later. 155 00:16:55,500 --> 00:16:58,860 -Are you okay? -Yeah, I've just restocked the drugs. 156 00:17:00,220 --> 00:17:02,580 How is Kerstin, really? 157 00:17:04,700 --> 00:17:10,380 She's fine. She can be a bit odd. She's a bit square. 158 00:17:10,460 --> 00:17:13,500 Lennart is easier to deal with. 159 00:17:15,740 --> 00:17:16,660 Here we go again! 160 00:17:16,740 --> 00:17:19,980 -Can I come? -Of course. Take this. 161 00:17:33,580 --> 00:17:38,260 56-20, you'll be first at the scene. Fire and rescue are on their way. 162 00:17:38,340 --> 00:17:39,860 Copy that. 163 00:17:44,420 --> 00:17:48,820 Several cars involved. It's unclear when the accident happened. 164 00:18:07,100 --> 00:18:11,540 Rescue 56-20. Situation report. Two cars involved. 165 00:18:11,620 --> 00:18:14,580 One modern, in the ditch. The car is empty. 166 00:18:14,660 --> 00:18:19,140 The other is an older car. High velocity crash. It looks bad. Over. 167 00:18:20,140 --> 00:18:25,820 Copy that, 56-20. Fire service and paramedics are eight minutes out. 168 00:18:26,420 --> 00:18:29,540 Damn it. 169 00:19:00,660 --> 00:19:03,740 Hi, Lennart. How are you doing? 170 00:19:05,940 --> 00:19:10,300 -I'm so goddamned annoyed. -Okay. 171 00:19:11,620 --> 00:19:13,180 -How's your neck? -It hurts. 172 00:19:13,260 --> 00:19:19,460 -I want you to look straight forward. -I know, I know. 173 00:19:20,980 --> 00:19:26,700 -How do you feel otherwise? -I don't know. Everywhere hurts. 174 00:19:26,780 --> 00:19:28,780 But I think I'm alright. 175 00:19:29,620 --> 00:19:32,900 -I'm stuck here! -I know. 176 00:19:32,980 --> 00:19:36,620 Do you remember the crash? How fast were you going? 177 00:19:36,700 --> 00:19:39,940 Some idiot came flying over the hill. 178 00:19:40,860 --> 00:19:45,420 He started swerving all over the road. A black car. 179 00:19:45,500 --> 00:19:51,340 -He's in the ditch over there. -Great. There's some justice, then. 180 00:19:51,420 --> 00:19:53,740 Wonderful. How's he doing? 181 00:19:53,820 --> 00:19:59,380 Lennart... Just relax. The others are on their way. 182 00:19:59,460 --> 00:20:03,060 -We'll get you taken care of. -I'm so pissed off. 183 00:20:04,900 --> 00:20:08,180 Did we hear more about the crash? Is anyone coming here? 184 00:20:08,260 --> 00:20:11,420 Only that two passenger cars were involved. 185 00:20:11,500 --> 00:20:14,780 It sounded serious, so I doubt they'll come here. 186 00:20:14,860 --> 00:20:16,620 Your patient's in room four. 187 00:20:23,780 --> 00:20:25,580 Lennart Sjölin. 188 00:20:25,660 --> 00:20:28,500 Hi, it's me. I just wanted to check in. 189 00:20:28,580 --> 00:20:32,300 I'm going home to freshen up before dinner. 190 00:20:33,060 --> 00:20:36,180 Call me when you're on your way. Love you. 191 00:20:43,220 --> 00:20:46,060 The cars seem to have been here for an hour or so. 192 00:20:46,140 --> 00:20:47,380 Copy that. 193 00:20:49,460 --> 00:20:53,620 There we go. I'm going to release it now. 194 00:20:56,500 --> 00:21:00,220 -Hi, Lennart. What's happened? -Sofia, stabilise the neck. 195 00:21:00,300 --> 00:21:05,980 -Take it easy. Be careful. -How's it going? 196 00:21:08,900 --> 00:21:12,500 Hi, Lennart. What happened? I'm putting on the neck brace. 197 00:21:13,340 --> 00:21:14,620 I was run off the road. 198 00:21:15,380 --> 00:21:18,380 We're going to cut the roof open and use the spine board. 199 00:21:18,460 --> 00:21:21,140 No, no stretchers. 200 00:21:21,220 --> 00:21:24,140 Lennart, you know that we have to... 201 00:21:24,220 --> 00:21:26,380 Cut it open here. 202 00:21:26,460 --> 00:21:29,140 -Are you using that now? -Yes. 203 00:21:29,220 --> 00:21:32,500 -You better get going then. -I'm going to. 204 00:21:33,300 --> 00:21:37,900 -Did you lose consciousness? -No, I haven't been unconscious. 205 00:21:37,980 --> 00:21:41,540 I remember the crash, I remember my birthday, 206 00:21:41,620 --> 00:21:45,940 I can put my finger onto the tip of my nose. 207 00:21:46,020 --> 00:21:47,980 I'm giving you some pain relief. 208 00:21:48,060 --> 00:21:53,140 -How's it going in here? -Done! Let me know if you're in pain. 209 00:21:53,220 --> 00:21:56,620 -Will do. -We have to cover you now. 210 00:21:56,700 --> 00:21:59,300 -I want to stay with Lennart. -I'm leaving. 211 00:22:02,580 --> 00:22:04,940 -Careful. -I'm staying here with you. 212 00:22:07,380 --> 00:22:11,420 We're getting a blanket as well. How exciting. 213 00:22:11,500 --> 00:22:14,700 -It'll be fine. -How lovely. 214 00:22:16,460 --> 00:22:17,620 It'll be fine. 215 00:22:24,540 --> 00:22:29,540 Foreign plates. Huh? It really stinks! 216 00:22:36,260 --> 00:22:39,580 The airbag's been deployed, but it's bloody. What does that mean? 217 00:22:39,660 --> 00:22:42,300 We've got a few bottles of alcohol here. 218 00:22:43,020 --> 00:22:47,180 That means he was holding something in his hand when he crashed. 219 00:22:49,220 --> 00:22:50,380 Tomas! The stretcher! 220 00:22:56,180 --> 00:22:57,420 Let's remove it. 221 00:23:05,940 --> 00:23:07,620 The stretcher's behind you. 222 00:23:12,660 --> 00:23:14,300 One, two, three. 223 00:23:15,460 --> 00:23:18,980 -I can do it myself. -Don't worry, Lennart. 224 00:23:19,060 --> 00:23:23,500 -The helicopter isn't here yet. -That won't be necessary. 225 00:23:23,580 --> 00:23:26,980 You've been in a crash, of course you're going to hospital. 226 00:23:27,060 --> 00:23:31,420 They can patch me up at the medical centre. 227 00:23:32,100 --> 00:23:34,980 Look at the ammo. Maybe he's been shot. 228 00:23:36,180 --> 00:23:37,220 Huh? 229 00:23:39,180 --> 00:23:42,580 -There's no gun. -Should we search the forest? 230 00:23:42,660 --> 00:23:46,260 -Hi, Johan. Åsa. -Hi. 231 00:23:46,340 --> 00:23:51,820 -You can cordon off the area. -Right... 232 00:23:54,700 --> 00:23:58,900 -He must be bleeding badly. -Goddamn drunk driver. 233 00:24:00,980 --> 00:24:03,580 -How's Lennart? -It's terrible. 234 00:24:03,660 --> 00:24:06,660 -But he doesn't seem to be in danger. -Good. 235 00:24:10,100 --> 00:24:14,940 -Åsa? I think he's gone that way. -Let's go. 236 00:24:16,620 --> 00:24:17,860 Rim! 237 00:24:23,580 --> 00:24:27,780 -How are you? -Maybe a broken foot, some bruises. 238 00:24:27,860 --> 00:24:32,460 -Otherwise, I'm fine. How are you? -You need to get to a hospital. 239 00:24:32,540 --> 00:24:36,500 Go on, Zara. Stand your ground. 240 00:24:36,580 --> 00:24:41,700 It's just... I'm a bit older. I'm more experienced than you. 241 00:24:41,780 --> 00:24:44,500 I know when I feel fine. 242 00:24:44,580 --> 00:24:46,940 Let's stop this nonsense. 243 00:24:47,020 --> 00:24:49,940 Cancel the helicopter and drive me to the medical centre. 244 00:24:50,020 --> 00:24:53,140 -You have to get to a hospital. -I'm refusing medical treatment. 245 00:24:54,140 --> 00:24:59,460 Was that clear enough? You can't take me to a hospital. 246 00:25:00,140 --> 00:25:00,980 Fine. 247 00:25:05,780 --> 00:25:08,940 Will you take care of these? That's all for today! 248 00:25:09,020 --> 00:25:10,780 I'll see... Oh well. 249 00:25:11,620 --> 00:25:14,100 -I'm leaving as well. -Okay. 250 00:25:14,220 --> 00:25:16,620 -Hi. Are you leaving? -Yes. 251 00:25:16,700 --> 00:25:18,860 -Have a nice evening. -You too. 252 00:25:18,940 --> 00:25:23,820 I haven't heard anything from the accident. Should I... 253 00:25:23,900 --> 00:25:26,140 Call them before we leave. 254 00:25:26,220 --> 00:25:30,180 14-12-71, from the ambulance. 255 00:25:32,380 --> 00:25:34,300 14-12-71, Medical Centre here. Over. 256 00:25:35,100 --> 00:25:37,980 We're coming in with a patient. 257 00:25:38,060 --> 00:25:40,300 I wanted to check that you're still there. 258 00:25:40,380 --> 00:25:45,300 -What's the status? - I don't know how to describe it... 259 00:25:45,380 --> 00:25:51,420 Male, over sixty, broken foot, stubborn... We'll be there in ten. 260 00:25:51,500 --> 00:25:53,820 Copy that. We'll stay here. Over and out. 261 00:25:55,900 --> 00:25:58,700 What a strange call. You'll have to practice with her. 262 00:26:00,100 --> 00:26:03,820 Well... I'll stay for a bit. 263 00:26:15,660 --> 00:26:17,300 Remember, he's armed. 264 00:26:17,380 --> 00:26:20,380 I'll let you know when we're close, so you can shoot him. 265 00:26:20,460 --> 00:26:22,580 I should have brought my rifle. 266 00:26:33,380 --> 00:26:36,580 Lennart! Was that what you were implying over the radio? 267 00:26:36,660 --> 00:26:39,820 -He refused to be taken to hospital. -Did you crash your car? 268 00:26:39,900 --> 00:26:43,860 Some idiot ran me off the road. 269 00:26:43,940 --> 00:26:47,420 -I heard it was a serious crash. -It was. 270 00:26:47,500 --> 00:26:49,860 -Why are you here? -He refused treatment. 271 00:26:49,940 --> 00:26:52,940 You should know better. He needs a scan. 272 00:26:53,020 --> 00:26:57,700 Stop it. Just patch me up, so I can go home. 273 00:26:57,780 --> 00:27:00,140 Lennart, stop this nonsense. 274 00:27:00,220 --> 00:27:03,900 If anything needs to be pulled into place, I want to be the one doing it. 275 00:27:06,300 --> 00:27:09,580 Lennart? I'll be right back. 276 00:27:12,540 --> 00:27:14,300 Let's raise him a little. 277 00:27:27,220 --> 00:27:29,260 Police! Show me your hands! 278 00:27:30,340 --> 00:27:32,580 Police! Show me your hands! 279 00:27:41,060 --> 00:27:42,300 Grab the rifle. 280 00:28:15,940 --> 00:28:19,380 -I can't stand seeing him like that. -I understand. 281 00:28:21,500 --> 00:28:22,780 Describe the car. 282 00:28:26,020 --> 00:28:32,700 It had flipped over into the ditch. The car was badly damaged. 283 00:28:32,780 --> 00:28:36,700 According to the first report, it was a high velocity crash. Was it? 284 00:28:40,180 --> 00:28:41,300 Yes. 285 00:28:45,780 --> 00:28:49,740 Tell Zara to do an ultrasound of his torso 286 00:28:49,820 --> 00:28:52,620 and check his pupils every five minutes. 287 00:28:52,700 --> 00:28:56,260 -I can't look at her right now. -I understand. 288 00:28:57,060 --> 00:28:58,620 But it wasn't her fault. 289 00:29:02,460 --> 00:29:04,860 -Do you want a hug? -No. 290 00:29:08,300 --> 00:29:10,500 Let me know if you need anything. 291 00:29:30,260 --> 00:29:34,300 -He was very lucky. -Yes, considering. 292 00:29:34,380 --> 00:29:36,500 Unless he's gotten worse, that is. 293 00:29:37,620 --> 00:29:41,420 -Are you going? -Yeah, in a minute. 294 00:29:41,500 --> 00:29:43,500 I have to wait for the hearse. 295 00:29:44,140 --> 00:29:47,060 I need to wait for the recovery team. 296 00:29:47,140 --> 00:29:50,740 If anyone hears anything about Lennart, let the others know. 297 00:29:52,540 --> 00:29:55,340 I'll come over with beer and food at 7.30 pm, Tomas. 298 00:29:56,900 --> 00:29:59,220 -You want to join? -Of course. 299 00:29:59,300 --> 00:30:02,420 -Here they are. Great. -I'm off. 300 00:30:06,740 --> 00:30:07,780 Well done. 301 00:30:08,820 --> 00:30:09,780 Take care. 302 00:30:12,220 --> 00:30:16,100 Now you're a human advertisement for the medical centre. 303 00:30:16,180 --> 00:30:19,340 I really look forward to it. 304 00:30:20,940 --> 00:30:23,860 Can I have some pain relief? My whole body hurts. 305 00:30:23,940 --> 00:30:26,420 -Of course. -And a blanket. I'm cold. 306 00:30:26,500 --> 00:30:29,220 Where does it hurt, apart from your foot? 307 00:30:29,300 --> 00:30:30,900 Left side, left arm. 308 00:30:35,900 --> 00:30:37,380 I'm sorry, Lennart, but... 309 00:30:39,020 --> 00:30:43,260 Who should I ask for advice, if I need it? 310 00:30:43,340 --> 00:30:45,980 -What do you mean? Me or Kerstin? -Yeah. 311 00:30:46,060 --> 00:30:49,300 You should listen to me. What have you seen? 312 00:30:51,540 --> 00:30:55,380 You have fluid in your abdomen. How do I know if it's blood? 313 00:30:57,540 --> 00:31:00,820 Oh... That's a tough call. 314 00:31:01,980 --> 00:31:04,500 It's not so strange. 315 00:31:05,780 --> 00:31:09,940 Some fluid in the abdomen at my age is normal. 316 00:31:10,020 --> 00:31:13,060 -It could be fat, as well. -I don't think it is. 317 00:31:14,500 --> 00:31:16,020 No? 318 00:31:17,780 --> 00:31:20,300 Fine, ask Kerstin. 319 00:31:21,460 --> 00:31:22,580 Can you clean this? 320 00:31:26,500 --> 00:31:29,300 -You'll be alright, Lennart. -I'm sure. 321 00:31:30,940 --> 00:31:33,420 -Hello? - Are you going to the medical centre? 322 00:31:33,500 --> 00:31:37,180 -Yeah, I'm going there now. -Good, I'll see you there. 323 00:31:46,900 --> 00:31:50,180 Hi! How... How is he? 324 00:31:50,260 --> 00:31:54,300 -I don't really know. -Okay. Where is he? 325 00:31:54,420 --> 00:31:56,380 He's in there. 326 00:31:56,460 --> 00:31:59,020 -Can we go in? -Yes. 327 00:31:59,100 --> 00:32:01,860 How are you doing? 328 00:32:11,020 --> 00:32:12,340 Hi, dad. 329 00:32:13,660 --> 00:32:17,180 Hi, Daniel. Did mum scare you? 330 00:32:17,260 --> 00:32:19,900 No, you're the one who almost killed yourself. 331 00:32:22,820 --> 00:32:26,020 Sorry. I'm sorry. 332 00:32:28,700 --> 00:32:31,300 -What's his status? -He had fluid in his abdomen. 333 00:32:31,380 --> 00:32:34,460 But like he said, it's normal at his age. 334 00:32:34,540 --> 00:32:38,060 -Or it could be fat. -Or you're bleeding internally. 335 00:32:38,140 --> 00:32:40,780 We're calling the helicopter. Björn! 336 00:32:40,860 --> 00:32:43,180 His left side is hurting, despite the pain relief. 337 00:32:43,260 --> 00:32:44,580 What does that mean? 338 00:32:47,940 --> 00:32:51,060 It's not helping. I'm in even more pain now. 339 00:32:54,020 --> 00:32:55,500 Lennart. I love you. 340 00:33:01,220 --> 00:33:02,780 It'll be okay, Kerstin. 341 00:33:03,820 --> 00:33:04,820 It'll be fine. 342 00:33:07,260 --> 00:33:12,180 I don't know... if I've made a terrible mistake. 343 00:33:13,100 --> 00:33:14,500 I don't know... 344 00:33:16,460 --> 00:33:17,340 Cardiac arrest! 345 00:33:24,980 --> 00:33:27,060 Ten millilitre adrenaline, intravenously. 346 00:33:30,660 --> 00:33:33,060 Björn, start CPR. He's in cardiac arrest. 347 00:33:37,300 --> 00:33:39,660 Markus? Are you checking in on Lennart? 348 00:33:39,740 --> 00:33:42,660 -Yeah, I am. -I'll come with you. 349 00:33:42,740 --> 00:33:46,380 -He's such a stubborn old man. -He's probably on his feet already. 350 00:33:46,460 --> 00:33:49,460 Did you hear what he said to Sofia in the ambulance? 351 00:33:59,340 --> 00:34:02,580 Kerstin? What's going on? 352 00:34:07,020 --> 00:34:08,060 Kerstin? 353 00:34:08,820 --> 00:34:12,100 ...two, three, four, twenty-five, six, seven... 354 00:34:15,220 --> 00:34:19,180 ...twenty-six, twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine, thirty... 355 00:34:22,580 --> 00:34:24,940 One, two, three, four, five... 356 00:34:30,420 --> 00:34:33,260 ...twenty-seven, twenty-eight, twenty-nine, thirty! 357 00:34:36,940 --> 00:34:37,980 Hey... 358 00:34:39,260 --> 00:34:42,140 Daniel? It'll be okay. 359 00:34:49,020 --> 00:34:55,100 Kerstin... I'm sorry. I did everything I could. 360 00:34:55,180 --> 00:34:56,700 He didn't make it. 361 00:36:18,540 --> 00:36:19,620 Hey... 362 00:36:23,580 --> 00:36:27,780 -Hi. -Hi. Are you okay? 363 00:36:27,860 --> 00:36:29,660 -Yeah. And you? -I'm fine. 364 00:36:30,860 --> 00:36:32,660 -Hi. -Hi. 365 00:36:32,740 --> 00:36:37,740 I would have liked to show you Olav's in different circumstances. 366 00:36:39,940 --> 00:36:43,980 -Gin and tonic? Or is whisky okay? -Whisky is fine. 367 00:36:44,780 --> 00:36:46,780 -And for Zara? -Whisky for me too. 368 00:36:51,940 --> 00:36:55,700 -There you go. -Thank you. 369 00:37:09,380 --> 00:37:10,820 Let's toast to Lennart. 370 00:37:14,380 --> 00:37:15,700 To Lennart. 371 00:37:26,900 --> 00:37:29,860 -Have you written your report? -Yeah. 372 00:37:33,420 --> 00:37:34,820 Damn it. 373 00:37:40,380 --> 00:37:44,380 -Should we go in? -No, I just want to go home. 374 00:37:45,180 --> 00:37:46,060 I'll drive you. 375 00:37:53,620 --> 00:37:56,420 Screw this. I'm going home. 376 00:37:57,500 --> 00:37:59,180 I'll stay for a bit. 377 00:38:00,700 --> 00:38:04,300 -Should I walk you? -No, I'll be fine. 378 00:38:04,380 --> 00:38:06,540 -Good night. -See you later. 379 00:38:07,380 --> 00:38:08,380 -Good night. -Bye. 380 00:38:14,940 --> 00:38:17,620 How old were you when you met Lennart? 381 00:38:18,340 --> 00:38:22,420 Eight and a half. It was almost 20 years ago. 382 00:38:24,260 --> 00:38:30,300 -Where were you living? -At Continental, an asylum centre. 383 00:38:30,380 --> 00:38:35,140 We lived there for seven months, before I moved to Stockholm. 384 00:38:35,220 --> 00:38:38,380 And then you come back here. That's quite nice. 385 00:38:40,060 --> 00:38:44,380 Back to Lennart who made me want to become a doctor... and then he dies. 386 00:38:49,020 --> 00:38:51,740 -Thank you, Markus. -You're welcome. 387 00:38:52,460 --> 00:38:56,940 -Awful circumstances. -Yeah, but we appreciate it anyway. 388 00:38:58,940 --> 00:39:02,460 Zara? See you later. 389 00:39:06,060 --> 00:39:07,340 -Bye. -Take care. 390 00:39:15,380 --> 00:39:17,460 -More? -Please. 391 00:39:17,900 --> 00:39:20,900 TOMAS' CARPENTRY MOUNTAIN RESCUE 392 00:39:29,300 --> 00:39:30,740 Do you want to come in? 393 00:39:36,820 --> 00:39:38,900 -Hi, darling. -Will you be home soon? 394 00:39:38,980 --> 00:39:41,780 -Yeah, I'm just outside. - Is it true about Lennart? 395 00:39:41,860 --> 00:39:46,500 -Yes, Kevin. I'm sorry. - Damn it. 396 00:39:46,580 --> 00:39:51,180 -That's so sad. -I'm coming in now. 397 00:39:58,540 --> 00:39:59,580 He's really sad. 398 00:40:01,940 --> 00:40:04,580 Everyone liked Lennart. 399 00:40:08,260 --> 00:40:10,140 I have to walk Rim anyway. 400 00:40:12,780 --> 00:40:13,900 Thank you. 401 00:40:15,140 --> 00:40:17,980 -For what? -Driving me home. 402 00:40:18,860 --> 00:40:20,300 That's okay. 403 00:40:42,220 --> 00:40:43,780 You don't like whisky? 404 00:40:45,940 --> 00:40:51,020 No, I just... prefer coffee. 405 00:40:54,460 --> 00:40:57,380 I can't stay here. I have to go back to Stockholm. 406 00:40:58,780 --> 00:41:01,500 I need to find another job. 407 00:41:01,580 --> 00:41:04,580 Maybe this isn't the time to make such big decisions. 408 00:41:05,740 --> 00:41:08,900 No... Maybe not. 409 00:41:09,580 --> 00:41:12,180 -I have to get home. -I'll walk you. 410 00:41:12,260 --> 00:41:16,700 -You don't need to. -I don't mind, I promise. 411 00:41:39,980 --> 00:41:41,140 Are you okay? 412 00:42:56,780 --> 00:42:59,780 Subtitles: Sanna Arvidsson Milton www.plint.com 413 00:42:59,830 --> 00:43:04,380 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.