All language subtitles for Annihilation.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,104 --> 00:01:03,814 What did you eat? 2 00:01:05,190 --> 00:01:06,984 You had rations for two weeks. 3 00:01:07,109 --> 00:01:09,319 You were inside for nearly four months. 4 00:01:10,028 --> 00:01:11,822 I don't remember eating. 5 00:01:14,658 --> 00:01:16,868 How long did you think you were inside? 6 00:01:19,121 --> 00:01:20,289 Days. 7 00:01:21,498 --> 00:01:23,041 Maybe weeks. 8 00:01:26,545 --> 00:01:28,255 What happened to Josie Radek? 9 00:01:37,139 --> 00:01:39,391 - I don't know. - What about Sheppard? 10 00:01:40,183 --> 00:01:41,560 Thorensen? 11 00:01:44,855 --> 00:01:46,023 Dead. 12 00:01:46,565 --> 00:01:47,733 Ventress? 13 00:01:53,030 --> 00:01:54,323 I don't know. 14 00:01:55,699 --> 00:01:57,409 Then what do you know? 15 00:02:54,299 --> 00:02:56,760 This is a cell. 16 00:02:57,386 --> 00:02:58,762 Like all cells, 17 00:02:58,845 --> 00:03:01,390 it is born from an existing cell. 18 00:03:02,099 --> 00:03:03,433 And by extension, 19 00:03:03,558 --> 00:03:07,104 all cells were ultimately born from one cell. 20 00:03:07,646 --> 00:03:09,314 A single organism 21 00:03:09,481 --> 00:03:13,193 alone on Planet Earth, perhaps alone in the universe. 22 00:03:13,485 --> 00:03:15,779 About four billion years ago 23 00:03:16,571 --> 00:03:19,032 one became two. Two became four. 24 00:03:19,783 --> 00:03:23,203 Then eight, 16, 32. 25 00:03:23,578 --> 00:03:26,123 The rhythm of the dividing pair, 26 00:03:26,832 --> 00:03:28,333 which becomes 27 00:03:28,583 --> 00:03:31,294 the structure of every microbe, 28 00:03:31,378 --> 00:03:34,214 blade of grass, sea creature, land creature, 29 00:03:34,548 --> 00:03:35,757 and human. 30 00:03:35,841 --> 00:03:38,969 The structure of everything that lives 31 00:03:39,678 --> 00:03:42,139 and everything that dies. 32 00:03:42,556 --> 00:03:46,143 As students of medicine, as the doctors of tomorrow, 33 00:03:46,268 --> 00:03:47,811 this is where you come in. 34 00:03:48,729 --> 00:03:50,647 The cell we're looking at 35 00:03:51,440 --> 00:03:52,482 is from a tumor. 36 00:03:52,607 --> 00:03:54,317 Female patient, early thirties, 37 00:03:54,401 --> 00:03:56,153 taken from the cervix. 38 00:03:56,486 --> 00:03:57,988 Over the course of the next term, 39 00:03:58,071 --> 00:04:00,907 we will be closely examining cancer cells in vitro 40 00:04:00,991 --> 00:04:02,993 and discussing autophagic activity. 41 00:04:03,827 --> 00:04:04,828 Professor? 42 00:04:04,911 --> 00:04:05,912 Hi, Katie. 43 00:04:05,996 --> 00:04:08,165 I read the John Sulston paper last night. 44 00:04:08,290 --> 00:04:10,167 I still feel I'm not working hard enough. 45 00:04:10,250 --> 00:04:12,919 I'm behind the other students, they find everything easier. 46 00:04:13,003 --> 00:04:14,463 You aren't, and they don't, okay? 47 00:04:14,546 --> 00:04:15,756 Lena! 48 00:04:17,758 --> 00:04:19,009 Dan. 49 00:04:19,384 --> 00:04:20,635 I've been looking for you at lunch, 50 00:04:20,719 --> 00:04:22,554 but you never seem to be around. 51 00:04:23,221 --> 00:04:24,848 I've been catching up on some writing. 52 00:04:25,015 --> 00:04:27,017 All work and no play. It's... 53 00:04:27,350 --> 00:04:28,518 Not healthy. 54 00:04:30,061 --> 00:04:33,565 I wanted to ask, do you have plans Saturday? 55 00:04:34,191 --> 00:04:36,485 Sarah and I have a few people over. 56 00:04:36,693 --> 00:04:38,695 A garden party while the weather holds. 57 00:04:40,489 --> 00:04:42,032 Actually, I do have plans. 58 00:04:42,532 --> 00:04:43,617 I think it'll be a lot of fun. 59 00:04:43,700 --> 00:04:45,118 Thanks, Dan, I really appreciate it, 60 00:04:45,202 --> 00:04:47,078 but I'm going to paint our bed... 61 00:04:47,579 --> 00:04:48,955 The bedroom. 62 00:04:51,583 --> 00:04:52,793 It's been a year, Lena. 63 00:04:55,921 --> 00:04:57,297 You're allowed to come to a barbecue. 64 00:04:57,380 --> 00:04:59,424 It is not a betrayal 65 00:04:59,716 --> 00:05:01,843 or an insult to his memory. 66 00:05:04,095 --> 00:05:06,056 I'm gonna paint the bedroom. 67 00:06:55,624 --> 00:06:56,666 Oh, God. 68 00:07:01,379 --> 00:07:02,672 Oh, my God. 69 00:07:11,389 --> 00:07:13,516 I thought you were gone 70 00:07:16,519 --> 00:07:17,520 forever. 71 00:07:22,817 --> 00:07:23,902 Kane? 72 00:07:45,465 --> 00:07:47,217 No one knew anything about your unit. 73 00:07:47,467 --> 00:07:49,010 I contacted everyone. 74 00:07:49,386 --> 00:07:50,720 Everyone I could. 75 00:07:51,179 --> 00:07:53,556 The other partners knew just as little as me. 76 00:07:58,979 --> 00:08:00,021 Was it covert? 77 00:08:03,775 --> 00:08:04,776 Maybe. 78 00:08:04,859 --> 00:08:06,987 What's that mean, "Maybe"? 79 00:08:09,280 --> 00:08:12,075 Okay, yeah. It was covert, yeah, I think so. 80 00:08:12,575 --> 00:08:13,910 Pakistan again? 81 00:08:16,204 --> 00:08:19,874 I don't know where it was, 82 00:08:22,293 --> 00:08:23,378 or what it was. 83 00:08:23,461 --> 00:08:24,754 How is that possible? 84 00:08:24,879 --> 00:08:27,215 Was... Was it warm? 85 00:08:27,757 --> 00:08:28,758 Was there snow? 86 00:08:29,300 --> 00:08:31,094 Did the people there speak Portuguese, 87 00:08:31,219 --> 00:08:33,805 or Swahili, or Pashto? 88 00:08:38,309 --> 00:08:39,477 How long have you been back? 89 00:08:40,937 --> 00:08:42,022 I don't know. 90 00:08:42,105 --> 00:08:44,691 How'd you get back? What base did you fly into? 91 00:08:46,026 --> 00:08:47,027 I don't know. 92 00:08:47,110 --> 00:08:48,236 What about the rest of your unit? 93 00:08:48,319 --> 00:08:49,529 Did they come back with you? 94 00:08:52,490 --> 00:08:55,201 You must be able to tell me something. 95 00:08:55,660 --> 00:08:58,788 You vanished off the face of the Earth for 12 months. 96 00:08:58,913 --> 00:09:01,041 I deserve a better explanation than no explanation. 97 00:09:01,124 --> 00:09:02,625 Does it matter? 98 00:09:25,356 --> 00:09:26,524 Kane, 99 00:09:27,817 --> 00:09:29,527 how did you get home? 100 00:09:33,031 --> 00:09:34,491 I was outside. 101 00:09:35,825 --> 00:09:37,077 Outside the house? 102 00:09:38,578 --> 00:09:39,662 No. 103 00:09:40,288 --> 00:09:42,290 No, I was outside the room. 104 00:09:44,667 --> 00:09:46,169 The room with the bed. 105 00:09:48,004 --> 00:09:49,798 The door was open, 106 00:09:51,466 --> 00:09:52,842 and I saw you. 107 00:09:57,013 --> 00:09:58,515 I recognized you. 108 00:10:02,477 --> 00:10:03,520 Your face. 109 00:10:18,243 --> 00:10:20,036 I don't feel very well. 110 00:10:28,753 --> 00:10:30,255 Stay with me, baby. 111 00:10:31,131 --> 00:10:32,132 I'm right here with you. 112 00:10:32,215 --> 00:10:34,509 Male, 31, hemorrhage, in seizure. 113 00:10:34,717 --> 00:10:37,137 Stay with me, baby. I love you. 114 00:10:37,220 --> 00:10:39,556 Baby, look at me. Can you do something? 115 00:10:43,393 --> 00:10:45,061 You call for a police escort? 116 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 Easy, easy! 117 00:11:09,377 --> 00:11:10,420 - Out of the truck now! - Out! 118 00:11:10,545 --> 00:11:12,422 - Out of the truck now! - What are you doing? 119 00:11:12,505 --> 00:11:15,216 - Move! Out, out! - Don't shoot! 120 00:11:15,466 --> 00:11:17,969 - Out, out, out! - What is going on? 121 00:11:18,386 --> 00:11:19,637 - Do not move! - What are you doing? 122 00:11:19,762 --> 00:11:20,889 You can't move him. 123 00:11:20,972 --> 00:11:23,808 Let him go! Let him go! 124 00:11:26,477 --> 00:11:28,146 Let him go! 125 00:12:27,747 --> 00:12:29,457 You must be feeling dreadful. 126 00:12:30,291 --> 00:12:33,169 It's a hangover from the sedative you were given. 127 00:12:33,795 --> 00:12:35,171 Come on, sit down. 128 00:12:39,634 --> 00:12:41,010 Who are you? 129 00:12:50,728 --> 00:12:52,689 My name is Dr. Ventress. 130 00:12:53,731 --> 00:12:55,108 I'm a psychologist. 131 00:12:55,692 --> 00:12:57,902 Why am I talking to a psychologist? 132 00:13:00,238 --> 00:13:01,864 Am I in a psychiatric hospital? 133 00:13:02,240 --> 00:13:04,033 - No. - Then what? 134 00:13:04,659 --> 00:13:05,868 Where am I? 135 00:13:06,744 --> 00:13:07,745 Where's my husband? 136 00:13:09,038 --> 00:13:11,457 You served in the military for seven years. 137 00:13:13,042 --> 00:13:15,670 I'm a professor from Johns Hopkins. 138 00:13:15,753 --> 00:13:18,214 I want to know what the fuck I'm doing here. 139 00:13:18,298 --> 00:13:19,549 You r research area 140 00:13:19,632 --> 00:13:22,844 is the genetically programed life cycle of a cell. 141 00:13:22,927 --> 00:13:24,345 Where is my husband? 142 00:13:24,429 --> 00:13:27,432 Yeah, I'd like to talk about Sergeant Kane. 143 00:13:28,891 --> 00:13:30,727 When did he arrive back home? 144 00:13:33,521 --> 00:13:34,522 I want to see a lawyer. 145 00:13:34,605 --> 00:13:36,441 You're not gonna be able to see a lawyer. 146 00:13:41,529 --> 00:13:43,406 Did he explain how he got back? 147 00:13:44,782 --> 00:13:45,783 No. 148 00:13:45,908 --> 00:13:49,078 Did he contact you at any point while he was away? 149 00:13:49,620 --> 00:13:50,621 No. 150 00:13:51,831 --> 00:13:54,751 What did he tell you about his mission when he returned? 151 00:13:55,501 --> 00:13:56,502 Nothing. 152 00:13:56,586 --> 00:13:57,754 What about before he left? 153 00:13:57,879 --> 00:13:59,589 Did he ever mention where he was going, 154 00:13:59,672 --> 00:14:00,673 what he was doing? 155 00:14:00,923 --> 00:14:02,550 He never said, I never asked. 156 00:14:02,633 --> 00:14:04,719 But you made regular requests 157 00:14:04,802 --> 00:14:07,555 for information from his unit CO 158 00:14:08,723 --> 00:14:10,683 until six months ago, and then you stopped. 159 00:14:13,186 --> 00:14:14,187 Why was that? 160 00:14:14,854 --> 00:14:17,774 Thought he was dead? Time to move on? 161 00:14:19,150 --> 00:14:21,194 It's not easy to move on. 162 00:14:23,154 --> 00:14:24,280 I didn't. 163 00:14:31,662 --> 00:14:35,166 I'm done answering questions. It's your turn. 164 00:14:36,292 --> 00:14:37,710 Your husband's here. 165 00:14:39,587 --> 00:14:41,047 He's extremely ill. 166 00:14:41,130 --> 00:14:43,966 - In what way? - Multiple organ failure. 167 00:14:45,593 --> 00:14:47,220 Massive internal bleeding. 168 00:14:48,179 --> 00:14:52,016 He must have been exposed to some sort of radiation, 169 00:14:52,517 --> 00:14:54,018 some kind of virus. 170 00:14:54,644 --> 00:14:55,645 You have to tell me where he was, 171 00:14:55,728 --> 00:14:57,146 what he was doing. 172 00:15:00,316 --> 00:15:02,068 I could actually help him. 173 00:15:46,654 --> 00:15:48,406 A religious event? 174 00:15:49,323 --> 00:15:51,492 An extraterrestrial event? 175 00:15:52,410 --> 00:15:53,953 A higher dimension? 176 00:15:54,662 --> 00:15:56,581 We have many theories. 177 00:15:56,706 --> 00:15:58,291 Few facts. 178 00:15:59,000 --> 00:16:01,419 It started around three years ago. 179 00:16:01,752 --> 00:16:04,630 Blackwater National Park reported that a lighthouse 180 00:16:04,714 --> 00:16:07,008 was surrounded by something they termed 181 00:16:07,091 --> 00:16:08,426 a "Shimmer." 182 00:16:08,885 --> 00:16:12,263 One of the wardens went in to investigate. 183 00:16:13,389 --> 00:16:14,390 Never returned. 184 00:16:15,558 --> 00:16:17,268 The event was classified. 185 00:16:17,602 --> 00:16:20,229 Since then, we've approached by land, by sea, 186 00:16:20,313 --> 00:16:24,192 sent in drones, animals, and teams of people. 187 00:16:24,734 --> 00:16:26,402 But nothing comes back. 188 00:16:26,986 --> 00:16:29,739 And the boundary's getting bigger, it's expanding. 189 00:16:29,864 --> 00:16:32,533 So far, it's eating into barely populated swampland, 190 00:16:32,617 --> 00:16:35,912 which we evacuated under the pretext 191 00:16:36,037 --> 00:16:37,622 of a chemical spill, 192 00:16:38,206 --> 00:16:39,832 but that won't last much longer. 193 00:16:40,625 --> 00:16:42,043 In a few months, 194 00:16:42,126 --> 00:16:45,463 the area will have grown to where we are right now. 195 00:16:48,132 --> 00:16:51,010 And then we're talking cities, 196 00:16:51,761 --> 00:16:52,970 states, 197 00:16:54,764 --> 00:16:56,140 and so on. 198 00:16:58,226 --> 00:17:00,311 You say nothing comes back. 199 00:17:01,145 --> 00:17:02,563 But something has. 200 00:17:04,649 --> 00:17:05,775 Yes. 201 00:17:14,283 --> 00:17:15,618 He's dying. 202 00:17:17,370 --> 00:17:18,454 Yes. 203 00:17:21,290 --> 00:17:23,292 We need to come to an agreement 204 00:17:23,376 --> 00:17:24,877 about what to do with you. 205 00:17:25,127 --> 00:17:27,505 You're not going to let me go home? 206 00:17:30,800 --> 00:17:33,302 Is that what you want? To go home? 207 00:17:37,473 --> 00:17:38,641 No. 208 00:17:39,392 --> 00:17:40,935 I want to be with him. 209 00:18:00,162 --> 00:18:01,914 You're not talking to me. 210 00:18:03,666 --> 00:18:04,834 Sorry. 211 00:18:06,294 --> 00:18:07,420 Zoned out. 212 00:18:08,838 --> 00:18:10,464 Thinking about the next mission? 213 00:18:13,342 --> 00:18:14,427 No. 214 00:18:15,344 --> 00:18:17,346 I was just looking at the moon. 215 00:18:19,849 --> 00:18:22,518 It's always so weird seeing it like that in the daylight. 216 00:18:23,019 --> 00:18:25,187 Like God made a mistake. 217 00:18:25,271 --> 00:18:26,522 Left the hall lights on. 218 00:18:26,772 --> 00:18:28,149 God doesn't make mistakes. 219 00:18:29,317 --> 00:18:31,777 That's somewhat key to the whole being-a-god thing. 220 00:18:33,696 --> 00:18:35,364 Pretty sure He does. 221 00:18:36,032 --> 00:18:38,618 You know He's listening right now, don't you? 222 00:18:40,202 --> 00:18:42,955 You take a cell, circumvent the Hayflick limit, 223 00:18:43,039 --> 00:18:44,248 you can prevent senescence. 224 00:18:45,666 --> 00:18:47,835 I was about to make the exact same point. 225 00:18:48,002 --> 00:18:49,712 It means the cell doesn't grow old, 226 00:18:49,837 --> 00:18:50,880 it becomes immortal. 227 00:18:51,005 --> 00:18:52,423 Keeps dividing, doesn't die. 228 00:18:55,509 --> 00:18:57,386 We see aging as a natural process, 229 00:18:57,511 --> 00:18:59,805 but it's actually a fault in our genes. 230 00:19:01,849 --> 00:19:03,517 I get really turned on when you patronize me. 231 00:19:03,601 --> 00:19:04,602 It's really hot. 232 00:19:04,727 --> 00:19:07,980 Without it, I could keep looking like this forever. 233 00:19:08,064 --> 00:19:11,025 Okay, well, that could constitute a mistake. 234 00:19:16,906 --> 00:19:19,533 You didn't tell me where you're heading this time. 235 00:19:21,243 --> 00:19:24,580 I know there's something strange about this mission. 236 00:19:27,416 --> 00:19:28,417 Why? 237 00:19:30,461 --> 00:19:33,714 The silence around it is louder than usual. 238 00:19:36,050 --> 00:19:38,594 Kind of angling for a clue here. 239 00:19:43,057 --> 00:19:44,100 So... 240 00:19:48,646 --> 00:19:50,231 We'll be under the same hemisphere. 241 00:19:52,191 --> 00:19:53,609 What does that tell me? 242 00:19:55,569 --> 00:19:58,781 It tells you that if you step outside and you look up, 243 00:20:00,282 --> 00:20:01,826 we'll be looking at the same stars. 244 00:20:01,951 --> 00:20:03,703 Holy fucking shit. 245 00:20:03,786 --> 00:20:04,995 - What? - Are you kidding? 246 00:20:05,121 --> 00:20:06,122 What? 247 00:20:06,205 --> 00:20:08,124 You think that's what I do while you're away? 248 00:20:08,499 --> 00:20:09,500 What? 249 00:20:09,625 --> 00:20:11,293 You think I'm out in the garden, 250 00:20:11,419 --> 00:20:13,921 pining, looking up at the sky? 251 00:20:14,630 --> 00:20:15,965 Shut up. 252 00:20:16,048 --> 00:20:18,259 Oh, to think my beloved Kane... 253 00:20:18,384 --> 00:20:19,385 All right. Okay. 254 00:20:19,468 --> 00:20:22,430 ...is looking at this selfsame moon. 255 00:20:22,596 --> 00:20:23,639 Stop it. 256 00:20:23,764 --> 00:20:27,351 Oh, my distant celestial friend... 257 00:20:27,768 --> 00:20:29,270 No, no! 258 00:20:29,770 --> 00:20:32,231 Please care for my brave soldier. 259 00:20:32,314 --> 00:20:34,483 Jesus! You know what? You are disrespectful, seriously. 260 00:20:34,608 --> 00:20:36,819 Not only to your former comrades in the armed forces, 261 00:20:36,944 --> 00:20:37,987 but also to the President. 262 00:20:38,070 --> 00:20:39,071 You forgot the flag. 263 00:20:39,155 --> 00:20:41,991 I'm getting to the motherfucking flag. 264 00:20:42,074 --> 00:20:43,117 Oh, my hero! 265 00:20:43,284 --> 00:20:45,286 - Screw you. - Okay. 266 00:20:55,004 --> 00:20:56,380 She's all by herself. 267 00:20:56,505 --> 00:20:58,299 Don't you think we should make friends? 268 00:20:58,632 --> 00:21:00,134 Well, obviously you should. 269 00:21:00,301 --> 00:21:01,343 Yep, I'll do it. 270 00:21:05,347 --> 00:21:06,348 Hey. 271 00:21:07,016 --> 00:21:08,017 Hey. 272 00:21:08,142 --> 00:21:10,686 - Am I intruding? - No, not at all. 273 00:21:11,645 --> 00:21:13,147 Cool. 274 00:21:13,689 --> 00:21:15,983 You know, always see you here alone. 275 00:21:17,485 --> 00:21:19,236 I'm guessing you probably feel 276 00:21:19,361 --> 00:21:21,530 weird or awkward. 277 00:21:23,032 --> 00:21:24,700 Somewhat, I guess. 278 00:21:25,659 --> 00:21:28,370 Don't. Seriously, don't. 279 00:21:29,455 --> 00:21:30,456 The people here put themselves 280 00:21:30,539 --> 00:21:31,749 to sleep in the fetal position, 281 00:21:31,874 --> 00:21:33,542 making cooing noises. 282 00:21:34,168 --> 00:21:35,836 It's freaky, you know. 283 00:21:37,463 --> 00:21:38,464 I'm Anya. 284 00:21:38,547 --> 00:21:39,673 Lena. 285 00:21:40,007 --> 00:21:41,884 - Nice to meet you. - You, too. 286 00:21:42,927 --> 00:21:45,054 Why don't you come and meet my crew? 287 00:21:45,137 --> 00:21:46,889 Come make friends. Come on. 288 00:21:48,724 --> 00:21:50,726 Ladies, meet Lena. 289 00:21:51,519 --> 00:21:52,895 - Hi. Nice to meet you. - Hi. Nice to meet you. 290 00:21:53,020 --> 00:21:55,689 Yeah, that's Cassie Sheppard and Josie Radek. 291 00:21:55,856 --> 00:21:57,233 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 292 00:21:57,399 --> 00:21:59,068 Do you want to have a seat? 293 00:21:59,693 --> 00:22:00,736 Thank you. 294 00:22:00,861 --> 00:22:02,863 So, first day at the Southern Reach. 295 00:22:02,947 --> 00:22:04,031 Yes. 296 00:22:05,533 --> 00:22:07,201 - Thank you. - You're welcome. 297 00:22:07,910 --> 00:22:09,411 You all been here a long time? 298 00:22:10,621 --> 00:22:12,248 Yeah, right from the start. 299 00:22:12,414 --> 00:22:13,749 I'm a geomorphologist. 300 00:22:13,874 --> 00:22:17,044 I've been testing the magnetic fields around the boundary. 301 00:22:17,211 --> 00:22:20,506 Which is like using confetti to test a hurricane. 302 00:22:21,090 --> 00:22:23,551 And I've been here 303 00:22:23,717 --> 00:22:26,262 10 months? Ten months! 304 00:22:26,387 --> 00:22:27,847 Paramedic from Chicago. 305 00:22:27,930 --> 00:22:29,557 Tried to join an NGO, but my application got flagged, 306 00:22:29,640 --> 00:22:31,433 so Southern Reach got me. 307 00:22:31,725 --> 00:22:32,726 Only two months. 308 00:22:33,060 --> 00:22:34,103 I'm a physicist. 309 00:22:34,228 --> 00:22:36,897 I came straight from my Cambridge post-doc. 310 00:22:37,106 --> 00:22:38,607 She's very smart. 311 00:22:39,400 --> 00:22:41,068 What's your story, Lena? 312 00:22:41,235 --> 00:22:43,487 I'm from Johns Hopkins. Biologist. 313 00:22:43,612 --> 00:22:45,322 - There you go. - Biologist? 314 00:22:45,447 --> 00:22:46,782 - Told you she was smart. - What? 315 00:22:46,949 --> 00:22:48,158 We had a bet on your profession, 316 00:22:48,284 --> 00:22:50,286 and Josie had "biologist," of course. 317 00:22:52,830 --> 00:22:55,332 - I had "law enforcement." - I had you as single. 318 00:22:55,457 --> 00:22:58,127 Jesus! Do you have to hit on everyone, like all the time? 319 00:22:58,210 --> 00:22:59,712 Come on. Fuck that. Under the circumstances, 320 00:22:59,795 --> 00:23:02,298 I think I'm allowed to roll the dice a few more times. 321 00:23:03,215 --> 00:23:04,800 Under what circumstances? 322 00:23:07,636 --> 00:23:10,764 Well, yeah, crazy as it seems... 323 00:23:11,098 --> 00:23:13,267 Crazy as it is. 324 00:23:15,603 --> 00:23:17,771 We are headed that way. 325 00:23:22,484 --> 00:23:23,944 You're going into the Shimmer? 326 00:23:24,028 --> 00:23:25,237 Six days and counting. 327 00:23:27,281 --> 00:23:28,991 - You three? - Four. 328 00:23:29,491 --> 00:23:30,492 Ventress. 329 00:23:32,161 --> 00:23:33,162 Dr. Ventress? 330 00:23:33,287 --> 00:23:35,289 Team leader. 331 00:23:36,290 --> 00:23:38,125 - All women. - Scientists. 332 00:23:38,292 --> 00:23:41,211 The previous teams have been largely military, so yeah. 333 00:23:43,172 --> 00:23:44,632 What do you think happened to them? 334 00:23:45,174 --> 00:23:46,759 Well, there are two theories 335 00:23:46,842 --> 00:23:48,677 of what went wrong in the Shimmer. 336 00:23:49,011 --> 00:23:50,971 One, something kills them. 337 00:23:51,055 --> 00:23:53,682 Two, they go crazy and kill each other. 338 00:23:55,476 --> 00:23:57,519 There was one military guy who made it out. 339 00:23:57,603 --> 00:23:58,646 Yeah. 340 00:23:59,021 --> 00:24:00,022 Sergeant. 341 00:24:00,147 --> 00:24:02,358 Yeah, but you heard about the state that he was in. 342 00:24:50,531 --> 00:24:51,532 Kane, 343 00:24:54,535 --> 00:24:56,704 I know why you went in. 344 00:25:05,546 --> 00:25:07,256 I am so sorry. 345 00:25:09,717 --> 00:25:11,885 And I know what I have to do. 346 00:25:15,597 --> 00:25:17,266 So, you didn't tell them about your connection 347 00:25:17,391 --> 00:25:18,934 to Sergeant Kane. 348 00:25:19,268 --> 00:25:22,271 I thought it would complicate things. 349 00:25:22,896 --> 00:25:23,897 What? 350 00:25:24,940 --> 00:25:26,775 What would it complicate? 351 00:25:33,073 --> 00:25:35,325 Why are you going into the Shimmer? 352 00:25:37,244 --> 00:25:39,329 The mission statement is to 353 00:25:39,455 --> 00:25:42,833 reach the supposed source of the Shimmer, the lighthouse. 354 00:25:42,958 --> 00:25:46,962 Enter, acquire data, and return. 355 00:25:48,756 --> 00:25:51,759 But I don't think that that's your mission statement. 356 00:25:57,097 --> 00:25:58,432 No. 357 00:26:06,315 --> 00:26:09,985 I've been watching the phenomenon for a while now. 358 00:26:10,360 --> 00:26:12,946 I profile the volunteers. 359 00:26:13,989 --> 00:26:16,325 I pick the teams. 360 00:26:18,160 --> 00:26:21,163 They enter. I watch. 361 00:26:23,665 --> 00:26:25,834 I watch it grow closer. 362 00:26:28,962 --> 00:26:31,090 There's only so long one can do that. 363 00:26:33,008 --> 00:26:35,010 But you need to know what's inside? 364 00:26:36,678 --> 00:26:38,555 Yes. I do. 365 00:26:41,642 --> 00:26:42,976 So do I. 366 00:26:44,144 --> 00:26:45,771 So that's the complication. 367 00:26:47,523 --> 00:26:48,774 You want to come with us. 368 00:26:50,317 --> 00:26:52,277 I can't do anything for him here. 369 00:26:54,196 --> 00:26:55,572 Soldier-scientist. 370 00:26:56,990 --> 00:27:00,661 You can fight. You can learn. 371 00:27:03,247 --> 00:27:04,706 You can save him. 372 00:27:11,004 --> 00:27:12,965 You requested to join the mission. 373 00:27:13,590 --> 00:27:15,467 You knew all other missions had failed, 374 00:27:15,551 --> 00:27:18,512 and the only survivor was barely surviving. 375 00:27:19,513 --> 00:27:20,764 That was a brave choice. 376 00:27:21,890 --> 00:27:23,058 Lowed him. 377 00:27:25,352 --> 00:27:27,521 I'm only trying to understand what drove you. 378 00:27:31,024 --> 00:27:32,151 Lowed him. 379 00:27:35,028 --> 00:27:36,280 So I went in. 380 00:30:20,694 --> 00:30:22,863 And then we get some real meals. 381 00:30:23,238 --> 00:30:26,742 Spaghetti. Here's Radek's vegetable crackers. 382 00:30:28,910 --> 00:30:31,038 Cornbread. That's not so bad. 383 00:30:31,705 --> 00:30:33,373 You're finally awake. 384 00:30:33,623 --> 00:30:36,710 Got to give me a second. I'm a little disoriented. 385 00:30:37,044 --> 00:30:38,420 Join the club. 386 00:30:38,754 --> 00:30:41,089 You don't remember setting up camp, do you? 387 00:30:43,091 --> 00:30:44,760 I don't remember anything 388 00:30:45,218 --> 00:30:47,054 after we reached the tree line. 389 00:30:48,180 --> 00:30:49,181 None of us do. 390 00:30:50,057 --> 00:30:51,767 And we did a food inventory. 391 00:30:51,892 --> 00:30:54,603 From the depletion, it looks like we've been out here for 392 00:30:54,728 --> 00:30:56,772 at least three or four days. 393 00:30:58,231 --> 00:30:59,358 That's not possible. 394 00:30:59,983 --> 00:31:01,443 That's what I said. 395 00:31:03,445 --> 00:31:07,741 Guys, I've been checking my comms and nav equipment. 396 00:31:08,241 --> 00:31:10,327 They boot up fine, no problem with the electronics, 397 00:31:10,452 --> 00:31:11,953 and the camera is working, 398 00:31:12,079 --> 00:31:14,915 but anything that sends a signal out of the Shimmer 399 00:31:14,998 --> 00:31:16,249 is down. 400 00:31:16,625 --> 00:31:18,585 Even though we've probably got about 20 satellites 401 00:31:18,668 --> 00:31:21,296 above us right now. And check this out. 402 00:31:24,841 --> 00:31:26,468 So we have got 403 00:31:26,551 --> 00:31:29,388 no compass, no comms, no coordinates, 404 00:31:30,222 --> 00:31:31,348 and no landmarks. 405 00:31:31,473 --> 00:31:33,308 Well, we know we're in the state park. 406 00:31:33,433 --> 00:31:36,603 We head south, hit the ocean, then just follow the shoreline 407 00:31:36,686 --> 00:31:37,687 until we hit the perimeter wall. 408 00:31:37,813 --> 00:31:38,855 Right? 409 00:31:39,940 --> 00:31:40,941 How do we know what's south? 410 00:31:41,024 --> 00:31:42,651 Come on, Josie, you know this. 411 00:31:43,193 --> 00:31:44,653 Hour hand at the sun. 412 00:31:45,987 --> 00:31:48,156 Split the difference between the hour hand and 12. 413 00:31:48,323 --> 00:31:49,324 South. 414 00:31:49,699 --> 00:31:52,411 Good. We're oriented. 415 00:31:52,702 --> 00:31:53,870 We weren't really expecting 416 00:31:53,995 --> 00:31:55,956 the comms equipment to work, were we? 417 00:31:56,331 --> 00:31:57,999 I mean, there's been three years of expeditions 418 00:31:58,083 --> 00:31:59,876 and three years of radio silence. 419 00:32:01,002 --> 00:32:03,130 Let's pack up and get moving. 420 00:32:03,630 --> 00:32:05,549 We've already lost a lot of the day. 421 00:33:06,234 --> 00:33:07,319 I'm gonna check this out. 422 00:33:07,402 --> 00:33:09,112 Get us out of this damn swamp. 423 00:33:09,237 --> 00:33:10,238 All right. 424 00:33:10,864 --> 00:33:12,282 Let's check out the hut. 425 00:33:30,842 --> 00:33:33,512 Looks like someone's about to have a wedding. 426 00:33:35,931 --> 00:33:38,058 These are very strange. 427 00:33:39,100 --> 00:33:40,560 Why? 428 00:33:41,978 --> 00:33:44,064 They're all so different. 429 00:33:44,147 --> 00:33:45,607 To look at them, you wouldn't say 430 00:33:45,690 --> 00:33:47,859 that they're the same species. 431 00:33:48,944 --> 00:33:50,946 But they're growing from the same branch structure. 432 00:33:52,280 --> 00:33:54,824 So it has to be the same species. 433 00:33:54,950 --> 00:33:56,535 It's the same plant. 434 00:33:57,619 --> 00:34:00,247 It's like they're stuck in a continuous mutation. 435 00:34:00,330 --> 00:34:01,498 A pathology? 436 00:34:02,791 --> 00:34:03,875 Yeah, well, 437 00:34:05,544 --> 00:34:07,379 you'd sure as hell call it a pathology 438 00:34:07,462 --> 00:34:09,297 if you saw this in a human. 439 00:34:19,724 --> 00:34:21,101 Jackpot 440 00:34:21,810 --> 00:34:22,894 Sheppard. 441 00:34:23,520 --> 00:34:24,604 Mode of transportation. 442 00:34:29,734 --> 00:34:31,194 Anything interesting in there? 443 00:34:31,486 --> 00:34:34,489 No. It's been long abandoned, maybe even before... 444 00:34:35,907 --> 00:34:36,992 Radek? 445 00:34:38,243 --> 00:34:39,494 Radek! 446 00:34:40,203 --> 00:34:42,664 - Radek! - It's got my bag! 447 00:34:42,747 --> 00:34:44,040 Radek! 448 00:34:47,335 --> 00:34:49,504 Something's got my bag! 449 00:34:51,172 --> 00:34:52,674 It's got my bag! 450 00:34:57,429 --> 00:34:59,598 - Josie, what's happening? - What's going on? 451 00:35:01,182 --> 00:35:02,642 Grab my shoulder! 452 00:35:05,687 --> 00:35:07,397 Get her. Come on. 453 00:35:08,940 --> 00:35:10,108 I got her! 454 00:35:13,028 --> 00:35:14,154 You're good. You're good. 455 00:35:14,696 --> 00:35:15,989 Okay. 456 00:35:22,871 --> 00:35:25,498 Let's sit you down. Help me with her bag. 457 00:35:25,582 --> 00:35:28,043 Okay, just breathe. It's okay, you're just fine. 458 00:35:28,168 --> 00:35:30,337 - What the hell happened? - Something in the water. 459 00:35:41,890 --> 00:35:43,600 Get up! Get up! Go. 460 00:35:53,443 --> 00:35:55,195 Shit! Get back. 461 00:35:59,908 --> 00:36:00,909 Sheppard! 462 00:36:01,326 --> 00:36:02,744 Sheppard, watch out! 463 00:36:06,331 --> 00:36:07,749 Holy fuck! 464 00:36:52,210 --> 00:36:54,462 It's exactly the same as the flowers. 465 00:36:55,797 --> 00:36:56,840 Look at the teeth. 466 00:36:58,299 --> 00:36:59,801 Concentric rows. 467 00:37:00,802 --> 00:37:03,763 Something here is making giant waves in the gene pool. 468 00:37:04,139 --> 00:37:05,807 Sharks have teeth like that, don't they? 469 00:37:05,890 --> 00:37:08,143 Do you think it's a crossbreed? 470 00:37:09,310 --> 00:37:12,731 You can't crossbreed between different species. 471 00:37:15,900 --> 00:37:17,444 Lena, this is getting heavy. 472 00:37:27,245 --> 00:37:29,706 The mutations were subtle at first. 473 00:37:30,915 --> 00:37:34,169 More extreme as we grew closer to the lighthouse. 474 00:37:35,837 --> 00:37:37,839 Corruptions of form. 475 00:37:39,048 --> 00:37:40,675 Duplicates of form. 476 00:37:41,009 --> 00:37:42,343 Duplicates? 477 00:37:45,597 --> 00:37:46,723 Echoes. 478 00:37:51,019 --> 00:37:53,897 Is it possible these were hallucinations? 479 00:37:55,857 --> 00:37:57,817 I wondered that myself. 480 00:37:59,194 --> 00:38:01,404 But they were shared among all of us. 481 00:38:03,782 --> 00:38:05,366 It was dreamlike. 482 00:38:07,035 --> 00:38:08,369 Nightmarish? 483 00:38:08,870 --> 00:38:10,079 Not always. 484 00:38:12,373 --> 00:38:14,542 Sometimes it was beautiful. 485 00:38:42,779 --> 00:38:44,113 You hurt? 486 00:38:44,322 --> 00:38:46,241 It's just a bruise. 487 00:38:47,242 --> 00:38:49,577 Must have gotten that from the gator. 488 00:38:50,078 --> 00:38:51,162 Yeah. 489 00:38:55,959 --> 00:38:58,002 So, where'd you learn to shoot? 490 00:39:00,171 --> 00:39:02,674 I was in the military before I was an academic. 491 00:39:03,758 --> 00:39:04,759 Marines? 492 00:39:05,051 --> 00:39:06,761 Army. Seven years. 493 00:39:07,428 --> 00:39:09,305 Feels like a lifetime ago now. 494 00:39:09,764 --> 00:39:10,765 Yeah. 495 00:39:12,183 --> 00:39:14,686 All other lives feel like a lifetime ago. 496 00:39:15,144 --> 00:39:17,272 We were kids, I was married. 497 00:39:18,606 --> 00:39:20,441 Which do you carry around your neck? 498 00:39:20,525 --> 00:39:22,277 A husband or a child? 499 00:39:22,527 --> 00:39:23,695 Husband. 500 00:39:24,946 --> 00:39:28,867 He was in the Army, too. That's... That's how we met. 501 00:39:29,659 --> 00:39:31,286 "Was" in the Army? He quit? 502 00:39:33,121 --> 00:39:34,122 K.l.A. 503 00:39:36,207 --> 00:39:37,709 I'm sorry to hear that. 504 00:39:39,168 --> 00:39:41,254 Guess there had to be something. 505 00:39:41,337 --> 00:39:42,630 What do you mean? 506 00:39:44,883 --> 00:39:47,385 Volunteering for this. 507 00:39:47,468 --> 00:39:50,138 It's not exactly something you do if your life is in 508 00:39:50,221 --> 00:39:51,723 perfect harmony. 509 00:39:53,933 --> 00:39:55,560 We're all damaged goods here. 510 00:39:56,728 --> 00:39:58,229 Anya is sober, 511 00:39:58,563 --> 00:40:00,064 therefore an addict. 512 00:40:00,231 --> 00:40:02,317 And Josie wears long sleeves 513 00:40:02,400 --> 00:40:03,484 because she doesn't want you to see 514 00:40:03,610 --> 00:40:05,153 the scars on her forearms. 515 00:40:05,236 --> 00:40:06,905 She's tried to kill herself? 516 00:40:07,488 --> 00:40:10,158 No, I think the opposite. Trying to feel alive. 517 00:40:13,328 --> 00:40:14,329 Ventress? 518 00:40:15,371 --> 00:40:17,832 Yeah. As far as anyone knows, 519 00:40:18,917 --> 00:40:22,795 no friends, no family, no partner, no children. 520 00:40:24,005 --> 00:40:25,840 No concession in her at all. 521 00:40:28,551 --> 00:40:29,552 You'? 522 00:40:30,470 --> 00:40:32,013 I also lost someone. 523 00:40:34,599 --> 00:40:36,225 Not a husband, though. 524 00:40:36,726 --> 00:40:39,020 A daughter. Leukemia. 525 00:40:40,104 --> 00:40:41,397 God, I'm sorry. 526 00:40:42,190 --> 00:40:43,900 In a way, it's two bereavements. 527 00:40:45,860 --> 00:40:48,738 My beautiful girl 528 00:40:50,531 --> 00:40:52,075 and the person I once was. 529 00:40:52,200 --> 00:40:53,368 Hey, hey. 530 00:40:54,118 --> 00:40:55,787 We got something here. 531 00:41:27,151 --> 00:41:28,403 This used to be the headquarters 532 00:41:28,486 --> 00:41:29,988 of the Southern Reach 533 00:41:30,989 --> 00:41:32,782 before the Shimmer swallowed it. 534 00:41:36,327 --> 00:41:37,704 More mutations. 535 00:41:38,746 --> 00:41:40,164 They're everywhere. 536 00:41:40,832 --> 00:41:42,166 Malignant. 537 00:41:42,834 --> 00:41:44,419 Like tumors. 538 00:41:46,004 --> 00:41:47,714 Is that the old mess hall? 539 00:41:47,797 --> 00:41:48,798 Yeah. 540 00:41:48,923 --> 00:41:51,259 Let's billet there. Come on. 541 00:42:26,878 --> 00:42:29,756 There's beds and bags. You think people are here? 542 00:42:30,798 --> 00:42:31,966 Were here. 543 00:42:32,967 --> 00:42:34,802 Yeah, I'm gonna go with the past tense. 544 00:42:55,740 --> 00:42:56,741 Damn. 545 00:43:02,997 --> 00:43:04,499 Shit. 546 00:43:14,008 --> 00:43:16,761 This shit is heavy. Can't carry this. 547 00:43:33,236 --> 00:43:34,612 Lena, what you got going on? 548 00:43:36,614 --> 00:43:38,199 Guys, check this out. 549 00:43:40,118 --> 00:43:42,620 Peyton. Mayer. 550 00:43:44,288 --> 00:43:46,666 Kane. Shelley. 551 00:43:46,999 --> 00:43:49,377 Those were the soldiers on the last expedition. 552 00:43:49,627 --> 00:43:50,878 Looks like they were using this room 553 00:43:51,003 --> 00:43:52,547 as their base of operations. 554 00:43:52,630 --> 00:43:54,423 Why are some of the names crossed out? 555 00:43:54,549 --> 00:43:56,134 Let's not jump to conclusions. 556 00:43:56,217 --> 00:43:57,426 I don't know, maybe we should. 557 00:43:57,635 --> 00:43:58,719 Yeah. 558 00:43:59,137 --> 00:44:00,721 This is a plan-view of the base, right? 559 00:44:00,847 --> 00:44:02,390 Yep. This is the mess hall. 560 00:44:02,515 --> 00:44:03,891 - That's the building we're in? - Yep. 561 00:44:04,016 --> 00:44:05,434 I think that the times by the names 562 00:44:05,560 --> 00:44:07,145 are a guard rota, 563 00:44:07,478 --> 00:44:09,522 so if they were guarding the perimeter, we should, too. 564 00:44:09,605 --> 00:44:11,482 - Copy that. - Yep. 565 00:44:24,328 --> 00:44:26,664 This might be able to tell us something. 566 00:44:30,251 --> 00:44:32,587 "For those that follow." 567 00:44:33,588 --> 00:44:36,424 I believe that means us. 568 00:44:44,932 --> 00:44:46,601 Memory card. 569 00:44:48,769 --> 00:44:50,646 I should be able to play this. 570 00:44:58,112 --> 00:44:59,447 It's working. 571 00:45:03,868 --> 00:45:04,869 All right? 572 00:45:10,541 --> 00:45:12,460 - Okay? - Okay_ 573 00:45:12,543 --> 00:45:13,586 Okay- 574 00:45:23,721 --> 00:45:26,057 - Okay. Okay. Okay. - Okay. 575 00:45:26,390 --> 00:45:27,725 Ready? Okay. 576 00:45:42,573 --> 00:45:43,908 Shit. 577 00:45:44,450 --> 00:45:45,952 What is he doing? 578 00:45:53,417 --> 00:45:56,754 No, stop, stop, stop, stop, stop. 579 00:45:57,922 --> 00:45:59,215 Hold him. Hold him down. 580 00:46:03,761 --> 00:46:05,513 There. There. 581 00:46:21,862 --> 00:46:23,572 Okay. So we know what happened to the last group, 582 00:46:23,698 --> 00:46:24,865 they went insane. 583 00:46:25,866 --> 00:46:27,368 There was something alive inside that man. 584 00:46:27,451 --> 00:46:28,953 No, that was a trick of the light. 585 00:46:29,036 --> 00:46:30,037 What? 586 00:46:30,162 --> 00:46:31,497 I've been a paramedic for 10 years. All right? 587 00:46:31,580 --> 00:46:33,207 I've scraped people off the side of the road. 588 00:46:33,291 --> 00:46:36,168 You see some weird shit. That was a trick of the light. 589 00:46:36,252 --> 00:46:37,420 His insides were moving. 590 00:46:37,545 --> 00:46:40,131 No, it was shock, Radek. That was a shock response. 591 00:46:40,214 --> 00:46:41,215 Watch it again. 592 00:46:41,340 --> 00:46:42,717 No, I'm not gonna fucking watch it again! 593 00:46:42,842 --> 00:46:44,885 That was not intestines. It was like a worm. 594 00:46:44,969 --> 00:46:46,887 Okay, then you watch it, Sheppard! 595 00:46:51,142 --> 00:46:52,476 Where are you going? 596 00:47:06,657 --> 00:47:08,826 - Where'd she go? - Just ahead. 597 00:48:05,257 --> 00:48:06,425 What is it? 598 00:48:07,385 --> 00:48:08,469 I don't know. 599 00:48:26,612 --> 00:48:27,780 I don't want to stay here tonight. 600 00:48:27,863 --> 00:48:29,281 We don't have a choice. 601 00:48:31,409 --> 00:48:33,077 - Please. - Come on. 602 00:48:33,160 --> 00:48:36,038 It's too late in the day for us to move on. 603 00:48:36,330 --> 00:48:37,832 Come on, let's go outside. 604 00:49:19,498 --> 00:49:22,042 That's nice of you. 605 00:49:24,295 --> 00:49:26,380 Why aren't you here? 606 00:49:28,466 --> 00:49:30,134 I got to leave a day early. 607 00:49:30,634 --> 00:49:31,719 What? 608 00:49:32,887 --> 00:49:34,096 Wait, today? 609 00:49:35,806 --> 00:49:37,558 - Right now. - Shit. 610 00:49:38,225 --> 00:49:39,852 But we had a whole day planned. 611 00:49:39,935 --> 00:49:42,313 We were gonna drive to the country. 612 00:49:42,897 --> 00:49:44,940 - We can't. - Can you at least... 613 00:49:50,613 --> 00:49:51,947 "Now" means right now? 614 00:49:55,659 --> 00:49:56,660 Yeah. 615 00:49:59,955 --> 00:50:01,207 What is it? 616 00:50:08,339 --> 00:50:09,507 I do 617 00:50:13,385 --> 00:50:14,470 love you, 618 00:50:15,429 --> 00:50:16,430 Lena. 619 00:50:18,849 --> 00:50:19,975 I love you, too. 620 00:51:17,241 --> 00:51:18,325 Hey. 621 00:51:20,077 --> 00:51:21,579 The mystery unraveling? 622 00:51:23,414 --> 00:51:25,332 Something's unraveling. 623 00:51:26,333 --> 00:51:27,960 I think you're doing okay. 624 00:51:30,254 --> 00:51:31,839 Look, Josie's getting some rest. 625 00:51:31,964 --> 00:51:32,965 Yeah. 626 00:51:33,048 --> 00:51:34,925 With the help of a little sedative. 627 00:51:35,134 --> 00:51:37,553 How about you? Get some sleep? 628 00:51:38,345 --> 00:51:39,430 Some. 629 00:51:40,264 --> 00:51:42,474 I'm at least as freaked as Josie. 630 00:51:43,934 --> 00:51:45,811 I'm just hiding it better. 631 00:51:49,481 --> 00:51:50,941 I should check on Ventress. 632 00:51:52,776 --> 00:51:53,777 Yep. 633 00:52:25,267 --> 00:52:26,268 What are you doing up? 634 00:52:26,393 --> 00:52:28,062 You're not supposed to relieve me until 3:00. 635 00:52:28,145 --> 00:52:30,105 I'm done sleeping for the night. 636 00:52:30,648 --> 00:52:31,899 Okay. 637 00:52:33,275 --> 00:52:34,777 Come look at this. 638 00:52:38,072 --> 00:52:39,448 Okay, this is where we are, 639 00:52:41,033 --> 00:52:42,576 and that's the lighthouse. 640 00:52:42,910 --> 00:52:44,870 Southwest is Ville Perdu. 641 00:52:44,953 --> 00:52:47,790 It's a small community we evacuated two years ago. 642 00:52:48,499 --> 00:52:51,335 I think we should head there tomorrow, 643 00:52:51,669 --> 00:52:53,087 and then head out for the coast 644 00:52:53,170 --> 00:52:55,005 the following morning. 645 00:52:57,800 --> 00:52:58,801 Good. 646 00:53:03,681 --> 00:53:04,682 You Okay? 647 00:53:11,313 --> 00:53:12,981 I was gonna say, when 648 00:53:13,565 --> 00:53:16,110 you didn't tell the team about your connection to Kane, 649 00:53:16,193 --> 00:53:18,195 I wasn't sure if that was a good idea. 650 00:53:20,656 --> 00:53:22,783 But after seeing that footage, 651 00:53:25,911 --> 00:53:26,912 yeah... 652 00:53:27,705 --> 00:53:29,873 I'm not sure how they would have reacted to you. 653 00:53:32,835 --> 00:53:35,254 Why did my husband volunteer for a suicide mission? 654 00:53:35,921 --> 00:53:37,381 Is that what you think we're doing? 655 00:53:38,257 --> 00:53:39,341 Committing suicide? 656 00:53:39,508 --> 00:53:42,177 You must have profiled him, you must have assessed him. 657 00:53:43,262 --> 00:53:44,805 He must have said something. 658 00:53:46,473 --> 00:53:49,101 So you're asking me as a psychologist? 659 00:53:50,352 --> 00:53:51,353 Yeah. 660 00:53:52,688 --> 00:53:54,481 Then as a psychologist, 661 00:53:55,441 --> 00:53:59,111 I'd say you're confusing suicide with self-destruction. 662 00:54:01,530 --> 00:54:03,782 Almost none of us commit suicide 663 00:54:04,533 --> 00:54:06,493 and almost all of us self-destruct. 664 00:54:07,035 --> 00:54:09,747 In some way, in some part of our lives. 665 00:54:11,123 --> 00:54:13,500 We drink, or we smoke. 666 00:54:14,126 --> 00:54:16,336 We destabilize the good job 667 00:54:18,630 --> 00:54:20,007 or the happy marriage. 668 00:54:25,137 --> 00:54:26,972 But these aren't decisions, they're... 669 00:54:28,056 --> 00:54:29,349 They're impulses. 670 00:54:29,641 --> 00:54:30,726 In fact, 671 00:54:31,560 --> 00:54:33,103 you're probably better equipped 672 00:54:33,187 --> 00:54:35,481 -to explain this than I am. - What does that mean? 673 00:54:36,648 --> 00:54:37,983 You're a biologist. 674 00:54:39,318 --> 00:54:41,737 Isn't self-destruction coded into us? 675 00:54:42,237 --> 00:54:43,739 Programed into each cell? 676 00:54:46,617 --> 00:54:47,826 What was that? 677 00:54:48,160 --> 00:54:49,411 Don't know. 678 00:55:01,173 --> 00:55:02,174 Josie, wake up. 679 00:55:02,257 --> 00:55:03,425 Wake up, Josie, come on. Wake up. 680 00:55:03,550 --> 00:55:04,593 Something's happening. 681 00:55:05,010 --> 00:55:06,762 - Do you see anything? - No. 682 00:55:07,095 --> 00:55:08,931 What happened? I heard a noise. 683 00:55:10,390 --> 00:55:11,642 What? 684 00:55:14,269 --> 00:55:15,771 Something's come through the fence. 685 00:55:16,855 --> 00:55:17,856 Through the fence? 686 00:55:17,940 --> 00:55:19,608 It's ripped open like a fucking zipper. 687 00:55:25,113 --> 00:55:27,449 - I can't see anything. - Yeah, neither can I. 688 00:55:29,868 --> 00:55:31,036 Sheppard! 689 00:55:31,620 --> 00:55:32,621 Sheppard! 690 00:55:32,746 --> 00:55:34,414 - Fuck. - What's going on? 691 00:55:34,498 --> 00:55:36,667 Sheppard was just next to me, and something took her. 692 00:55:37,709 --> 00:55:39,628 Fuck! Fuck! 693 00:55:39,795 --> 00:55:41,547 - Sheppard! - Shit. 694 00:55:43,882 --> 00:55:45,384 Help me! 695 00:55:46,385 --> 00:55:47,886 Help me! 696 00:55:53,308 --> 00:55:54,601 Sheppard! 697 00:55:59,064 --> 00:56:00,315 Sheppard! 698 00:56:29,761 --> 00:56:32,598 We have to go back. We have to go back now. 699 00:56:32,764 --> 00:56:33,849 She's right. 700 00:56:34,016 --> 00:56:35,642 Right? In what sense? 701 00:56:35,809 --> 00:56:37,436 We've been attacked twice. 702 00:56:37,978 --> 00:56:39,521 We lost one of our own. 703 00:56:39,646 --> 00:56:41,440 We have evidence the previous team 704 00:56:41,523 --> 00:56:42,649 went nuts and chopped each other up. 705 00:56:42,774 --> 00:56:45,277 I really don't know how much more right she has to be. 706 00:56:45,360 --> 00:56:46,862 We haven't reached the lighthouse. 707 00:56:47,029 --> 00:56:48,322 We still don't understand the cause 708 00:56:48,447 --> 00:56:49,656 or the nature of the Shimmer. 709 00:56:49,823 --> 00:56:51,408 We have data, observations, photographs. 710 00:56:51,491 --> 00:56:52,492 She has hella footage. 711 00:56:52,618 --> 00:56:54,244 All of which makes the phenomenon 712 00:56:54,328 --> 00:56:55,621 less explicable, not more. 713 00:56:58,707 --> 00:57:00,334 I'm gonna get to the lighthouse. 714 00:57:00,459 --> 00:57:02,336 And I'm fine going on my own. 715 00:57:02,419 --> 00:57:04,379 You just need to decide 716 00:57:05,088 --> 00:57:06,924 whether you're coming with me or not. 717 00:57:18,644 --> 00:57:21,146 It's like she doesn't even notice that Sheppard is dead. 718 00:57:21,229 --> 00:57:24,483 She's crazy. She's a crazy old bitch. 719 00:57:25,484 --> 00:57:27,110 And thanks for the fucking backup, Lena! 720 00:57:29,154 --> 00:57:30,447 I didn't realize there were sides. 721 00:57:30,530 --> 00:57:31,531 Yeah. 722 00:57:31,740 --> 00:57:32,908 Yeah, there are sides. 723 00:57:34,034 --> 00:57:37,037 Okay. Then I agree with you, we should go back. 724 00:57:37,663 --> 00:57:39,039 Good. Okay, great. There we go. 725 00:57:39,164 --> 00:57:40,624 Okay, so the three of us 726 00:57:40,707 --> 00:57:42,334 -can just pack up our... - Hold on a minute. 727 00:57:42,542 --> 00:57:43,627 Hold on. We should go back, yes. 728 00:57:43,710 --> 00:57:46,171 But it took us, what, six days to get here? 729 00:57:46,338 --> 00:57:49,091 And the coast is two days away. 730 00:57:49,675 --> 00:57:52,177 And as Sheppard said, 731 00:57:52,886 --> 00:57:53,887 when we get to the coast, 732 00:57:54,012 --> 00:57:56,556 we can just follow it until we hit the perimeter wall. 733 00:57:56,932 --> 00:57:58,767 You're saying that we get out by going deeper in? 734 00:57:59,226 --> 00:58:00,227 Yeah, if you like. Yeah. 735 00:58:00,310 --> 00:58:01,603 "Like"? 736 00:58:01,770 --> 00:58:04,523 No, I don't fucking "like." 737 00:58:08,694 --> 00:58:10,028 This isn't some bullshit tactic 738 00:58:10,112 --> 00:58:11,363 to get us to the lighthouse, is it? 739 00:58:11,530 --> 00:58:14,199 This is not about the lighthouse, okay? 740 00:58:14,700 --> 00:58:16,868 I believe that the coast is the best route out. 741 00:58:21,665 --> 00:58:22,666 Okay? 742 00:58:35,887 --> 00:58:37,097 You lied to them. 743 00:58:40,475 --> 00:58:42,811 I didn't know what going back meant. 744 00:58:43,145 --> 00:58:45,689 Why it would be safer than going forward. 745 00:58:46,815 --> 00:58:47,899 You didn't know, 746 00:58:47,983 --> 00:58:50,318 but you made the decision to continue as if you did. 747 00:58:50,485 --> 00:58:51,987 Ventress made the decision. 748 00:58:52,070 --> 00:58:55,282 Ventress had cancer, she was never coming back. 749 00:58:56,241 --> 00:58:57,784 You knew she was sick. 750 00:58:58,535 --> 00:58:59,619 I had guessed. 751 00:59:02,748 --> 00:59:04,332 And you wanted to continue? 752 00:59:06,668 --> 00:59:07,753 Yes. 753 00:59:08,837 --> 00:59:10,005 I did. 754 00:59:57,135 --> 00:59:58,595 She could still be alive. 755 00:59:58,804 --> 01:00:00,263 It's highly doubtful. 756 01:00:01,807 --> 01:00:03,391 We need to know. 757 01:00:06,019 --> 01:00:07,020 Go. 758 01:00:07,979 --> 01:00:08,980 Fine. 759 01:00:11,274 --> 01:00:12,526 I'm coming with you. 760 01:00:13,902 --> 01:00:15,153 I'll go alone. 761 01:02:44,177 --> 01:02:45,303 Did you find her? 762 01:02:45,971 --> 01:02:46,972 Yeah. 763 01:02:48,306 --> 01:02:49,349 She's dead. 764 01:03:13,999 --> 01:03:15,333 You Okay? 765 01:03:16,084 --> 01:03:17,294 Fine. 766 01:03:17,377 --> 01:03:19,546 Just leave me the fuck alone. 767 01:03:45,780 --> 01:03:47,449 We'll camp here tonight. 768 01:03:48,450 --> 01:03:51,202 It's another two hours' walk up the coast. 769 01:04:28,823 --> 01:04:30,575 They've grown this way. 770 01:04:31,409 --> 01:04:33,078 That doesn't make any sense. 771 01:04:33,745 --> 01:04:35,246 I think it does. 772 01:04:44,130 --> 01:04:45,757 At first, I thought the radio waves 773 01:04:45,840 --> 01:04:47,592 were blocked by the Shimmer, 774 01:04:47,759 --> 01:04:49,844 and that's why no one inside could communicate 775 01:04:49,969 --> 01:04:52,180 with base or GPS. 776 01:04:53,181 --> 01:04:55,141 But the light waves aren't blocked, 777 01:04:55,225 --> 01:04:57,685 they're refracted. And... 778 01:05:02,023 --> 01:05:04,109 It's the same with the radios. 779 01:05:04,776 --> 01:05:06,820 Signals aren't gone. 780 01:05:06,903 --> 01:05:08,613 They're scrambled. 781 01:05:14,285 --> 01:05:16,121 That leaf in your hand. 782 01:05:16,913 --> 01:05:18,998 Do you know what you'd get if you sequenced it? 783 01:05:19,624 --> 01:05:20,625 What? 784 01:05:21,084 --> 01:05:23,837 - Human Hox genes. -"Hox"? What does "Hox" mean? 785 01:05:24,587 --> 01:05:26,464 They're the genes that define the body plan, 786 01:05:26,548 --> 01:05:28,091 the physical structure. 787 01:05:30,885 --> 01:05:33,054 And the plants have human body plan. 788 01:05:33,179 --> 01:05:37,434 Arms attached to shoulders, legs to hips. 789 01:05:37,559 --> 01:05:39,185 It's literally not possible. 790 01:05:39,644 --> 01:05:41,396 It's literally what's happening. 791 01:05:43,731 --> 01:05:45,483 The Shimmer is a prism, 792 01:05:45,733 --> 01:05:47,485 but it refracts everything. 793 01:05:48,153 --> 01:05:50,697 Not just light and radio waves. 794 01:05:51,322 --> 01:05:54,325 Animal DNA. Plant DNA. 795 01:05:55,535 --> 01:05:56,870 All DNA. 796 01:05:57,120 --> 01:05:58,788 What do you mean, all DNA? 797 01:05:59,497 --> 01:06:01,666 She's talking about our DNA. 798 01:06:04,085 --> 01:06:05,753 She's talking about us. 799 01:07:12,403 --> 01:07:14,989 All right. I guess this is the bedroom. 800 01:07:16,407 --> 01:07:18,368 Let's secure doors and windows. 801 01:08:44,078 --> 01:08:45,538 This was a mistake. 802 01:08:48,166 --> 01:08:49,334 Okay. 803 01:08:55,715 --> 01:08:58,384 You spend more time away from your husband than with him. 804 01:09:00,470 --> 01:09:01,888 You can't talk to him about work, 805 01:09:01,971 --> 01:09:03,222 and he won't talk to you about his. 806 01:09:03,681 --> 01:09:05,266 And there is a clear physical 807 01:09:05,391 --> 01:09:07,185 and intellectual connection between us. 808 01:09:07,560 --> 01:09:08,645 Have I covered the bases? 809 01:09:08,728 --> 01:09:09,896 You forgot to mention your wife. 810 01:09:09,979 --> 01:09:11,230 I love my wife. 811 01:09:13,941 --> 01:09:15,401 She's blameless in this. 812 01:09:24,202 --> 01:09:25,286 Come on, Lena. 813 01:09:26,579 --> 01:09:28,081 What's really going on here? 814 01:09:30,375 --> 01:09:32,752 You think that something may have happened to him? 815 01:09:37,799 --> 01:09:39,258 Or you think he knows. 816 01:09:41,969 --> 01:09:43,137 That's it, isn't it? 817 01:09:43,971 --> 01:09:46,766 You think somehow he's found out about our affair. 818 01:09:48,810 --> 01:09:50,186 Has he found out? 819 01:09:51,145 --> 01:09:52,271 Yes. 820 01:09:55,817 --> 01:09:56,943 You should go. 821 01:09:59,153 --> 01:10:00,822 - No, Lena, I... - Dan. 822 01:10:01,656 --> 01:10:03,741 I'm not interested in talking, 823 01:10:04,117 --> 01:10:05,993 or anything you have to say. 824 01:10:06,828 --> 01:10:08,496 Just get dressed and get out. 825 01:10:11,207 --> 01:10:12,625 You know, it's not me you hate. 826 01:10:12,709 --> 01:10:14,085 It's yourself. 827 01:10:17,338 --> 01:10:18,756 No, Dan, it's you, too. 828 01:10:22,844 --> 01:10:24,595 It's never gonna happen again. 829 01:10:30,852 --> 01:10:31,978 You lying bitch! 830 01:10:33,479 --> 01:10:35,398 - What's going on? - No. 831 01:10:35,982 --> 01:10:37,817 You don't get to ask that fucking question. 832 01:10:37,942 --> 01:10:39,360 You answer it! 833 01:11:08,514 --> 01:11:09,682 Brother. 834 01:11:11,768 --> 01:11:12,769 Boyfriend. 835 01:11:14,687 --> 01:11:15,688 Husband. 836 01:11:19,609 --> 01:11:20,818 Husband. 837 01:11:23,112 --> 01:11:24,739 Why didn't you tell us? 838 01:11:27,158 --> 01:11:28,159 You knew. 839 01:11:29,327 --> 01:11:30,536 Obviously. 840 01:11:34,791 --> 01:11:35,792 Did you know? 841 01:11:40,505 --> 01:11:41,506 Okay. 842 01:11:45,927 --> 01:11:46,928 So, there are two theories 843 01:11:47,053 --> 01:11:48,137 of what went wrong in the Shimmer. 844 01:11:48,221 --> 01:11:50,807 One is that something in here killed them. Two 845 01:11:51,390 --> 01:11:53,726 is that they went crazy and they killed each other. 846 01:11:55,561 --> 01:11:57,688 Josie nearly got killed by an alligator, 847 01:11:57,772 --> 01:12:00,233 and Cass did get killed by a bear. 848 01:12:02,902 --> 01:12:04,946 So, yes, theory one, it fits. 849 01:12:08,074 --> 01:12:09,283 But 850 01:12:11,994 --> 01:12:13,579 I didn't actually see a bear. 851 01:12:15,122 --> 01:12:16,582 And neither did Josie. 852 01:12:17,583 --> 01:12:19,669 The only people who saw a bear were Lena and Ventress. 853 01:12:20,419 --> 01:12:23,089 So nothing's confirmed. Everything's on their word. 854 01:12:23,422 --> 01:12:27,593 Everything's on Lena's word. 855 01:12:27,844 --> 01:12:29,554 And what we know now... 856 01:12:30,930 --> 01:12:37,478 What we know is that Lena is a liar. 857 01:12:38,104 --> 01:12:40,064 Shut the fuck up! 858 01:12:41,274 --> 01:12:44,986 Lena, you're a liar. 859 01:12:47,864 --> 01:12:48,990 Did you kill Cass? 860 01:12:51,784 --> 01:12:53,536 Did you lose your shit? 861 01:12:56,289 --> 01:12:57,790 Or do you think that I've lost my shit, 862 01:12:57,874 --> 01:12:59,292 and now we're just gonna fuck each other up? 863 01:12:59,417 --> 01:13:00,751 That's theory two. 864 01:13:12,263 --> 01:13:14,265 When I look at my hands 865 01:13:15,057 --> 01:13:16,517 and my fingerprints, 866 01:13:18,102 --> 01:13:19,478 I can see them moving. 867 01:13:26,736 --> 01:13:28,613 If I let you go 868 01:13:28,821 --> 01:13:31,490 and you tie me to a chair and cut me open, 869 01:13:33,159 --> 01:13:36,871 are my insides gonna move like my fingerprints? 870 01:13:44,253 --> 01:13:48,007 But I'm not the one tied to a chair. 871 01:13:52,511 --> 01:13:53,512 You are. 872 01:13:58,184 --> 01:13:59,894 Help me! 873 01:14:02,939 --> 01:14:04,315 Help me! 874 01:14:04,815 --> 01:14:06,275 Help me! 875 01:14:06,692 --> 01:14:07,902 Cass? 876 01:14:10,696 --> 01:14:12,031 You said she was dead. 877 01:14:13,824 --> 01:14:16,369 Cass! Cass, I'm coming! 878 01:14:18,204 --> 01:14:20,206 Cass, is that you? 879 01:15:03,624 --> 01:15:04,750 Help me! 880 01:15:06,419 --> 01:15:08,587 Help me! 881 01:15:09,422 --> 01:15:11,424 Help... 882 01:15:26,355 --> 01:15:27,606 Don't react. 883 01:15:35,031 --> 01:15:37,324 ...me! 884 01:16:04,393 --> 01:16:06,645 Help... 885 01:16:20,785 --> 01:16:22,078 ...me! 886 01:17:13,379 --> 01:17:14,380 Help me. 887 01:17:39,071 --> 01:17:40,739 What are you doing? 888 01:17:41,031 --> 01:17:43,659 - I'm leaving. - Now? 889 01:17:45,411 --> 01:17:48,038 - It's not even light yet. - I don't have time to wait. 890 01:17:48,330 --> 01:17:49,957 We are disintegrating! 891 01:17:50,082 --> 01:17:52,334 Our bodies as fast as our minds. Can't you feel it? 892 01:17:53,878 --> 01:17:55,588 It's like the onset of dementia. 893 01:17:59,008 --> 01:18:00,759 If I don't reach the lighthouse soon, 894 01:18:01,260 --> 01:18:02,761 the person that started this journey 895 01:18:02,887 --> 01:18:04,430 won't be the person that ends it. 896 01:18:05,097 --> 01:18:06,891 I want to be the one that ends it. 897 01:19:09,286 --> 01:19:11,247 We should go, Josie. 898 01:19:18,754 --> 01:19:21,799 How long was your husband in the Shimmer? 899 01:19:22,925 --> 01:19:25,135 It's hard to say, exactly. 900 01:19:27,930 --> 01:19:29,890 Theoretically, as long as a year. 901 01:19:32,476 --> 01:19:35,604 That's a long time to be inside and remain intact. 902 01:19:36,522 --> 01:19:38,565 I'm not so sure he was intact. 903 01:19:42,695 --> 01:19:44,071 I'm right 904 01:19:45,155 --> 01:19:47,950 about the refractions, aren't I? 905 01:19:48,367 --> 01:19:49,493 Yeah. 906 01:19:49,618 --> 01:19:51,453 I checked my blood last night. 907 01:19:54,039 --> 01:19:56,333 It's in me. 908 01:19:59,503 --> 01:20:01,547 It will be in all of us. 909 01:20:07,886 --> 01:20:11,432 It was so strange hearing Sheppard's voice 910 01:20:11,557 --> 01:20:13,976 in the mouth of that creature last night. 911 01:20:15,185 --> 01:20:18,564 I think, as she was dying, part of her mind became 912 01:20:19,064 --> 01:20:21,900 part of the creature that was killing her. 913 01:20:23,402 --> 01:20:26,196 Imagine dying frightened and in pain 914 01:20:26,280 --> 01:20:30,200 and having that as the only part of you which survives. 915 01:20:30,909 --> 01:20:32,911 I wouldn't like that at all. 916 01:20:53,390 --> 01:20:55,434 Ventress wants to face it. 917 01:20:55,768 --> 01:20:57,603 You want to fight it. 918 01:20:59,021 --> 01:21:01,899 But I don't think I want either of those things. 919 01:21:09,156 --> 01:21:10,282 Josie? 920 01:21:17,956 --> 01:21:18,957 Josie. 921 01:21:23,462 --> 01:21:24,797 Josie. 922 01:21:50,823 --> 01:21:54,785 One by one, all gone, except you. 923 01:21:56,995 --> 01:21:58,539 How do you explain that? 924 01:22:02,459 --> 01:22:04,420 Is it something I need to explain? 925 01:22:05,337 --> 01:22:06,797 Yes, you do. 926 01:22:13,262 --> 01:22:14,680 I had to come back. 927 01:22:16,515 --> 01:22:18,350 I'm not sure any of them did. 928 01:22:35,367 --> 01:22:36,535 Hey. 929 01:22:40,581 --> 01:22:42,040 Hey. 930 01:27:34,166 --> 01:27:35,792 I thought I was a man. 931 01:27:43,508 --> 01:27:44,593 I had a life. 932 01:27:46,845 --> 01:27:48,346 People called me Kane. 933 01:27:50,849 --> 01:27:52,476 And now I'm not so sure. 934 01:27:57,355 --> 01:27:59,149 If I wasn't Kane, what was I? 935 01:28:05,655 --> 01:28:06,782 Was I you? 936 01:28:10,410 --> 01:28:11,620 Were you me? 937 01:28:23,507 --> 01:28:27,385 My flesh moves like liquid. 938 01:28:31,223 --> 01:28:32,307 My mind is 939 01:28:34,726 --> 01:28:35,936 just cut loose. 940 01:28:36,728 --> 01:28:37,938 I can't bear it. 941 01:28:40,607 --> 01:28:42,192 I can't bear it. 942 01:28:42,609 --> 01:28:44,110 I can't bear it. 943 01:28:49,241 --> 01:28:51,076 You ever seen a phosphorus grenade go off? 944 01:28:53,245 --> 01:28:54,412 They're kinda bright. 945 01:28:56,373 --> 01:28:57,457 Shield your eyes. 946 01:28:59,584 --> 01:29:01,878 If you ever get out of here, you find Lena. 947 01:29:03,129 --> 01:29:04,297 I will. 948 01:29:05,090 --> 01:29:06,258 No. 949 01:29:09,052 --> 01:29:13,723 Five, four, three, two... 950 01:31:07,587 --> 01:31:10,006 It's the last phase. 951 01:31:11,675 --> 01:31:14,052 Vanished into havoc. 952 01:31:17,055 --> 01:31:20,392 Unfathomable mind. 953 01:31:23,728 --> 01:31:26,481 And now beacon. 954 01:31:26,564 --> 01:31:28,233 Now sea. 955 01:31:32,195 --> 01:31:33,863 Dr. Ventress? 956 01:31:38,952 --> 01:31:40,078 Lena? 957 01:31:47,627 --> 01:31:49,087 We spoke. 958 01:31:50,588 --> 01:31:52,257 What was it we said? 959 01:31:57,846 --> 01:32:00,181 That I needed to know 960 01:32:00,390 --> 01:32:02,851 what was inside the lighthouse. 961 01:32:05,311 --> 01:32:06,771 That moment's passed. 962 01:32:10,608 --> 01:32:12,777 It's inside me now. 963 01:32:13,778 --> 01:32:16,364 What's inside you? 964 01:32:16,823 --> 01:32:18,742 It's not like us. 965 01:32:19,451 --> 01:32:21,786 It's unlike us. 966 01:32:24,456 --> 01:32:26,458 I don't know what it wants. 967 01:32:26,916 --> 01:32:28,293 Or if it wants. 968 01:32:29,294 --> 01:32:31,171 But it will grow 969 01:32:31,254 --> 01:32:33,965 until it encompasses everything. 970 01:32:36,384 --> 01:32:38,636 Our bodies and our minds will be fragmented 971 01:32:38,720 --> 01:32:40,138 into their smallest parts 972 01:32:40,263 --> 01:32:44,267 until not one part remains. 973 01:32:48,146 --> 01:32:49,814 Annihilation. 974 01:44:08,826 --> 01:44:10,494 So it was alien. 975 01:44:17,251 --> 01:44:19,086 Can you describe its form? 976 01:44:23,674 --> 01:44:24,717 No. 977 01:44:25,509 --> 01:44:27,428 Was it carbon-based or... 978 01:44:31,223 --> 01:44:32,475 I don't know. 979 01:44:35,186 --> 01:44:36,520 What did it want? 980 01:44:38,105 --> 01:44:40,107 I don't think it wanted anything. 981 01:44:40,566 --> 01:44:43,110 But it... It attacked you. 982 01:44:44,028 --> 01:44:45,863 It mirrored me. 983 01:44:46,363 --> 01:44:47,948 I attacked it. 984 01:44:48,866 --> 01:44:51,118 I'm not sure it even knew I was there. 985 01:44:51,202 --> 01:44:53,370 It came here for a reason. 986 01:44:54,205 --> 01:44:55,998 It was mutating our environment. 987 01:44:56,081 --> 01:44:58,042 It was destroying everything. 988 01:44:59,210 --> 01:45:01,378 It wasn't destroying. 989 01:45:02,713 --> 01:45:04,757 It was changing everything. 990 01:45:05,466 --> 01:45:07,968 It was making something new. 991 01:45:10,721 --> 01:45:12,014 Making what? 992 01:45:19,897 --> 01:45:21,190 I don't know. 993 01:45:25,569 --> 01:45:28,489 A team reached the lighthouse a few hours ago. 994 01:45:29,323 --> 01:45:30,783 Everything is ash. 995 01:45:31,575 --> 01:45:34,745 If what you encountered was once alive, 996 01:45:35,746 --> 01:45:37,164 it seems it's now dead. 997 01:45:58,936 --> 01:46:02,231 Now will you tell me what happened to my husband? 998 01:46:03,357 --> 01:46:04,859 When the Shimmer disappeared, 999 01:46:04,942 --> 01:46:06,777 his blood pressure stabilized 1000 01:46:06,861 --> 01:46:09,363 and his pulse rate started to rise. 1001 01:46:10,739 --> 01:46:12,616 A few hours later, he was not only awake, 1002 01:46:12,700 --> 01:46:14,118 he was lucid. 1003 01:46:15,619 --> 01:46:18,038 He's still in isolation, obviously. 1004 01:46:19,123 --> 01:46:20,374 So am I. 1005 01:47:04,209 --> 01:47:05,502 You aren't Kane. 1006 01:47:07,296 --> 01:47:08,505 Are you? 1007 01:47:14,845 --> 01:47:16,138 I don't think so. 1008 01:47:24,355 --> 01:47:25,564 Are you Lena? 66951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.