All language subtitles for Angel-A.2005.720p.Bluray.x264.anoXmous

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,833 --> 00:00:45,452 My name is Andre. Andre Moussa. 3 00:00:45,708 --> 00:00:49,204 28 years old. Single. U.S. citizen. 4 00:00:49,458 --> 00:00:53,369 Paris is a wonderful city, although I don't really have the time to enjoy it. Too much work... 5 00:00:54,167 --> 00:00:57,330 I also do business in Argentina, Chile... a bit in China. 6 00:00:57,583 --> 00:01:01,494 Almost nothing in the U.S., actually. Just my penthouse in N.Y.C., right above Central Park. 7 00:01:02,792 --> 00:01:05,659 Let's focus on Paris... I've made many friends here. 8 00:01:05,917 --> 00:01:09,827 I used to think the French would be angry about the Iraq war, and this silly disagreement between our countries. 9 00:01:10,708 --> 00:01:12,664 But it's not the case. 10 00:01:12,917 --> 00:01:16,282 Maybe it's thanks to my behaviour. I'm nice, generous... 11 00:01:17,375 --> 00:01:20,575 I'm not too bad in bed. Things are going well for me. 12 00:01:20,833 --> 00:01:24,744 I think I can tell sincerely that I am a nice guy. 13 00:01:25,000 --> 00:01:28,910 Here you go. That's all I can tell you about me. Who I would like to be... would dream to be. 14 00:01:31,667 --> 00:01:32,946 Because I'm lying. 15 00:01:33,750 --> 00:01:35,083 To myself. 16 00:01:35,083 --> 00:01:36,363 To everyone. 17 00:01:36,833 --> 00:01:38,160 All day. 18 00:01:41,583 --> 00:01:45,245 You really are an American piece of crap. Do you believe we're going to believe that story? 19 00:01:45,500 --> 00:01:48,368 I'm not American. I told you... I won my green card at the lottery. 20 00:01:48,625 --> 00:01:50,663 They do that every year. I'm from Morocco. 21 00:01:50,917 --> 00:01:52,954 I don't like Arabs either! 22 00:01:55,083 --> 00:01:56,908 Stop punching, damnit! 23 00:01:57,167 --> 00:02:00,034 It's a misunderstanding. I didn't have the time to explain. 24 00:02:00,292 --> 00:02:01,619 Okay. You have 10 seconds. 25 00:02:12,792 --> 00:02:13,833 Here you go. 26 00:02:13,833 --> 00:02:15,374 If it wasn't for that, I would have repaid you a long time ago. 27 00:02:15,625 --> 00:02:17,746 And you don't have a credit card? 28 00:02:18,000 --> 00:02:20,571 If I had a card, I would have gotten cash anywhere. There's one of those banks with the squirrel, right here. 29 00:02:20,833 --> 00:02:21,542 Shut up! 30 00:02:21,542 --> 00:02:24,409 Shut your mouth! When you open it, it pisses me off even more. 31 00:02:24,667 --> 00:02:26,076 No, you haven't understood. 32 00:02:26,333 --> 00:02:29,533 Don't even say 'okay'. Shut your mouth 100%. 33 00:02:29,792 --> 00:02:31,125 You understand '100%'? 34 00:02:31,125 --> 00:02:34,786 Don't say a single word. Breathe. That's all. 35 00:02:40,042 --> 00:02:41,914 Here you go. Good. 36 00:02:44,042 --> 00:02:45,369 That must be tough. 37 00:02:45,625 --> 00:02:47,663 For a fucking American like you... Shutting up. 38 00:02:49,792 --> 00:02:51,829 You who always want to teach lessons to the world. 39 00:02:52,917 --> 00:02:56,827 No comment. Just shut up. And quietly listen to what I have to say. 40 00:02:57,583 --> 00:03:00,665 Mamou... Do you remember Monsieur Mamou? 41 00:03:06,417 --> 00:03:08,289 You owe money to Monsieur Mamou. 42 00:03:08,542 --> 00:03:12,452 40,000 Euros! Not shitty Dollars... Euros! 43 00:03:13,875 --> 00:03:17,785 And if you haven't returned them by tonight. I will find you, and break your fingers. 44 00:03:18,417 --> 00:03:20,407 And if it's not enough, I'll break your arms. 45 00:03:20,667 --> 00:03:21,708 And your legs. 46 00:03:21,708 --> 00:03:23,035 And your head. 47 00:03:25,708 --> 00:03:26,750 I know that song... I like it. 48 00:03:26,750 --> 00:03:30,660 You have until tonight. And tonight ends at midnight. 49 00:03:30,917 --> 00:03:34,531 After that, it's tomorrow. And tomorrow, you'll be dead! 50 00:03:36,667 --> 00:03:38,159 See you later. 51 00:03:45,500 --> 00:03:47,870 Suddenly, two things had become very clear to me. 52 00:03:48,125 --> 00:03:52,035 I really had to do something. And I definitely hated Paris. 53 00:03:52,958 --> 00:03:54,285 Monsieur Frank! 54 00:03:57,167 --> 00:03:59,951 Please... Monsieur Frank. 55 00:04:11,542 --> 00:04:13,248 I don't really understand, Andre. 56 00:04:13,500 --> 00:04:17,410 I welcome you in my home, as a friend. Introduce you to people. Lend you money when you're in need. 57 00:04:18,750 --> 00:04:19,792 And what do I get in return? 58 00:04:19,792 --> 00:04:20,833 I can explain! 59 00:04:20,833 --> 00:04:24,744 Not a word. Not a phonecall. And now you make me climb the fucking Eiffel tower to find you... 60 00:04:25,083 --> 00:04:26,410 Do you really think I have the time to be a tourist? 61 00:04:26,667 --> 00:04:30,577 No, of course you're not a tourist, Monsieur Frank. I can explain... please! 62 00:04:32,375 --> 00:04:33,542 Go ahead, I'm listening. 63 00:04:33,542 --> 00:04:36,540 Can you ask this gentleman to bring me back on the ground? It would me more convenient... 64 00:04:36,792 --> 00:04:38,498 I hear you just fine from here. Hurry up, I'm running late. 65 00:04:38,750 --> 00:04:42,530 I've lost my identification, my passport and all my credit cards. I went to the American Express offices. 66 00:04:42,792 --> 00:04:43,833 Let go of him. 67 00:04:43,833 --> 00:04:45,871 No, Frank! Please! Don't let go! 68 00:04:48,500 --> 00:04:51,071 Monsieur Frank! Please! 69 00:04:53,208 --> 00:04:54,250 Something to add? 70 00:04:54,250 --> 00:04:56,075 Tonight. I'm paying tonight. 71 00:04:56,333 --> 00:04:57,743 On my mother's head! I'm paying tonight. 72 00:04:58,000 --> 00:04:59,279 Why should I care? I don't know your mother. 73 00:04:59,375 --> 00:05:00,702 I'm paying everything tonight. On the whoever's head you want. 74 00:05:00,958 --> 00:05:03,364 And how do you intend to do that? You're broke, and indebted to everybody in Paris. 75 00:05:03,625 --> 00:05:04,952 I don't know. I don't know. 76 00:05:05,708 --> 00:05:07,948 But I'm having a hard time thinking I'm my current position. 77 00:05:09,333 --> 00:05:10,874 You're aware that I have men in every train station? 78 00:05:11,125 --> 00:05:12,404 I know, Monsieur Frank. 79 00:05:13,833 --> 00:05:15,083 So, don't try to run. 80 00:05:15,083 --> 00:05:17,868 No. That would be a very bad idea. 81 00:05:19,250 --> 00:05:20,577 I give you until midnight. 82 00:05:21,250 --> 00:05:22,577 Thank you, Monsieur Frank. 83 00:05:59,875 --> 00:06:01,700 You have no idea how glad I am to see you, Monsieur. 84 00:06:01,958 --> 00:06:04,198 Good morning, sir. Can I see your papers, please? 85 00:06:04,458 --> 00:06:06,698 No, but don't worry, I'm American. 86 00:06:08,208 --> 00:06:09,666 Did you block your credit cards? 87 00:06:09,917 --> 00:06:12,121 Yes. All of them. And now I can't get cash anymore. 88 00:06:12,375 --> 00:06:14,661 It makes things rather difficult. Life is so expensive in Paris... 89 00:06:14,917 --> 00:06:15,958 I know... 90 00:06:15,958 --> 00:06:18,364 But American Express can make you a new card in 24 hours, can't they? 91 00:06:18,625 --> 00:06:21,160 Yes, but for that I need to prove my identity. 92 00:06:21,417 --> 00:06:23,573 And since I don't have my papers anymore, I can't prove my identity. 93 00:06:23,833 --> 00:06:25,160 Ah, yes... It's a vicious circle. 94 00:06:25,417 --> 00:06:28,996 On top of that, it's Saturday. All my friends have either gone to the country or on holidays. 95 00:06:29,250 --> 00:06:30,992 Baldwin alley, it's in Manhattan? 96 00:06:31,250 --> 00:06:33,739 No. Brooklyn. Number 720.5th floor. 97 00:06:34,000 --> 00:06:35,042 You want the phone number? 98 00:06:35,042 --> 00:06:36,783 No, it's okay. I have it already. 99 00:06:37,917 --> 00:06:40,666 Really? You have this kind of data in the computer? 100 00:06:40,917 --> 00:06:43,583 Yes. I also have your three condemnations. 101 00:06:44,167 --> 00:06:45,446 Really? 102 00:06:46,250 --> 00:06:49,616 Then it must have told you that it's ancient history. I was young... 103 00:06:50,125 --> 00:06:51,458 The last one was three months ago. 104 00:06:51,458 --> 00:06:54,291 Ah... You have this one too? 105 00:06:56,833 --> 00:06:58,113 That computer is powerful. 106 00:06:59,750 --> 00:07:01,622 Did it tell you it was a misunderstanding? 107 00:07:02,375 --> 00:07:03,916 In the report, they call it a con job. 108 00:07:04,167 --> 00:07:05,576 And you almost got three months for it. 109 00:07:05,833 --> 00:07:07,243 Yes. It's true. 110 00:07:07,500 --> 00:07:09,325 And I intend to appeal when I return. 111 00:07:09,583 --> 00:07:11,953 Monsieur Moussa, there is not much we can do for you. 112 00:07:12,208 --> 00:07:16,119 I suggest you go to the nearest police station. And declare the theft. They will give you temporary papers. 113 00:07:21,917 --> 00:07:23,374 Listen, sir... 114 00:07:24,250 --> 00:07:25,500 I am an American citizen. 115 00:07:25,500 --> 00:07:29,410 I have rights. Written in a constitution. For which my great-grandparents have fought their entire lives. 116 00:07:31,000 --> 00:07:33,998 I think I deserve my country's support. Especially in such a desperate situation. 117 00:07:34,250 --> 00:07:35,659 Monsieur Moussa, your grandparents lived in Algery. 118 00:07:35,917 --> 00:07:37,540 So, maybe they fought for independance... 119 00:07:37,792 --> 00:07:39,119 But certainly not the U.S. independance. 120 00:07:39,250 --> 00:07:43,160 Keep in mind that the green card you won at the lottery requires that you obey some rules. 121 00:07:43,417 --> 00:07:46,699 Rules written at the back of the document that you obviously did not bother reading. 122 00:07:46,958 --> 00:07:50,869 It is clearly written that the American administration can cancel your visa in case of severe or repeated offense. 123 00:07:53,167 --> 00:07:56,081 And in your case, you ostensibly combine both criteria. 124 00:07:56,333 --> 00:07:59,000 Now, let me give you a more personal piece of advice. 125 00:07:59,250 --> 00:08:02,580 I think that the only person that can do anything for you is... yourself. 126 00:08:02,833 --> 00:08:06,744 Please exit the building quietly. Or I am going to call the marines in charge of security. 127 00:09:00,083 --> 00:09:01,624 Hey, Andre! Andre! 128 00:09:02,917 --> 00:09:04,540 You've got my money, Andre? 129 00:09:04,792 --> 00:09:07,327 Hey, Andre, come here! You fucker! 130 00:09:39,333 --> 00:09:40,167 Hi! 131 00:09:40,167 --> 00:09:41,790 What are you here for? 132 00:09:42,292 --> 00:09:45,657 Well, err... I was thinking that... err... 133 00:09:45,917 --> 00:09:48,915 I was intending to... 134 00:09:57,375 --> 00:09:58,702 I can't take it anymore. 135 00:09:58,958 --> 00:10:00,949 I'm at the end of the rope. 136 00:10:01,833 --> 00:10:04,452 What's wrong, little fellow? 137 00:10:04,750 --> 00:10:08,578 I fucked up. I have borrowed lots of money. 138 00:10:08,833 --> 00:10:11,369 And my calculations were slightly wrong. 139 00:10:12,250 --> 00:10:13,791 Now I can't return anything to these guys. 140 00:10:14,042 --> 00:10:15,867 And if I don't do it they're going to shoot me. 141 00:10:17,625 --> 00:10:20,292 And you want to report them? 142 00:10:20,542 --> 00:10:24,452 Nah... reporting them... If I do that they're going to shoot me even more. 143 00:10:27,083 --> 00:10:29,157 What can I do for you, then? 144 00:10:32,583 --> 00:10:36,494 I was thinking that... you... 145 00:10:39,500 --> 00:10:42,533 Maybe you could put me in jail for a few days... Until I figure things out. 146 00:10:43,125 --> 00:10:46,538 That's a joke for TV? Is that it? 147 00:10:48,917 --> 00:10:50,954 No, it's not for TV. 148 00:10:52,500 --> 00:10:55,119 Can't you see I'm about to crack? And you tell me about TV jokes! 149 00:10:55,500 --> 00:10:56,250 I'm asking you to throw me in jail! 150 00:10:56,250 --> 00:10:58,620 An Arab without any ID papers. That shouldn't be a problem! 151 00:11:00,000 --> 00:11:01,279 What 'uh... '? 152 00:11:05,583 --> 00:11:07,455 You bastards! 153 00:11:09,875 --> 00:11:11,700 Cowards! 154 00:11:13,417 --> 00:11:14,744 What kind of police is that? 155 00:11:43,625 --> 00:11:45,248 You only start reacting now, uh? 156 00:11:46,667 --> 00:11:47,994 Well... it's too late! 157 00:11:50,083 --> 00:11:51,363 I'm going to kill myself! 158 00:11:52,792 --> 00:11:54,415 And it's your fault. 159 00:12:08,625 --> 00:12:10,829 Nobody cares about me, is that it? 160 00:12:16,833 --> 00:12:18,113 I'm going to do it. 161 00:12:22,375 --> 00:12:23,702 Is that what you want? 162 00:12:25,500 --> 00:12:27,123 Why are you giving up on me? 163 00:12:31,542 --> 00:12:34,409 Why don't you ever answer my questions? 164 00:12:44,750 --> 00:12:46,077 What are you doing here? 165 00:12:47,583 --> 00:12:50,285 Well... the same as you. 166 00:12:50,542 --> 00:12:52,497 Meaning? 167 00:13:06,417 --> 00:13:07,744 Don't worry! 168 00:13:09,000 --> 00:13:10,374 I'm coming. I'm here. 169 00:13:10,625 --> 00:13:12,283 Don't worry. I'm here. 170 00:13:28,875 --> 00:13:31,494 What the hell was that all about? 171 00:13:33,083 --> 00:13:36,496 I can't even kill myself in peace. Even there, someone has to annoy me. 172 00:13:36,792 --> 00:13:39,790 Don't I deserve a minute alone? So that I can leave with dignity? 173 00:13:40,042 --> 00:13:41,914 You... what did you come here for? It's Sunday morning! 174 00:13:42,167 --> 00:13:43,576 Couldn't you stay in bed, like everybody? 175 00:13:43,833 --> 00:13:44,917 I couldn't sleep. 176 00:13:44,917 --> 00:13:48,117 Then you should have chosen another bridge. We have plenty of them in this fucking city! 177 00:13:48,375 --> 00:13:50,366 Didn't you see that one was occupied? 178 00:13:50,708 --> 00:13:52,746 We had the same idea. Isn't that funny? 179 00:13:53,000 --> 00:13:55,535 Funny, yeah... Hysterical. 180 00:13:56,292 --> 00:13:58,199 Can you tell me why you want to jump off that bridge so badly? 181 00:13:58,458 --> 00:14:00,248 Probably because I have the same problems as you. 182 00:14:00,500 --> 00:14:01,542 I don't think so... 183 00:14:01,542 --> 00:14:02,869 Why? 184 00:14:03,750 --> 00:14:06,701 Because my problem is that I feel stupid, ugly, and totally useless. 185 00:14:06,958 --> 00:14:08,949 And I don't think you have this kind of problem. 186 00:14:09,208 --> 00:14:12,491 It's exactly the same: I'm stupid and ugly 187 00:14:12,750 --> 00:14:14,077 ...on the inside. 188 00:14:15,875 --> 00:14:17,700 At least you can hide it, with your looks. 189 00:14:17,958 --> 00:14:19,830 I have nothing to hide. 190 00:14:20,917 --> 00:14:22,244 I can see that, yeah... 191 00:14:24,292 --> 00:14:27,492 Can you tell me, why a girl like you can feel so bad? 192 00:14:28,208 --> 00:14:28,583 You're young. You're beautiful. 193 00:14:28,583 --> 00:14:32,494 The world could be at your feet. You could ask for anything. 194 00:14:32,833 --> 00:14:34,207 So? What do I want? 195 00:14:34,458 --> 00:14:36,283 I don't know. I'm not a psychic. 196 00:14:38,042 --> 00:14:40,079 To be rich, I guess. Like everybody. 197 00:14:41,375 --> 00:14:43,282 To spend your money around the world. To be attractive... 198 00:14:43,542 --> 00:14:45,663 To buy dresses, furs... 199 00:14:45,917 --> 00:14:47,493 That's what makes women happy, if I understand correctly. 200 00:14:47,750 --> 00:14:49,622 And you? What would make you happy? 201 00:14:49,875 --> 00:14:52,577 To be left alone, at peace... To breathe. Here's what I need. 202 00:14:52,833 --> 00:14:55,500 I need time to figure things out. Can't you see what I look like? 203 00:14:55,750 --> 00:14:58,748 What matters is on the inside, no on the outside. 204 00:14:59,417 --> 00:15:01,538 Easy for you... Don't you see how good you look? 205 00:15:01,792 --> 00:15:04,576 Women think they're the ones to talk... Who would be dead if it wasn't for me? 206 00:15:04,833 --> 00:15:07,535 And who would be dead if he didn't have someone to save? 207 00:15:07,792 --> 00:15:09,782 Don't you have a smoke? 208 00:15:11,333 --> 00:15:14,829 Listen... I'm not in the mood for psychological games. Especially on a Sunday morning. 209 00:15:15,083 --> 00:15:18,698 Yeah, you're right. What are we doing now? 210 00:15:25,333 --> 00:15:26,458 Why 'what are we doing'? 211 00:15:26,458 --> 00:15:29,575 You saved my life. I suppose you intend to do something with it. 212 00:15:29,833 --> 00:15:33,578 No. I didn't think. I jumped by chance. 213 00:15:33,833 --> 00:15:35,789 People should not be left to die. It's not good. 214 00:15:36,042 --> 00:15:38,495 I agree. So... what do we do now? 215 00:15:38,750 --> 00:15:40,871 Nothing! Just leave me alone. 216 00:15:41,125 --> 00:15:43,495 Damn, men... You really are all the same. 217 00:15:43,750 --> 00:15:46,499 You act without thinking, and then you throw us away. 218 00:15:46,750 --> 00:15:49,950 That's enough. I'm not in the mood for an argument either. 219 00:15:50,208 --> 00:15:51,915 Bye. 220 00:16:06,125 --> 00:16:07,618 What's your first name? 221 00:16:08,625 --> 00:16:10,034 Angela. 222 00:16:10,292 --> 00:16:12,910 Listen, Angela. If I leave you like that, will you try it again? 223 00:16:13,167 --> 00:16:13,875 Try what? 224 00:16:13,875 --> 00:16:15,154 Jumping off bridges, obviously! 225 00:16:15,417 --> 00:16:16,744 It's likely... 226 00:16:17,000 --> 00:16:18,250 Can't you try changing your mind? 227 00:16:18,250 --> 00:16:19,577 Why? 228 00:16:19,667 --> 00:16:22,499 What kind if question is that? 229 00:16:23,625 --> 00:16:25,781 Because you... 230 00:16:26,042 --> 00:16:27,321 Because you're beautiful. 231 00:16:27,542 --> 00:16:29,828 And losing a pretty girl like you would be a waste. 232 00:16:31,417 --> 00:16:33,123 And also because I never did anything good in my life. 233 00:16:33,375 --> 00:16:35,165 So, knowing that I saved someone, at least once... 234 00:16:35,417 --> 00:16:36,696 That could help me. 235 00:16:36,958 --> 00:16:38,949 If you could do that for me, I would appreciate it. 236 00:16:40,292 --> 00:16:41,571 I'll see what I can do. 237 00:16:41,792 --> 00:16:42,958 Thank you. 238 00:16:42,958 --> 00:16:44,238 Don't mention it... 239 00:16:47,125 --> 00:16:48,404 Bye. 240 00:16:49,667 --> 00:16:51,539 Good bye... 241 00:16:57,917 --> 00:16:59,244 Why don't you dedicate your life to a cause? 242 00:16:59,500 --> 00:17:00,542 What cause? 243 00:17:00,542 --> 00:17:03,824 I don't know... Orphans in India? Kids with aids in Africa? 244 00:17:04,083 --> 00:17:05,457 Why go so far? 245 00:17:05,708 --> 00:17:07,746 You're right. 246 00:17:08,000 --> 00:17:09,872 Poverty is everywhere. 247 00:17:11,125 --> 00:17:13,578 Why not help people in need, here in Paris? 248 00:17:13,833 --> 00:17:15,160 People you could be a relief to. 249 00:17:15,333 --> 00:17:16,500 People like you? 250 00:17:16,500 --> 00:17:18,786 Yes. Uh... no! 251 00:17:19,042 --> 00:17:20,083 I'm fine. 252 00:17:20,083 --> 00:17:21,458 Yeah... You are SO fine. 253 00:17:21,458 --> 00:17:24,705 You merely tried jumping off a bridge. Five minutes ago. 254 00:17:28,917 --> 00:17:32,496 If I gave you my life would you know what to do with it? 255 00:17:37,500 --> 00:17:39,953 Give a carrot to a donkey, you'll see if he knows what to do with it. 256 00:17:40,208 --> 00:17:44,119 Of course. Of course I'd know what to do with it. 257 00:17:44,500 --> 00:17:48,410 Okay. Agreed. I am yours. 258 00:17:52,042 --> 00:17:53,208 You gotta be kidding! 259 00:17:53,208 --> 00:17:55,614 Not at all. What you said makes a lot of sense. 260 00:17:55,875 --> 00:17:58,826 You're right: you are a good cause. 261 00:17:59,083 --> 00:18:01,406 I am yours. 262 00:18:01,667 --> 00:18:03,000 You're making fun of me. 263 00:18:03,000 --> 00:18:06,864 Not at all. Can we start by buying some smokes? 264 00:18:08,333 --> 00:18:10,407 You mean you're going to stay next to me? 265 00:18:10,667 --> 00:18:14,281 Yeah. I will do whatever you ask. Without arguing. 266 00:18:15,917 --> 00:18:17,493 You really are making fun of me. 267 00:18:17,750 --> 00:18:19,741 No. Try me. 268 00:18:20,000 --> 00:18:21,279 Kiss me. 269 00:18:30,917 --> 00:18:31,958 Again? 270 00:18:31,958 --> 00:18:35,573 No, that's good enough. I believe you. 271 00:18:35,833 --> 00:18:38,156 So, are we going to get smokes? 272 00:18:40,500 --> 00:18:42,123 First, we need to dry ourselves. 273 00:18:42,375 --> 00:18:43,702 Cool! 274 00:18:58,875 --> 00:19:02,620 All done. Now, give me your panties. 275 00:19:03,750 --> 00:19:06,534 Come one... don't be shy. I have just dried mine. 276 00:19:06,792 --> 00:19:08,699 I can tell you, it feels better now. Much warmer. 277 00:19:08,958 --> 00:19:11,079 I just told you: I'm fine. 278 00:19:11,333 --> 00:19:12,613 Okay. 279 00:19:16,250 --> 00:19:18,122 You know... it's the ladie's room here. 280 00:19:18,375 --> 00:19:19,417 Yeah? 281 00:19:19,417 --> 00:19:21,822 Yes, so can you tell this man to go wash somewhere else? 282 00:19:22,083 --> 00:19:23,125 Who? 283 00:19:23,125 --> 00:19:25,495 Here! The man in that stall. To whom you have handed a pair or pants. 284 00:19:25,750 --> 00:19:29,660 Don't judge a book by its cover: it's a woman. 285 00:19:30,750 --> 00:19:32,159 Yeah? With that kind of voice? 286 00:19:32,417 --> 00:19:36,327 It's a women on the inside. The outside doesn't matter. 287 00:19:40,167 --> 00:19:41,458 What's going on? 288 00:19:41,458 --> 00:19:43,366 Nothing, just chatting between women. 289 00:19:43,625 --> 00:19:45,616 So? What are we doing now? 290 00:19:46,333 --> 00:19:48,620 Now, back to the business! 291 00:19:48,875 --> 00:19:50,866 Good! Can we get some food on the way? 292 00:19:51,125 --> 00:19:53,080 I could die for some breakfast. 293 00:19:53,333 --> 00:19:56,616 Avoid mentioning 'dying'. Lately, I... 294 00:19:56,875 --> 00:19:57,708 Okay. 295 00:19:57,708 --> 00:19:59,415 Thank you. 296 00:20:09,833 --> 00:20:12,322 I'm sorry... Can you move away from me? I'm not used to that. 297 00:20:12,583 --> 00:20:13,417 Okay. 298 00:20:13,417 --> 00:20:15,573 And can you stop replying 'okay', whenever I ask you something? 299 00:20:15,833 --> 00:20:17,113 Okay. 300 00:20:26,292 --> 00:20:27,619 You want a half? 301 00:20:27,833 --> 00:20:29,167 No, thanks. I'm not hungry. 302 00:20:29,167 --> 00:20:32,034 Eat. You need strength, if you want to leave. 303 00:20:32,292 --> 00:20:34,329 Look, this one is going to the South! 304 00:20:34,583 --> 00:20:36,206 I love the South! 305 00:20:36,458 --> 00:20:37,785 Me too. 306 00:20:38,042 --> 00:20:40,032 Really. At one point I was dreaming of living over there. But I... 307 00:20:40,292 --> 00:20:41,571 Why didn't you move? 308 00:20:42,583 --> 00:20:43,625 Someday, maybe. 309 00:20:43,625 --> 00:20:44,952 Why not today? 310 00:20:46,750 --> 00:20:48,000 No. Today is not a good idea. 311 00:20:48,000 --> 00:20:50,784 It is! Let's take the train right now. And go to the beach. 312 00:20:51,042 --> 00:20:52,321 Together. 313 00:20:56,375 --> 00:20:57,417 You know that song? 314 00:20:57,417 --> 00:20:58,458 Entirely. 315 00:20:58,458 --> 00:20:59,500 So? Are we going? 316 00:20:59,500 --> 00:21:00,208 Where? 317 00:21:00,208 --> 00:21:01,292 To the South! 318 00:21:01,292 --> 00:21:05,202 But... we can't go to the South simply because you want to. 319 00:21:06,167 --> 00:21:07,446 Anyway, I have some issues to take care of. 320 00:21:07,625 --> 00:21:09,781 Issues? Can I help you? 321 00:21:12,958 --> 00:21:13,833 Yeah... maybe. 322 00:21:13,833 --> 00:21:15,705 Awesome! What should I do? 323 00:21:16,292 --> 00:21:18,282 Nothing. Just stay next to me. 324 00:21:18,542 --> 00:21:19,583 That will be enough? 325 00:21:19,583 --> 00:21:22,498 Yeah. That way they're going to believe that... 326 00:21:24,167 --> 00:21:27,449 That we... That we're together. 327 00:21:27,708 --> 00:21:29,035 And that's going to impress them. 328 00:21:29,583 --> 00:21:32,747 They are going to start respecting me. See what I mean? 329 00:21:33,000 --> 00:21:34,042 Not at all. 330 00:21:34,042 --> 00:21:35,369 That's normal. 331 00:21:37,750 --> 00:21:40,073 First, Monsieur Frank, I thank you for seeing us. I know you have better things to do... 332 00:21:40,333 --> 00:21:41,042 Cut the crap! 333 00:21:41,042 --> 00:21:42,083 Right. 334 00:21:42,083 --> 00:21:44,750 Listen. I know I owe you money. 335 00:21:45,000 --> 00:21:47,667 For you, it's not much. But for me, it's an extraordinary amount. 336 00:21:47,917 --> 00:21:50,666 I am waiting for some cash sometime soon, from my Argentina businesses, but... 337 00:21:50,917 --> 00:21:51,958 What kind of businesses? 338 00:21:51,958 --> 00:21:53,996 Uh... olive oil. 339 00:21:54,250 --> 00:21:55,500 Olive oil? 340 00:21:55,500 --> 00:21:57,455 It's winter over there. No olive oil before five months. 341 00:21:57,708 --> 00:21:58,988 That's what you call 'sometime soon'? 342 00:21:59,167 --> 00:22:01,620 True. But I'm relying on stocks from... this month. 343 00:22:01,875 --> 00:22:03,533 But everything was stolen. 344 00:22:03,792 --> 00:22:06,743 People are starving so badly, over there. 345 00:22:07,000 --> 00:22:09,453 On the other hand, stealing olive oil... it's ridiculous. 346 00:22:14,417 --> 00:22:15,458 Who's that girl? 347 00:22:15,458 --> 00:22:16,785 Who? 348 00:22:18,875 --> 00:22:20,000 Her? 349 00:22:20,000 --> 00:22:22,784 She's my associate. Speaking of which, Frankie, I got to tell you... 350 00:22:23,042 --> 00:22:23,750 Frankie? 351 00:22:23,750 --> 00:22:24,375 Sorry. 352 00:22:24,375 --> 00:22:25,654 Watch it... 353 00:22:25,875 --> 00:22:29,039 I was thinking: you can't pay Frank back. No need to hide it. You can't... 354 00:22:29,292 --> 00:22:33,202 At least, offer him a share of the pie. I swear, Frank. It's a golden opportunity. 355 00:22:34,208 --> 00:22:36,875 Whatever you're offering, I'm not interested. 356 00:22:40,000 --> 00:22:41,327 Why? We used to have good deals. 357 00:22:41,583 --> 00:22:43,290 You're a loser, Andre. Whatever you try, fails. 358 00:22:43,542 --> 00:22:46,291 The few times when you made money that was just luck. 359 00:22:46,542 --> 00:22:48,746 It's a wonder you managed to stay in one piece. 360 00:22:49,000 --> 00:22:50,327 Look at yourself. 361 00:22:50,417 --> 00:22:52,040 You look like a bum. You stink. 362 00:22:52,292 --> 00:22:54,661 People wouldn't even give you a penny. 363 00:22:54,917 --> 00:22:57,452 I'm sorry, Frank. I didn't have the time to shave. 364 00:22:57,708 --> 00:23:00,457 Yesterday, I spent my time struggling to find a solution. 365 00:23:00,708 --> 00:23:02,035 I swear, when you hit rock bottom... 366 00:23:02,292 --> 00:23:03,583 Cut the theatrics, Andre! 367 00:23:03,583 --> 00:23:05,823 It's your fault, if you're in that situation. 368 00:23:10,917 --> 00:23:13,286 Well, then. I'm giving you six more hours to find my 30 grands. 369 00:23:13,542 --> 00:23:15,698 If you fail, I'm sending two Yugos on your ass. Is that clear? 370 00:23:15,958 --> 00:23:17,581 Two Yugos? 371 00:23:18,250 --> 00:23:19,577 Or two Bosnians, if you want. 372 00:23:23,667 --> 00:23:25,823 I only have one condition... 373 00:23:30,125 --> 00:23:33,491 Don't you have a little job? Even a shitty one. I can take it... 374 00:23:33,750 --> 00:23:36,073 I think I know what he wants. 375 00:23:40,458 --> 00:23:41,785 Got a second, Monsieur Frank? 376 00:23:43,875 --> 00:23:45,913 You were supposed to shut up during this meeting. Are you trying to screw things up, or what? 377 00:23:46,167 --> 00:23:49,367 As if you needed me to screw up. You're negotiating like a white chick. 378 00:23:49,625 --> 00:23:50,904 Like a white chick? 379 00:23:51,667 --> 00:23:54,202 Why don't you give him what he wants? Don't beat around the bush. 380 00:23:54,458 --> 00:23:55,500 Around the bush? 381 00:23:55,500 --> 00:23:56,542 Uh uh. 382 00:23:56,542 --> 00:23:59,623 Listen, Angela. You shut up for a minute. Let me sort this business out. I'm back in a sec. 383 00:23:59,875 --> 00:24:00,917 What a 'business'... 384 00:24:00,917 --> 00:24:03,038 Damn... shut up! You shut up. 385 00:24:10,167 --> 00:24:11,446 We were saying? 386 00:24:12,167 --> 00:24:13,446 Monsieur Frank! 387 00:24:15,833 --> 00:24:17,113 Monsieur Frank! 388 00:24:20,583 --> 00:24:23,416 Why don't you let your girlfriend talk? She seems smarter than you. 389 00:24:23,667 --> 00:24:25,243 Well, then... no problem. 390 00:24:25,500 --> 00:24:28,498 If you want to chat with her. Since we're associates... 391 00:24:28,750 --> 00:24:30,029 If you're talking to me, it's as if you were talking to her. 392 00:24:30,250 --> 00:24:32,785 There's no... Angela, will you please discuss with my friend? 393 00:24:33,042 --> 00:24:35,198 Where do you want to do it? 394 00:24:35,958 --> 00:24:38,163 I've got a small lounge, right upstairs. We won't be disturbed. 395 00:24:38,417 --> 00:24:39,696 Fine. 396 00:24:48,167 --> 00:24:50,371 You're unbelievable, you... 397 00:24:57,208 --> 00:24:59,744 Angela! Angela... That guy is a killer. He's gonna mess with your head. 398 00:25:00,000 --> 00:25:01,825 Shhhh... Let me handle this. 399 00:25:02,083 --> 00:25:04,868 I'm going to make him an offer he can't refuse. 400 00:25:05,708 --> 00:25:07,035 Be nice. 401 00:25:19,583 --> 00:25:20,958 Where have you been? I've been waiting for an hour! 402 00:25:20,958 --> 00:25:23,411 It didn't take an hour. I stayed for five minutes. It all went very well. 403 00:25:23,667 --> 00:25:26,618 You don't realize, poor girl. That guy is a killer! 404 00:25:26,875 --> 00:25:28,700 He could as well have killed you. 405 00:25:28,958 --> 00:25:32,786 I guess I got lucky, then. Here... It's for you. 406 00:25:33,042 --> 00:25:34,083 What is that? 407 00:25:34,083 --> 00:25:35,706 Paper. With pictures on it. 408 00:25:35,958 --> 00:25:37,451 It is called 'money'. 409 00:25:39,417 --> 00:25:40,458 And my debts? 410 00:25:40,458 --> 00:25:43,409 You don't owe him anything anymore. He wiped your slate clean. 411 00:25:43,667 --> 00:25:45,741 You're white as snow, now. You can breathe. 412 00:25:46,000 --> 00:25:48,702 And take the time you need to feel better again. 413 00:25:48,958 --> 00:25:51,079 Angela. What have you done? Did you sell your mother, or what? 414 00:25:51,333 --> 00:25:52,000 Of course not. 415 00:25:52,000 --> 00:25:53,279 Wait. Tell me. 416 00:25:53,500 --> 00:25:55,786 Ah. Why do you care? You had a problem... 417 00:25:56,042 --> 00:25:57,369 and it's solved. Now, look ahead of you. 418 00:25:57,458 --> 00:25:59,663 Move forwards, now. 419 00:25:59,917 --> 00:26:03,282 Wait. I'm not moving anywhere. I don't want any dirty money. 420 00:26:03,542 --> 00:26:04,583 What do you mean by 'dirty money'? 421 00:26:04,583 --> 00:26:07,250 If you did nasty stuff... then I don't want it. 422 00:26:07,500 --> 00:26:11,410 When you take money from an ATM do you wonder where it comes from? 423 00:26:11,708 --> 00:26:13,829 It's coming from the machine. And I'm fine with that. 424 00:26:14,083 --> 00:26:15,991 Well... today I am the ATM. 425 00:26:16,250 --> 00:26:19,532 BEEP Take your money. And stop bitching about it. 426 00:26:22,375 --> 00:26:23,998 Actually, it helps me a lot. 427 00:26:25,000 --> 00:26:26,279 How much is there? 428 00:26:26,375 --> 00:26:28,449 Enough to repay the Spaniard. 429 00:26:28,750 --> 00:26:30,492 That's so great! 430 00:26:33,542 --> 00:26:35,367 How do you know I owe money to the Spaniard? 431 00:26:36,000 --> 00:26:38,204 Everybody knows about your debts, my poor Andre... 432 00:26:38,458 --> 00:26:39,500 I don't want it anymore! 433 00:26:39,500 --> 00:26:40,542 Why don't you? 434 00:26:40,542 --> 00:26:42,995 Because I'm convinced you've done nasty things with Frank. 435 00:26:43,250 --> 00:26:44,743 I'm not a pimp. You hear me? 436 00:26:45,000 --> 00:26:45,833 Nonsense! 437 00:26:45,833 --> 00:26:47,741 Yes, sense! Give me that... 438 00:26:49,167 --> 00:26:51,204 Wait... Do you think I didn't see you dancing in front of him? 439 00:26:51,458 --> 00:26:52,500 Dancing, me? 440 00:26:52,500 --> 00:26:54,123 You kept showing him your panties. I saw it! 441 00:26:54,375 --> 00:26:55,417 You have eyes behind your back? 442 00:26:55,417 --> 00:26:58,284 I noticed he wasn't focused on what I was saying. 443 00:26:58,542 --> 00:27:01,077 What you were saying wasn't really interesting... 444 00:27:01,333 --> 00:27:02,660 I was talking business, okay? 445 00:27:02,792 --> 00:27:05,706 Business has its code, its own language. It's mostly body language. 446 00:27:05,958 --> 00:27:08,577 You got to look weak one moment, so as to catch your prey unaware! 447 00:27:08,833 --> 00:27:10,374 But you're not fishing trout, Andre. 448 00:27:10,625 --> 00:27:13,576 You're dealing with a crook. Behaving like a grade school student... 449 00:27:13,833 --> 00:27:16,120 At least I have some pride left. A few principles. 450 00:27:16,375 --> 00:27:17,417 Probably too much for you. 451 00:27:17,417 --> 00:27:19,656 Then why didn't use your principles? 452 00:27:19,917 --> 00:27:21,409 Frank was like a marshmallow, today. 453 00:27:21,667 --> 00:27:23,539 You could have asked for 10 grands. Easy... 454 00:27:23,792 --> 00:27:25,119 Never. 455 00:27:25,667 --> 00:27:26,708 I considered it. 456 00:27:26,708 --> 00:27:30,039 You know... brains are large. You can use more than this tiny piece. 457 00:27:30,292 --> 00:27:32,780 You are so wrong, poor girl. I'm using all of it. All! 458 00:27:33,042 --> 00:27:34,949 I think all the time. 459 00:27:35,208 --> 00:27:37,080 Right now, I'm thinking you should leave me alone. 460 00:27:37,333 --> 00:27:39,205 But you're thinking small. Paying small debts. 461 00:27:39,458 --> 00:27:41,828 Buying a small plane ticket. To quickly go to New York... 462 00:27:42,083 --> 00:27:44,157 So as to sell your Brooklyn apartment. 463 00:27:48,125 --> 00:27:49,582 How come you know about my Brooklyn penthouse? 464 00:27:49,833 --> 00:27:51,492 You call this hole a penthouse? 465 00:27:51,750 --> 00:27:54,036 It was cheap when I bought it, but since then the price must have increased... 466 00:27:54,292 --> 00:27:56,282 Who cares about your Brooklyn apartment? 467 00:27:56,542 --> 00:27:59,872 It's not the problem. Your problem is that all you want is to run away. 468 00:28:00,125 --> 00:28:02,116 All the time... Instead of taking a break. 469 00:28:02,375 --> 00:28:04,661 Instead of breathing. 470 00:28:05,417 --> 00:28:08,782 Letting oxygen climb up to your brain. Making it happy. 471 00:28:09,042 --> 00:28:11,530 So that it helps you take the right decisions. 472 00:28:11,792 --> 00:28:14,031 Now, breathe! 473 00:28:14,750 --> 00:28:16,077 Breathe... 474 00:28:16,583 --> 00:28:17,910 Breathe! 475 00:28:18,625 --> 00:28:20,450 Good... Look. Come here. 476 00:28:23,083 --> 00:28:24,167 Lift up your head. 477 00:28:24,167 --> 00:28:25,446 Breathe. 478 00:28:27,208 --> 00:28:28,250 Breathe. 479 00:28:28,250 --> 00:28:29,292 There... look. 480 00:28:29,292 --> 00:28:30,333 Breathe! 481 00:28:30,333 --> 00:28:33,450 Look. There... 482 00:28:34,333 --> 00:28:35,613 The clouds... 483 00:28:37,000 --> 00:28:38,327 The birds... 484 00:28:38,792 --> 00:28:40,450 The city... 485 00:28:40,958 --> 00:28:42,499 All around us. 486 00:28:43,792 --> 00:28:45,071 Breathe. 487 00:28:49,125 --> 00:28:52,704 Is it not the most beautiful city in the world? 488 00:28:54,208 --> 00:28:57,206 So, how should I have handled Frank? 489 00:28:59,167 --> 00:29:01,738 By telling him the truth. That's all. 490 00:29:02,792 --> 00:29:04,664 What truth? 491 00:29:05,583 --> 00:29:07,870 The only one you don't want to hear. 492 00:29:10,167 --> 00:29:12,490 The money I owe you is dirty. Coming mostly from sex and drugs. 493 00:29:12,750 --> 00:29:15,499 I'll never return it because I don't want to be part of that shit. 494 00:29:15,750 --> 00:29:19,660 Anyway, I'll never see your ugly face again. I won't lose any more time with scum like you. 495 00:29:20,250 --> 00:29:21,529 Bravo, Andre! 496 00:29:22,792 --> 00:29:24,119 You really think I should have said that? 497 00:29:24,375 --> 00:29:25,702 Isn't that what you were thinking? 498 00:29:25,917 --> 00:29:27,658 We can't always say what we think, Angela. 499 00:29:27,917 --> 00:29:29,623 Why not? Maybe life would be better that way. 500 00:29:29,875 --> 00:29:32,115 And we'd have the time to enjoy Paris. 501 00:29:32,375 --> 00:29:34,413 Oh! Do you think we can ride the tourist boats? 502 00:29:34,667 --> 00:29:36,539 It's not the right time to ride the damned tourist boats... 503 00:29:36,792 --> 00:29:38,581 Ah? And when is the right time? 504 00:29:38,833 --> 00:29:40,207 When you are free from stress. 505 00:29:40,458 --> 00:29:42,532 Right now, I'm not free from any stress at all. 506 00:29:42,792 --> 00:29:44,617 Come on, it's only five minutes. 507 00:29:44,875 --> 00:29:46,202 Stop that! 508 00:29:46,792 --> 00:29:48,000 I can't swim, anyway... 509 00:29:48,000 --> 00:29:49,623 Liar. You jumped off the bridge to save me. 510 00:29:49,875 --> 00:29:51,125 It was different. I was not thinking. 511 00:29:51,125 --> 00:29:52,950 Now that I'm thinking, I remember I can't swim. 512 00:29:53,208 --> 00:29:55,033 Come on... please. To make me happy... 513 00:29:55,292 --> 00:29:57,033 No, no, no! Do not insist. 514 00:29:57,292 --> 00:29:58,998 When I say no, I mean it. 515 00:30:02,667 --> 00:30:06,577 I've always dreamt of riding a tourist boat, like that, on the Seine. 516 00:30:07,375 --> 00:30:08,702 It's so romantic! 517 00:30:08,958 --> 00:30:10,285 I'm feeling sick... 518 00:30:10,542 --> 00:30:11,869 I'm happy, Andre. 519 00:30:12,083 --> 00:30:13,706 Right here, right now. 520 00:30:13,958 --> 00:30:15,368 At this precise instant... 521 00:30:15,625 --> 00:30:17,248 you're saving my life. 522 00:30:17,500 --> 00:30:18,542 Making my dreams come true. 523 00:30:18,542 --> 00:30:20,579 See? You can do good things. 524 00:30:20,833 --> 00:30:22,113 Yes, but it only works on you. 525 00:30:22,375 --> 00:30:24,615 We should come back at night too. It's so pretty at night. 526 00:30:24,875 --> 00:30:26,250 No. This time, we won't. 527 00:30:26,250 --> 00:30:28,288 The boats are lit up with these spotlights. 528 00:30:28,542 --> 00:30:29,583 And when you see them from above... 529 00:30:29,583 --> 00:30:31,325 watching them winding upriver is so pretty. 530 00:30:31,583 --> 00:30:33,704 They look like small balls of light, gliding over the water. 531 00:30:33,958 --> 00:30:35,208 What do you mean, 'from above'? 532 00:30:35,208 --> 00:30:37,365 Above! From the sky. 533 00:30:42,750 --> 00:30:45,239 Come on. Relax a little. 534 00:30:45,500 --> 00:30:46,957 You're so tense... 535 00:30:47,208 --> 00:30:48,784 It gives you all these small wrinkles. 536 00:30:49,042 --> 00:30:51,079 Here. You look like a turtle. 537 00:30:51,333 --> 00:30:52,874 It's easy for you. You never had trouble with money... 538 00:30:53,125 --> 00:30:54,666 No, I never had any. 539 00:30:55,125 --> 00:30:56,250 Any what? 540 00:30:56,250 --> 00:30:57,292 Trouble or money? 541 00:30:57,292 --> 00:30:58,571 Both. 542 00:30:59,708 --> 00:31:02,659 Good for you, really... But I still have a problem with both. 543 00:31:02,917 --> 00:31:05,405 But you have money, now. You can pay what you owe. 544 00:31:05,667 --> 00:31:08,534 You seem to be misinformed. I owe much more than that to the Spaniard. 545 00:31:08,792 --> 00:31:10,996 No big deal. Let's go get more dough. 546 00:31:11,250 --> 00:31:13,040 ...get more dough... 547 00:31:13,417 --> 00:31:15,454 You think it's easy, getting more dough? 548 00:31:16,333 --> 00:31:18,289 I made 20,000 Euros in five minutes. 549 00:31:18,542 --> 00:31:19,583 It's not the same. Not at all. 550 00:31:19,583 --> 00:31:22,332 Yes it is! How much do you need to be happy? 551 00:31:23,167 --> 00:31:24,375 What are you talking about? 552 00:31:24,375 --> 00:31:25,868 Your debt... How much is it? 553 00:31:27,417 --> 00:31:28,083 Total? 554 00:31:28,083 --> 00:31:29,083 Yes. Not broken down. 555 00:31:29,083 --> 00:31:31,370 I have no idea. I swear... I don't know. 556 00:31:32,333 --> 00:31:35,201 Thirty... Thirty five... 557 00:31:35,458 --> 00:31:37,330 With interest that must be around 50,000. 558 00:31:37,917 --> 00:31:38,958 I'm so screwed. 559 00:31:38,958 --> 00:31:40,996 50 is no big deal. 560 00:31:41,250 --> 00:31:42,529 Come on, let's go. 561 00:31:42,708 --> 00:31:43,750 Where? 562 00:31:43,750 --> 00:31:45,540 Where there is music. 563 00:31:46,250 --> 00:31:47,000 What for? 564 00:31:47,000 --> 00:31:49,038 Because I like music when I'm working. 565 00:32:00,167 --> 00:32:01,333 How're you doing? 566 00:32:01,333 --> 00:32:02,167 Fine. 567 00:32:02,167 --> 00:32:04,241 Say... would you like to screw in the bathroom? 568 00:32:04,500 --> 00:32:08,280 Wow, you're quite a straight chick... Can I know your name, first? 569 00:32:08,542 --> 00:32:10,781 You won't need it. So? 570 00:32:11,542 --> 00:32:12,083 Okay. 571 00:32:12,083 --> 00:32:13,742 How much are you willing to pay? 572 00:32:14,625 --> 00:32:16,201 Ah... I see. Why should I pay? 573 00:32:16,458 --> 00:32:18,947 What you don't pay has no value. 574 00:32:19,208 --> 00:32:20,535 It's kind of true... 575 00:32:20,625 --> 00:32:22,034 So? How much? 576 00:32:24,792 --> 00:32:27,031 1,000! And you get the full monty. 577 00:32:29,208 --> 00:32:30,666 Okay. Deal. 578 00:32:45,542 --> 00:32:47,367 Here you go: 1,000. 579 00:32:47,625 --> 00:32:48,904 What's that? 580 00:32:49,375 --> 00:32:52,042 The girl... the tall blonde. She told me to give it to you. 581 00:33:18,375 --> 00:33:19,654 Angela? 582 00:33:27,417 --> 00:33:28,458 Angela? 583 00:33:28,458 --> 00:33:29,785 What? 584 00:33:33,167 --> 00:33:34,000 What're you doing? 585 00:33:34,000 --> 00:33:35,279 Guess... 586 00:33:36,083 --> 00:33:38,619 Angela, you can't be doing this. I don't want... 587 00:33:38,875 --> 00:33:40,498 I don't want you to do this for me! 588 00:33:41,667 --> 00:33:43,290 I thought you needed money... 589 00:33:43,542 --> 00:33:45,497 Yes... Yes, I need it. But... 590 00:33:45,750 --> 00:33:48,997 Listen, I still have some morality left. I don't want you to be doing this for me. 591 00:33:49,250 --> 00:33:51,952 No way... I thank you very much for it. 592 00:33:52,208 --> 00:33:54,365 I appreciate the gesture. But no. Really. 593 00:33:54,625 --> 00:33:55,917 No way you're doing this at all. 594 00:33:55,917 --> 00:33:57,540 Come on. It's all right. It's nothing. 595 00:33:57,792 --> 00:33:59,747 Yes it's something! What are you talking about? 596 00:34:00,000 --> 00:34:01,042 Of course it's something! 597 00:34:01,042 --> 00:34:03,328 Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now! 598 00:34:03,583 --> 00:34:06,119 Listen... let's say I'm doing it for myself. Okay? 599 00:34:06,375 --> 00:34:09,539 I simply need you to keep the money, to prevent me from spending it all. 600 00:34:09,792 --> 00:34:12,161 Listen... I'm not feeling well, Angela... 601 00:34:12,417 --> 00:34:13,826 Please come out, and let's go away. 602 00:34:14,083 --> 00:34:16,536 Now, she's asking you to keep her dough. So keep it and give us a break! 603 00:34:16,792 --> 00:34:18,071 So that I can finish. Fuck! 604 00:34:22,000 --> 00:34:25,081 Angela... really. I feel terrible, leaving you like that. 605 00:34:25,333 --> 00:34:29,244 Andre... go to the bar. I don't want to spend the night here, okay? 606 00:34:37,583 --> 00:34:38,417 I'm off to the bar, now. 607 00:34:38,417 --> 00:34:39,696 Go! 608 00:35:35,833 --> 00:35:37,160 Thank you, sir. 609 00:35:41,083 --> 00:35:42,363 Hey! That one was... 610 00:36:08,875 --> 00:36:11,115 I got 500. Is that okay? 611 00:36:11,375 --> 00:36:12,654 It's finished, it's over. 612 00:36:12,833 --> 00:36:14,871 Come on, don't be cheap. Only five minutes! 613 00:36:15,125 --> 00:36:17,696 I just told you it's over! 614 00:36:18,750 --> 00:36:20,029 Isn't that your third time? 615 00:36:20,125 --> 00:36:21,167 Ah, no... uh! Not at all! 616 00:36:21,167 --> 00:36:22,208 Not a single time. 617 00:36:22,208 --> 00:36:23,618 I've spent three hours waiting for my turn. 618 00:36:23,875 --> 00:36:24,917 Come on, be nice! 619 00:36:24,917 --> 00:36:27,156 Here, have 1,000. 620 00:36:27,708 --> 00:36:30,790 I don't give a fuck about your dough. I just told you the girl is tired. 621 00:36:31,042 --> 00:36:32,949 Tired... tired... Everybody went on top of her. 622 00:36:33,208 --> 00:36:35,164 One more is not going to make any difference. 623 00:36:35,417 --> 00:36:36,696 Yes it will! 624 00:36:37,583 --> 00:36:39,574 It's one too many. At last I understand. 625 00:36:39,833 --> 00:36:40,875 Understand what? 626 00:36:40,875 --> 00:36:42,533 I don't want her to be sullied! 627 00:36:42,792 --> 00:36:45,197 Especially if it's to make me happy. 628 00:36:46,750 --> 00:36:48,077 I'm not worth it. 629 00:36:49,250 --> 00:36:52,532 I really don't want to have anything to do with assholes like you. 630 00:36:52,792 --> 00:36:56,288 Now get the fuck away, or I'm going to get really mad. 631 00:36:59,208 --> 00:37:01,282 See what I get for telling the truth? You and your lousy advice... 632 00:37:01,542 --> 00:37:03,200 You didn't have to be rude. 633 00:37:03,458 --> 00:37:05,698 And the stuff about his mother was uncalled for. 634 00:37:05,958 --> 00:37:07,332 It came naturally... 635 00:37:07,583 --> 00:37:09,373 Good. There's some improvement. 636 00:37:09,625 --> 00:37:11,118 You spoke your heart out. 637 00:37:11,375 --> 00:37:13,745 If I get my ass kicked whenever I speak my mind, I'll be dead before tomorrow morning. 638 00:37:14,000 --> 00:37:15,991 You're always complaining. Did you notice that? 639 00:37:16,250 --> 00:37:17,956 Did you see the evening you had me go through, Angela? 640 00:37:18,208 --> 00:37:20,697 Standing at the bar, playing the pimp. I'm ashamed. 641 00:37:20,958 --> 00:37:22,581 Would you rather have been in my shoes? 642 00:37:26,125 --> 00:37:27,167 No. 643 00:37:27,167 --> 00:37:28,446 Then shut up. 644 00:37:28,625 --> 00:37:32,535 Anyway. I thought having your money would make you feel better. 645 00:37:33,000 --> 00:37:34,327 It's in your pocket now. 646 00:37:34,417 --> 00:37:35,874 What are you waiting for, before you smile? 647 00:37:36,125 --> 00:37:37,582 I need to pay my debt first. 648 00:37:37,833 --> 00:37:39,623 I'll smile afterwards. 649 00:37:46,292 --> 00:37:47,619 Open! 650 00:37:50,708 --> 00:37:52,331 What're you looking at, bitch? Open! 651 00:37:56,250 --> 00:37:57,956 Okay. You stay next to me. Just in case... 652 00:37:58,208 --> 00:38:00,199 In case I have to pull you out of a tricky negotiation? 653 00:38:00,458 --> 00:38:01,916 Why do you keep humiliating me? 654 00:38:02,167 --> 00:38:03,208 You don't need me for that... 655 00:38:03,208 --> 00:38:04,998 See? You're doing it again! Stop treating me like that. 656 00:38:05,250 --> 00:38:06,624 I'm treating you like you treat me. 657 00:38:06,875 --> 00:38:07,917 I should have let you drown. 658 00:38:07,917 --> 00:38:08,667 What? 659 00:38:08,667 --> 00:38:10,041 Nothing! 660 00:38:24,083 --> 00:38:25,363 No, no, no! 661 00:38:25,625 --> 00:38:27,166 Don't start dancing again! I've had enough shame. 662 00:38:27,417 --> 00:38:28,583 It's over. No more dancing. 663 00:38:28,583 --> 00:38:28,875 Okay. 664 00:38:28,875 --> 00:38:30,125 Don't do it again. 665 00:38:30,125 --> 00:38:30,542 Okay. 666 00:38:30,542 --> 00:38:32,034 I'm a big shot, here. 667 00:38:32,292 --> 00:38:33,619 Okay. 668 00:38:45,625 --> 00:38:47,699 How many times do I have to tell you? Wash your hands before touching it. 669 00:38:47,958 --> 00:38:50,447 It's worth a fortune. One month... 670 00:38:50,708 --> 00:38:51,750 Pedro! 671 00:38:51,750 --> 00:38:54,369 ...and it's already filthy. You want to ruin me, that's it? 672 00:38:54,625 --> 00:38:58,535 Pedro! Ho! Que pasa, Pedro? 673 00:39:01,667 --> 00:39:05,577 Ho, Pedro! Como esta? 674 00:39:06,750 --> 00:39:09,748 Quite ballsy, coming to my club like that... Have you forgotten? 675 00:39:10,000 --> 00:39:12,784 No. I had to take a trip to Argentina. And my cellphone doesn't work over there. 676 00:39:13,042 --> 00:39:14,083 What were you doing over there? 677 00:39:14,083 --> 00:39:15,125 I have a small business. Didn't I tell you? 678 00:39:15,125 --> 00:39:15,708 No. 679 00:39:15,708 --> 00:39:16,500 Well, I'm telling you. 680 00:39:16,500 --> 00:39:18,786 Good. That way you can pay me back. 681 00:39:19,042 --> 00:39:21,032 That's why I came back. 682 00:39:21,292 --> 00:39:22,000 Wait... really? 683 00:39:22,000 --> 00:39:23,279 Yup! 684 00:39:24,000 --> 00:39:25,623 This is amazing. 685 00:39:26,167 --> 00:39:27,167 You want a drink? 686 00:39:27,167 --> 00:39:28,494 Well... it'd be a pleasure. 687 00:39:28,625 --> 00:39:29,667 What will you have? 688 00:39:29,667 --> 00:39:31,243 A quick vodka-tonic. It's going to... 689 00:39:31,500 --> 00:39:32,827 What about your girlfriend? 690 00:39:32,958 --> 00:39:34,534 Should I answer, or bark? 691 00:39:35,333 --> 00:39:36,125 Answer, that's all. 692 00:39:36,125 --> 00:39:37,167 The same thing, please. 693 00:39:37,167 --> 00:39:39,702 Diego, please! Two vodka-tonic for my friends. 694 00:39:39,958 --> 00:39:41,534 Say... your girlfriend... she's pretty. 695 00:39:41,792 --> 00:39:42,833 Yeah, I know. 696 00:39:42,833 --> 00:39:45,286 We met... in Agentina. 697 00:39:45,792 --> 00:39:48,078 Really? She's rather blonde, for a Latina. 698 00:39:48,333 --> 00:39:52,030 Yeah... It's from her mother. She's from Sweden. That's why. 699 00:39:52,292 --> 00:39:53,571 Really? 700 00:40:00,000 --> 00:40:01,907 Should I answer in Spanish, or Swedish? 701 00:40:02,167 --> 00:40:03,992 Answer! Any... 702 00:40:15,542 --> 00:40:16,375 Well! 703 00:40:16,375 --> 00:40:18,698 Short reckonings making long friends... How much do I owe you? 704 00:40:18,958 --> 00:40:22,869 17,000? With interest that makes something like 20,000 Euros. 705 00:40:24,875 --> 00:40:26,250 Agreed? 706 00:40:26,250 --> 00:40:27,529 Agreed! 707 00:40:28,167 --> 00:40:30,785 Andre, you know... I'm removing all I ever said about you. 708 00:40:31,042 --> 00:40:32,333 And god knows I said a lot! 709 00:40:32,333 --> 00:40:34,205 You were right anyway, Pedro. I didn't behave properly. 710 00:40:34,458 --> 00:40:35,999 I should have called you as soon as I knew I would be a little late. 711 00:40:36,250 --> 00:40:38,454 Six months late? That's not what I call 'a little'. 712 00:40:40,667 --> 00:40:41,994 A little... 713 00:40:42,542 --> 00:40:43,458 But it's true. You should have called! 714 00:40:43,458 --> 00:40:44,500 Yes. 715 00:40:44,500 --> 00:40:45,250 Isn't it true? 716 00:40:45,250 --> 00:40:46,250 Yes. Yes. 717 00:40:46,250 --> 00:40:49,616 Because it's always good to have a friend on the phone. 718 00:40:50,542 --> 00:40:51,821 Really? 719 00:40:53,083 --> 00:40:54,410 How sweet of you! 720 00:40:54,500 --> 00:40:56,372 Moreover... You seem in good shape! 721 00:40:56,625 --> 00:40:57,904 I'm feeling better, yeah... 722 00:40:58,167 --> 00:40:59,375 You seem more stable. 723 00:40:59,375 --> 00:41:01,449 Yes, it's true... Ouch! Careful, careful... 724 00:41:01,708 --> 00:41:03,829 Initially I was not feeling good. But now I'm better. 725 00:41:04,083 --> 00:41:07,330 Good! I can tell you now... You were on a slippery slope. 726 00:41:07,625 --> 00:41:09,118 Yes, I know... I know. 727 00:41:09,375 --> 00:41:12,575 I even know some guys who got contracts for your head. 728 00:41:12,833 --> 00:41:14,000 For real? 729 00:41:14,000 --> 00:41:15,576 I haven't told you anything, right? 730 00:41:16,750 --> 00:41:19,582 Anyway, there's no point in getting contracts on my head. I'd rather die than not paying my debts. 731 00:41:19,833 --> 00:41:20,958 You're exaggerating, aren't you? 732 00:41:20,958 --> 00:41:23,411 I swear it! Yesterday morning, I... 733 00:41:24,292 --> 00:41:25,571 I almost killed myself. 734 00:41:27,542 --> 00:41:31,452 I... I went on a bridge. I stepped over the railing. 735 00:41:33,083 --> 00:41:36,165 And I... I almost jumped. 736 00:41:36,667 --> 00:41:38,124 Don't fool around with that, Andre... 737 00:41:38,375 --> 00:41:40,615 You've got a girl, now. She needs you, to build something... 738 00:41:40,875 --> 00:41:41,958 Don't give up on her. 739 00:41:41,958 --> 00:41:44,625 No, I won't give her up. You can trust me. 740 00:41:44,875 --> 00:41:48,785 Hey! Let me give you a tip, to get you started again. 741 00:41:52,125 --> 00:41:55,158 I've got a horse running in Miami, in 20 minutes. The name's Brutus. 742 00:41:55,417 --> 00:41:56,458 His odds are 30 to 1. 743 00:41:56,458 --> 00:41:59,207 I got a guy over there, who added bromide in the three favourite's grub. 744 00:41:59,458 --> 00:42:00,832 They're gonna drag themselves like donkeys. 745 00:42:01,083 --> 00:42:03,619 My horse, on the other hand, is loaded with amphetamines. 746 00:42:03,875 --> 00:42:05,249 He's going to kick their asses. 747 00:42:05,500 --> 00:42:07,290 But what if they block the winnings and have a drug test? 748 00:42:07,542 --> 00:42:08,821 They're all on my payroll... 749 00:42:09,000 --> 00:42:12,864 Brutus, number 7 in the third race. 30 to 1. Can you smell the cash? 750 00:42:13,125 --> 00:42:13,958 I can. 751 00:42:13,958 --> 00:42:15,368 But be careful... It's just for you, Andy boy. 752 00:42:15,625 --> 00:42:16,375 No problem. 753 00:42:16,375 --> 00:42:17,951 Don't you cause the odds to drop right before it starts... 754 00:42:18,208 --> 00:42:19,488 No no no! I swear, Pedro. Trust me. 755 00:42:19,625 --> 00:42:22,991 Well... Consider it my gift. Now that you're back in business. 756 00:42:23,792 --> 00:42:26,541 Thank you. Thank you, Pedro. Really... 757 00:42:26,792 --> 00:42:30,702 Brutus, number 7 in the third race. Have a blast, Andy boy! 758 00:42:31,125 --> 00:42:31,792 Thank you. 759 00:42:31,792 --> 00:42:34,197 Diego! All drinks from my friend Andre and his partner are on me. 760 00:42:34,458 --> 00:42:35,738 Senorita... 761 00:42:36,750 --> 00:42:40,281 Did you see that? Wow! Like I said... When you're next to me, they are impressed. 762 00:42:40,542 --> 00:42:41,951 Pepito gobbled it all! 763 00:42:43,333 --> 00:42:44,791 Okay. What are we doing now? 764 00:42:45,667 --> 00:42:47,456 Now, we're off to make shitloads of cash! 765 00:43:00,958 --> 00:43:03,826 Miami in the third race. Everything on number 7. Brutus! 766 00:43:04,083 --> 00:43:05,457 I have a feeling you're going to lose my money. 767 00:43:05,708 --> 00:43:07,829 Trust me. I'm going to repay you three times the price, honey. 768 00:43:09,500 --> 00:43:10,957 Haha! Thanks! 769 00:43:13,000 --> 00:43:15,286 Come. I'm going to show you. 770 00:43:17,667 --> 00:43:18,208 Miami? 771 00:43:18,208 --> 00:43:18,417 Yes. 772 00:43:18,417 --> 00:43:19,744 Hehe! 773 00:43:22,333 --> 00:43:24,241 Go, my horse! Go! Go! Go! Yes! 774 00:43:24,500 --> 00:43:26,325 He's first! He's first! Hell yeah! 775 00:43:26,583 --> 00:43:28,657 He was right... He's first! 776 00:43:32,292 --> 00:43:33,998 Go, my horse! Yeah! 777 00:43:34,250 --> 00:43:35,826 Yeah! He's first! Do you realize? 778 00:43:36,083 --> 00:43:37,493 The Spaniard was right! 779 00:43:37,750 --> 00:43:39,741 Keep up with the race! Keep it up! Yeah! 780 00:43:40,000 --> 00:43:41,279 Yeah yeah yeah! That's no big deal. 781 00:43:41,458 --> 00:43:42,500 He's slowing down, it's normal. 782 00:43:42,500 --> 00:43:43,542 He's breathing before returning... 783 00:43:43,542 --> 00:43:44,821 Go, my horse, go! 784 00:43:45,708 --> 00:43:48,078 What's going on? It's an American technique. 785 00:43:48,333 --> 00:43:50,822 He's breathing... breathing. And then he's going to run for it! 786 00:43:51,083 --> 00:43:52,363 He's gonna run for it. Like lightning. I'm sure. 787 00:43:52,458 --> 00:43:53,792 Give it all! Come back! 788 00:43:53,792 --> 00:43:55,533 Go for it! Go! 789 00:43:56,667 --> 00:43:57,917 Why is he slowing down? 790 00:43:57,917 --> 00:43:59,824 He's slowing down too much... 791 00:44:01,833 --> 00:44:03,207 Why is he walking? 792 00:44:17,375 --> 00:44:19,531 They... they told us number 7. 793 00:44:19,875 --> 00:44:22,364 The Spaniard told me to bet everything on number 7. 794 00:44:23,000 --> 00:44:24,327 I bet everything on number 7. 795 00:44:24,542 --> 00:44:26,579 Number 1 won. 796 00:44:31,375 --> 00:44:32,625 I've lost it all. 797 00:44:32,625 --> 00:44:34,948 With that kind of name, you should have been careful. 798 00:44:35,208 --> 00:44:36,250 How so? 799 00:44:36,250 --> 00:44:40,160 Well. Brutus. Caesar's son. The one who murdered him, stabbed in the back. 800 00:44:42,208 --> 00:44:43,488 Why didn't you tell me before? 801 00:44:43,625 --> 00:44:45,034 You should have paid attention in school. 802 00:44:46,500 --> 00:44:47,833 Of course. 803 00:44:47,833 --> 00:44:51,495 Why do you keep smoking? Can you tell me? 804 00:44:51,750 --> 00:44:54,155 Because where I live, we are not allowed to smoke. 805 00:44:54,417 --> 00:44:56,491 Even secretly... So I'm catching up with it. 806 00:44:56,750 --> 00:44:59,073 It's cancer that's gonna catch up with you... You won't see it coming. Give me that! 807 00:44:59,333 --> 00:45:01,123 Hmm... okay. 808 00:45:01,375 --> 00:45:02,702 Are we going for breakfast? 809 00:45:02,833 --> 00:45:04,374 Not a chance... I don't have any cash left. 810 00:45:04,625 --> 00:45:08,535 No problem. I kept one bill For cases when business is bad. 811 00:45:09,875 --> 00:45:11,202 Give me that! 812 00:45:12,000 --> 00:45:13,493 This neighbourhood is not very safe. 813 00:45:16,750 --> 00:45:18,029 Thank you. 814 00:45:18,917 --> 00:45:21,868 'A gift now that you're back in business' What a fucking joke... 815 00:45:22,125 --> 00:45:23,375 I'm so surprised... 816 00:45:23,375 --> 00:45:24,998 Hmm... me too. 817 00:45:27,958 --> 00:45:29,250 There are no croissants either, where you live? 818 00:45:29,250 --> 00:45:32,367 Uh uh. Did Didier ever make you a gift, before? 819 00:45:32,625 --> 00:45:33,667 Of course not. 820 00:45:33,667 --> 00:45:37,530 So, why did you decide that he could make you one this time? 821 00:45:38,375 --> 00:45:39,583 I don't know. I bought it. 822 00:45:39,583 --> 00:45:41,704 Because he flattered you. 823 00:45:42,417 --> 00:45:44,538 Yeah, okay. He flattered me and I fell for it. Satisfied? 824 00:45:44,792 --> 00:45:47,743 Since you don't have much self esteem, whenever you are flattered, you dive. 825 00:45:48,000 --> 00:45:48,958 I dive? 826 00:45:48,958 --> 00:45:50,238 Hmm hmm. 827 00:45:50,500 --> 00:45:52,953 You were glad when I dived for you, last time. You seemed less satisfied with yourself... 828 00:45:53,208 --> 00:45:56,491 Why do you keep busting my balls, since yesterday? With your lousy moral... 829 00:45:56,750 --> 00:45:58,705 Who are you anyway? How come you fell in my life? 830 00:45:58,958 --> 00:46:02,158 I didn't fall in your life. I fell from the sky. 831 00:46:02,917 --> 00:46:05,038 No, you fell from a bridge. I was there, remember? 832 00:46:05,292 --> 00:46:06,868 I was there too, smartypants. I'm talking about before... 833 00:46:07,125 --> 00:46:08,831 Before, I fell from the sky. 834 00:46:09,083 --> 00:46:11,288 What do you mean 'fell from the sky'? 835 00:46:11,750 --> 00:46:12,417 From a plane? 836 00:46:12,417 --> 00:46:13,696 No, from the sky. 837 00:46:13,958 --> 00:46:15,238 Up There. 838 00:46:16,833 --> 00:46:18,113 That's where I live. 839 00:46:29,917 --> 00:46:33,164 I'm an angel. If you prefer. 840 00:46:33,417 --> 00:46:34,458 An angel? 841 00:46:34,458 --> 00:46:37,540 Yes. A real one. Coming from the sky. With great white wings and all that... 842 00:46:37,792 --> 00:46:38,833 Uh yeah? 843 00:46:38,833 --> 00:46:40,409 And where are your great white wings and all that? 844 00:46:40,667 --> 00:46:42,741 You don't expect me to unfold them here, in the middle of the cafe. 845 00:46:43,000 --> 00:46:44,208 A chainsmoking angel? 846 00:46:44,208 --> 00:46:46,957 What do you care, if I smoke? I'm immortal. 847 00:46:48,000 --> 00:46:49,742 Okay then. You're an angel. 848 00:46:50,000 --> 00:46:51,457 I'm open-minded. You're an angel. Allright? 849 00:46:51,708 --> 00:46:53,995 Fine. Start with this assumption. It can not hurt. 850 00:46:54,250 --> 00:46:56,917 Agreed. So... How are things going up there? What's up? 851 00:46:57,167 --> 00:46:59,572 Nothing special. Business as usual. 852 00:46:59,833 --> 00:47:01,954 But tell me! I'd like to understand how things happen over there. 853 00:47:02,833 --> 00:47:04,113 You don't believe me, do you? 854 00:47:04,250 --> 00:47:05,292 Angela... 855 00:47:05,292 --> 00:47:09,202 Admit that a beautiful, 6 feet tall, blonde girl, smoking like a factory, is not the usual picture of an angel. 856 00:47:11,833 --> 00:47:13,741 And you don't even want to show me your wings. How am I supposed to believe you? 857 00:47:14,000 --> 00:47:16,286 You're annoying... I told you I can't unfold them. 858 00:47:16,542 --> 00:47:18,331 First, they're too large. And second... 859 00:47:18,583 --> 00:47:21,665 I only unfold them when I'm leaving. When my mission is complete. 860 00:47:21,917 --> 00:47:23,907 But you're so stupid the mission is far from complete. 861 00:47:24,167 --> 00:47:27,165 You're so slow at figuring things out... I'm not going home anytime soon. 862 00:47:27,875 --> 00:47:29,249 What mission? 863 00:47:30,250 --> 00:47:31,333 I have come to help you. 864 00:47:31,333 --> 00:47:32,826 For now, you've only made things worse. 865 00:47:33,083 --> 00:47:35,288 You're the one making things worse! Lying all the time, to everybody! 866 00:47:35,542 --> 00:47:36,869 Especially to yourself... 867 00:47:37,125 --> 00:47:40,656 Not even small lies here and there. You're lying to yourself at a very deep level. 868 00:47:40,917 --> 00:47:43,073 And you're afraid. Of yourself, of everything, all the time. 869 00:47:43,333 --> 00:47:44,909 You're airtight... like an oyster who'd be afraid of the sea. 870 00:47:45,167 --> 00:47:46,208 An oyster? 871 00:47:46,208 --> 00:47:47,950 You came down from the sky to tell me I'm like an oyster? 872 00:47:48,208 --> 00:47:51,408 Yes. I came to help you understand what's going on in here. 873 00:47:51,667 --> 00:47:55,495 To help you figure out who you are. So that you accept it. 874 00:47:55,750 --> 00:47:56,792 That's all? 875 00:47:56,792 --> 00:47:57,833 It's good enough. 876 00:47:57,833 --> 00:47:59,741 And how's that different from a psychoanalyst? 877 00:48:00,000 --> 00:48:01,327 I won't cost you 100 Euros. 878 00:48:04,875 --> 00:48:07,446 Okay. Let's say you're an angel. 879 00:48:07,708 --> 00:48:10,327 How does it go? You're on your cloud, and they call you for an assignment? 880 00:48:10,583 --> 00:48:12,788 Quite simplitic, but that's the idea, yes... 881 00:48:13,042 --> 00:48:16,739 And so they call? 'Angela! Can you please handle case number 12,737? ' 882 00:48:17,000 --> 00:48:20,164 No, you don't get to choose your mission. It's imposed on you. 883 00:48:20,417 --> 00:48:21,744 Actually that's a good thing... 884 00:48:22,000 --> 00:48:25,780 Because if each angel got to choose his assignment, the planning department would never manage it. 885 00:48:26,042 --> 00:48:27,499 Ah yes... the planning department. 886 00:48:27,750 --> 00:48:29,622 Planning is important. Right... And after that? 887 00:48:29,875 --> 00:48:33,785 Well... after you got your mission, you go to the dressing room. It's my favourite part. 888 00:48:35,667 --> 00:48:36,994 And what outfit did you choose? 889 00:48:37,125 --> 00:48:38,167 Bitch! 890 00:48:38,167 --> 00:48:39,446 Bitch fits you really well. 891 00:48:39,667 --> 00:48:40,958 Gee, thanks! 892 00:48:40,958 --> 00:48:44,869 I've already tried all the other styles. I figured it'd be fun to try something more weird. 893 00:48:46,667 --> 00:48:47,708 You've been doing that job for long? 894 00:48:47,708 --> 00:48:49,699 300 years. Approximately. 895 00:48:49,958 --> 00:48:51,700 I'm still young. 896 00:48:53,708 --> 00:48:54,988 Why are you laughing? 897 00:49:02,458 --> 00:49:05,029 This story is so great! 898 00:49:05,292 --> 00:49:08,076 I never heard a girl who had so much imagination. 899 00:49:10,667 --> 00:49:13,783 You should write books, or encyclopedias... 900 00:49:14,042 --> 00:49:15,867 We would make so much money! 901 00:49:17,708 --> 00:49:19,664 You still don't believe me, is that it? 902 00:49:21,375 --> 00:49:22,654 No. 903 00:49:35,708 --> 00:49:37,201 Hey, Angela... 904 00:49:41,792 --> 00:49:45,204 There nothing worse for an angel, than being rejected by its mate... 905 00:49:45,458 --> 00:49:48,291 and returning from a mission without having completed it. 906 00:49:48,542 --> 00:49:51,113 Please, don't be like that... 907 00:49:53,000 --> 00:49:54,576 Understand me... I'm a loser. I'm in trouble... 908 00:49:54,833 --> 00:49:57,203 ...and a bitch would be sent from the sky to help me? 909 00:49:58,042 --> 00:49:59,369 Yes. What's the problem? 910 00:49:59,625 --> 00:50:02,789 The problem is that, here on Earth, we have a hard time believing in what we can't see. 911 00:50:03,042 --> 00:50:06,075 I don't know when was your last visit, but this world has become very materialistic. 912 00:50:06,333 --> 00:50:09,450 And... and... and... there are satellites, science, tv... 913 00:50:09,708 --> 00:50:12,031 People don't really believe in miracles. 914 00:50:12,292 --> 00:50:15,041 The ney proof. You understand? 915 00:50:17,250 --> 00:50:19,040 Don't you have a small proof? 916 00:50:21,042 --> 00:50:23,613 You men are all the same... Always needing proof. 917 00:50:23,875 --> 00:50:25,000 Always needing to be reassured. 918 00:50:25,000 --> 00:50:28,366 That's what you keep blaming me for: my lack of self-confidence. 919 00:50:28,625 --> 00:50:32,535 At least, show me that that I can trust you. And maybe it'll help me trusting myself. 920 00:50:37,667 --> 00:50:39,408 Don't tell anyone... 921 00:50:39,667 --> 00:50:41,408 I don't want to be fired because of you. 922 00:50:41,917 --> 00:50:42,708 I swear. 923 00:50:42,708 --> 00:50:43,988 Shhh! 924 00:50:46,958 --> 00:50:48,866 I... I promise. 925 00:51:09,750 --> 00:51:11,077 Satisfied? 926 00:51:11,417 --> 00:51:12,744 How... How did you do that trick? 927 00:51:12,833 --> 00:51:14,326 Rha! Fuck! You gotta be kidding! 928 00:51:14,583 --> 00:51:18,079 You asked for proof. I provided. And you don't believe me! 929 00:51:18,458 --> 00:51:19,333 How did you do that trick? 930 00:51:19,333 --> 00:51:20,613 You really are a tool... 931 00:51:20,833 --> 00:51:22,907 Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer. 932 00:51:23,167 --> 00:51:24,446 How come? 933 00:51:25,625 --> 00:51:28,576 I... I haven't seen it clearly. How you did the cigarette trick. 934 00:51:28,833 --> 00:51:31,831 I... I wasn't focused. I wasn't looking. And... 935 00:51:32,208 --> 00:51:36,119 Angela. I'm asking nicely... Please, do it again. 936 00:51:36,375 --> 00:51:37,654 Please... 937 00:51:38,125 --> 00:51:39,783 It's the last time I'm asking you. 938 00:51:40,500 --> 00:51:41,827 Okay. 939 00:52:04,667 --> 00:52:06,657 Garcon! Another coffee. 940 00:52:06,917 --> 00:52:09,240 And a vodka tonic for this man, please. 941 00:52:09,833 --> 00:52:11,160 Thank you. 942 00:52:19,750 --> 00:52:20,833 Why me? 943 00:52:20,833 --> 00:52:23,784 I don't know... I'm not from the planning department. 944 00:52:26,708 --> 00:52:29,825 Probably because you're good, inside. And you haven't realized it yet. 945 00:52:30,083 --> 00:52:31,908 I'm here to show it to you. 946 00:52:32,167 --> 00:52:34,157 I'm your reflection. 947 00:52:34,417 --> 00:52:35,744 Your image. 948 00:52:36,083 --> 00:52:37,576 I am you. 949 00:52:45,375 --> 00:52:46,583 I'm a 6 feet tall bitch? 950 00:52:46,583 --> 00:52:49,285 Yeah. A little. On the inside. 951 00:52:52,167 --> 00:52:53,208 But I'm not a woman. 952 00:52:53,208 --> 00:52:57,119 Yes you are. A half... Actually more feminine than masculine. 953 00:52:57,583 --> 00:53:00,996 That's where you get your sensibility from. Your humor, your wit... 954 00:53:01,250 --> 00:53:03,157 ...those are feminine traits. 955 00:53:03,917 --> 00:53:06,488 Men are hunters... 956 00:53:06,750 --> 00:53:09,203 But you... You're not really built for hunting. 957 00:53:09,458 --> 00:53:12,160 From the masculine side... You've only kept the bad traits. 958 00:53:13,583 --> 00:53:14,910 Lies. Ambition. 959 00:53:15,167 --> 00:53:16,790 Fear of failure. 960 00:53:17,042 --> 00:53:18,083 Fear of judgement. 961 00:53:18,083 --> 00:53:19,363 Fear of loving. 962 00:53:27,667 --> 00:53:28,708 And you see all this in me? 963 00:53:28,708 --> 00:53:29,988 All of it. 964 00:53:30,708 --> 00:53:34,619 And let me tell you that you're a real hottie inside. 965 00:53:41,333 --> 00:53:42,708 It's the outside that troubles me... 966 00:53:42,708 --> 00:53:45,991 Okay. Let's go outside, then... 967 00:54:18,500 --> 00:54:20,538 Am I losing feathers? 968 00:54:21,000 --> 00:54:22,375 Here. In the back. Am I losing feathers? 969 00:54:22,375 --> 00:54:23,417 What? 970 00:54:23,417 --> 00:54:24,333 Feathers... 971 00:54:24,333 --> 00:54:25,500 Uh? 972 00:54:25,500 --> 00:54:29,328 I have a calcium deficiency. I need to eat. 973 00:54:31,167 --> 00:54:32,494 You need cheese, for calcium... 974 00:54:32,583 --> 00:54:35,866 Double cheese, double ham, double salad, please. 975 00:54:36,542 --> 00:54:38,579 Don't stare like that. You look like you're going to eat me. 976 00:54:38,833 --> 00:54:41,500 Ah... sorry. That's because... 977 00:54:41,750 --> 00:54:44,534 ...l'm not used to have... 978 00:54:45,208 --> 00:54:46,250 ...someone next to me. 979 00:54:46,250 --> 00:54:47,577 You'd better get used to it, then. 980 00:54:47,708 --> 00:54:48,988 I know. 981 00:54:50,375 --> 00:54:52,828 But you know... In my life, a lot of bad shit happened to me. 982 00:54:53,083 --> 00:54:55,204 And nobody ever helped me with it. 983 00:54:55,458 --> 00:54:56,500 Ever. 984 00:54:56,500 --> 00:54:58,242 You're screwed, now. 985 00:54:58,500 --> 00:54:59,292 Why? 986 00:54:59,292 --> 00:55:02,455 Because you don't have an excuse to stay in trouble anymore. 987 00:55:03,083 --> 00:55:04,167 Thank you. 988 00:55:04,167 --> 00:55:05,208 Do you have any mustard, please? 989 00:55:05,208 --> 00:55:07,033 On the counter. It's free. 990 00:55:07,583 --> 00:55:08,863 Thanks. 991 00:55:10,458 --> 00:55:11,500 Can I take a napkin? 992 00:55:11,500 --> 00:55:12,827 Yep. 993 00:55:13,167 --> 00:55:16,746 Hey! Mustard is free. The sandwich is 8 Euros. 994 00:55:17,458 --> 00:55:19,864 I've just put a 10 Euros bill on the table. 995 00:55:20,917 --> 00:55:22,250 There. 996 00:55:22,250 --> 00:55:23,956 No 10 Euros bill. 997 00:55:24,500 --> 00:55:25,779 Wait... Look on the ground. It must have flown away... 998 00:55:26,000 --> 00:55:27,042 You never put the 10 Euros. 999 00:55:27,042 --> 00:55:30,952 Come on... don't pull that on me. We need money too. 1000 00:55:31,667 --> 00:55:34,534 Keep that trick for the tourists. I'm from Paris, and I know too well how you... 1001 00:55:34,792 --> 00:55:38,204 Pay! Or else, you not leaving the park alive! Understand? 1002 00:55:38,458 --> 00:55:39,738 Can I finish the neg'? 1003 00:55:42,000 --> 00:55:43,083 Here yo go. It's much better like that. 1004 00:55:43,083 --> 00:55:43,958 So, how much was it? 1005 00:55:43,958 --> 00:55:44,875 It's on me... 1006 00:55:44,875 --> 00:55:46,249 Thank you. 1007 00:55:51,167 --> 00:55:52,659 Is... is that clear? 1008 00:55:55,333 --> 00:55:57,371 Hell! Your masculine side is quite in-your-face. 1009 00:55:57,625 --> 00:55:58,667 Why did you act like that, Andre? 1010 00:55:58,667 --> 00:55:59,994 What did I do wrong? 1011 00:56:00,583 --> 00:56:01,863 What is this? 1012 00:56:02,708 --> 00:56:03,750 Where did you get it? 1013 00:56:03,750 --> 00:56:04,792 Why didn't you give him his 10 Euros? 1014 00:56:04,792 --> 00:56:06,071 Why did you care? 1015 00:56:06,958 --> 00:56:08,238 Can't we talk about that a bit further? Come... 1016 00:56:08,333 --> 00:56:10,490 Those 10 Euros weren't even yours. I gave them. 1017 00:56:10,750 --> 00:56:12,492 Exactly: that's all we have left. Let's go! 1018 00:56:12,750 --> 00:56:16,530 You spend your time finding ways not to communicate, Andre. You're all over the place. Up to no good. 1019 00:56:16,792 --> 00:56:17,833 Sorry for interrupting... 1020 00:56:17,833 --> 00:56:18,667 You! Shut up! Okay? 1021 00:56:18,667 --> 00:56:21,534 And you... you remind me of those people who take a second serving of bread to finish their cheese. 1022 00:56:21,792 --> 00:56:23,829 And then they take more cheese, to finish the bread. 1023 00:56:24,083 --> 00:56:27,165 And if with the French, it's even more complicated. They take more wine, to finish both. 1024 00:56:27,417 --> 00:56:29,988 Afterwards, they're suprised to still be around lunch at three in the afternoon. 1025 00:56:30,250 --> 00:56:31,577 What kind of lame example was that? 1026 00:56:31,792 --> 00:56:33,829 I don't like cheese. And I don't see your point anyway. 1027 00:56:34,083 --> 00:56:35,955 I'm in trouble. And I'm trying to get out of it like I can. 1028 00:56:36,208 --> 00:56:37,831 But there no way for you to understand that. 1029 00:56:38,083 --> 00:56:40,204 You can jump from a bridge, fuck whoever, smoke like a drunkard... 1030 00:56:40,458 --> 00:56:41,738 Nothing is a problem to you. 1031 00:56:42,125 --> 00:56:44,365 Belittling my credit won't make yours any greater. 1032 00:56:46,000 --> 00:56:47,279 You really are an annoyance, Angela. 1033 00:56:47,500 --> 00:56:49,407 Why do you always have to intellectualize everything? 1034 00:56:49,667 --> 00:56:51,243 She keeps doing that. It's irritating. 1035 00:56:51,542 --> 00:56:54,113 I'm just trying to show you the mechanism that causes you to always screw up. 1036 00:56:54,375 --> 00:56:56,661 She's got a point: you're screwed. 1037 00:57:00,583 --> 00:57:02,906 Listen, buddy. You're going to let me handle this, okay? 1038 00:57:03,167 --> 00:57:04,494 I'll be right back. 1039 00:57:05,125 --> 00:57:06,452 Damn, Angela... Why are you doing this to me? 1040 00:57:06,625 --> 00:57:08,331 You said you're here to help me. Why are you depressing me? 1041 00:57:08,583 --> 00:57:09,875 Ah? You were feeling better before? 1042 00:57:09,875 --> 00:57:12,873 Yeah! Yeah... Nothing exceptionnal, but I sure was far less confused. 1043 00:57:13,125 --> 00:57:14,618 Why did you want to jump from a bridge, then? 1044 00:57:14,875 --> 00:57:16,202 Because... 1045 00:57:16,917 --> 00:57:18,623 See? She's definitely messing with me. 1046 00:57:18,875 --> 00:57:21,115 What was the initial agreement? Don't you remember our agreement? 1047 00:57:21,375 --> 00:57:23,330 You were supposed to shut up and follow me. Remember? 1048 00:57:23,583 --> 00:57:24,792 Yes. You're right 1049 00:57:24,792 --> 00:57:26,071 Well, here you go. 1050 00:57:27,125 --> 00:57:28,250 Shut up, then. 1051 00:57:28,250 --> 00:57:29,707 Don't say anything, okay? 1052 00:57:29,958 --> 00:57:30,500 Okay. 1053 00:57:30,500 --> 00:57:31,458 No! 1054 00:57:31,458 --> 00:57:33,283 Don't even say 'okay'. 1055 00:57:33,958 --> 00:57:35,914 You shut 100% up. Okay? 1056 00:57:36,917 --> 00:57:38,658 Do you understand '100% '? 1057 00:57:39,833 --> 00:57:42,950 Are you done? Can we start doing serious business, now? 1058 00:57:43,667 --> 00:57:45,871 Angela. Can you play 'Simon says'? 1059 00:57:46,125 --> 00:57:47,167 I love it! 1060 00:57:47,167 --> 00:57:48,624 Simon says: Beat the shit out of these three assholes. 1061 00:57:48,875 --> 00:57:50,202 Okay! 1062 00:57:57,333 --> 00:57:58,375 I'm glad I'm rid of them. 1063 00:57:58,375 --> 00:58:00,033 So? What are we doing now? 1064 00:58:00,292 --> 00:58:01,571 Shhhh! 1065 00:58:01,958 --> 00:58:03,368 We don't say anything. 1066 00:58:05,042 --> 00:58:06,618 Now, we're going to go... 1067 00:58:08,792 --> 00:58:10,119 ...going to go that way. 1068 00:58:13,208 --> 00:58:15,744 Angela... I'd like to know more about you, actually. 1069 00:58:16,333 --> 00:58:18,289 Your past. Back when you were on Earth. 1070 00:58:18,542 --> 00:58:19,333 Yeah? 1071 00:58:19,333 --> 00:58:20,613 Yes. 1072 00:58:21,167 --> 00:58:23,869 Really. I want to know you better. How were you, as a kid? 1073 00:58:26,958 --> 00:58:29,956 We were living in Paris. In the 13rd district. 1074 00:58:30,208 --> 00:58:32,365 I'm the eldest of eight children. 1075 00:58:32,625 --> 00:58:34,497 I'm the one who took care of them. 1076 00:58:37,875 --> 00:58:39,202 My mother ran away when I was 15. 1077 00:58:39,458 --> 00:58:41,781 And my father was drunk all day. 1078 00:58:42,750 --> 00:58:44,575 I would take the little ones to school. 1079 00:58:44,833 --> 00:58:47,915 Then I would work as a prostitute, so as to pay for their food. 1080 00:58:48,167 --> 00:58:51,781 I died of an ovarian tumor when I was 23. 1081 00:58:52,250 --> 00:58:54,288 Damn... poor thing. It's horrible. 1082 00:58:57,250 --> 00:59:01,160 What kind of life was that? Whoa... 1083 00:59:02,208 --> 00:59:05,290 And I thought I was in trouble... I should stop complaining. 1084 00:59:06,667 --> 00:59:07,625 Why are you smiling? 1085 00:59:07,625 --> 00:59:09,746 Because you're so gullible... You believed that. 1086 00:59:10,000 --> 00:59:11,279 Ah? That wasn't true? 1087 00:59:11,542 --> 00:59:12,542 Nah... 1088 00:59:12,542 --> 00:59:15,374 No. I'm a rich girl from New Jersey. 1089 00:59:15,917 --> 00:59:17,196 Daddy used to work for the U.N. 1090 00:59:17,375 --> 00:59:18,998 And mummy was working to bring people together... 1091 00:59:19,250 --> 00:59:22,532 ...by being humped by all the males she could find at cocktail parties. 1092 00:59:22,792 --> 00:59:25,161 On my 16th birthday, I got my first Ferrari. 1093 00:59:25,417 --> 00:59:27,740 And I smashed it in the first fall I met. 1094 00:59:28,000 --> 00:59:29,457 Just so that my father would notice me... 1095 00:59:29,708 --> 00:59:31,082 ...at least at my funeral. 1096 00:59:31,333 --> 00:59:33,158 I'm lost, now... Which was your life? 1097 00:59:33,417 --> 00:59:35,905 Which one makes your own easier to endure? 1098 00:59:38,875 --> 00:59:39,667 I don't know. 1099 00:59:39,667 --> 00:59:43,577 I can make up a thousand of lives. But yours will still be the same. 1100 00:59:44,250 --> 00:59:46,288 You'll have to accept it. 1101 00:59:47,583 --> 00:59:50,285 I... I see what you mean, Angela. 1102 00:59:50,542 --> 00:59:53,374 And... I'm working on it. 1103 00:59:55,583 --> 00:59:57,989 But still... I want to know you. 1104 00:59:58,583 --> 01:00:01,665 Who were you? Before... 1105 01:00:13,583 --> 01:00:14,957 I don't know who I am. 1106 01:00:15,208 --> 01:00:16,915 How can't you know? 1107 01:00:17,167 --> 01:00:19,204 You come from the sky. You're in the best position to know... 1108 01:00:19,458 --> 01:00:22,326 We can't access our past. It's top secret data. 1109 01:00:22,750 --> 01:00:24,029 Really? 1110 01:00:25,250 --> 01:00:26,577 That gotta suck. 1111 01:00:30,417 --> 01:00:31,208 Are my questions bothering you? 1112 01:00:31,208 --> 01:00:32,250 No. 1113 01:00:32,250 --> 01:00:35,663 You're interested in me. That means you're getting interested in you. 1114 01:00:35,917 --> 01:00:37,125 I'm not really interesting. 1115 01:00:37,125 --> 01:00:38,452 Of course you are! 1116 01:00:38,958 --> 01:00:40,333 You're good looking, smart... 1117 01:00:40,333 --> 01:00:41,583 Stop making fun of me. 1118 01:00:41,583 --> 01:00:42,957 You are! I tell you! 1119 01:00:43,208 --> 01:00:46,041 It's all inside. But you don't see it. You can't pull it out. 1120 01:00:46,292 --> 01:00:48,366 I'm trying. I know... 1121 01:00:50,042 --> 01:00:50,917 But it's not easy. 1122 01:00:50,917 --> 01:00:53,322 Yes it's easy! Come, I'll show you! 1123 01:00:55,833 --> 01:00:58,582 Look in the mirror! What do you see? 1124 01:00:59,333 --> 01:01:01,904 Look in the mirror... What do you see? 1125 01:01:03,667 --> 01:01:04,994 I see... 1126 01:01:06,167 --> 01:01:07,208 A wonderful girl. 1127 01:01:07,208 --> 01:01:10,870 Thank you. And next to her? What do you see? 1128 01:01:13,417 --> 01:01:14,458 I don't know. 1129 01:01:14,458 --> 01:01:15,833 Good. You're improving. 1130 01:01:15,833 --> 01:01:16,542 You think so? 1131 01:01:16,542 --> 01:01:18,200 Yes. All you used to see was a pile of crap. 1132 01:01:18,458 --> 01:01:19,951 Now, you don't see anything anymore. 1133 01:01:20,208 --> 01:01:22,033 It means you've cleaned up the place. 1134 01:01:22,292 --> 01:01:26,120 Now, we need to fill that empty shell with something. 1135 01:01:26,875 --> 01:01:28,368 You can't leave it like that. 1136 01:01:28,750 --> 01:01:30,990 So, take a good look. In front of you... 1137 01:01:31,250 --> 01:01:35,160 Isn't there anything you like, in this beautiful face? 1138 01:01:40,875 --> 01:01:42,000 Not much, no... 1139 01:01:42,000 --> 01:01:45,910 Look carefully. In your eyes. What do you see? 1140 01:01:52,250 --> 01:01:54,075 Some... some kindness? 1141 01:01:54,333 --> 01:01:58,030 Yes there is. A lot... What else? 1142 01:02:05,250 --> 01:02:06,577 They're not too bad? 1143 01:02:06,792 --> 01:02:08,996 Beauty. That's right. 1144 01:02:09,250 --> 01:02:10,624 They are beautiful. 1145 01:02:11,083 --> 01:02:12,363 What else? 1146 01:02:17,750 --> 01:02:19,077 Maybe... 1147 01:02:20,792 --> 01:02:21,958 Some sweetness? 1148 01:02:21,958 --> 01:02:24,791 Yes. Lots of it. 1149 01:02:25,250 --> 01:02:26,743 And love? 1150 01:02:27,000 --> 01:02:28,327 Yeah. 1151 01:02:29,792 --> 01:02:31,699 Lots of love, yes. 1152 01:02:32,708 --> 01:02:34,000 Too much, maybe. 1153 01:02:34,000 --> 01:02:35,907 If there's too much, you need to get it out. 1154 01:02:36,750 --> 01:02:37,792 Tell me you love me. 1155 01:02:37,792 --> 01:02:38,792 Come again? 1156 01:02:38,792 --> 01:02:39,667 Don't you love me? 1157 01:02:39,667 --> 01:02:40,917 I do. A lot. 1158 01:02:40,917 --> 01:02:42,244 I mean... 1159 01:02:42,792 --> 01:02:44,368 I feel a kind of affection... 1160 01:02:44,625 --> 01:02:46,000 But maybe it's friendship, and... 1161 01:02:46,000 --> 01:02:48,784 Do you love me, or not? 1162 01:02:53,625 --> 01:02:55,248 Since the first day. 1163 01:02:57,583 --> 01:02:58,910 Since the first second. 1164 01:02:59,125 --> 01:03:01,329 Good. Say it, then. 1165 01:03:08,375 --> 01:03:10,579 It's... It's hard to say. 1166 01:03:10,833 --> 01:03:12,113 Do you know why? 1167 01:03:12,208 --> 01:03:12,917 No. 1168 01:03:12,917 --> 01:03:14,658 Because nobody ever told it to you. 1169 01:03:14,917 --> 01:03:16,244 Right? 1170 01:03:17,917 --> 01:03:21,827 It's difficult to love yourself, when nobody shows you how. 1171 01:03:22,875 --> 01:03:24,154 Yes. 1172 01:03:26,167 --> 01:03:28,204 I love you, Andre. 1173 01:03:29,125 --> 01:03:31,281 Here you go. You have received love. 1174 01:03:31,542 --> 01:03:33,367 Now you can give some away. 1175 01:03:33,625 --> 01:03:34,904 Go for it. 1176 01:03:41,125 --> 01:03:43,163 I love you, Angela. 1177 01:03:45,333 --> 01:03:46,874 Whatever your fist name... 1178 01:03:47,458 --> 01:03:48,738 You're right. 1179 01:03:49,167 --> 01:03:50,208 Say it again... 1180 01:03:50,208 --> 01:03:52,033 ...without my name. 1181 01:03:55,417 --> 01:03:57,454 I love you. 1182 01:03:58,917 --> 01:04:00,196 Good. 1183 01:04:01,167 --> 01:04:05,077 Now, look at yourself in the eye and say it. 1184 01:04:18,750 --> 01:04:19,792 I can't. 1185 01:04:19,792 --> 01:04:21,119 Of course you can. 1186 01:04:22,250 --> 01:04:25,367 Look at your body. Bruised by the lack of love... 1187 01:04:25,625 --> 01:04:26,904 ...of trust. 1188 01:04:28,042 --> 01:04:30,956 Don't you see it deserves your attention? 1189 01:04:31,208 --> 01:04:34,041 So, don't reject this wounded body. 1190 01:04:34,292 --> 01:04:36,958 It has put up with you for so long... 1191 01:04:37,208 --> 01:04:39,329 ...and never complained. 1192 01:04:40,500 --> 01:04:42,786 Tell him that he's important. 1193 01:04:44,000 --> 01:04:45,706 That he belongs here. 1194 01:04:47,042 --> 01:04:49,708 Give him what he deserves. 1195 01:05:11,333 --> 01:05:15,030 I love you... Andre. 1196 01:05:16,750 --> 01:05:18,788 I love you. 1197 01:05:21,292 --> 01:05:23,366 I am proud of you, Andre. 1198 01:05:25,417 --> 01:05:28,201 So? Can we get some food? I'm hungry... 1199 01:05:29,333 --> 01:05:30,613 You're obsessed with food, aren't you? 1200 01:05:30,792 --> 01:05:32,119 Do you have an emotional problem? 1201 01:05:32,375 --> 01:05:34,615 Hey, that's my line! 1202 01:05:35,250 --> 01:05:36,529 You're right. 1203 01:05:47,250 --> 01:05:48,529 How are we going to pay the bill? 1204 01:05:48,667 --> 01:05:50,207 We'll wash the dishes... 1205 01:05:50,583 --> 01:05:51,910 It only worked in the Dark Ages. 1206 01:05:52,208 --> 01:05:53,535 They're going to call the cops. And we'll end up in jail. 1207 01:05:53,792 --> 01:05:55,450 I have a 6 months suspended sentence. I know where I'm... 1208 01:05:55,708 --> 01:05:58,197 Stop complaining, now. Just enjoy. 1209 01:05:58,458 --> 01:05:59,785 The wine is good, isn't it? 1210 01:05:59,917 --> 01:06:00,958 What kind is it? 1211 01:06:00,958 --> 01:06:02,238 Chateau Cheval Blanc. 1212 01:06:03,792 --> 01:06:05,119 Cheval Blanc? 1213 01:06:05,750 --> 01:06:06,667 It's 1,000 Euros! 1214 01:06:06,667 --> 01:06:08,823 1,500 It was the most expensive. 1215 01:06:09,083 --> 01:06:10,576 It sucks. This place sucks. 1216 01:06:10,833 --> 01:06:12,243 Being the most expensive doesn't mean it's the best, Angela. 1217 01:06:12,500 --> 01:06:14,242 How would you know? You deal in olive oil. 1218 01:06:14,500 --> 01:06:16,491 Yes, but I know a thing or two. I... 1219 01:06:16,750 --> 01:06:20,163 I'm sure the menu has some good little wines, at very reasonable prices. 1220 01:06:20,417 --> 01:06:23,249 Look! Saint Chignon '98. 100 Euros. I'm sure it's good. 1221 01:06:23,500 --> 01:06:24,542 Sommelier! 1222 01:06:24,542 --> 01:06:25,583 Yes? 1223 01:06:25,583 --> 01:06:26,167 What are you doing? 1224 01:06:26,167 --> 01:06:27,956 Well... we're going to taste. 1225 01:06:28,333 --> 01:06:30,490 Can we have a Saint Chignon '98, please? 1226 01:06:30,750 --> 01:06:32,990 Oh, of course. It's almost at maturity right now. 1227 01:06:33,250 --> 01:06:34,992 It's a bit peppery, a little round. 1228 01:06:35,250 --> 01:06:37,040 It's a very good wine. A very good choice. 1229 01:06:37,292 --> 01:06:38,208 It's my favourite. 1230 01:06:38,208 --> 01:06:39,784 Can we simply have half a bottle? 1231 01:06:40,042 --> 01:06:42,495 No, we only have liters, here. 1232 01:06:44,583 --> 01:06:46,041 You're crazy! I swear... you're totally crazy. 1233 01:06:46,292 --> 01:06:48,366 You've had a hard day. I'm trying to please you. 1234 01:06:48,625 --> 01:06:49,999 Is that your mission? Pleasing me? 1235 01:06:50,250 --> 01:06:53,829 No. I'm supposed to teach you the most things as quickly as possible. 1236 01:06:54,083 --> 01:06:55,742 So that you give up jumping from bridges. 1237 01:06:56,000 --> 01:06:58,535 If you intend to pay the bill by doing dirty things in the restroom... 1238 01:06:58,792 --> 01:07:00,332 ...I won't wait for you at the bar. I'm warning you. 1239 01:07:00,583 --> 01:07:01,750 What dirty stuff? 1240 01:07:01,750 --> 01:07:04,239 Don't act innocent... I was there, behind the door. I've seen everything. 1241 01:07:05,958 --> 01:07:08,032 Have you seen... or heard? 1242 01:07:12,250 --> 01:07:13,577 Angela? 1243 01:07:14,500 --> 01:07:15,827 What? 1244 01:07:16,167 --> 01:07:17,494 What're you doing? 1245 01:07:18,792 --> 01:07:20,119 Guess... 1246 01:07:20,917 --> 01:07:22,742 I don't want... I don't want you do do this for me. 1247 01:07:23,000 --> 01:07:24,250 I thought you needed money. 1248 01:07:24,250 --> 01:07:26,324 Yes, I need it. But I still have some morality left. 1249 01:07:26,583 --> 01:07:29,202 I thank you for it... I appreciate the gesture... 1250 01:07:29,458 --> 01:07:30,999 But no, really. No way you're doing this at all. 1251 01:07:31,250 --> 01:07:33,075 Come on... It's nothing. 1252 01:07:33,333 --> 01:07:34,375 Yes, it's something! 1253 01:07:34,375 --> 01:07:36,200 Listen. Stop right now. Ask this man to go back home. 1254 01:07:36,458 --> 01:07:37,542 Come out, right now! 1255 01:07:37,542 --> 01:07:39,865 Can't you give me a break, so that I can finish? Fuck! 1256 01:07:44,500 --> 01:07:45,827 And what about Frank, then? 1257 01:07:46,083 --> 01:07:48,323 In his office... What did you do? 1258 01:07:51,333 --> 01:07:52,417 You didn't do that! 1259 01:07:52,417 --> 01:07:54,324 No... Just kidding. 1260 01:07:55,500 --> 01:07:56,827 What a relief... 1261 01:07:57,833 --> 01:07:59,658 But how did you get the money? 1262 01:08:11,125 --> 01:08:12,167 You can't have done that! 1263 01:08:12,167 --> 01:08:14,655 Which option would you rather have? 1264 01:08:15,958 --> 01:08:17,285 I'd rather go away. 1265 01:08:27,583 --> 01:08:28,542 For a single night, is that it? 1266 01:08:28,542 --> 01:08:29,167 Yes. 1267 01:08:29,167 --> 01:08:30,494 Good. 1268 01:08:31,833 --> 01:08:33,113 All done. 1269 01:08:33,500 --> 01:08:34,827 Do you have... any luggage? 1270 01:08:35,083 --> 01:08:37,288 Yes. One item. Right in front. 1271 01:08:51,458 --> 01:08:52,785 Feeling better? 1272 01:08:53,042 --> 01:08:54,369 Yeah, I'm fine... 1273 01:08:54,583 --> 01:08:55,863 Are you coming to bed? 1274 01:08:57,333 --> 01:08:58,167 No, I'm looking at the city. 1275 01:08:58,167 --> 01:09:00,241 It'll still be there tomorrow. Come to bed. 1276 01:09:00,500 --> 01:09:02,206 Paris is beautiful. 1277 01:09:04,167 --> 01:09:05,458 I wasn't seeing anything. 1278 01:09:05,458 --> 01:09:08,125 I was blind like a bat. 1279 01:09:09,750 --> 01:09:10,792 Angela... 1280 01:09:10,792 --> 01:09:12,071 What? 1281 01:09:13,042 --> 01:09:14,321 I think I love you. 1282 01:09:14,583 --> 01:09:16,491 No you don't... You're horny, that's all. 1283 01:09:16,750 --> 01:09:20,447 You're lacking affection. So you're hanging on to the first one you run into. 1284 01:09:20,708 --> 01:09:21,958 i. e: me! 1285 01:09:21,958 --> 01:09:24,826 No, no... Really. You make me feel good. 1286 01:09:26,333 --> 01:09:27,707 I love how you shake me up. 1287 01:09:27,958 --> 01:09:30,032 Without ever judging me. 1288 01:09:30,292 --> 01:09:32,164 It makes me happy. 1289 01:09:34,083 --> 01:09:35,541 It's been a while since this happened to me. 1290 01:09:35,792 --> 01:09:37,284 It probably never did. 1291 01:09:37,625 --> 01:09:39,166 You want to fuck, that's all. 1292 01:09:39,417 --> 01:09:41,324 No, I don't want to fuck... 1293 01:09:42,417 --> 01:09:44,454 Actually, I do, but that's not it. 1294 01:09:45,292 --> 01:09:46,619 It's stronger. Warmer... 1295 01:09:46,875 --> 01:09:48,665 Oh la la! You're waxing sentimental. 1296 01:09:48,917 --> 01:09:49,792 Come on, let's fuck! 1297 01:09:49,792 --> 01:09:51,747 No no no! Stop that! What are you doing? Hey! 1298 01:09:52,833 --> 01:09:54,207 Don't you like me? 1299 01:09:55,667 --> 01:09:57,657 Yes, yes... I do. But I don't want to fuck. 1300 01:09:57,917 --> 01:10:01,827 I'd like to make love. But I'll only do it once I feel... 1301 01:10:03,083 --> 01:10:04,410 ...free. 1302 01:10:04,708 --> 01:10:06,201 And what about me? 1303 01:10:08,167 --> 01:10:09,541 It won't take long. 1304 01:10:10,958 --> 01:10:13,198 Come on... Come to bed. 1305 01:10:13,458 --> 01:10:14,500 I can't sleep. 1306 01:10:14,500 --> 01:10:16,407 And there's no point in brooding. 1307 01:10:16,667 --> 01:10:18,953 I'm not brooding. I'm enjoying the room. 1308 01:10:19,708 --> 01:10:20,917 It's incredible. 1309 01:10:20,917 --> 01:10:22,623 By the way... How are we going to pay for it? 1310 01:10:22,875 --> 01:10:25,079 I have an agreement with the head porter. 1311 01:10:25,333 --> 01:10:26,375 How so? 1312 01:10:26,375 --> 01:10:28,282 He bets on races. 1313 01:10:28,542 --> 01:10:30,082 So I gave him a tip. 1314 01:10:30,333 --> 01:10:31,375 A bad tip? 1315 01:10:31,375 --> 01:10:33,200 No, he's going to make 10,000 Euros. 1316 01:10:33,833 --> 01:10:35,083 You know races results? 1317 01:10:35,083 --> 01:10:36,363 Any race. Anywhere in the world. 1318 01:10:36,583 --> 01:10:38,953 Are you kidding me? You let me bet on that rotten Brutus... 1319 01:10:39,208 --> 01:10:40,250 I had warned you. 1320 01:10:40,250 --> 01:10:42,739 But a few hours ago you wouldn't listen to me. 1321 01:10:43,000 --> 01:10:46,615 And anyway... I'm not allowed to give away that kind of information. 1322 01:10:46,875 --> 01:10:48,154 It's forbidden. 1323 01:10:48,750 --> 01:10:50,243 You're not allowed to give away that kind of information? 1324 01:10:50,500 --> 01:10:52,989 Why... Why did you tell me that you're an angel, then? 1325 01:10:56,167 --> 01:10:57,707 I shouldn't have. 1326 01:10:58,875 --> 01:11:00,202 Why did you do it, then? 1327 01:11:08,875 --> 01:11:10,202 Hey! 1328 01:11:10,625 --> 01:11:11,667 What are you doing, Angela? 1329 01:11:11,667 --> 01:11:13,373 I'm off to see your buddy Frank. 1330 01:11:13,625 --> 01:11:15,367 What? In the middle of the night? What are you going to tell him? 1331 01:11:15,625 --> 01:11:17,532 I'm not the one who has things to tell him. You are! 1332 01:11:17,792 --> 01:11:20,743 So we're going to see him. And you'll tell him everything you need. 1333 01:11:21,000 --> 01:11:22,991 So that I can go back home. 1334 01:11:23,750 --> 01:11:25,077 Angela... 1335 01:11:27,208 --> 01:11:29,164 Okay... So, what should I tell him? 1336 01:11:30,000 --> 01:11:31,125 You're doing it again... 1337 01:11:31,125 --> 01:11:32,500 I told you a hundred times! 1338 01:11:32,500 --> 01:11:33,909 The truth! Nothing but the truth. 1339 01:11:34,167 --> 01:11:35,707 The truth. No problem. Okay. 1340 01:11:35,958 --> 01:11:38,625 If you don't do that, your pain will stay here, in a ball. 1341 01:11:38,875 --> 01:11:40,665 It's weaker, but it's still here, yeah... 1342 01:11:40,917 --> 01:11:43,488 You've got to get it out. Once for all! 1343 01:11:43,750 --> 01:11:45,788 If it's outside, it won't trouble you inside anymore. 1344 01:11:46,042 --> 01:11:47,451 Okay. No problem. I agree. 1345 01:11:47,708 --> 01:11:48,750 And after that? 1346 01:11:48,750 --> 01:11:52,530 After that? You'll be cleared, on the inside. You'll just have to fill up. 1347 01:11:53,417 --> 01:11:55,040 Angela... What if it's with you that I want to fill up? 1348 01:11:55,292 --> 01:11:56,666 Ah... Don't do that again. 1349 01:11:56,917 --> 01:11:59,038 Angela, I'm in love with you. 1350 01:11:59,292 --> 01:12:01,282 You see everything. You feel everything... 1351 01:12:02,250 --> 01:12:04,785 How can't you see something this simple? 1352 01:12:05,833 --> 01:12:08,203 Focus, please. Right here... 1353 01:12:09,667 --> 01:12:11,290 What do you feel? 1354 01:12:13,875 --> 01:12:14,875 I feel something, but... 1355 01:12:14,875 --> 01:12:17,908 I feel exactly the same thing. 1356 01:12:18,917 --> 01:12:20,658 And now I know how it's called. 1357 01:12:22,250 --> 01:12:23,292 Anyway... 1358 01:12:23,292 --> 01:12:24,333 Let's go meet Frank... 1359 01:12:24,333 --> 01:12:27,450 Things are getting really messy. 1360 01:12:29,125 --> 01:12:32,455 No. Things only start to looking clear now. 1361 01:12:33,083 --> 01:12:34,410 Like... 1362 01:12:34,750 --> 01:12:36,326 Looking like the truth, for instance. 1363 01:12:38,792 --> 01:12:40,664 I'm tired, Angela... I swear. 1364 01:12:42,667 --> 01:12:44,622 I'm tired of screwing up all the time. 1365 01:12:44,875 --> 01:12:46,866 Tired of lies... 1366 01:12:50,708 --> 01:12:53,031 For the first time in my life, I want to be true. 1367 01:12:56,792 --> 01:12:58,782 I'll be able to say everything I feel. 1368 01:12:59,042 --> 01:13:00,369 Everything. 1369 01:13:03,833 --> 01:13:05,160 Do you know what I'm feeling, Angela? 1370 01:13:05,542 --> 01:13:06,869 Shut up. 1371 01:13:14,083 --> 01:13:15,706 Miss! Miss! 1372 01:13:15,958 --> 01:13:17,700 Miss, please... Miss. 1373 01:13:19,417 --> 01:13:22,331 Now is really not the time to fuck with me. 1374 01:13:24,875 --> 01:13:27,542 Sorry for interrupting you like that in the middle of the night... 1375 01:13:27,792 --> 01:13:29,533 ...but Andre has something very important to tell you. 1376 01:13:29,792 --> 01:13:31,866 I can't take it anymore, and I want to go home... 1377 01:13:32,125 --> 01:13:33,582 ...so let's end this now! 1378 01:13:33,833 --> 01:13:34,750 Come again? 1379 01:13:34,750 --> 01:13:35,417 Who's that girl? 1380 01:13:35,417 --> 01:13:37,040 You! Shut the hell up! 1381 01:13:37,292 --> 01:13:38,417 Andre! Come in! 1382 01:13:38,417 --> 01:13:40,656 He's here. In his bed... 1383 01:13:40,917 --> 01:13:42,540 What the fuck is this? 1384 01:13:46,125 --> 01:13:47,997 When you start breaking the rules, you really go for it... 1385 01:13:48,250 --> 01:13:50,241 The door... The bodyguard... 1386 01:13:51,458 --> 01:13:53,532 And you chose this place because you knew that's where he would stay. 1387 01:13:53,792 --> 01:13:55,201 You're going to be fired. 1388 01:13:55,458 --> 01:13:57,283 That's not your business. It's mine. 1389 01:13:57,542 --> 01:13:59,828 Be nice, now. And deal with him quickly... 1390 01:14:00,083 --> 01:14:01,410 ...so that we can get the hell away. 1391 01:14:03,000 --> 01:14:04,279 Okay. 1392 01:14:06,583 --> 01:14:07,910 Andre... 1393 01:14:08,708 --> 01:14:09,988 Andre... 1394 01:14:14,667 --> 01:14:16,741 You're not going to kill me, aren't you? 1395 01:14:23,250 --> 01:14:25,324 Your coffee isn't bad, Frank. 1396 01:14:28,417 --> 01:14:31,829 Andre... I... I... I... I'm sorry. 1397 01:14:32,083 --> 01:14:33,363 I... I know I offended you. 1398 01:14:33,542 --> 01:14:34,951 And it really was stupid of me, buddy. 1399 01:14:35,292 --> 01:14:36,250 Buddy? 1400 01:14:36,250 --> 01:14:37,529 No. Sorry about that. 1401 01:14:38,458 --> 01:14:40,994 I took advantage of your weakness, sir, and really I shouldn't have. 1402 01:14:41,250 --> 01:14:42,873 That... that was pathetic of me. 1403 01:14:44,083 --> 01:14:47,117 There's even some business we could do together. If you want... That is, if you have the time 1404 01:14:47,375 --> 01:14:51,285 But I beg you... Andy. 1405 01:14:52,917 --> 01:14:56,413 Do not kill me. Be nice... do not kill me. 1406 01:14:57,417 --> 01:14:59,206 I'm sorry I borrowed money from you, Frank. 1407 01:14:59,458 --> 01:15:01,532 It's my fault. I'm the one to blame. 1408 01:15:02,417 --> 01:15:04,324 In the first place, I should never have set foot in your lousy club. 1409 01:15:04,583 --> 01:15:05,708 It cost me time and money... 1410 01:15:05,708 --> 01:15:08,327 Instead of taking care of the business for which I came to Paris. 1411 01:15:09,083 --> 01:15:10,457 But there's no escaping it. 1412 01:15:10,917 --> 01:15:14,365 When you feel like shit, you're attracted by the other pieces of shit like you. That's life. 1413 01:15:15,542 --> 01:15:17,663 That's why we used to get along fine, in the beginning, Frank. 1414 01:15:17,917 --> 01:15:21,365 We could hate each other mutually. That wasn't a problem. 1415 01:15:26,250 --> 01:15:28,573 One day, an angel entered my life. 1416 01:15:30,125 --> 01:15:32,329 A wonderful woman, who opened my eyes. 1417 01:15:34,750 --> 01:15:37,155 It's so good to have the eyes opened, Frank. 1418 01:15:39,667 --> 01:15:41,906 Now I can look at the sun, rising over Paris. 1419 01:15:42,167 --> 01:15:45,497 All these small lightbulbs... switching off, one by one. 1420 01:15:46,417 --> 01:15:48,289 I can see all this, Frank. 1421 01:15:50,583 --> 01:15:52,041 And it's thanks to her. 1422 01:15:53,167 --> 01:15:55,785 Because she had the kindness never to judge me. 1423 01:15:59,750 --> 01:16:01,373 She loved me as I was. 1424 01:16:03,292 --> 01:16:05,958 Even though I wasn't much. 1425 01:16:10,833 --> 01:16:12,741 I am happy for you, Andre. Sincerely. 1426 01:16:13,000 --> 01:16:15,868 But you're not going to kill me, aren't you? 1427 01:16:16,917 --> 01:16:18,196 No. 1428 01:16:19,250 --> 01:16:20,956 I'm going to feel sorry for you. 1429 01:16:22,333 --> 01:16:24,620 Did you see that, Angela? I did really good, for a first time! 1430 01:16:24,875 --> 01:16:25,917 Where are you? 1431 01:16:25,917 --> 01:16:27,244 Angela? 1432 01:16:30,583 --> 01:16:31,910 Angela... 1433 01:17:27,500 --> 01:17:28,667 Angela, what are you doing? Where are you going? 1434 01:17:28,667 --> 01:17:29,500 I'm going home. 1435 01:17:29,500 --> 01:17:30,874 You can't do this to me. It's impossible. 1436 01:17:31,125 --> 01:17:33,163 Angela, stop! I did all you asked me to do. 1437 01:17:33,417 --> 01:17:34,993 Look! I've emptied everything. 1438 01:17:35,250 --> 01:17:36,908 Now we can start over, together. 1439 01:17:37,167 --> 01:17:39,323 We'll be together, choosing the things that will fullfill me. Like we said. 1440 01:17:39,583 --> 01:17:40,993 You're big enough to choose on your own, now. 1441 01:17:41,250 --> 01:17:42,625 I don't want to choose on my own! 1442 01:17:42,625 --> 01:17:44,201 I want to do this with you, Angela. 1443 01:17:44,458 --> 01:17:46,911 Because I love you. And I want to spend the time I have left to live at your side. 1444 01:17:47,167 --> 01:17:49,536 If you leave me, it's going to be horrible. I'll be falling back on my old habits. 1445 01:17:49,792 --> 01:17:51,166 As if I had gone this far for nothing. 1446 01:17:51,417 --> 01:17:53,740 Well... too bad. Destroy yourself if you want. 1447 01:17:54,000 --> 01:17:55,493 I took many chances for you. 1448 01:17:55,750 --> 01:17:57,824 I've got a 9/10 chance of being fired. 1449 01:17:58,083 --> 01:18:00,157 So please be helpful, Andre. Don't ruin it all. 1450 01:18:00,417 --> 01:18:01,957 And live the life you are meant to live. 1451 01:18:03,583 --> 01:18:05,373 Angela! What if the life I'm meant to live was the one where I'm staying with you? 1452 01:18:05,625 --> 01:18:08,706 No! I already know your life entirely. 1453 01:18:08,958 --> 01:18:10,914 In two months, you will create your company. 1454 01:18:11,167 --> 01:18:14,947 In five years, it's going to be the leading olive oil business. 1455 01:18:15,500 --> 01:18:18,167 You're going to meet Catherine. A lovely 30 years old lawyer. 1456 01:18:18,417 --> 01:18:21,119 With whom you will have three beautiful children. 1457 01:18:21,375 --> 01:18:23,449 Do you want to know their names? 1458 01:18:24,458 --> 01:18:27,291 Do you want to know how they'll do in school? 1459 01:18:29,792 --> 01:18:31,450 I want to know why you're crying. 1460 01:18:31,792 --> 01:18:34,280 Because... Because it's always like that when a mission is completed. 1461 01:18:34,542 --> 01:18:36,497 I'm made for meeting. Not for goodbyes. 1462 01:18:36,750 --> 01:18:38,871 Are you satisfied with this answer? 1463 01:18:40,250 --> 01:18:41,529 Listen to me. 1464 01:18:41,667 --> 01:18:43,574 What you've done for me was enormous. 1465 01:18:44,083 --> 01:18:45,083 You have my eternal appreciation. 1466 01:18:45,083 --> 01:18:47,916 'Eternal'? Please, don't use words you don't understand. 1467 01:18:48,167 --> 01:18:49,908 Angela, listen to me... I'm sorry. 1468 01:18:50,708 --> 01:18:52,035 Forgive me. 1469 01:18:52,250 --> 01:18:55,698 You've taught me what matters: to stop lying. 1470 01:18:58,417 --> 01:18:59,826 That's right. That's the most important thing. 1471 01:19:00,083 --> 01:19:02,121 So why don't you stop lying yourself! 1472 01:19:04,708 --> 01:19:06,118 Angela, stop! Listen to me. 1473 01:19:06,375 --> 01:19:07,868 Look at me. Look at me in the eye. 1474 01:19:08,125 --> 01:19:08,667 Stop! 1475 01:19:08,667 --> 01:19:09,994 Look at me. 1476 01:19:11,083 --> 01:19:12,292 Leave me alone. 1477 01:19:12,292 --> 01:19:13,868 Let me tell you what I see in these eyes... 1478 01:19:14,167 --> 01:19:18,030 I see a woman who doesn't want to leave. A woman who's tired of not knowing who she is. 1479 01:19:19,417 --> 01:19:22,201 Like me, nobody ever told you he loved you. And if someone did, you don't remember. 1480 01:19:22,458 --> 01:19:23,083 Shut up. 1481 01:19:23,083 --> 01:19:24,458 I love you, Angela! 1482 01:19:24,458 --> 01:19:25,042 Shut up. 1483 01:19:25,042 --> 01:19:26,499 I love you. 1484 01:19:27,542 --> 01:19:28,292 Shut up! 1485 01:19:28,292 --> 01:19:29,667 I can't live without you. It's impossible! 1486 01:19:29,667 --> 01:19:31,741 What's the point of living with me? 1487 01:19:32,000 --> 01:19:33,327 What are you talking about? 1488 01:19:33,583 --> 01:19:35,373 I'd be an angel who burned her wings. 1489 01:19:35,625 --> 01:19:36,833 A fallen angel. 1490 01:19:36,833 --> 01:19:38,113 I don't care about that! 1491 01:19:38,375 --> 01:19:40,531 I love you the way you are. 1492 01:19:49,292 --> 01:19:50,625 I don't know... 1493 01:19:50,625 --> 01:19:52,166 ...who I am! 1494 01:19:52,417 --> 01:19:54,123 I have no past. 1495 01:19:54,375 --> 01:19:55,654 Can you understand that? 1496 01:19:55,833 --> 01:19:56,500 I know... I know... 1497 01:19:56,500 --> 01:20:00,364 How can... How can, I achieve anything? 1498 01:20:00,625 --> 01:20:01,667 I know... 1499 01:20:01,667 --> 01:20:03,906 ...if I don't know where I come from. 1500 01:20:04,167 --> 01:20:08,077 I don't know where I come from. I don't know where I come from... 1501 01:20:14,375 --> 01:20:16,745 I know... I know. 1502 01:20:21,875 --> 01:20:23,866 I know you don't have a past. 1503 01:20:25,750 --> 01:20:28,120 But at least, let me give you a future. 1504 01:20:33,583 --> 01:20:35,373 What am I doing? 1505 01:20:36,125 --> 01:20:37,404 My god... 1506 01:20:39,042 --> 01:20:40,369 What am I doing? 1507 01:20:42,667 --> 01:20:45,120 Can you leave god out of this decision, for once? 1508 01:20:59,292 --> 01:21:02,041 Angela... what's going on? What's wrong, Angela? 1509 01:21:02,292 --> 01:21:03,998 What's happening to you? 1510 01:21:12,250 --> 01:21:13,529 I have to go, Andre. 1511 01:21:13,750 --> 01:21:14,917 It's time. 1512 01:21:14,917 --> 01:21:17,452 Don't go! I'm begging you. I love you. 1513 01:21:17,708 --> 01:21:19,913 I love you too, Andre. 1514 01:21:22,208 --> 01:21:23,333 I must go. 1515 01:21:23,333 --> 01:21:24,613 No! 1516 01:21:39,500 --> 01:21:40,779 Angela, I love you! 1517 01:24:55,042 --> 01:24:56,914 My name is Andre. Andre Moussa. 1518 01:24:57,167 --> 01:25:00,165 I'm 28 years old. And I am... free. 1519 01:25:01,305 --> 01:26:01,251 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org114977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.