Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:39,282 --> 00:00:44,282
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:37,233 --> 00:01:40,936
I was always
inclined to be an ordinary man.
4
00:01:40,938 --> 00:01:44,972
You're drowning them.
You know that?
5
00:01:44,974 --> 00:01:51,112
By tomorrow,
beauty will become shite.
6
00:01:51,114 --> 00:01:54,316
You should
give these away.
7
00:01:54,318 --> 00:01:56,219
Where is your shame?
8
00:01:57,520 --> 00:02:00,090
Eh? Veggie-killer.
9
00:02:29,686 --> 00:02:31,322
Stand up.
10
00:02:33,189 --> 00:02:34,457
Up.
11
00:02:40,530 --> 00:02:42,564
- And a paper.
- Please.
12
00:02:42,566 --> 00:02:44,465
A paper, and this
horribly drowned produce.
13
00:02:44,467 --> 00:02:47,535
- You've gotta go.
- I'd like the paper, please.
14
00:02:47,537 --> 00:02:50,540
Please, General, go quickly.
15
00:02:53,543 --> 00:02:56,077
Take it. Please.
16
00:02:56,079 --> 00:02:57,480
Go.
17
00:03:07,556 --> 00:03:09,590
You thieving little shit!
18
00:03:09,592 --> 00:03:11,292
Everyone needs a villain,
19
00:03:11,294 --> 00:03:15,196
war criminal,
fugitive, most wanted.
20
00:03:15,198 --> 00:03:18,298
Please, I have all labels.
21
00:03:36,552 --> 00:03:38,386
You dropped
my fucking vegetables.
22
00:03:38,388 --> 00:03:39,586
Please get down.
23
00:03:39,588 --> 00:03:41,356
And how do you
propose I do that?
24
00:03:41,358 --> 00:03:42,524
Do I look like a circus midget?
25
00:03:44,260 --> 00:03:46,360
Jesus, would you?
26
00:03:46,362 --> 00:03:48,829
We've discussed these
little walks, yeah?
27
00:03:48,831 --> 00:03:51,566
Yeah, and now you see
why I take them.
28
00:03:51,568 --> 00:03:53,467
We're far too compromised.
29
00:03:53,469 --> 00:03:56,303
Then get me a real driver,
as I've asked for.
30
00:03:56,305 --> 00:03:59,106
- General, I am a...
- You are a pilot, Miro.
31
00:03:59,108 --> 00:04:01,276
You drive stick like a woman.
Where the hell's Gannich?
32
00:04:01,278 --> 00:04:04,512
- Vacation with his family, sir.
- Now he could drive.
33
00:04:04,514 --> 00:04:08,183
And no offense, but I'm a little
sick of your face at this point.
34
00:04:08,185 --> 00:04:12,286
Yes, it's true,
that sod you suffocate me with,
35
00:04:12,288 --> 00:04:15,358
matted hair like a dog's ass.
36
00:04:16,192 --> 00:04:17,291
I tire of you.
37
00:04:17,293 --> 00:04:19,627
I want to see other people.
38
00:04:22,565 --> 00:04:24,666
By the way, I know where
you're headed.
39
00:04:24,668 --> 00:04:26,834
I see where you're headed.
40
00:04:26,836 --> 00:04:29,236
I've slept in nine beds
in six months,
41
00:04:29,238 --> 00:04:31,106
and only one
in this direction.
42
00:04:31,108 --> 00:04:33,240
And if they think
I'm spending one more night
43
00:04:33,242 --> 00:04:36,510
in that hellhole Tanovich
calls home, guess again.
44
00:04:36,512 --> 00:04:38,245
Those children are awful.
45
00:04:38,247 --> 00:04:40,447
They're unhygienic,
they're undisciplined.
46
00:04:40,449 --> 00:04:43,721
- You can tell everyone.
- We're moving again, General.
47
00:04:45,154 --> 00:04:47,791
- What?
- We're on the move.
48
00:05:18,822 --> 00:05:22,457
- Who's this, then?
- No one, sir.
49
00:05:22,459 --> 00:05:24,925
You.
50
00:05:24,927 --> 00:05:28,663
The owner is a friend.
He's found the space.
51
00:05:28,665 --> 00:05:29,731
An apartment?
52
00:05:29,733 --> 00:05:30,832
- Yeah.
- My own?
53
00:05:30,834 --> 00:05:32,567
For six months,
possibly longer.
54
00:05:32,569 --> 00:05:33,935
Thank God.
55
00:05:33,937 --> 00:05:35,870
- He's happy to meet us.
- Give me the key.
56
00:05:35,872 --> 00:05:37,839
- Sir...
- You're not dropping me off
57
00:05:37,841 --> 00:05:39,339
at boarding school,
for Christ's sake.
58
00:05:39,341 --> 00:05:41,341
Give me the key,
find it myself, thank you.
59
00:05:42,846 --> 00:05:45,712
We'll provide you
with supplies.
60
00:05:45,714 --> 00:05:49,483
- Supplies...
- You know, essentials.
61
00:05:49,485 --> 00:05:51,853
And who will be
making these purchases?
62
00:05:51,855 --> 00:05:53,521
There'll be no need
for you to...
63
00:05:53,523 --> 00:05:55,557
Absolutely not.
You're a crap shopper, Miro.
64
00:05:55,559 --> 00:05:57,524
Tell them to leave cash
at the door. Tell them.
65
00:05:57,526 --> 00:05:58,862
Sir...
66
00:13:45,394 --> 00:13:46,963
Yes?
67
00:13:49,432 --> 00:13:51,766
- Mrs. Boscovich?
- Apparently not.
68
00:13:51,768 --> 00:13:53,269
- No.
- No.
69
00:13:55,203 --> 00:13:57,139
She was expecting you?
70
00:13:59,875 --> 00:14:02,946
And that's why you let
yourself into my apartment?
71
00:14:06,448 --> 00:14:08,217
And you are?
72
00:14:09,918 --> 00:14:12,622
- Tanja.
- Tanja.
73
00:14:13,822 --> 00:14:15,690
- The maid.
- Ah.
74
00:14:15,692 --> 00:14:20,227
Well, it appears Mrs. Boscovich
has broken her lease,
75
00:14:20,229 --> 00:14:23,367
unexpectedly,
without telling the maid.
76
00:14:27,937 --> 00:14:29,706
Your bag, please.
77
00:14:45,955 --> 00:14:47,924
And now your clothes.
78
00:14:49,091 --> 00:14:52,129
I don't like surprises.
79
00:14:52,961 --> 00:14:54,798
Please.
80
00:15:31,134 --> 00:15:33,235
Turn around, please.
81
00:15:33,903 --> 00:15:35,706
Slowly.
82
00:15:42,445 --> 00:15:45,215
No tattoos at your age.
How dull.
83
00:15:46,149 --> 00:15:47,850
Where are your passions?
84
00:15:49,418 --> 00:15:52,355
Unless you've chosen to cover
them up for some reason.
85
00:15:55,892 --> 00:15:58,425
If you'd be kind enough
to step into the shower
86
00:15:58,427 --> 00:16:00,430
and rinse thoroughly.
87
00:16:01,898 --> 00:16:04,468
No worries,
I won't be joining you.
88
00:16:15,010 --> 00:16:16,812
How's the plumbing?
89
00:16:20,817 --> 00:16:23,854
I trust you know
where the towels are.
90
00:16:46,608 --> 00:16:48,511
How much does she pay you?
91
00:16:50,145 --> 00:16:52,179
Good Mrs. Boscovich?
92
00:16:52,181 --> 00:16:54,550
How much did she pay you?
93
00:16:55,617 --> 00:16:58,485
Five hundred... an hour.
94
00:16:58,487 --> 00:17:00,257
I'll pay you more.
95
00:17:01,590 --> 00:17:04,394
What are your skills?
What were your chores?
96
00:17:06,895 --> 00:17:09,496
Cleaning and washing.
97
00:17:09,498 --> 00:17:11,301
Show me your hands.
98
00:17:19,075 --> 00:17:21,076
How old are you?
99
00:17:21,877 --> 00:17:23,512
Twenty-six.
100
00:17:25,114 --> 00:17:27,180
Your parents put
these hands to work?
101
00:17:27,182 --> 00:17:29,352
My parents are dead.
102
00:17:32,654 --> 00:17:34,290
You come how often?
103
00:17:35,657 --> 00:17:38,394
For Mrs. Boscovich.
104
00:17:40,363 --> 00:17:45,101
- Once each week, Tuesdays.
- Oh, I'll need you more.
105
00:17:46,669 --> 00:17:49,370
You have others...
106
00:17:49,372 --> 00:17:51,341
others you see?
107
00:17:52,040 --> 00:17:53,108
Yes.
108
00:17:54,210 --> 00:17:57,277
No more.
You work for me now.
109
00:17:57,279 --> 00:18:00,149
I'll need you full-time,
as you can see.
110
00:18:01,250 --> 00:18:03,353
A man needs a maid.
111
00:18:07,088 --> 00:18:11,094
I... thank you, sir...
112
00:18:11,693 --> 00:18:13,262
General...
113
00:18:15,664 --> 00:18:17,197
but I think I should go.
114
00:18:17,199 --> 00:18:19,903
But that won't be
possible now, will it?
115
00:18:21,269 --> 00:18:24,007
You do have my key,
after all, don't you?
116
00:18:25,607 --> 00:18:27,644
So I am yours...
117
00:18:29,111 --> 00:18:31,114
and you'll be mine.
118
00:18:33,214 --> 00:18:35,184
My little secret.
119
00:18:37,686 --> 00:18:39,288
Show me your skills.
120
00:18:40,155 --> 00:18:42,091
Where do you start?
121
00:18:43,726 --> 00:18:47,664
Kitchen, bath, bedroom?
122
00:18:48,631 --> 00:18:51,265
Windows, the windows.
123
00:18:51,267 --> 00:18:53,670
Windows, excellent.
124
00:18:54,703 --> 00:18:56,505
Let's begin.
125
00:18:59,040 --> 00:19:01,144
May I get dressed?
126
00:19:08,084 --> 00:19:10,220
Your hand is shaking.
127
00:19:12,188 --> 00:19:14,157
Do I make you nervous?
128
00:19:16,258 --> 00:19:18,191
Well, you've completely
missed the corners.
129
00:19:18,193 --> 00:19:21,096
I trust you'll return for
those when it suits you.
130
00:19:23,398 --> 00:19:25,466
Hardly very efficient,
are you?
131
00:19:25,468 --> 00:19:27,433
With three minutes a pane, at
this rate, you'll be here all...
132
00:19:27,435 --> 00:19:29,670
I'm sorry, I'm not
used to being timed.
133
00:19:29,672 --> 00:19:32,672
At 500 dinars an hour,
you damn well should be.
134
00:19:32,674 --> 00:19:36,312
Took that poor woman for
all she's worth, didn't you?
135
00:19:37,579 --> 00:19:39,446
- Didn't you?
- She had no complaints.
136
00:19:39,448 --> 00:19:41,648
But whose fault's that, then?
137
00:19:41,650 --> 00:19:43,650
She lacked leadership.
138
00:19:43,652 --> 00:19:48,290
My men always take to constructive
criticism, and they shine.
139
00:19:50,092 --> 00:19:53,259
So, what other skills, then,
besides fogging windows?
140
00:19:53,261 --> 00:19:56,063
- You cook?
- Cook?
141
00:19:56,065 --> 00:19:58,664
Yes, cook,
prepare meals, sustenance.
142
00:19:58,666 --> 00:20:01,501
- No, I don't cook.
- At your age?
143
00:20:01,503 --> 00:20:04,206
- I was never taught.
- Criminal.
144
00:20:05,307 --> 00:20:07,807
- I trust you eat?
- Yes, I eat.
145
00:20:07,809 --> 00:20:09,479
Good.
146
00:20:10,479 --> 00:20:12,515
For me, you'll cook.
147
00:20:13,382 --> 00:20:15,185
First, we shop.
148
00:20:21,490 --> 00:20:24,290
I'm sorry,
do you need to pee?
149
00:20:24,292 --> 00:20:25,459
I beg your pardon?
150
00:20:25,461 --> 00:20:27,161
Slow down, you're nervous.
151
00:20:27,163 --> 00:20:28,728
Shouldn't you be?
152
00:20:28,730 --> 00:20:31,731
Because I'm walking in the open?
Join the chorus.
153
00:20:31,733 --> 00:20:33,834
You've nothing to fear,
you see.
154
00:20:33,836 --> 00:20:37,270
I'm not really here.
155
00:20:37,272 --> 00:20:40,574
At this very moment, I'm hidden
in a mountain barracks,
156
00:20:40,576 --> 00:20:42,843
I'm skiing
in northern Slovenia,
157
00:20:42,845 --> 00:20:46,580
I'm sunning myself
on the Dalmatian Coast,
158
00:20:46,582 --> 00:20:49,182
I'm tending sheep on
a Serbian mountaintop,
159
00:20:49,184 --> 00:20:53,086
I'm toasting with Putin
in Kiev and in Moscow,
160
00:20:53,088 --> 00:20:56,489
friend of a friend
swears he saw me.
161
00:20:56,491 --> 00:20:59,192
I'm everywhere and nowhere.
162
00:20:59,194 --> 00:21:02,296
I am myth.
163
00:21:02,298 --> 00:21:04,565
Three times they've offered
me plastic surgery.
164
00:21:04,567 --> 00:21:08,201
Three times, begged me to
change my face, this face.
165
00:21:08,203 --> 00:21:09,635
Now, that would be a crime.
166
00:21:09,637 --> 00:21:12,573
They know they'll never
catch me, all of them.
167
00:21:12,575 --> 00:21:14,842
They're just guests
in our house.
168
00:21:14,844 --> 00:21:16,576
This is our house.
169
00:21:16,578 --> 00:21:20,346
And my friends who waste
their hours watching over me
170
00:21:20,348 --> 00:21:23,616
like nervous hens,
they're not so trusting.
171
00:21:23,618 --> 00:21:25,585
They're here now, you know.
172
00:21:25,587 --> 00:21:29,256
Yugo, two blocks back,
no front plates?
173
00:21:29,258 --> 00:21:32,226
Black Mini, ahead, at 2:00.
174
00:21:32,228 --> 00:21:34,694
They must be dying.
175
00:21:34,696 --> 00:21:37,564
How did he manage so quickly?
176
00:21:37,566 --> 00:21:40,366
And such an attractive
young thing, eh?
177
00:21:40,368 --> 00:21:43,673
Come, I'll show ya.
178
00:21:44,839 --> 00:21:45,873
Run!
179
00:22:03,858 --> 00:22:05,360
Ha!
180
00:22:08,730 --> 00:22:13,169
I'm sorry,
that never gets old.
181
00:22:14,869 --> 00:22:16,670
First lesson.
182
00:22:16,672 --> 00:22:19,305
Royals, always,
and no fucking filters.
183
00:22:19,307 --> 00:22:21,674
- You're still smoking?
- Oh, so you do know something of me.
184
00:22:21,676 --> 00:22:23,576
How about that, then?
185
00:22:23,578 --> 00:22:26,412
A heart that's too large.
The joke's on them.
186
00:22:26,414 --> 00:22:31,418
Smoke? God, yes. Old Solovek, finest
officer in our military history.
187
00:22:31,420 --> 00:22:35,758
Only cigarettes could kill that
man, nothing else. Get a paper.
188
00:22:38,861 --> 00:22:41,230
Phew.
189
00:23:01,383 --> 00:23:04,453
Please, for my son.
190
00:23:06,321 --> 00:23:07,856
Of course.
191
00:23:13,295 --> 00:23:14,730
Thank you.
192
00:23:19,667 --> 00:23:23,670
This color, this shape.
For this we fight wars.
193
00:23:23,672 --> 00:23:27,341
Gorgeous vegetable,
raped by the Turks,
194
00:23:27,343 --> 00:23:30,344
boiling away every last
vestige of nature's goodness.
195
00:23:30,346 --> 00:23:34,815
They slaughter their cuisine,
you know that?
196
00:23:34,817 --> 00:23:38,320
Read.
Bottom third, on the right.
197
00:23:40,689 --> 00:23:43,459
Don't think, read.
198
00:23:43,959 --> 00:23:45,691
Um...
199
00:23:45,693 --> 00:23:48,562
Read the words.
200
00:23:48,564 --> 00:23:51,965
I'm damn well dyslexic, so
if you don't want to sit here
201
00:23:51,967 --> 00:23:56,573
all night while I flail,
save us both some time, go on.
202
00:23:58,273 --> 00:24:00,606
"As key members of the
European Union prepare together,
203
00:24:00,608 --> 00:24:02,709
and international
pressure mounts..."
204
00:24:02,711 --> 00:24:05,679
Ugh, this is reading?
205
00:24:05,681 --> 00:24:08,614
Come on, with inflection,
give it some life.
206
00:24:08,616 --> 00:24:11,285
"Government officials
today conceded that
207
00:24:11,287 --> 00:24:13,687
the country's effort to join
the European Union had been
208
00:24:13,689 --> 00:24:15,721
hampered by the failure
to capture and deliver
209
00:24:15,723 --> 00:24:17,056
into custody General..."
210
00:24:17,058 --> 00:24:19,426
Oh, can't they use a
different photo, please?
211
00:24:19,428 --> 00:24:22,629
"Indicted for war crimes
and crimes against humanity
212
00:24:22,631 --> 00:24:24,930
by a Hague tribunal in
connection with the massacre
213
00:24:24,932 --> 00:24:26,632
of thousands of
fighting-age men and boys
214
00:24:26,634 --> 00:24:29,503
in the closing days of
the war under his command.
215
00:24:29,505 --> 00:24:31,604
Government officials
continue to reassure
216
00:24:31,606 --> 00:24:33,606
the international community
that every effort
217
00:24:33,608 --> 00:24:35,941
is being made to ascertain
the whereabouts
218
00:24:35,943 --> 00:24:38,344
of the fugitive military leader
whom they insist
219
00:24:38,346 --> 00:24:41,381
- must be well hidden."
- Ha!
220
00:24:41,383 --> 00:24:43,752
Hello, hello!
221
00:24:45,621 --> 00:24:47,988
Fucking cowards can't stand up
on their own two feet.
222
00:24:47,990 --> 00:24:50,690
Look at me.
Look how well hidden.
223
00:24:50,692 --> 00:24:52,926
As if they're not paying
for all this themselves.
224
00:24:52,928 --> 00:24:54,694
"The United States
this week officially
225
00:24:54,696 --> 00:24:56,930
raised its offer
to $10 million U.S.
226
00:24:56,932 --> 00:24:58,731
for any parties assisting
in the location
227
00:24:58,733 --> 00:25:00,734
and capture of the general."
228
00:25:00,736 --> 00:25:02,635
They'll all be out now,
cockroaches.
229
00:25:02,637 --> 00:25:04,638
"Widely reviled by
the international community,
230
00:25:04,640 --> 00:25:07,641
though still considered a hero
by some of his own countrymen.
231
00:25:07,643 --> 00:25:09,709
Government leaders,
while acknowledging
232
00:25:09,711 --> 00:25:11,611
the country's deepening
economic isolation,
233
00:25:11,613 --> 00:25:13,546
refuse to speculate
as to a date
234
00:25:13,548 --> 00:25:16,682
when the general's capture
and arrest might be expected."
235
00:25:16,684 --> 00:25:18,684
Yeah, let them check
their calendars.
236
00:25:18,686 --> 00:25:20,687
That should take
a fucking year or so.
237
00:25:20,689 --> 00:25:23,625
God forbid they should ever
have to make a decision.
238
00:25:24,660 --> 00:25:26,593
What is this country of yours?
239
00:25:26,595 --> 00:25:30,697
A thousand curtseys. Here's some
allowance, now go to your room.
240
00:25:30,699 --> 00:25:34,070
Is that it?
After all of this?
241
00:25:37,740 --> 00:25:39,805
You say nothing.
242
00:25:39,807 --> 00:25:43,779
A generation of young people,
saying nothing.
243
00:25:45,713 --> 00:25:50,517
All right, then you are
my silent witness.
244
00:25:50,519 --> 00:25:51,988
Witness this:
245
00:25:53,721 --> 00:25:56,491
I will never hide.
246
00:25:57,526 --> 00:25:59,996
And I will never be taken.
247
00:26:05,534 --> 00:26:08,501
Lesson two: we cook.
248
00:27:14,736 --> 00:27:16,639
Go, maid.
249
00:27:27,749 --> 00:27:29,114
The peasant's feast,
250
00:27:29,116 --> 00:27:31,617
four centuries of
life and culture,
251
00:27:31,619 --> 00:27:33,886
distilled into one dish.
252
00:27:33,888 --> 00:27:37,657
My dying day,
I shall eat this meal,
253
00:27:37,659 --> 00:27:40,963
taste my home,
and be done.
254
00:27:57,846 --> 00:28:01,715
How will you ever make
a suitable bride?
255
00:28:01,717 --> 00:28:04,718
What makes you assume
I'll do the cooking?
256
00:28:04,720 --> 00:28:06,620
And how do you know
I'm not already married?
257
00:28:06,622 --> 00:28:08,191
I've seen your hands.
258
00:28:10,659 --> 00:28:12,092
I'll never wear a ring.
259
00:28:12,094 --> 00:28:13,959
Not dressed like that,
you won't.
260
00:28:13,961 --> 00:28:15,798
What's wrong with this?
261
00:28:16,999 --> 00:28:18,934
Nothing that can't be fixed.
262
00:28:21,569 --> 00:28:25,138
So this life of yours,
these 26 lengthy years,
263
00:28:25,140 --> 00:28:27,176
the highlights, please.
264
00:28:30,112 --> 00:28:32,849
First chapter:
you were born, of course.
265
00:28:33,648 --> 00:28:35,315
Where?
266
00:28:35,317 --> 00:28:36,682
Here.
267
00:28:36,684 --> 00:28:38,751
City?
268
00:28:38,753 --> 00:28:40,722
City girl, of course.
269
00:28:41,823 --> 00:28:43,626
And your parents?
270
00:28:45,594 --> 00:28:47,192
From where do they hail?
271
00:28:47,194 --> 00:28:49,763
- Same.
- City folks as well.
272
00:28:49,765 --> 00:28:52,065
Now, that's convenient.
273
00:28:52,067 --> 00:28:54,801
And their families?
274
00:28:54,803 --> 00:28:57,603
Surely your people
come from somewhere,
275
00:28:57,605 --> 00:28:59,873
a village with
their name on it?
276
00:28:59,875 --> 00:29:03,045
- I never knew my grandparents.
- Really?
277
00:29:04,980 --> 00:29:07,583
And your parents, you say?
278
00:29:08,282 --> 00:29:09,818
I told you.
279
00:29:10,786 --> 00:29:13,055
Yes, yes, you did. Ah.
280
00:29:19,361 --> 00:29:21,531
How did they perish?
281
00:29:23,598 --> 00:29:25,667
Car accident.
282
00:29:26,268 --> 00:29:27,970
Together?
283
00:29:29,104 --> 00:29:31,705
How unfortunate.
284
00:29:31,707 --> 00:29:34,274
And I must say, bit unusual.
285
00:29:34,276 --> 00:29:36,875
- How so?
- Well, we're not the worst drivers here.
286
00:29:36,877 --> 00:29:39,278
A crack-up here and there, after
the bars close, yes, of course.
287
00:29:39,280 --> 00:29:43,852
But both of them,
just like that?
288
00:29:44,885 --> 00:29:46,987
That's catastrophic.
289
00:29:46,989 --> 00:29:50,724
Leaving you all alone.
At what age?
290
00:29:50,726 --> 00:29:53,258
- Seventeen.
- Of course.
291
00:29:53,260 --> 00:29:55,897
Old enough
to fend for yourself.
292
00:29:56,765 --> 00:29:58,234
Independence.
293
00:29:59,901 --> 00:30:02,038
And school, why aren't
you in school?
294
00:30:02,971 --> 00:30:04,770
My parents died.
295
00:30:04,772 --> 00:30:07,609
Money, yes, of course,
always money.
296
00:30:09,678 --> 00:30:13,649
And so we witness
the birth of a maid.
297
00:30:16,751 --> 00:30:18,687
And friends.
298
00:30:20,087 --> 00:30:23,055
- No friends?
- No time.
299
00:30:23,057 --> 00:30:26,628
Mrs. Boscovich, no doubt,
slave-driving bitch.
300
00:30:28,763 --> 00:30:31,698
And boys.
301
00:30:31,700 --> 00:30:35,270
There must be boys,
ripe specimen like yourself.
302
00:30:38,140 --> 00:30:44,244
No boys, no friends, no family.
Tanja, my silent maid,
303
00:30:44,246 --> 00:30:48,250
I'm afraid you are
as invisible as I am.
304
00:30:51,252 --> 00:30:53,254
We're ghosts.
305
00:31:03,065 --> 00:31:05,101
Lesson three.
306
00:31:14,076 --> 00:31:15,644
Lesson four.
307
00:31:17,378 --> 00:31:19,078
Five, please.
308
00:31:19,080 --> 00:31:21,317
Very good.
Very good, maid.
309
00:31:27,989 --> 00:31:31,423
Lesson six.
Six is the dog's bollocks.
310
00:31:31,425 --> 00:31:33,226
Six is the sport of kings.
311
00:31:34,962 --> 00:31:38,163
Six will show what
you're really made of,
312
00:31:38,165 --> 00:31:41,500
your fire,
your quality of mercy.
313
00:31:41,502 --> 00:31:44,837
Never met a military man
who didn't like the game.
314
00:31:44,839 --> 00:31:47,974
Napoleon himself loved playing
315
00:31:47,976 --> 00:31:50,043
simultaneous games
with his marshals.
316
00:31:50,045 --> 00:31:53,513
And who do you think won,
and he was just a short fuck.
317
00:31:53,515 --> 00:31:55,315
You are much taller
than Napoleon.
318
00:31:55,317 --> 00:31:58,151
Come on, I even made
my enemies play,
319
00:31:58,153 --> 00:31:59,885
and they respected me for it.
320
00:31:59,887 --> 00:32:02,889
I know, you're thinking,
you're thinking, well, sure,
321
00:32:02,891 --> 00:32:04,757
fuckers let you win,
otherwise you'd shoot them.
322
00:32:04,759 --> 00:32:07,059
Not true, not true.
323
00:32:07,061 --> 00:32:10,063
Play to win, yes,
but I respect my opponents,
324
00:32:10,065 --> 00:32:12,931
even those blue-hat NATO fucks,
God love 'em.
325
00:32:12,933 --> 00:32:15,437
So friend or foe,
you take me on.
326
00:32:17,338 --> 00:32:19,939
- Take me on, damn it.
- I can't.
327
00:32:19,941 --> 00:32:24,046
- What?
- I don't know how to play.
328
00:32:24,980 --> 00:32:26,078
- Try.
- I can't.
329
00:32:26,080 --> 00:32:28,116
Fight, damn it!
330
00:32:29,217 --> 00:32:31,721
Worthless, worthless, you are.
331
00:32:32,921 --> 00:32:34,386
Go!
332
00:32:34,388 --> 00:32:36,491
If you won't fight, go.
333
00:32:38,160 --> 00:32:39,926
What, are you deaf as well?
Go.
334
00:32:39,928 --> 00:32:43,028
- What, you'd let me?
- Let you?
335
00:32:43,030 --> 00:32:44,363
Are you a fucking hostage?
336
00:32:44,365 --> 00:32:46,402
Haven't you read?
I don't take hostages.
337
00:32:47,935 --> 00:32:50,038
Go, out of my sight!
338
00:32:55,277 --> 00:32:57,911
But I expect you back, maid.
339
00:32:57,913 --> 00:32:59,946
You're mine now.
340
00:32:59,948 --> 00:33:03,816
Worthless, but mine.
341
00:33:25,073 --> 00:33:27,105
Music from the Native Suns,
342
00:33:27,107 --> 00:33:28,607
guests of tomorrow evening's
343
00:33:28,609 --> 00:33:30,910
Dance of Traditions
at Baron's Hall.
344
00:33:30,912 --> 00:33:33,179
Doors open at 7:00.
345
00:35:05,572 --> 00:35:08,143
You really can't cook,
can you?
346
00:35:16,318 --> 00:35:18,287
It's fucking dreadful.
347
00:35:19,054 --> 00:35:20,956
Hm.
348
00:35:27,027 --> 00:35:28,630
Good morning.
349
00:35:45,045 --> 00:35:46,614
You'll need that.
350
00:36:20,581 --> 00:36:23,618
So, which of us is
the most surprised?
351
00:36:26,086 --> 00:36:28,090
What choice did I have?
352
00:36:29,190 --> 00:36:31,624
You kidnapped Mrs. Boscovich.
353
00:36:31,626 --> 00:36:34,229
And I assume
you pay in cash?
354
00:36:36,498 --> 00:36:38,563
Last night...
355
00:36:38,565 --> 00:36:42,601
You didn't ask
one question, not one.
356
00:36:42,603 --> 00:36:44,570
I know a thousand journalists
would cut off
357
00:36:44,572 --> 00:36:47,039
their right testicle just
for the chance, both, in fact.
358
00:36:47,041 --> 00:36:49,210
Yet you...
359
00:36:53,148 --> 00:36:56,048
So this is the state
of youth today,
360
00:36:56,050 --> 00:36:58,186
complete disinterest?
361
00:36:59,054 --> 00:37:00,485
Or is it fear?
362
00:37:00,487 --> 00:37:02,991
Are you afraid of me?
363
00:37:04,659 --> 00:37:08,594
- It's really none of my concern.
- My actions?
364
00:37:08,596 --> 00:37:13,402
And yet, aren't you
the least bit curious?
365
00:37:16,170 --> 00:37:18,373
Not in the slightest?
366
00:37:19,641 --> 00:37:22,610
Is he, in fact, the devil?
367
00:37:24,211 --> 00:37:26,447
It's none of my concern.
368
00:37:27,614 --> 00:37:31,652
No questions.
No judgment.
369
00:37:35,722 --> 00:37:38,494
I don't know
if I believe you.
370
00:37:40,862 --> 00:37:42,764
You see, I...
371
00:37:44,865 --> 00:37:46,735
I've no such luxury.
372
00:37:49,204 --> 00:37:51,507
I'm old,
and I do have questions.
373
00:37:52,673 --> 00:37:56,144
I want answers, maid.
374
00:37:57,211 --> 00:37:58,845
Show me your life.
375
00:37:58,847 --> 00:38:01,213
You've seen mine
in all its glory.
376
00:38:01,215 --> 00:38:02,451
Your turn.
377
00:38:04,251 --> 00:38:06,422
The life of a city girl.
378
00:38:07,387 --> 00:38:09,791
Today, I am your pupil.
379
00:38:50,597 --> 00:38:55,200
God, were we ever
so unappealing?
380
00:38:55,202 --> 00:38:57,903
Which one were you,
where is Tanja in this mix?
381
00:38:57,905 --> 00:39:00,673
Nowhere. I hid.
382
00:39:00,675 --> 00:39:06,545
Empty classrooms, second floor,
mostly, until lunch was over.
383
00:39:06,547 --> 00:39:07,914
- Hid?
- With a book.
384
00:39:07,916 --> 00:39:09,182
Why?
385
00:39:09,184 --> 00:39:11,420
What, you blind?
Look at them.
386
00:39:12,554 --> 00:39:14,356
Hid, every day?
387
00:39:15,690 --> 00:39:17,889
That's a lot of books.
You were smart.
388
00:39:17,891 --> 00:39:20,862
Too smart.
Why do you think I hid?
389
00:39:23,331 --> 00:39:24,796
And where was history made?
390
00:39:24,798 --> 00:39:27,266
Where did we
kiss our first boy?
391
00:39:27,268 --> 00:39:30,905
He kissed me,
over by the fountain.
392
00:39:32,306 --> 00:39:33,673
Drawn out of hiding,
were we?
393
00:39:33,675 --> 00:39:36,745
Mm, tactical error.
I was thirsty.
394
00:39:38,478 --> 00:39:40,612
He never made
that mistake again.
395
00:39:40,614 --> 00:39:42,383
What was his name?
396
00:39:43,351 --> 00:39:45,253
Mr. Antonovich.
397
00:39:46,420 --> 00:39:48,322
The librarian.
398
00:39:49,389 --> 00:39:51,757
- Pigs.
- Yes, you are.
399
00:39:51,759 --> 00:39:53,626
Surely other kisses
have followed.
400
00:39:53,628 --> 00:39:55,894
We're not all
perverted librarians.
401
00:39:55,896 --> 00:39:57,431
No?
402
00:40:00,268 --> 00:40:02,905
You've never had a boyfriend,
have you, maid?
403
00:40:03,771 --> 00:40:05,637
Define "boyfriend."
404
00:40:05,639 --> 00:40:08,676
Someone you share a meal
with between fucking.
405
00:40:11,378 --> 00:40:13,345
At 26...
406
00:40:13,347 --> 00:40:17,318
Oh, we do have to get to the
bottom of this, don't we?
407
00:40:21,356 --> 00:40:25,758
Where did you bleed,
the first time?
408
00:40:25,760 --> 00:40:29,028
First floor.
My form room seat.
409
00:40:29,030 --> 00:40:30,762
I wouldn't leave
that seat all morning.
410
00:40:30,764 --> 00:40:34,400
- They had to carry me out.
- We weren't rejoicing?
411
00:40:34,402 --> 00:40:37,737
Oh, Jesus,
the fantasies you men have.
412
00:40:37,739 --> 00:40:40,639
Uh, God, no, it's a horror.
413
00:40:40,641 --> 00:40:44,409
My daughter found me
in a bunker,
414
00:40:44,411 --> 00:40:46,711
fifth hour of maneuvers.
415
00:40:46,713 --> 00:40:48,947
This corporal comes
racing out to me
416
00:40:48,949 --> 00:40:51,416
with a field phone,
four radio transfers.
417
00:40:51,418 --> 00:40:55,854
They tracked me down,
I assume the war has started.
418
00:40:55,856 --> 00:40:59,758
And there she is,
that voice.
419
00:40:59,760 --> 00:41:02,230
"I couldn't find Mum."
420
00:41:06,400 --> 00:41:08,333
My men got
very drunk that day.
421
00:41:08,335 --> 00:41:10,869
They still don't know why.
422
00:41:10,871 --> 00:41:13,371
My father made me
clean the seat and apologize.
423
00:41:13,373 --> 00:41:17,008
Most men would. We're terrified
of the mysteries of young women,
424
00:41:17,010 --> 00:41:19,345
absolute terror.
425
00:41:19,347 --> 00:41:22,347
One day we're bathing
little girls, cheek-to-cheek,
426
00:41:22,349 --> 00:41:25,653
and the next,
the door is locked for good.
427
00:41:29,023 --> 00:41:31,490
I took her shopping
after that day,
428
00:41:31,492 --> 00:41:33,461
to quell my fears.
429
00:41:34,561 --> 00:41:36,429
Mine wouldn't be caught dead.
430
00:41:36,431 --> 00:41:38,063
What a shame.
431
00:41:38,065 --> 00:41:43,504
How else to pierce the veil,
learn your mysterious ways?
432
00:41:47,608 --> 00:41:49,044
Show me home.
433
00:41:50,510 --> 00:41:53,547
Your home.
Please, home is next.
434
00:42:03,458 --> 00:42:05,990
Do you know how long
it's been since a young woman
435
00:42:05,992 --> 00:42:08,094
invited me into her apartment?
436
00:42:08,096 --> 00:42:09,998
I didn't invite you.
437
00:42:16,471 --> 00:42:18,673
Tell me this is temporary.
438
00:42:19,507 --> 00:42:21,005
It's not.
439
00:42:21,007 --> 00:42:23,508
I've seen detention cells
with more character.
440
00:42:23,510 --> 00:42:24,876
Well, you would know.
441
00:42:24,878 --> 00:42:28,414
Turn around, please.
There's no door.
442
00:42:28,416 --> 00:42:29,849
My God.
443
00:42:29,851 --> 00:42:32,650
Would it kill you
to hang up a picture?
444
00:42:32,652 --> 00:42:36,090
- Of what?
- Need we say more?
445
00:42:44,664 --> 00:42:45,998
No wonder you don't
have company.
446
00:42:46,000 --> 00:42:48,066
You'll cripple them.
May I fix this?
447
00:42:48,068 --> 00:42:50,338
No, you may not.
448
00:43:08,688 --> 00:43:14,427
For such a big reader, your library
is, how shall I say, nonexistent.
449
00:43:14,429 --> 00:43:15,528
Books take up space.
450
00:43:15,530 --> 00:43:19,501
Yes, and give away
our secrets.
451
00:43:23,737 --> 00:43:25,570
Your mother
wouldn't approve.
452
00:43:25,572 --> 00:43:27,740
Oh, my mother
never approved.
453
00:43:27,742 --> 00:43:29,775
I'm suffocating.
I need a cigarette.
454
00:43:29,777 --> 00:43:31,679
Take us away, maid.
455
00:43:41,722 --> 00:43:43,759
Go on, maid.
456
00:43:52,733 --> 00:43:54,736
Here you go.
Thank you.
457
00:43:58,773 --> 00:44:00,541
Oh, shit.
458
00:44:05,746 --> 00:44:07,682
Shit.
459
00:44:40,547 --> 00:44:43,215
- Where did you go?
- Dressing stall in the back.
460
00:44:43,217 --> 00:44:44,983
Collect what you find,
go straight to the cashier.
461
00:44:44,985 --> 00:44:46,885
I've nothing smaller.
462
00:44:46,887 --> 00:44:50,625
I may be invisible, but let's
not push our luck, shall we?
463
00:44:51,092 --> 00:44:52,858
Go.
464
00:45:17,217 --> 00:45:19,855
Your father would be so proud.
465
00:45:21,822 --> 00:45:23,925
Indulge me.
466
00:45:26,661 --> 00:45:28,128
Change, please.
467
00:45:54,121 --> 00:45:57,188
Nothing that can't be fixed.
468
00:45:57,190 --> 00:46:00,191
So now we do what with these?
469
00:46:00,193 --> 00:46:04,231
Why, now we pierce the veil.
470
00:46:38,065 --> 00:46:42,103
Men are invisible in the
presence of beauty. You'll see.
471
00:48:39,219 --> 00:48:42,356
Age before beauty,
I'm afraid, when bladders call.
472
00:48:43,157 --> 00:48:44,856
I shall return.
473
00:50:08,409 --> 00:50:10,208
Better than pork, isn't it?
474
00:50:21,956 --> 00:50:24,992
Gentlemen, my maid.
475
00:50:28,963 --> 00:50:30,832
If you'll excuse us.
476
00:50:32,565 --> 00:50:35,633
Well, this explains
your cooking.
477
00:50:35,635 --> 00:50:37,603
You're not mine, are you?
You're theirs.
478
00:50:37,605 --> 00:50:41,005
- No.
- Well, God knows you're not a maid.
479
00:50:41,007 --> 00:50:43,876
Those piss-poor skills. Why?
480
00:50:43,878 --> 00:50:45,510
- Maid.
- What?
481
00:50:45,512 --> 00:50:47,612
They knew you'd never have me.
You'd never take protection.
482
00:50:47,614 --> 00:50:49,481
Not if it wasn't on your terms.
483
00:50:49,483 --> 00:50:51,016
Well, at least they know me
by now, that's encouraging.
484
00:50:51,018 --> 00:50:53,217
The paper, what we read,
it's all true.
485
00:50:53,219 --> 00:50:55,119
The noose is tightening.
486
00:50:55,121 --> 00:50:57,889
So they send you.
487
00:50:57,891 --> 00:51:00,559
- They thought I'd...
- Speak.
488
00:51:00,561 --> 00:51:02,327
They thought I'd keep you
interested enough
489
00:51:02,329 --> 00:51:03,628
to stay off the street.
490
00:51:03,630 --> 00:51:06,565
So which are you,
the actress or a whore?
491
00:51:06,567 --> 00:51:09,204
Not that both aren't possible.
492
00:51:10,403 --> 00:51:12,170
Let's see those
skills then, eh?
493
00:51:12,172 --> 00:51:15,206
Let's see just how good
a whore they sent me, huh?
494
00:51:15,208 --> 00:51:16,974
No.
495
00:51:16,976 --> 00:51:19,411
- Let's see you keep me occupied.
- No. No.
496
00:51:19,413 --> 00:51:22,280
Let's... oh, oh.
497
00:51:22,282 --> 00:51:24,048
Heart.
498
00:51:24,050 --> 00:51:25,950
No, no.
499
00:51:25,952 --> 00:51:28,355
- Oh...
- No!
500
00:54:00,106 --> 00:54:01,675
I'm sorry, you can't..
501
00:54:03,443 --> 00:54:06,380
That's right,
and you're gonna help him.
502
00:54:07,514 --> 00:54:09,748
Cardiomyopathy.
503
00:54:09,750 --> 00:54:11,682
- He's got an enlarged...
- I know what cardiomyopathy is.
504
00:54:11,684 --> 00:54:13,651
Then do something about it
before it goes into full arrest.
505
00:54:13,653 --> 00:54:15,720
- I can't. Uh...
- You're gonna make sure that this patient
506
00:54:15,722 --> 00:54:17,822
walks out of here tonight,
and as much as you'll be dying
507
00:54:17,824 --> 00:54:19,724
to open your mouth,
you're not gonna say a word,
508
00:54:19,726 --> 00:54:21,793
because God knows...
509
00:54:21,795 --> 00:54:24,862
Milo Begovich won't
want the world to know
510
00:54:24,864 --> 00:54:26,597
he conspired to keep
a wanted war criminal
511
00:54:26,599 --> 00:54:29,103
in excellent health,
now will he?
512
00:55:09,909 --> 00:55:14,713
You know how many lovers
Comrade Tito took at one time
513
00:55:14,715 --> 00:55:19,251
at his peak,
if you'll pardon the expression?
514
00:55:19,253 --> 00:55:21,519
I read this in a book.
515
00:55:21,521 --> 00:55:25,559
Fourteen. Eh? Fourteen.
516
00:55:29,530 --> 00:55:31,795
I've never taken one.
517
00:55:31,797 --> 00:55:34,534
And I will never harm you.
518
00:55:35,369 --> 00:55:37,769
No, you won't.
519
00:55:37,771 --> 00:55:40,875
- That was an apology.
- I heard you.
520
00:55:42,675 --> 00:55:44,309
You could have
died last night.
521
00:55:44,311 --> 00:55:47,782
Never.
My maid wouldn't allow it.
522
00:55:50,550 --> 00:55:53,121
You are mine, after all.
523
00:55:56,623 --> 00:55:58,389
A monogamist
and a romantic.
524
00:55:58,391 --> 00:56:00,527
Hardly fits the bill,
does it?
525
00:56:02,195 --> 00:56:06,530
My first tour in Italy,
I was newly married,
526
00:56:06,532 --> 00:56:08,400
really missing my wife.
527
00:56:08,402 --> 00:56:10,401
Wanted to send her a letter
from the ship,
528
00:56:10,403 --> 00:56:12,970
so I put the letter
in an envelope,
529
00:56:12,972 --> 00:56:16,675
addressed it to her,
I put the envelope in a bottle,
530
00:56:16,677 --> 00:56:19,711
along with $10
and 10 cigarettes.
531
00:56:19,713 --> 00:56:22,613
The money and the cigarettes
were for whoever
532
00:56:22,615 --> 00:56:24,883
found the bottle and sent
my message of love to her.
533
00:56:24,885 --> 00:56:30,454
So, as we were passing through
the Stretto di Messina,
534
00:56:30,456 --> 00:56:33,326
I flung the bottle
into the sea.
535
00:56:36,463 --> 00:56:38,630
She got the letter
less than three weeks later,
536
00:56:38,632 --> 00:56:42,733
along with $10
and 10 cigarettes.
537
00:56:42,735 --> 00:56:45,672
You gotta love the Italians.
538
00:56:48,742 --> 00:56:50,541
Where is your wife?
539
00:56:50,543 --> 00:56:54,646
Anywhere I'm not, apparently.
540
00:56:54,648 --> 00:56:57,382
Our home, I assume. Actually,
I have no idea at this point.
541
00:56:57,384 --> 00:56:59,452
She won't speak to me.
542
00:57:01,755 --> 00:57:03,722
Quite a pair, aren't we?
543
00:57:03,724 --> 00:57:07,562
I can't keep a relationship,
you're too scared to have one.
544
00:57:09,329 --> 00:57:12,630
Oh, please, allow me to
save you years of therapy:
545
00:57:12,632 --> 00:57:14,365
Daddy's dead,
you hide for a living.
546
00:57:14,367 --> 00:57:15,733
Boringly textbook, my dear.
547
00:57:15,735 --> 00:57:18,603
Blink, and you'll be 60.
548
00:57:18,605 --> 00:57:20,037
But then you know all this,
don't you,
549
00:57:20,039 --> 00:57:21,606
if you're sitting here with me.
550
00:57:21,608 --> 00:57:24,575
Whom are we kidding?
551
00:57:24,577 --> 00:57:27,315
Whereas you, you're just
full of surprises.
552
00:57:28,648 --> 00:57:31,284
You don't have a penis,
do you?
553
00:57:32,385 --> 00:57:33,651
You certainly did last night,
554
00:57:33,653 --> 00:57:35,720
and realized
I needed a babysitter.
555
00:57:35,722 --> 00:57:38,459
- General...
- Who trained you?
556
00:57:39,592 --> 00:57:40,624
You know I can't tell you that.
557
00:57:40,626 --> 00:57:42,360
Really, that risky now, am I?
558
00:57:42,362 --> 00:57:44,595
We don't wanna make it
any more complicated for you.
559
00:57:44,597 --> 00:57:48,235
"We?" "We?"
560
00:57:49,735 --> 00:57:51,336
How old are you again?
Already it's "we?"
561
00:57:51,338 --> 00:57:53,637
- They own you that quickly?
- No one owns me.
562
00:57:53,639 --> 00:57:55,472
No, you choose
to erase your life,
563
00:57:55,474 --> 00:57:57,777
age 26,
change an old men's diapers.
564
00:57:58,711 --> 00:58:00,512
However I can serve.
565
00:58:00,514 --> 00:58:04,986
Serve. Please, we all serve
ourselves, period.
566
00:58:08,722 --> 00:58:11,722
So this is how
you avenge your parents?
567
00:58:11,724 --> 00:58:13,893
Car accident.
568
00:58:15,528 --> 00:58:17,662
- How did it happen?
- Their car was bombed.
569
00:58:17,664 --> 00:58:19,430
Oh, well,
in a car then, anyway.
570
00:58:19,432 --> 00:58:21,034
That part was true.
571
00:58:23,637 --> 00:58:25,573
They were with us.
572
00:58:27,673 --> 00:58:29,673
And now you
take their place.
573
00:58:29,675 --> 00:58:33,681
Balance is restored,
cycle continues, to what end?
574
00:58:34,748 --> 00:58:36,751
What are your hopes?
575
00:58:37,717 --> 00:58:39,450
My hopes?
576
00:58:39,452 --> 00:58:40,952
A young woman trades
her life away,
577
00:58:40,954 --> 00:58:44,825
surely she has reasons
besides hiding from boys.
578
00:58:46,126 --> 00:58:50,427
Security for our people,
our home restored.
579
00:58:50,429 --> 00:58:52,432
Aren't they yours?
580
00:58:54,735 --> 00:58:56,871
Be very careful, my girl.
581
00:58:57,871 --> 00:58:59,436
I'm fine, thank you.
582
00:58:59,438 --> 00:59:01,606
You think your good
service protects you?
583
00:59:01,608 --> 00:59:06,744
You have any idea what I've
done in service to my country?
584
00:59:06,746 --> 00:59:09,481
- I can share some details.
- That's not necessary.
585
00:59:09,483 --> 00:59:12,684
Really, still not curious
about the level of skill
586
00:59:12,686 --> 00:59:15,119
we acquired in annihilating
the human form?
587
00:59:15,121 --> 00:59:17,421
- The speed, the volume?
- Please, don't.
588
00:59:17,423 --> 00:59:20,425
That tribunal would blush
if they knew
589
00:59:20,427 --> 00:59:23,427
just how far off they were,
the real numbers.
590
00:59:23,429 --> 00:59:24,929
I mean, if we're gonna
get it right,
591
00:59:24,931 --> 00:59:26,597
- let's get it right, people.
- Stop.
592
00:59:26,599 --> 00:59:30,871
And for that service,
that level of dedication,
593
00:59:31,938 --> 00:59:33,537
why, I should only assume
594
00:59:33,539 --> 00:59:36,576
my country's perpetual
gratitude, no?
595
00:59:37,777 --> 00:59:39,813
This fine lifestyle.
596
00:59:43,750 --> 00:59:46,786
Be very, very careful.
597
00:59:48,755 --> 00:59:53,691
And now, maid, if you'll
do me the kind service
598
00:59:53,693 --> 00:59:57,498
of helping me off
this fucking bed.
599
01:00:42,742 --> 01:00:46,447
Who was this man,
to have such a daughter?
600
01:00:48,681 --> 01:00:51,483
There's something else
for you, I forgot,
601
01:00:51,485 --> 01:00:55,189
in the living room,
on the floor.
602
01:01:02,528 --> 01:01:05,530
Thought I recognized
that shape in your apartment.
603
01:01:05,532 --> 01:01:07,599
Matter of fact, it was
the only thing I recognized.
604
01:01:07,601 --> 01:01:09,666
It was yours, right?
605
01:01:09,668 --> 01:01:11,672
Not a weapon.
606
01:01:12,739 --> 01:01:14,842
From Mum and Dad, I presume.
607
01:01:16,610 --> 01:01:18,709
Would you?
608
01:01:18,711 --> 01:01:22,679
- No.
- Why not?
609
01:01:22,681 --> 01:01:24,014
I don't play
in front of others.
610
01:01:24,016 --> 01:01:25,782
You're not
in front of others.
611
01:01:25,784 --> 01:01:28,755
You're utterly alone, remember?
I don't exist.
612
01:01:30,789 --> 01:01:32,226
Please.
613
01:02:49,603 --> 01:02:51,672
Do you own a car, ma'am?
614
01:02:53,072 --> 01:02:55,639
Hey, for all I know,
you're a cabbie.
615
01:02:55,641 --> 01:02:57,641
Nothing would surprise me
at this point.
616
01:02:57,643 --> 01:03:00,711
- And why do we need a car?
- Time for a trip.
617
01:03:00,713 --> 01:03:03,847
Yes, that's exactly what they
don't want you doing right now.
618
01:03:03,849 --> 01:03:06,117
- Precisely.
- Your heart won't stand
619
01:03:06,119 --> 01:03:08,318
- another round like last night.
- All the more reason.
620
01:03:08,320 --> 01:03:10,655
The noose is tightening.
Your words, verbatim.
621
01:03:10,657 --> 01:03:13,861
Well, then,
there's no time to waste.
622
01:03:16,195 --> 01:03:18,028
I'm still your employer.
623
01:03:18,030 --> 01:03:19,764
I've stated my desires.
624
01:03:19,766 --> 01:03:22,869
So, maid, make it happen.
625
01:03:23,869 --> 01:03:25,940
And where are we going?
626
01:03:51,797 --> 01:03:53,766
You wanted a car.
627
01:03:55,168 --> 01:03:58,872
Yes, and you've taken Miro's,
my driver.
628
01:04:00,106 --> 01:04:02,242
He won't
be needing him now. Go.
629
01:04:36,976 --> 01:04:40,010
Same rocks, same hills,
different name.
630
01:04:40,012 --> 01:04:41,445
Idiocy.
631
01:04:41,447 --> 01:04:44,749
You'll never know
your true homeland.
632
01:04:44,751 --> 01:04:50,387
Ethnic division, dirty little
secret, Christian, Turk.
633
01:04:50,389 --> 01:04:53,825
Before all this, nobody gave
a shite who their neighbor was.
634
01:04:53,827 --> 01:04:55,827
They just were, it worked.
635
01:04:55,829 --> 01:04:58,095
Then the breakup,
out come the maps,
636
01:04:58,097 --> 01:04:59,831
lines pulled out of their asses.
637
01:04:59,833 --> 01:05:01,733
Suddenly we're "ethnic,"
divided.
638
01:05:01,735 --> 01:05:06,037
No different, just with guns
at each other's heads
639
01:05:06,039 --> 01:05:09,740
fighting over map creases
we never knew existed.
640
01:05:09,742 --> 01:05:13,845
- At the end, we eliminated...
- I eliminated.
641
01:05:13,847 --> 01:05:17,315
Don't take credit where credit's
not due, it's unbecoming.
642
01:05:17,317 --> 01:05:20,751
Wasn't the battle already lost
when the order was given?
643
01:05:20,753 --> 01:05:24,057
Don't be coy.
I gave the order.
644
01:05:26,826 --> 01:05:28,327
Go on, then, finish it.
645
01:05:29,963 --> 01:05:32,231
The massacre's what you meant,
isn't it?
646
01:05:34,067 --> 01:05:36,867
God, you're just like
my daughter.
647
01:05:36,869 --> 01:05:38,871
They polluted the lot of you.
648
01:05:40,039 --> 01:05:43,106
Massacre.
Numbers are irrelevant.
649
01:05:43,108 --> 01:05:44,876
It was a deposit
on the future.
650
01:05:44,878 --> 01:05:47,311
How dare you judge me?
651
01:05:47,313 --> 01:05:49,780
Is that why your parents died,
so you could judge my actions?
652
01:05:49,782 --> 01:05:53,284
- I'm simply trying...
- I could throw you out of this car right now for treason.
653
01:05:53,286 --> 01:05:56,521
Well, they weren't alive
to explain it, so forgive me.
654
01:05:56,523 --> 01:05:58,822
Doesn't reflect so well on you,
then, does it?
655
01:05:58,824 --> 01:06:01,124
Throw yourself into a mission
you're clueless about,
656
01:06:01,126 --> 01:06:02,827
just to figure out
who the hell you are.
657
01:06:02,829 --> 01:06:04,829
I'm only asking
the question a country
658
01:06:04,831 --> 01:06:06,898
of young people
don't understand.
659
01:06:06,900 --> 01:06:08,469
I owe them nothing.
660
01:06:09,302 --> 01:06:11,369
They owe me.
661
01:06:11,371 --> 01:06:12,972
All of you.
662
01:06:17,577 --> 01:06:21,381
Yeah, go on, drive, drive.
Yeah, make yourself useful.
663
01:06:23,817 --> 01:06:27,251
Can you please tell me
where we're going?
664
01:06:27,253 --> 01:06:30,057
You're the bookworm,
you tell me.
665
01:06:31,324 --> 01:06:32,923
In the spring of '42,
666
01:06:32,925 --> 01:06:36,293
the General was born in
the simple village of...
667
01:06:36,295 --> 01:06:38,862
- Brusnica.
- Brava.
668
01:06:38,864 --> 01:06:40,865
- We're...
- Going home.
669
01:06:40,867 --> 01:06:44,836
- Unprotected.
- Whatever do you mean? I've got my maid.
670
01:06:44,838 --> 01:06:48,342
- You've never been back.
- God, no, far too dangerous.
671
01:06:50,342 --> 01:06:53,913
- Please tell me why now.
- I have a ride.
672
01:06:55,148 --> 01:06:57,014
Well, I said
my wife was there,
673
01:06:57,016 --> 01:06:59,483
but you know, I don't even
know whether that's true.
674
01:06:59,485 --> 01:07:03,454
Communication,
the first casualty of war.
675
01:07:03,456 --> 01:07:06,226
Or maybe that's just
a bullshit excuse.
676
01:07:09,262 --> 01:07:12,563
When the first fight broke out
and I was shipped north,
677
01:07:12,565 --> 01:07:16,566
my daughter was just
starting graduate school.
678
01:07:16,568 --> 01:07:19,903
Talking to her then,
whoa, that was tough.
679
01:07:19,905 --> 01:07:22,874
And trust me, it had nothing
to do with combat.
680
01:07:22,876 --> 01:07:26,443
Young people never wanna
talk to your parents, do you?
681
01:07:26,445 --> 01:07:29,880
Why should she
be any different?
682
01:07:29,882 --> 01:07:32,583
And eventually,
the only communication she had
683
01:07:32,585 --> 01:07:35,822
was what she read about me
in the morning paper.
684
01:07:38,023 --> 01:07:40,958
News...
685
01:07:40,960 --> 01:07:43,961
You're too young to remember
when news became entertainment,
686
01:07:43,963 --> 01:07:45,563
good guys, bad guys.
687
01:07:45,565 --> 01:07:48,199
Suddenly, the whole
fucking thing's a bad Western,
688
01:07:48,201 --> 01:07:49,633
and everyone wants a villain.
689
01:07:49,635 --> 01:07:53,204
A melodrama right there,
on the nightly news,
690
01:07:53,206 --> 01:07:55,238
and hooray,
we need a villain.
691
01:07:55,240 --> 01:07:59,442
It's casting, the whole
thing's just casting.
692
01:07:59,444 --> 01:08:01,849
And guess who
plays the villain?
693
01:08:03,582 --> 01:08:05,282
She's supposed
to hear all this,
694
01:08:05,284 --> 01:08:09,586
a young woman,
good, sweet young woman.
695
01:08:09,588 --> 01:08:13,193
She's supposed to swallow
all this and survive.
696
01:08:16,128 --> 01:08:18,595
Suicide...
697
01:08:18,597 --> 01:08:21,464
They killed her,
they took her,
698
01:08:21,466 --> 01:08:23,634
every last one of them.
699
01:08:23,636 --> 01:08:27,972
The West, the media,
the merchants of shite.
700
01:08:27,974 --> 01:08:30,574
Then they took her funeral,
which meant, of course,
701
01:08:30,576 --> 01:08:34,277
I couldn't get near it,
couldn't bury my own daughter.
702
01:08:34,279 --> 01:08:39,452
And that unforgivable fact
took my marriage.
703
01:08:42,587 --> 01:08:46,691
So you tell me,
which is the more tragic?
704
01:08:46,693 --> 01:08:49,326
That after all this, we neither
won nor lost the war,
705
01:08:49,328 --> 01:08:52,662
or that 10 years on,
the homeland's biggest hero
706
01:08:52,664 --> 01:08:55,269
has no home left to speak of?
707
01:09:02,074 --> 01:09:04,077
Take a right up ahead.
708
01:09:25,097 --> 01:09:27,298
Hungry?
709
01:09:27,300 --> 01:09:28,331
You can't be serious.
710
01:09:28,333 --> 01:09:31,768
Here? It's not even open.
711
01:09:31,770 --> 01:09:33,673
It's always open.
712
01:10:08,140 --> 01:10:10,107
Do you not see
where we are?
713
01:10:10,109 --> 01:10:13,547
Twenty kilometers
from my village.
714
01:10:21,287 --> 01:10:23,423
Thank you.
715
01:10:28,828 --> 01:10:33,063
When I was young,
that woman knew
716
01:10:33,065 --> 01:10:38,505
every stupid move I made
on this road, at this table.
717
01:10:39,671 --> 01:10:42,308
Now she'd never forgive me.
718
01:10:43,676 --> 01:10:46,546
The good memories die first.
719
01:10:48,213 --> 01:10:50,751
If you'll excuse me.
720
01:10:55,688 --> 01:10:58,358
You know we can't stay long.
721
01:11:20,880 --> 01:11:23,417
Oh, um...
722
01:11:26,219 --> 01:11:31,257
0-6-4-2-6-4-6-1-9-3.
723
01:11:32,291 --> 01:11:34,394
Yeah, a local call.
724
01:11:41,667 --> 01:11:45,771
Hello? Hello?
725
01:11:48,240 --> 01:11:50,109
Hello?
726
01:11:55,747 --> 01:11:57,216
Thank you.
727
01:13:05,350 --> 01:13:06,549
Now we go back.
728
01:13:06,551 --> 01:13:08,952
- What?
- Back.
729
01:13:08,954 --> 01:13:10,321
We came, we saw.
730
01:13:10,323 --> 01:13:11,722
- Just drive.
- No.
731
01:13:11,724 --> 01:13:13,590
- I'll take the car.
- It's a suicide.
732
01:13:13,592 --> 01:13:16,759
- It's my right.
- You have no rights.
733
01:13:16,761 --> 01:13:18,629
You lost those years ago.
734
01:13:18,631 --> 01:13:21,331
You're a... a fugitive,
you're a responsibility.
735
01:13:21,333 --> 01:13:24,335
You're here by the grace
of a handful of loyal friends
736
01:13:24,337 --> 01:13:27,670
who have put their families
and lives at risk to protect you
737
01:13:27,672 --> 01:13:31,275
and feed you and nurse you,
and you have done nothing
738
01:13:31,277 --> 01:13:34,010
but shit on every last
one of them.
739
01:13:34,012 --> 01:13:36,347
Now, I'm sorry for
your many losses,
740
01:13:36,349 --> 01:13:38,918
but this is what is:
We go back.
741
01:13:39,918 --> 01:13:41,488
Leave me.
742
01:13:42,454 --> 01:13:43,887
I can't do that.
743
01:13:43,889 --> 01:13:47,891
Why? Why, if I'm such
a fucking burden?
744
01:13:47,893 --> 01:13:50,928
Do you think those idiots would
actually try and take me here?
745
01:13:50,930 --> 01:13:53,900
It's too obvious,
they don't do obvious.
746
01:13:56,368 --> 01:13:59,238
Tanja, my beloved maid...
747
01:14:00,706 --> 01:14:04,508
all that you see here
I lost many years ago
748
01:14:04,510 --> 01:14:06,980
in service to my country.
749
01:14:08,014 --> 01:14:10,380
I don't ask for pity.
750
01:14:10,382 --> 01:14:13,452
How can I?
I'm nothing now.
751
01:14:15,587 --> 01:14:19,259
What harm can it do
to let a ghost wander?
752
01:14:24,663 --> 01:14:27,397
- Get down.
- Oh, you too?
753
01:14:27,399 --> 01:14:28,835
Stay down.
754
01:14:43,748 --> 01:14:45,749
Fuck me, how do we do this?
755
01:14:45,751 --> 01:14:47,684
- Follow my words.
- What?
756
01:14:47,686 --> 01:14:51,957
I guide, you drive.
Slow down.
757
01:14:55,661 --> 01:14:57,695
First place ahead,
market on the left.
758
01:14:57,697 --> 01:15:01,031
Old buggers hanging
around outside, right?
759
01:15:01,033 --> 01:15:02,866
- Turn there.
- Turn?
760
01:15:02,868 --> 01:15:04,671
Right.
761
01:15:10,542 --> 01:15:12,444
- And?
- Straight.
762
01:15:13,578 --> 01:15:16,515
Now, the road's gonna curve.
763
01:15:17,015 --> 01:15:18,684
Curve...
764
01:15:19,819 --> 01:15:21,421
now.
765
01:15:24,856 --> 01:15:27,894
Old Ganovich place
overhead on the right.
766
01:15:28,860 --> 01:15:30,896
Should be laundry day.
767
01:15:32,631 --> 01:15:35,435
End of the block,
building on the corner.
768
01:15:36,469 --> 01:15:38,835
- Police station.
- Fuck me.
769
01:15:38,837 --> 01:15:41,807
Take the turn.
770
01:15:46,679 --> 01:15:49,513
- Now wait.
- What?
771
01:15:50,750 --> 01:15:53,353
Almost there.
772
01:15:54,920 --> 01:16:00,057
Now, just up on the right,
café with a green sign.
773
01:16:00,059 --> 01:16:02,425
- Café?
- Yeah, old drunk on the bench,
774
01:16:02,427 --> 01:16:04,527
- definitely asleep by now.
- No.
775
01:16:04,529 --> 01:16:06,095
- What do you mean, "no?"
- Nothing.
776
01:16:06,097 --> 01:16:07,563
- It's gone?
- There's nothing there.
777
01:16:07,565 --> 01:16:09,500
- It's empty, it's...
- It...
778
01:16:09,502 --> 01:16:11,338
What should I do?
779
01:16:11,970 --> 01:16:13,539
Stop the car.
780
01:16:20,746 --> 01:16:22,748
Come on, now.
781
01:16:24,750 --> 01:16:26,950
Just over the hill.
782
01:16:26,952 --> 01:16:28,855
Drive.
783
01:16:51,710 --> 01:16:55,081
Bottom of the hill,
park there.
784
01:17:19,771 --> 01:17:21,673
Five minutes.
785
01:17:23,809 --> 01:17:26,079
Five minutes, and we go.
786
01:17:30,649 --> 01:17:32,915
You know we can't do that.
787
01:17:32,917 --> 01:17:35,554
Do not take this away.
788
01:17:36,822 --> 01:17:39,092
And watch it end here?
789
01:17:41,627 --> 01:17:43,963
How does that help her?
790
01:17:45,064 --> 01:17:47,534
Never ask a father that.
791
01:17:48,766 --> 01:17:50,670
She'll know.
792
01:18:05,684 --> 01:18:09,085
You'll stay in the car,
in this car,
793
01:18:09,087 --> 01:18:12,658
and not move an inch
unless I say so. Is that clear?
794
01:20:47,746 --> 01:20:50,248
Are you out of
your fucking mind?
795
01:20:54,787 --> 01:20:56,852
I know, I'm sorry.
796
01:20:56,854 --> 01:21:00,292
Give me your gun.
Give me your gun.
797
01:25:18,653 --> 01:25:23,653
Subtitles by explosiveskull
798
01:25:24,305 --> 01:25:30,204
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
57541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.