All language subtitles for Ambers.Story.2006.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-YInMn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,049 --> 00:00:09,879 [♪♪♪] 2 00:00:43,086 --> 00:00:46,524 [Country music playing on radio] 3 00:00:49,092 --> 00:00:50,920 [Opens can] 4 00:01:10,983 --> 00:01:13,073 Hi. Would you like to buy some cookies? 5 00:01:13,203 --> 00:01:15,075 Well, hello there, honey. 6 00:01:15,205 --> 00:01:16,337 Yeah, I'll take some cookies. 7 00:01:16,467 --> 00:01:18,556 Can you guess what it is? 8 00:01:18,687 --> 00:01:20,297 How many? 9 00:01:20,428 --> 00:01:21,081 Ten. 10 00:01:21,211 --> 00:01:23,039 Ten boxes of cookies? 11 00:01:23,170 --> 00:01:25,085 You're a good little girl scout. 12 00:01:25,215 --> 00:01:26,086 She said she was getting ready 13 00:01:26,216 --> 00:01:27,217 to play cards, 14 00:01:27,348 --> 00:01:28,958 because she always plays on Saturdays, 15 00:01:29,089 --> 00:01:31,265 and I said she could give them to all her friends. 16 00:01:31,395 --> 00:01:32,527 You've got a gift, girl. 17 00:01:32,657 --> 00:01:34,050 I think we've got to get you set up 18 00:01:34,181 --> 00:01:36,096 with brushes or vacuums or something. 19 00:01:36,226 --> 00:01:37,227 Get you out here 20 00:01:37,358 --> 00:01:39,273 making money for this family. 21 00:01:39,403 --> 00:01:40,839 I'm a kid, mama. 22 00:01:40,970 --> 00:01:42,754 I'm not selling vacuums to grandmas. 23 00:01:42,885 --> 00:01:44,104 That's too bad, 24 00:01:44,234 --> 00:01:45,714 because I thought we were on to something here. 25 00:01:45,844 --> 00:01:47,194 Speaking of grandmas, yours is waiting on us. 26 00:01:47,324 --> 00:01:47,846 Hurry up! 27 00:01:47,977 --> 00:01:49,065 Last one. 28 00:01:51,546 --> 00:01:53,983 [Squeals] 29 00:02:00,903 --> 00:02:02,122 [Car horn honks] 30 00:02:10,695 --> 00:02:12,044 Hey, daddy. 31 00:02:12,175 --> 00:02:13,133 Hey, baby. 32 00:02:18,834 --> 00:02:19,791 Grandpa! 33 00:02:21,184 --> 00:02:22,359 Oh! 34 00:02:22,925 --> 00:02:23,882 You having a good day? 35 00:02:24,013 --> 00:02:25,101 Great day. 36 00:02:25,232 --> 00:02:27,451 I like to hear that. 37 00:02:30,628 --> 00:02:32,152 Go on. 38 00:02:32,282 --> 00:02:33,979 Hey, hey, hey! 39 00:02:34,110 --> 00:02:35,981 Hold on, little man. 40 00:02:36,112 --> 00:02:38,462 What about your old grandpa? 41 00:02:38,593 --> 00:02:40,029 Hi, grandpa. 42 00:02:43,641 --> 00:02:45,643 Go ahead. Go on. 43 00:02:45,774 --> 00:02:46,818 What about me? 44 00:02:46,949 --> 00:02:48,298 Hey, darling. 45 00:02:48,429 --> 00:02:50,648 She sold half the cookies in Texas today. 46 00:02:50,779 --> 00:02:52,694 Including us? 47 00:02:52,824 --> 00:02:54,522 No, you're buying the other half. 48 00:02:54,652 --> 00:02:55,740 I was afraid of that. 49 00:02:55,871 --> 00:02:56,828 Hey, Donna. 50 00:02:56,959 --> 00:02:58,047 Hey, mama. 51 00:02:58,178 --> 00:03:00,136 Where's my grandkids? 52 00:03:00,267 --> 00:03:01,268 Right behind you. 53 00:03:01,398 --> 00:03:02,138 Hi, grandma! 54 00:03:02,269 --> 00:03:04,532 Bye, grandma. 55 00:03:04,662 --> 00:03:06,360 Don't you want a snack first? 56 00:03:06,490 --> 00:03:07,709 We'll be back in five minutes. 57 00:03:07,839 --> 00:03:08,710 Oh, you got that right. 58 00:03:08,840 --> 00:03:10,581 I know! 59 00:03:10,712 --> 00:03:11,713 Hey, one time around the loop, 60 00:03:11,843 --> 00:03:13,889 that's it, then straight back here, 61 00:03:14,019 --> 00:03:14,890 and you stay with your brother 62 00:03:15,020 --> 00:03:16,239 no matter what. Okay. 63 00:03:16,370 --> 00:03:17,588 Ricky, you stay with sissy, now. 64 00:03:17,719 --> 00:03:18,850 I will. 65 00:03:18,981 --> 00:03:20,287 Okay. Oh, you got it. 66 00:03:20,417 --> 00:03:21,592 Go on, then. 67 00:03:21,723 --> 00:03:23,551 You got it. 68 00:03:23,681 --> 00:03:24,856 And don't hurt nobody! 69 00:03:24,987 --> 00:03:27,207 Grandpa! 70 00:03:28,773 --> 00:03:30,166 [Laughing] 71 00:03:31,776 --> 00:03:34,083 Bye-bye! 72 00:03:38,870 --> 00:03:39,784 Y'all gonna feed me, or what? 73 00:03:39,915 --> 00:03:40,829 Well, of course we are. 74 00:03:40,959 --> 00:03:41,917 Okay, let's go. 75 00:03:45,616 --> 00:03:48,140 [Country music playing on radio] 76 00:04:16,865 --> 00:04:18,127 That's not your style. 77 00:04:18,258 --> 00:04:20,042 Wasn't it just yesterday 78 00:04:20,172 --> 00:04:22,174 she was coming home from the hospital, 79 00:04:22,305 --> 00:04:24,786 tiny little thing, 80 00:04:24,916 --> 00:04:27,441 all wrapped up in a blanket? 81 00:04:27,571 --> 00:04:29,399 Amber or Donna? 82 00:04:29,530 --> 00:04:31,096 [Chuckles] 83 00:04:31,227 --> 00:04:33,490 You got a point there. 84 00:04:33,621 --> 00:04:37,364 She is growing up, huh? 85 00:04:37,494 --> 00:04:38,756 Mm. School okay? 86 00:04:38,887 --> 00:04:39,931 Yeah, she's doing great. 87 00:04:40,062 --> 00:04:41,063 She's reading three books a week, 88 00:04:41,193 --> 00:04:42,325 getting as in everything. 89 00:04:42,456 --> 00:04:44,240 Teachers say she's a dream kid. 90 00:04:44,371 --> 00:04:45,937 Well, of course she is. 91 00:04:46,068 --> 00:04:47,199 I wasn't, 92 00:04:47,330 --> 00:04:48,549 I'll tell you that much. 93 00:04:48,679 --> 00:04:50,420 It skips a generation, sweetheart. 94 00:04:50,551 --> 00:04:51,856 [Laughing] 95 00:04:51,987 --> 00:04:53,336 Why are you laughing? 96 00:04:53,467 --> 00:04:54,859 She got you there. 97 00:04:56,470 --> 00:04:58,036 [Rings bicycle bell] 98 00:05:03,912 --> 00:05:04,956 Go on, Ricky. 99 00:05:05,087 --> 00:05:06,480 I'm right behind you. 100 00:05:06,610 --> 00:05:07,872 Mama said. 101 00:05:08,003 --> 00:05:09,657 I'm right behind you. 102 00:05:26,674 --> 00:05:36,205 ♪ Now I'm picking up the pieces of my life... ♪ 103 00:05:36,336 --> 00:05:39,991 ♪ This time will be different wait and see... ♪ 104 00:05:46,998 --> 00:05:50,480 ♪ People will love me for what they see ♪ 105 00:05:50,611 --> 00:05:53,483 ♪ 'cause I am who I am 106 00:05:53,614 --> 00:05:55,355 ♪ I don't pretend to be 107 00:05:55,485 --> 00:06:00,098 ♪ lord, you get what you get when you get me ♪ 108 00:06:00,229 --> 00:06:03,363 ♪ lord, help me find someone out there ♪ 109 00:06:03,493 --> 00:06:07,062 ♪ who will love me for what I am... ♪ 110 00:06:11,675 --> 00:06:15,940 ♪ Lord, you get what you get when you get me ♪ 111 00:06:16,071 --> 00:06:18,334 ♪ oh, there's got to be someone out there ♪ 112 00:06:18,465 --> 00:06:21,337 ♪ who's going to love me for what I am ♪ 113 00:06:21,468 --> 00:06:24,645 ♪ because I am who I am 114 00:06:24,775 --> 00:06:26,647 ♪ I don't pretend to be... 115 00:06:34,306 --> 00:06:36,700 [Screaming] 116 00:06:36,831 --> 00:06:37,745 Mama! 117 00:06:37,875 --> 00:06:40,356 [Screaming] 118 00:06:40,487 --> 00:06:41,966 Oh, my god! 119 00:06:44,839 --> 00:06:46,928 [Screaming] 120 00:06:47,058 --> 00:06:48,451 Mama! 121 00:06:50,758 --> 00:06:52,890 Mama! 122 00:06:53,021 --> 00:06:54,718 [Screaming] 123 00:06:56,503 --> 00:06:58,287 [Screaming] 124 00:06:58,418 --> 00:07:01,159 [Muffled screaming] 125 00:07:10,865 --> 00:07:13,302 I want to report a... 126 00:07:14,738 --> 00:07:15,957 [Screaming] 127 00:07:16,087 --> 00:07:17,262 Sir, are you there? 128 00:07:31,842 --> 00:07:33,104 Whoa! 129 00:07:33,235 --> 00:07:35,629 Where's sissy? 130 00:07:35,759 --> 00:07:36,847 I don't know, mama. 131 00:07:36,978 --> 00:07:38,327 Well, what do you mean, 132 00:07:38,458 --> 00:07:40,416 you don't know, baby? 133 00:07:40,547 --> 00:07:42,810 Amber went to the loading dock, mama. 134 00:07:42,940 --> 00:07:44,768 Well, go on and get her, 135 00:07:44,899 --> 00:07:47,945 because we're waiting on her for dinner. 136 00:07:48,076 --> 00:07:49,991 I'll get her. 137 00:07:50,121 --> 00:07:52,776 Ricky, you come with grandma. 138 00:07:52,907 --> 00:07:55,213 Spoiled, spoiled, spoiled. 139 00:07:55,344 --> 00:07:57,389 We'll put your bike away 140 00:07:57,520 --> 00:07:59,479 and we'll get you something to drink. 141 00:08:07,182 --> 00:08:09,097 [Truck door closes] 142 00:08:09,227 --> 00:08:11,316 [Engine turns over] 143 00:08:17,888 --> 00:08:20,021 So you're the one who called this in, sir? 144 00:08:20,151 --> 00:08:22,023 Yes. 145 00:08:22,153 --> 00:08:23,807 [Police radio chatter] 146 00:08:23,938 --> 00:08:26,375 Okay, now, is that your residence over there? 147 00:08:26,506 --> 00:08:27,376 Yes. 148 00:08:27,507 --> 00:08:30,248 Now, this is her bike. 149 00:08:30,379 --> 00:08:33,251 The little girl that he took, this is her bike--it fell here. 150 00:08:33,382 --> 00:08:35,863 Mr. Redden, please stay calm. Tell me exactly what you saw. 151 00:08:35,993 --> 00:08:40,258 Well, I was in my backyard, I heard her screaming, 152 00:08:40,389 --> 00:08:41,912 and the man came out of the truck. 153 00:08:42,043 --> 00:08:42,957 The black pick-up, sir? 154 00:08:43,087 --> 00:08:45,394 Yes. 155 00:08:45,525 --> 00:08:46,787 Could you see the license plate 156 00:08:46,917 --> 00:08:48,528 or anything else about the truck that stood out to you? 157 00:08:48,658 --> 00:08:49,790 No, my eyes are very poor. 158 00:08:49,920 --> 00:08:51,139 I know it was black, 159 00:08:51,269 --> 00:08:53,924 and it was a truck, 160 00:08:54,055 --> 00:08:56,536 and the man was white, 161 00:08:56,666 --> 00:08:58,755 and he was wearing a hat, a cowboy hat, 162 00:08:58,886 --> 00:09:01,410 but that's all I could see. 163 00:09:01,541 --> 00:09:03,717 She was screaming and fighting. 164 00:09:03,847 --> 00:09:05,675 He ran up and grabbed her 165 00:09:05,806 --> 00:09:07,547 off the bike, 166 00:09:07,677 --> 00:09:10,114 and just grabbed her and threw her in the truck! 167 00:09:12,160 --> 00:09:13,553 Okay. Thank you, sir. 168 00:09:13,683 --> 00:09:15,772 Excuse me. 169 00:09:15,903 --> 00:09:17,078 My name is jimmie whitson. 170 00:09:17,208 --> 00:09:18,427 We're looking for my granddaughter. 171 00:09:18,558 --> 00:09:21,517 She was on her bike. 172 00:09:24,346 --> 00:09:25,390 That-- that's it. 173 00:09:25,521 --> 00:09:26,740 That's Amber's bike. 174 00:09:26,870 --> 00:09:27,828 That's her bike. 175 00:09:27,958 --> 00:09:29,133 Sir... 176 00:09:29,264 --> 00:09:30,047 Where's my granddaughter? 177 00:09:30,178 --> 00:09:31,701 What happened? 178 00:09:31,832 --> 00:09:33,268 My name's officer Perry, Mr. Whitson, okay? 179 00:09:33,398 --> 00:09:36,576 Now, we don't know exactly what's happened just yet, okay, 180 00:09:36,706 --> 00:09:38,969 but there's been a report of a child abduction 181 00:09:39,100 --> 00:09:39,970 at this location. 182 00:09:40,101 --> 00:09:41,015 Abduction? 183 00:09:41,145 --> 00:09:42,146 [Sirens wailing] 184 00:09:42,277 --> 00:09:43,713 What are you saying? 185 00:09:43,844 --> 00:09:46,063 Somebody took Amber, is that what you're saying? 186 00:09:46,194 --> 00:09:47,587 Somebody took Amber? 187 00:09:47,717 --> 00:09:49,719 No, sir, I'm not saying that, Mr. Whitson. 188 00:09:49,850 --> 00:09:52,243 I can't confirm anything, okay? 189 00:09:52,374 --> 00:09:54,419 But someone reported that they did see what happened. 190 00:09:54,550 --> 00:09:56,987 There's an eyewitness. 191 00:10:01,905 --> 00:10:05,909 Oh, Jesus. 192 00:10:06,040 --> 00:10:07,215 Sweet Jesus. 193 00:10:13,656 --> 00:10:15,527 [Grandma]: I've got a grand sense of humor. 194 00:10:15,658 --> 00:10:16,572 [Mother]: Well, look who's here. 195 00:10:16,703 --> 00:10:17,921 Yes, he is. 196 00:10:36,636 --> 00:10:37,985 I love that old coot. 197 00:10:42,554 --> 00:10:45,296 Hey, good-lookin', what are y'all doing? 198 00:10:48,560 --> 00:10:51,172 Hey, daddy. 199 00:10:51,302 --> 00:10:52,652 She's gone, Donna. 200 00:10:52,782 --> 00:10:54,349 Somebody took her. 201 00:10:54,479 --> 00:10:56,220 What? 202 00:10:56,351 --> 00:10:58,875 The police are at the winn Dixie now. 203 00:10:59,006 --> 00:11:01,486 No! 204 00:11:01,617 --> 00:11:02,618 There was an eyewitness. 205 00:11:02,749 --> 00:11:03,967 No, no, no, no, no! 206 00:11:04,098 --> 00:11:05,229 A man in a black truck took her. 207 00:11:05,360 --> 00:11:06,578 No, no, no, no, no! 208 00:11:06,709 --> 00:11:07,318 No! 209 00:11:07,449 --> 00:11:08,363 God, no! 210 00:11:08,493 --> 00:11:09,451 You've got to stay, Donna. 211 00:11:09,581 --> 00:11:11,627 The police are coming. 212 00:11:11,758 --> 00:11:13,107 Oh, my god. 213 00:11:13,237 --> 00:11:15,805 God! Oh, my god. 214 00:11:15,936 --> 00:11:17,502 It's going to be fine. 215 00:11:17,633 --> 00:11:18,939 The police are coming. 216 00:11:19,069 --> 00:11:20,288 Dad, no! 217 00:11:20,418 --> 00:11:21,724 They're going to find her. 218 00:11:21,855 --> 00:11:22,943 They're going to find her, Donna. 219 00:11:23,073 --> 00:11:25,075 Get off me! Get off me! 220 00:11:25,206 --> 00:11:27,077 You've got to stay, Donna. 221 00:11:27,208 --> 00:11:28,209 It's going to be fine. 222 00:11:28,339 --> 00:11:32,604 No, no, no, no, daddy, no. 223 00:11:32,735 --> 00:11:34,824 No, daddy, no. 224 00:11:34,955 --> 00:11:37,827 Amber! 225 00:11:37,958 --> 00:11:40,656 Amber! 226 00:12:00,632 --> 00:12:05,681 [Police radio chatter] 227 00:12:05,812 --> 00:12:07,683 [Sirens wailing in distance] 228 00:12:07,814 --> 00:12:09,903 Over 350,000 kids a year 229 00:12:10,033 --> 00:12:11,252 are abducted by family members, 230 00:12:11,382 --> 00:12:13,645 so we're going to start there. 231 00:12:15,604 --> 00:12:18,302 I got a list from Mrs. Whitson-- 232 00:12:18,433 --> 00:12:19,956 names, addresses, phone numbers 233 00:12:20,087 --> 00:12:21,741 of everybody in the family-- 234 00:12:21,871 --> 00:12:24,308 aunts, uncles, cousins, brothers, sisters. 235 00:12:24,439 --> 00:12:26,136 Let's start with the ex-husband, 236 00:12:26,267 --> 00:12:27,311 Richard hagerman. 237 00:12:27,442 --> 00:12:28,660 He's out of the picture, 238 00:12:28,791 --> 00:12:30,880 he lives halfway across the country. 239 00:12:31,011 --> 00:12:32,621 Let's see if he's in town. 240 00:12:32,752 --> 00:12:34,144 If it's a family abduction, 241 00:12:34,275 --> 00:12:36,581 five out of ten times, it's the father who took them. 242 00:12:36,712 --> 00:12:39,236 If he's here, he's got her. 243 00:12:39,367 --> 00:12:43,806 Make sure everybody in Arlington has this. 244 00:12:43,937 --> 00:12:47,244 Speed is everything. 245 00:12:47,375 --> 00:12:48,289 Can you run that for me? 246 00:12:48,419 --> 00:12:50,073 Griff! 247 00:12:50,204 --> 00:12:52,554 What if it's non-family? 248 00:12:52,684 --> 00:12:54,425 Stats say we're looking for a white male, 249 00:12:54,556 --> 00:12:57,080 late 20s, unmarried, probably unemployed. 250 00:12:57,211 --> 00:13:00,518 Right. 251 00:13:00,649 --> 00:13:02,564 Amber lives five minutes from here, 252 00:13:02,694 --> 00:13:03,608 clearview apartments. 253 00:13:03,739 --> 00:13:05,219 They visit the grandparents 254 00:13:05,349 --> 00:13:06,829 three, four times a week, 255 00:13:06,960 --> 00:13:09,876 they keep their bikes here. 256 00:13:10,006 --> 00:13:12,792 I want both neighborhoods turned upside-down. 257 00:13:12,922 --> 00:13:14,924 Right. 258 00:13:18,058 --> 00:13:19,624 Gentlemen. 259 00:13:21,322 --> 00:13:23,759 We're going to find this little girl. 260 00:13:29,025 --> 00:13:31,332 [♪♪♪] 261 00:14:00,317 --> 00:14:02,493 [Police radio chatter] 262 00:14:10,023 --> 00:14:12,634 [Donna]: I don't understand what's taking so long. 263 00:14:12,764 --> 00:14:14,201 [Jimmie]: These things take time, Donna. 264 00:14:14,331 --> 00:14:16,246 [Donna]: Where is she? 265 00:14:16,377 --> 00:14:19,728 I mean, who would take her? 266 00:14:19,859 --> 00:14:21,861 Why haven't they found her, daddy? 267 00:14:21,991 --> 00:14:25,168 I don't understand why they're not doing anything. 268 00:14:25,299 --> 00:14:27,170 [Jimmie]: They're looking, Donna. 269 00:14:27,301 --> 00:14:29,520 [Donna]: Yeah, right. 270 00:14:29,651 --> 00:14:31,348 They need to find her. 271 00:14:31,479 --> 00:14:33,220 I mean, they need to find my baby now. 272 00:14:33,350 --> 00:14:39,182 They're calling everyone we know. 273 00:14:39,313 --> 00:14:41,750 I can't believe this. 274 00:14:41,881 --> 00:14:44,840 I feel so guilty. My god. 275 00:14:44,971 --> 00:14:48,713 She's done that loop a thousand times, y'all. 276 00:14:48,844 --> 00:14:49,976 A thousand times. 277 00:14:50,106 --> 00:14:51,325 Oh, Donna. 278 00:14:51,455 --> 00:14:52,630 What'd she do? 279 00:14:52,761 --> 00:14:54,371 She didn't do anything to anyone. 280 00:14:54,502 --> 00:14:56,547 Who would take her? 281 00:14:56,678 --> 00:14:59,507 Where is she? 282 00:15:02,684 --> 00:15:04,207 I'm going to go find her. 283 00:15:04,338 --> 00:15:05,600 You can't leave. 284 00:15:05,730 --> 00:15:07,080 Why? 285 00:15:07,210 --> 00:15:08,864 Griffin said you've got to stay here, 286 00:15:08,995 --> 00:15:11,040 in case whoever did this is after you or Ricky. 287 00:15:11,171 --> 00:15:12,085 I don't care! 288 00:15:12,215 --> 00:15:12,999 You have to be here... 289 00:15:13,129 --> 00:15:14,130 [Knocking] 290 00:15:14,261 --> 00:15:15,088 In case she comes back. 291 00:15:15,218 --> 00:15:16,219 She needs me, mama! 292 00:15:16,350 --> 00:15:17,699 I know that, darling, but-- 293 00:15:17,829 --> 00:15:19,875 Donna. 294 00:15:20,006 --> 00:15:21,703 Donna, the press is here, they're right outside. 295 00:15:21,833 --> 00:15:22,747 They asked my permission 296 00:15:22,878 --> 00:15:24,010 to put something on the air. 297 00:15:24,140 --> 00:15:25,054 I've said yes. 298 00:15:27,274 --> 00:15:29,276 We need some way to get Amber's picture 299 00:15:29,406 --> 00:15:30,538 out in the world. 300 00:15:30,668 --> 00:15:34,324 People need to know she's been taken. 301 00:15:34,455 --> 00:15:35,847 Then there are no leads? 302 00:15:35,978 --> 00:15:37,849 It's been over two hours, Mr. Whitson. 303 00:15:37,980 --> 00:15:39,634 We've been all over your neighborhood, 304 00:15:39,764 --> 00:15:40,678 and Amber's neighborhood, 305 00:15:40,809 --> 00:15:41,984 the winn Dixie. 306 00:15:42,115 --> 00:15:43,116 We called every name on that list. 307 00:15:43,246 --> 00:15:44,291 No one has her. 308 00:15:44,421 --> 00:15:45,335 What about Richard? 309 00:15:45,466 --> 00:15:47,207 Mama! 310 00:15:47,337 --> 00:15:48,425 He's a thousand miles from here. 311 00:15:48,556 --> 00:15:51,037 He doesn't have her. 312 00:15:53,169 --> 00:15:54,823 Is there anything you can think of 313 00:15:54,954 --> 00:15:58,131 that maybe you forgot, or slipped your mind, 314 00:15:58,261 --> 00:15:59,741 anything that would help us 315 00:15:59,871 --> 00:16:01,699 identify and find her? 316 00:16:01,830 --> 00:16:03,571 No. 317 00:16:13,189 --> 00:16:16,410 You're right. 318 00:16:16,540 --> 00:16:18,151 Amber needs you. 319 00:16:18,281 --> 00:16:20,936 Help us find her. 320 00:16:22,720 --> 00:16:24,505 I'm standing here 321 00:16:24,635 --> 00:16:25,810 in front of the house-- 322 00:16:25,941 --> 00:16:27,682 [Donna]: It'll be on the 6:00 news? 323 00:16:27,812 --> 00:16:30,380 Where, earlier today, just a few hours ago... 324 00:16:30,511 --> 00:16:31,991 No. We're going to miss it. 325 00:16:32,121 --> 00:16:33,209 We'll be on at 10:00. 326 00:16:33,340 --> 00:16:34,906 And everyone will see it? 327 00:16:35,037 --> 00:16:37,344 Maybe even Amber, and that man who took her? 328 00:16:37,474 --> 00:16:38,562 That's what we're hoping. 329 00:16:38,693 --> 00:16:40,782 Okay. 330 00:16:40,912 --> 00:16:42,740 Now, Jim, we'll see if we can get 331 00:16:42,871 --> 00:16:48,181 a comment from Amber's mother. 332 00:16:48,311 --> 00:16:50,313 Okay... 333 00:16:50,444 --> 00:16:52,272 Donna, hi. How are you? 334 00:16:52,402 --> 00:16:53,925 Good. 335 00:16:54,056 --> 00:16:57,799 Now, what can you tell us about your daughter's disappearance? 336 00:16:59,670 --> 00:17:00,802 Well... 337 00:17:00,932 --> 00:17:03,979 I could just say that... 338 00:17:04,110 --> 00:17:07,939 My daughter's out there somewhere, 339 00:17:08,070 --> 00:17:12,422 and that her mama really loves her a lot 340 00:17:12,553 --> 00:17:14,816 and that her mama wants her to come home. 341 00:17:14,946 --> 00:17:17,819 I could just say that, um... 342 00:17:21,170 --> 00:17:22,998 I'm hurting so bad 343 00:17:23,129 --> 00:17:25,870 because I can't touch her right now. 344 00:17:27,611 --> 00:17:33,052 Please, I beg you... Don't hurt my little girl. 345 00:17:33,182 --> 00:17:36,055 Please bring her home for me. 346 00:17:36,185 --> 00:17:37,534 [Sobbing] 347 00:17:37,665 --> 00:17:39,493 Donna, thank you. 348 00:17:44,933 --> 00:17:47,544 If you have any information 349 00:17:47,675 --> 00:17:50,156 regarding the disappearance of Amber, 350 00:17:50,286 --> 00:17:51,592 please contact 351 00:17:51,722 --> 00:17:52,723 the Arlington police department 352 00:17:52,854 --> 00:17:56,553 at 555-0101. 353 00:17:56,684 --> 00:17:58,512 Jim, back to you. 354 00:18:02,037 --> 00:18:04,257 [♪♪♪] 355 00:18:15,659 --> 00:18:16,443 Detective, have you received 356 00:18:16,573 --> 00:18:17,966 any new information today? 357 00:18:18,097 --> 00:18:20,403 I have no comment at this time. 358 00:18:20,534 --> 00:18:22,840 Have you had a chance to speak to the family? 359 00:18:22,971 --> 00:18:24,494 There's nothing at clearview? 360 00:18:24,625 --> 00:18:26,235 We got everybody in the complex twice. 361 00:18:26,366 --> 00:18:27,802 No trouble of any kind. 362 00:18:27,932 --> 00:18:29,978 No police records, no fights, 363 00:18:30,109 --> 00:18:32,285 nothing suspicious in any way. 364 00:18:32,415 --> 00:18:33,590 Sweet mom, sweet kids. 365 00:18:33,721 --> 00:18:34,678 Good neighbors. 366 00:18:34,809 --> 00:18:35,897 Highland? 367 00:18:36,027 --> 00:18:36,941 Same. 368 00:18:37,072 --> 00:18:38,334 We got everybody who was home. 369 00:18:38,465 --> 00:18:40,728 Nothing. They're all in shock. 370 00:18:40,858 --> 00:18:43,252 Except for redden, winn Dixie came up zero, too. 371 00:18:43,383 --> 00:18:44,514 Hit them all again tomorrow morning. 372 00:18:44,645 --> 00:18:46,864 Something has to give. 373 00:18:48,388 --> 00:18:49,824 Make sure the media 374 00:18:49,954 --> 00:18:52,174 is up to speed and accurate. 375 00:18:52,305 --> 00:18:53,175 The more information we get out there-- 376 00:18:53,306 --> 00:18:54,176 the better, I know. 377 00:18:54,307 --> 00:18:55,134 I know. 378 00:18:55,264 --> 00:18:56,657 Right. 379 00:19:01,531 --> 00:19:02,880 [Sighing] 380 00:19:03,011 --> 00:19:04,317 [Door shuts] 381 00:19:04,447 --> 00:19:05,666 Redden remembers 382 00:19:05,796 --> 00:19:06,928 the black pick-up's a Ford, 383 00:19:07,058 --> 00:19:08,451 so get with citations, 384 00:19:08,582 --> 00:19:09,887 and get a print-out 385 00:19:10,018 --> 00:19:14,153 of all '82 to '87 black Ford pick-ups 386 00:19:14,283 --> 00:19:16,677 that have been ticketed in the last year. 387 00:19:16,807 --> 00:19:17,939 You want to cross the lists? 388 00:19:18,069 --> 00:19:18,896 The pool's empty. 389 00:19:19,027 --> 00:19:21,029 I want suspects. 390 00:19:21,160 --> 00:19:23,771 I want them tomorrow morning. 391 00:19:23,901 --> 00:19:24,685 [Engine turns over] 392 00:19:24,815 --> 00:19:26,991 All right. 393 00:19:27,122 --> 00:19:30,995 Please, just bring her home for me, okay? 394 00:19:31,126 --> 00:19:32,432 [Inhales sharply] 395 00:19:32,562 --> 00:19:33,911 Donna, thank you. 396 00:19:34,042 --> 00:19:35,783 If you have 397 00:19:35,913 --> 00:19:37,524 any information 398 00:19:37,654 --> 00:19:39,613 regarding the disappearance of Amber, 399 00:19:39,743 --> 00:19:40,831 please contact 400 00:19:40,962 --> 00:19:43,007 the Arlington police department-- 401 00:19:43,138 --> 00:19:45,009 it's news now. 402 00:19:45,140 --> 00:19:46,968 At 555-0101. 403 00:19:47,098 --> 00:19:49,144 It's 10:00. 404 00:19:49,275 --> 00:19:51,407 Seven hours, 405 00:19:51,538 --> 00:19:54,584 and this is the first anyone's heard of it. 406 00:19:54,715 --> 00:19:57,065 Seven hours, mama. 407 00:20:05,682 --> 00:20:07,597 What you have before you 408 00:20:07,728 --> 00:20:09,338 is a list of all black Ford pick-ups, 409 00:20:09,469 --> 00:20:12,602 '82 to '87, cited in the last year. 410 00:20:12,733 --> 00:20:14,256 I want every one of them accounted for 411 00:20:14,387 --> 00:20:15,866 in the next three hours. 412 00:20:15,997 --> 00:20:18,217 Also, there's a list of every sexual predator 413 00:20:18,347 --> 00:20:21,437 who fits the profile 414 00:20:21,568 --> 00:20:22,960 within a mile radius of the abduction site. 415 00:20:23,091 --> 00:20:25,398 It's not that long a list. 416 00:20:25,528 --> 00:20:29,228 You make sure that none of them have Amber. 417 00:20:32,405 --> 00:20:34,058 It's Monday morning. 418 00:20:34,189 --> 00:20:36,539 Can we take a look? 419 00:20:36,670 --> 00:20:39,063 This little girl has been gone since Saturday afternoon. 420 00:20:39,194 --> 00:20:41,327 [♪♪♪] 421 00:21:07,135 --> 00:21:09,703 I want you to keep talking to the media-- 422 00:21:09,833 --> 00:21:12,836 radio, TV, magazines, newspapers, all of them. 423 00:21:12,967 --> 00:21:15,448 It goes out one little bit at a time. 424 00:21:15,578 --> 00:21:18,668 Maybe people are hearing it, maybe no one is. 425 00:21:18,799 --> 00:21:20,191 It's what we can do, 426 00:21:20,322 --> 00:21:22,716 so it's what we will do. 427 00:21:22,846 --> 00:21:24,587 Like this? 428 00:21:24,718 --> 00:21:26,937 Standard procedure. 429 00:21:27,068 --> 00:21:30,027 To get the answer, 430 00:21:30,158 --> 00:21:31,420 I have to eliminate everything 431 00:21:31,551 --> 00:21:33,683 that isn't the answer. 432 00:21:40,299 --> 00:21:41,865 Donna. 433 00:21:46,479 --> 00:21:48,568 Is your name Donna whitson? 434 00:21:48,698 --> 00:21:50,700 Yes. 435 00:21:52,833 --> 00:21:54,269 Are you married to Richard hagerman? 436 00:21:54,400 --> 00:21:55,836 No. 437 00:22:00,362 --> 00:22:02,277 Do you live in New Orleans, Louisiana? 438 00:22:02,408 --> 00:22:04,932 No. 439 00:22:06,890 --> 00:22:09,023 Is your daughter's name Amber hagerman? 440 00:22:11,721 --> 00:22:13,723 Yes. 441 00:22:15,812 --> 00:22:17,248 Was she abducted 442 00:22:17,379 --> 00:22:20,164 Saturday, January 13th, 1996? 443 00:22:25,256 --> 00:22:26,736 Yes. 444 00:22:26,867 --> 00:22:29,043 Did you abduct Amber? 445 00:22:32,829 --> 00:22:35,397 No. 446 00:22:35,528 --> 00:22:38,444 Did you plan Amber's abduction? 447 00:22:41,708 --> 00:22:43,013 No. 448 00:22:43,144 --> 00:22:44,624 Did you have anything at all 449 00:22:44,754 --> 00:22:46,843 to do with your daughter's abduction? 450 00:22:46,974 --> 00:22:49,324 [Sobbing]: No. 451 00:22:51,457 --> 00:22:53,589 It has been two days now 452 00:22:53,720 --> 00:22:56,157 since nine-year-old Amber hagerman 453 00:22:56,287 --> 00:22:58,333 was first reported missing in Arlington, Texas. 454 00:22:58,464 --> 00:23:01,423 Now, as of today, police are telling us 455 00:23:01,554 --> 00:23:02,424 that they have received 456 00:23:02,555 --> 00:23:03,686 absolutely no new information, 457 00:23:03,817 --> 00:23:05,471 no new leads 458 00:23:05,601 --> 00:23:08,865 that could possibly help them in this missing child case. 459 00:23:08,996 --> 00:23:10,084 Now, Amber's mother, Donna, 460 00:23:10,214 --> 00:23:12,565 has just arrived on the scene. 461 00:23:12,695 --> 00:23:16,351 We'll see if we can get a comment from her. 462 00:23:25,621 --> 00:23:26,796 Donna, hi. 463 00:23:26,927 --> 00:23:29,233 Ashley chambers, knbc-fort worth. 464 00:23:29,364 --> 00:23:31,758 Can you tell us what you're feeling right now? 465 00:23:31,888 --> 00:23:34,195 I guess I feel the same way 466 00:23:34,325 --> 00:23:35,457 every parent would feel 467 00:23:35,588 --> 00:23:37,416 if their baby girl was taken away. 468 00:23:39,853 --> 00:23:42,899 She's... 469 00:23:43,030 --> 00:23:45,859 I have a picture of her. 470 00:23:45,989 --> 00:23:49,645 She's just the nicest, sweetest little girl. 471 00:23:55,390 --> 00:23:58,524 If you find her... 472 00:23:58,654 --> 00:24:00,613 Please, please, call the police. 473 00:24:02,049 --> 00:24:04,355 Try to help her. 474 00:24:04,486 --> 00:24:06,706 Tell her you know who she is 475 00:24:06,836 --> 00:24:10,100 and that everybody's worried about her. 476 00:24:15,149 --> 00:24:18,021 If you're the man who took her... 477 00:24:19,066 --> 00:24:21,242 Please let her go. 478 00:24:21,372 --> 00:24:22,896 She'll find her way. 479 00:24:24,767 --> 00:24:26,377 Mama's here, baby girl. 480 00:24:26,508 --> 00:24:29,772 I'm right here and I ain't going nowhere. 481 00:24:29,903 --> 00:24:33,689 We're not gonna stop looking for you. 482 00:24:40,087 --> 00:24:42,306 Thank you very much. 483 00:24:43,656 --> 00:24:46,223 Donna, thank you. 484 00:24:46,354 --> 00:24:48,487 And, once again, Arlington police 485 00:24:48,617 --> 00:24:49,662 still have no new leads. 486 00:24:49,792 --> 00:24:51,054 You find her, detective. 487 00:24:51,185 --> 00:24:52,839 You get out there 488 00:24:52,969 --> 00:24:54,536 and you find my baby girl. 489 00:24:56,973 --> 00:24:58,975 ...nine-year-old Amber hagerman, 490 00:24:59,106 --> 00:25:00,281 you should contact 491 00:25:00,411 --> 00:25:01,369 Arlington police department 492 00:25:01,500 --> 00:25:03,240 with any information... 493 00:25:03,371 --> 00:25:06,069 Griff. 494 00:25:06,200 --> 00:25:08,289 Anything?...555-0101. 495 00:25:08,419 --> 00:25:11,640 Every print in the place has been accounted for. 496 00:25:11,771 --> 00:25:14,251 Every name in her phonebook, 497 00:25:14,382 --> 00:25:16,558 every message on her machine. 498 00:25:16,689 --> 00:25:18,081 We've questioned everybody twice, 499 00:25:18,212 --> 00:25:19,605 and the FBI got them after us. 500 00:25:19,735 --> 00:25:21,694 Nothing. 501 00:25:21,824 --> 00:25:24,479 What about the truck? 502 00:25:24,610 --> 00:25:27,134 We're checking every black Ford in the county. 503 00:25:27,264 --> 00:25:29,484 Rangers have everything we have. 504 00:25:29,615 --> 00:25:31,225 Now we're contacting other agencies 505 00:25:31,355 --> 00:25:32,356 and their highway patrols. 506 00:25:32,487 --> 00:25:33,706 They're looking, 507 00:25:33,836 --> 00:25:35,838 but no tags, no positive I.D. 508 00:25:35,969 --> 00:25:36,926 [Sighing] 509 00:25:37,057 --> 00:25:38,885 Needle in a haystack. 510 00:25:39,015 --> 00:25:40,277 Exactly. 511 00:25:43,890 --> 00:25:46,545 Griff. 512 00:25:46,675 --> 00:25:48,982 You have to tell her. 513 00:26:28,804 --> 00:26:30,719 It's not safe for you to be here. 514 00:26:33,113 --> 00:26:37,160 He ain't after me or Ricky. 515 00:26:37,291 --> 00:26:39,815 He's got Amber, and that's all he wanted. 516 00:26:39,946 --> 00:26:42,383 We don't know that yet. 517 00:26:44,428 --> 00:26:48,258 What the hell do you know? 518 00:26:48,389 --> 00:26:52,741 You don't know anything, that's what you know. 519 00:26:54,177 --> 00:26:56,440 My baby girl 520 00:26:56,571 --> 00:26:59,748 is out there all alone, 521 00:26:59,879 --> 00:27:01,968 and you still don't know where she is 522 00:27:02,098 --> 00:27:04,623 or who took her. 523 00:27:08,148 --> 00:27:10,977 What're you doing here? 524 00:27:11,107 --> 00:27:14,720 What the hell are you doing here? 525 00:27:14,850 --> 00:27:17,374 Get out there and find her. 526 00:27:19,768 --> 00:27:23,076 Do something, damn it. 527 00:27:23,206 --> 00:27:25,034 Do something! 528 00:27:28,690 --> 00:27:31,171 [Sniffles] 529 00:27:41,137 --> 00:27:43,313 You got kids, detective? 530 00:27:43,444 --> 00:27:45,576 Three. 531 00:27:46,882 --> 00:27:49,580 One's in college, Houston. 532 00:27:49,711 --> 00:27:51,800 She's living there. 533 00:27:51,931 --> 00:27:52,975 Two in high school. 534 00:27:53,106 --> 00:27:56,587 Yeah, they're home. 535 00:27:59,460 --> 00:28:02,115 It's hard to picture you as a father. 536 00:28:02,245 --> 00:28:06,293 I gotta leave it behind some days. 537 00:28:10,558 --> 00:28:13,953 When it comes down to it... 538 00:28:15,955 --> 00:28:20,350 All you want to do is keep them safe, you know? 539 00:28:24,703 --> 00:28:28,445 I don't know-- everything out there, I guess. 540 00:28:28,576 --> 00:28:32,580 Keep them safe. 541 00:28:32,711 --> 00:28:34,451 [Sobbing] 542 00:28:34,582 --> 00:28:36,018 Donna. Donna, it's been 48 hours. 543 00:28:39,543 --> 00:28:41,850 I know how long it's been. 544 00:28:41,981 --> 00:28:44,723 Don't you think I know how long it's been? 545 00:28:44,853 --> 00:28:45,898 There're all kinds of statistics 546 00:28:46,028 --> 00:28:46,899 about this. 547 00:28:47,029 --> 00:28:49,336 I don't want statistics. 548 00:28:49,466 --> 00:28:51,207 Family abductions, non-family abductions. 549 00:28:51,338 --> 00:28:53,644 I want my daughter. 550 00:28:53,775 --> 00:28:54,645 In non-family abductions-- 551 00:28:54,776 --> 00:28:57,344 where's my daughter, damn it? 552 00:28:57,474 --> 00:28:58,693 After 24 hours... 553 00:28:58,824 --> 00:29:00,564 I don't care how many hours it's been. 554 00:29:00,695 --> 00:29:02,001 The chances of 555 00:29:02,131 --> 00:29:03,263 recovering the child alive... 556 00:29:03,393 --> 00:29:04,438 Don't you say that. 557 00:29:04,568 --> 00:29:05,439 Don't you say that. 558 00:29:05,569 --> 00:29:06,745 She's alive, detective. 559 00:29:06,875 --> 00:29:07,963 If at all... 560 00:29:08,094 --> 00:29:09,399 [Sobs] 561 00:29:09,530 --> 00:29:11,488 Are very small. 562 00:29:11,619 --> 00:29:12,881 [Sniffles] 563 00:29:13,012 --> 00:29:14,970 She has to be alive. 564 00:29:20,671 --> 00:29:22,630 Mm-mm. 565 00:29:22,761 --> 00:29:26,895 Instead of telling me that... 566 00:29:27,026 --> 00:29:29,680 Get out there and find her. 567 00:29:50,440 --> 00:29:54,444 Dublin, don't go too far. 568 00:29:54,575 --> 00:29:56,490 Dublin? 569 00:29:59,232 --> 00:30:01,843 Dublin. 570 00:30:01,974 --> 00:30:04,890 Dublin, where'd you go, boy? 571 00:30:18,294 --> 00:30:21,254 [♪♪♪] 572 00:30:36,356 --> 00:30:38,488 Is it her? 573 00:30:40,839 --> 00:30:42,405 Griff? 574 00:30:54,765 --> 00:30:56,767 Any idea of time of death? 575 00:30:58,204 --> 00:30:59,596 Um... 576 00:30:59,727 --> 00:31:01,903 Three, four days, probably four. 577 00:31:02,034 --> 00:31:03,339 Saturday night. 578 00:31:03,470 --> 00:31:05,254 Yeah. That's about right. 579 00:31:05,385 --> 00:31:07,953 Let the coroner confirm it. 580 00:31:10,085 --> 00:31:11,347 There's no blood. 581 00:31:11,478 --> 00:31:12,435 I'd guess he killed her 582 00:31:12,566 --> 00:31:13,741 somewhere else, 583 00:31:13,872 --> 00:31:15,047 then dropped her here. 584 00:31:15,177 --> 00:31:16,831 Any signs of restraint? 585 00:31:16,962 --> 00:31:21,096 Not that I can see. 586 00:31:21,227 --> 00:31:22,619 Anything else, I want to know right away. 587 00:31:22,750 --> 00:31:23,707 I mean now. 588 00:31:23,838 --> 00:31:26,275 Okay, detective. 589 00:31:29,888 --> 00:31:32,760 Well, what do you think? 590 00:31:32,891 --> 00:31:34,153 He took her at the winn Dixie 591 00:31:34,283 --> 00:31:36,024 on Saturday, 592 00:31:36,155 --> 00:31:39,245 killed her somewhere else four, five, six hours later, 593 00:31:39,375 --> 00:31:43,814 dropped her here at dusk that night. 594 00:31:45,512 --> 00:31:49,690 I want every blade of grass that's turned wrong. 595 00:31:49,820 --> 00:31:51,126 Griff, they're all turned wrong. 596 00:31:51,257 --> 00:31:52,214 Look at this place. 597 00:31:52,345 --> 00:31:54,042 Do it anyway. 598 00:31:54,173 --> 00:31:56,958 He left something behind, and I want it. 599 00:31:58,873 --> 00:32:02,268 We don't tell Donna until we make a positive I.D. 600 00:32:07,229 --> 00:32:09,928 Son of a bitch. 601 00:32:10,058 --> 00:32:13,105 God-darn son of a bitch! 602 00:32:27,684 --> 00:32:29,425 Need some help? 603 00:32:29,556 --> 00:32:31,427 I'm fine. 604 00:32:32,820 --> 00:32:35,388 You've been cleaning for three days now. 605 00:32:35,518 --> 00:32:37,868 Keeping busy. 606 00:32:51,012 --> 00:32:52,666 He asleep? 607 00:32:52,796 --> 00:32:54,537 Hmm? 608 00:32:54,668 --> 00:32:55,712 Is he asleep? 609 00:32:55,843 --> 00:32:57,279 He's exhausted. 610 00:32:57,410 --> 00:32:59,325 Oh, and you're not? 611 00:32:59,455 --> 00:33:01,414 You haven't slept since Saturday. 612 00:33:01,544 --> 00:33:03,024 Well, I can't sleep, mama. 613 00:33:03,155 --> 00:33:04,765 Let me fix you something, then. 614 00:33:04,895 --> 00:33:06,071 I'm not hungry. 615 00:33:06,201 --> 00:33:07,594 Just a little dinner, sweetheart. 616 00:33:07,724 --> 00:33:09,552 No, thanks.. 617 00:33:09,683 --> 00:33:10,466 I've got-- I've got cold cuts 618 00:33:10,597 --> 00:33:11,772 and salads-- 619 00:33:11,902 --> 00:33:13,687 mama, I don't want anything, but thank you. 620 00:33:13,817 --> 00:33:14,949 I could heat you up some soup. 621 00:33:15,080 --> 00:33:18,170 I said no. 622 00:33:18,300 --> 00:33:20,128 You need to eat, baby. 623 00:33:20,259 --> 00:33:24,785 Daddy, I can't eat and I can't sleep, okay? 624 00:33:24,915 --> 00:33:27,614 Just leave me alone. 625 00:33:39,452 --> 00:33:42,585 You know, we were reading the biggest bear. 626 00:33:42,716 --> 00:33:44,500 Lord, he loves that book. 627 00:33:44,631 --> 00:33:47,199 My god. 628 00:33:48,548 --> 00:33:50,419 Amber loved it, too. 629 00:33:53,335 --> 00:33:55,468 That big ol' thing keeps coming home 630 00:33:55,598 --> 00:33:56,773 no matter what 631 00:33:56,904 --> 00:33:59,907 little Johnny orchard does to it. 632 00:34:00,038 --> 00:34:02,605 Well, Amber's coming home, too. 633 00:34:02,736 --> 00:34:05,521 We've got to keep believing that. 634 00:34:07,784 --> 00:34:12,311 Clear across the state, everybody knows about her. 635 00:34:12,441 --> 00:34:15,836 Took 'em four days to find out, mama. 636 00:34:15,966 --> 00:34:18,056 Everybody's praying for her. 637 00:34:18,186 --> 00:34:20,493 All of Texas. 638 00:34:20,623 --> 00:34:23,104 News is on. 639 00:34:23,235 --> 00:34:26,064 [Setting dishes on counter] 640 00:34:28,022 --> 00:34:29,850 [Grandma]: Everyone, the news is on. 641 00:34:29,980 --> 00:34:31,721 Police received the 9-1-1 emergency call 642 00:34:31,852 --> 00:34:33,375 around 7:30 this evening. 643 00:34:35,899 --> 00:34:37,597 [Female reporter]: We now go to Ashley chambers 644 00:34:37,727 --> 00:34:39,207 who is live at the scene. 645 00:34:41,253 --> 00:34:41,949 [Chambers]: Earlier today, 646 00:34:42,080 --> 00:34:44,865 a man walking his dog 647 00:34:44,995 --> 00:34:47,041 came upon a pale, white female child, 648 00:34:47,172 --> 00:34:48,260 dead in a creek bed. 649 00:34:48,390 --> 00:34:49,609 As of now, 650 00:34:49,739 --> 00:34:52,307 there is still no official 651 00:34:52,438 --> 00:34:54,135 identification of the body, 652 00:34:54,266 --> 00:34:56,833 but police believe it could be Amber hagerman, 653 00:34:56,964 --> 00:34:59,706 who was abducted from the winn Dixie 654 00:34:59,836 --> 00:35:01,229 on east Abram street 655 00:35:01,360 --> 00:35:03,057 last Saturday 656 00:35:03,188 --> 00:35:05,929 at approximately 3:30 in the afternoon. 657 00:35:06,060 --> 00:35:09,281 Despite being abducted in broad daylight, 658 00:35:09,411 --> 00:35:10,934 Arlington police 659 00:35:11,065 --> 00:35:12,371 were able only to track down 660 00:35:12,501 --> 00:35:14,634 one eye-witness... 661 00:35:22,903 --> 00:35:24,470 [Siren wailing] 662 00:35:24,600 --> 00:35:26,341 [Police radio chatter] 663 00:35:34,393 --> 00:35:36,264 [Doors shut] 664 00:35:44,881 --> 00:35:46,666 This is part of the crime scene now. 665 00:35:46,796 --> 00:35:49,147 Move everybody off the lawn and away from the house. 666 00:35:49,277 --> 00:35:52,019 No exceptions. 667 00:36:06,816 --> 00:36:10,211 Baby, I need you to wake up for a minute, okay? 668 00:36:10,342 --> 00:36:16,261 Things are going to get really bad around here. 669 00:36:18,088 --> 00:36:21,483 If you get confused or anything, 670 00:36:21,614 --> 00:36:24,834 I just need you to talk to me, okay? 671 00:36:27,097 --> 00:36:30,362 I just wanted to tell you that. 672 00:36:30,492 --> 00:36:33,930 Okay, you can go to sleep now. 673 00:36:41,155 --> 00:36:43,592 [♪♪♪] 674 00:37:05,962 --> 00:37:08,878 [Sniffles] 675 00:37:09,009 --> 00:37:11,403 Donna. 676 00:37:11,533 --> 00:37:14,406 Oh... oh, no. 677 00:37:14,536 --> 00:37:15,972 Donna... 678 00:37:16,103 --> 00:37:18,279 It's not her. 679 00:37:18,410 --> 00:37:19,628 We have the fingerprints. 680 00:37:19,759 --> 00:37:21,935 It's a mistake. 681 00:37:24,677 --> 00:37:27,157 It's a positive I.D. 682 00:37:31,249 --> 00:37:32,250 No. 683 00:37:35,253 --> 00:37:37,124 No. 684 00:37:37,255 --> 00:37:39,648 I want to see her. 685 00:37:39,779 --> 00:37:42,477 I want to see my baby. 686 00:37:42,608 --> 00:37:43,826 I want to see her. 687 00:37:43,957 --> 00:37:46,481 I'm very sorry. 688 00:37:48,222 --> 00:37:51,269 Oh! No! 689 00:37:51,399 --> 00:37:54,010 [Sobbing loudly] 690 00:37:54,141 --> 00:37:56,665 [♪♪♪] 691 00:38:11,463 --> 00:38:13,116 We started Paso in April, 692 00:38:13,247 --> 00:38:16,685 three months after Amber was murdered. 693 00:38:16,816 --> 00:38:18,644 We knew that we were going to call it 694 00:38:18,774 --> 00:38:20,907 "people against sex offenders," 695 00:38:21,037 --> 00:38:23,431 and that if we were going to get together, 696 00:38:23,562 --> 00:38:26,173 we were going to really have to do something, 697 00:38:26,304 --> 00:38:28,262 but we didn't know what it was we were going to do 698 00:38:28,393 --> 00:38:29,916 at the time. 699 00:38:30,046 --> 00:38:32,527 But we kept meeting, 700 00:38:32,658 --> 00:38:35,487 'cause we were never going to let anybody forget Amber. 701 00:38:38,533 --> 00:38:40,405 And then, one day, we all just kind of said 702 00:38:40,535 --> 00:38:42,276 that we have 703 00:38:42,407 --> 00:38:47,194 this emergency broadcast system for bad weather... 704 00:38:47,325 --> 00:38:51,372 Why can't we have one for abducted children? 705 00:38:53,635 --> 00:38:55,376 20% of the kids 706 00:38:55,507 --> 00:38:56,551 reported 707 00:38:56,682 --> 00:38:57,813 to the national center 708 00:38:57,944 --> 00:39:01,251 for missing and exploited children 709 00:39:01,382 --> 00:39:04,167 in non-family abductions... 710 00:39:05,821 --> 00:39:07,301 Are found dead. 711 00:39:07,432 --> 00:39:10,043 [Sighing] 712 00:39:10,173 --> 00:39:12,393 Three out of four of them, 713 00:39:12,524 --> 00:39:15,614 75%... 714 00:39:15,744 --> 00:39:17,180 Are found dead 715 00:39:17,311 --> 00:39:21,359 within the first three hours. 716 00:39:21,489 --> 00:39:24,100 I know that these just might be facts to you, 717 00:39:24,231 --> 00:39:26,320 but they're more than that to me, 718 00:39:26,451 --> 00:39:29,192 to us. 719 00:39:29,323 --> 00:39:31,586 [Sobs] 720 00:39:36,983 --> 00:39:41,901 My precious little nine-year-old girl... 721 00:39:42,031 --> 00:39:44,643 Was just riding her bike. 722 00:39:44,773 --> 00:39:48,864 She didn't do anything to no one, 723 00:39:48,995 --> 00:39:53,260 and yet she paid the most terrible price 724 00:39:53,391 --> 00:39:56,872 within those first three hours. 725 00:39:57,003 --> 00:39:58,526 [Inhales sharply] 726 00:39:58,657 --> 00:40:00,833 Congressman frost... 727 00:40:05,707 --> 00:40:09,755 So we're here today to ask you 728 00:40:09,885 --> 00:40:14,237 if there's anything that you can do to help us. 729 00:40:16,675 --> 00:40:18,067 For Amber, you know? 730 00:40:18,198 --> 00:40:20,592 And for all the other 731 00:40:20,722 --> 00:40:22,594 innocent children. 732 00:40:22,724 --> 00:40:25,901 Donna, I have two daughters myself. 733 00:40:26,032 --> 00:40:28,687 Keeping our kids safe 734 00:40:28,817 --> 00:40:31,211 has got to be our first priority. 735 00:40:31,341 --> 00:40:32,691 [Sighing] 736 00:40:35,737 --> 00:40:38,348 I'm not going to lie to y'all. 737 00:40:38,479 --> 00:40:42,962 Politics is a complicated business. 738 00:40:43,092 --> 00:40:45,660 I can't promise 739 00:40:45,791 --> 00:40:47,836 this is going to happen. 740 00:40:52,058 --> 00:40:54,060 But I can promise 741 00:40:54,190 --> 00:40:57,411 that I will fight to make it real. 742 00:40:59,326 --> 00:41:01,241 Seems like, first off, 743 00:41:01,371 --> 00:41:03,461 we're going to have to get the police on board, 744 00:41:03,591 --> 00:41:05,637 then we're going to need to find a radio station 745 00:41:05,767 --> 00:41:07,552 to sign up. 746 00:41:07,682 --> 00:41:09,641 Then we're going to need a bill. 747 00:41:19,607 --> 00:41:21,435 [♪♪♪] 748 00:41:27,006 --> 00:41:28,616 [Horn honks] 749 00:41:39,845 --> 00:41:44,197 I am so sorry that I'm late. 750 00:41:44,327 --> 00:41:47,287 You know, I started doing something 751 00:41:47,417 --> 00:41:49,550 and I lost track of time. 752 00:41:49,681 --> 00:41:52,814 I-- i-- let's go, little one. 753 00:41:52,945 --> 00:41:54,076 Hi, Glen. 754 00:41:54,207 --> 00:41:55,164 Come on. 755 00:41:55,295 --> 00:41:56,122 How was school? 756 00:41:56,252 --> 00:41:57,427 Okay. 757 00:41:57,558 --> 00:41:58,733 Here. 758 00:41:58,864 --> 00:41:59,517 See you tomorrow, nichole. 759 00:41:59,647 --> 00:42:00,518 Bye-bye. 760 00:42:06,611 --> 00:42:08,961 Here we are. 761 00:42:11,093 --> 00:42:16,142 So, how did you do on your spelling test? 762 00:42:16,272 --> 00:42:17,447 Good. 763 00:42:20,625 --> 00:42:25,847 E...va...por...a...tion? 764 00:42:25,978 --> 00:42:29,068 E-v-a... 765 00:42:29,198 --> 00:42:31,157 P-o-r... 766 00:42:31,287 --> 00:42:33,507 A...t-i... 767 00:42:33,638 --> 00:42:34,769 O-n. 768 00:42:34,900 --> 00:42:36,510 Hey! 769 00:42:37,990 --> 00:42:42,037 Pre...ci...pi...tation. 770 00:42:42,168 --> 00:42:45,084 Got it right. 771 00:42:45,214 --> 00:42:46,346 [Papers rustling] 772 00:42:49,218 --> 00:42:50,306 [Chuckles proudly] 773 00:42:50,437 --> 00:42:51,960 Oh, my goo-- 774 00:42:52,091 --> 00:42:53,135 you got them all right! 775 00:42:53,266 --> 00:42:54,572 They're all-- it's-- 776 00:42:54,702 --> 00:42:56,225 well, perfect. 777 00:42:56,356 --> 00:42:58,967 Oh! Oh, my gosh. 778 00:42:59,098 --> 00:43:03,189 I think a reward is in store for you, young lady. 779 00:43:05,931 --> 00:43:07,846 Mommy said no more shopping. 780 00:43:09,108 --> 00:43:10,283 Oh, come on! 781 00:43:10,413 --> 00:43:12,590 Look, y-y-y-you worked hard. 782 00:43:12,720 --> 00:43:14,809 You-- you deserve something pretty. 783 00:43:14,940 --> 00:43:16,811 We won't be long. 784 00:43:16,942 --> 00:43:18,813 [Engine turns over] 785 00:43:22,121 --> 00:43:24,210 [Telephone ringing] 786 00:43:30,520 --> 00:43:31,304 Hey, Linda. 787 00:43:31,434 --> 00:43:32,958 Hey. 788 00:43:33,088 --> 00:43:33,959 You doing Vegas next? 789 00:43:34,089 --> 00:43:35,613 No. Atlanta. You? 790 00:43:35,743 --> 00:43:38,833 I got Vegas, Seattle, San Diego, Denver. 791 00:43:38,964 --> 00:43:40,618 I'm going to be gone 10 days this month. 792 00:43:40,748 --> 00:43:43,403 No idea why I do this. 793 00:43:43,533 --> 00:43:46,406 I know why I do it. 794 00:43:47,973 --> 00:43:51,411 Nice house, nice car, nice truck, 795 00:43:51,541 --> 00:43:54,240 one daughter in college, one at home. 796 00:43:54,370 --> 00:43:55,633 No husband. 797 00:43:55,763 --> 00:43:57,417 Wait a minute, scratch that-- 798 00:43:57,547 --> 00:43:58,810 ex-husband. 799 00:43:58,940 --> 00:44:00,115 I knew it was something. 800 00:44:00,246 --> 00:44:01,726 [Both laughing] 801 00:44:01,856 --> 00:44:03,989 514 and 672, 802 00:44:04,119 --> 00:44:04,772 do you know where they're going? 803 00:44:04,903 --> 00:44:06,121 Yes. Uh... 804 00:44:06,252 --> 00:44:08,471 514 to Denver... 805 00:44:08,602 --> 00:44:11,083 672 to San Diego. 806 00:44:11,213 --> 00:44:12,345 Great. 807 00:44:12,475 --> 00:44:14,173 So who watches nichole? 808 00:44:14,303 --> 00:44:16,262 Her dad when I'm out of town. 809 00:44:16,392 --> 00:44:20,005 Well, what about when you're here? 810 00:44:20,135 --> 00:44:22,572 I've got this guy named Glen 811 00:44:22,703 --> 00:44:24,444 who picks her up after school. 812 00:44:24,574 --> 00:44:26,272 He just lives around the corner from us, 813 00:44:26,402 --> 00:44:27,099 basically behind the house. 814 00:44:27,229 --> 00:44:28,187 He picks her up, 815 00:44:28,317 --> 00:44:29,841 then takes her back to his place. 816 00:44:29,971 --> 00:44:32,060 I spend Thanksgiving with him, 817 00:44:32,191 --> 00:44:34,715 he helps nichole with her reading, 818 00:44:34,846 --> 00:44:36,151 he helps with her homework, 819 00:44:36,282 --> 00:44:37,979 he has her waiting out front for me 820 00:44:38,110 --> 00:44:39,415 when I go to pick her up. 821 00:44:39,546 --> 00:44:41,809 Then why don't you sound happy? 822 00:44:41,940 --> 00:44:44,333 He gives her junk food when I tell him not to. 823 00:44:44,464 --> 00:44:46,292 Oh, come on. 824 00:44:46,422 --> 00:44:48,033 All kids love to eat junk food. 825 00:44:48,163 --> 00:44:49,077 Yeah. Listen. 826 00:44:49,208 --> 00:44:50,339 He takes her shopping, 827 00:44:50,470 --> 00:44:51,645 when I tell him not to do that either. 828 00:44:51,776 --> 00:44:54,039 [Telephone ringing] 829 00:44:54,169 --> 00:44:56,737 I'm going to find somebody else. 830 00:44:56,868 --> 00:44:58,391 They've got this great new aftercare program at the school 831 00:44:58,521 --> 00:44:59,479 I'm thinking about. 832 00:44:59,609 --> 00:45:01,002 Let me ask you something. 833 00:45:01,133 --> 00:45:02,351 How many babysitters did you burn through 834 00:45:02,482 --> 00:45:03,570 before this guy? 835 00:45:05,485 --> 00:45:06,791 Five. 836 00:45:06,921 --> 00:45:10,098 And you've known him how long? 837 00:45:11,752 --> 00:45:13,188 Ten years. 838 00:45:13,319 --> 00:45:15,364 So what's the problem? 839 00:45:15,495 --> 00:45:18,541 You've known him forever. 840 00:45:18,672 --> 00:45:19,673 Give him a break. 841 00:45:21,066 --> 00:45:23,198 He does things I don't want him to do. 842 00:45:23,329 --> 00:45:26,027 Is that a crime? 843 00:45:31,990 --> 00:45:34,035 Oh... 844 00:45:34,166 --> 00:45:35,689 Very nice. 845 00:45:35,820 --> 00:45:36,559 Isn't that nice, huh? 846 00:45:36,690 --> 00:45:38,083 Turn around. 847 00:45:38,213 --> 00:45:39,649 Isn't that nice? 848 00:45:39,780 --> 00:45:41,782 Okay. Just these. 849 00:45:41,913 --> 00:45:43,436 Then we'll pick one, 850 00:45:43,566 --> 00:45:45,351 and we're done. 851 00:45:45,481 --> 00:45:47,614 You look adorable, sweetheart. 852 00:45:51,792 --> 00:45:53,141 She's cute. 853 00:45:53,272 --> 00:45:54,186 Thank you. 854 00:45:54,316 --> 00:45:56,666 Is she yours? 855 00:45:56,797 --> 00:45:58,407 Yeah, she might as well be. 856 00:45:58,538 --> 00:46:02,847 I watch her every day after school. 857 00:46:02,977 --> 00:46:04,936 Her mother works very long hours 858 00:46:05,066 --> 00:46:07,416 and travels all the time. 859 00:46:07,547 --> 00:46:10,115 I'm just like a parent to her, yeah, that's what I meant. 860 00:46:10,245 --> 00:46:11,769 I'm... 861 00:46:14,467 --> 00:46:17,339 I'm just like a parent. 862 00:46:23,519 --> 00:46:26,000 How're you doing, nichole? 863 00:46:37,316 --> 00:46:39,884 Come on, Glen, where is she? 864 00:46:48,240 --> 00:46:50,024 [Cellphone autodials] 865 00:46:50,155 --> 00:46:53,114 [Sighing] 866 00:46:53,245 --> 00:46:55,421 Glen, hi. It's Sharon. 867 00:46:55,551 --> 00:46:56,726 I'm sitting out front. 868 00:46:56,857 --> 00:46:58,424 Where's nichole? 869 00:46:58,554 --> 00:47:00,034 Glen? 870 00:47:05,039 --> 00:47:06,432 [Honking] 871 00:47:06,562 --> 00:47:07,868 Oh! Sorry. 872 00:47:19,401 --> 00:47:20,968 [Engine shuts off] 873 00:47:25,277 --> 00:47:27,148 [Sighing] 874 00:47:47,473 --> 00:47:50,737 Come on. 875 00:47:58,484 --> 00:48:00,878 [Engine starts nearby] 876 00:48:06,971 --> 00:48:08,798 [♪♪♪] 877 00:48:17,764 --> 00:48:19,113 [Pounding] 878 00:48:19,244 --> 00:48:20,506 Glen? 879 00:48:20,636 --> 00:48:23,291 [Yelling]: I know you're in there! 880 00:48:23,422 --> 00:48:26,164 Glen, open the damn door! 881 00:48:28,383 --> 00:48:32,213 Sharon, what is your problem? 882 00:48:36,739 --> 00:48:37,784 You have no right 883 00:48:37,915 --> 00:48:39,046 to talk to me like that. 884 00:48:41,396 --> 00:48:42,832 No. 885 00:48:42,963 --> 00:48:45,618 You have no right to talk to me like that, 886 00:48:45,748 --> 00:48:46,706 you have no right at all. 887 00:48:46,836 --> 00:48:48,708 You know what? 888 00:48:48,838 --> 00:48:50,057 I have every right, Glen. 889 00:48:50,188 --> 00:48:51,798 She is my daughter. 890 00:48:51,929 --> 00:48:53,974 That's enough. Let's go. 891 00:48:54,105 --> 00:48:56,194 But you're never there for her. 892 00:48:56,324 --> 00:48:59,240 You're working. 893 00:48:59,371 --> 00:49:01,286 You're always working-- working, working, working. 894 00:49:01,416 --> 00:49:03,592 I am the one who's raising her. 895 00:49:03,723 --> 00:49:04,767 See this? 896 00:49:04,898 --> 00:49:07,814 You think it's easy being a parent? 897 00:49:07,945 --> 00:49:10,338 Well, trust me, it's not. 898 00:49:10,469 --> 00:49:12,340 But do you appreciate me? 899 00:49:12,471 --> 00:49:14,516 No, no, no, no-- no, no. 900 00:49:14,647 --> 00:49:15,822 Y-y-y-y-you-- 901 00:49:15,953 --> 00:49:17,737 you take advantage of me. 902 00:49:17,867 --> 00:49:19,347 You treat me like dirt-- 903 00:49:19,478 --> 00:49:20,827 like the dirt on the top of your shoes. 904 00:49:20,958 --> 00:49:22,394 Glen, you are sick. 905 00:49:22,524 --> 00:49:23,569 I don't know what is going on in here, 906 00:49:23,699 --> 00:49:25,179 but it is not right. 907 00:49:25,310 --> 00:49:27,877 I-i-i-I'm under pressure. 908 00:49:28,008 --> 00:49:28,922 Okay, well, not anymore. 909 00:49:29,053 --> 00:49:30,141 From now on, 910 00:49:30,271 --> 00:49:31,316 she goes to aftercare at the school, Glen. 911 00:49:31,446 --> 00:49:32,143 Do you hear me? 912 00:49:32,273 --> 00:49:33,318 You are done. 913 00:49:33,448 --> 00:49:36,799 You know, you can't do that, Sharon. 914 00:49:36,930 --> 00:49:38,105 That's unacceptable. 915 00:49:38,236 --> 00:49:39,541 Out of our way. 916 00:49:43,458 --> 00:49:44,982 Sharon! 917 00:49:45,112 --> 00:49:47,071 That's-- that's unacceptable! 918 00:49:47,201 --> 00:49:49,812 [Stammers] 919 00:49:49,943 --> 00:49:51,249 Sharon! 920 00:49:54,556 --> 00:49:56,906 [♪♪♪] 921 00:50:03,957 --> 00:50:06,351 [Donna]: It was just over a year ago 922 00:50:06,481 --> 00:50:09,310 that we started working on this with congressman frost, 923 00:50:09,441 --> 00:50:10,877 and now 924 00:50:11,008 --> 00:50:14,011 Amber alerts have spread all across Texas. 925 00:50:14,141 --> 00:50:16,404 Communities from other states 926 00:50:16,535 --> 00:50:18,363 are calling the Arlington police department 927 00:50:18,493 --> 00:50:19,407 and radio station krld 928 00:50:19,538 --> 00:50:22,236 to find out how they can 929 00:50:22,367 --> 00:50:23,629 put it together 930 00:50:23,759 --> 00:50:25,674 so that they can have Amber alerts, too. 931 00:50:25,805 --> 00:50:28,025 I can't think 932 00:50:28,155 --> 00:50:30,897 of anything more important 933 00:50:31,028 --> 00:50:35,554 than getting Amber alerts set up all across the country. 934 00:50:38,731 --> 00:50:40,994 So, when Attorney General stovall 935 00:50:41,125 --> 00:50:42,778 invited me to come to here to talk to y'all 936 00:50:42,909 --> 00:50:46,043 about Amber and Amber alert, 937 00:50:46,173 --> 00:50:47,827 it took me all of one second 938 00:50:47,957 --> 00:50:49,437 to say yes. 939 00:50:49,568 --> 00:50:50,525 Except she didn't tell me 940 00:50:50,656 --> 00:50:53,615 that she'd be scheduling 941 00:50:53,746 --> 00:50:54,486 four schools in the same day, 942 00:50:54,616 --> 00:50:55,878 followed by 943 00:50:56,009 --> 00:50:58,229 a room full of state senators at the capitol, 944 00:50:58,359 --> 00:50:59,839 so you'll have to excuse me 945 00:50:59,969 --> 00:51:01,841 'cause my head's spinning just a little bit. 946 00:51:06,454 --> 00:51:08,543 Um... 947 00:51:08,674 --> 00:51:10,067 I think we can agree 948 00:51:10,197 --> 00:51:13,766 that the statistics are overwhelming, 949 00:51:13,896 --> 00:51:16,769 but what is the cost, in hard dollars, 950 00:51:16,899 --> 00:51:18,118 based upon implementing 951 00:51:18,249 --> 00:51:19,598 the state-wide alert system, 952 00:51:19,728 --> 00:51:23,210 and how do we reconcile that cost 953 00:51:23,341 --> 00:51:24,516 with the statistics? 954 00:51:24,646 --> 00:51:26,822 Statistics? 955 00:51:26,953 --> 00:51:30,435 How do we reconcile the statistics? 956 00:51:30,565 --> 00:51:32,132 Yes. 957 00:51:32,263 --> 00:51:35,440 Well... 958 00:51:35,570 --> 00:51:39,096 First, I think we really need to understand them. 959 00:51:41,489 --> 00:51:44,884 [Voice breaking]: Amber loved school. 960 00:51:46,668 --> 00:51:51,543 Her favorite subject was creative writing. 961 00:51:51,673 --> 00:51:55,721 Her teacher said she was a little perfectionist. 962 00:51:57,636 --> 00:52:00,595 Her favorite food was rice-a-roni 963 00:52:00,726 --> 00:52:03,468 and spaghetti. 964 00:52:03,598 --> 00:52:06,123 And blue bell vanilla ice cream. 965 00:52:06,253 --> 00:52:09,517 It had to be blue bell. 966 00:52:09,648 --> 00:52:11,171 [Sniffles] 967 00:52:11,302 --> 00:52:13,869 The day that she was abducted, 968 00:52:14,000 --> 00:52:16,307 we were selling girl scout cookies, 969 00:52:16,437 --> 00:52:18,396 me and Amber and Ricky. 970 00:52:18,526 --> 00:52:21,007 [Sniffles] 971 00:52:21,138 --> 00:52:25,142 She was laughing and... Smiling, 972 00:52:25,272 --> 00:52:29,189 and she was just so happy and full of life. 973 00:52:31,104 --> 00:52:33,324 She wasn't a statistic to me, senator. 974 00:52:36,631 --> 00:52:40,287 She was my baby. 975 00:52:44,117 --> 00:52:47,076 [Sniffles, sobs] 976 00:52:47,207 --> 00:52:48,904 She was taken 977 00:52:49,035 --> 00:52:51,211 and murdered for no reason, 978 00:52:51,342 --> 00:52:54,606 and no one knew for hours or hours, 979 00:52:54,736 --> 00:52:58,305 and no one could help us find her. 980 00:52:58,436 --> 00:53:00,177 So... 981 00:53:00,307 --> 00:53:01,308 I don't think 982 00:53:01,439 --> 00:53:03,441 that we can just sit on our hands 983 00:53:03,571 --> 00:53:05,965 and do nothing. 984 00:53:06,095 --> 00:53:11,100 I mean, these are children we're talking about, 985 00:53:11,231 --> 00:53:13,538 not numbers. 986 00:53:13,668 --> 00:53:15,540 Your children... 987 00:53:15,670 --> 00:53:17,672 And your friends' children. 988 00:53:17,803 --> 00:53:19,631 [Sniffs] 989 00:53:19,761 --> 00:53:22,721 So I think that we need to do everything and anything we can 990 00:53:22,851 --> 00:53:24,505 to make them safe, 991 00:53:24,636 --> 00:53:25,463 because we're responsible. 992 00:53:27,987 --> 00:53:30,990 And I don't think that we can take sides on this. 993 00:53:34,298 --> 00:53:36,691 And we can't do nothing. 994 00:53:36,822 --> 00:53:39,390 It's too important. 995 00:53:46,353 --> 00:53:48,268 You weren't waiting too long, were you, sweetie? 996 00:53:48,399 --> 00:53:50,009 I'm sorry I'm late. 997 00:53:50,139 --> 00:53:51,010 So did you have fun? 998 00:53:51,140 --> 00:53:52,272 Yep! 999 00:53:52,403 --> 00:53:53,969 And do you like the new program? 1000 00:53:54,100 --> 00:53:55,623 Yeah. Yeah? 1001 00:53:55,754 --> 00:53:56,972 Yeah?yeah. Yeah! 1002 00:53:57,103 --> 00:53:58,104 What do you want for dinner? 1003 00:53:58,235 --> 00:54:00,280 Uh... 1004 00:54:00,411 --> 00:54:02,369 [Mockingly]: "Uh..." 1005 00:54:02,500 --> 00:54:04,328 [Giggles] 1006 00:54:05,851 --> 00:54:08,419 Okay, you're in, your seatbelt is on. 1007 00:54:08,549 --> 00:54:10,508 [Engine starts] 1008 00:54:16,383 --> 00:54:18,167 [♪♪♪] 1009 00:54:22,389 --> 00:54:24,173 Good girl. 1010 00:54:24,304 --> 00:54:27,002 Good girl! 1011 00:54:27,133 --> 00:54:27,699 Hi! 1012 00:54:27,829 --> 00:54:28,961 Hi! 1013 00:54:29,091 --> 00:54:29,788 Are you going to do that for the judges? 1014 00:54:29,918 --> 00:54:30,745 No. 1015 00:54:30,876 --> 00:54:33,270 Okay. Good. 1016 00:54:36,185 --> 00:54:37,709 Very good. 1017 00:54:37,839 --> 00:54:38,971 All right, now how do we finish? 1018 00:54:39,101 --> 00:54:40,233 I heard her saying something about 1019 00:54:40,364 --> 00:54:41,495 your chin-- 1020 00:54:41,626 --> 00:54:43,105 how are you going to-- perfect! 1021 00:54:43,236 --> 00:54:45,673 Let's do it again. 1022 00:54:45,804 --> 00:54:46,892 You ready? 1023 00:54:47,022 --> 00:54:48,633 [Both laughing] 1024 00:54:48,763 --> 00:54:50,069 What was that? 1025 00:54:50,199 --> 00:54:52,637 A somersault. 1026 00:54:52,767 --> 00:54:53,638 Oh, was it? 1027 00:54:53,768 --> 00:54:56,162 [♪♪♪] 1028 00:55:27,672 --> 00:55:30,849 Why don't we both stay home tomorrow? 1029 00:55:30,979 --> 00:55:32,851 I'll miss school, 1030 00:55:32,981 --> 00:55:34,679 and you'll miss work. 1031 00:55:34,809 --> 00:55:37,421 Oh, I can't do that, sweetheart. 1032 00:55:39,727 --> 00:55:41,381 Why not? 1033 00:55:41,512 --> 00:55:43,122 Because I have to make enough money 1034 00:55:43,252 --> 00:55:46,212 to pay for all the things I am responsible for. 1035 00:55:51,522 --> 00:55:53,393 Like me? 1036 00:55:58,746 --> 00:56:01,009 Yeah, like you, 1037 00:56:01,140 --> 00:56:02,359 and your sister 1038 00:56:02,489 --> 00:56:04,926 and this house and our car. 1039 00:56:05,057 --> 00:56:06,319 When you're a responsible grown-up, 1040 00:56:06,450 --> 00:56:08,321 you have to go to work every single day, 1041 00:56:08,452 --> 00:56:10,192 even when you don't want to. 1042 00:56:10,323 --> 00:56:12,499 Even if, more than anything, 1043 00:56:12,630 --> 00:56:14,501 you want to stay home with your daughter. 1044 00:56:14,632 --> 00:56:15,676 Mwah! 1045 00:56:15,807 --> 00:56:16,851 Oh, now look what I did. 1046 00:56:16,982 --> 00:56:18,418 You have to wash that off. 1047 00:56:18,549 --> 00:56:21,073 Look at this big huge red lipstick. 1048 00:56:21,203 --> 00:56:23,075 March. Back in. 1049 00:56:23,205 --> 00:56:24,293 [Both giggling] 1050 00:56:28,820 --> 00:56:31,126 [♪♪♪] 1051 00:56:46,054 --> 00:56:47,534 I'm making a note 1052 00:56:47,665 --> 00:56:49,971 that this money... 1053 00:56:50,102 --> 00:56:52,321 Is for... 1054 00:56:52,452 --> 00:56:54,019 An mp3 player. 1055 00:56:54,149 --> 00:56:56,500 That's a good idea. 1056 00:57:00,852 --> 00:57:03,202 [♪♪♪] 1057 00:57:29,707 --> 00:57:32,144 "It would be something, indeed," said Dr. Teddy bear. 1058 00:57:32,274 --> 00:57:33,754 "But I didn't do it. 1059 00:57:33,885 --> 00:57:36,670 But as a matter of fact--" 1060 00:57:41,675 --> 00:57:43,851 [♪♪♪] 1061 01:00:28,494 --> 01:00:30,322 Nichole. 1062 01:00:30,452 --> 01:00:32,324 Nichole, nichole, wake up. 1063 01:00:32,454 --> 01:00:33,934 Nichole. 1064 01:00:34,065 --> 01:00:35,109 I said wake up, come on. 1065 01:00:35,240 --> 01:00:36,502 Come on. 1066 01:00:36,633 --> 01:00:38,243 What are you doing here? 1067 01:00:38,373 --> 01:00:40,419 We're-- we're going to the mall. 1068 01:00:40,549 --> 01:00:42,334 She said-- your mother said 1069 01:00:42,464 --> 01:00:43,640 I could take you to the mall 1070 01:00:43,770 --> 01:00:44,902 and buy you a new backpack 1071 01:00:45,032 --> 01:00:45,946 for school. 1072 01:00:46,077 --> 01:00:48,209 Come on, let's go. 1073 01:00:48,340 --> 01:00:50,298 The mall's not open till later. 1074 01:00:50,429 --> 01:00:52,561 I-I-I... 1075 01:00:52,692 --> 01:00:56,391 We're going to a different mall. 1076 01:00:56,522 --> 01:00:59,264 My mom wakes me up at 7:00. 1077 01:00:59,394 --> 01:01:00,352 She'll worry! 1078 01:01:00,482 --> 01:01:01,353 I'll have you back by then. 1079 01:01:01,483 --> 01:01:04,399 I'll have you back by then. 1080 01:01:04,530 --> 01:01:05,487 Come on. 1081 01:01:05,618 --> 01:01:07,446 I don't want to go. 1082 01:01:08,665 --> 01:01:10,449 Nichole, nichole-- 1083 01:01:10,579 --> 01:01:11,580 [sobbing] 1084 01:01:11,711 --> 01:01:14,627 Shh, if you make any noise, 1085 01:01:14,758 --> 01:01:16,237 I'll hit you with this. 1086 01:01:16,368 --> 01:01:17,674 I'll hit you in the head. 1087 01:01:17,804 --> 01:01:18,979 Come on, now. You understand? 1088 01:01:19,110 --> 01:01:20,546 [Whimpering] 1089 01:01:20,677 --> 01:01:22,766 Oh, shh. 1090 01:01:26,639 --> 01:01:27,684 [Crying] 1091 01:01:27,814 --> 01:01:29,686 Nichole, please, please. 1092 01:01:29,816 --> 01:01:32,210 Do I have to put this over your mouth? 1093 01:01:32,340 --> 01:01:34,603 Okay. 1094 01:01:34,734 --> 01:01:36,693 Come on, let's go. 1095 01:01:38,172 --> 01:01:40,261 Come on, hurry. 1096 01:01:40,392 --> 01:01:41,741 Nichole, we've got to hurry. 1097 01:01:41,872 --> 01:01:45,092 We want to get back in time. 1098 01:01:45,223 --> 01:01:47,094 Let's go. 1099 01:01:51,838 --> 01:01:53,884 [Squeaks] 1100 01:02:01,195 --> 01:02:04,242 Easy. Come on, now. 1101 01:02:04,372 --> 01:02:05,069 Come on. Nichole, come on. 1102 01:02:05,199 --> 01:02:07,724 Come on, now. 1103 01:02:09,203 --> 01:02:12,032 Come on. 1104 01:02:16,210 --> 01:02:19,953 Four days later, she was found in a creek bed. 1105 01:02:20,084 --> 01:02:23,696 She'd been sexually molested and brutally murdered. 1106 01:02:23,827 --> 01:02:25,219 And that was? 1107 01:02:25,350 --> 01:02:27,700 January 17th, 1996. 1108 01:02:27,831 --> 01:02:28,483 Three and a half years ago? 1109 01:02:28,614 --> 01:02:29,702 Yes, sir. 1110 01:02:29,833 --> 01:02:31,051 Did they ever catch the guy? 1111 01:02:31,182 --> 01:02:33,271 No. They never did. 1112 01:02:33,401 --> 01:02:35,273 Well, as impossible as this is 1113 01:02:35,403 --> 01:02:36,840 for us to understand-- 1114 01:02:36,970 --> 01:02:38,232 I mean, the loss you've been through 1115 01:02:38,363 --> 01:02:39,756 and the pain you've had to endure, 1116 01:02:39,886 --> 01:02:41,845 you have found a way to keep going, 1117 01:02:41,975 --> 01:02:43,629 a way to keep your daughter alive, 1118 01:02:43,760 --> 01:02:44,804 and a way for you and Amber 1119 01:02:44,935 --> 01:02:45,892 to save other children. 1120 01:02:46,023 --> 01:02:47,546 Yes. Thanks. 1121 01:02:47,676 --> 01:02:50,114 With the help of the public and state governments, 1122 01:02:50,244 --> 01:02:52,551 radio and television stations, 1123 01:02:52,681 --> 01:02:53,726 police departments, 1124 01:02:53,857 --> 01:02:54,945 and the wonderful people 1125 01:02:55,075 --> 01:02:57,208 from the national center 1126 01:02:57,338 --> 01:02:58,644 of missing and exploited children, 1127 01:02:58,775 --> 01:02:59,776 we've been able to set up 1128 01:02:59,906 --> 01:03:01,386 Amber alert systems 1129 01:03:01,516 --> 01:03:03,344 in more than a dozen states across the country. 1130 01:03:03,475 --> 01:03:04,650 Now, for those listeners 1131 01:03:04,781 --> 01:03:05,956 who may not know what that means, 1132 01:03:06,086 --> 01:03:07,131 can you explain it for us? 1133 01:03:07,261 --> 01:03:09,046 Yes, sir. 1134 01:03:09,176 --> 01:03:12,266 An Amber alert is an s.O.S. 1135 01:03:12,397 --> 01:03:15,095 Broadcast immediately over a very wide area 1136 01:03:15,226 --> 01:03:17,184 to alert the public 1137 01:03:17,315 --> 01:03:21,667 that a child has been abducted and is in great danger. 1138 01:03:21,798 --> 01:03:23,887 And is it working? 1139 01:03:24,017 --> 01:03:26,150 Oh, yes. 1140 01:03:26,280 --> 01:03:27,542 Every day, 1141 01:03:27,673 --> 01:03:29,370 and every time it saves another child, 1142 01:03:29,501 --> 01:03:31,155 I think of Amber. 1143 01:03:37,248 --> 01:03:40,338 I look up and I say, "you did it again, baby girl." 1144 01:03:40,468 --> 01:03:41,687 Excuse me, I'm sorry. 1145 01:03:41,818 --> 01:03:44,211 [Inhales sharply] 1146 01:03:44,342 --> 01:03:46,735 Uh... are a dozen states enough, though? 1147 01:03:46,866 --> 01:03:50,609 No, we're adding new ones all the time, 1148 01:03:50,739 --> 01:03:52,306 because kids are taken every day 1149 01:03:52,437 --> 01:03:54,656 in every state. 1150 01:03:54,787 --> 01:03:57,921 We'd like there to be Amber alert systems 1151 01:03:58,051 --> 01:04:01,925 all across the country, from coast to coast. 1152 01:04:02,055 --> 01:04:03,361 Now, California doesn't have one yet? 1153 01:04:03,491 --> 01:04:05,842 Not yet. 1154 01:04:11,238 --> 01:04:12,631 Linda, it's 7:00, you're not even up yet. 1155 01:04:12,761 --> 01:04:14,807 You're going to make me late. 1156 01:04:14,938 --> 01:04:18,811 Okay, just be ready and I'll pick you up in 20. 1157 01:04:18,942 --> 01:04:20,813 No, just be ready. 1158 01:04:20,944 --> 01:04:21,858 Okay. 1159 01:04:21,988 --> 01:04:23,729 [Phone beeps] 1160 01:04:34,131 --> 01:04:36,046 Nichole? 1161 01:04:39,092 --> 01:04:41,007 [Sighs] 1162 01:04:41,138 --> 01:04:42,226 [Teddy bear squeaks] 1163 01:04:42,356 --> 01:04:44,184 Oh, geez. 1164 01:04:46,012 --> 01:04:47,971 Nichole, I don't have time for this this morning. 1165 01:05:02,986 --> 01:05:05,162 Nic-- 1166 01:05:09,470 --> 01:05:11,733 nichole? 1167 01:05:18,523 --> 01:05:20,438 Nic... 1168 01:05:22,048 --> 01:05:23,484 Nichole? 1169 01:05:23,615 --> 01:05:25,008 Okay, this isn't funny. 1170 01:05:33,277 --> 01:05:36,062 Okay, nichole, you come out. 1171 01:05:38,673 --> 01:05:40,806 You're starting to scare me. 1172 01:05:43,504 --> 01:05:45,376 [♪♪♪] 1173 01:05:50,990 --> 01:05:52,949 Nichole! 1174 01:05:55,777 --> 01:05:58,041 Nichole! 1175 01:06:07,528 --> 01:06:09,400 Nichole! 1176 01:06:10,705 --> 01:06:12,446 Nichole! Nichole! 1177 01:06:14,840 --> 01:06:16,537 Help me! 1178 01:06:16,668 --> 01:06:17,886 Please! 1179 01:06:18,017 --> 01:06:20,324 Somebody! 1180 01:06:20,454 --> 01:06:23,370 Help me, please! 1181 01:06:23,501 --> 01:06:25,416 [Sobbing] 1182 01:06:25,546 --> 01:06:27,331 Help me, please. 1183 01:06:27,461 --> 01:06:28,636 Nichole! 1184 01:06:28,767 --> 01:06:30,682 Nichole! 1185 01:06:32,162 --> 01:06:34,555 Help me, please help me. 1186 01:06:48,352 --> 01:06:50,832 I want to go home. 1187 01:06:58,101 --> 01:07:00,277 Take me home, Glen. 1188 01:07:09,503 --> 01:07:11,766 I have to go to the bathroom. 1189 01:07:15,335 --> 01:07:18,817 If you say one word... 1190 01:07:18,947 --> 01:07:21,602 To anyone... 1191 01:07:24,736 --> 01:07:27,608 One word... 1192 01:07:33,223 --> 01:07:36,617 I'm going to have to hurt you. 1193 01:07:45,148 --> 01:07:48,412 I'm going to get some gas. 1194 01:07:52,068 --> 01:07:54,853 Everything's going to be fine. 1195 01:07:56,420 --> 01:07:58,509 It's all going to be fine, now. 1196 01:07:58,639 --> 01:08:01,294 Don't worry. 1197 01:08:17,832 --> 01:08:19,573 I don't want to have to hurt you. 1198 01:08:24,970 --> 01:08:29,714 You're a daughter to me, nichole. 1199 01:08:29,844 --> 01:08:32,325 Just like my daughter. 1200 01:08:34,240 --> 01:08:38,505 But I swear to god... 1201 01:08:38,636 --> 01:08:41,900 If you do anything, I... 1202 01:08:44,816 --> 01:08:46,470 I'd... 1203 01:08:46,600 --> 01:08:47,993 [Stamps foot] 1204 01:08:48,124 --> 01:08:50,474 I'm going to have to hurt you. 1205 01:08:50,604 --> 01:08:52,606 Real bad. 1206 01:08:54,217 --> 01:08:56,175 You understand? 1207 01:09:02,181 --> 01:09:05,315 Now let's go to the bathroom. 1208 01:09:07,882 --> 01:09:10,276 Come on. 1209 01:09:10,407 --> 01:09:11,843 Okay. Take my hand. 1210 01:09:11,973 --> 01:09:13,061 Watch yourself. 1211 01:09:13,192 --> 01:09:16,152 There you go. 1212 01:09:16,282 --> 01:09:18,154 [Door shuts] 1213 01:09:22,984 --> 01:09:25,030 Well, is daddy okay? 1214 01:09:27,075 --> 01:09:30,427 I hear him in the back there. 1215 01:09:30,557 --> 01:09:32,429 Right. 1216 01:09:34,082 --> 01:09:38,391 Tell him it's Donna Norris now, in case he forgot. 1217 01:09:38,522 --> 01:09:39,566 Mm-hmm. 1218 01:09:39,697 --> 01:09:41,177 Hold on a sec, mama. Hold on. 1219 01:09:44,136 --> 01:09:45,485 [Turns up volume] 1220 01:09:45,616 --> 01:09:47,487 The Amber alert continues to be 1221 01:09:47,618 --> 01:09:49,489 a powerful partnership between law enforcement, 1222 01:09:49,620 --> 01:09:51,491 broadcasters, and the general public. 1223 01:09:51,622 --> 01:09:53,885 California is joining some 33 states 1224 01:09:54,015 --> 01:09:55,321 across the country, 1225 01:09:55,452 --> 01:09:56,757 in passing into law 1226 01:09:56,888 --> 01:09:58,933 a state-wide Amber alert plan... 1227 01:09:59,064 --> 01:10:00,283 [Sharon]: She's away in college. 1228 01:10:00,413 --> 01:10:01,632 I have to tell her, I have to call her. 1229 01:10:01,762 --> 01:10:03,068 Let us call her, all right? 1230 01:10:03,199 --> 01:10:04,504 Let us do that for you. 1231 01:10:04,635 --> 01:10:06,158 Do you have her number in the house? 1232 01:10:07,594 --> 01:10:09,117 Yeah, it's on a... 1233 01:10:09,248 --> 01:10:11,250 On a desk, 1234 01:10:11,381 --> 01:10:14,427 in the kitchen, it's in my little phone book. 1235 01:10:14,558 --> 01:10:16,603 Okay, I need you to stay out of the house for now, okay? 1236 01:10:16,734 --> 01:10:18,518 Because there might be some evidence in there 1237 01:10:18,649 --> 01:10:19,867 that we can use. 1238 01:10:19,998 --> 01:10:21,260 Let's just-- let's just step back here for a sec. 1239 01:10:21,391 --> 01:10:22,609 All right? 1240 01:10:22,740 --> 01:10:26,091 She... She wanted an mp3 player 1241 01:10:26,222 --> 01:10:27,788 she was... She was saving her money 1242 01:10:27,919 --> 01:10:29,225 for an mp3 player. 1243 01:10:29,355 --> 01:10:32,010 She has her money box with her, 1244 01:10:32,140 --> 01:10:34,055 because she stuck this on it last night, 1245 01:10:34,186 --> 01:10:35,405 and I found it by the back gate. 1246 01:10:35,535 --> 01:10:36,754 Okay, I'll send some officers 1247 01:10:36,884 --> 01:10:38,103 over to the local malls 1248 01:10:38,234 --> 01:10:41,062 just in case she walked over there. 1249 01:10:41,193 --> 01:10:42,455 And I'll also check with the neighbors 1250 01:10:42,586 --> 01:10:43,630 and her friends and her classmates-- 1251 01:10:43,761 --> 01:10:45,023 oh, god. 1252 01:10:45,153 --> 01:10:46,242 Sharon. Sharon. 1253 01:10:46,372 --> 01:10:47,808 I'm going to need you to make a list 1254 01:10:47,939 --> 01:10:49,723 of those people for me. 1255 01:10:49,854 --> 01:10:51,203 Sharon? 1256 01:10:51,334 --> 01:10:52,639 What? Sharon. 1257 01:10:52,770 --> 01:10:54,337 I'm going to need your help. 1258 01:10:54,467 --> 01:10:55,555 I need you 1259 01:10:55,686 --> 01:10:56,817 to be here with me in this, all right? 1260 01:10:56,948 --> 01:10:58,428 Okay. 1261 01:11:01,082 --> 01:11:02,823 Now who's mad at you? 1262 01:11:02,954 --> 01:11:04,825 What? 1263 01:11:04,956 --> 01:11:06,958 Who do you think could've taken her? 1264 01:11:11,484 --> 01:11:12,746 Um... 1265 01:11:12,877 --> 01:11:14,531 Terry? 1266 01:11:14,661 --> 01:11:15,706 Tell me. 1267 01:11:15,836 --> 01:11:17,534 Boyfriend. 1268 01:11:17,664 --> 01:11:18,796 Uh, we broke up last month. 1269 01:11:18,926 --> 01:11:20,232 He asked me to marry him, I said no, 1270 01:11:20,363 --> 01:11:21,364 and he got really angry. 1271 01:11:21,494 --> 01:11:22,974 I've never seen him like that before. 1272 01:11:23,104 --> 01:11:25,629 Do you think he has her? Do you think he took her? 1273 01:11:25,759 --> 01:11:27,283 Well, I don't think anything yet. 1274 01:11:27,413 --> 01:11:28,762 Terry, boyfriend. 1275 01:11:28,893 --> 01:11:29,676 His numbers are in your phone book? 1276 01:11:29,807 --> 01:11:30,677 Yeah. 1277 01:11:30,808 --> 01:11:32,244 Who else? 1278 01:11:32,375 --> 01:11:34,464 I don't know! 1279 01:11:34,594 --> 01:11:36,640 I don't know. 1280 01:11:39,120 --> 01:11:39,904 Oh, god, oh, god.What? Who? 1281 01:11:40,034 --> 01:11:40,861 Um-- 1282 01:11:40,992 --> 01:11:42,472 who? 1283 01:11:42,602 --> 01:11:44,125 Ralph. Ralph. 1284 01:11:44,256 --> 01:11:46,737 It's nichole's father. 1285 01:11:46,867 --> 01:11:48,869 He's going to the Philippines. 1286 01:11:49,000 --> 01:11:50,218 He's marrying a woman there. 1287 01:11:50,349 --> 01:11:51,742 I don't know, he's going to live there, 1288 01:11:51,872 --> 01:11:53,961 he's going to work there, but he wanted to take nichole, 1289 01:11:54,092 --> 01:11:55,267 and I said no, and we had this huge argument. 1290 01:11:55,398 --> 01:11:57,487 Oh, god! 1291 01:11:57,617 --> 01:11:59,445 Stay with me. We don't know that he has her. 1292 01:11:59,576 --> 01:12:01,055 When was he supposed to leave for the Philippines? 1293 01:12:01,186 --> 01:12:02,143 This morning! 1294 01:12:02,274 --> 01:12:03,449 He left this morning. 1295 01:12:03,580 --> 01:12:04,494 All right, we'll find him, 1296 01:12:04,624 --> 01:12:05,799 and then we'll know. 1297 01:12:05,930 --> 01:12:06,931 Is there anyone else? 1298 01:12:07,061 --> 01:12:10,021 A friend, somebody from work, 1299 01:12:10,151 --> 01:12:13,459 a relative, a baby-sitter? 1300 01:12:13,590 --> 01:12:14,547 Glen. 1301 01:12:14,678 --> 01:12:15,635 Glen who? 1302 01:12:15,766 --> 01:12:17,028 Park. Glen park. 1303 01:12:17,158 --> 01:12:18,812 He used to watch nichole for me 1304 01:12:18,943 --> 01:12:19,900 after school, 1305 01:12:20,031 --> 01:12:20,901 until I got off of work. 1306 01:12:21,032 --> 01:12:22,468 I let him go, 1307 01:12:22,599 --> 01:12:24,078 and he did not handle that very well at all. 1308 01:12:24,209 --> 01:12:25,123 He just lives around the block. 1309 01:12:26,994 --> 01:12:29,432 Okay, that's good, that's very good. 1310 01:12:29,562 --> 01:12:31,042 Okay, now, Sharon, what I want you to do 1311 01:12:31,172 --> 01:12:32,043 is just stay right here for now. 1312 01:12:32,173 --> 01:12:33,000 I'm going to get everybody 1313 01:12:33,131 --> 01:12:35,263 going on this, all right? 1314 01:12:35,394 --> 01:12:36,264 [Sobbing] 1315 01:12:36,395 --> 01:12:37,265 [Sighing] 1316 01:12:37,396 --> 01:12:38,266 Sharon. 1317 01:12:38,397 --> 01:12:39,355 What? 1318 01:12:39,485 --> 01:12:41,574 We're going to find Terry 1319 01:12:41,705 --> 01:12:43,707 and Ralph and Glen, 1320 01:12:43,837 --> 01:12:46,187 and then we're going to find nichole. 1321 01:12:46,318 --> 01:12:48,189 Please, find nichole. 1322 01:12:48,320 --> 01:12:49,582 Please, she's just a baby. 1323 01:12:49,713 --> 01:12:52,019 Please. 1324 01:13:05,990 --> 01:13:08,558 [♪♪♪] 1325 01:13:13,737 --> 01:13:16,304 Nichole? 1326 01:13:18,263 --> 01:13:21,005 What's the matter with the ice cream? 1327 01:13:21,135 --> 01:13:23,486 I'm eating mine. 1328 01:13:23,616 --> 01:13:26,489 Nichole, please. 1329 01:13:26,619 --> 01:13:29,274 You should eat your ice cream. 1330 01:13:30,362 --> 01:13:31,494 It's good. It's... 1331 01:13:35,846 --> 01:13:37,587 What's the matter, nichole? 1332 01:13:37,717 --> 01:13:39,937 What is-- 1333 01:13:40,067 --> 01:13:41,242 nichole. 1334 01:13:41,373 --> 01:13:42,983 What's the matter? 1335 01:13:43,114 --> 01:13:44,898 What is it, please? 1336 01:13:48,336 --> 01:13:50,643 Come on. 1337 01:13:50,774 --> 01:13:51,731 Come on. 1338 01:13:51,862 --> 01:13:53,646 Come-- come on, now. 1339 01:13:54,995 --> 01:13:56,606 Shh. 1340 01:13:56,736 --> 01:13:58,956 Now wait here. 1341 01:14:01,001 --> 01:14:03,613 Didn't I buy you some ice cream? 1342 01:14:03,743 --> 01:14:04,962 And now I'm going to buy you-- 1343 01:14:05,092 --> 01:14:08,182 I'm going to buy you a new dress. 1344 01:14:10,358 --> 01:14:12,056 I don't want a new dress. 1345 01:14:17,191 --> 01:14:19,019 I want to go home. 1346 01:14:19,150 --> 01:14:24,851 You want what I want you to want. 1347 01:14:24,982 --> 01:14:26,287 And you're going to do 1348 01:14:26,418 --> 01:14:29,203 what I tell you to do. 1349 01:14:32,119 --> 01:14:34,078 If you can't do that... 1350 01:14:34,208 --> 01:14:36,559 If you don't listen to me, if-- 1351 01:14:40,824 --> 01:14:43,087 now, you take this dress. 1352 01:14:43,217 --> 01:14:44,218 That's a pretty-- 1353 01:14:44,349 --> 01:14:46,394 it's a real pretty dress. 1354 01:14:49,049 --> 01:14:51,574 Now, you go-- I want you to be pretty. 1355 01:14:51,704 --> 01:14:53,053 Now, come on. 1356 01:14:53,184 --> 01:14:55,621 Now you put that dress on, all right? 1357 01:14:55,752 --> 01:14:58,276 And stop complaining. 1358 01:14:58,406 --> 01:15:00,539 Now go. 1359 01:15:16,076 --> 01:15:18,252 Philippine airlines, philippine police, 1360 01:15:18,383 --> 01:15:20,341 philippine customs-- ex-husband arrives alone, 1361 01:15:20,472 --> 01:15:22,692 he doesn't have her. 1362 01:15:22,822 --> 01:15:23,823 What about the ex-boyfriend? 1363 01:15:23,954 --> 01:15:25,564 Rock-solid alibi. 1364 01:15:25,695 --> 01:15:26,478 Two confirmations. 1365 01:15:26,609 --> 01:15:28,001 [Cellphone rings] 1366 01:15:28,132 --> 01:15:29,089 Stevens. 1367 01:15:30,395 --> 01:15:31,396 Hey! 1368 01:15:31,527 --> 01:15:34,051 Yeah, we're coming over. 1369 01:15:34,181 --> 01:15:36,401 We got something. 1370 01:15:38,490 --> 01:15:40,405 [Siren wails] 1371 01:15:52,722 --> 01:15:55,725 Jesus. 1372 01:15:55,855 --> 01:15:58,336 He was in a hurry. 1373 01:15:58,466 --> 01:16:00,033 When I called for the warrant, 1374 01:16:00,164 --> 01:16:01,339 I called dmv. 1375 01:16:01,469 --> 01:16:02,601 We got his picture, license, 1376 01:16:02,732 --> 01:16:04,472 registration, insurance, everything. 1377 01:16:04,603 --> 01:16:06,257 [Detective]: All contact information 1378 01:16:06,387 --> 01:16:08,651 is being sent electronically. 1379 01:16:08,781 --> 01:16:10,174 We're receiving now, detective. 1380 01:16:10,304 --> 01:16:11,523 I need to ask you four questions. 1381 01:16:11,654 --> 01:16:12,480 Are you ready? 1382 01:16:12,611 --> 01:16:13,699 Ready. 1383 01:16:13,830 --> 01:16:16,049 One-- is it a confirmed abduction? 1384 01:16:16,180 --> 01:16:17,703 Affirmative. Two-- 1385 01:16:17,834 --> 01:16:19,705 is the victim 17 years of age or younger? 1386 01:16:19,836 --> 01:16:21,533 Affirmative. Three. 1387 01:16:21,664 --> 01:16:23,143 Is the victim in grave danger of bodily harm or death? 1388 01:16:23,274 --> 01:16:25,015 Affirmative. Four-- 1389 01:16:25,145 --> 01:16:28,758 have you obtained information that will help the public 1390 01:16:28,888 --> 01:16:29,802 identify the abductor, 1391 01:16:29,933 --> 01:16:31,543 the victim or the vehicle? 1392 01:16:31,674 --> 01:16:33,066 Affirmative. We sent you everything. 1393 01:16:33,197 --> 01:16:35,068 What do you want us to do, detective? 1394 01:16:35,199 --> 01:16:36,853 We think he's headed out of state, 1395 01:16:36,983 --> 01:16:38,245 toward Nevada. 1396 01:16:38,376 --> 01:16:40,683 Okay, we'll activate riverside east 1397 01:16:40,813 --> 01:16:42,336 to the Nevada highway patrol. 1398 01:16:42,467 --> 01:16:43,599 Good.let's get this guy. 1399 01:16:43,729 --> 01:16:47,167 [♪♪♪] 1400 01:16:47,298 --> 01:16:48,952 I've ordered an Amber alert. 1401 01:16:49,082 --> 01:16:50,127 Here's what's going to happen 1402 01:16:50,257 --> 01:16:51,911 in the next 45 minutes. 1403 01:16:52,042 --> 01:16:53,478 First, they'll put together the message-- 1404 01:16:53,609 --> 01:16:55,611 everything about nichole and Glen and the truck. 1405 01:16:55,741 --> 01:16:56,960 At the same time, 1406 01:16:57,090 --> 01:16:58,483 they'll put out a written electronic alert, 1407 01:16:58,614 --> 01:17:00,224 which simultaneously notifies all communications, 1408 01:17:00,354 --> 01:17:02,356 law enforcement, 1409 01:17:02,487 --> 01:17:04,532 and public service personnel in the Amber alert area. 1410 01:17:04,663 --> 01:17:06,447 That means the police, fire, ems, 1411 01:17:06,578 --> 01:17:08,362 phone companies, state lottery-- 1412 01:17:08,493 --> 01:17:10,800 all their people in the field get the message immediately. 1413 01:17:10,930 --> 01:17:12,062 On-star services 1414 01:17:12,192 --> 01:17:13,498 reporting a possible Amber alert citing 1415 01:17:13,629 --> 01:17:15,631 heading east on U.S. i-95. 1416 01:17:15,761 --> 01:17:17,241 Copy that. 1417 01:17:17,371 --> 01:17:18,416 [Detective]: Caltrans gets the message, 1418 01:17:18,546 --> 01:17:19,722 and they program it 1419 01:17:19,852 --> 01:17:21,506 into their 500 electronic freeway signs. 1420 01:17:21,637 --> 01:17:24,683 All across the state, massive saturation. 1421 01:17:24,814 --> 01:17:26,642 A tone sounds that activates 1422 01:17:26,772 --> 01:17:28,731 radio and TV stations-- 1423 01:17:28,861 --> 01:17:32,386 hopefully every minute or two, until nichole comes home. 1424 01:17:35,607 --> 01:17:38,915 [Beeping] 1425 01:17:39,045 --> 01:17:41,221 I'm on TV. 1426 01:17:44,181 --> 01:17:45,791 What? 1427 01:17:45,922 --> 01:17:47,358 What? 1428 01:17:47,488 --> 01:17:48,620 What'd you say? 1429 01:17:48,751 --> 01:17:51,667 We're on TV. 1430 01:17:54,234 --> 01:17:56,628 Oh, my gosh. 1431 01:17:56,759 --> 01:18:00,284 [Stammering] 1432 01:18:00,414 --> 01:18:01,633 Nichole, we have to go. 1433 01:18:01,764 --> 01:18:03,374 We have to leave, quickly. 1434 01:18:03,504 --> 01:18:04,680 Quick, get your stuff in the bag. 1435 01:18:04,810 --> 01:18:05,855 Here, come on. 1436 01:18:05,985 --> 01:18:08,379 Just get it in the bag. 1437 01:18:08,509 --> 01:18:09,423 Come on, let's go. 1438 01:18:09,554 --> 01:18:10,903 We've got to get out of here. 1439 01:18:11,034 --> 01:18:13,079 It's just not a good motel, that's all. 1440 01:18:13,210 --> 01:18:14,864 Bad motel. 1441 01:18:14,994 --> 01:18:17,257 Yeah. Bad motel. That's it. 1442 01:18:18,781 --> 01:18:20,304 [Bag zipping up] 1443 01:18:20,434 --> 01:18:21,827 Come on, now. 1444 01:18:21,958 --> 01:18:23,350 Hurry up, please. Please. 1445 01:18:23,481 --> 01:18:24,351 Get your shoes. 1446 01:18:24,482 --> 01:18:25,570 Now, come on. 1447 01:18:25,701 --> 01:18:28,181 Hurry up. Get your shoes. Hurry. 1448 01:18:31,445 --> 01:18:32,795 All right, come on. 1449 01:18:32,925 --> 01:18:33,839 Here we go. 1450 01:18:33,970 --> 01:18:37,843 Hurry up. Come on. 1451 01:18:37,974 --> 01:18:40,759 [Train whistle blowing] 1452 01:18:49,986 --> 01:18:52,379 [♪♪♪] 1453 01:19:08,352 --> 01:19:11,834 They were I.D.Ed heading north on 95 1454 01:19:11,964 --> 01:19:13,966 right through the reservation. 1455 01:19:14,097 --> 01:19:15,359 All the identifying information 1456 01:19:15,489 --> 01:19:16,490 should be transmitting now. 1457 01:19:16,621 --> 01:19:17,709 Got it. 1458 01:19:28,459 --> 01:19:31,375 Ponowee one headed south on 95. 1459 01:19:31,505 --> 01:19:34,030 There's no one within 20 miles, Tommy. 1460 01:19:34,160 --> 01:19:35,727 Roger that. 1461 01:19:46,303 --> 01:19:48,348 [Tires squealing] 1462 01:19:48,479 --> 01:19:49,915 [Pounding dashboard] 1463 01:20:00,491 --> 01:20:05,452 License plate c-l-5-8-4-9-5. 1464 01:20:05,583 --> 01:20:07,063 Charlie-Linda- 1465 01:20:07,193 --> 01:20:09,195 5-8-4-9-5. 1466 01:20:11,067 --> 01:20:12,720 That's them. You have confirmation, Tom. 1467 01:20:17,421 --> 01:20:19,902 [Siren wailing] 1468 01:20:38,398 --> 01:20:40,574 [Siren stops] 1469 01:20:40,705 --> 01:20:44,578 Hawthorne, this is ponowee one. 1470 01:20:44,709 --> 01:20:46,102 Go ahead, ponowee one. 1471 01:20:46,232 --> 01:20:48,017 I'm 10-6 traffic. 1472 01:20:48,147 --> 01:20:52,630 Us-95, northbound, mile marker 276. 1473 01:20:52,760 --> 01:20:55,502 I have a gray pick-up, Ford. 1474 01:20:55,633 --> 01:20:56,764 Two occupants-- 1475 01:20:56,895 --> 01:20:58,244 adult Caucasian male 1476 01:20:58,375 --> 01:20:59,332 and juvenile 1477 01:20:59,463 --> 01:21:01,247 Caucasian female. 1478 01:21:01,378 --> 01:21:04,337 10-4, ponowee one. 1479 01:21:04,468 --> 01:21:06,992 It's 12:45 pm. 1480 01:21:08,820 --> 01:21:11,083 Be careful, Tom. 1481 01:21:30,450 --> 01:21:32,235 We'll be fine, now. 1482 01:21:32,365 --> 01:21:33,366 I'm going to get you home. 1483 01:21:33,497 --> 01:21:35,064 [Raps on door] 1484 01:21:41,722 --> 01:21:43,202 Good afternoon, sir. 1485 01:21:43,333 --> 01:21:44,464 How you doing today? 1486 01:21:44,595 --> 01:21:45,639 Oh, we're fine, fine. 1487 01:21:45,770 --> 01:21:46,858 I need your license, 1488 01:21:46,989 --> 01:21:48,686 registration, and proof of insurance. 1489 01:21:50,862 --> 01:21:53,299 W-w-w-what's wrong, officer? 1490 01:21:53,430 --> 01:21:54,561 Sir, if you give me that information, 1491 01:21:54,692 --> 01:21:57,651 I'd be happy to tell you. 1492 01:21:57,782 --> 01:21:59,915 Oh. O-Okay. 1493 01:22:16,148 --> 01:22:18,542 Sir, will you step out of the vehicle for me? 1494 01:22:18,672 --> 01:22:19,804 And walk back here, 1495 01:22:19,935 --> 01:22:20,936 and I'll show you 1496 01:22:21,066 --> 01:22:22,589 exactly why I stopped you. 1497 01:22:22,720 --> 01:22:25,244 I'll be right back. 1498 01:22:33,731 --> 01:22:34,993 Won't be long. 1499 01:22:35,124 --> 01:22:36,125 Now just stay quiet. 1500 01:22:36,255 --> 01:22:38,214 Shh. 1501 01:22:43,871 --> 01:22:45,786 Back here. 1502 01:22:59,191 --> 01:23:00,105 Mr. Park. 1503 01:23:00,236 --> 01:23:01,193 Huh? 1504 01:23:01,324 --> 01:23:04,936 Do you know why I stopped you today? 1505 01:23:05,067 --> 01:23:07,460 No, I don't. I, uh... 1506 01:23:07,591 --> 01:23:09,897 [Chuckles awkwardly] 1507 01:23:10,028 --> 01:23:12,988 Is it about me and that little girl? 1508 01:23:15,773 --> 01:23:16,687 Isn't it? 1509 01:23:16,817 --> 01:23:18,297 Correct. 1510 01:23:18,428 --> 01:23:20,473 You and the girl. 1511 01:23:20,604 --> 01:23:22,301 No problem. 1512 01:23:22,432 --> 01:23:23,520 No, it's fine. 1513 01:23:23,650 --> 01:23:24,912 Everything's fine. 1514 01:23:25,043 --> 01:23:28,307 I-I-I was just on my way to, uh... 1515 01:23:28,438 --> 01:23:30,005 Fallen. Fallen. 1516 01:23:30,135 --> 01:23:33,138 Uh, I was going to drop her off. 1517 01:23:33,269 --> 01:23:36,315 Sir. 1518 01:23:36,446 --> 01:23:39,144 You're not going to make it to fallen today. 1519 01:23:39,275 --> 01:23:41,103 What do you mean? 1520 01:23:41,233 --> 01:23:43,540 But, officer, I said there was no problem. 1521 01:23:43,670 --> 01:23:46,543 I... I... Officer! 1522 01:24:04,300 --> 01:24:06,650 [♪♪♪] 1523 01:24:25,582 --> 01:24:27,453 [Car door opens, closes] 1524 01:24:27,584 --> 01:24:30,848 Nichole! 1525 01:24:30,978 --> 01:24:31,979 Hi! 1526 01:24:32,110 --> 01:24:33,155 Oh, god. 1527 01:24:35,461 --> 01:24:36,462 Hi! 1528 01:24:36,593 --> 01:24:37,985 It's okay. 1529 01:24:38,116 --> 01:24:40,031 It's okay, baby, it's okay. 1530 01:24:40,162 --> 01:24:41,293 [Crying] 1531 01:24:41,424 --> 01:24:43,556 It's okay, it's okay. 1532 01:24:49,301 --> 01:24:51,651 You'll be okay. 1533 01:24:55,046 --> 01:24:57,353 [♪♪♪] 1534 01:25:04,229 --> 01:25:06,840 [Crowd applauding] 1535 01:25:06,971 --> 01:25:08,103 [President George W. Bush]: Amber hagerman-- 1536 01:25:08,233 --> 01:25:10,105 whose mom is with us today-- 1537 01:25:10,235 --> 01:25:12,716 a good texan, I might add... 1538 01:25:12,846 --> 01:25:14,457 [Crowd applauding] 1539 01:25:14,587 --> 01:25:17,982 We did it again, baby girl. 1540 01:25:18,113 --> 01:25:19,418 Was nine years old 1541 01:25:19,549 --> 01:25:21,333 when she was taken away from her parents. 1542 01:25:21,464 --> 01:25:24,162 We are acting today in her memory 1543 01:25:24,293 --> 01:25:25,294 and in the memory 1544 01:25:25,424 --> 01:25:27,818 of so many other girls and boys 1545 01:25:27,948 --> 01:25:28,949 who lost their lives 1546 01:25:29,080 --> 01:25:30,081 and innocence 1547 01:25:30,212 --> 01:25:31,517 in acts of cruelty. 1548 01:25:31,648 --> 01:25:34,694 No child should ever have to experience 1549 01:25:34,825 --> 01:25:37,262 the terror of abduction, or worse. 1550 01:25:37,393 --> 01:25:40,004 No family should ever have to endure 1551 01:25:40,135 --> 01:25:43,355 the nightmare of losing a child. 1552 01:25:43,486 --> 01:25:46,141 And now it is my honor 1553 01:25:46,271 --> 01:25:49,709 to sign the protect act of 2003. 1554 01:25:49,840 --> 01:25:52,843 [Crowd applauding] 1555 01:26:01,678 --> 01:26:02,983 Excuse me. 1556 01:26:03,114 --> 01:26:04,333 I'm sorry, I don't mean to bother you. 1557 01:26:04,463 --> 01:26:07,771 Oh, no, you're not bothering me in any way. 1558 01:26:07,901 --> 01:26:09,947 I'm Sharon Timmons, 1559 01:26:10,077 --> 01:26:12,602 and this is my daughter, nichole. 1560 01:26:12,732 --> 01:26:14,125 It's very nice to meet you. 1561 01:26:14,256 --> 01:26:16,127 I know who you are. 1562 01:26:16,258 --> 01:26:17,607 I saw you on the news. 1563 01:26:19,609 --> 01:26:21,176 Hi, nichole. 1564 01:26:21,306 --> 01:26:22,133 I'm Donna. 1565 01:26:22,264 --> 01:26:23,787 Hi. 1566 01:26:23,917 --> 01:26:26,355 I can't tell you how happy I am to see you 1567 01:26:26,485 --> 01:26:28,313 here today. 1568 01:26:29,749 --> 01:26:31,490 I... 1569 01:26:31,621 --> 01:26:35,407 I just wanted to thank you so much 1570 01:26:35,538 --> 01:26:37,540 for all of your hard work. 1571 01:26:37,670 --> 01:26:40,456 If it... 1572 01:26:40,586 --> 01:26:44,721 If it wasn't for Amber, I wouldn't have my baby back. 1573 01:26:47,419 --> 01:26:49,204 Thank you. 1574 01:26:49,334 --> 01:26:51,858 Thank you. 1575 01:26:51,989 --> 01:26:53,599 Oh... 1576 01:26:54,905 --> 01:26:56,254 Shall we? 1577 01:26:56,385 --> 01:26:56,950 Bye. 1578 01:26:57,081 --> 01:26:58,038 Bye. 1579 01:27:00,519 --> 01:27:06,743 [♪♪♪] 101343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.