Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
Come on!
2
00:00:55,120 --> 00:00:56,520
Don't be shy!
3
00:00:56,520 --> 00:00:58,720
Come on! Come on, quick... Ah.
4
00:00:58,720 --> 00:01:00,440
See, there you are! Come on...
5
00:01:01,400 --> 00:01:02,480
SQUEAKING
6
00:01:02,480 --> 00:01:04,000
SHE GIGGLES
7
00:01:04,000 --> 00:01:05,680
Do you want another one?
SQUEAKING
8
00:01:05,680 --> 00:01:06,760
This one?
9
00:01:06,760 --> 00:01:07,880
This one?
10
00:01:07,880 --> 00:01:09,680
Which one do you want?
11
00:01:09,680 --> 00:01:11,800
Do you want this? Lata!
12
00:01:11,800 --> 00:01:13,560
Lata!
13
00:01:13,560 --> 00:01:15,040
What are you doing?
14
00:01:15,040 --> 00:01:17,520
Come inside this minute,
you have to get dressed for
15
00:01:17,520 --> 00:01:19,320
your sister's wedding! Coming, Ma!
16
00:01:21,000 --> 00:01:23,840
SQUEAKING
Come on!
17
00:01:23,840 --> 00:01:26,520
Ha! Looking good, Varun Bhai!
18
00:02:01,720 --> 00:02:04,080
Your sister, my brother.
19
00:02:04,080 --> 00:02:06,120
Ominous.
SHE LAUGHS
20
00:02:06,120 --> 00:02:07,800
I know.
21
00:02:07,800 --> 00:02:09,960
How can she be so happy?
22
00:02:11,400 --> 00:02:14,080
I know your brother better than
Savita does.
23
00:02:14,080 --> 00:02:16,040
He's my English lecturer.
24
00:02:16,040 --> 00:02:19,240
And she's only met him once
before today,
25
00:02:19,240 --> 00:02:22,000
for one hour, chaperoned.
26
00:02:22,000 --> 00:02:23,520
SHE LAUGHS
27
00:02:26,840 --> 00:02:29,120
Just look at my father,
glaring at me.
28
00:02:30,160 --> 00:02:31,680
I'm supposed to be next.
29
00:02:31,680 --> 00:02:33,720
I'm engaged to a girl
from Banaras...
30
00:02:35,360 --> 00:02:37,400
..but I try not to think about it.
31
00:02:40,160 --> 00:02:43,520
Congratulations. Daddy would
be so proud! He's with us.
32
00:02:45,880 --> 00:02:49,320
Congratulations. Thank you,
Mahesh-ji, for marrying my daughter
33
00:02:49,320 --> 00:02:51,280
from your house. Thank you.
34
00:02:55,520 --> 00:02:59,280
Ma, you mustn't cry on
Savita's wedding day!
35
00:02:59,280 --> 00:03:01,760
Seeing her so happy, I think
36
00:03:01,760 --> 00:03:04,120
how happy your father
would have been.
37
00:03:06,440 --> 00:03:09,040
You too will marry a boy I choose.
38
00:03:09,040 --> 00:03:12,280
Hmm... I know what your
"hmms" mean, young lady,
39
00:03:12,280 --> 00:03:14,400
and I won't stand for them
in this matter.
40
00:03:15,800 --> 00:03:17,160
Look at your brother,
41
00:03:17,160 --> 00:03:19,960
just standing there with that
Meenakshi. He should be seeing that
42
00:03:19,960 --> 00:03:23,040
the guests are having a gala time.
Go and tell him now! Ma!
43
00:03:25,360 --> 00:03:26,800
Look around you.
44
00:03:26,800 --> 00:03:30,000
A sea of brown. Just like us.
45
00:03:31,720 --> 00:03:33,880
No-one from Shell,
no-one from Caltex.
46
00:03:33,880 --> 00:03:37,400
No whisky. Aw!
And the bridegroom's family.
47
00:03:37,400 --> 00:03:40,280
Do you think that if Daddy had
survived, we would have married into
48
00:03:40,280 --> 00:03:43,760
this small-town rabble from
Brahmpur? They seem fine to me.
49
00:03:43,760 --> 00:03:46,360
Pran's father is
the Revenue Minister.
50
00:03:46,360 --> 00:03:49,040
And you think your opinion
is of interest,
51
00:03:49,040 --> 00:03:51,240
idle layabout like you?
52
00:03:51,240 --> 00:03:53,360
Yes. Yes, what?
53
00:03:53,360 --> 00:03:55,160
Yes, Arun Bhai.
54
00:03:55,160 --> 00:03:56,520
Don't forget it, then.
55
00:03:57,480 --> 00:03:59,480
Hard to imagine big thrills on
56
00:03:59,480 --> 00:04:01,960
the wedding night!
SHE LAUGHS
57
00:04:01,960 --> 00:04:04,080
Huh? Hmm.
58
00:04:04,080 --> 00:04:07,760
Where is this Apu?
I know I should have got the ayah.
59
00:04:07,760 --> 00:04:10,600
CHILDREN GIGGLE
60
00:04:10,600 --> 00:04:15,080
I'm thankful you're with us today.
61
00:04:15,080 --> 00:04:18,960
When your father and brother
moved to Pakistan four years ago,
62
00:04:18,960 --> 00:04:21,560
I thought I was going
to lose you as well.
63
00:04:21,560 --> 00:04:23,280
Well, they made their choice.
64
00:04:23,280 --> 00:04:26,200
I never saw sufficient reason
to leave my own home.
65
00:04:26,200 --> 00:04:30,680
I can't see my grandchildren playing
cricket for Pakistan, can you?
66
00:04:30,680 --> 00:04:32,160
HE CHUCKLES
67
00:04:33,280 --> 00:04:35,360
It's good to see your son
so well settled.
68
00:04:35,360 --> 00:04:40,240
Yes. But, you see,
Pran was never the problem.
69
00:04:40,240 --> 00:04:44,080
Unfortunately, his younger brother
is not so tractable.
70
00:04:44,080 --> 00:04:45,160
Maan?
71
00:04:45,160 --> 00:04:47,800
WOMEN GIGGLE
72
00:04:50,720 --> 00:04:54,000
Something is troubling you,
my friend.
73
00:04:54,000 --> 00:04:55,240
What is it?
74
00:04:58,360 --> 00:05:01,600
You know the Raja of Marh
is building a temple to Shiva
75
00:05:01,600 --> 00:05:05,520
right next to the mosque? I do.
It's a deliberate provocation,
76
00:05:05,520 --> 00:05:08,800
but there's nothing we can do to
stop it. But there are bound to be
77
00:05:08,800 --> 00:05:10,640
protests. Hmm.
78
00:05:10,640 --> 00:05:13,960
So many Muslims have gone away.
79
00:05:13,960 --> 00:05:15,960
Half my family among them.
80
00:05:17,560 --> 00:05:20,960
We remaining few
should at least have a...
81
00:05:20,960 --> 00:05:22,720
..place to pray in peace.
82
00:05:26,640 --> 00:05:28,640
I'll try and speak to
the Home Minister.
83
00:05:29,960 --> 00:05:31,720
Thank you.
84
00:05:33,000 --> 00:05:34,440
Where's Maan gone now?
85
00:05:34,440 --> 00:05:38,080
Well, Firoz seems to have
disappeared too, so...
86
00:05:38,080 --> 00:05:40,240
Mystery solved. Huh!
87
00:05:40,240 --> 00:05:42,360
THEY CHATTER
88
00:05:47,520 --> 00:05:49,560
To...the law!
89
00:05:49,560 --> 00:05:51,040
Thank you.
90
00:05:53,640 --> 00:05:55,200
Mm... And...
91
00:05:55,200 --> 00:05:56,240
..to love!
92
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
Since we must have it.
93
00:06:03,520 --> 00:06:05,200
I've had plenty.
94
00:06:05,200 --> 00:06:06,360
To friendship, then.
95
00:06:06,360 --> 00:06:08,360
Much purer than love...
96
00:06:09,560 --> 00:06:11,400
..and less problematic.
97
00:06:18,080 --> 00:06:20,280
MUSIC PLAYS
98
00:06:24,320 --> 00:06:25,840
Stand straight, Maan.
99
00:06:27,880 --> 00:06:32,080
SHE SOBS
100
00:06:49,120 --> 00:06:51,880
I don't think I ever
want to get married.
101
00:06:51,880 --> 00:06:53,640
What else are you going to do?
102
00:06:55,280 --> 00:06:57,360
Become a nun?
SHE GASPS
103
00:06:57,360 --> 00:06:59,000
Ah!
104
00:06:59,000 --> 00:07:01,880
It's all right, Ma,
I was only joking!
105
00:07:01,880 --> 00:07:05,800
Ha-ha! What's good enough for your
mother, and your mother's mother,
106
00:07:05,800 --> 00:07:09,600
and your sister, is good enough
for you! We can't both marry Pran!
107
00:07:10,720 --> 00:07:12,160
SHE LAUGHS
108
00:07:21,160 --> 00:07:22,760
Home to Calcutta!
109
00:07:22,760 --> 00:07:25,920
Why isn't Lata Bua coming with us?
110
00:07:25,920 --> 00:07:28,560
Lata Bua has to stay
in Brahmpur - to study.
111
00:07:28,560 --> 00:07:30,480
HORSE WHINNIES
112
00:07:32,360 --> 00:07:33,440
BELL RINGS
113
00:07:33,440 --> 00:07:35,080
TRAIN TOOTS
114
00:07:38,040 --> 00:07:39,840
Excuse me.
115
00:07:39,840 --> 00:07:41,200
Excuse me, please.
116
00:07:43,200 --> 00:07:45,000
Oh, my God!
117
00:07:46,000 --> 00:07:48,760
Darling! Sorry.
118
00:07:48,760 --> 00:07:50,280
Sorry, Arun Bhai.
119
00:07:51,680 --> 00:07:53,800
And you really think
you're going to get into
120
00:07:53,800 --> 00:07:55,280
the Indian Administrative Service
121
00:07:55,280 --> 00:07:58,400
when all you read is
the racing columns?! Huh?
122
00:07:58,400 --> 00:08:00,400
LAUGHTER IN CARRIAGE
123
00:08:00,400 --> 00:08:03,840
Ugh... If your father was
alive, he would have been
124
00:08:03,840 --> 00:08:06,360
Chairman of the
Railway Board by now.
125
00:08:06,360 --> 00:08:08,520
Private saloons all the way!
126
00:08:08,520 --> 00:08:10,800
Huh?
INSECT BUZZES
127
00:08:10,800 --> 00:08:13,400
Well, I am very pleased
to get Savita settled,
128
00:08:13,400 --> 00:08:16,840
and now I have another home to go
to, besides your place in Calcutta.
129
00:08:16,840 --> 00:08:19,400
Yes. And I am feeling
much more comfortable about
130
00:08:19,400 --> 00:08:21,960
Lata, now that she's
living with her sister.
131
00:08:21,960 --> 00:08:25,440
I didn't like to think of her
in that old university hostel.
132
00:08:25,440 --> 00:08:28,840
You must help me to find
a suitable boy for her. Arun?
133
00:08:28,840 --> 00:08:30,200
Hmm? Do you hear me?
134
00:08:31,520 --> 00:08:33,040
All right, Ma.
135
00:08:39,960 --> 00:08:41,920
Miss Mehra, one moment!
136
00:08:44,400 --> 00:08:46,640
With regret,
137
00:08:46,640 --> 00:08:49,120
I'm unable to give this a grade.
138
00:08:49,120 --> 00:08:51,760
James Joyce is not
a suitable subject for you.
139
00:08:51,760 --> 00:08:54,680
He's not even on the syllabus
for the Modern British paper.
140
00:08:54,680 --> 00:08:56,440
Dr Kapoor is very keen on him.
141
00:08:56,440 --> 00:09:02,120
Dr Kapoor! Your tutor,
and now your brother-in-law!
142
00:09:02,120 --> 00:09:05,160
Apart from anything
else, James Joyce...
143
00:09:05,160 --> 00:09:06,920
..is Irish.
144
00:09:06,920 --> 00:09:08,440
Are we clear?
145
00:09:08,440 --> 00:09:10,840
I suppose, but... But?
146
00:09:12,040 --> 00:09:15,160
..TS Eliot is on the syllabus,
147
00:09:15,160 --> 00:09:17,280
and he's American, isn't he?
148
00:09:18,320 --> 00:09:22,960
TS Eliot is a very great writer
indeed, and Joyce is not a writer
149
00:09:22,960 --> 00:09:25,600
that young ladies
should be reading at all.
150
00:09:25,600 --> 00:09:27,680
Choose another subject, Miss Mehra.
151
00:09:27,680 --> 00:09:29,800
Choose another subject!
152
00:09:29,800 --> 00:09:32,960
Wasn't university supposed
to be exploring everything?
153
00:09:32,960 --> 00:09:35,360
But really, they just want us
to explore the little bits
154
00:09:35,360 --> 00:09:37,120
they've chosen for us.
155
00:09:37,120 --> 00:09:39,760
Standing up to Professor Mishra!
156
00:09:39,760 --> 00:09:41,640
An obedient little girl like you?!
157
00:09:42,720 --> 00:09:44,080
Hello, Malati! Hello, Lata.
158
00:09:44,080 --> 00:09:47,480
It didn't do me any good,
though, did it? Ha-ha-ha!
159
00:09:47,480 --> 00:09:49,640
Malati...
160
00:09:49,640 --> 00:09:52,520
..I feel as if I'm going backwards!
161
00:09:52,520 --> 00:09:56,680
What do you mean? Last term,
I was in University Hall with you,
162
00:09:56,680 --> 00:09:59,760
and everything felt modern and free,
163
00:09:59,760 --> 00:10:03,200
and we were 20th-century
young women.
164
00:10:03,200 --> 00:10:08,280
And now, I'm living with my sister
and her husband, and my mother too.
165
00:10:08,280 --> 00:10:11,800
I can see my mother
eyeing ME up next.
166
00:10:14,080 --> 00:10:15,720
He wouldn't have to be Khatri.
167
00:10:15,720 --> 00:10:18,960
Is it really so urgent?
So long as he was from a good,
168
00:10:18,960 --> 00:10:21,360
respectable family,
from our community.
169
00:10:23,200 --> 00:10:27,480
Lata sometimes comes up with the
idea that she will not get married.
170
00:10:27,480 --> 00:10:29,920
Do you think we can cure her
of these...theories?
171
00:10:29,920 --> 00:10:32,320
I'll see what I can do, Ma.
172
00:10:34,360 --> 00:10:36,040
Meenakshi,
173
00:10:36,040 --> 00:10:39,000
have you arranged to have
Daddy's medals set yet?
174
00:10:39,000 --> 00:10:41,760
Bring them now,
and I will show you my idea.
175
00:10:41,760 --> 00:10:42,840
Yes, now, please!
176
00:10:46,840 --> 00:10:51,080
Top of the University in
Physics AND Engineering!
177
00:10:51,080 --> 00:10:53,360
And the medals in those days!
178
00:10:53,360 --> 00:10:56,120
24 carats!
HE MOUTHS
179
00:11:00,120 --> 00:11:01,480
Ah!
180
00:11:04,520 --> 00:11:08,160
You see, I was thinking of
a neck pendant for this one,
181
00:11:08,160 --> 00:11:10,960
and the lid of a little box
for that one.
182
00:11:10,960 --> 00:11:13,160
Now, is that a lovely idea, or not?
183
00:11:13,160 --> 00:11:15,000
Yes, Dadi.
184
00:11:40,520 --> 00:11:44,800
"We also recall that R,
the modulus of Z,
185
00:11:44,800 --> 00:11:47,880
"gives the distance of Z from O."
186
00:11:47,880 --> 00:11:49,200
Oh!
187
00:12:12,280 --> 00:12:15,120
I see you're interested in
mathematics AND poetry.
188
00:12:15,120 --> 00:12:18,920
That's unusual. Hmm. Is that so?
189
00:12:18,920 --> 00:12:21,640
That maths textbook,
it's pretty advanced stuff.
190
00:12:21,640 --> 00:12:24,040
My father's a maths professor
at the university.
191
00:12:24,040 --> 00:12:26,040
Oh.
192
00:12:26,040 --> 00:12:30,000
Actually, I'm not really
interested in maths at all.
193
00:12:30,000 --> 00:12:33,680
Wonderful! Nor am I.
I'm in the History department.
194
00:12:35,840 --> 00:12:37,760
I must go now.
195
00:12:37,760 --> 00:12:39,520
My friend is waiting for me.
196
00:12:39,520 --> 00:12:41,840
I suppose I've been disturbing you.
197
00:12:43,120 --> 00:12:44,920
No.
198
00:12:44,920 --> 00:12:47,280
In that case, may I ask your name?
199
00:12:50,000 --> 00:12:51,080
Lata.
200
00:12:52,040 --> 00:12:55,240
Aren't you going to ask me mine? No.
201
00:12:58,200 --> 00:13:00,160
Come on, Malo, let's go.
202
00:13:03,960 --> 00:13:06,520
Who was he? Come on,
I want a coffee now.
203
00:13:06,520 --> 00:13:07,680
SHE GIGGLES
204
00:13:07,680 --> 00:13:14,120
What? You talk to him for 15 minutes
and you don't know his name?!
205
00:13:14,120 --> 00:13:16,400
One minute, at the most!
206
00:13:18,040 --> 00:13:21,360
If you're so keen on him,
why don't you go back and ask him?
207
00:13:25,200 --> 00:13:26,840
So, YOU don't like him?
208
00:13:28,560 --> 00:13:31,880
No. I have no reason to like him.
209
00:13:33,240 --> 00:13:36,120
You know, it's not easy
for men to talk to us.
210
00:13:36,120 --> 00:13:39,000
We shouldn't be so hard on them.
211
00:13:39,000 --> 00:13:40,280
Nice hair.
212
00:13:41,400 --> 00:13:44,680
Nice eyes. Yes.
213
00:13:45,840 --> 00:13:47,440
But so what?
214
00:13:47,440 --> 00:13:50,520
I have nice eyes too,
and one pair is enough.
215
00:13:50,520 --> 00:13:53,360
THEY GIGGLE
216
00:14:00,320 --> 00:14:04,120
I rushed back as soon as I heard
Savita's wonderful news.
217
00:14:04,120 --> 00:14:07,880
Now, Lata, we must
make sure you're next.
218
00:14:07,880 --> 00:14:09,520
Arun promised to introduce us to
219
00:14:09,520 --> 00:14:14,120
some very fine people
in Calcutta, Lata. Hmm.
220
00:14:14,120 --> 00:14:18,440
Covenanted boys. Civil Service
types, from good families.
221
00:14:19,520 --> 00:14:21,960
Lata! Pay attention,
this is your future!
222
00:14:21,960 --> 00:14:25,560
Pran, Lata might do very well with
one of those, don't you think, Pran?
223
00:14:26,920 --> 00:14:28,400
Pran? Hmm?
224
00:14:29,520 --> 00:14:32,960
Oh. Pran, we should visit
your parents for Holi.
225
00:14:32,960 --> 00:14:34,960
Erm, yes, of course.
226
00:14:34,960 --> 00:14:39,280
You don't know what Maan and
his friends can be like at Holi.
227
00:14:39,280 --> 00:14:41,080
It's the first of our married life.
228
00:14:41,080 --> 00:14:43,720
That would make my
mother happy, I'm sure.
229
00:14:43,720 --> 00:14:47,080
Of course, you're all
invited to the concert later.
230
00:14:47,080 --> 00:14:48,840
Saeeda Bai is going to sing.
231
00:14:48,840 --> 00:14:52,600
Saeeda Bai? Mmm. Your father
invites such a person to the house?
232
00:14:52,600 --> 00:14:54,160
Because she's a tawaif?
GIGGLING
233
00:14:54,160 --> 00:14:55,800
Should we count you out, Maji?
234
00:14:55,800 --> 00:14:57,160
No, I didn't say that!
235
00:14:57,160 --> 00:15:00,800
Ha-ha! I have nothing against
entertainers, as such. As such?
236
00:15:00,800 --> 00:15:03,560
I should like to hear her sing.
And besides, I need to be there
237
00:15:03,560 --> 00:15:07,240
to keep an eye on Lata. Who knows?
I might run away with a married man!
238
00:15:07,240 --> 00:15:09,320
GIGGLING
239
00:15:19,720 --> 00:15:21,480
Ha-ha! Look here!
240
00:15:21,480 --> 00:15:23,160
The Raja of Marh.
241
00:15:23,160 --> 00:15:25,880
We are witnessing
the erection of the Raja's lingam!
242
00:15:27,800 --> 00:15:30,000
He can't build there.
That's blasphemy.
243
00:15:36,400 --> 00:15:38,040
Right next to the mosque?!
244
00:15:38,040 --> 00:15:43,200
Unbelievable! Come on, since when
have you become such a mullah?
245
00:15:43,200 --> 00:15:46,840
You think everything's a joke. Yes,
I think it's a hoot, look at it!
246
00:15:47,920 --> 00:15:50,280
Our mosques have been
here for centuries.
247
00:15:56,280 --> 00:15:57,840
HE LAUGHS
248
00:16:12,520 --> 00:16:15,040
LAUGHTER
249
00:16:19,760 --> 00:16:24,760
I apologise, Agarwal. I did ask my
wife for quiet, but you know how...
250
00:16:24,760 --> 00:16:26,560
No need to apologise.
251
00:16:26,560 --> 00:16:28,040
Holi is Holi.
252
00:16:29,320 --> 00:16:32,720
A Hindu holiday for
a Hindu nation. Please...
253
00:16:35,680 --> 00:16:37,640
I'm concerned about possible unrest
254
00:16:37,640 --> 00:16:40,080
around the new temple site. Ah.
255
00:16:42,800 --> 00:16:45,080
It's so close to the mosque.
256
00:16:45,080 --> 00:16:48,680
I think we need a substantial
police presence there,
257
00:16:48,680 --> 00:16:50,760
to act as a deterrent.
258
00:16:50,760 --> 00:16:53,600
There are 12 men stationed outside.
259
00:16:53,600 --> 00:16:55,400
That will be quite enough.
260
00:16:58,840 --> 00:17:02,120
With respect, 12 men
will not be able to contain
261
00:17:02,120 --> 00:17:05,640
even a peaceful protest
without drawing their weapons.
262
00:17:08,240 --> 00:17:09,560
Kapoor sahib...
263
00:17:11,560 --> 00:17:13,240
..you are the Revenue Minister,
264
00:17:13,240 --> 00:17:15,280
I am the Home Minister.
265
00:17:16,480 --> 00:17:19,360
May I remind you,
policing is none of your concern?
266
00:17:20,320 --> 00:17:25,000
Agh! Maan! You're going to be
a wet little monkey!
267
00:17:28,080 --> 00:17:29,160
Can't he take
268
00:17:29,160 --> 00:17:31,480
one single day off, Ma? It's Holi!
269
00:17:31,480 --> 00:17:33,240
Put him down. Holi. Put him down.
270
00:17:33,240 --> 00:17:35,960
Holi hai, Holi hai, Holi hai!
Aha!
271
00:17:35,960 --> 00:17:37,000
HE CONTINUES SINGING
272
00:17:41,200 --> 00:17:42,840
Holi hai! Holi...
273
00:17:44,440 --> 00:17:45,680
Ah!
274
00:17:45,680 --> 00:17:46,920
Aha!
275
00:17:46,920 --> 00:17:50,080
Where's my bhabhi?!
You'd better get inside quickly.
276
00:17:50,080 --> 00:17:52,080
Where's my bhabhi?!
277
00:17:52,080 --> 00:17:54,560
Here she comes.
Maan, be careful. Maan, be careful!
278
00:17:54,560 --> 00:17:56,760
She's expecting. Oh, my God! Agh!
279
00:17:56,760 --> 00:17:59,240
Just a smidgen, Maan, no more!
280
00:17:59,240 --> 00:18:00,880
Cross my heart and hope to die!
281
00:18:02,000 --> 00:18:03,480
Ayee!
282
00:18:03,480 --> 00:18:05,520
No. No. There's enough
on me already!
283
00:18:05,520 --> 00:18:07,200
No!
284
00:18:07,200 --> 00:18:10,800
Oh! Oh! Oh! Oh!
Where do you think you're going?
285
00:18:10,800 --> 00:18:14,680
SHE PROTESTS
Just a little bit here...
286
00:18:14,680 --> 00:18:17,680
and a little bit there.
SHE PROTESTS
287
00:18:21,000 --> 00:18:25,280
You ruffian! So, I'm a ruffian,
am I? I didn't mean it!
288
00:18:25,280 --> 00:18:26,600
Maan!
289
00:18:26,600 --> 00:18:28,200
Take...
290
00:18:28,200 --> 00:18:31,600
..this, Lata! Maan!
SHE SCREAMS
291
00:18:31,600 --> 00:18:32,840
Oh, you wait!
292
00:18:40,960 --> 00:18:43,480
COMMOTION CONTINUES OUTSIDE
293
00:18:43,480 --> 00:18:47,000
LAUGHTER AND CHATTER
294
00:18:52,800 --> 00:18:54,600
Get ready for the revenge of Maan!
295
00:18:59,480 --> 00:19:01,440
Bhaskar. Ah.
296
00:19:01,440 --> 00:19:04,200
This is my grandson, Bhaskar.
He's staying with us.
297
00:19:04,200 --> 00:19:06,720
My daughter, Veena, and her husband
298
00:19:06,720 --> 00:19:08,560
lost all their property in Pakistan.
299
00:19:10,880 --> 00:19:13,280
It's only now that they can
go back to Rawalpindi
300
00:19:13,280 --> 00:19:15,000
to try and retrieve something.
301
00:19:15,000 --> 00:19:19,240
All this suffering,
leaving scars on either side.
302
00:19:19,240 --> 00:19:23,800
Agarwal-ji, is it not in OUR hands
to try and heal them?
303
00:19:23,800 --> 00:19:25,680
Agarwal-ji!
304
00:19:26,880 --> 00:19:29,160
Agarwal-ji! Minister Sahib!
305
00:19:29,160 --> 00:19:31,000
Is it really you? Ha-ha!
306
00:19:31,000 --> 00:19:33,880
You've come to play Holi with us?
Er, no, no, no. I've come to discuss
307
00:19:33,880 --> 00:19:36,520
government business with your
father... Come, I'll show you!
308
00:19:36,520 --> 00:19:38,600
I'll show you something, come!
309
00:19:38,600 --> 00:19:41,880
Control your son! Maan! Maan! Maan!
310
00:19:47,520 --> 00:19:49,640
ALL GASP
311
00:19:49,640 --> 00:19:52,280
Ha-ha-ha-ha! Maan... You idiot!
312
00:19:53,480 --> 00:19:55,560
Happy Holi! Stop it! Stop it.
313
00:19:55,560 --> 00:19:56,960
Agarwal, are you all right?
314
00:20:02,120 --> 00:20:03,880
This is civil disobedience!
315
00:20:03,880 --> 00:20:06,600
MAAN SNIGGERS
316
00:20:13,560 --> 00:20:14,960
Shut up, Maan!
317
00:20:20,080 --> 00:20:23,040
How can you be so childish, Maan,
when there's so much at stake?!
318
00:20:28,000 --> 00:20:29,280
Bye!
319
00:20:29,280 --> 00:20:32,120
THEY LAUGH
320
00:20:34,160 --> 00:20:37,320
GENTLE MUSIC PLAYS
321
00:20:53,560 --> 00:20:54,920
Welcome, Saeeda Begum.
322
00:21:00,320 --> 00:21:03,200
Adab. Adab.
323
00:21:03,200 --> 00:21:06,120
Honourable Ministers.
Ji, adab. Adab.
324
00:21:06,120 --> 00:21:09,480
Look at all those politicians,
swarming around her like flies.
325
00:21:09,480 --> 00:21:12,960
INTRODUCTIONS CONTINUE
326
00:21:15,360 --> 00:21:19,440
They talk about simplicity
and plain living, and then fawn
327
00:21:19,440 --> 00:21:21,840
and slaver over this
sort of person. Ha-ha-ha!
328
00:21:21,840 --> 00:21:23,760
Look! Look!
Every time she turns her head,
329
00:21:23,760 --> 00:21:26,800
that diamond in the nose-pin flashes
330
00:21:26,800 --> 00:21:29,360
like the headlights of a car!
Ha-ha-ha! Ha-ha!
331
00:21:29,360 --> 00:21:33,120
A car that's seen many passengers
in its time! Ha-ha-ha!
332
00:21:42,440 --> 00:21:48,760
SHE STARTS SINGING
333
00:23:08,160 --> 00:23:10,440
APPLAUSE
334
00:23:16,840 --> 00:23:18,560
SHE RESUMES SINGING
335
00:23:53,800 --> 00:23:55,920
LATA WHISPERS
336
00:24:31,120 --> 00:24:32,480
APPLAUSE
337
00:25:16,200 --> 00:25:18,240
Enough for one night.
338
00:25:19,400 --> 00:25:21,520
May I...walk with you?
339
00:25:26,600 --> 00:25:28,280
SHE HUMS
340
00:25:31,560 --> 00:25:33,040
HUMMING CONTINUES
341
00:25:40,720 --> 00:25:42,600
CAR ENGINE STARTS
342
00:26:17,160 --> 00:26:18,560
Question three.
343
00:26:18,560 --> 00:26:22,120
"Answer, with reference
to at least two plays.
344
00:26:22,120 --> 00:26:25,880
"Do Shakespeare's tragic heroes
deserve their fates?"
345
00:26:32,840 --> 00:26:35,280
Half an hour to go. Ooh!
346
00:26:41,800 --> 00:26:43,200
SHE SIGHS
347
00:26:55,960 --> 00:26:57,000
Hello.
348
00:26:58,160 --> 00:27:00,320
Exam didn't go well?
349
00:27:00,320 --> 00:27:04,120
Don't worry. Five years from now,
you'll have forgotten all about it.
350
00:27:05,160 --> 00:27:06,840
So, you've done badly too?
351
00:27:06,840 --> 00:27:11,000
Yes. But I tell myself
it's one paper in six.
352
00:27:11,000 --> 00:27:12,800
May I sit down with you?
353
00:27:12,800 --> 00:27:14,320
You have.
354
00:27:15,840 --> 00:27:19,880
Anyway, there are more
important things than exams.
355
00:27:19,880 --> 00:27:22,600
Like what? Like friendship.
356
00:27:24,480 --> 00:27:29,080
Really? Yes. Talking to you
has cheered me up, anyway.
357
00:27:32,840 --> 00:27:34,080
Goodbye.
358
00:27:35,920 --> 00:27:38,400
I hope you've done
better than you think.
359
00:27:41,040 --> 00:27:43,240
May I walk along with you?
360
00:27:43,240 --> 00:27:45,280
I can't very well stop you.
361
00:27:45,280 --> 00:27:47,280
India's a free country now.
362
00:27:49,000 --> 00:27:51,000
Look, there's a poetry
reading next Friday,
363
00:27:51,000 --> 00:27:53,440
at the Brahmpur Literary Society.
364
00:27:53,440 --> 00:27:55,120
You like poetry, don't you?
365
00:27:55,120 --> 00:27:58,120
Yes. But... Six o'clock.
I'll see you there.
366
00:27:59,320 --> 00:28:01,080
I haven't said I'll come yet.
367
00:28:02,920 --> 00:28:05,000
I hope you will.
368
00:28:05,000 --> 00:28:07,320
I go this way. Goodbye.
369
00:28:07,320 --> 00:28:09,120
SHE GIGGLES
370
00:28:11,800 --> 00:28:15,440
All right, 256 times...
371
00:28:15,440 --> 00:28:17,720
512?
372
00:28:17,720 --> 00:28:23,920
That's too easy! 131,072.
373
00:28:23,920 --> 00:28:28,360
All right. 789 times...
374
00:28:28,360 --> 00:28:30,400
SHE SINGS
375
00:28:40,000 --> 00:28:42,240
I'll take your word for it,
little frog!
376
00:28:45,160 --> 00:28:47,360
SHE HUMS
377
00:28:55,920 --> 00:28:58,880
BELL RINGS
378
00:29:55,600 --> 00:29:57,440
If you're a good boy,
379
00:29:57,440 --> 00:29:59,560
she will love you.
380
00:29:59,560 --> 00:30:01,600
I love him already.
381
00:30:05,800 --> 00:30:09,640
You give away your favours
so easily, Tasneem.
382
00:30:27,920 --> 00:30:30,760
TASNEEM CHATTERS TO PARROT
383
00:30:37,760 --> 00:30:40,840
SHE SINGS
384
00:30:46,840 --> 00:30:48,320
How did you come?
385
00:30:48,320 --> 00:30:51,040
My feet just...carried me to you.
386
00:30:51,040 --> 00:30:54,080
These are fine clothes
to risk in the dust.
387
00:30:56,800 --> 00:30:59,440
SHE HUMS
388
00:31:04,720 --> 00:31:06,000
Ji.
389
00:31:06,000 --> 00:31:08,040
SHE HUMS
390
00:31:21,000 --> 00:31:24,520
I see you're wearing your own
style of Gandhi cap. Er...
391
00:31:26,040 --> 00:31:31,360
Maybe I'll wear one of another
colour, the next time I come.
392
00:31:31,360 --> 00:31:34,920
Next time?
Assuming that I'm invited again.
393
00:31:34,920 --> 00:31:37,280
Why would I invite you again?
394
00:31:37,280 --> 00:31:38,800
I don't know!
395
00:31:40,800 --> 00:31:42,360
Because I long for it.
396
00:31:44,600 --> 00:31:47,120
What is it you want
from me, Dagh Sahib?
397
00:31:47,120 --> 00:31:48,600
Everything.
398
00:31:51,840 --> 00:31:53,880
But just to be near you is enough.
399
00:32:00,840 --> 00:32:04,040
This evening,
I'm expecting someone, and...
400
00:32:04,040 --> 00:32:06,560
..I can't entertain you.
401
00:32:06,560 --> 00:32:08,960
But you may come another time.
402
00:32:32,680 --> 00:32:34,040
CLATTERING
403
00:32:41,440 --> 00:32:44,600
THUNDER RUMBLES
404
00:32:48,880 --> 00:32:50,480
SHE RECITES VERSE
405
00:32:56,960 --> 00:32:58,160
Ma?
406
00:32:59,760 --> 00:33:02,000
What are you doing up so early?
407
00:33:02,000 --> 00:33:03,720
I couldn't sleep.
408
00:33:05,040 --> 00:33:06,400
What were you reading?
409
00:33:07,720 --> 00:33:09,040
The Gita.
410
00:33:10,800 --> 00:33:13,240
I am determined to read
two verses a day,
411
00:33:13,240 --> 00:33:15,800
and to practise
detachment and wisdom.
412
00:33:17,800 --> 00:33:20,160
Detachment? Mmm.
413
00:33:20,160 --> 00:33:21,680
What does that mean?
414
00:33:23,360 --> 00:33:25,840
Never to feel anything passionately?
415
00:33:27,800 --> 00:33:29,880
Can that be right?
416
00:33:29,880 --> 00:33:34,880
Are you mocking me?
No. I'm just asking you.
417
00:33:34,880 --> 00:33:37,800
SHE SIGHS
418
00:33:46,680 --> 00:33:48,360
Mmm. Ha-ha!
419
00:34:20,680 --> 00:34:23,160
Malati? Hmm?
420
00:34:23,160 --> 00:34:25,360
Can you help me find out who he is?
421
00:34:29,960 --> 00:34:32,560
I need to know everything about him.
422
00:34:35,640 --> 00:34:37,640
Oh!
423
00:34:37,640 --> 00:34:40,480
WHISPERS: Stop it!
It was a good shot...
424
00:34:45,120 --> 00:34:47,680
HE SINGS ALONG TO RECORD
425
00:35:17,040 --> 00:35:19,440
Turn it down!
426
00:35:19,440 --> 00:35:21,840
Turn down that infernal racket!
427
00:35:29,040 --> 00:35:31,920
Hello, Minxy! Darling.
428
00:35:33,640 --> 00:35:38,480
So, what's the programme for
this evening? Oh, you know,
429
00:35:38,480 --> 00:35:41,160
dinner and dancing
with Billy and Shireen.
430
00:35:41,160 --> 00:35:44,800
Ah, yes. Look...
431
00:35:44,800 --> 00:35:47,400
Why don't we call it off... Ha!
432
00:35:47,400 --> 00:35:50,400
..and, er, spend the night
by ourselves?!
433
00:35:50,400 --> 00:35:53,760
Ah, you'll revive,
after a drink or two.
434
00:35:53,760 --> 00:35:55,920
I suppose.
435
00:35:55,920 --> 00:35:58,840
And a dance or two with Shireen.
436
00:35:58,840 --> 00:36:00,280
Oh!
437
00:36:00,280 --> 00:36:02,080
Darling?
438
00:36:02,080 --> 00:36:03,400
Lipstick!
439
00:36:04,920 --> 00:36:06,200
Ha...
440
00:36:08,840 --> 00:36:11,840
I discovered today that
we're being overcharged on
441
00:36:11,840 --> 00:36:14,240
the new paper project. Saha.
442
00:36:14,240 --> 00:36:18,640
One of these local fellows.
No sense of business ethics,
443
00:36:18,640 --> 00:36:22,120
or personal ethics,
come to that. Oh.
444
00:36:35,560 --> 00:36:36,880
UPBEAT MUSIC
445
00:36:41,600 --> 00:36:44,640
I love Shireen's new earrings.
446
00:36:44,640 --> 00:36:46,200
Like golden teardrops.
447
00:36:46,200 --> 00:36:48,240
I'll buy you a pair.
448
00:36:49,760 --> 00:36:52,720
But how could I explain them?
449
00:36:52,720 --> 00:36:55,360
When can we be together again?
450
00:36:56,320 --> 00:36:57,680
We ARE together...
451
00:36:58,800 --> 00:36:59,880
..now.
452
00:37:01,000 --> 00:37:02,480
Don't tease me!
453
00:37:02,480 --> 00:37:04,040
SHE GIGGLES
454
00:37:04,040 --> 00:37:05,840
Soon!
455
00:37:07,080 --> 00:37:09,760
You know, Shireen, I discovered
today that we were being
456
00:37:09,760 --> 00:37:13,040
overcharged by one of our
local businessmen, Saha...
457
00:37:15,800 --> 00:37:17,960
SHE LAUGHS
458
00:38:02,680 --> 00:38:04,680
Beautiful medals, madam.
459
00:38:04,680 --> 00:38:08,320
Why not order the earrings
and pay for them separately?
460
00:38:08,320 --> 00:38:11,400
There's really no need
to melt down these medals.
461
00:38:11,400 --> 00:38:15,360
Mr Jauhri, I'm here
to get a job done.
462
00:38:15,360 --> 00:38:19,120
I could have gone to my regular
jewellers. Could I ask, Madam,
463
00:38:19,120 --> 00:38:20,800
why you did not?
464
00:38:23,800 --> 00:38:25,320
You may not.
465
00:38:26,960 --> 00:38:31,000
The address for delivery?
You don't need that.
466
00:38:31,000 --> 00:38:34,600
I'm Mrs Arun Mehra,
of Bentsen & Pryce.
467
00:38:34,600 --> 00:38:36,760
I'll call back in
when they're ready.
468
00:38:36,760 --> 00:38:39,800
If you should change your mind...
I shan't.
469
00:38:47,680 --> 00:38:51,000
Who are you going with?
Malati, of course.
470
00:38:51,000 --> 00:38:52,520
How pretty you look!
471
00:38:55,960 --> 00:38:58,280
I don't know about
all this poetry, though.
472
00:38:58,280 --> 00:39:01,240
Poetry never leads to anything good.
473
00:39:01,240 --> 00:39:03,200
What a thing to say, Ma!
474
00:39:03,200 --> 00:39:06,640
Well, I am more for
practical things, Lata. Mm-hm.
475
00:39:19,000 --> 00:39:21,480
Haunting passion.
476
00:39:21,480 --> 00:39:24,440
I am haunted by a tender passion
477
00:39:24,440 --> 00:39:28,080
The ghost of which will never die
478
00:39:28,080 --> 00:39:31,560
The leaves of autumn
have grown ashen
479
00:39:31,560 --> 00:39:34,880
I am haunted by a tender passion
480
00:39:34,880 --> 00:39:37,360
And springtime too
481
00:39:37,360 --> 00:39:39,080
In its own fashion
482
00:39:39,080 --> 00:39:42,440
Burns me with love's sweet song
483
00:39:44,160 --> 00:39:46,360
I am haunted by a tender passion...
484
00:39:47,800 --> 00:39:50,280
You came. Hello.
485
00:39:50,280 --> 00:39:53,160
The ghost of which will never die.
486
00:40:01,840 --> 00:40:06,640
Fellow members of the Brahmpur
Literary Society and friends...
487
00:40:06,640 --> 00:40:10,120
Do you know Professor Mishra?
He's the English professor.
488
00:40:10,120 --> 00:40:12,960
My brother-in-law calls him
the Great White Whale.
489
00:40:15,160 --> 00:40:16,280
That's brilliant!
490
00:40:16,280 --> 00:40:22,440
Next week, I will give a talk,
Eliot - Whither? Bon appetit!
491
00:40:22,440 --> 00:40:26,200
Dr Vikas Makhijani,
the floor is yours, sir.
492
00:40:26,200 --> 00:40:29,400
How to describe bondage
of Mother pure
493
00:40:29,400 --> 00:40:32,840
By pervert punies chained by law?
494
00:40:32,840 --> 00:40:36,080
Dadabhai Naoroji entered Parliament
495
00:40:36,080 --> 00:40:39,320
But he forgot not
Mother's plumpy breasts...
496
00:40:39,320 --> 00:40:40,360
LAUGHTER
497
00:40:42,480 --> 00:40:46,440
How about a coffee?
We could go to the Blue Danube?
498
00:40:46,440 --> 00:40:48,480
No, I really can't.
499
00:40:49,720 --> 00:40:52,920
Next week, then? Eliot - Whither?
500
00:40:53,920 --> 00:40:55,800
I really must go now.
501
00:40:55,800 --> 00:40:57,160
Goodbye.
502
00:40:57,160 --> 00:40:58,520
See you next Friday, then?
503
00:41:04,040 --> 00:41:05,080
Yes.
504
00:41:06,640 --> 00:41:07,680
Goodbye.
505
00:41:24,400 --> 00:41:27,000
I spoke to Agarwal
about the temple, as you'd asked,
506
00:41:27,000 --> 00:41:29,040
but then Maan ruined it.
507
00:41:29,040 --> 00:41:32,920
I have always understood that a bit
of lafangebazi is expected at Holi.
508
00:41:32,920 --> 00:41:34,280
He went too far.
509
00:41:34,280 --> 00:41:36,440
He always goes too far.
510
00:41:36,440 --> 00:41:39,120
I'm afraid he was
abetted by my own son.
511
00:41:39,120 --> 00:41:40,640
Perhaps.
512
00:41:40,640 --> 00:41:43,280
But you can be proud of
Firoz practising law.
513
00:41:43,280 --> 00:41:46,080
Maan, it seems, can settle nothing,
let alone himself.
514
00:41:47,080 --> 00:41:48,120
Thank you.
515
00:42:01,600 --> 00:42:05,200
Perhaps Agarwal will think
again about the temple site.
516
00:42:05,200 --> 00:42:08,120
Not if the Raja has
anything to do with it. Mm.
517
00:42:08,120 --> 00:42:09,560
HE GROANS
518
00:42:13,960 --> 00:42:15,000
HE GROANS
519
00:42:16,240 --> 00:42:17,520
Glasses!
520
00:42:17,520 --> 00:42:19,080
Fine. Good stuff.
521
00:42:20,440 --> 00:42:23,680
Here now for the temple, you know?
522
00:42:23,680 --> 00:42:26,400
Right by the mosque, you know?
523
00:42:27,640 --> 00:42:32,040
Now when they look west
to pray to Mecca,
524
00:42:32,040 --> 00:42:35,960
they will be bowing to
Shiva's lingam first.
525
00:42:35,960 --> 00:42:37,880
HE LAUGHS
526
00:42:40,120 --> 00:42:41,920
Bloody people!
527
00:42:43,320 --> 00:42:45,640
Not you, of course, darling.
528
00:42:45,640 --> 00:42:46,920
Cheers.
529
00:42:46,920 --> 00:42:49,040
Come on. Drink up.
530
00:42:49,040 --> 00:42:51,400
Cheers! Mm!
531
00:42:51,400 --> 00:42:52,440
SHE SIGHS
532
00:43:48,800 --> 00:43:51,120
HE GRUNTS
533
00:43:57,600 --> 00:44:01,360
What is it? It's just a book.
534
00:44:01,360 --> 00:44:04,680
Who sent it? What's his name?
535
00:44:04,680 --> 00:44:06,160
No-one.
536
00:44:06,160 --> 00:44:07,960
Look, isn't it beautiful?
537
00:44:09,000 --> 00:44:13,320
Damn your book!
And damn you! Get over there!
538
00:44:13,320 --> 00:44:19,280
And you idiots, play!
And you, sing! Well?
539
00:44:21,280 --> 00:44:25,880
Remember who reserved
you for the evening! Go!
540
00:44:28,280 --> 00:44:29,320
HE GRUNTS
541
00:44:49,680 --> 00:44:51,840
SHOUTING
542
00:45:12,240 --> 00:45:13,280
All right!
543
00:45:16,000 --> 00:45:17,040
Enough!
544
00:45:26,960 --> 00:45:29,320
There is a whole mob of them, Sahib!
545
00:45:29,320 --> 00:45:32,800
Our instructions are to defend the
temple. Fire when I give the order.
546
00:45:32,800 --> 00:45:35,360
One round over their heads,
and then shoot to kill.
547
00:45:35,360 --> 00:45:37,040
Shoot to kill? Are you sure, sir?
548
00:45:37,040 --> 00:45:39,360
The Home Minister has
given me authority.
549
00:45:39,360 --> 00:45:40,400
Follow me! Go!
550
00:45:46,520 --> 00:45:49,800
Raja. Mm. Come!
551
00:45:51,400 --> 00:45:52,440
Oh!
552
00:46:00,680 --> 00:46:02,080
SHOUTING CONTINUES
553
00:46:05,240 --> 00:46:06,280
Over their heads!
554
00:46:11,160 --> 00:46:12,200
Fire!
555
00:46:55,880 --> 00:46:57,640
CRYING
556
00:47:16,040 --> 00:47:19,400
HE SPEAKS IN OWN LANGUAGE
557
00:47:38,560 --> 00:47:39,600
Mr Kapoor.
558
00:47:41,600 --> 00:47:43,480
I am told 20 men were
killed last night.
559
00:47:43,480 --> 00:47:45,360
No, not that many.
560
00:47:47,840 --> 00:47:50,080
And a little discipline
never did any harm.
561
00:47:50,080 --> 00:47:53,520
You had every chance to control
this protest peacefully!
562
00:47:53,520 --> 00:47:57,680
I have this from a man who cannot
even control his own family!
563
00:47:57,680 --> 00:47:59,880
THEY LAUGH
564
00:47:59,880 --> 00:48:03,160
I told you before -
we are a Hindu nation.
565
00:48:03,160 --> 00:48:05,160
Muslims have their own country now.
566
00:48:05,160 --> 00:48:07,400
And when the election comes, it is
567
00:48:07,400 --> 00:48:09,480
the Hindu majority
we must carry with us.
568
00:48:12,160 --> 00:48:14,920
Silence in the house!
Silence in the house!
569
00:48:21,320 --> 00:48:24,520
It's the worst thing
that could have happened.
570
00:48:24,520 --> 00:48:26,960
And entirely preventable,
my father says.
571
00:48:29,560 --> 00:48:30,600
He's so upset.
572
00:48:32,200 --> 00:48:36,480
It's exactly the opposite
of his vision for India.
573
00:48:36,480 --> 00:48:38,080
And mine, come to think of it.
574
00:48:38,080 --> 00:48:41,800
PHONE RINGS
575
00:48:41,800 --> 00:48:42,840
I'll go.
576
00:48:42,840 --> 00:48:44,280
RINGING CONTINUES
577
00:48:49,800 --> 00:48:50,840
Hello?
578
00:48:51,840 --> 00:48:53,200
It's me.
579
00:48:53,200 --> 00:48:55,000
Are you alone?
580
00:48:55,000 --> 00:48:57,240
For the moment. We're eating.
581
00:48:57,240 --> 00:48:58,560
It's not good news.
582
00:48:59,680 --> 00:49:02,120
You've got to drop him.
583
00:49:02,120 --> 00:49:03,440
What do you mean?
584
00:49:03,440 --> 00:49:04,680
His surname is Durrani.
585
00:49:06,960 --> 00:49:08,000
He's a Muslim, Lata.
586
00:49:15,000 --> 00:49:16,240
I'd better go now.
587
00:49:17,840 --> 00:49:19,320
We're in the middle of lunch.
588
00:49:31,000 --> 00:49:32,480
You haven't a chance.
589
00:49:33,800 --> 00:49:36,560
Your family will be dead
set against him.
590
00:49:36,560 --> 00:49:39,000
Besides, it's dangerous.
591
00:49:40,120 --> 00:49:42,200
You saw what
happened at the temple site.
592
00:49:44,640 --> 00:49:46,480
This is a stupid world we live in.
593
00:49:48,960 --> 00:49:50,000
I know.
594
00:49:55,240 --> 00:50:00,080
I expect, in five years' time,
I'll have forgotten all about him.
595
00:50:00,080 --> 00:50:01,120
I'm sure you will.
596
00:50:03,680 --> 00:50:05,520
But he'll be there on Friday,
597
00:50:05,520 --> 00:50:07,960
waiting for me
and wondering why I'm not there.
598
00:50:19,600 --> 00:50:21,040
Lata...
599
00:50:35,720 --> 00:50:36,760
Saeeda?
600
00:50:42,200 --> 00:50:44,680
A book needs to
be near to its truest admirer.
601
00:50:56,640 --> 00:50:57,880
The Urdu is wasted on me.
602
00:51:00,040 --> 00:51:01,800
Everyone gives me jewels,
603
00:51:01,800 --> 00:51:04,440
but nothing has
touched my heart like your gift.
604
00:51:06,320 --> 00:51:07,360
Hm.
605
00:51:35,920 --> 00:51:37,280
This is excellent whisky.
606
00:51:43,640 --> 00:51:46,200
Will you help me to understand
what the verses say?
607
00:51:49,280 --> 00:51:51,320
I can speak Urdu,
but I can't read it.
608
00:52:57,160 --> 00:52:59,320
Why can't I live my life...
609
00:52:59,320 --> 00:53:01,240
..and see where it might take me?
You can't.
610
00:53:01,240 --> 00:53:02,720
Let's just enjoy the music tonight.
611
00:53:02,720 --> 00:53:06,680
You're always getting mixed up with
unsuitable people! Why not me?
612
00:53:33,840 --> 00:53:36,840
Here in India, one might
say that we have borne
613
00:53:36,840 --> 00:53:40,200
rather more reality
than we might have cared to bear...
614
00:55:55,080 --> 00:55:56,120
GATE CLOSES
615
00:56:01,600 --> 00:56:03,440
Hello. Hello.
616
00:56:05,080 --> 00:56:07,040
I knew you'd have to
come out sometime.
617
00:56:08,960 --> 00:56:10,200
We can't stay here.
618
00:56:12,480 --> 00:56:13,840
Let's go, then.
619
00:56:15,400 --> 00:56:17,400
I waited for you.
620
00:56:17,400 --> 00:56:18,760
I went there early.
621
00:56:18,760 --> 00:56:20,000
I stayed for an eternity.
622
00:56:20,000 --> 00:56:23,000
I even chomped through
Mrs Nowrojee's rock-hard cakes.
623
00:56:23,000 --> 00:56:24,440
I'm sorry.
624
00:56:24,440 --> 00:56:26,880
Really. Come boating with me.
625
00:56:26,880 --> 00:56:29,360
We'll go up the river
to the Barsaat Mahal.
626
00:56:29,360 --> 00:56:31,240
It's a wonderful sight by night.
627
00:56:31,240 --> 00:56:32,920
I can't.
628
00:56:32,920 --> 00:56:36,360
And you should know better than to
ask me to come boating at midnight!
629
00:56:42,400 --> 00:56:45,720
You know I live from our
one meeting to the next.
630
00:56:45,720 --> 00:56:47,320
We don't have to go at midnight.
631
00:56:48,600 --> 00:56:49,640
Dawn is just as good.
632
00:56:54,760 --> 00:56:55,800
Dawn.
633
00:56:58,440 --> 00:57:00,040
There is no harm in dawn.
634
00:57:16,240 --> 00:57:18,240
Monday morning at six sharp.
635
00:57:33,280 --> 00:57:35,600
Are you in love, Lata?
636
00:57:35,600 --> 00:57:38,680
Please look after your daughter.
Someone saw her with a boy.
637
00:57:41,040 --> 00:57:43,320
"Daddy's medals
melted down by Meenakshi."
638
00:57:43,320 --> 00:57:44,600
That girl is a snake!
639
00:57:44,600 --> 00:57:46,000
SHE LAUGHS
640
00:57:46,000 --> 00:57:48,720
Nobody ever meant anything
to me till I met you.
641
00:57:48,720 --> 00:57:51,640
We are hearing a great
deal about your son,
642
00:57:51,640 --> 00:57:53,440
and a certain lady of repute.
643
00:57:53,440 --> 00:57:54,920
But I love her, Boji!
644
00:57:54,920 --> 00:57:56,960
This is your last night in my house!
45299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.