All language subtitles for 4-5미드소머

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,640 --> 00:01:01,684 No Dave. Don't be stupid. 2 00:01:21,882 --> 00:01:23,906 'Morning, Holly. Hi, Dave. 3 00:04:17,910 --> 00:04:20,858 Sorry, Mr Yeatman, this road is closed. 4 00:04:20,862 --> 00:04:22,182 You'll have to use the back lane. 5 00:04:41,918 --> 00:04:43,918 'Morning, Sir. 'Morning, Troy. 6 00:04:43,926 --> 00:04:47,910 His name's David Cutler. Local postman. 7 00:04:47,914 --> 00:04:49,942 Lived in the village. 8 00:04:50,850 --> 00:04:53,894 Time of death, just before dawn this morning. 9 00:04:53,902 --> 00:04:55,938 Cause of death, an incised wound to the throat. 10 00:04:55,942 --> 00:04:57,882 Just the one wound? 11 00:04:59,890 --> 00:05:01,882 He was almost decapitated. 12 00:05:06,914 --> 00:05:08,886 Just bills. 13 00:05:08,894 --> 00:05:11,926 I'll try and make it back tonight, love. But I can't promise. 14 00:05:11,930 --> 00:05:13,878 It depends upon the second client. 15 00:05:13,882 --> 00:05:14,934 See you when I see you, then. 16 00:05:14,938 --> 00:05:17,886 Yes. Be good. 17 00:05:20,886 --> 00:05:23,938 I'll ring you from the hotel. 18 00:05:28,866 --> 00:05:30,886 We're still looking for a murder weapon. 19 00:05:30,890 --> 00:05:31,946 Next of kin? 20 00:05:32,854 --> 00:05:34,930 His mother, apparently. Lives in a nursing home. 21 00:05:34,938 --> 00:05:38,850 Could you bear right please because the lane is closed. 22 00:05:38,858 --> 00:05:39,926 Who's that? The local community officer. 23 00:05:39,934 --> 00:05:42,882 WPC Jay Nash. She might be able to help. 24 00:05:42,890 --> 00:05:45,926 But why was he killed? A village postie? 25 00:05:45,934 --> 00:05:49,854 The best you'd get are a couple of giros. Then you'd have to cash 'em. 26 00:05:51,906 --> 00:05:53,894 Jay, 27 00:05:53,902 --> 00:05:55,938 this is Detective Chief Inspector Barnaby. 28 00:05:55,946 --> 00:05:57,890 'Morning, Sir. Morning. 29 00:05:57,898 --> 00:06:00,858 I meant to ask, what do you do for entertainment round here? 30 00:06:00,866 --> 00:06:03,906 There's two pubs and the fish and chips van calls by once a week. 31 00:06:03,910 --> 00:06:05,926 What more could you want? 32 00:06:14,882 --> 00:06:16,874 You seen the postman this morning, Barbara? 33 00:06:16,882 --> 00:06:17,922 Not yet, no. No, neither have I. 34 00:06:17,926 --> 00:06:19,918 And I'm expecting a cheque. 35 00:06:19,926 --> 00:06:22,906 He's probably still in someone else's bloody bed. 36 00:06:42,850 --> 00:06:43,902 Ade? 37 00:06:45,862 --> 00:06:47,894 It's all right, Meg. 38 00:06:49,926 --> 00:06:53,882 Have you seen what's happening down in the village? 39 00:06:53,886 --> 00:06:54,946 No. 40 00:06:55,850 --> 00:06:57,870 Well, there's police everywhere. 41 00:06:57,878 --> 00:07:00,914 Best get down there and sort it then, Mr August? 42 00:07:00,918 --> 00:07:02,882 You're good at that. 43 00:07:13,926 --> 00:07:17,898 It's alright Meg. 44 00:07:27,862 --> 00:07:29,890 I had to go round the village, didn't I? 45 00:07:29,894 --> 00:07:32,858 The road's closed. 46 00:07:32,862 --> 00:07:34,894 I heard a siren earlier. 47 00:07:45,862 --> 00:07:47,302 The whole village is full of police. 48 00:07:54,930 --> 00:07:57,918 You know why? No. 49 00:07:57,922 --> 00:08:00,930 Our friend the postman. 50 00:08:06,894 --> 00:08:08,866 He's dead. 51 00:08:10,918 --> 00:08:12,870 What do you mean, he's dead? 52 00:08:12,874 --> 00:08:15,902 Someone killed him, didn't they? 53 00:08:37,902 --> 00:08:39,858 Simon? 54 00:08:43,854 --> 00:08:45,878 Here. 55 00:08:45,882 --> 00:08:47,942 Ah, morning, Debbie. 56 00:08:47,946 --> 00:08:51,938 I've got that work for you. 57 00:08:51,946 --> 00:08:54,878 But I must have it by this evening, do you understand? 58 00:08:54,886 --> 00:08:56,914 It's my last chance with the bloody tax man. 59 00:08:59,858 --> 00:09:02,910 What is it, Debbie? What's wrong? 60 00:09:02,914 --> 00:09:06,890 It's... it's Dave Cutler. 61 00:09:06,894 --> 00:09:08,874 What about him? 62 00:09:08,878 --> 00:09:09,934 He's been murdered. 63 00:09:09,938 --> 00:09:12,870 What are you talking about? 64 00:09:14,906 --> 00:09:17,894 When did this happen? First thing this morning. 65 00:09:17,898 --> 00:09:20,850 The whole village knows about it. 66 00:09:20,854 --> 00:09:21,914 For God's sake, Louise. 67 00:09:21,922 --> 00:09:24,890 This is terrible. It's absolutely terrible. 68 00:09:24,898 --> 00:09:26,946 Why wasn't I told? Because you weren't around. 69 00:09:27,850 --> 00:09:31,902 But I have a right to be told. 70 00:09:31,910 --> 00:09:34,946 Why? Maybe the police aren't that impressed with your OBE. 71 00:09:35,850 --> 00:09:37,906 Oh damn the OBE! 72 00:09:37,914 --> 00:09:41,854 I'm talking about my social standing in the community. 73 00:09:41,862 --> 00:09:42,938 I should have been the first to be told. 74 00:09:42,946 --> 00:09:45,850 Then you shouldn't go traipsing around the hills 75 00:09:45,858 --> 00:09:46,922 every morning like a lunatic, should you? 76 00:09:46,926 --> 00:09:48,946 What are we supposed to do? Yodel? 77 00:09:56,894 --> 00:09:58,914 Poor David. 78 00:10:04,858 --> 00:10:10,914 He was always known as Dave, remember? 79 00:10:12,922 --> 00:10:18,882 I'd say David was only ever used on special occasions. 80 00:10:18,886 --> 00:10:21,938 Wouldn't you? 81 00:10:24,894 --> 00:10:26,866 I don't like to speak ill of the dead. 82 00:10:26,874 --> 00:10:28,926 But Dave Cutler wasn't what you'd call an honourable man. 83 00:10:28,930 --> 00:10:31,854 Far from it. 84 00:10:31,858 --> 00:10:32,918 How d'you mean? 85 00:10:32,926 --> 00:10:35,934 Well he liked the women a bit too much. 86 00:10:35,938 --> 00:10:38,946 Other people's women, mostly. 87 00:10:39,850 --> 00:10:40,910 Yes. 88 00:10:40,914 --> 00:10:42,890 Marriage didn't mean a lot to him. 89 00:10:59,934 --> 00:11:02,890 Hi. 90 00:11:02,898 --> 00:11:04,938 I expect you'll have heard the sad news by now, Ben. 91 00:11:04,942 --> 00:11:06,890 About what? 92 00:11:06,894 --> 00:11:08,926 The murder, of course. 93 00:11:08,930 --> 00:11:10,882 Oh, that. 94 00:11:12,898 --> 00:11:14,934 Right bloody nuisance is that. 95 00:11:14,942 --> 00:11:18,942 How do we play our Aunt Sally without a full team? 96 00:11:18,946 --> 00:11:20,902 For goodness sake, Ben. 97 00:11:20,910 --> 00:11:23,850 Is that all you can think about at a time like this? 98 00:11:23,854 --> 00:11:24,926 Yes. 99 00:11:24,930 --> 00:11:27,878 Dave Cutler was our star player. 100 00:11:27,886 --> 00:11:32,870 I'd say he were a star player in more ways than one. 101 00:11:32,878 --> 00:11:34,878 And at least he stayed loyal to this pub. 102 00:11:34,886 --> 00:11:36,366 Which is more than I can say for some. 103 00:11:37,926 --> 00:11:40,874 Still, it's a terrible business. 104 00:11:40,878 --> 00:11:41,942 Oh, I don't know. 105 00:11:42,850 --> 00:11:44,898 Your dear little wives'll be safe now, won't they? 106 00:11:48,906 --> 00:11:53,886 My marriage has always been safe. 107 00:12:01,918 --> 00:12:03,878 I'd finished Geese Lane. 108 00:12:03,886 --> 00:12:07,926 And I was just going to the little house that lays back off the lane. 109 00:12:07,930 --> 00:12:11,870 I saw Dave. 110 00:12:11,874 --> 00:12:14,854 He passed me. 111 00:12:14,858 --> 00:12:15,926 He called out... 112 00:12:15,930 --> 00:12:18,850 I said, hello. 113 00:12:18,858 --> 00:12:21,930 And that was the last time you saw Dave Cutler alive was it? 114 00:12:24,938 --> 00:12:27,922 Look Holly, I know this is upsetting for you. 115 00:12:27,926 --> 00:12:29,902 But we have to know. 116 00:12:29,910 --> 00:12:34,862 Did you see anyone else in the area of Geese Lane at that time? 117 00:12:34,866 --> 00:12:36,938 No. 118 00:12:38,926 --> 00:12:40,914 I think I saw someone later. 119 00:12:40,918 --> 00:12:42,922 Was it a man or a woman? 120 00:12:42,926 --> 00:12:46,862 I couldn't tell. 121 00:12:46,866 --> 00:12:49,874 Oh, yes. I think I heard music. 122 00:12:49,878 --> 00:12:51,870 Music? 123 00:12:51,874 --> 00:12:54,866 Yes. Like from someone's radio. 124 00:12:54,874 --> 00:12:56,910 I couldn't hear it all that well. 125 00:12:56,918 --> 00:12:58,922 Can you remember what kind of music it was? 126 00:12:58,926 --> 00:13:02,898 No. It was too faint. 127 00:13:09,886 --> 00:13:11,910 How well did you know Dave Cutler? 128 00:13:11,918 --> 00:13:15,886 As well as I know most of the people in Goodman's Land. 129 00:13:15,890 --> 00:13:18,886 I've been here almost two years. 130 00:13:18,890 --> 00:13:20,890 Did he have any enemies? 131 00:13:20,894 --> 00:13:23,926 Take your pick. There were plenty. 132 00:13:24,984 --> 00:13:27,972 Are we talking about aggrieved husbands? 133 00:13:27,976 --> 00:13:30,309 Mostly, Sir, yes. 134 00:13:30,389 --> 00:13:32,421 Did any of them show that they had a grievance? 135 00:13:32,830 --> 00:13:35,115 There was a fight once. 136 00:13:35,140 --> 00:13:37,136 I'd like some names please. 137 00:13:37,161 --> 00:13:38,209 Right. 138 00:13:38,234 --> 00:13:41,246 And we'll need an incident room. 139 00:13:41,834 --> 00:13:43,786 Get the unit out, Sir? 140 00:13:43,790 --> 00:13:45,826 May I make a suggestion, Sir? 141 00:13:45,830 --> 00:13:47,822 Please. 142 00:13:47,826 --> 00:13:49,806 I know this village. 143 00:13:49,814 --> 00:13:51,834 And a mobile incident room is not going to work here. 144 00:13:51,838 --> 00:13:53,195 Why? 145 00:13:53,252 --> 00:13:56,212 People with things to say won't come near it. 146 00:13:56,220 --> 00:13:58,256 They don't even trust the mobile library. 147 00:13:58,264 --> 00:14:03,204 Well you'd better find us a suitable building, hadn't you? 148 00:14:03,212 --> 00:14:07,212 Oh, oh... David! 149 00:14:07,216 --> 00:14:09,292 Oh... David! Oh... 150 00:14:22,208 --> 00:14:26,232 I thought we'd have tea in the conservatory. 151 00:14:26,236 --> 00:14:31,272 Oh. Right. I'll be right there. 152 00:15:07,240 --> 00:15:10,232 No-one seems to have heard a radio, Sir. 153 00:15:10,236 --> 00:15:12,280 No. 154 00:15:12,284 --> 00:15:14,240 Could the girl have imagined it? 155 00:15:14,248 --> 00:15:16,212 She must have been in a state of shock. 156 00:15:16,220 --> 00:15:18,224 No, she heard the music before she found the body. 157 00:15:18,228 --> 00:15:19,272 Oh. 158 00:15:32,677 --> 00:15:34,681 Hello? 159 00:15:35,216 --> 00:15:37,220 Keith? Is that you? 160 00:15:39,466 --> 00:15:42,704 Hello? 161 00:16:06,280 --> 00:16:10,236 It used to be a dance hall once upon a time. 162 00:16:15,928 --> 00:16:18,048 I'm told people from the village and surrounding areas 163 00:16:18,900 --> 00:16:21,976 would descend on this place every Friday and Saturday night. 164 00:16:21,984 --> 00:16:25,996 I suppose it was a good place for people to meet in those days. 165 00:16:26,900 --> 00:16:28,968 A place for romance. 166 00:16:33,900 --> 00:16:36,920 Right. 167 00:16:36,928 --> 00:16:40,920 I want this place up and running by tomorrow morning. 168 00:16:51,692 --> 00:16:54,632 Tom? 169 00:16:54,636 --> 00:16:55,692 Yeah? 170 00:16:55,696 --> 00:16:57,648 What are you doing up there? 171 00:16:57,652 --> 00:17:01,044 Dance hall days. 172 00:17:01,074 --> 00:17:03,054 What? 173 00:17:03,062 --> 00:17:06,102 I'm taking a little meander down memory lane. 174 00:17:06,110 --> 00:17:09,058 We used to play these when I was a kid. 175 00:17:34,158 --> 00:17:38,500 'When you lose the one you love' by David Whitfield. 176 00:17:38,508 --> 00:17:40,686 Why this sudden interest in dance halls? 177 00:17:40,711 --> 00:17:43,091 Have you decided to go romantic in your old age? 178 00:17:43,116 --> 00:17:45,508 Well why not? 179 00:19:06,946 --> 00:19:09,862 Do I have an office? 180 00:19:09,866 --> 00:19:12,096 In the old cloakroom, Sir. 181 00:19:12,121 --> 00:19:14,113 At least you'll be able to hang up your coat. 182 00:19:19,686 --> 00:19:21,658 Good looking fella, wasn't he? 183 00:19:21,662 --> 00:19:22,734 Yes, Sir. 184 00:19:24,658 --> 00:19:26,742 He was. 185 00:19:43,730 --> 00:19:45,706 Bloody hell. 186 00:19:55,670 --> 00:19:57,702 Mr. Yeatman? 187 00:19:57,706 --> 00:19:59,777 Yes. 188 00:19:59,802 --> 00:20:01,722 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 189 00:20:01,726 --> 00:20:03,718 This is Detective Sergeant Troy. 190 00:20:03,726 --> 00:20:05,702 Morning. Is your wife in? 191 00:20:05,706 --> 00:20:07,257 Yes. 192 00:20:07,282 --> 00:20:09,662 Good, could we have a word with you both? 193 00:20:09,666 --> 00:20:12,662 This is my breakfast break. 194 00:20:12,666 --> 00:20:13,714 I'm due back at the dairy. 195 00:20:13,718 --> 00:20:15,674 It's important, Mr. Yeatman. 196 00:20:28,686 --> 00:20:32,654 Debbie? 197 00:20:46,710 --> 00:20:49,658 Bloody hell. 198 00:20:50,746 --> 00:20:55,742 He was warned to stay away from my wife, but he wouldn't listen. 199 00:20:55,746 --> 00:20:57,698 So you attacked him? 200 00:20:57,702 --> 00:21:01,722 I gave him a good hiding, yes. 201 00:21:01,726 --> 00:21:03,730 Where did all this take place? 202 00:21:03,734 --> 00:21:05,714 At the Plough. 203 00:21:05,722 --> 00:21:08,694 He didn't bother her again after that. 204 00:21:08,698 --> 00:21:10,674 Did he? 205 00:21:14,702 --> 00:21:16,702 Did you kill him, Mister Yeatman? 206 00:21:16,706 --> 00:21:19,662 No. I didn't need to. 207 00:21:24,678 --> 00:21:27,670 I forgave Mary for what she did. 208 00:21:27,674 --> 00:21:28,954 And she's behaved herself since. 209 00:21:31,662 --> 00:21:33,710 But he must have been at it elsewhere. 210 00:21:34,742 --> 00:21:37,706 That's why someone killed him. 211 00:21:39,722 --> 00:21:44,690 Do you see your husband off to work in the mornings, Mrs Yeatman? 212 00:21:44,694 --> 00:21:46,718 Yes. I make him his tea. 213 00:21:46,726 --> 00:21:50,518 And did you see David Cutler when he delivered the morning mail? 214 00:21:50,543 --> 00:21:51,682 No. 215 00:21:52,734 --> 00:21:55,670 Did you hear him deliver the morning post? 216 00:21:55,674 --> 00:21:57,682 No. 217 00:21:57,686 --> 00:21:59,756 Did you hear anything else? 218 00:21:59,781 --> 00:22:02,192 Like what? 219 00:22:02,217 --> 00:22:03,670 Music. A radio playing? 220 00:22:06,070 --> 00:22:09,682 No. Anyway, I was asleep. 221 00:22:09,690 --> 00:22:12,678 I always go back to sleep after Mike's left. 222 00:22:17,726 --> 00:22:20,682 Heel... heel. 223 00:22:24,702 --> 00:22:27,225 So I went round there, didn't I? 224 00:22:27,250 --> 00:22:28,706 And the bloody curtains were drawn. 225 00:22:28,710 --> 00:22:30,979 Maybe Debbie was having a lie in. 226 00:22:31,004 --> 00:22:33,237 At half past eleven in the morning? 227 00:22:33,262 --> 00:22:35,666 The silly woman wouldn't even answer the door. 228 00:22:35,670 --> 00:22:37,626 And I need that paperwork. 229 00:22:37,651 --> 00:22:39,746 The tax man's all set to pay me a visit. 230 00:22:39,771 --> 00:22:41,746 And the bastard's already given me one warning. 231 00:22:41,771 --> 00:22:43,710 Was Keith at home? 232 00:22:43,714 --> 00:22:45,690 No, no he's away as usual. 233 00:22:45,698 --> 00:22:47,694 Don't tell me you're thinking what I'm thinking. 234 00:22:47,698 --> 00:22:49,686 I'm not thinking anything. 235 00:22:51,714 --> 00:22:54,670 Can I put your name down for the Aunt Sally match, Simon? 236 00:22:54,674 --> 00:22:56,694 No. 237 00:22:56,702 --> 00:22:58,726 Come on. It's against the 'Sword and Sceptre'. 238 00:22:58,730 --> 00:23:00,722 If they can get a team together. 239 00:23:00,726 --> 00:23:02,884 We need you. 240 00:23:02,909 --> 00:23:04,289 Oh all right. Put me down. 241 00:23:04,314 --> 00:23:06,686 You're a star. 242 00:23:06,694 --> 00:23:12,674 Debbie wouldn't have been entertaining anyone, would she? 243 00:23:14,328 --> 00:23:16,308 No, no she isn't the type. 244 00:23:16,312 --> 00:23:18,388 What is the type? 245 00:23:18,392 --> 00:23:20,388 How would I know. 246 00:23:20,396 --> 00:23:22,368 If I can get just hold of that paperwork, 247 00:23:22,372 --> 00:23:24,348 I'm still in with a chance. 248 00:23:50,324 --> 00:23:52,316 Where did you find these? 249 00:23:52,320 --> 00:23:53,392 Near the green. 250 00:23:53,396 --> 00:23:55,352 They were blowing around. 251 00:23:55,360 --> 00:23:58,312 I suppose they must have come from Dave Cutler's postbag. 252 00:23:58,316 --> 00:23:59,376 Thank you. 253 00:23:59,384 --> 00:24:03,308 And thank you, Mr Jessel, for bringing them in. 254 00:24:03,316 --> 00:24:06,380 You know, I haven't been in this place for over 30 years. 255 00:24:06,384 --> 00:24:09,364 Used to be called the 'Rex'. 256 00:24:09,872 --> 00:24:12,864 I lived over in Badger's Drift in them days. 257 00:24:12,872 --> 00:24:15,856 Used to come here every Saturday night. 258 00:24:15,864 --> 00:24:18,800 Badger's Drift? That's a good 12 miles away. 259 00:24:18,804 --> 00:24:19,860 How did you get here? By bus? 260 00:24:19,868 --> 00:24:22,816 No, no proper bus service in them days. 261 00:24:22,820 --> 00:24:24,832 Used to cycle. 262 00:24:24,836 --> 00:24:27,800 Best suit. Rain or shine. 263 00:24:27,808 --> 00:24:30,832 Then I'd stick me cycle clips in me top pocket 264 00:24:30,836 --> 00:24:33,828 and walk in like Jack the lad. 265 00:24:35,884 --> 00:24:39,856 Some good looking girls here in them days. 266 00:24:57,884 --> 00:24:59,090 Where do you want these? 267 00:24:59,135 --> 00:25:01,082 Behind the door. 268 00:25:11,130 --> 00:25:13,110 Cosy. 269 00:25:13,118 --> 00:25:15,118 Coffee? Please. 270 00:25:21,050 --> 00:25:25,050 Our murder victim, Dave, you've told us about his conquests. 271 00:25:25,054 --> 00:25:27,086 Not all of them. 272 00:25:27,090 --> 00:25:30,090 Well, the ones that matter. 273 00:25:30,098 --> 00:25:35,050 Any idea who he was carrying on with before he died? 274 00:25:36,086 --> 00:25:37,146 It's only gossip. 275 00:25:38,058 --> 00:25:40,082 That'll do. 276 00:26:05,090 --> 00:26:07,110 Debbie? 277 00:26:10,074 --> 00:26:13,050 You up there, Debbie? 278 00:26:13,054 --> 00:26:15,090 Well, it wasn't exactly a fight. 279 00:26:15,098 --> 00:26:19,062 It wasn't even a row. You can't row with Mike Yeatman. 280 00:26:19,066 --> 00:26:20,142 He doesn't say a lot. 281 00:26:20,146 --> 00:26:22,138 So what was it, then? 282 00:26:22,142 --> 00:26:24,106 It was a demolition job. 283 00:26:24,110 --> 00:26:26,094 Dave was in here. 284 00:26:26,102 --> 00:26:30,066 Mike Yeatman came in. Hit him hard. Dave went down. 285 00:26:30,074 --> 00:26:32,122 He tried to get up. Mike hit him again. 286 00:26:32,130 --> 00:26:35,118 That was it. All over. Poor old Dave. 287 00:26:36,142 --> 00:26:38,106 John, 288 00:26:38,114 --> 00:26:43,130 did you ever hear Mike Yeatman threaten to kill Dave Cutler? 289 00:26:43,134 --> 00:26:45,110 No, never. 290 00:26:45,118 --> 00:26:49,054 Have you heard anyone else threaten to kill him? 291 00:26:49,058 --> 00:26:50,102 No. 292 00:26:54,126 --> 00:26:57,106 I didn't like what happened in here, Mr Barnaby. 293 00:26:57,110 --> 00:26:59,134 We didn't need it. 294 00:26:59,142 --> 00:27:03,098 I've worked city pubs where the yobs, young and old, 295 00:27:03,106 --> 00:27:06,050 get boozed up and come looking for trouble. 296 00:27:06,054 --> 00:27:09,070 They're sad places. Angry places. 297 00:27:09,074 --> 00:27:12,050 And they scare me. 298 00:27:12,054 --> 00:27:13,254 And it goes and happens to you 299 00:27:14,050 --> 00:27:16,078 right here in dear old Goodman's Land, eh? 300 00:27:16,082 --> 00:27:18,082 Yeah, well it's not quite the same. 301 00:27:18,090 --> 00:27:21,074 You know, I've lived and worked in this pub for three years 302 00:27:21,082 --> 00:27:24,050 and not once have I had to clear up sick 303 00:27:24,054 --> 00:27:26,054 or fish dog-ends out of the urinal. 304 00:27:26,058 --> 00:27:28,106 How nice for you. 305 00:27:44,256 --> 00:27:46,216 Mr Shortlands. 306 00:27:46,241 --> 00:27:47,664 What is it? 307 00:27:47,672 --> 00:27:50,696 It's my wife. Debbie. She's gone missing. 308 00:28:09,604 --> 00:28:11,600 Over here! 309 00:28:12,644 --> 00:28:15,660 Looks like the same MO. 310 00:28:15,664 --> 00:28:18,684 An incised wound to the throat, 311 00:28:18,688 --> 00:28:21,696 almost severing the head. 312 00:28:22,600 --> 00:28:24,624 Sir. 313 00:28:36,112 --> 00:28:38,060 A kitchen knife. 314 00:28:38,636 --> 00:28:41,652 I can't understand what she was doing here, sir. 315 00:28:41,656 --> 00:28:43,684 We're nowhere near the road. 316 00:29:06,620 --> 00:29:09,640 Bit cooler out there today. 317 00:29:11,656 --> 00:29:14,672 I can never understand why you need a map. 318 00:29:14,680 --> 00:29:17,660 You've lived here for years, you know the area. 319 00:29:17,664 --> 00:29:19,652 Dotted lines. 320 00:29:19,656 --> 00:29:23,684 This is proof of my... right of way. 321 00:29:27,219 --> 00:29:29,199 I thought I might take another walk later. 322 00:29:31,688 --> 00:29:35,616 Perhaps during the evening. 323 00:29:35,620 --> 00:29:38,632 If that fits in with your plans. 324 00:29:45,676 --> 00:29:47,680 There's a motif on the handle. 325 00:29:47,688 --> 00:29:50,668 You can just about make it out. I know what that is. 326 00:29:50,676 --> 00:29:55,640 That is a souvenir of the Festival of Britain. 327 00:29:55,644 --> 00:29:57,676 1951. 328 00:29:57,684 --> 00:30:00,628 But I don't think it's our murder weapon. 329 00:30:00,632 --> 00:30:01,696 Why? 330 00:30:01,721 --> 00:30:04,785 Because it would have taken something quite sharp and fairly heavy 331 00:30:05,676 --> 00:30:08,696 to deliver the kind of blows that killed both victims. 332 00:30:08,937 --> 00:30:12,981 My guess is it was deliberately placed there for us to find. 333 00:30:13,652 --> 00:30:16,604 Why was she killed? 334 00:30:16,612 --> 00:30:18,600 That's what we're trying to establish, sir. 335 00:30:20,814 --> 00:30:24,154 Was it... was there any - 336 00:30:24,179 --> 00:30:27,635 No, we don't believe there was a sexual motive. 337 00:30:28,985 --> 00:30:32,348 Why did she have to die? 338 00:30:32,356 --> 00:30:35,368 Debbie never bothered anyone in her life. 339 00:30:35,376 --> 00:30:39,661 What time did you leave home yesterday morning? 340 00:30:39,686 --> 00:30:43,239 About 8:15. Does it matter? 341 00:30:43,264 --> 00:30:46,216 Were you awake when the postman came by? 342 00:30:46,458 --> 00:30:51,089 Um, yes, I was. 343 00:30:51,764 --> 00:30:55,772 I heard him. He delivered some letters to us. 344 00:30:55,780 --> 00:30:59,752 Why? What's this got to do with Debbie? 345 00:31:03,748 --> 00:31:06,700 It wasn't him, was it? 346 00:31:06,704 --> 00:31:07,792 Did he kill her? 347 00:31:09,760 --> 00:31:12,700 Why would you think that, sir? 348 00:31:12,704 --> 00:31:15,756 Because of his reputation and... 349 00:31:15,760 --> 00:31:19,748 ..Debbie, she... 350 00:31:25,712 --> 00:31:28,776 She may have flirted with him a bit. 351 00:31:28,784 --> 00:31:32,704 But then he encouraged that, didn't he? 352 00:31:32,708 --> 00:31:34,748 He was that sort. 353 00:31:37,104 --> 00:31:39,704 Are you going to talk to him? 354 00:31:39,708 --> 00:31:41,764 I'm afraid we can't, sir. 355 00:31:41,772 --> 00:31:45,720 David Cutler was murdered yesterday morning. 356 00:31:45,724 --> 00:31:48,708 Not long after he'd left your house. 357 00:31:51,716 --> 00:31:53,732 You put the doll on the iron. 358 00:31:53,736 --> 00:31:55,752 Then you throw the stick. Underarm. 359 00:31:55,760 --> 00:31:58,736 Each player gets six throws. Right. 360 00:31:58,740 --> 00:32:00,700 By the way, 361 00:32:00,708 --> 00:32:02,776 I've found out who Dave Cutler's last conquest was. 362 00:32:02,780 --> 00:32:04,736 Have you now? 363 00:32:04,744 --> 00:32:07,756 Well, I thought I might as well take advantage of the local knowledge. 364 00:32:08,788 --> 00:32:11,708 Who told you? 365 00:32:11,712 --> 00:32:13,792 Jay. 366 00:32:13,796 --> 00:32:17,772 Well, who was Cutler's latest? 367 00:32:17,776 --> 00:32:20,700 Would you believe 368 00:32:20,708 --> 00:32:23,772 the woman who's just been killed, Debbie Shortlands? 369 00:32:23,776 --> 00:32:25,784 No. I wouldn't believe that. 370 00:32:27,136 --> 00:32:30,116 That was just a mild flirtation. 371 00:32:34,819 --> 00:32:36,780 Oh, I'll be damned. 372 00:32:42,764 --> 00:32:45,788 Finished them investigations of yours yet, have you? 373 00:32:45,792 --> 00:32:47,752 Not yet, no. 374 00:32:47,760 --> 00:32:50,712 My advice to you is pack up and go home. 375 00:32:50,716 --> 00:32:51,784 Why? 376 00:32:51,792 --> 00:32:54,466 Because justice has been done, that's why. 377 00:32:54,491 --> 00:32:56,776 That randy bastard got what he deserved. 378 00:33:02,570 --> 00:33:04,558 And what about the girl that was killed? 379 00:33:05,618 --> 00:33:07,630 Did she also get what she deserved? 380 00:33:07,634 --> 00:33:10,550 Don't know nothing about her. 381 00:33:12,212 --> 00:33:15,602 I understand Dave Cutler was a regular in this pub? 382 00:33:15,606 --> 00:33:18,602 Best Aunt Sally player we had. 383 00:33:18,610 --> 00:33:22,598 He would've made captain one day. Who is captain? 384 00:33:22,606 --> 00:33:26,574 I would have thought you'd have known that by now. 385 00:33:26,578 --> 00:33:29,630 It's Mr Owen August OBE. 386 00:33:29,638 --> 00:33:33,606 Used to be a publisher. A famous one. 387 00:33:33,614 --> 00:33:36,622 Do you ever have matches? 'Course we have matches. 388 00:33:36,630 --> 00:33:40,634 We're all set to play a friendly in a couple of days time. 389 00:33:40,638 --> 00:33:43,598 Only we don't have a full team. 390 00:33:43,606 --> 00:33:46,602 Oh, that's no problem. We'll make up the numbers. 391 00:34:26,634 --> 00:34:28,630 What kind of a place is this? 392 00:34:44,645 --> 00:34:46,641 Does he live here, sir? 393 00:34:48,610 --> 00:34:50,590 Looks like it. 394 00:34:50,598 --> 00:34:52,923 Are you thinking of buying that, sir? 395 00:34:52,948 --> 00:34:55,550 Only I will need to clear it out first. 396 00:34:55,554 --> 00:34:57,035 No, I'm not thinking of buying it. 397 00:34:57,060 --> 00:34:59,036 Ah, well, if you don't mind. 398 00:34:59,044 --> 00:35:01,092 I'm afraid this area of the showroom is private. 399 00:35:02,000 --> 00:35:03,775 Mr Simon Reason? Yes. 400 00:35:03,800 --> 00:35:06,012 Detective Sergeant Troy. 401 00:35:06,020 --> 00:35:08,092 And Detective Chief Inspector Barnaby. 402 00:35:08,450 --> 00:35:11,953 We were wondering if you could identify these for us, sir. 403 00:35:11,978 --> 00:35:14,800 Yes, they're mine. 404 00:35:14,825 --> 00:35:16,286 That's my paperwork. Look at the bloody state of it. 405 00:35:16,310 --> 00:35:18,542 Where did you find it? Not far from the village green. 406 00:35:20,100 --> 00:35:22,577 Why? What the bloody hell was it doing there? 407 00:35:22,602 --> 00:35:24,968 Did she lose it? 408 00:35:24,993 --> 00:35:27,413 That's why she's hiding from me. 409 00:35:27,438 --> 00:35:28,752 Bloody women! May I have that - 410 00:35:28,756 --> 00:35:30,712 No, not at the moment. 411 00:35:30,720 --> 00:35:32,720 Where were you yesterday evening, sir? 412 00:35:33,428 --> 00:35:35,428 In a state of bloody panic, that's where. 413 00:35:35,436 --> 00:35:38,179 What about yesterday morning around about dawn? 414 00:35:38,204 --> 00:35:40,416 I was asleep. Who wouldn't be? 415 00:35:40,420 --> 00:35:41,460 Asleep here? 416 00:35:43,854 --> 00:35:44,914 Yes. 417 00:35:44,918 --> 00:35:47,886 And before you ask, I was alone. 418 00:35:48,444 --> 00:35:50,480 It just so happens that I've left my abode - 419 00:35:50,484 --> 00:35:52,464 my wife and I have separated. 420 00:35:52,468 --> 00:35:54,436 So I'm living here temporarily 421 00:35:54,444 --> 00:35:56,408 until I can find suitable accommodation. 422 00:35:59,456 --> 00:36:03,424 Careful. That chair's valuable. 423 00:36:03,432 --> 00:36:06,432 Why did you leave your wife, Mr Reason? 424 00:36:06,436 --> 00:36:08,428 I think that's my business. 425 00:36:08,436 --> 00:36:10,456 Was it because she was having an affair 426 00:36:10,460 --> 00:36:12,424 with Dave Cutler? 427 00:36:12,428 --> 00:36:14,440 No, it was not. 428 00:36:14,444 --> 00:36:16,440 I left her because I wanted to... 429 00:36:16,448 --> 00:36:19,488 ..well, I wanted to regain my independence. 430 00:36:22,460 --> 00:36:24,448 So where is Debbie? 431 00:36:24,606 --> 00:36:26,986 Is she at home? I want a word with that young woman. 432 00:36:27,011 --> 00:36:29,927 I'm sorry you can't. Debbie is dead. 433 00:36:29,952 --> 00:36:32,032 Debbie was murdered yesterday evening. 434 00:36:44,808 --> 00:36:46,800 Do you think we should be doing this, 435 00:36:46,804 --> 00:36:48,872 with another murder in the village? 436 00:36:50,824 --> 00:36:53,876 It'll... take our minds off it. 437 00:36:55,852 --> 00:36:58,892 And I'm scared, Simon. 438 00:37:01,840 --> 00:37:03,852 Who's it going to happen to next? 439 00:37:03,856 --> 00:37:05,840 No-one. 440 00:37:05,844 --> 00:37:08,816 The police will sort it out. 441 00:37:08,820 --> 00:37:10,876 So don't you worry about it. 442 00:38:29,992 --> 00:38:31,964 I've always wondered - 443 00:38:31,972 --> 00:38:33,956 do postmen deliver their own letters? 444 00:38:35,931 --> 00:38:37,903 Probably from one of his lady friends. 445 00:38:37,928 --> 00:38:39,940 We'll soon find out. 446 00:38:42,984 --> 00:38:45,928 Small place like Goodman's Land, 447 00:38:45,936 --> 00:38:48,908 there has to be a connection between the two murders. 448 00:38:48,912 --> 00:38:49,992 I'm hoping there is. 449 00:38:49,996 --> 00:38:52,908 See what kind of music he liked. 450 00:39:23,116 --> 00:39:26,132 I'd say his taste in music was '80s soul. 451 00:39:28,574 --> 00:39:30,602 Not exactly what I expected. 452 00:39:30,606 --> 00:39:32,727 What did you expect, Troy? 453 00:39:32,752 --> 00:39:34,671 I don't know. 454 00:39:34,676 --> 00:39:36,644 I thought there'd be girlie pictures. 455 00:39:36,648 --> 00:39:39,984 Dirty books. Crate of condoms. 456 00:39:40,009 --> 00:39:43,600 I don't think he needed the pictures, or the books. 457 00:39:43,608 --> 00:39:46,575 What exactly are we looking for, sir? 458 00:39:46,600 --> 00:39:49,620 A diary would be nice. 459 00:39:49,624 --> 00:39:51,624 If he kept one. 460 00:39:51,632 --> 00:39:53,644 I'll take a look in the living room. Yeah. 461 00:40:06,652 --> 00:40:10,628 All that the Father giveth me shall come to me 462 00:40:10,636 --> 00:40:15,604 and him that cometh to me I shall in no wise cast out. 463 00:40:15,612 --> 00:40:18,616 He that raised up Jesus from the dead... 464 00:40:18,620 --> 00:40:20,608 Upset? 465 00:40:20,612 --> 00:40:22,684 Well, he was a part of the village. 466 00:40:22,692 --> 00:40:26,624 ..therefore my heart is glad and in my glory rejoices. 467 00:40:26,628 --> 00:40:29,616 My flesh also shall rest in hope, 468 00:40:29,620 --> 00:40:32,652 thou shalt show me the path of life. 469 00:40:32,660 --> 00:40:35,660 In thy presence is the fullness of joy... 470 00:40:35,668 --> 00:40:39,624 There's still some things of yours in the outhouse. 471 00:40:39,632 --> 00:40:41,684 Well, I haven't had time to clear them out yet, have I? 472 00:40:41,688 --> 00:40:43,644 Then get off your arse and do it. 473 00:40:45,660 --> 00:40:50,664 ..Unto Almighty God we commend the soul of our brother departed 474 00:40:50,668 --> 00:40:53,616 and commit his body to the ground. 475 00:40:53,624 --> 00:40:57,640 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 476 00:40:57,648 --> 00:41:01,608 And show certain hope with the Resurrection unto eternal life 477 00:41:01,612 --> 00:41:04,608 through Our Lord, Jesus Christ 478 00:41:04,616 --> 00:41:07,652 who is coming in Glorious Majesty to judge the world... 479 00:41:07,660 --> 00:41:10,616 ..the earth and the sea shall give up their dead 480 00:41:10,624 --> 00:41:13,664 and the corruptible bodies of those who sleep in Him 481 00:41:13,668 --> 00:41:15,648 shall be changed... 482 00:41:17,628 --> 00:41:20,624 ..according to the mighty working 483 00:41:20,632 --> 00:41:24,628 whereby he is able to subdue all things unto Himself. 484 00:41:25,235 --> 00:41:27,267 Amen. 485 00:41:37,652 --> 00:41:40,620 You go on ahead, I'll catch you up. 486 00:42:16,686 --> 00:42:18,730 Mrs Janet Reason? 487 00:42:18,738 --> 00:42:21,722 Yes. I'm DCI Barnaby. 488 00:42:21,730 --> 00:42:23,064 I wonder, could I see you this afternoon, 489 00:42:23,088 --> 00:42:24,563 have a little chat? 490 00:42:24,588 --> 00:42:26,568 If you must. 491 00:42:36,734 --> 00:42:40,658 I'm afraid the scones are a bit stale. 492 00:42:40,662 --> 00:42:42,670 So, ah... 493 00:42:42,674 --> 00:42:45,698 ..I've cut some bread and butter. 494 00:42:45,702 --> 00:42:48,650 I'm not hungry. 495 00:42:51,726 --> 00:42:55,698 Well, it wasn't much of a day for a funeral, I know. 496 00:42:57,694 --> 00:43:00,714 Especially when there wasn't a bite to eat afterwards. 497 00:43:00,722 --> 00:43:03,670 Surely someone could have provided - I'm bored, Owen. 498 00:43:03,674 --> 00:43:06,666 What? 499 00:43:06,670 --> 00:43:09,726 I'm bored bloody silly. 500 00:43:09,730 --> 00:43:13,710 With Goodman's Land? 501 00:43:13,714 --> 00:43:16,670 With everything. 502 00:43:20,658 --> 00:43:22,706 Ah. 503 00:43:29,682 --> 00:43:33,253 On one of my walks the other day 504 00:43:33,278 --> 00:43:35,983 I, um... 505 00:43:37,730 --> 00:43:40,730 ..I was having a few thoughts. 506 00:43:40,734 --> 00:43:43,698 About us. 507 00:43:43,702 --> 00:43:46,690 I felt... 508 00:43:46,698 --> 00:43:49,738 ..perhaps things might have been different if we'd had children. 509 00:43:51,890 --> 00:43:54,317 It might have brought us closer together. 510 00:43:54,850 --> 00:43:56,894 I doubt it. 511 00:44:01,886 --> 00:44:05,918 There again, I suppose I have been a father 512 00:44:05,926 --> 00:44:11,898 to those young authors I helped in the past. 513 00:44:12,922 --> 00:44:15,934 Where would they be now without me? 514 00:44:27,898 --> 00:44:30,874 Being bored, it won't, um... 515 00:44:30,878 --> 00:44:34,866 ..well... 516 00:44:34,874 --> 00:44:37,898 ..it won't alter the way we do things, will it? 517 00:44:39,171 --> 00:44:43,167 I shouldn't think so. 518 00:44:43,938 --> 00:44:46,922 Good. 519 00:45:11,902 --> 00:45:13,926 This place pays because I've got it right. 520 00:45:13,930 --> 00:45:15,926 Unlike dear old Simon. 521 00:45:15,934 --> 00:45:18,854 I mean, living in that run-down showroom, 522 00:45:18,858 --> 00:45:19,946 for God's sake. 523 00:45:23,882 --> 00:45:27,890 He said that he left you. Is that right? 524 00:45:27,894 --> 00:45:31,587 No. He'd say anything to save face. 525 00:45:31,612 --> 00:45:34,405 I own the house. I threw him out. 526 00:45:34,430 --> 00:45:35,902 Because? 527 00:45:35,906 --> 00:45:37,946 Because he was a liability. 528 00:45:38,854 --> 00:45:41,938 He also made a fuss about a certain indiscretion of mine. 529 00:45:41,946 --> 00:45:44,922 Oh, you mean your affair with David Cutler? 530 00:45:44,926 --> 00:45:48,854 It was hardly an affair. 531 00:45:49,312 --> 00:45:54,388 I'd seen him strutting his stuff and I'd heard about his reputation. 532 00:45:54,392 --> 00:45:57,356 So I decided to give it a go. 533 00:45:58,708 --> 00:46:01,740 I wasn't disappointed. 534 00:46:03,467 --> 00:46:06,736 Simon and I had led a sexless life for years. 535 00:46:06,744 --> 00:46:08,744 You see, failure is his strong point. 536 00:46:08,752 --> 00:46:10,756 That business of his is never going to work. 537 00:46:10,760 --> 00:46:12,720 Why? 538 00:46:12,728 --> 00:46:14,903 To sell the kind of stuff he's selling one needs to be in a city. 539 00:46:14,927 --> 00:46:17,740 Not a village. 540 00:46:17,744 --> 00:46:21,708 Do you think he's capable of murder? 541 00:46:25,738 --> 00:46:27,722 Yes. 542 00:46:27,730 --> 00:46:30,726 But only if he thinks the world is against him. 543 00:46:31,999 --> 00:46:36,650 And I'd say right now the world is. 544 00:47:06,690 --> 00:47:08,150 One-two-nine. 545 00:47:08,196 --> 00:47:11,144 Why do pubs these days have such lousy music? 546 00:47:11,148 --> 00:47:12,777 Hello, Jay. 547 00:47:12,802 --> 00:47:14,192 Good evening, John. 548 00:47:14,217 --> 00:47:16,225 Number three-seven-four. Yes, here. 549 00:47:20,132 --> 00:47:23,124 John has a girlfriend but no one's allowed to see her. 550 00:47:23,128 --> 00:47:24,188 Er, no, no, no. That's not true. 551 00:47:24,192 --> 00:47:26,168 I'll introduce you to her one day. 552 00:47:26,176 --> 00:47:28,184 He's ashamed to bring her to Goodman's Land. 553 00:47:28,192 --> 00:47:31,168 98. That's me. 554 00:47:31,176 --> 00:47:35,164 John, does this pub have any decent music? 555 00:47:35,168 --> 00:47:37,160 Yeah, sure. 556 00:47:37,168 --> 00:47:40,140 Come and choose something. Right. 557 00:47:51,148 --> 00:47:53,168 I won a leg of lamb. 558 00:48:27,102 --> 00:48:29,106 OK, love, I know. John? 559 00:48:29,114 --> 00:48:32,050 Maybe I can get down in a couple of weeks. 560 00:48:32,054 --> 00:48:33,114 Sorry. 561 00:48:33,118 --> 00:48:35,138 Yeah, OK. 562 00:48:35,142 --> 00:48:37,134 That's fine, love. 563 00:48:37,138 --> 00:48:40,126 I understand. You do that. 564 00:48:40,134 --> 00:48:45,078 OK, look, I'll call you back a bit later on. 565 00:48:45,082 --> 00:48:47,130 Alright, see ya. 566 00:48:59,532 --> 00:49:01,588 Why does she never come to see you? 567 00:49:01,592 --> 00:49:04,504 She will one day. 568 00:49:04,508 --> 00:49:06,580 I don't want you to get hurt, John. 569 00:49:06,584 --> 00:49:09,544 You've been hurt enough in the past. 570 00:49:09,548 --> 00:49:11,588 Have I? 571 00:49:16,540 --> 00:49:18,508 The Aunt Sally match, 572 00:49:18,516 --> 00:49:20,504 do you think we should go ahead with it 573 00:49:20,512 --> 00:49:22,524 after all that's been going on in the village? 574 00:49:22,528 --> 00:49:23,588 Yes, I think we should. 575 00:49:26,504 --> 00:49:29,516 I think Dave would have wanted that. 576 00:49:31,576 --> 00:49:33,596 Tell me something, Mary. 577 00:49:34,504 --> 00:49:37,524 Do you think your husband could kill someone? 578 00:49:40,528 --> 00:49:45,520 No, he wouldn't murder anyone. I know him. 579 00:49:45,524 --> 00:49:47,584 He'd draw the line at murder. 580 00:49:47,588 --> 00:49:50,556 You were at the funeral. 581 00:49:53,536 --> 00:49:56,508 Did your husband know you were there? 582 00:49:59,504 --> 00:50:02,556 Did you send flowers? No. 583 00:50:02,564 --> 00:50:07,504 You see, there was a wreath there without a name on it. 584 00:50:07,508 --> 00:50:08,576 Did you send it? 585 00:50:15,580 --> 00:50:18,552 I wanted to. So much. 586 00:50:21,504 --> 00:50:23,508 I wanted to grieve for him. 587 00:50:23,516 --> 00:50:27,512 Show how much I... How much you loved him? 588 00:50:34,556 --> 00:50:36,576 I used to wait for him. 589 00:50:36,580 --> 00:50:39,512 Wait for him? 590 00:50:39,520 --> 00:50:43,524 Every morning after Mike had gone to work. 591 00:50:43,532 --> 00:50:46,544 So you waited for him on the morning that he died? 592 00:50:48,532 --> 00:50:50,532 Yes. 593 00:50:50,536 --> 00:50:51,592 I had to lie to you. 594 00:50:51,596 --> 00:50:54,512 Mike was there. 595 00:50:54,516 --> 00:50:55,596 What happened that morning? 596 00:50:56,500 --> 00:51:00,588 He... he was his usual self. 597 00:51:00,592 --> 00:51:04,540 Playing the fool. 598 00:51:04,544 --> 00:51:07,536 Did you see anyone else in the lane? 599 00:51:07,540 --> 00:51:08,588 No. 600 00:51:08,592 --> 00:51:10,568 Did you hear anyone? 601 00:51:10,572 --> 00:51:12,548 No. 602 00:51:12,552 --> 00:51:16,536 But I did hear something. 603 00:51:16,540 --> 00:51:18,544 I lied to you about that as well. 604 00:51:18,548 --> 00:51:20,572 What did you hear? 605 00:51:20,576 --> 00:51:24,580 Music. But very faint. 606 00:51:24,588 --> 00:51:26,564 It seemed odd at that time of the morning. 607 00:51:26,568 --> 00:51:28,520 What kind of music was it? 608 00:51:28,524 --> 00:51:32,548 It was... old-fashioned. 609 00:51:32,552 --> 00:51:36,572 Like old-fashioned dance band music. 610 00:52:16,568 --> 00:52:19,552 Cod and chips twice please, mate. 611 00:52:35,576 --> 00:52:38,520 Thanks again for these. 612 00:52:39,552 --> 00:52:42,520 I'll just get a vase. OK. 613 00:52:42,524 --> 00:52:44,544 Plates? 614 00:52:44,548 --> 00:52:46,536 In the cupboard by the cooker. 615 00:52:53,520 --> 00:52:55,588 What time does the Aunt Sally match start? 616 00:52:55,592 --> 00:52:58,508 7:30. 617 00:52:58,516 --> 00:53:00,552 Knives and forks are in the drawer by the sink. 618 00:53:00,556 --> 00:53:02,532 OK. 619 00:53:34,556 --> 00:53:36,532 I ran some checks. 620 00:53:36,557 --> 00:53:40,120 Do you realise only one person in this village has form? 621 00:53:40,124 --> 00:53:42,116 Yeah, but it's a small place. 622 00:53:42,124 --> 00:53:45,112 Yes. A small place that's turned in on itself. 623 00:53:45,120 --> 00:53:47,124 But you'd expect something, wouldn't you? 624 00:53:47,128 --> 00:53:49,164 A bit of theft. Child abuse. 625 00:53:49,172 --> 00:53:51,152 A couple of serious motoring offences. 626 00:53:51,156 --> 00:53:53,148 Perhaps even a couple of murders. 627 00:53:53,156 --> 00:53:55,924 But poaching? Ade Jessel. 628 00:53:55,949 --> 00:53:58,176 Yeah. He got done for poaching 20-odd years ago. 629 00:53:58,180 --> 00:54:00,156 Received a fine. Big deal. 630 00:54:18,648 --> 00:54:21,600 Did you, um... 631 00:54:24,116 --> 00:54:29,188 ..did you have any long-term relationships back home? 632 00:54:33,148 --> 00:54:35,196 A couple. 633 00:54:36,100 --> 00:54:39,184 What about down here? 634 00:54:41,172 --> 00:54:43,196 No time for one at the moment. 635 00:54:47,180 --> 00:54:50,112 I did care about someone once. 636 00:54:50,116 --> 00:54:52,140 But it was a mistake. 637 00:55:16,172 --> 00:55:19,152 Rubbish! You'd be better off throwing a bloody tree. 638 00:55:19,156 --> 00:55:21,176 Bollocks! 639 00:55:25,132 --> 00:55:27,124 Glad you could make it. 640 00:55:27,132 --> 00:55:29,104 Thought you might miss your big moment. 641 00:55:29,108 --> 00:55:30,148 No. Come on! 642 00:55:36,164 --> 00:55:40,140 Thank you. And a gin and tonic. 643 00:55:40,148 --> 00:55:42,160 A large one. Small. 644 00:55:45,152 --> 00:55:47,196 I said a bloody large one. 645 00:55:50,128 --> 00:55:52,136 Large. Thank you. 646 00:55:59,188 --> 00:56:02,156 Come on, the Plough! Wait here a moment. 647 00:56:02,164 --> 00:56:05,172 Well done, John. Thank you. 648 00:56:05,176 --> 00:56:07,168 Hello, Mr Yeatman. 649 00:56:07,172 --> 00:56:10,100 Jay. You're next. 650 00:56:10,104 --> 00:56:12,104 Where are you? 651 00:56:12,108 --> 00:56:14,148 Here I am. 652 00:56:22,116 --> 00:56:24,172 Go on, Jay. Stuff it to 'em. 653 00:56:24,176 --> 00:56:27,140 So how did you find this place? 654 00:56:27,144 --> 00:56:29,124 We didn't. It found us. 655 00:56:29,128 --> 00:56:31,104 It's going to be a long night. 656 00:56:31,108 --> 00:56:33,160 Looks like it. 657 00:56:33,168 --> 00:56:37,104 Won't that affect you, with your early start? 658 00:56:37,108 --> 00:56:39,168 Shouldn't think so. 659 00:56:41,136 --> 00:56:44,196 Then again, as manager of the dairy, your time's your own, isn't it? 660 00:56:45,100 --> 00:56:47,108 How do you mean? 661 00:56:47,116 --> 00:56:49,144 Well, you can always slip away, can't you? 662 00:56:49,148 --> 00:56:53,104 Have a kip. Hide yourself. 663 00:57:05,112 --> 00:57:06,176 Here you go. 664 00:57:09,104 --> 00:57:12,100 I'd know that bum anywhere. 665 00:57:12,104 --> 00:57:14,144 Another one of these, please. 666 00:57:14,148 --> 00:57:17,120 Your wish is my command, my lady. 667 00:57:29,180 --> 00:57:32,120 Gavin. 668 00:57:32,128 --> 00:57:35,188 Go on, copper, show 'em what you're made of. 669 00:57:42,172 --> 00:57:46,108 Oi, get those size twelves off the hockey. 670 00:58:15,124 --> 00:58:17,108 Well? 671 00:58:17,112 --> 00:58:19,120 I didn't hit a thing. 672 00:58:19,124 --> 00:58:21,152 It's a stupid bloody game. 673 00:58:23,144 --> 00:58:25,180 How many is that? 674 00:58:25,184 --> 00:58:27,160 Four. 675 00:58:27,168 --> 00:58:30,120 Why don't you chalk it up on your board? 676 00:58:30,128 --> 00:58:32,108 Will you stop making a fool of yourself? 677 00:58:32,112 --> 00:58:35,168 Tom? Who's Tom? 678 00:58:35,172 --> 00:58:37,148 Yea. 679 00:58:37,152 --> 00:58:41,136 Now this I have to see. Come on. 680 00:58:44,152 --> 00:58:46,192 I asked for your support. 681 00:58:46,196 --> 00:58:48,152 Support? 682 00:58:48,160 --> 00:58:51,112 Considering the help I've given you over the years, yes. 683 00:58:53,144 --> 00:58:56,176 What help? I'm not one of those so-called writers of yours. 684 00:58:59,124 --> 00:59:01,148 And I doubt if you really ever helped them. 685 00:59:01,156 --> 00:59:04,100 You only ever help yourself, you bastard! 686 00:59:10,140 --> 00:59:13,144 Ohhh. Simon! 687 00:59:15,128 --> 00:59:19,132 Keep goin', mate, five out of six! 688 00:59:33,180 --> 00:59:36,116 I didn't know you could play this game, sir. 689 00:59:36,120 --> 00:59:38,124 You never asked. 690 00:59:40,104 --> 00:59:43,156 All right, all right! 691 00:59:43,160 --> 00:59:47,108 There's still another horse to play. 692 00:59:56,172 --> 00:59:58,144 Who threw that? 693 01:00:05,180 --> 01:00:08,188 Was that you, Ade? 694 01:00:10,148 --> 01:00:12,108 Did you throw that? 695 01:00:12,112 --> 01:00:16,104 No. 'Cause I'm not like you, am I? 696 01:00:16,108 --> 01:00:18,180 I don't go round killing people. 697 01:00:19,192 --> 01:00:21,180 Because you killed Dave Cutler, didn't you? 698 01:00:23,140 --> 01:00:26,164 Why else would you nick one of my billhooks? 699 01:00:31,196 --> 01:00:34,152 I'm going to give it up, Simon. 700 01:00:34,156 --> 01:00:36,192 Give what up? 701 01:00:36,196 --> 01:00:39,132 This relationship. 702 01:00:41,104 --> 01:00:43,144 But you can't. 703 01:00:43,148 --> 01:00:45,148 It's.... 704 01:00:45,152 --> 01:00:47,188 ..it's a friendship. 705 01:00:47,196 --> 01:00:50,188 Yes, well, I'm tired of having to share this friendship. 706 01:00:50,192 --> 01:00:53,180 What do you mean, share it? 707 01:00:53,184 --> 01:00:55,168 It doesn't matter. 708 01:00:55,172 --> 01:00:57,192 Yes it does. 709 01:00:58,100 --> 01:01:00,128 You can't just say something like that and - 710 01:01:02,172 --> 01:01:04,140 What? 711 01:01:04,144 --> 01:01:06,176 Who? 712 01:01:08,196 --> 01:01:10,156 Well, when? 713 01:01:13,116 --> 01:01:16,112 All right. I'll meet you there. 714 01:01:16,116 --> 01:01:17,184 Who was it? 715 01:01:17,188 --> 01:01:19,184 Bloody police of all people. 716 01:01:19,188 --> 01:01:22,180 They want to talk to me. Now. 717 01:01:22,188 --> 01:01:25,120 It's 1:30 in the morning, for God's sake! 718 01:02:03,100 --> 01:02:05,172 Hello? 719 01:02:08,112 --> 01:02:10,164 So, what is it? 720 01:02:10,172 --> 01:02:12,168 What do you want at this time of night? 721 01:02:43,152 --> 01:02:45,136 Bloody hell! 722 01:02:56,304 --> 01:02:58,905 That silly bugger August does these walks. 723 01:02:59,032 --> 01:03:00,818 And he come by when I was working. 724 01:03:00,843 --> 01:03:02,312 When was this? 725 01:03:02,316 --> 01:03:04,324 The morning Dave Cutler died. 726 01:03:04,328 --> 01:03:05,813 And that was the only occasion? 727 01:03:05,838 --> 01:03:08,802 No. He come by the day before. 728 01:03:08,806 --> 01:03:10,798 When the hook went missing. 729 01:03:10,802 --> 01:03:12,790 I got three of these. 730 01:03:12,794 --> 01:03:14,770 Only got two now. 731 01:03:16,690 --> 01:03:19,658 And I remember him standing by 'em to tie his boot. 732 01:03:19,666 --> 01:03:21,226 When I tidied up that night it was gone. 733 01:03:22,738 --> 01:03:24,694 I always keeps 'em sharp. 734 01:03:24,698 --> 01:03:26,670 Did you mention this to anyone? 735 01:03:26,678 --> 01:03:28,734 No. I thought it might turn up. But it never did. 736 01:03:28,742 --> 01:03:32,650 Did anyone else visit this site around about that time? 737 01:03:32,654 --> 01:03:34,714 No. Only him. 738 01:03:37,674 --> 01:03:39,678 Something sharp and heavy, sir. 739 01:03:39,686 --> 01:03:42,714 Isn't that what you said we should be looking for? 740 01:03:42,718 --> 01:03:45,726 Ade Jessel is a fool. 741 01:03:45,734 --> 01:03:51,654 Why on earth would I want to steal tools from him? 742 01:03:51,662 --> 01:03:53,726 We hear you're something of a hill walker? 743 01:03:53,730 --> 01:03:56,658 Yes. A fresh air freak. 744 01:03:56,662 --> 01:03:58,734 Too many years behind the desk. 745 01:03:58,738 --> 01:04:01,650 Is it the same walk each morning? 746 01:04:01,654 --> 01:04:04,678 No. Sometimes I vary it. 747 01:04:04,686 --> 01:04:08,654 And the distance? Six or seven miles. 748 01:04:08,662 --> 01:04:09,746 Sometimes eight. 749 01:04:10,650 --> 01:04:11,722 That's a lot of miles, sir. 750 01:04:11,730 --> 01:04:14,686 It must mean you have to get up quite early. 751 01:04:14,690 --> 01:04:16,670 I do. 752 01:04:16,674 --> 01:04:19,666 How early? 3:30, 4:00 in the morning? 753 01:04:19,670 --> 01:04:22,666 If you're implying 754 01:04:22,674 --> 01:04:25,690 that I killed Dave Cutler then you're wrong. 755 01:04:25,694 --> 01:04:29,726 I had no reason to kill him. 756 01:04:29,730 --> 01:04:33,662 There's been another death, sir. 757 01:04:38,674 --> 01:04:41,706 I'd say he died sometime during the night. 758 01:04:41,714 --> 01:04:43,694 Must have been the early hours, then. 759 01:04:43,702 --> 01:04:46,722 We saw him alive and well when the pub closed last night. 760 01:04:46,730 --> 01:04:49,670 Well, at least he won't suffer from a hangover problem. 761 01:04:49,674 --> 01:04:51,746 And it was no accident. 762 01:04:52,654 --> 01:04:55,686 This stuff may have been stacked like kid's building blocks, 763 01:04:55,690 --> 01:04:58,690 but this desk is heavy, solid oak. 764 01:04:58,694 --> 01:05:00,718 It wouldn't have toppled on its own. 765 01:05:00,726 --> 01:05:03,654 And the door was forced? Yes. 766 01:05:03,658 --> 01:05:05,654 I found these. 767 01:05:13,678 --> 01:05:15,666 Perfume? 768 01:05:15,674 --> 01:05:18,698 A woman couldn't have moved that thing, surely? 769 01:05:18,706 --> 01:05:20,714 Where did you find this? By the body. 770 01:05:20,718 --> 01:05:22,698 But it's odd. 771 01:05:22,706 --> 01:05:24,742 It's as if they were deliberately placed there. 772 01:05:25,650 --> 01:05:28,654 Like the knife we found near the dead girl. 773 01:05:28,662 --> 01:05:30,682 That was switched on when the officers arrived. 774 01:05:30,686 --> 01:05:32,650 These records. 775 01:05:32,658 --> 01:05:36,670 Last time I saw this machine they were all 78s. 776 01:05:36,674 --> 01:05:37,914 So where did that 45 come from? 777 01:05:50,316 --> 01:05:52,340 Just to make things clear, 778 01:05:52,348 --> 01:05:57,308 Simon Reason and I had been having - well, not exactly an affair. 779 01:05:57,316 --> 01:05:59,356 A bit of a fling I suppose you'd call it. 780 01:05:59,364 --> 01:06:02,392 I also had a brief relationship with David Cutler. 781 01:06:05,340 --> 01:06:07,336 I found him romantic. 782 01:06:07,344 --> 01:06:10,308 Simon was more or less a rebound thing. 783 01:06:10,316 --> 01:06:12,392 It didn't work and it didn't compare. 784 01:06:12,396 --> 01:06:15,344 Why are you telling me this? 785 01:06:15,348 --> 01:06:18,332 I was with Simon late last night. 786 01:06:18,340 --> 01:06:21,304 Where? On the green. 787 01:06:22,396 --> 01:06:25,324 Apart from the person who killed him, 788 01:06:25,332 --> 01:06:28,328 I was probably the last person to see him. 789 01:06:29,232 --> 01:06:31,272 He received a call on his mobile. 790 01:06:31,280 --> 01:06:34,224 He said it was the police, they wanted to talk to him. 791 01:06:34,228 --> 01:06:35,280 When? 792 01:06:35,284 --> 01:06:38,260 There and then. At his showroom. 793 01:06:38,268 --> 01:06:42,228 What time was this? 1:30 in the morning. 794 01:06:42,232 --> 01:06:45,264 It wasn't the police, was it? 795 01:06:45,268 --> 01:06:47,248 So what did you do? 796 01:06:47,252 --> 01:06:50,256 Went home. 797 01:06:51,767 --> 01:06:53,752 Was your husband awake? 798 01:06:53,777 --> 01:06:56,280 I wouldn't have thought so. 799 01:06:56,284 --> 01:06:59,268 There was a light on in his room. 800 01:06:59,272 --> 01:07:02,276 Owen and I don't sleep together. 801 01:07:04,268 --> 01:07:07,232 Does he know about your relationships? 802 01:07:07,236 --> 01:07:09,276 Both of them? 803 01:07:11,256 --> 01:07:13,284 Yes. 804 01:07:30,268 --> 01:07:34,244 Why does everyone in this village seem to be at it? 805 01:07:39,240 --> 01:07:44,272 I was at home and in bed when my wife returned last night. 806 01:07:46,256 --> 01:07:49,244 Did you hear her come home? Yes. 807 01:07:51,292 --> 01:07:54,045 I never had much time for Simon. 808 01:07:54,070 --> 01:07:57,474 Nevertheless, he didn't deserve what happened to him. 809 01:07:57,499 --> 01:08:03,204 I believe you knew your wife was having an affair with him? 810 01:08:07,992 --> 01:08:10,972 And Dave Cutler? 811 01:08:13,770 --> 01:08:16,818 Didn't this make you angry, Mr August? 812 01:08:17,472 --> 01:08:19,472 Look, whatever you think, 813 01:08:19,480 --> 01:08:22,476 this is my personal business you're prying into - 814 01:08:22,480 --> 01:08:24,765 Your wife had affairs with two men. 815 01:08:24,790 --> 01:08:27,424 These two men are now dead. 816 01:08:27,428 --> 01:08:29,289 What do you expect us to think? 817 01:08:31,452 --> 01:08:35,412 We'd like to talk to you again about your hill walking. 818 01:08:35,420 --> 01:08:37,488 Did you see anyone on the morning Dave Cutler died? 819 01:08:37,492 --> 01:08:40,428 I don't remember. 820 01:08:40,436 --> 01:08:42,432 Sure you don't come home after setting out, 821 01:08:42,436 --> 01:08:44,452 hide yourself away somewhere 822 01:08:44,460 --> 01:08:47,071 and then pretend you've been out on the walk? 823 01:08:47,096 --> 01:08:50,052 Why should I do that? Do you ever come home early? 824 01:08:50,060 --> 01:08:53,092 Never. Not even on the odd occasion? 825 01:08:53,096 --> 01:08:56,004 No. Only when - 826 01:09:03,092 --> 01:09:06,056 I only return early 827 01:09:06,060 --> 01:09:11,004 when my wife is entertaining. 828 01:09:15,000 --> 01:09:18,048 I like to listen. 829 01:09:20,028 --> 01:09:23,016 She knows I like to listen. 830 01:09:23,020 --> 01:09:25,084 Is that a crime? 831 01:09:36,020 --> 01:09:38,036 Nice desk. 832 01:09:38,040 --> 01:09:40,032 Yes. 833 01:09:40,040 --> 01:09:45,044 It belonged to a famous crime writer of the '40s. 834 01:09:47,084 --> 01:09:52,032 I bought it from Simon Reason. 835 01:09:59,048 --> 01:10:03,024 Oh, David! 836 01:10:16,072 --> 01:10:19,072 Oh, David! 837 01:10:31,790 --> 01:10:34,635 Dr Bullard rang about the scarf and lipstick. 838 01:10:34,660 --> 01:10:37,575 Oh, yes? He's run some tests. 839 01:10:37,600 --> 01:10:39,944 The scarf's a cheap item, could've been bought anywhere. 840 01:10:40,008 --> 01:10:41,730 The lipstick's old. 841 01:10:41,738 --> 01:10:43,920 He reckons it's the kind of thing you could come across 842 01:10:43,945 --> 01:10:46,055 at a jumble sale or in a junk shop. 843 01:10:46,080 --> 01:10:47,742 Fingerprints? No. 844 01:10:47,746 --> 01:10:52,698 Ah, that's a present, sir. For Jay. 845 01:10:55,670 --> 01:10:57,714 What about the record, the 45? 846 01:10:57,722 --> 01:11:00,654 Forensic are still dealing with that. 847 01:11:01,746 --> 01:11:04,662 It's a bit tarty. 848 01:11:04,666 --> 01:11:06,702 And cheap. 849 01:11:06,706 --> 01:11:08,678 Ghastly. 850 01:11:08,686 --> 01:11:12,718 As for this piece of tat, it's ancient - look at the colour. 851 01:11:12,726 --> 01:11:16,734 Hardly anybody wears ice-pink lipstick these days. 852 01:11:16,742 --> 01:11:19,662 That went out with compacts and tea dances. 853 01:11:19,666 --> 01:11:20,722 Where did you find them? 854 01:11:20,726 --> 01:11:22,710 So they don't belong to you? 855 01:11:22,718 --> 01:11:24,734 No they certainly do not belong to me. 856 01:11:24,738 --> 01:11:26,690 I'm sorry. 857 01:11:26,694 --> 01:11:28,662 Even in the old days 858 01:11:28,670 --> 01:11:31,666 no woman in her right mind would buy this sort of junk. 859 01:11:32,690 --> 01:11:34,654 Actually, 860 01:11:34,662 --> 01:11:37,658 it's the sort of thing men might buy for a woman. 861 01:11:37,662 --> 01:11:39,690 Except they'd be getting it wrong. 862 01:11:39,694 --> 01:11:42,714 Thank you, Mrs August. 863 01:12:59,710 --> 01:13:02,666 What are you looking for exactly? 864 01:13:02,670 --> 01:13:04,726 Just browsing. 865 01:13:07,742 --> 01:13:11,706 You are not going to build up a music collection, are you? 866 01:13:11,710 --> 01:13:13,686 No. 867 01:13:13,694 --> 01:13:15,714 That would mean putting up another shelf. 868 01:13:20,738 --> 01:13:24,730 Cully rang. She's just started rehearsals. 869 01:13:24,738 --> 01:13:28,726 It must be very important for an actor or actress 870 01:13:28,734 --> 01:13:32,694 to have the right atmosphere when they're getting into a part? 871 01:13:32,698 --> 01:13:34,674 Very important. 872 01:13:34,682 --> 01:13:37,714 I'm sure Cully would say it really helps her to live that part. 873 01:13:37,722 --> 01:13:40,670 They'd need the right props. Need to set the scene. 874 01:13:40,678 --> 01:13:43,678 Set the period. Of course. 875 01:13:43,686 --> 01:13:47,734 I wonder if the same principle applies to certain murderers? 876 01:14:37,672 --> 01:14:39,632 You? 877 01:15:23,487 --> 01:15:26,435 The patrol found him. 878 01:15:41,594 --> 01:15:46,570 Must have happened less than half an hour ago, Sir. 879 01:15:46,574 --> 01:15:47,622 And there's this. 880 01:15:59,975 --> 01:16:02,602 They don't make pens like that anymore. 881 01:16:02,610 --> 01:16:05,594 There's some tyre prints all the way along the track. 882 01:16:05,602 --> 01:16:08,578 Then there's a place where a car's tried to reverse on the grass. 883 01:16:11,586 --> 01:16:13,606 Thank you, Jay. 884 01:16:13,610 --> 01:16:15,606 Come on, twinkle toes. 885 01:16:15,610 --> 01:16:18,554 Who? 886 01:16:27,558 --> 01:16:29,574 I saw August up there walking. 887 01:16:29,582 --> 01:16:32,646 Then I saw a car further along the track. 888 01:16:32,671 --> 01:16:34,610 It seemed to be following him. 889 01:16:34,614 --> 01:16:36,562 Did you recognise the car? 890 01:16:36,566 --> 01:16:37,634 No. It were too far away. 891 01:16:37,638 --> 01:16:39,626 Could you see what colour it was? 892 01:16:39,630 --> 01:16:41,606 Not really, no. 893 01:16:41,614 --> 01:16:45,598 Couldn't tell from here. Darkish colour, I suppose. 894 01:16:45,602 --> 01:16:47,622 Engine's still warm. 895 01:16:49,642 --> 01:16:53,566 I know. Been collecting dead stuff. 896 01:16:56,248 --> 01:16:59,280 Well, thank you, Mr. Jessel. 897 01:16:59,284 --> 01:17:01,248 Thank you. 898 01:17:01,252 --> 01:17:03,232 You're welcome. 899 01:17:05,227 --> 01:17:08,000 Well can't I see you? 900 01:17:08,004 --> 01:17:10,084 Can't we talk? 901 01:17:15,000 --> 01:17:18,060 Tammie, I need to talk. 902 01:17:21,064 --> 01:17:23,076 What's the matter? 903 01:17:23,080 --> 01:17:26,036 She's found someone else. 904 01:17:29,024 --> 01:17:32,036 I need to go to London. Try and talk to her. 905 01:17:32,040 --> 01:17:34,048 Oh, no. You can't go. I'm scared. 906 01:17:34,052 --> 01:17:36,080 And I need you here. 907 01:17:36,084 --> 01:17:39,076 I need you. 908 01:17:49,040 --> 01:17:51,064 I don't know. 909 01:17:51,068 --> 01:17:54,040 It may have belonged to Owen. 910 01:17:54,044 --> 01:17:56,060 He did collect things. 911 01:17:56,064 --> 01:17:58,020 Have you seen it before? 912 01:17:58,024 --> 01:17:59,076 No. 913 01:18:01,024 --> 01:18:05,012 He was a foolish man most of the time. 914 01:18:05,020 --> 01:18:09,004 And there wasn't a great deal of love between us. 915 01:18:09,008 --> 01:18:11,088 But he was still my husband. 916 01:18:14,024 --> 01:18:15,088 Owen, 917 01:18:15,092 --> 01:18:17,044 Simon, 918 01:18:19,016 --> 01:18:22,064 and David - all dead. 919 01:18:24,056 --> 01:18:26,068 Now there's no-one. 920 01:18:46,084 --> 01:18:49,036 I've got another job. 921 01:18:49,040 --> 01:18:51,080 I'm moving to Dorset. 922 01:18:51,084 --> 01:18:54,056 I can't live here any more. 923 01:18:54,064 --> 01:18:56,016 Not after what happened to Debbie. 924 01:18:56,020 --> 01:18:58,088 I can understand that. 925 01:18:58,096 --> 01:19:03,008 You and your oppos aren't doing a lot, are you? 926 01:19:04,088 --> 01:19:07,207 Can we ask you about Simon Reason? 927 01:19:07,610 --> 01:19:09,602 Couldn't stand the man. 928 01:19:09,610 --> 01:19:12,638 But the work Debbie did for him helped pay the bills. 929 01:19:12,642 --> 01:19:17,558 Did he ever try it on with her? 930 01:19:17,562 --> 01:19:20,566 Because Dave Cutler did. You said so. 931 01:19:21,867 --> 01:19:25,558 I didn't kill those poor bastards, if that's what you mean. 932 01:19:25,583 --> 01:19:28,602 Who else did she work for sir? 933 01:19:28,610 --> 01:19:33,554 There were some tricky ones. How do you mean, tricky? 934 01:19:33,562 --> 01:19:37,646 Well, some were tight-fisted, didn't like paying, 935 01:19:38,554 --> 01:19:41,574 and another one wanted her to work on a typewriter. 936 01:19:41,578 --> 01:19:43,622 What's wrong with that? 937 01:19:43,626 --> 01:19:46,622 She said it was a manual machine. 938 01:19:46,630 --> 01:19:51,550 An ancient one. She told him to forget it. 939 01:19:51,558 --> 01:19:53,602 He even gave her a present, would you believe? 940 01:19:53,606 --> 01:19:55,586 A dress. 941 01:19:55,594 --> 01:19:58,967 Debbie said it must have come out of the ark. 942 01:19:58,992 --> 01:20:01,554 Pure fifties. 943 01:20:01,558 --> 01:20:03,594 Do you know the name of this person? 944 01:20:03,598 --> 01:20:05,010 No. 945 01:20:05,035 --> 01:20:07,634 Have you any idea what kind of work it was? 946 01:20:11,649 --> 01:20:14,645 Yes. I think it was a book of some sort. 947 01:20:19,866 --> 01:20:22,918 No, I don't want it. Honestly. 948 01:20:22,926 --> 01:20:24,914 But you don't even know what it is yet. 949 01:20:24,922 --> 01:20:27,946 Please, Gavin. No presents. I won't accept them. 950 01:20:28,850 --> 01:20:29,934 Why? 951 01:20:30,993 --> 01:20:32,993 Because that's the start of things. 952 01:20:33,018 --> 01:20:34,942 And that's not what I want. 953 01:20:34,950 --> 01:20:37,950 What are you talking about? The start of what things? 954 01:20:37,954 --> 01:20:40,046 A relationship. 955 01:20:42,974 --> 01:20:45,038 You're a friend, and a colleague. 956 01:20:45,042 --> 01:20:47,986 And that's how I want it to stay. 957 01:20:52,617 --> 01:20:55,973 You see I was hurt once, badly. 958 01:20:55,998 --> 01:20:58,314 I was prepared to do anything. 959 01:20:58,318 --> 01:21:00,346 Even give up my job. 960 01:21:00,750 --> 01:21:02,842 I don't want that to happen again. 961 01:21:03,750 --> 01:21:05,802 See you tomorrow. Yeah. 962 01:21:27,426 --> 01:21:29,422 Evening, John. 963 01:21:29,426 --> 01:21:32,386 Hello, Mr. Barnaby. 964 01:21:32,390 --> 01:21:35,366 Going somewhere special? 965 01:21:35,370 --> 01:21:37,362 Yes. Over to Midsomer Worthy. 966 01:21:37,370 --> 01:21:38,422 There's a jazz concert over there. 967 01:21:38,430 --> 01:21:40,378 I've decided to take the evening off. 968 01:21:40,382 --> 01:21:41,434 That's nice. 969 01:21:41,438 --> 01:21:43,418 Would you mind telling me something? 970 01:21:43,422 --> 01:21:45,398 No. What? 971 01:21:45,432 --> 01:21:47,408 We're checking the movements of all vehicles 972 01:21:47,412 --> 01:21:48,468 around the village yesterday. 973 01:21:48,476 --> 01:21:52,466 Just something we've got to do. Did you use your car then? 974 01:21:52,491 --> 01:21:55,792 What time? Yesterday afternoon. 975 01:21:55,817 --> 01:21:58,292 Yes. I drove Barbara to the Cash-and-Carry. 976 01:21:58,317 --> 01:21:59,436 That's fine. 977 01:21:59,894 --> 01:22:02,785 You going to record the concert are you? 978 01:22:06,072 --> 01:22:08,048 If I can. 979 01:22:08,052 --> 01:22:09,096 Naughty. 980 01:22:09,444 --> 01:22:14,123 So what kind of music do you listen to when you're driving along? 981 01:22:14,148 --> 01:22:16,172 Jazz, of course. 982 01:22:16,180 --> 01:22:20,148 Good. Have a nice time. Cheers. 983 01:22:26,804 --> 01:22:29,820 Hello? 984 01:22:29,824 --> 01:22:31,824 When? 985 01:22:31,828 --> 01:22:34,888 OK, I'll be there. 986 01:22:34,892 --> 01:22:36,884 Who is that? 987 01:22:44,812 --> 01:22:45,880 Thank you. 988 01:22:47,824 --> 01:22:49,884 Tom? Not for me, thanks. 989 01:22:49,892 --> 01:22:53,812 I see John's all dressed up for a night out. 990 01:22:53,816 --> 01:22:56,828 Yes. He needs cheering up. 991 01:22:56,832 --> 01:22:59,808 Why's that? 992 01:23:00,716 --> 01:23:02,784 He's upset. His girlfriend's dumped him. 993 01:23:02,788 --> 01:23:04,768 I'm not surprised. 994 01:23:04,776 --> 01:23:06,760 Living in London and hardly ever seeing him. 995 01:23:06,768 --> 01:23:09,756 What's her name? It's Tammie. 996 01:23:09,760 --> 01:23:11,756 Stupid name. 997 01:23:12,510 --> 01:23:14,212 Why's Tammie stupid? 998 01:23:14,234 --> 01:23:18,158 Well, I don't know how old she is, but it sounds so out of date. 999 01:23:18,166 --> 01:23:19,210 Is there something you want to hear? 1000 01:23:19,214 --> 01:23:21,170 No, not really. 1001 01:23:23,162 --> 01:23:26,253 I could have sworn there was a big band tape there t'other evening. 1002 01:23:26,272 --> 01:23:29,260 Oh, tapes go missing all the time. I'm sure they'll turn up. 1003 01:23:29,268 --> 01:23:33,215 So how does he keep in touch with this girlfriend of his then? 1004 01:23:33,240 --> 01:23:35,232 Did he visit her regularly? 1005 01:23:35,236 --> 01:23:36,284 No. 1006 01:23:37,038 --> 01:23:39,038 But he rang her almost every day. 1007 01:23:39,046 --> 01:23:42,030 I've told him he was a fool to keep on calling her. 1008 01:23:42,034 --> 01:23:44,998 And I take it she rings him back? 1009 01:23:46,488 --> 01:23:49,404 That's funny. What? 1010 01:23:49,408 --> 01:23:51,428 I've just realised. 1011 01:23:51,432 --> 01:23:53,480 He always called her. 1012 01:23:55,550 --> 01:23:59,448 I've never known her to ring here. 1013 01:23:59,456 --> 01:24:04,408 Do you think I could take a look at his room? 1014 01:24:10,496 --> 01:24:13,468 Hello? 1015 01:24:15,448 --> 01:24:19,380 Gavin? 1016 01:24:21,475 --> 01:24:24,431 Mr. Barnaby? 1017 01:24:33,464 --> 01:24:37,428 I don't know what you expect to find in there. 1018 01:25:27,476 --> 01:25:32,484 I'm told he gave you a lift to the cash-and-carry yesterday afternoon? 1019 01:25:32,488 --> 01:25:34,444 Is that right? 1020 01:25:34,448 --> 01:25:37,400 Yes. He always drives me there. 1021 01:26:03,488 --> 01:26:06,404 Those things mean a lot to John. 1022 01:26:07,424 --> 01:26:11,492 They belonged to his mother. Is she still alive? 1023 01:26:12,400 --> 01:26:16,448 No. She killed herself when he was eight years old. 1024 01:26:52,258 --> 01:26:56,318 Did he go with you into the cash-and-carry 1025 01:26:56,322 --> 01:26:58,310 to help with the shopping? 1026 01:26:58,318 --> 01:27:02,306 No. He said he had some shopping of his own to do. In town. 1027 01:27:02,310 --> 01:27:04,322 He collected me later. 1028 01:27:04,326 --> 01:27:06,326 How much later? 1029 01:27:06,330 --> 01:27:10,262 About an hour. 1030 01:27:41,600 --> 01:27:43,640 Gavin? 1031 01:27:48,651 --> 01:27:50,664 Is that you? 1032 01:27:54,029 --> 01:27:55,985 Stop pla- 1033 01:28:01,718 --> 01:28:04,666 John? 1034 01:28:04,670 --> 01:28:06,694 What is it? 1035 01:28:12,094 --> 01:28:15,170 What are you doing here? 1036 01:28:22,690 --> 01:28:25,686 Would you like to dance? 1037 01:29:09,738 --> 01:29:13,666 All right, John. That's enough. 1038 01:30:55,690 --> 01:30:57,658 Hey! 1039 01:31:19,650 --> 01:31:23,666 We've been reading this manuscript of yours. 1040 01:31:23,670 --> 01:31:26,690 It means a lot to me. 1041 01:31:26,694 --> 01:31:28,690 I'm sure it does. 1042 01:31:31,964 --> 01:31:35,932 But it's not really a novel, is it - Dark Autumn? 1043 01:31:35,936 --> 01:31:38,936 It's almost biographical. 1044 01:31:40,984 --> 01:31:42,996 It's about your mother. 1045 01:31:44,800 --> 01:31:46,844 It's all set in the same period. 1046 01:31:46,848 --> 01:31:49,828 The early fifties. 1047 01:31:49,836 --> 01:31:51,884 How old would your mother have been then? 1048 01:31:55,431 --> 01:31:58,518 Twenty, twenty-one. 1049 01:31:58,543 --> 01:32:00,884 She was beautiful. 1050 01:32:00,888 --> 01:32:02,245 How would you know? 1051 01:32:02,340 --> 01:32:04,300 You weren't born then. 1052 01:32:04,304 --> 01:32:05,626 I've got photographs. 1053 01:32:05,651 --> 01:32:08,360 You're right. She was. We've got them here. 1054 01:32:11,380 --> 01:32:13,364 I wanted to write about her. 1055 01:32:13,368 --> 01:32:16,360 How she lived in those days, 1056 01:32:16,364 --> 01:32:19,340 how she looked. 1057 01:32:19,348 --> 01:32:23,340 I tried to get a publisher to read it. 1058 01:32:24,352 --> 01:32:27,396 That's why I moved here. 1059 01:32:28,300 --> 01:32:30,380 But he refused. 1060 01:32:32,340 --> 01:32:35,320 How old was your mother when she killed herself? 1061 01:32:39,396 --> 01:32:42,312 She was forty. 1062 01:32:42,316 --> 01:32:44,364 Why did she kill herself? 1063 01:32:46,312 --> 01:32:47,372 She... 1064 01:32:51,364 --> 01:32:53,316 She was ill. 1065 01:32:53,320 --> 01:32:56,376 She had a disease. 1066 01:33:02,364 --> 01:33:05,372 And she was no longer beautiful? 1067 01:33:07,304 --> 01:33:10,304 She was a prostitute. 1068 01:33:12,312 --> 01:33:15,308 She worked as a hostess in a dance hall. 1069 01:33:17,360 --> 01:33:21,304 But she had to support me somehow. 1070 01:33:21,308 --> 01:33:23,372 Why did you kill David Cutler? 1071 01:33:23,376 --> 01:33:28,336 He preyed on women. 1072 01:33:47,364 --> 01:33:49,376 And Debbie? 1073 01:33:49,380 --> 01:33:51,376 What had she done wrong? 1074 01:33:51,380 --> 01:33:53,344 Wouldn't she play the game? 1075 01:33:53,352 --> 01:33:56,356 Wouldn't she accept the part you'd chosen for her? 1076 01:33:56,364 --> 01:34:00,384 Even gave her a present, would you believe? A dress! 1077 01:34:00,392 --> 01:34:04,328 Debbie said it must have come out of the ark. Pure '50s. 1078 01:34:16,388 --> 01:34:19,308 And Simon Reason? 1079 01:34:19,316 --> 01:34:21,316 He was an adulterer. Who needs them? 1080 01:34:21,324 --> 01:34:23,340 What do you want at this time of night? 1081 01:34:23,344 --> 01:34:25,502 And I wanted one of his desks. 1082 01:34:25,527 --> 01:34:28,352 But he sold it to Owen August? 1083 01:34:36,360 --> 01:34:42,384 The man who rejected your manuscript, was that Owen August, too? 1084 01:34:42,392 --> 01:34:48,336 He could have helped me. But he couldn't be bothered. 1085 01:34:48,340 --> 01:34:52,368 I wasn't important enough for him. 1086 01:34:52,372 --> 01:34:54,392 And that's a reason to kill him? 1087 01:34:55,300 --> 01:35:00,348 He rejected everything I believed in. 1088 01:35:00,352 --> 01:35:02,380 Everything I loved. 1089 01:35:19,360 --> 01:35:24,300 So why attempt to kill Jay Nash? 1090 01:35:26,312 --> 01:35:29,344 Was that yet another rejection? 1091 01:35:30,467 --> 01:35:34,459 I wanted her to take Tammie's place. 1092 01:35:35,463 --> 01:35:37,467 Until I saw her with you. 1093 01:35:39,360 --> 01:35:42,428 What was your mother's name? 1094 01:35:44,376 --> 01:35:50,312 She... she used a professional name when she was working. 1095 01:35:53,388 --> 01:35:56,360 She became ill 1096 01:35:56,368 --> 01:36:01,376 and she lost her looks because of me. 1097 01:36:01,380 --> 01:36:05,392 But you were only eight at the time. 1098 01:36:05,396 --> 01:36:09,352 It doesn't matter. 1099 01:36:12,368 --> 01:36:16,348 She lost her looks and she died because of me. 1100 01:36:16,352 --> 01:36:19,336 What was her name, John? 1101 01:36:23,328 --> 01:36:26,316 Tammie. 1102 01:36:52,340 --> 01:36:54,364 Can I give you a lift, Sir? 1103 01:36:54,372 --> 01:36:56,320 No, thanks. Joyce is driving out here. 1104 01:36:56,324 --> 01:36:57,380 She'll pick me up. 1105 01:36:57,384 --> 01:36:59,356 What's that? 1106 01:37:02,388 --> 01:37:05,316 I suppose I may as well dump it. 1107 01:37:05,320 --> 01:37:06,380 What is it? 1108 01:37:06,388 --> 01:37:11,376 It was that present I bought for Jay. Only she didn't want it. 1109 01:37:13,356 --> 01:37:16,352 I don't think she's got over her last relationship. 1110 01:37:16,356 --> 01:37:21,300 Lord Byron, Selected Poems. 1111 01:37:21,308 --> 01:37:25,340 Yes. She had this tatty old book in her house. 1112 01:37:25,348 --> 01:37:28,364 So I thought I'd buy her a new one. 1113 01:37:28,372 --> 01:37:31,304 She'd marked that page in particular. 1114 01:37:31,308 --> 01:37:33,356 Must have been her favourite. 1115 01:37:33,364 --> 01:37:39,320 "So we'll go no more a roving, so late into the night, 1116 01:37:39,324 --> 01:37:43,396 though the heart be still as loving, 1117 01:37:44,300 --> 01:37:46,336 and the moon be still as bright..." 1118 01:37:59,348 --> 01:38:01,396 Closed Captions by CSI 78952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.