Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,492 --> 00:00:25,893
[CHATTER]
4
00:00:25,893 --> 00:00:27,495
[HORN INSTRUMENTS PLAYING]
5
00:00:37,971 --> 00:00:40,174
[BAND PLAYING DRUMS]
6
00:00:43,277 --> 00:00:45,513
[BAND PLAYING PETER GABRIEL'S
"SLEDGEHAMMER"]
7
00:02:16,404 --> 00:02:20,474
MAN:
Wrong, wrong, wrong.
8
00:02:23,211 --> 00:02:25,145
[MAN GRUNTS]
9
00:02:25,145 --> 00:02:28,816
This is our last home game,
people.
10
00:02:28,816 --> 00:02:32,720
And I don't understand
what the problem is.
11
00:02:32,720 --> 00:02:35,155
Look at the person next to you.
12
00:02:36,023 --> 00:02:37,291
Do it!
13
00:02:39,893 --> 00:02:41,829
Look at the person behind you.
14
00:02:43,264 --> 00:02:46,200
I don't think
we need the smiles.
15
00:02:46,200 --> 00:02:48,602
Thank you.
16
00:02:48,602 --> 00:02:51,905
Now, we're all part
of a formation. Every pers--
17
00:02:51,905 --> 00:02:54,408
[BEEPS]
18
00:02:54,408 --> 00:02:56,844
Every person matters.
19
00:02:56,844 --> 00:03:00,481
Every step is an anticipation
of the next.
20
00:03:01,382 --> 00:03:03,050
And if you don't think
21
00:03:03,050 --> 00:03:05,419
you have a complete concept of
what we're trying to do here,
22
00:03:05,419 --> 00:03:09,056
then we should just pack up
and go home right now.
23
00:03:09,056 --> 00:03:11,359
And I mean it.
24
00:03:13,060 --> 00:03:16,029
But if you want to attempt
25
00:03:16,029 --> 00:03:19,667
to explore the physical,
musical possibilities
26
00:03:19,667 --> 00:03:22,970
of making something substantial,
27
00:03:22,970 --> 00:03:25,339
then we focus, and concentrate,
28
00:03:25,339 --> 00:03:28,776
but you have to wanna do it.
29
00:03:28,776 --> 00:03:30,844
You have to want it deep
inside you.
30
00:03:32,380 --> 00:03:34,682
Do you have a sledgehammer
in your heart?
31
00:03:34,682 --> 00:03:37,385
Because I have a sledgehammer
in my heart.
32
00:03:37,385 --> 00:03:38,986
I found it when I was your age.
33
00:03:38,986 --> 00:03:41,822
And I lived in that future.
34
00:03:41,822 --> 00:03:44,892
Are you ready to live
into that future?
35
00:03:44,892 --> 00:03:48,862
Are you ready
to be my sledgehammer?
36
00:03:48,862 --> 00:03:50,498
[GUNSHOT]
37
00:03:54,001 --> 00:03:56,370
[GUNSHOT]
38
00:03:58,205 --> 00:04:00,408
[***]
39
00:04:29,370 --> 00:04:31,572
[SIRENS WAILING]
40
00:04:41,315 --> 00:04:42,983
WOMAN:
Eighty-six the fried rice.
41
00:04:44,585 --> 00:04:48,456
Whoo.
I can see your underpants.
42
00:04:48,456 --> 00:04:50,524
I'll be with you in just
a minute, all right?
43
00:04:50,524 --> 00:04:51,792
Is everything okay?
44
00:04:51,792 --> 00:04:53,861
Barb. Barb. Barb.
45
00:04:53,861 --> 00:04:56,564
Barb, what--?
Barb, what this is?
46
00:04:56,564 --> 00:04:58,265
BARB: Shh, keep it down.
OSKAR: What is it?
47
00:04:58,265 --> 00:05:00,734
It's moo goo gai pan.
It's Chinese. Can't you read--?
48
00:05:00,734 --> 00:05:03,003
That's what this is for.
I didn't hav-- Buy more pens.
49
00:05:03,003 --> 00:05:05,072
Maybe I can write it down.
No lipstick, please.
50
00:05:05,072 --> 00:05:07,741
That's all I had at the time.
Barb, not your time. Listen.
51
00:05:07,741 --> 00:05:10,143
Next time, you do it right.
All right, fine.
52
00:05:10,143 --> 00:05:12,580
Otherwise-- Listen, don't argue
with me here, please.
53
00:05:12,580 --> 00:05:14,214
I'm not arguing.
I didn't have a pen.
54
00:05:14,214 --> 00:05:15,949
Let's go to kitchen,
come on.
55
00:05:15,949 --> 00:05:17,785
I'm not even supposed
to be working today.
56
00:05:17,785 --> 00:05:20,020
Let's not argue in front
of the customers, all right?
57
00:05:20,020 --> 00:05:22,756
BARB: Oh, save me, Annie.
OSKAR: Let's go, come on.
58
00:05:22,756 --> 00:05:24,425
[OSKAR SPEAKING INDISTINCTLY]
59
00:05:24,425 --> 00:05:26,594
[GLASS SHATTERING]
Shit.
60
00:05:33,033 --> 00:05:35,102
Sorry. I didn't even see it.
Careful.
61
00:05:35,102 --> 00:05:36,103
Agh.
62
00:05:36,103 --> 00:05:37,838
You okay?
63
00:05:37,838 --> 00:05:39,807
It's bleeding.
64
00:05:42,009 --> 00:05:44,978
You working tomorrow?
I gotta work a frigging double.
65
00:05:44,978 --> 00:05:46,914
Oskar's making me
come in and do inventory.
66
00:05:46,914 --> 00:05:48,882
I gotta count wontons
or something.
67
00:05:48,882 --> 00:05:50,651
It's all for talking
shit to him.
68
00:05:50,651 --> 00:05:52,986
I'll see you later.
Bye.
69
00:06:02,630 --> 00:06:05,633
Arthur,
what are you doing?
70
00:06:05,633 --> 00:06:09,503
Just finishing taking out
the garbage and stuff.
71
00:06:09,503 --> 00:06:11,739
I found 20 bucks.
72
00:06:11,739 --> 00:06:13,306
Do you need a ride?
73
00:06:13,306 --> 00:06:16,644
I don't know. My m-- My mom
is supposed to pick me up.
74
00:06:16,644 --> 00:06:18,512
Come on, it's cold. Get in.
75
00:06:18,512 --> 00:06:20,481
Okay.
76
00:06:25,285 --> 00:06:26,754
How are your parents?
77
00:06:28,522 --> 00:06:29,757
They're okay.
78
00:06:31,825 --> 00:06:33,561
Has the neighborhood
changed much?
79
00:06:33,561 --> 00:06:37,264
A little, but not really.
Nothing major.
80
00:06:37,264 --> 00:06:38,999
Hm.
81
00:06:38,999 --> 00:06:40,701
What about that girlfriend
of yours
82
00:06:40,701 --> 00:06:42,736
in the house
with all the poison ivy?
83
00:06:42,736 --> 00:06:44,938
No, she wasn't my girlfriend.
Hm-hm, whatever.
84
00:06:44,938 --> 00:06:48,008
There was never any point where
I-- I never had a girlfriend.
85
00:06:48,008 --> 00:06:50,143
You guys got married.
We had a fake ceremony.
86
00:06:50,143 --> 00:06:51,712
I married you guys.
87
00:06:51,712 --> 00:06:54,615
When? That doesn't-- It was like
a joke. It was-- We were five.
88
00:06:54,615 --> 00:06:57,785
It's real, it's binding.
We got cups.
89
00:06:57,785 --> 00:06:59,152
No.
90
00:06:59,152 --> 00:07:01,855
[LAUGHING]
91
00:07:01,855 --> 00:07:06,126
Heh. She divorced me,
she took everything.
92
00:07:06,126 --> 00:07:08,095
That sucks.
93
00:07:08,095 --> 00:07:10,498
[MT. EGYPT'S
"THE NOW PENGUIN" PLAYING]
94
00:07:11,665 --> 00:07:14,968
* And I'm not looking back *
95
00:07:16,670 --> 00:07:19,807
* The future's in your head *
96
00:07:21,709 --> 00:07:24,377
* It's a fantasy, Jack *
97
00:07:24,377 --> 00:07:25,579
[KNOCKING ON DOOR]
98
00:07:25,579 --> 00:07:26,880
Yeah?
99
00:07:26,880 --> 00:07:29,517
Sweetheart,
I didn't hear you come in.
100
00:07:29,517 --> 00:07:31,952
I didn't realize it was so late.
Yeah.
101
00:07:33,854 --> 00:07:36,690
How'd you get home?
Was I supposed to come get you?
102
00:07:36,690 --> 00:07:38,258
Annie gave me a ride.
103
00:07:38,258 --> 00:07:41,094
Oh. Really?
How's she doing?
104
00:07:41,094 --> 00:07:43,030
She's okay.
105
00:07:43,030 --> 00:07:45,098
How's her mom doing?
Did you ask?
106
00:07:45,098 --> 00:07:46,767
I didn't ask.
107
00:07:46,767 --> 00:07:50,237
* He likes to go for a walk *
108
00:07:52,339 --> 00:07:54,007
Yeah.
109
00:07:56,510 --> 00:07:58,211
You okay?
110
00:07:59,713 --> 00:08:01,882
Tomorrow's gonna be hard.
111
00:08:01,882 --> 00:08:04,585
* He's not afraid to cry *
112
00:08:05,986 --> 00:08:07,721
Good night.
Good night, Mom.
113
00:08:07,721 --> 00:08:09,723
I love you.
114
00:08:11,024 --> 00:08:12,826
Love you.
115
00:08:16,597 --> 00:08:18,866
[SIGHS]
116
00:08:21,935 --> 00:08:25,205
* Away from the past *
117
00:08:26,840 --> 00:08:30,277
* And he's giving me advice *
118
00:08:31,545 --> 00:08:35,916
* Be as present as you can *
119
00:08:37,284 --> 00:08:40,888
* When you give her
Your heart *
120
00:08:42,355 --> 00:08:45,192
Now that you've made
a complete mess of the house,
121
00:08:45,192 --> 00:08:48,696
well, I suppose it's time
for a cigarette.
122
00:08:48,696 --> 00:08:51,565
[SIGHS]
123
00:08:51,565 --> 00:08:54,534
MAN:
I'm not happy, Lou.
124
00:08:54,534 --> 00:08:55,703
I'm just not happy.
125
00:08:55,703 --> 00:08:57,237
LOU:
You know what, Don?
126
00:08:57,237 --> 00:09:00,240
This is your decision.
These are choices you're making.
127
00:09:00,240 --> 00:09:05,613
I just don't know
how I'm expected to be a--
128
00:09:05,613 --> 00:09:07,514
A good husband
and father if I'm--
129
00:09:07,514 --> 00:09:10,017
You know,
if I'm just half here.
130
00:09:10,017 --> 00:09:13,353
I don't wanna hear any more
of your bullshit excuses.
131
00:09:13,353 --> 00:09:16,556
Get your things, and be out
of this house by morning.
132
00:09:16,556 --> 00:09:19,727
* Change *
133
00:09:19,727 --> 00:09:23,463
* Is all there is *
134
00:09:23,463 --> 00:09:25,332
[MUSIC STOPS]
135
00:09:29,469 --> 00:09:31,404
[SIGHS]
136
00:09:31,404 --> 00:09:34,007
Oh, gotta be kidding. Gross.
137
00:09:34,007 --> 00:09:38,011
Hey, listen, you've got time to
give me a-- Well, look at you.
138
00:09:38,011 --> 00:09:39,947
What,
you got another job interview?
139
00:09:39,947 --> 00:09:42,683
No. Yesterday I got a spot
working for Rafe.
140
00:09:42,683 --> 00:09:44,484
I think I'm gonna
spend the day with Tara.
141
00:09:44,484 --> 00:09:45,953
I thought you were gonna give me
a hand
142
00:09:45,953 --> 00:09:47,721
getting your stuff
down from the attic.
143
00:09:47,721 --> 00:09:49,422
Oh, yeah.
No, I don't have time, Dad.
144
00:09:49,422 --> 00:09:52,159
I thought we'd get our picture
taken at the mall.
145
00:09:52,159 --> 00:09:53,493
What? Me and you?
146
00:09:53,493 --> 00:09:56,029
No, me and Tara, heh.
I'm late, I gotta pick her up.
147
00:09:56,029 --> 00:09:58,465
W-what--? What are you
doing with Rafe?
148
00:09:58,465 --> 00:10:00,533
Mm. I start tomorrow,
149
00:10:00,533 --> 00:10:02,770
at the carpet warehouse.
150
00:10:02,770 --> 00:10:04,738
It's not my dream job
or anything.
151
00:10:04,738 --> 00:10:06,306
I'm doing some consulting.
152
00:10:06,306 --> 00:10:08,642
Hm. Well,
why don't you talk to Spider
153
00:10:08,642 --> 00:10:10,110
about that real estate
development?
154
00:10:10,110 --> 00:10:12,646
and I think you'd be a natural
in sales. Or you know,
155
00:10:12,646 --> 00:10:14,715
Joe Dunham could use a hand.
156
00:10:14,715 --> 00:10:17,484
I was talking to him about
ethics and ethnic labor.
157
00:10:17,484 --> 00:10:18,852
Dad, where's my comb?
158
00:10:18,852 --> 00:10:21,388
Most people think that--
Have you seen my comb?
159
00:10:21,388 --> 00:10:23,356
[HAIR DRYER HUMMING]
160
00:10:26,226 --> 00:10:27,661
Ah.
161
00:10:27,661 --> 00:10:30,063
Where the hell's my comb?
162
00:10:30,063 --> 00:10:31,832
How are you doing
for money?
163
00:10:31,832 --> 00:10:34,267
I'm okay. I'm okay.
164
00:10:34,267 --> 00:10:36,804
I thought maybe you could take
Tara out for a little treat,
165
00:10:36,804 --> 00:10:39,907
on her grandparents.
Where's my comb, Mom?
166
00:10:39,907 --> 00:10:42,409
There's your toothbrush
in the sink.
167
00:10:42,409 --> 00:10:44,978
Oh.
168
00:10:45,879 --> 00:10:47,547
Here. Here you go.
Thanks.
169
00:10:47,547 --> 00:10:49,082
How's the tie?
It looks fine.
170
00:10:49,082 --> 00:10:50,884
Too short? Too long?
It's all right.
171
00:10:50,884 --> 00:10:54,121
GLENN:
You see the stuffed rabbit I got
her? I think it's incredible.
172
00:10:54,121 --> 00:10:56,189
Where are you taking her?
Marsden Pond.
173
00:10:56,189 --> 00:10:58,625
Maybe out to the mall.
The picture people are there.
174
00:10:58,625 --> 00:11:01,528
I think it'd be nice to get
some wallet-size for you guys.
175
00:11:01,528 --> 00:11:04,765
I always get nervous when those
people try to take my picture.
176
00:11:04,765 --> 00:11:06,433
I don't know.
MOM: It'll be nice.
177
00:11:06,433 --> 00:11:07,768
You look nice.
178
00:11:07,768 --> 00:11:09,602
I'm gonna be late.
Annie's gonna be mad.
179
00:11:09,602 --> 00:11:12,105
Tell her hello for us.
180
00:11:12,105 --> 00:11:13,173
I will.
181
00:11:13,173 --> 00:11:15,142
We love you
no matter what your job is.
182
00:11:15,142 --> 00:11:16,844
You've always
got a room here.
183
00:11:16,844 --> 00:11:18,779
I love you guys.
I love you, Grandpa.
184
00:11:18,779 --> 00:11:21,915
Lay off of that applejack.
Come on, Bomber.
185
00:11:24,985 --> 00:11:26,686
I don't know what else to do.
186
00:11:26,686 --> 00:11:28,455
Nothing, he's not a child.
187
00:11:28,455 --> 00:11:30,290
[CAR ENGINE STARTING]
188
00:11:30,290 --> 00:11:32,359
You forgot the rabbit.
189
00:11:39,032 --> 00:11:41,334
Morning, Arthur.
Morning.
190
00:11:44,571 --> 00:11:46,673
Okay, I'm off.
191
00:11:46,673 --> 00:11:48,241
Um,
192
00:11:48,241 --> 00:11:52,012
I'm not gonna have a phone
put in till Monday.
193
00:11:52,012 --> 00:11:54,414
If you need
to get in touch with me
194
00:11:54,414 --> 00:11:57,818
you just call me at the school,
okay?
195
00:11:58,752 --> 00:11:59,987
All right.
196
00:12:00,821 --> 00:12:02,589
Is there a football
game tonight?
197
00:12:02,589 --> 00:12:03,957
No.
198
00:12:03,957 --> 00:12:05,525
No?
You don't have a show?
199
00:12:05,525 --> 00:12:07,828
Next week's the game.
Oh.
200
00:12:09,662 --> 00:12:12,432
You wanna help your dad
with his bags?
201
00:12:13,767 --> 00:12:16,103
[CLEARS THROAT]
202
00:12:16,103 --> 00:12:18,505
Yes.
203
00:12:18,505 --> 00:12:19,773
Dad, you need a hand?
204
00:12:19,773 --> 00:12:21,975
DON:
Yeah, I'd love it.
205
00:12:26,179 --> 00:12:29,082
You know this has nothing
to do with you, right?
206
00:12:29,082 --> 00:12:32,652
Right? It's not like you're not
gonna see me anymore.
207
00:12:32,652 --> 00:12:34,187
It's, uh...
208
00:12:34,187 --> 00:12:36,389
I'll be right nearby
in the campus,
209
00:12:36,389 --> 00:12:39,159
in this new apartment complex.
It's really nice.
210
00:12:39,159 --> 00:12:41,795
It's a little small
but it's--
211
00:12:41,795 --> 00:12:44,131
It's nice.
212
00:12:44,131 --> 00:12:47,667
So call me anytime.
213
00:12:47,667 --> 00:12:48,969
Thanks.
214
00:12:48,969 --> 00:12:53,173
All right.
Well, have fun.
215
00:12:53,173 --> 00:12:54,774
Come on,
I'll drive you to school.
216
00:12:54,774 --> 00:12:57,177
No. I'll--
I'll walk, I'm fine.
217
00:12:57,177 --> 00:12:59,179
You sure?
Yeah, I'm fine.
218
00:12:59,179 --> 00:13:01,414
Well, you better hurry,
you don't wanna be late.
219
00:13:01,414 --> 00:13:03,550
I won't.
Arthur,
220
00:13:03,550 --> 00:13:05,886
your trombone.
221
00:13:07,054 --> 00:13:08,688
This is it, dude.
222
00:13:08,688 --> 00:13:10,824
Yeah.
223
00:13:16,329 --> 00:13:17,998
Okay.
224
00:13:24,804 --> 00:13:26,773
And away we go.
225
00:13:26,773 --> 00:13:30,077
And away we go.
226
00:13:31,778 --> 00:13:33,981
Ah, the rabbit, man.
227
00:13:33,981 --> 00:13:37,684
I forgot the rabbit.
228
00:13:37,684 --> 00:13:40,653
Damn it. Damn it!
229
00:13:40,653 --> 00:13:42,489
Ah.
230
00:13:46,726 --> 00:13:49,029
[SIGHS]
231
00:13:59,839 --> 00:14:02,209
ANNIE:
Hey, Glenn.
Sorry, we've all been sick,
232
00:14:02,209 --> 00:14:05,012
I've been sleeping on the couch.
Oh, yeah? Camping out?
233
00:14:05,012 --> 00:14:07,514
Tara! Your daddy's here!
Are you feeling better?
234
00:14:07,514 --> 00:14:11,384
GLENN:
I would have brought some
chicken soup.
235
00:14:14,754 --> 00:14:17,057
How are your folks?
Oh, you know,
236
00:14:17,057 --> 00:14:18,892
sick of me staying with them.
Ha-ha.
237
00:14:18,892 --> 00:14:20,994
At least my dad is.
238
00:14:20,994 --> 00:14:22,629
How's your mom?
Good.
239
00:14:22,629 --> 00:14:25,498
Good, good. Good.
240
00:14:25,498 --> 00:14:26,499
Tara!
241
00:14:27,067 --> 00:14:29,669
She's here.
242
00:14:29,669 --> 00:14:33,240
Where's that little bugger?
Hey. Hey, baby.
243
00:14:33,240 --> 00:14:35,275
Come on, cool overalls.
244
00:14:35,275 --> 00:14:37,144
Yeah.
Who made those overalls, huh?
245
00:14:37,144 --> 00:14:38,946
My mommy.
Mommy?
246
00:14:38,946 --> 00:14:41,714
Hey, sweet. High-five.
247
00:14:41,714 --> 00:14:44,017
All right. Good going, Mommy.
248
00:14:44,017 --> 00:14:46,253
Oh, gosh, I'm sorry.
249
00:14:46,253 --> 00:14:49,656
I got some-- I'm a little muddy.
I got some on your carpet.
250
00:14:49,656 --> 00:14:51,191
You got some on your pants.
251
00:14:51,191 --> 00:14:55,128
Hey, where would you like to go
today with your old dad?
252
00:14:55,128 --> 00:14:57,064
Would you like to go have
your picture taken?
253
00:14:57,064 --> 00:14:58,932
I'm finishing
my picture.
254
00:14:58,932 --> 00:15:01,901
Okay.
W-where would you like to go?
255
00:15:01,901 --> 00:15:04,371
Marsden Pond? You love the pond.
No!
256
00:15:04,371 --> 00:15:06,239
Come on, let's go.
ANNIE: She's cranky
257
00:15:06,239 --> 00:15:08,675
because of her ear infection.
No.
258
00:15:08,675 --> 00:15:10,343
All right, I'm--
259
00:15:10,343 --> 00:15:13,313
I'm just gonna
take a little breather here.
260
00:15:13,313 --> 00:15:16,649
Come on, pumpkin.
Go have fun with Daddy, okay?
261
00:15:16,649 --> 00:15:17,917
You can take Stinky Bear.
262
00:15:17,917 --> 00:15:20,587
All right, I'll see you later.
Love you.
263
00:15:25,758 --> 00:15:28,895
[IN SILLY VOICE]
Pudgy Bear, sit down right
there.
264
00:15:28,895 --> 00:15:30,530
Yeah.
265
00:15:30,530 --> 00:15:32,099
You been doing okay?
266
00:15:32,099 --> 00:15:33,800
[NORMAL VOICE]
Yeah, I'm good. I'm--
267
00:15:33,800 --> 00:15:35,202
I'm you know, sure.
I'm perfect.
268
00:15:35,202 --> 00:15:37,437
Okay, well, just make sure
she's buckled in there.
269
00:15:37,437 --> 00:15:39,572
Yeah. Hey, let's buckle you in.
Come on.
270
00:15:39,572 --> 00:15:41,441
TARA: Buckle myself in.
Yeah.
271
00:15:41,441 --> 00:15:43,476
Um, you wanna bring
her home around 5?
272
00:15:43,476 --> 00:15:46,246
Yeah, yeah, yeah.
Um, I-I still got a key,
273
00:15:46,246 --> 00:15:48,115
so if you're not here
I'll just, uh--
274
00:15:48,115 --> 00:15:50,383
Oh, well, you know what,
actually we had the--
275
00:15:50,383 --> 00:15:52,152
We had the locks changed
a few weeks ago.
276
00:15:52,152 --> 00:15:54,421
So your key
probably won't work.
277
00:15:54,421 --> 00:15:55,722
Who's "we"?
278
00:15:57,224 --> 00:15:59,492
Me.
279
00:15:59,492 --> 00:16:00,727
I did.
280
00:16:00,727 --> 00:16:02,529
Okay. Cool beans.
281
00:16:02,529 --> 00:16:05,932
Hey, say goodbye. Goodbye. Okay.
See you later. Love you. Bye.
282
00:16:05,932 --> 00:16:10,103
See you later. Let's go.
Oh, my goodness. Snoring.
283
00:16:10,103 --> 00:16:11,704
[IMITATES SNORING]
284
00:16:13,940 --> 00:16:15,808
You having fun?
Yeah.
285
00:16:15,808 --> 00:16:18,711
How's that? Is that better?
Now it's not so bright, huh?
286
00:16:18,711 --> 00:16:20,113
No.
287
00:16:20,113 --> 00:16:23,716
You look like a helicopter
pilot, in Vietnam.
288
00:16:23,716 --> 00:16:25,152
You look like that--
Ah-ah.
289
00:16:25,152 --> 00:16:28,621
You look-- You know,
you look like Tom Cruise.
290
00:16:28,621 --> 00:16:29,722
Thanks.
291
00:16:29,722 --> 00:16:32,259
If Tom Cruise
w-was a little girly-girly,
292
00:16:32,259 --> 00:16:35,162
he would look like you.
293
00:16:36,196 --> 00:16:38,065
A little girly?
294
00:16:38,065 --> 00:16:41,534
But now he's a big boy.
He is a big boy.
295
00:16:41,534 --> 00:16:43,903
ANNIE:
There's a lot of junk food
on this list here, Mom.
296
00:16:43,903 --> 00:16:46,573
Doctors don't just tell you to
watch that stuff for no reason.
297
00:16:46,573 --> 00:16:50,343
All the food in the fridge
tastes like shit.
298
00:16:51,744 --> 00:16:55,315
This should be enough money
to cover a few substitute meals.
299
00:16:55,315 --> 00:16:58,085
If it isn't,
you can get rid of the cookies.
300
00:16:58,085 --> 00:17:00,453
I like them in the afternoon
with my coffee.
301
00:17:00,453 --> 00:17:01,754
Especially this time
of year,
302
00:17:01,754 --> 00:17:05,958
but I don't absolutely
have to have them.
303
00:17:05,958 --> 00:17:07,160
Ditch the cookies.
304
00:17:07,160 --> 00:17:08,795
When will you
be back?
305
00:17:08,795 --> 00:17:10,397
I got a bunch of errands.
306
00:17:10,397 --> 00:17:12,865
How's Glenn?
Fine.
307
00:17:12,865 --> 00:17:16,736
Say hello to him for me.
I do, Mom, all the time.
308
00:17:16,736 --> 00:17:18,205
You know what I wish?
309
00:17:18,205 --> 00:17:19,839
Mom, forget it.
310
00:17:19,839 --> 00:17:23,009
I just wish the two of you were
happy. That's all I'm gonna say.
311
00:17:23,009 --> 00:17:24,977
I'm leaving.
312
00:17:24,977 --> 00:17:26,813
I love you.
313
00:17:28,348 --> 00:17:30,350
It's just bullshit.
314
00:17:30,350 --> 00:17:32,585
Every corner
looks the same now.
315
00:17:32,585 --> 00:17:36,456
Every city is becoming
one beige strip mall of--
316
00:17:36,456 --> 00:17:38,825
Nobody cares about choices
or character--
317
00:17:38,825 --> 00:17:40,760
GIRL: Hey, Arthur.
Hi.
318
00:17:40,760 --> 00:17:43,396
Tell Lila to calm down.
319
00:17:43,396 --> 00:17:45,298
I'm just freaked out.
320
00:17:45,298 --> 00:17:48,000
Lily told me they're putting
fast food in the cafeteria.
321
00:17:48,000 --> 00:17:49,236
That makes me wanna throw up.
322
00:17:49,236 --> 00:17:51,104
Yeah, that's--
323
00:17:51,104 --> 00:17:53,806
That's kind of--
I hate throw-up. Huh.
324
00:17:53,806 --> 00:17:55,408
[SCOFFS]
325
00:17:57,777 --> 00:17:59,979
I like your shoes.
326
00:17:59,979 --> 00:18:01,748
What's wrong with them?
327
00:18:09,922 --> 00:18:12,959
Dude, I gotta tell you
about what went down last night.
328
00:18:12,959 --> 00:18:14,227
[KISSES]
329
00:18:14,227 --> 00:18:15,362
It was crazy.
330
00:18:15,362 --> 00:18:18,198
What?
I can't tell you here.
331
00:18:18,198 --> 00:18:20,567
Too many kids, remind me later.
332
00:18:21,234 --> 00:18:22,435
Okay.
333
00:18:23,270 --> 00:18:25,205
So your, uh--
Your dad move out today?
334
00:18:25,205 --> 00:18:26,673
Yeah.
335
00:18:26,673 --> 00:18:29,542
Swipe any of his pornos
before he left?
336
00:18:29,542 --> 00:18:31,644
Only the Chinese one.
I don't know why.
337
00:18:31,644 --> 00:18:33,146
It's not like
I'm gonna watch it.
338
00:18:33,146 --> 00:18:34,947
You didn't take
The Vagina Threat.
339
00:18:34,947 --> 00:18:37,884
That's not what it's called,
it's called Triple Pussy--
340
00:18:37,884 --> 00:18:40,287
Uh, whatever. Okay, okay.
Triple Pussy Pound Down.
341
00:18:40,287 --> 00:18:42,289
That's disgusting.
342
00:18:42,289 --> 00:18:43,690
I gotta take a dump.
343
00:18:44,891 --> 00:18:47,660
Fuck.
344
00:18:47,660 --> 00:18:49,362
Now, what's up
345
00:18:49,362 --> 00:18:51,431
with those two sluts
that are obsessed with you?
346
00:18:51,431 --> 00:18:53,600
They're Lila and Lily.
Transferred from B.H. Best--
347
00:18:53,600 --> 00:18:55,968
Do you think he's cute?
ARTHUR: B.T. Best.
348
00:18:55,968 --> 00:18:58,538
A couple weeks ago. Sisters.
Can you say that in Spanish?
349
00:18:58,538 --> 00:19:00,840
[SPEAKING IN SPANISH]
350
00:19:00,840 --> 00:19:02,141
[BOTH CHUCKLE]
351
00:19:02,141 --> 00:19:04,711
LILY: Arthur?
LILA: Yeah.
352
00:19:04,711 --> 00:19:06,713
[***]
353
00:19:39,145 --> 00:19:40,413
Hey.
354
00:19:43,750 --> 00:19:45,752
[BEEPING AND WHIRRING]
355
00:19:47,220 --> 00:19:49,456
You like that?
356
00:19:49,456 --> 00:19:51,424
Yeah. What do you think
of Daddy's belly?
357
00:19:51,424 --> 00:19:53,626
Oh,
that's a very big belly.
358
00:19:53,626 --> 00:19:55,562
Yeah,
that's when Daddy--
359
00:19:55,562 --> 00:19:57,364
Daddy used to drink
that beer.
360
00:19:57,364 --> 00:19:59,632
That's nasty. Ew.
Ew.
361
00:19:59,632 --> 00:20:02,835
I don't like beer.
I don't like it anymore either.
362
00:20:02,835 --> 00:20:04,237
Mommy--
363
00:20:04,237 --> 00:20:07,574
You tell your mommy, D-Daddy's
not drinking beer anymore.
364
00:20:07,574 --> 00:20:11,378
You have great teeth.
Show me more of them.
365
00:20:11,378 --> 00:20:14,013
MAN: Show me your cheese mouth.
Look at my teeth.
366
00:20:14,013 --> 00:20:16,148
Don't you want that--?
Oh, ah. That's Daddy's--
367
00:20:16,148 --> 00:20:17,484
That's Daddy's dingleberry.
368
00:20:17,484 --> 00:20:19,619
Don't do that.
You two make a lovely family.
369
00:20:19,619 --> 00:20:21,521
Can you take care
of this blemish I have here?
370
00:20:21,521 --> 00:20:22,855
Oh, I can take it off.
I got a zit.
371
00:20:22,855 --> 00:20:24,791
Don't worry.
I want this to be perfect.
372
00:20:24,791 --> 00:20:26,426
Come on, Tara.
Smile, please.
373
00:20:26,426 --> 00:20:28,661
Oh, God,
in the name of Jesus Christ,
374
00:20:28,661 --> 00:20:30,397
bless this food
we're about to eat
375
00:20:30,397 --> 00:20:33,266
so that we may ask
that all our actions
376
00:20:33,266 --> 00:20:34,734
and intentions
377
00:20:34,734 --> 00:20:37,437
be directed to your praise
and spirit, Father God,
378
00:20:37,437 --> 00:20:40,139
Lord God, and our own good,
Father God.
379
00:20:40,139 --> 00:20:43,910
And the good of those with whom
we come in contact.
380
00:20:44,811 --> 00:20:48,415
We love you, Father God.
We magnify you, Jesus.
381
00:20:48,415 --> 00:20:51,083
Blessed is he who comes
in the name of the Lord.
382
00:20:51,083 --> 00:20:52,319
You peeking?
383
00:20:52,319 --> 00:20:55,254
Hosanna in the highest.
High-five!
384
00:20:56,556 --> 00:20:58,491
MAN:
Did you change your shampoo?
385
00:20:58,491 --> 00:21:01,761
ANNIE: Hm.
Why?
386
00:21:01,761 --> 00:21:02,829
Don't like it?
387
00:21:02,829 --> 00:21:04,697
No,
I thought we talked about this.
388
00:21:04,697 --> 00:21:06,533
[LAUGHING]
389
00:21:06,533 --> 00:21:08,835
I liked it.
Good.
390
00:21:08,835 --> 00:21:10,803
I like it.
391
00:21:13,506 --> 00:21:15,608
How's Barb?
392
00:21:16,909 --> 00:21:18,645
Come again?
393
00:21:18,645 --> 00:21:20,413
How's it going
with you and Barb?
394
00:21:20,413 --> 00:21:21,981
Hey, catch the ball.
395
00:21:21,981 --> 00:21:24,384
You know what, c-can we just
not talk about Barb?
396
00:21:24,384 --> 00:21:26,486
I'd like to not think
about my wife right now.
397
00:21:26,486 --> 00:21:28,154
Okay. I'm sorry.
398
00:21:28,154 --> 00:21:30,022
How'd he get rolled?
399
00:21:30,022 --> 00:21:31,591
It's been
really nice,
400
00:21:31,591 --> 00:21:34,126
I don't know why I always have
to over-analyze everything.
401
00:21:34,126 --> 00:21:37,497
'Cause you're like, uh...
402
00:21:37,497 --> 00:21:39,332
I don't know what it is,
you just gotta--
403
00:21:39,332 --> 00:21:40,367
Just want for you.
404
00:21:40,367 --> 00:21:42,402
It's the journey.
405
00:21:42,402 --> 00:21:44,571
You know the old saying?
No.
406
00:21:44,571 --> 00:21:46,739
"Yesterday's history,
tomorrow's a mystery
407
00:21:46,739 --> 00:21:50,377
today is a gift, that's why
they call it the present."
408
00:21:50,377 --> 00:21:52,845
And, yes,
I read that on a pamphlet.
409
00:21:52,845 --> 00:21:54,781
Why are you wearing these
underpants?
410
00:21:54,781 --> 00:21:56,048
[LAUGHING]
411
00:21:56,048 --> 00:21:59,018
What do you think of the bowling
balls in the marble bag?
412
00:22:00,420 --> 00:22:03,089
Arthur. Hey, look.
413
00:22:03,089 --> 00:22:05,358
The signs are true.
414
00:22:05,358 --> 00:22:07,760
Smell. What do you think
it smells like?
415
00:22:07,760 --> 00:22:08,761
Paint.
416
00:22:08,761 --> 00:22:09,962
Yeah.
417
00:22:09,962 --> 00:22:13,265
Don't wash it off.
You could keep it as perfume.
418
00:22:13,265 --> 00:22:14,634
Oh, yeah?
419
00:22:14,634 --> 00:22:16,302
What class
are you heading to?
420
00:22:16,302 --> 00:22:18,037
Uh, Photography.
421
00:22:18,037 --> 00:22:21,340
I signed up to take yearbook
photos as an art credit.
422
00:22:21,340 --> 00:22:24,377
I gotta get my camera fixed,
though. What about you?
423
00:22:24,377 --> 00:22:26,345
Um,
424
00:22:26,345 --> 00:22:28,848
History.
425
00:22:32,885 --> 00:22:36,255
Who's that guy that was talking
about me in Spanish class?
426
00:22:36,255 --> 00:22:38,725
That's just Warren.
427
00:22:38,725 --> 00:22:40,493
He's a shitty kisser, man.
428
00:22:42,395 --> 00:22:44,397
And I'm just kidding.
It's not like I know.
429
00:22:44,397 --> 00:22:46,599
[LAUGHING]
430
00:22:48,167 --> 00:22:50,403
Yeah, sure.
431
00:22:50,403 --> 00:22:52,572
I think he's a weirdo.
432
00:22:56,843 --> 00:22:57,877
Here.
433
00:22:57,877 --> 00:22:59,311
What's this?
434
00:22:59,311 --> 00:23:00,880
It's a pencil.
435
00:23:00,880 --> 00:23:03,950
Present. Here.
436
00:23:03,950 --> 00:23:06,185
In case-- In case you need
to write anything down
437
00:23:06,185 --> 00:23:07,587
in Geography class.
438
00:23:07,587 --> 00:23:09,889
It's Photography.
439
00:23:09,889 --> 00:23:11,691
Or chew something,
440
00:23:11,691 --> 00:23:13,793
write something down,
erase something.
441
00:23:16,262 --> 00:23:17,597
You never know.
442
00:23:21,568 --> 00:23:23,069
GLENN:
Hey.
443
00:23:23,069 --> 00:23:24,070
Rafe, how you doing?
444
00:23:24,070 --> 00:23:25,905
Hey, man.
Mate. Good to see you.
445
00:23:25,905 --> 00:23:27,339
Yeah,
I just wanted to come by.
446
00:23:27,339 --> 00:23:28,908
Tara's in the truck,
I-I gotta split.
447
00:23:28,908 --> 00:23:30,877
But I wanted to tell you
I'm super pumped.
448
00:23:30,877 --> 00:23:33,379
I'll be here tomorrow. I wanna
know what time you want me.
449
00:23:33,379 --> 00:23:34,747
Eight a.m.
I was reading--
450
00:23:34,747 --> 00:23:37,016
Eight a.m.? I'll be here
quarter to 8. I'm pumped.
451
00:23:37,016 --> 00:23:38,618
I was reading
some Matthew today.
452
00:23:38,618 --> 00:23:41,053
This is about the parable
of the lost sheep.
453
00:23:41,053 --> 00:23:42,755
Really?
Yep. And you know what?
454
00:23:42,755 --> 00:23:44,323
It reminded me a little of you,
mate.
455
00:23:44,323 --> 00:23:47,026
Oh, yeah, well.
Lost to the fold, you know?
456
00:23:47,026 --> 00:23:48,761
'Cause this is what Christ said,
right?
457
00:23:48,761 --> 00:23:50,530
Yeah.
You're lost to the fold,
458
00:23:50,530 --> 00:23:52,599
but you've got to understand
the Lord is with you.
459
00:23:52,599 --> 00:23:54,033
The Lord is always with you.
460
00:23:54,033 --> 00:23:56,002
I feel the Holy Spirit
coming through me right now.
461
00:23:56,002 --> 00:23:57,870
That's what He's saying.
I'm telling you.
462
00:23:57,870 --> 00:24:00,740
He's saying you can be lost,
but you can be found.
463
00:24:00,740 --> 00:24:03,075
I feel like it. It's--
It's happening right-- I--
464
00:24:03,075 --> 00:24:05,044
Tara's waiting for me in the--
What--?
465
00:24:05,044 --> 00:24:07,046
[MAN SINGING ON TV]
466
00:24:07,046 --> 00:24:08,047
Yoo-hoo-hoo.
467
00:24:09,281 --> 00:24:11,217
MAY:
How was the market?
468
00:24:11,217 --> 00:24:12,852
Crowded.
469
00:24:14,020 --> 00:24:16,589
You never lose that smell,
do you?
470
00:24:16,589 --> 00:24:18,625
Nasty cigarettes.
471
00:24:18,625 --> 00:24:19,959
Mom,
do you have bread?
472
00:24:22,094 --> 00:24:25,097
You didn't put it on the list,
I would have gotten it for you.
473
00:24:25,097 --> 00:24:27,199
It's all right.
474
00:24:27,199 --> 00:24:29,669
Did you eat?
No.
475
00:24:29,669 --> 00:24:33,239
Mom, you gotta eat.
I eat. I eat all the time.
476
00:24:33,239 --> 00:24:35,708
Ma, come home with me.
I'll make you something.
477
00:24:35,708 --> 00:24:37,777
You can watch Tara there,
and I'll drive you home.
478
00:24:37,777 --> 00:24:40,112
I like her to sleep in her own
bed once in a while.
479
00:24:41,180 --> 00:24:43,516
I don't want to leave
in this cold.
480
00:24:43,516 --> 00:24:45,952
Yes, you do. Come on.
481
00:24:49,121 --> 00:24:51,423
Daddy stepped
in the doggy doo-doo.
482
00:24:51,423 --> 00:24:52,424
[GIGGLES]
483
00:24:52,424 --> 00:24:54,326
Yeah,
it's not that funny.
484
00:24:54,326 --> 00:24:55,762
Don't push me.
485
00:24:55,762 --> 00:24:58,064
What, you don't wanna be pushed?
Don't push me. No.
486
00:24:58,064 --> 00:25:00,533
What do you want?
Mommy.
487
00:25:00,533 --> 00:25:01,734
[TARA WHINING]
488
00:25:01,734 --> 00:25:03,803
Okay, just take, here,
just take it,
489
00:25:03,803 --> 00:25:05,938
take it easy.
We're gonna find Mommy.
490
00:25:05,938 --> 00:25:09,408
We're gonna find Mommy.
Pudgy bear.
491
00:25:09,408 --> 00:25:10,810
Pudgy, pudgy bear.
492
00:25:10,810 --> 00:25:13,145
Pudgy, pudgy bear.
Pudgy-wudgy b--
493
00:25:13,145 --> 00:25:14,747
You're a
Pudgy-wudgy-wudgy bear.
494
00:25:14,747 --> 00:25:16,716
Pudgy-pudgy-pudgy bear.
495
00:25:26,358 --> 00:25:28,561
Okay, you knock.
496
00:25:28,561 --> 00:25:30,797
Go ahead.
497
00:25:30,797 --> 00:25:32,531
Yeah, there you go.
498
00:25:32,531 --> 00:25:34,834
MAY:
You kids came in the back.
So cold out there.
499
00:25:34,834 --> 00:25:37,604
Yeah. We went for a walk down
by the pond. Saw the ducks.
500
00:25:37,604 --> 00:25:39,706
It was fun.
501
00:25:42,074 --> 00:25:43,743
Oh.
502
00:25:43,743 --> 00:25:44,877
Little Miss Independence.
503
00:25:44,877 --> 00:25:46,378
It's good
to see you here, May.
504
00:25:46,378 --> 00:25:49,616
Your wife kidnapped me.
Thinks I'm starving to death.
505
00:25:49,616 --> 00:25:51,283
She must be blind.
What does she know?
506
00:25:51,283 --> 00:25:53,419
I was wondering--
What is this all over her?
507
00:25:53,419 --> 00:25:55,722
Oh. Oh, that's just
some banana.
508
00:25:55,722 --> 00:25:57,089
I think she
wandered off and...
509
00:25:57,089 --> 00:25:58,825
What do you mean
"she wandered off"?
510
00:25:58,825 --> 00:26:01,427
Well, I was talking to Rafe
511
00:26:01,427 --> 00:26:03,763
and I told her to stay
by in the truck with Bomber.
512
00:26:03,763 --> 00:26:06,032
Bomber's your dog, Glenn.
513
00:26:06,032 --> 00:26:07,700
Tara's not a dog,
she's a child.
514
00:26:07,700 --> 00:26:09,969
You don't just
leave your kid in the car.
515
00:26:11,738 --> 00:26:13,973
MAY:
Annie, you gotta go to work.
516
00:26:13,973 --> 00:26:16,375
We're eating early.
Making tuna noodle casserole.
517
00:26:16,375 --> 00:26:18,878
There's extra if you'd
like to stay, Glenn.
518
00:26:20,079 --> 00:26:23,415
Yeah. No, I...
519
00:26:23,415 --> 00:26:25,317
Yeah.
520
00:26:28,520 --> 00:26:30,022
ANNIE:
Arthur, it's Saturday night.
521
00:26:30,022 --> 00:26:32,558
You gotta quit this job
before you get sucked in.
522
00:26:32,558 --> 00:26:33,793
You should
enjoy high school.
523
00:26:33,793 --> 00:26:35,628
Oh, no, work is fun.
524
00:26:35,628 --> 00:26:36,996
No, it's not.
525
00:26:36,996 --> 00:26:40,232
Shouldn't you be out on a date
or something?
526
00:26:40,232 --> 00:26:41,801
Should I?
527
00:26:41,801 --> 00:26:43,903
Well, I thought
you'd have a girlfriend.
528
00:26:43,903 --> 00:26:45,537
ARTHUR:
Oh, yeah?
529
00:26:45,537 --> 00:26:47,039
ANNIE:
Oh, you know, you're cute.
530
00:26:47,039 --> 00:26:49,141
ARTHUR:
Glad you think so.
531
00:26:49,141 --> 00:26:52,745
Don't give me that.
Haven't the girls caught on yet?
532
00:26:54,146 --> 00:26:55,715
Hm.
533
00:26:58,217 --> 00:27:00,086
Did you ever tell your mom
about that time
534
00:27:00,086 --> 00:27:02,121
you busted me on
the kitchen counter with Glenn?
535
00:27:02,121 --> 00:27:03,890
When you were supposed
to be in bed.
536
00:27:03,890 --> 00:27:06,092
Ha-ha. That was awesome.
537
00:27:06,092 --> 00:27:10,396
Ha-ha. I was like,
"What are you guys doing?"
538
00:27:11,230 --> 00:27:13,565
I totally
used to give you baths.
539
00:27:13,565 --> 00:27:15,868
[CHUCKLES]
540
00:27:17,436 --> 00:27:19,638
Well, we had some good times
though, right?
541
00:27:19,638 --> 00:27:21,107
For the most part.
542
00:27:21,107 --> 00:27:23,275
Sometimes you were
a little obnoxious.
543
00:27:23,275 --> 00:27:24,711
I'm sorry.
544
00:27:24,711 --> 00:27:26,979
It's too late.
545
00:27:27,680 --> 00:27:29,648
No more bedtime stories?
546
00:27:29,648 --> 00:27:31,583
Uh-uh.
You're on your own.
547
00:27:31,583 --> 00:27:34,253
BARB:
Oh, my God, I am waiting on
the cutest family of dwarfs.
548
00:27:34,253 --> 00:27:37,289
That sucks.
BARB: I wanna take them home.
549
00:27:37,289 --> 00:27:39,025
Oh, boy.
550
00:27:39,025 --> 00:27:41,828
Oh, am I interrupting
an intimate, tender moment?
551
00:27:41,828 --> 00:27:43,229
ANNIE:
No. We were just talking.
552
00:27:43,229 --> 00:27:45,431
Is that medieval birthday party
still out there?
553
00:27:45,431 --> 00:27:47,366
Yeah, gosh,
I hate watching fake wizards
554
00:27:47,366 --> 00:27:49,535
and barbarian nerds
eat Chinese food.
555
00:27:49,535 --> 00:27:50,837
It's so disgusting.
556
00:27:50,837 --> 00:27:52,471
Oh, my God,
you better get a haircut.
557
00:27:52,471 --> 00:27:54,573
Or no one's gonna wanna adopt
your ass.
558
00:27:54,573 --> 00:27:55,842
Oh! Ow!
559
00:27:55,842 --> 00:27:57,143
Not even Fannie's Annie
over there,
560
00:27:57,143 --> 00:27:58,878
you know what I'm saying?
[LAUGHING]
561
00:27:58,878 --> 00:28:00,780
Two and two's 22,
you know?
562
00:28:00,780 --> 00:28:02,281
Did she get you?
563
00:28:02,281 --> 00:28:03,149
[ANNIE LAUGHS]
564
00:28:03,149 --> 00:28:05,284
BARB:
Hey, Glenn's here.
565
00:28:05,284 --> 00:28:06,986
Hm? God.
566
00:28:11,190 --> 00:28:12,024
Oh, my God,
567
00:28:12,024 --> 00:28:13,760
you were looking at her ass.
568
00:28:13,760 --> 00:28:15,161
No, I wasn't.
569
00:28:15,161 --> 00:28:17,229
Yes, you were.
You were checking her ass out.
570
00:28:17,229 --> 00:28:19,165
It's fine.
I'm not gonna tell her.
571
00:28:19,165 --> 00:28:22,869
Look it, Annie is hot.
She's really hot, man.
572
00:28:22,869 --> 00:28:24,871
Wish she wasn't
having so many problems,
573
00:28:24,871 --> 00:28:26,839
you know what I'm saying?
574
00:28:28,174 --> 00:28:30,810
I was driving by,
and I thought I'd say hello.
575
00:28:31,477 --> 00:28:32,644
I'm working.
576
00:28:32,644 --> 00:28:35,047
Cool, I know.
I-I just, uh--
577
00:28:35,047 --> 00:28:37,416
I just-- I was wondering
578
00:28:37,416 --> 00:28:39,718
if you wanted
to go out and get dinner.
579
00:28:39,718 --> 00:28:41,153
Glenn, I'm working.
580
00:28:41,153 --> 00:28:45,657
Well, you know, me too.
Yeah. I got a new job.
581
00:28:45,657 --> 00:28:46,926
You got a job?
582
00:28:46,926 --> 00:28:48,294
Yeah, I wanted
to tell you about it.
583
00:28:48,294 --> 00:28:51,230
That's kind of why I thought
we should go out.
584
00:28:51,230 --> 00:28:52,799
To celebrate.
585
00:28:52,799 --> 00:28:55,467
Not tonight.
No, not now,
586
00:28:55,467 --> 00:28:59,271
but, like, tomorrow night,
or sometime.
587
00:28:59,271 --> 00:29:00,940
Just dinner.
588
00:29:00,940 --> 00:29:03,275
I think there's some things
we should talk about.
589
00:29:03,275 --> 00:29:04,376
Like what?
590
00:29:04,376 --> 00:29:06,913
You know, um...
591
00:29:08,180 --> 00:29:11,283
Uh, I don't wanna
talk about it here,
592
00:29:11,283 --> 00:29:13,185
with this guy,
Rob or whatever.
593
00:29:13,185 --> 00:29:15,054
Wait, so you got a job?
594
00:29:15,054 --> 00:29:16,688
Yeah.
I mean, are you working?
595
00:29:16,688 --> 00:29:18,224
Yeah.
596
00:29:18,224 --> 00:29:19,859
It's not like Rafe
just hooked you up
597
00:29:19,859 --> 00:29:21,961
at the carpet warehouse
or something?
598
00:29:21,961 --> 00:29:24,931
Uh, well, actually, yeah.
599
00:29:25,764 --> 00:29:27,566
You know,
it's not amazing, Annie,
600
00:29:27,566 --> 00:29:28,868
but I'm trying, you know?
601
00:29:28,868 --> 00:29:30,702
It's temporary.
We'll see what I can get--
602
00:29:30,702 --> 00:29:33,039
I know. I'm sorry. I ju--
603
00:29:33,039 --> 00:29:35,607
I didn't mean it that way.
604
00:29:35,607 --> 00:29:37,043
I'm really happy for you.
605
00:29:37,043 --> 00:29:39,311
Yeah, I can tell
it's a thrill.
606
00:29:39,311 --> 00:29:40,246
[BOTH CHUCKLE]
607
00:29:40,246 --> 00:29:42,514
You're having a real party.
608
00:29:44,383 --> 00:29:48,454
You know, my mom blames me
for our separation.
609
00:29:48,454 --> 00:29:53,192
You know, I'm not as much of
a screwup as you think I am.
610
00:29:53,192 --> 00:29:55,962
You used to love that
little dance I'd do.
611
00:29:55,962 --> 00:29:58,865
Yeah, things changed, Glenn,
a little bit.
612
00:29:58,865 --> 00:30:00,366
Yeah. Well, you know--
613
00:30:00,366 --> 00:30:01,733
Hey,
614
00:30:01,733 --> 00:30:04,236
why don't you tell me all about
all those amazing changes
615
00:30:04,236 --> 00:30:06,138
tomorrow night or sometime,
616
00:30:06,138 --> 00:30:07,806
over some spaghetti
and meatballs?
617
00:30:07,806 --> 00:30:09,909
G--
618
00:30:09,909 --> 00:30:11,343
You win, whatever.
619
00:30:11,343 --> 00:30:13,345
Hey, you call that
a kick? Come on.
620
00:30:13,345 --> 00:30:15,447
[LAUGHS]
621
00:30:16,382 --> 00:30:20,219
[MAN CHATTERING IN SPANISH
ON TV]
622
00:30:22,554 --> 00:30:24,423
[INDISTINCT GURGLING ON TV]
623
00:30:38,337 --> 00:30:39,638
Bravo.
624
00:30:39,638 --> 00:30:42,241
Belissima.
625
00:30:45,844 --> 00:30:49,448
LILA [ON PHONE]:
I really like the pencil
that you gave me.
626
00:30:49,448 --> 00:30:51,050
Isn't it cool?
627
00:30:51,050 --> 00:30:53,485
It's a--
It's a wonderful gift.
628
00:30:54,520 --> 00:30:55,922
[CHUCKLES]
629
00:30:55,922 --> 00:30:57,789
DON:
What's that mean?
630
00:30:57,789 --> 00:31:00,326
The importance of fungus.
631
00:31:00,326 --> 00:31:05,131
Important in the ecosystem
as decomposers.
632
00:31:11,303 --> 00:31:15,741
"Feel like a rock star.
Have fun. Travel."
633
00:31:15,741 --> 00:31:18,244
Nope. Mm.
634
00:31:18,244 --> 00:31:20,379
"Compassionate, energetic,
creative."
635
00:31:20,379 --> 00:31:21,613
No.
636
00:31:21,613 --> 00:31:24,716
These are good. These are good
for-- For children.
637
00:31:24,716 --> 00:31:28,254
You got a lot of durability
here with the, uh...
638
00:31:28,254 --> 00:31:30,722
A lot more fiber density
in your Berbers.
639
00:31:30,722 --> 00:31:33,692
And, uh, it depends,
what are you looking for?
640
00:31:33,692 --> 00:31:36,628
Something more plush,
not the Berber.
641
00:31:36,628 --> 00:31:39,331
Okay. Do you have any children?
Or anything else, or...?
642
00:31:39,331 --> 00:31:41,233
Furry, furry children.
Say again?
643
00:31:41,233 --> 00:31:43,502
Furry children.
Furry children.
644
00:31:43,502 --> 00:31:45,938
Oh. So you got a hamster,
guinea pig?
645
00:31:45,938 --> 00:31:47,073
Four dogs.
646
00:31:47,073 --> 00:31:49,075
Four dogs? Whoa.
647
00:31:49,075 --> 00:31:52,945
How about sort of a beige,
greenish, um,
648
00:31:52,945 --> 00:31:55,781
sort of semi-Berber
semi-plush?
649
00:31:55,781 --> 00:31:57,984
What about that?
So your dog can bounce around
650
00:31:57,984 --> 00:31:59,518
but you can be comfortable.
651
00:31:59,518 --> 00:32:01,653
Now, you got a dog pooping
around on that
652
00:32:01,653 --> 00:32:04,490
you're gonna be fine.
But I think, um, with the--
653
00:32:04,490 --> 00:32:07,026
WOMAN:
We're looking more
for leakage than the other.
654
00:32:07,026 --> 00:32:09,395
Mm-hm.
I see what you're saying.
655
00:32:09,395 --> 00:32:12,664
Yeah, yeah,
well, you say leakage?
656
00:32:12,664 --> 00:32:16,302
Are you all Christians?
And, uh-- No?
657
00:32:16,302 --> 00:32:18,004
WOMAN:
Christians?
658
00:32:18,004 --> 00:32:20,272
This is a slang dictionary?
Yeah.
659
00:32:20,272 --> 00:32:24,276
Let's look up "blowjob."
Here it is.
660
00:32:24,276 --> 00:32:27,246
"Fellatio, fellator,
or fellatrix."
661
00:32:27,246 --> 00:32:29,881
Ha-ha.
Fellatrix, I like that.
662
00:32:29,881 --> 00:32:31,350
Or, "An unpleasant--"
Shh.
663
00:32:31,350 --> 00:32:34,320
Wait. She was looking.
664
00:32:34,320 --> 00:32:37,889
It can also be "an unpleasant
experience or a situation."
665
00:32:37,889 --> 00:32:39,891
I beg to differ.
I don't think so.
666
00:32:39,891 --> 00:32:44,496
ARTHUR:
I very much beg to differ
on that one.
667
00:32:44,496 --> 00:32:46,732
[***]
668
00:33:11,923 --> 00:33:13,559
[SIGHS]
669
00:33:17,296 --> 00:33:20,399
[DANCE MUSIC PLAYS ON TV]
670
00:33:23,435 --> 00:33:25,037
MAY:
Is that what you're wearing?
671
00:33:25,037 --> 00:33:26,872
It's not a date, Mom.
672
00:33:26,872 --> 00:33:30,409
I'd think you'd be happy
for him. He finally got a job.
673
00:33:30,409 --> 00:33:33,379
Oh, big deal. I have a job,
and I take care of Tara.
674
00:33:33,379 --> 00:33:35,147
Just be nice this once.
675
00:33:35,147 --> 00:33:36,548
I'm always nice.
676
00:33:36,548 --> 00:33:38,684
It's enough trouble trying
to navigate my own life
677
00:33:38,684 --> 00:33:40,486
without worrying if poor fragile
Glenn's
678
00:33:40,486 --> 00:33:43,155
gonna try
and kill himself again.
679
00:33:45,023 --> 00:33:46,758
TARA:
Where are you going?
680
00:33:46,758 --> 00:33:49,495
I'm just going
out for a little bit.
681
00:33:49,495 --> 00:33:52,598
Grammy's gonna sleep over, okay?
682
00:33:52,598 --> 00:33:55,301
I wanna go.
I wanna see Daddy.
683
00:33:55,301 --> 00:33:57,836
No, honey.
Mommy has to go out on her own.
684
00:33:57,836 --> 00:34:00,106
You can stay here with Grammy.
685
00:34:01,673 --> 00:34:02,908
Oh.
Tara.
686
00:34:02,908 --> 00:34:04,843
Don't touch, okay?
687
00:34:04,843 --> 00:34:06,612
Okay.
688
00:34:09,047 --> 00:34:11,883
Damn it, Tara! How many times
do I have to tell you
689
00:34:11,883 --> 00:34:14,253
not to play with my stuff?
Come on! Get out of here!
690
00:34:14,253 --> 00:34:15,987
[TARA CRYING]
691
00:34:15,987 --> 00:34:17,589
MAY:
Calm down,
it's just a spill.
692
00:34:17,589 --> 00:34:19,525
ANNIE:
My life's
a fucking spill!
693
00:34:19,525 --> 00:34:20,559
Tough day?
694
00:34:20,559 --> 00:34:22,661
Yeah.
I'm just stressed.
695
00:34:22,661 --> 00:34:24,330
My brain's
all over the place.
696
00:34:24,330 --> 00:34:25,764
Oh, don't be stressed.
697
00:34:25,764 --> 00:34:26,898
Okay.
698
00:34:26,898 --> 00:34:28,500
[CHUCKLES]
699
00:34:29,935 --> 00:34:33,105
Uh, Tara had a fit tonight,
and wanted to come.
700
00:34:33,105 --> 00:34:35,507
Oh.
Just, it was a tough day.
701
00:34:35,507 --> 00:34:37,643
Ha-ha. I know
how that can get.
702
00:34:37,643 --> 00:34:39,345
She does that to me
all the time.
703
00:34:39,345 --> 00:34:42,214
"I want Mommy,
I want Mommy."
Yeah.
704
00:34:42,214 --> 00:34:45,151
So you're mad at her, huh?
705
00:34:45,151 --> 00:34:49,188
Yeah.
I mean, more at myself.
706
00:34:49,188 --> 00:34:51,457
You know how I can get.
I just--
707
00:34:51,457 --> 00:34:54,626
I get frustrated and I lose it.
708
00:34:54,626 --> 00:34:56,895
Mm-hm. Well, you know,
when she gets like that
709
00:34:56,895 --> 00:34:58,164
there's nothing you can do.
710
00:34:58,164 --> 00:34:59,531
No, nothing.
711
00:34:59,531 --> 00:35:01,967
And my mother acts
like it's all my fault.
712
00:35:01,967 --> 00:35:05,036
So...
Hm. Like she never
yelled at you.
713
00:35:05,036 --> 00:35:06,672
Well,
714
00:35:06,672 --> 00:35:09,575
I actually don't think
she really ever did.
715
00:35:11,177 --> 00:35:13,579
Hey, excuse me a second.
716
00:35:13,579 --> 00:35:15,881
Hi, can I just
borrow your pepper?
717
00:35:15,881 --> 00:35:17,549
Just for a second?
Thanks.
718
00:35:17,549 --> 00:35:21,220
I like the big mug, you know?
719
00:35:23,555 --> 00:35:25,791
So why don't you let me
take care of her more
720
00:35:25,791 --> 00:35:27,726
and take the burden
off of you, you know?
721
00:35:27,726 --> 00:35:29,361
I don't think I'm really
comfortable
722
00:35:29,361 --> 00:35:31,797
with that right now, Glenn.
723
00:35:31,797 --> 00:35:33,699
Yeah, I know.
724
00:35:33,699 --> 00:35:34,800
[CHUCKLES]
725
00:35:34,800 --> 00:35:37,803
Uh, I don't care
what the judge said,
726
00:35:37,803 --> 00:35:40,739
I'm not a dangerous person.
727
00:35:40,739 --> 00:35:43,074
I wanna be a good father,
you know?
728
00:35:43,074 --> 00:35:45,076
I am a good father.
729
00:35:45,076 --> 00:35:47,246
You know I am.
730
00:35:47,246 --> 00:35:50,816
And I love Tara
very, very, very much.
731
00:35:50,816 --> 00:35:53,219
I know that you do.
732
00:35:53,219 --> 00:35:56,755
So I just--
I think you should let me.
733
00:35:56,755 --> 00:35:59,157
[CLEARS THROAT]
734
00:35:59,157 --> 00:36:01,159
Thank you.
735
00:36:02,894 --> 00:36:07,366
So, what did you wanna
talk to me about?
736
00:36:07,366 --> 00:36:09,167
What do you mean?
737
00:36:09,167 --> 00:36:12,103
You said you had stuff
you wanted to talk to me about.
738
00:36:12,103 --> 00:36:13,839
You know, I just, uh...
739
00:36:13,839 --> 00:36:16,842
I just wanted to take you
to a nice restaurant, you know?
740
00:36:26,117 --> 00:36:29,288
I have to ask you something.
741
00:36:29,288 --> 00:36:31,790
I found this-- I found
this in your pants
742
00:36:31,790 --> 00:36:34,826
and it's a receipt
from the Stardust Motel
743
00:36:34,826 --> 00:36:37,463
and it's from last Friday
when I worked that double,
744
00:36:37,463 --> 00:36:39,631
and that is, um--
That's your signature.
745
00:36:39,631 --> 00:36:41,533
Right there,
that's your signature.
746
00:36:41,533 --> 00:36:44,603
Sweetie, you know
I don't have a credit card.
747
00:36:44,603 --> 00:36:46,272
[SCOFFS]
748
00:36:46,272 --> 00:36:48,307
Okay.
749
00:36:49,541 --> 00:36:51,643
Um,
are you fucking Annie?
750
00:36:51,643 --> 00:36:54,212
Oh, boy. Uh...
751
00:36:56,047 --> 00:36:58,917
Why would I do that?
752
00:36:58,917 --> 00:37:01,787
[MARCHING BAND PLAYING
PETER GABRIEL'S "SLEDGEHAMMER"]
753
00:37:35,587 --> 00:37:38,557
[BAND STOPS PLAYING]
754
00:37:41,727 --> 00:37:43,595
You didn't have
to pay for your half.
755
00:37:43,595 --> 00:37:45,130
It's okay.
It's not a big deal.
756
00:37:45,130 --> 00:37:48,467
Hey, would you like to go see
a movie with me next week?
757
00:37:48,467 --> 00:37:50,001
I'm probably working.
758
00:37:50,001 --> 00:37:51,637
Your mom says
you got Thursdays off.
759
00:37:51,637 --> 00:37:53,171
I don't have
every Thursday off.
760
00:37:53,171 --> 00:37:54,573
I'd have to check my sched--
761
00:37:54,573 --> 00:37:56,775
And stop asking my mother
about my schedule.
762
00:37:56,775 --> 00:37:58,944
Yeah. Do you just not wanna
go out with me?
763
00:37:58,944 --> 00:38:00,312
No, it's--
764
00:38:00,312 --> 00:38:03,549
It's complicated,
you know?
765
00:38:03,549 --> 00:38:06,352
Are you seeing somebody?
Glenn, stop.
766
00:38:06,352 --> 00:38:07,753
Stop what?
Glenn.
767
00:38:07,753 --> 00:38:09,488
What?
You're doing it again.
768
00:38:09,488 --> 00:38:12,157
What am I doing?
You're being insecure. Stop it.
769
00:38:12,157 --> 00:38:16,161
It's just a little weird being
asked on a date by your husband,
770
00:38:16,161 --> 00:38:17,663
after everything--
[LAUGHS]
771
00:38:17,663 --> 00:38:20,899
I am fine. I'm fine. God.
772
00:38:20,899 --> 00:38:23,602
All that is done. I'm just
trying to make a connec--
773
00:38:23,602 --> 00:38:26,004
Is it done? Are you fine?
It's--
774
00:38:26,004 --> 00:38:29,775
I'm fine. I'm all better.
Seriously.
775
00:38:29,775 --> 00:38:32,210
I mean, you know,
can't you tell?
776
00:38:32,210 --> 00:38:34,780
[SIGHS]
[CHUCKLES]
777
00:38:34,780 --> 00:38:36,882
Well, your ears got bigger.
778
00:38:36,882 --> 00:38:39,885
Yeah, I got weird ears.
Well, just--
779
00:38:39,885 --> 00:38:42,454
Just think about going out
with me again sometime.
780
00:38:42,454 --> 00:38:44,155
Okay. No, I will, and--
781
00:38:44,155 --> 00:38:45,357
Just think about it.
782
00:38:45,357 --> 00:38:47,192
Thanks.
783
00:38:47,192 --> 00:38:49,395
Well--
Well, I'm gonna go.
784
00:38:49,395 --> 00:38:51,663
Okay.
785
00:38:51,663 --> 00:38:53,532
Didn't go too well, did it?
786
00:38:53,532 --> 00:38:55,367
It was good.
It was fine.
787
00:38:55,367 --> 00:38:57,302
It's okay.
788
00:38:57,302 --> 00:38:59,438
I love you.
789
00:39:08,680 --> 00:39:10,882
[KNOCKING ON DOOR]
790
00:39:24,362 --> 00:39:26,231
BARB: Hello?
Barb?
791
00:39:26,231 --> 00:39:27,966
Is this Annie?
[SIGHS]
792
00:39:27,966 --> 00:39:30,436
Listen, Nate isn't gonna
be able to meet you right now
793
00:39:30,436 --> 00:39:31,837
because I'm talking with him.
794
00:39:31,837 --> 00:39:33,772
I'm talking to my husband,
all right?
795
00:39:33,772 --> 00:39:37,509
God, what's up with you?
Why did you do this?
796
00:39:37,509 --> 00:39:40,412
Oh, Barb, I'm--
I'm sorry.
797
00:39:40,412 --> 00:39:42,247
I don't care
whether you're sorry,
798
00:39:42,247 --> 00:39:43,482
and I don't care what you say.
799
00:39:43,482 --> 00:39:45,951
Don't ever call here again.
800
00:39:45,951 --> 00:39:47,719
[SIGHS]
801
00:39:50,255 --> 00:39:52,924
[CAR APPROACHES]
802
00:40:04,470 --> 00:40:06,337
I hope you don't think
you're staying here.
803
00:40:06,337 --> 00:40:08,840
Uh, where am I gonna go,
huh?
804
00:40:08,840 --> 00:40:10,141
She said
if she found me at home
805
00:40:10,141 --> 00:40:11,977
when she got home
she'd kill me. So, uh...
806
00:40:11,977 --> 00:40:15,213
Well, I could tell you
where a nice motel is.
807
00:40:15,213 --> 00:40:17,749
NATE:
Huh. That's so stupid.
808
00:40:17,749 --> 00:40:19,350
[WHISPERS]
Shh. She's sleeping.
809
00:40:19,350 --> 00:40:21,086
Sorry.
810
00:40:22,120 --> 00:40:23,955
[SIGHS]
811
00:40:24,923 --> 00:40:27,292
She found a carbon
from the motel.
812
00:40:27,292 --> 00:40:30,228
She just sprung it on me.
I didn't know what to say.
813
00:40:30,228 --> 00:40:31,396
What was I supposed to say?
814
00:40:31,396 --> 00:40:33,231
So you told her it was me?
815
00:40:33,231 --> 00:40:34,500
Huh?
816
00:40:34,500 --> 00:40:35,901
Did you tell her it was me?
817
00:40:35,901 --> 00:40:37,603
Yeah, I told her.
I'm not gonna lie to her.
818
00:40:37,603 --> 00:40:40,138
What do you mean?
You lied to her for weeks.
819
00:40:40,138 --> 00:40:42,273
You were the first name
she came up with.
820
00:40:42,273 --> 00:40:44,109
Oh, and you said yes?
821
00:40:47,846 --> 00:40:49,515
Fuck.
822
00:40:50,482 --> 00:40:53,752
You hungry?
No. Fuck.
823
00:41:13,739 --> 00:41:15,707
[WHISPERING]
Go back to sleep.
824
00:41:15,707 --> 00:41:18,610
Shh. It's okay.
825
00:41:20,712 --> 00:41:23,081
Okay, go back to sleep.
Here, Mommy.
826
00:41:23,081 --> 00:41:25,651
Thank you.
827
00:41:26,451 --> 00:41:28,587
Come on, baby, it's late.
828
00:41:28,587 --> 00:41:30,556
Mommy?
Yeah?
829
00:41:30,556 --> 00:41:33,258
My doll fell on the floor.
Did it?
830
00:41:33,258 --> 00:41:35,894
Yeah.
Here you go.
831
00:41:38,564 --> 00:41:41,032
Snuggle down, baby.
832
00:41:45,403 --> 00:41:47,539
GLENN:
Hey.
833
00:41:47,539 --> 00:41:48,574
MAN:
Hey.
834
00:41:48,574 --> 00:41:50,408
What's all the ruckus?
Ha-ha.
835
00:41:50,408 --> 00:41:52,477
You drinking? You drinking?
836
00:41:52,477 --> 00:41:56,848
I'm drinking. Can I get a beer
and, uh, something short?
837
00:41:56,848 --> 00:41:59,551
Where do I begin?
838
00:42:05,056 --> 00:42:06,191
[SIGHS]
839
00:42:06,191 --> 00:42:08,059
Mm.
840
00:42:08,059 --> 00:42:11,529
Hey, Annie. What's happened
to Barb, please?
841
00:42:12,798 --> 00:42:14,900
Barb, can we talk?
Can I talk to you?
842
00:42:14,900 --> 00:42:17,102
We can talk
when you quit this fucking job.
843
00:42:17,102 --> 00:42:18,203
I can't quit. I can't.
844
00:42:18,203 --> 00:42:20,005
Apparently, you can do whatever
you want.
845
00:42:20,005 --> 00:42:22,473
Come on, Annie.
Will you listen to me?
846
00:42:22,473 --> 00:42:23,809
You did this to yourself!
847
00:42:23,809 --> 00:42:25,510
Guys, what the hell
are you doing?
848
00:42:25,510 --> 00:42:27,012
What you doing here?
What's going on?
849
00:42:27,012 --> 00:42:29,280
Annie, I wanna know
what's going on here.
850
00:42:31,717 --> 00:42:33,652
I can't believe
you're here right now.
851
00:42:33,652 --> 00:42:35,086
I don't wanna look at you.
852
00:42:35,086 --> 00:42:37,288
There's no excuse.
I'm not gonna make up something.
853
00:42:37,288 --> 00:42:39,925
I thought we were friends.
We are. We are friends.
854
00:42:39,925 --> 00:42:42,227
Yeah? Well, just because
your relationship fell apart
855
00:42:42,227 --> 00:42:44,162
doesn't give you any right
to tear mine down.
856
00:42:44,162 --> 00:42:46,397
Until I can find another job,
I don't wanna look at you,
857
00:42:46,397 --> 00:42:49,334
and I don't wanna talk to you.
I don't need this bullshit.
858
00:42:49,334 --> 00:42:51,102
Annie, phone call.
859
00:42:52,771 --> 00:42:55,473
Fucking bitch.
860
00:42:55,473 --> 00:42:57,776
Fuck. Coffee.
Be right back.
861
00:42:57,776 --> 00:42:59,410
GLENN:
Listen, I know
what's happening.
862
00:42:59,410 --> 00:43:01,312
I know what's happening
and I forgive you.
863
00:43:01,312 --> 00:43:04,582
We're all forgiven. I believe
that. I have to believe it.
864
00:43:04,582 --> 00:43:06,117
Please leave me alone, Glenn.
865
00:43:06,117 --> 00:43:07,886
Do you want me
to have to call the police?
866
00:43:07,886 --> 00:43:09,788
And don't give me that
born-again bullshit,
867
00:43:09,788 --> 00:43:11,289
and stop spying on me!
868
00:43:11,289 --> 00:43:12,791
Are you having him?
869
00:43:12,791 --> 00:43:15,927
Are you having sex with him
in our house? In our bed?
870
00:43:15,927 --> 00:43:18,196
How can you do--?
871
00:43:18,196 --> 00:43:21,733
I love Nate, Annie.
You should know that.
872
00:43:21,733 --> 00:43:23,935
God, you kill me.
873
00:43:26,071 --> 00:43:28,173
LILA:
My dad got this
for me last summer.
874
00:43:28,173 --> 00:43:31,209
I haven't really used it,
though.
875
00:43:32,944 --> 00:43:34,946
See anything you wanna
take a picture of?
876
00:43:34,946 --> 00:43:36,581
No.
877
00:43:36,581 --> 00:43:38,183
DON: Life-affirming--
Dad?
878
00:43:39,350 --> 00:43:41,386
Arthur?
879
00:43:41,386 --> 00:43:42,954
Uh, what are you doing here?
880
00:43:42,954 --> 00:43:45,623
Taking my friend
to get her camera fixed.
881
00:43:45,623 --> 00:43:47,025
Hi.
Hi.
882
00:43:47,025 --> 00:43:48,259
Lila. Nice to meet you.
883
00:43:48,259 --> 00:43:50,095
Hi, hi. Nice to meet...
884
00:43:50,095 --> 00:43:52,463
Hello, I'm Marcia.
LILA: Hi.
885
00:43:52,463 --> 00:43:54,599
Marcia. Hi, I'm Marcia.
886
00:43:54,599 --> 00:43:55,801
Hi.
887
00:44:00,438 --> 00:44:03,508
MAN [ON TV]:
Hansel thought it strange
that they...
888
00:44:03,508 --> 00:44:06,311
NATE:
Look, he's got blue-suede shoes
like Elvis.
889
00:44:06,311 --> 00:44:07,445
Aha.
Mm-hm.
890
00:44:07,445 --> 00:44:09,414
He's like Elvis
except without the amphetamines.
891
00:44:09,414 --> 00:44:12,217
Hey, look. Candy!
I know. It's terrific.
892
00:44:16,855 --> 00:44:18,289
What are you doing?
893
00:44:18,289 --> 00:44:19,490
TARA:
Eating candy.
894
00:44:19,490 --> 00:44:21,727
Have you eaten anything
good for you today?
895
00:44:21,727 --> 00:44:23,594
Want some candy?
896
00:44:23,594 --> 00:44:24,863
She had a pickle.
897
00:44:24,863 --> 00:44:26,597
What did you have to eat today?
898
00:44:26,597 --> 00:44:27,799
Let her have some candy.
899
00:44:27,799 --> 00:44:29,134
Hey, why should
she have candy?
900
00:44:29,134 --> 00:44:30,601
Okay, try decaf.
What's the matter?
901
00:44:30,601 --> 00:44:33,839
Look, do not do what I
specifically told you not to do!
902
00:44:33,839 --> 00:44:36,107
Spit that out now!
903
00:44:36,107 --> 00:44:38,676
Tara.
Okay, you know what?
904
00:44:38,676 --> 00:44:39,911
You, young lady,
are gonna--
905
00:44:39,911 --> 00:44:41,512
Stay out of this.
What's the deal?
906
00:44:41,512 --> 00:44:44,182
We're gonna go upstairs and bath
and you're gonna wash your face.
907
00:44:44,182 --> 00:44:46,617
GLENN:
Annie! Get that car out of here!
908
00:44:46,617 --> 00:44:48,854
Goddamn it.
909
00:44:50,889 --> 00:44:52,824
ANNIE:
Don't get mad at me.
910
00:44:52,824 --> 00:44:54,625
[TARA CRYING]
911
00:44:54,625 --> 00:44:56,828
GLENN:
Hey!
912
00:44:56,828 --> 00:44:58,629
Whose car is this, man?
913
00:44:58,629 --> 00:45:01,232
GLENN:
Who you got in there?
914
00:45:01,232 --> 00:45:04,102
It's okay.
915
00:45:04,102 --> 00:45:06,237
Oh, man.
916
00:45:07,172 --> 00:45:09,007
GLENN: Nice car.
Don't touch my car.
917
00:45:09,007 --> 00:45:11,042
Hey.
NATE: Don't touch my car.
918
00:45:11,042 --> 00:45:12,277
That's a nice car.
919
00:45:12,277 --> 00:45:13,945
NATE: Don't touch my car.
For a pimp.
920
00:45:13,945 --> 00:45:17,248
You can't be on this property,
chief. You understand?
921
00:45:17,248 --> 00:45:20,185
Hey, man, don't fucking
tell me I'm not allowed here.
922
00:45:20,185 --> 00:45:22,921
This is my house, man.
Not anymore.
923
00:45:22,921 --> 00:45:24,756
That's my family in there.
924
00:45:24,756 --> 00:45:25,924
That's far enough.
925
00:45:25,924 --> 00:45:27,558
Aren't you a nurse,
Buster Brown?
926
00:45:27,558 --> 00:45:29,160
Go home, will you?
Go home.
927
00:45:29,160 --> 00:45:31,429
Hey, Annie,
you don't take my calls?
928
00:45:31,429 --> 00:45:33,331
You don't want me
to see my daughter?
929
00:45:33,331 --> 00:45:35,666
Man, aren't you supposed to be
selling carpets?
930
00:45:35,666 --> 00:45:37,535
Come on, get out of here.
Hey, hey.
931
00:45:37,535 --> 00:45:38,804
Hey, hey.
932
00:45:38,804 --> 00:45:40,371
What are you, a kung fu guy?
Yeah, I am.
933
00:45:40,371 --> 00:45:43,508
What are you, kung fu?
You kung fu? Huh?
934
00:45:43,942 --> 00:45:46,411
[GRUNTING]
935
00:45:49,747 --> 00:45:52,750
You better get your head
and your ass wired together.
936
00:45:52,750 --> 00:45:54,085
Yeah. Peace.
You understand?
937
00:45:54,085 --> 00:45:55,821
I'll suck you
right up my tailpipe, bro.
938
00:45:55,821 --> 00:45:57,422
Jesus loves you.
939
00:45:57,422 --> 00:45:59,357
Piece of shit.
940
00:45:59,357 --> 00:46:00,658
Tailpipe my--
941
00:46:00,658 --> 00:46:02,393
Motherfucker!
942
00:46:02,393 --> 00:46:05,563
Motherfucker! That's my--
That's my house!
943
00:46:05,563 --> 00:46:06,965
That's my house!
944
00:46:06,965 --> 00:46:09,734
That's my wife! That's my wife!
945
00:46:09,734 --> 00:46:12,003
That's my wife!
946
00:46:13,238 --> 00:46:14,906
That's my kid!
947
00:46:16,441 --> 00:46:18,776
You wanna party with Nate?
Fuck you, man!
948
00:46:18,776 --> 00:46:20,178
Do you wanna party with Nate?
949
00:46:20,178 --> 00:46:22,113
Huh? Huh?
Fuck you! Fuck you!
950
00:46:22,113 --> 00:46:24,682
Do you wanna party with Nate?
Do you?
951
00:46:24,682 --> 00:46:27,118
Get off him, Nate.
952
00:46:27,118 --> 00:46:29,187
[GRUNTS]
953
00:46:38,563 --> 00:46:43,134
I shall go through
this furnace unscathed.
954
00:46:43,134 --> 00:46:45,203
NATE:
I bit my lip.
955
00:46:46,004 --> 00:46:47,873
Go home, Glenn.
956
00:46:47,873 --> 00:46:50,008
Go home.
[DOOR OPENS]
957
00:46:53,144 --> 00:46:55,246
Yeah.
[DOOR CLOSES]
958
00:46:57,482 --> 00:46:59,817
[CHUCKLES]
959
00:47:03,621 --> 00:47:05,456
Yeah.
960
00:47:06,624 --> 00:47:09,394
[PLAYING OFF-KEY NOTES]
961
00:47:21,907 --> 00:47:24,242
Hello.
You scared me.
962
00:47:28,914 --> 00:47:32,383
[PLAYING OFF-KEY NOTES]
963
00:47:33,784 --> 00:47:35,253
What's that word
that means
964
00:47:35,253 --> 00:47:38,523
for how you hold your mouth
when you're playing?
965
00:47:38,523 --> 00:47:39,757
Embouchure.
966
00:47:39,757 --> 00:47:42,827
Yeah,
your embouchure's funny.
967
00:47:42,827 --> 00:47:46,264
Pbbt.
That's funny.
968
00:47:46,264 --> 00:47:49,834
I'm not doing it.
I can't.
[LAUGHS]
969
00:47:49,834 --> 00:47:51,636
Why are you here so late?
970
00:47:51,636 --> 00:47:56,374
I had to take an Algebra II test
that I skipped last week.
971
00:47:56,374 --> 00:47:57,909
How'd you do?
972
00:47:57,909 --> 00:48:01,146
You know,
I'm pretty good at math.
973
00:48:05,850 --> 00:48:08,253
Can I show you something?
974
00:48:09,354 --> 00:48:11,156
ARTHUR:
Where did you take these?
975
00:48:12,357 --> 00:48:16,027
We move a lot, so every time
we get to a new place
976
00:48:16,027 --> 00:48:19,664
I like to capture
my first impressions.
977
00:48:19,664 --> 00:48:21,199
ARTHUR:
Yeah.
978
00:48:21,199 --> 00:48:23,634
So these--?
These are all here?
979
00:48:23,634 --> 00:48:27,372
Yeah. You must not
be very observant.
980
00:48:27,372 --> 00:48:29,440
Heh. Guess not.
981
00:48:29,440 --> 00:48:32,944
I listen, and I remember
things better that way.
982
00:48:32,944 --> 00:48:35,513
Yeah? I'm not
a very good listener.
983
00:48:35,513 --> 00:48:37,048
Hm.
984
00:48:38,549 --> 00:48:40,751
[LAUGHS]
985
00:48:40,751 --> 00:48:42,420
[CAR APPROACHES]
986
00:48:44,422 --> 00:48:46,457
[HORN HONKS]
987
00:48:47,458 --> 00:48:49,294
Do you need a ride?
988
00:48:49,294 --> 00:48:51,029
No.
989
00:48:51,029 --> 00:48:52,930
You sure?
Yeah.
990
00:48:52,930 --> 00:48:57,502
Thanks for letting me see your
pictures. They were really good.
991
00:48:57,502 --> 00:48:58,669
I'll see you.
992
00:49:02,307 --> 00:49:04,175
Hi.
993
00:49:04,175 --> 00:49:05,943
Who's that interesting girl?
994
00:49:05,943 --> 00:49:08,446
She's new at school.
New at school?
995
00:49:08,446 --> 00:49:11,349
Yeah, she's nice.
She takes nice pictures.
996
00:49:11,349 --> 00:49:13,784
Lila.
997
00:49:13,784 --> 00:49:16,287
LOUISE:
She seems nice.
998
00:49:16,287 --> 00:49:18,156
ARTHUR:
Yeah.
999
00:49:18,156 --> 00:49:20,625
[***]
1000
00:49:33,571 --> 00:49:37,275
[MUSIC PLAYS ON TV]
1001
00:49:40,878 --> 00:49:43,548
[CLEARS THROAT]
1002
00:49:43,548 --> 00:49:45,216
[SNEEZES]
1003
00:49:51,189 --> 00:49:52,757
TARA:
Mommy?
1004
00:49:52,757 --> 00:49:53,924
Yeah?
1005
00:49:53,924 --> 00:49:56,227
Can I play outside?
1006
00:49:57,195 --> 00:49:59,564
Honey, Mommy's not feeling
well today.
1007
00:49:59,564 --> 00:50:01,966
I wanna go.
1008
00:50:01,966 --> 00:50:04,302
Come snuggle with Mommy.
There's cartoons.
1009
00:50:04,302 --> 00:50:07,172
Just for ten minutes
and then we can go outside
1010
00:50:07,172 --> 00:50:08,473
and you can play.
1011
00:50:11,576 --> 00:50:14,745
DON:
You know that, uh,
girl you saw me with?
1012
00:50:14,745 --> 00:50:17,315
Uh, you know she's just
a friend, right?
1013
00:50:17,315 --> 00:50:21,052
It's just, she's like
a regular person.
1014
00:50:21,052 --> 00:50:23,188
All right.
That I met, and...
1015
00:50:23,188 --> 00:50:25,390
You met her before you left Mom?
1016
00:50:25,390 --> 00:50:29,927
Yeah, technically,
but she works at a bank and...
1017
00:50:29,927 --> 00:50:31,229
I mean, it's not
a relationship
1018
00:50:31,229 --> 00:50:33,098
you should
trouble yourself over.
1019
00:50:33,098 --> 00:50:34,232
It doesn't mean anything.
1020
00:50:34,232 --> 00:50:36,367
You had your arm
around her.
1021
00:50:36,367 --> 00:50:37,702
Well,
it doesn't mean anything.
1022
00:50:37,702 --> 00:50:40,871
Well, then,
why are you doing it?
1023
00:50:40,871 --> 00:50:44,709
Because sometimes we do things
1024
00:50:44,709 --> 00:50:47,578
we can't explain.
1025
00:50:53,218 --> 00:50:55,820
[STATIC BUZZES ON TV]
1026
00:50:55,820 --> 00:50:57,088
Tara?
1027
00:50:59,023 --> 00:51:01,058
Tara?
1028
00:51:02,760 --> 00:51:04,429
[TURNS TV OFF]
1029
00:51:05,863 --> 00:51:07,765
Tara?
1030
00:51:11,836 --> 00:51:14,305
Tara?
1031
00:51:19,110 --> 00:51:20,845
Tara!
1032
00:51:27,652 --> 00:51:29,220
Tara!
1033
00:51:32,089 --> 00:51:33,624
Sweetie?
1034
00:51:38,596 --> 00:51:40,765
[PHONE BUTTONS BEEPING]
1035
00:51:43,134 --> 00:51:45,136
[LINE RINGING]
1036
00:51:45,136 --> 00:51:46,537
MAN:
Overbrook Assisted Living.
1037
00:51:46,537 --> 00:51:48,105
ANNIE:
Nate Petite, please.
1038
00:51:48,105 --> 00:51:49,407
MAN:
I'm sorry.
1039
00:51:49,407 --> 00:51:50,808
Who are you wishing
to speak with?
1040
00:51:50,808 --> 00:51:52,443
ANNIE:
Nate. I need to talk with him.
1041
00:51:52,443 --> 00:51:54,279
It's an emergency.
1042
00:51:54,279 --> 00:51:57,182
MAN:
He's already left his shift
for the morning.
1043
00:52:03,554 --> 00:52:04,589
Claire?
1044
00:52:19,036 --> 00:52:21,239
Tara!
1045
00:52:29,780 --> 00:52:32,217
Glenn!
1046
00:52:35,119 --> 00:52:36,887
BARB:
Hello?
1047
00:52:36,887 --> 00:52:40,725
Barb? It's Annie.
1048
00:52:40,725 --> 00:52:43,228
Are you there?
1049
00:52:43,228 --> 00:52:46,931
[SOBBING]
I need help.
I don't know what else to do.
1050
00:52:46,931 --> 00:52:50,134
What happened to you and dude?
Are you guys living together?
1051
00:52:50,134 --> 00:52:51,802
TRICIA:
Who, David?
Mm-hm.
1052
00:52:53,070 --> 00:52:55,473
Yep.
No, I'm straight.
1053
00:52:55,473 --> 00:52:58,343
Yeah, we still--
We're living together.
1054
00:52:58,343 --> 00:52:59,877
It's going pretty good.
1055
00:53:06,817 --> 00:53:09,454
Tara! Tara!
1056
00:53:18,729 --> 00:53:20,765
[HORN HONKING]
1057
00:53:21,866 --> 00:53:23,801
[***]
1058
00:53:32,743 --> 00:53:34,111
Tara!
1059
00:53:34,111 --> 00:53:36,481
Annie!
1060
00:53:41,852 --> 00:53:42,953
ANNIE:
Tara!
1061
00:53:44,255 --> 00:53:46,491
BARB:
Annie!
1062
00:53:52,597 --> 00:53:54,832
Annie?
1063
00:53:54,832 --> 00:53:57,935
You all right? Oh, God!
Oh, my God.
1064
00:53:57,935 --> 00:54:00,838
Listen, the cops are here,
all right?
1065
00:54:00,838 --> 00:54:02,673
I don't know where Nate is,
but I know
1066
00:54:02,673 --> 00:54:04,909
they're out looking for Glenn,
all right?
1067
00:54:04,909 --> 00:54:06,944
Oh, gosh. I'm so sorry.
1068
00:54:06,944 --> 00:54:09,447
RAFE:
We're all part of a team here.
1069
00:54:09,447 --> 00:54:11,816
We work together.
We're committed.
1070
00:54:11,816 --> 00:54:14,151
You can't afford to be late.
GLENN: I know.
1071
00:54:14,151 --> 00:54:15,820
No, It's not on, mate.
1072
00:54:15,820 --> 00:54:17,588
There are a lot of people
relying on me.
1073
00:54:17,588 --> 00:54:18,689
They're relying on you.
1074
00:54:18,689 --> 00:54:20,691
GLENN:
I-I know. I know.
1075
00:54:20,691 --> 00:54:23,093
Don't give me any crap.
'Cause I don't want to hear it.
1076
00:54:23,093 --> 00:54:25,830
I just want you to hear me out.
Listen to what I gotta say.
1077
00:54:25,830 --> 00:54:27,632
INSPECTOR:
Glenn?
1078
00:54:27,632 --> 00:54:28,533
Yeah?
1079
00:54:28,533 --> 00:54:30,535
Can I speak to you for a minute?
1080
00:54:30,535 --> 00:54:32,737
Yeah, w-what's going on?
1081
00:54:39,310 --> 00:54:41,479
When's the last time
you saw your daughter?
1082
00:54:47,051 --> 00:54:48,419
[KNOCKING ON DOOR]
1083
00:54:49,320 --> 00:54:50,888
Your husband's on his way.
1084
00:54:51,622 --> 00:54:53,257
Can I get you anything?
1085
00:54:53,257 --> 00:54:54,925
Glenn didn't have Tara?
1086
00:54:54,925 --> 00:54:56,361
OFFICER:
No.
1087
00:54:56,361 --> 00:54:57,862
Then why aren't
you looking for her?
1088
00:54:57,862 --> 00:55:01,932
We have people out.
We're trying to do everything.
1089
00:55:04,268 --> 00:55:06,103
It's mostly dog hairs.
1090
00:55:06,103 --> 00:55:08,939
Samples from the truck.
1091
00:55:09,674 --> 00:55:11,976
You get pictures?
Yes, sir.
1092
00:55:16,714 --> 00:55:19,316
INSPECTOR:
What happened to your lip?
1093
00:55:19,316 --> 00:55:22,319
I got in a fight
the other night.
1094
00:55:22,319 --> 00:55:25,089
Yeah, with who?
1095
00:55:25,089 --> 00:55:27,558
My wife's new boyfriend.
1096
00:55:27,558 --> 00:55:29,627
Oh. Jesus Christ, Glenn.
1097
00:55:29,627 --> 00:55:30,995
OLIVE:
I don't know why
1098
00:55:30,995 --> 00:55:33,330
you think he has anything
to do with this.
1099
00:55:33,330 --> 00:55:35,533
Livvie.
No, it's my house.
1100
00:55:35,533 --> 00:55:36,901
You should be talking to her.
1101
00:55:36,901 --> 00:55:39,504
She won't even let him
see his own daughter.
1102
00:55:39,504 --> 00:55:41,038
INSPECTOR:
That's what he says.
1103
00:55:41,038 --> 00:55:42,973
Well, doesn't that
tell you something?
1104
00:55:42,973 --> 00:55:46,143
GLENN:
Okay, what's going on?
What now? What, what now?
1105
00:55:46,143 --> 00:55:48,312
Are we gonna sit down
and have a little dinner?
1106
00:55:48,312 --> 00:55:49,747
What's happening?
1107
00:55:49,747 --> 00:55:52,116
I'll take you to join the search
after we're done here.
1108
00:55:54,919 --> 00:55:57,054
Well, can I--?
I gotta piss like a racehorse.
1109
00:55:57,054 --> 00:55:58,155
Can I go to the bathroom?
1110
00:55:58,155 --> 00:56:01,258
INSPECTOR:
You're capable. You could do it.
1111
00:56:01,258 --> 00:56:02,627
Do what?
1112
00:56:02,627 --> 00:56:05,630
Take her.
Take her from her mother.
1113
00:56:06,797 --> 00:56:07,798
[SCOFFS]
1114
00:56:10,568 --> 00:56:12,537
I would never hurt Tara.
1115
00:56:12,537 --> 00:56:14,304
INSPECTOR:
I didn't say you'd hurt her.
1116
00:56:14,304 --> 00:56:15,806
I didn't do anything!
1117
00:56:15,806 --> 00:56:19,410
I didn't do anything, okay?
I didn't do anything.
1118
00:56:24,281 --> 00:56:26,216
I hope that's right.
1119
00:56:26,216 --> 00:56:29,019
[BAND PLAYING "THE GAME"]
1120
00:56:31,889 --> 00:56:35,025
Come here.
Let me have your hand for a sec.
1121
00:56:36,561 --> 00:56:39,063
Hey, you.
1122
00:56:40,130 --> 00:56:42,933
With an exclamation point.
1123
00:56:42,933 --> 00:56:44,669
"Hey, you."
1124
00:56:46,170 --> 00:56:47,705
Mm.
1125
00:56:48,773 --> 00:56:50,575
So why are you smiling?
1126
00:56:50,575 --> 00:56:52,276
I've never seen you
without your glasses.
1127
00:56:52,276 --> 00:56:56,280
Yeah. Because I think
I look funny without them.
1128
00:56:56,280 --> 00:56:58,516
You know what else I think?
Heh.
1129
00:56:58,516 --> 00:57:01,151
I think I like you.
1130
00:57:03,353 --> 00:57:05,723
And I think you like me too.
1131
00:57:05,723 --> 00:57:07,525
And you're just
afraid to say it.
1132
00:57:07,525 --> 00:57:08,826
Well...
1133
00:57:08,826 --> 00:57:13,598
At least, I want you to like me,
because...
1134
00:57:13,598 --> 00:57:15,933
Huh? What's that?
1135
00:57:15,933 --> 00:57:17,067
[LAUGHS]
1136
00:57:17,067 --> 00:57:21,539
When you smile,
I think it's attractive.
1137
00:57:21,539 --> 00:57:23,941
[BOTH LAUGH]
1138
00:57:23,941 --> 00:57:26,611
And I'm totally not even sure
1139
00:57:26,611 --> 00:57:29,146
what I'm saying anymore
right now.
1140
00:57:29,146 --> 00:57:30,347
Why?
1141
00:57:30,347 --> 00:57:32,750
Don't leave.
1142
00:57:32,750 --> 00:57:36,420
I'm nice, aren't I?
I'm really nice, actually.
1143
00:57:36,420 --> 00:57:40,357
And I like you so much,
and I made it so clear,
1144
00:57:40,357 --> 00:57:43,628
and I just have so much fun
when we hang out.
1145
00:57:43,628 --> 00:57:46,363
I just, like-- I couldn't tell.
1146
00:57:46,363 --> 00:57:48,966
I did say that I liked you.
1147
00:57:48,966 --> 00:57:50,501
Huh?
See?
1148
00:57:50,501 --> 00:57:51,869
What?
1149
00:57:51,869 --> 00:57:56,106
Do you have any idea
how adorably cute you are?
1150
00:57:56,106 --> 00:57:57,842
No.
Right now.
1151
00:58:00,244 --> 00:58:01,478
Come here.
1152
00:58:01,478 --> 00:58:03,113
No, you come here.
1153
00:58:03,113 --> 00:58:05,015
Come here.
1154
00:58:05,015 --> 00:58:06,483
No.
1155
00:58:06,483 --> 00:58:08,653
Meet halfway.
1156
00:58:16,861 --> 00:58:20,097
MAN [OVER LOUDSPEAKER]:
Students, can I have
your attention, please?
1157
00:58:20,097 --> 00:58:22,032
We are concluding school
early today,
1158
00:58:22,032 --> 00:58:23,834
so that as of this moment,
1159
00:58:23,834 --> 00:58:26,871
we may assist the community
in a local situation.
1160
00:58:26,871 --> 00:58:29,674
I can't imagine
what you're going through.
1161
00:58:29,674 --> 00:58:30,941
I have a daughter myself and--
1162
00:58:30,941 --> 00:58:32,610
GLENN:
Get your fucking hands off me.
1163
00:58:32,610 --> 00:58:34,244
INSPECTOR:
Easy.
1164
00:58:34,244 --> 00:58:36,747
ANNIE:
You don't have her?
1165
00:58:36,747 --> 00:58:38,148
I don't have her.
1166
00:58:39,516 --> 00:58:42,052
Where's--?
Where's your boyfriend?
1167
00:58:43,420 --> 00:58:45,189
I don't know.
1168
00:58:57,301 --> 00:58:58,402
Hey, what's going on?
1169
00:58:58,402 --> 00:58:59,436
Where have you been?
1170
00:58:59,436 --> 00:59:02,707
I was at work.
No, you weren't.
1171
00:59:06,811 --> 00:59:07,945
[CLEARS THROAT]
1172
00:59:07,945 --> 00:59:10,447
I'm just gonna use the restroom.
1173
00:59:11,649 --> 00:59:13,818
All right, listen up, people.
Come on, now. Come on.
1174
00:59:13,818 --> 00:59:15,385
Listen up. Take a seat.
1175
00:59:15,385 --> 00:59:18,288
We got a little girl missing.
She's been out there now
1176
00:59:18,288 --> 00:59:20,490
for somewhere between
two and three hours.
1177
00:59:20,490 --> 00:59:23,127
Now, what we're gonna do is,
we're gonna partner up.
1178
00:59:23,127 --> 00:59:25,395
And I want you to keep
your partner in sight
1179
00:59:25,395 --> 00:59:28,933
as we search the area
within a four-mile radius.
1180
00:59:28,933 --> 00:59:33,070
The little girl's name is Tara.
She's four years old.
1181
00:59:33,070 --> 00:59:36,340
Let's get out there
and let's bring her home safe.
1182
00:59:36,340 --> 00:59:38,108
That's Annie's daughter.
1183
00:59:38,108 --> 00:59:40,811
MAN [OVER MEGAPHONE]:
We're looking for
a little girl.
1184
00:59:40,811 --> 00:59:42,713
Four years old.
1185
00:59:42,713 --> 00:59:45,783
Brown eyes. Brown hair,
brown eyes.
1186
00:59:45,783 --> 00:59:49,119
If you find something
you believe to be important,
1187
00:59:49,119 --> 00:59:50,520
do not touch it.
1188
00:59:50,520 --> 00:59:53,991
We will send the appropriate
person to take a look at it.
1189
00:59:53,991 --> 00:59:56,927
We have people here trained
to deal with the situation.
1190
00:59:56,927 --> 01:00:00,064
Thank you for your cooperation.
1191
01:00:00,898 --> 01:00:03,333
WARREN:
All right, don't lie.
1192
01:00:03,333 --> 01:00:07,404
You were making love
to Lily La-La-Lupe.
1193
01:00:07,404 --> 01:00:09,874
Whatever her name is.
1194
01:00:09,874 --> 01:00:14,044
You were under the bleachers.
You were naked. I saw it.
1195
01:00:14,044 --> 01:00:16,413
Don't lie.
1196
01:00:16,413 --> 01:00:20,217
* Humping with
Your clothes on traffic *
1197
01:00:20,217 --> 01:00:23,153
* No, hoh, no *
1198
01:00:23,153 --> 01:00:27,191
We're supposed to look
from here to the highway fence.
1199
01:00:27,191 --> 01:00:29,159
Well, she wouldn't be
down here.
1200
01:00:29,159 --> 01:00:31,729
Tara!
1201
01:00:31,729 --> 01:00:34,498
She probably just fell asleep
under her bed.
1202
01:00:34,498 --> 01:00:35,833
I did that.
1203
01:00:35,833 --> 01:00:38,669
Hey, you got any weed?
1204
01:00:38,669 --> 01:00:40,637
Yeah.
All right.
1205
01:00:44,141 --> 01:00:45,743
Fuck.
1206
01:00:47,511 --> 01:00:49,413
Here's cool.
1207
01:01:00,124 --> 01:01:02,426
This beats the shit
out of band practice.
1208
01:01:13,437 --> 01:01:14,438
[COUGHS]
1209
01:01:19,844 --> 01:01:21,645
I'm feeling very positive.
1210
01:01:21,645 --> 01:01:23,881
This is some good shit.
1211
01:01:25,315 --> 01:01:27,284
This is fucked up.
1212
01:01:29,720 --> 01:01:31,655
Say something
if you see the cops.
1213
01:01:31,655 --> 01:01:33,057
You're paranoid.
1214
01:01:39,696 --> 01:01:41,065
Check it out. A mitten.
1215
01:01:41,065 --> 01:01:42,199
Fuck.
1216
01:01:43,233 --> 01:01:44,468
Don't touch it.
1217
01:01:44,468 --> 01:01:45,702
[LAUGHS]
1218
01:01:46,871 --> 01:01:49,339
[***]
1219
01:02:02,352 --> 01:02:04,855
What the fuck is that?
1220
01:02:31,381 --> 01:02:33,183
[SPEAKING INAUDIBLY]
1221
01:02:48,933 --> 01:02:51,836
[SOBBING]
1222
01:03:05,349 --> 01:03:07,217
Can I help you, sir?
That's my son.
1223
01:03:07,217 --> 01:03:09,486
I'm here to see my son.
COP: Your son is fine.
1224
01:03:09,486 --> 01:03:12,089
You're gonna have to wait over
there. Step back, all right?
1225
01:03:12,089 --> 01:03:13,790
Okay, okay. Arthur?
1226
01:03:13,790 --> 01:03:14,959
I think that...
1227
01:03:14,959 --> 01:03:16,260
DON:
Arthur?
1228
01:03:17,494 --> 01:03:18,896
Mom, Dad's here. Dad's here.
1229
01:03:18,896 --> 01:03:20,998
Just, I'll be right...
1230
01:03:21,832 --> 01:03:23,033
Lou.
1231
01:03:24,701 --> 01:03:25,702
Is he all right?
1232
01:03:25,702 --> 01:03:27,838
Yeah, he's safe.
1233
01:03:39,283 --> 01:03:43,053
I need to get back to my son.
I'll-- I'll call you.
1234
01:03:48,926 --> 01:03:51,361
Arthur, I'm gonna ask you
to do me a favor.
1235
01:03:54,865 --> 01:03:59,203
To not bottle this up inside,
okay?
1236
01:04:00,004 --> 01:04:02,506
It's easy for--
1237
01:04:02,506 --> 01:04:05,876
For us to block out the things
that upset us.
1238
01:04:07,945 --> 01:04:09,914
That's what I do.
1239
01:04:13,150 --> 01:04:15,319
That's what most people do.
1240
01:04:16,420 --> 01:04:20,457
But it's important
that you feel through this.
1241
01:04:21,625 --> 01:04:24,028
It's so important,
I can't tell you.
1242
01:04:44,381 --> 01:04:45,983
[SOBBING]
1243
01:05:06,036 --> 01:05:08,238
Oh, Lord, my God,
if I have done this,
1244
01:05:08,238 --> 01:05:09,606
if there is wrong in me,
1245
01:05:09,606 --> 01:05:12,342
if my hands have already
acquired enough from evil,
1246
01:05:12,342 --> 01:05:14,211
plunder the enemy without cause.
1247
01:05:14,211 --> 01:05:16,313
Let the enemy pursue me
and overtake me
1248
01:05:16,313 --> 01:05:18,215
and trample my life
to the ground
1249
01:05:18,215 --> 01:05:20,985
and lay my soul in the dust.
1250
01:05:20,985 --> 01:05:23,553
[CHUCKLING]
1251
01:05:23,553 --> 01:05:26,623
Why are you doing this to me?
What do you want me to do?
1252
01:05:29,693 --> 01:05:31,695
What do you want me to do, God?
1253
01:05:37,901 --> 01:05:39,569
WARREN:
You okay?
1254
01:05:40,670 --> 01:05:42,306
No.
1255
01:05:48,012 --> 01:05:50,014
Do you need me?
1256
01:06:02,026 --> 01:06:04,528
Father God, I-I--
1257
01:06:04,528 --> 01:06:07,664
I have bad,
bad dreams, Father God.
1258
01:06:07,664 --> 01:06:11,035
I have really very,
very, bad dreams.
1259
01:06:14,138 --> 01:06:17,707
ARTHUR:
I couldn't sleep last night,
1260
01:06:17,707 --> 01:06:19,343
thinking about Annie.
1261
01:06:20,810 --> 01:06:23,680
I don't know how
to comfort people.
1262
01:06:26,416 --> 01:06:29,353
I hate when I say
a stupid thing.
1263
01:06:34,658 --> 01:06:39,029
Stupid things you say
make me like you even more.
1264
01:07:26,076 --> 01:07:28,945
Mom? Who built the snowman?
1265
01:07:28,945 --> 01:07:31,581
I did. Do you like it?
1266
01:07:31,581 --> 01:07:32,982
It's okay.
1267
01:07:32,982 --> 01:07:35,219
What are you doing?
1268
01:07:37,821 --> 01:07:40,924
I got a letter from your father
today, and I tore it up.
1269
01:07:40,924 --> 01:07:42,392
[SNIFFLES]
1270
01:07:46,830 --> 01:07:48,432
[SIGHS]
1271
01:07:50,567 --> 01:07:52,602
He misses us.
1272
01:07:54,438 --> 01:07:57,307
I think he wants
his family back.
1273
01:07:59,576 --> 01:08:01,711
[HORN HONKING]
1274
01:08:12,356 --> 01:08:16,126
Hey. Where's my wife?
1275
01:08:16,126 --> 01:08:17,861
I want my wife.
1276
01:08:17,861 --> 01:08:19,263
Hey. Listen to me.
1277
01:08:19,263 --> 01:08:20,797
You can't be here now, man.
1278
01:08:20,797 --> 01:08:22,432
Yeah, listen,
I wanna talk to Annie.
1279
01:08:22,432 --> 01:08:26,203
All right, all right, just stop.
Just stop right there.
1280
01:08:28,605 --> 01:08:32,008
You know, everybody's
been through a lot lately.
1281
01:08:32,008 --> 01:08:35,945
Why don't you just leave
Annie alone right now? Okay?
1282
01:08:35,945 --> 01:08:37,747
[LAUGHS]
1283
01:08:37,747 --> 01:08:41,485
You think you're a tough guy
because you got a baseball bat?
1284
01:08:45,355 --> 01:08:46,856
You think you're a tough guy
1285
01:08:46,856 --> 01:08:48,558
because you pushed my face
in the snow
1286
01:08:48,558 --> 01:08:50,093
and you got a baseball bat?
1287
01:08:50,093 --> 01:08:53,663
You think you're a badass?
Let me tell you something.
1288
01:08:54,898 --> 01:08:56,833
I'm bad.
1289
01:08:59,169 --> 01:09:01,371
I'm bad.
1290
01:09:02,672 --> 01:09:03,907
You know,
1291
01:09:03,907 --> 01:09:07,544
after Annie first left me
I tried to kill myself.
1292
01:09:07,544 --> 01:09:09,679
Did she tell you that?
1293
01:09:11,581 --> 01:09:15,652
I drove my car off a bridge
on purpose.
1294
01:09:15,652 --> 01:09:19,389
Yeah, I landed,
a hundred-foot drop.
1295
01:09:19,389 --> 01:09:21,057
[IMITATES EXPLOSION]
1296
01:09:21,057 --> 01:09:22,292
Bam.
1297
01:09:23,159 --> 01:09:24,661
There was an explosion.
1298
01:09:24,661 --> 01:09:28,398
And I sat there,
upside down without a scratch,
1299
01:09:28,398 --> 01:09:30,267
just dizzy.
1300
01:09:30,267 --> 01:09:33,437
And then I got out
and I looked up
1301
01:09:35,772 --> 01:09:38,808
and I saw the sky.
1302
01:09:38,808 --> 01:09:40,377
And I realized that
in everything
1303
01:09:40,377 --> 01:09:43,146
there has to be meaning,
you know.
1304
01:09:43,146 --> 01:09:46,483
I'd been living for myself,
1305
01:09:46,483 --> 01:09:49,753
and God saved me from that fall.
1306
01:09:51,688 --> 01:09:56,426
I had the power to do
real big things, you know?
1307
01:09:56,426 --> 01:10:00,029
You know what it says
in the Bible, huh?
1308
01:10:00,029 --> 01:10:02,466
It says, "God will save you."
1309
01:10:02,466 --> 01:10:04,501
You're an adulterer.
1310
01:10:04,501 --> 01:10:06,770
But God doesn't hate you.
1311
01:10:06,770 --> 01:10:11,575
If you recognize your wrongs
and ask me to forgive you,
1312
01:10:14,744 --> 01:10:17,814
I'll give you everything--
Everything I have.
1313
01:10:18,682 --> 01:10:22,786
Glenn, will you go home?
Please?
1314
01:10:22,786 --> 01:10:25,455
I gotta work in the morning,
okay?
1315
01:10:25,455 --> 01:10:27,257
In fact, everybody
has to work tomorrow.
1316
01:10:27,257 --> 01:10:28,992
So just-- Just go home.
1317
01:10:28,992 --> 01:10:30,327
I forgive you.
1318
01:10:30,327 --> 01:10:32,996
I don't even know you,
but I forgive you.
1319
01:10:32,996 --> 01:10:35,198
Believe me, it counts.
1320
01:10:35,198 --> 01:10:38,635
But I don't forgive Annie
yet.
1321
01:10:38,635 --> 01:10:42,739
I'm trying, you know?
I'm praying.
1322
01:10:46,009 --> 01:10:47,911
But she rejects me.
1323
01:10:47,911 --> 01:10:49,779
[SOBBING]
You know?
1324
01:10:49,779 --> 01:10:51,981
She makes it--
1325
01:10:51,981 --> 01:10:55,485
She makes it hard, you know?
1326
01:10:57,020 --> 01:10:58,488
She let...
1327
01:11:01,891 --> 01:11:03,760
She let my baby...
1328
01:11:05,295 --> 01:11:08,532
She let my baby die, you know?
1329
01:11:08,532 --> 01:11:11,601
She let my baby die.
1330
01:11:11,601 --> 01:11:16,139
I just wanted to come
and say hi, you know?
1331
01:11:16,139 --> 01:11:20,310
I just wanted
to talk to her, man.
1332
01:11:23,279 --> 01:11:26,583
Why can't I just talk to her?
1333
01:11:26,583 --> 01:11:29,786
I just wanna say hi, you know?
1334
01:11:32,889 --> 01:11:35,425
Glenn.
1335
01:11:35,425 --> 01:11:36,693
Think you're tough, huh?
1336
01:11:36,693 --> 01:11:37,894
Glenn.
1337
01:11:37,894 --> 01:11:39,363
Huh?
1338
01:11:40,296 --> 01:11:41,398
Oh, come on.
1339
01:11:41,398 --> 01:11:43,967
Can you do that?
1340
01:11:43,967 --> 01:11:45,569
Can you do that?
1341
01:11:45,569 --> 01:11:47,571
All right, Glenn,
it's time to crash.
1342
01:11:47,571 --> 01:11:49,373
Let me call you a cab.
1343
01:11:54,344 --> 01:11:56,813
I forgive you.
1344
01:11:56,813 --> 01:11:58,482
Glenn?
1345
01:12:11,294 --> 01:12:12,896
[SOBBING]
1346
01:12:28,077 --> 01:12:31,381
Will you come back inside?
It's freezing out.
1347
01:12:33,783 --> 01:12:36,420
He used to make me laugh.
1348
01:12:38,054 --> 01:12:39,856
He told me I was beautiful.
1349
01:12:41,057 --> 01:12:43,059
He had this way
of making me feel
1350
01:12:43,059 --> 01:12:45,629
like everything was gonna
work out in the end.
1351
01:12:49,232 --> 01:12:52,536
Well, you gotta realize,
people don't stay the same.
1352
01:12:54,237 --> 01:12:57,807
You know, you guys were together
a long, long, time.
1353
01:12:57,807 --> 01:13:01,144
He was the only man
I've ever been with until you.
1354
01:13:03,613 --> 01:13:07,383
He wasn't happy deep down
and neither was I.
1355
01:13:11,655 --> 01:13:13,757
You should go.
1356
01:13:20,329 --> 01:13:22,766
Don't say that.
1357
01:13:25,168 --> 01:13:27,704
Who's Tricia Farr?
1358
01:13:30,373 --> 01:13:32,542
She's a girl that I work with.
Why?
1359
01:13:32,542 --> 01:13:35,512
Were you fucking her
when it happened?
1360
01:13:36,345 --> 01:13:38,347
Were you?
1361
01:13:38,347 --> 01:13:39,783
She's fat.
1362
01:13:39,783 --> 01:13:41,951
At the motel,
while I was searching for Tara?
1363
01:13:41,951 --> 01:13:44,454
I told you. I was out shopping
for Christmas presents.
1364
01:13:44,454 --> 01:13:46,490
Was it in the same room?
1365
01:13:46,490 --> 01:13:50,026
Did you light candles and
bring wine and smell her hair?
1366
01:13:50,026 --> 01:13:52,195
Okay, listen, can we just
go back inside?
No.
1367
01:13:52,195 --> 01:13:54,731
N-no. Not until you've gone.
1368
01:13:54,731 --> 01:14:00,003
Look, you wanna go.
I want you to go.
1369
01:14:00,003 --> 01:14:03,507
I don't wanna
take care of you anymore.
1370
01:14:03,507 --> 01:14:07,143
I don't wanna spend the rest of
my life taking care of people.
1371
01:14:07,143 --> 01:14:10,446
I w-- I wanna take care
of myself.
1372
01:14:12,782 --> 01:14:16,586
Even after what I did to her,
Barb was there for me.
1373
01:14:18,488 --> 01:14:20,890
There are good people.
1374
01:14:22,158 --> 01:14:23,627
[LAUGHS]
1375
01:14:24,460 --> 01:14:26,963
[FUNK MUSIC PLAYING
OVER SPEAKERS]
1376
01:14:33,937 --> 01:14:35,271
Mm-mm.
1377
01:14:35,271 --> 01:14:39,075
Shake it, Freddy!
Yeah! Do that one-legged bitch.
1378
01:14:39,475 --> 01:14:41,711
[BEATBOXING]
1379
01:14:44,413 --> 01:14:47,984
Come on.
Shake it up, shake it up.
1380
01:14:50,053 --> 01:14:54,023
It's a victory! Yes!
1381
01:14:54,023 --> 01:14:57,026
[BENJI HUGHES' "I THINK I LEFT
A NOTE" PLAYING OVER SPEAKERS]
1382
01:15:02,799 --> 01:15:06,335
* There ain't nothin' *
1383
01:15:06,335 --> 01:15:11,107
* In my heart for you *
1384
01:15:16,112 --> 01:15:19,583
* There ain't nothin' *
1385
01:15:19,583 --> 01:15:24,053
* In my heart for you *
1386
01:15:30,126 --> 01:15:32,996
* Go on *
1387
01:15:32,996 --> 01:15:38,067
* I've seen you
Come out tonight *
1388
01:15:39,168 --> 01:15:41,204
Yeah.
1389
01:15:41,204 --> 01:15:42,438
Dance!
1390
01:15:42,438 --> 01:15:47,076
* Hey, now, what's wrong? *
1391
01:15:47,076 --> 01:15:50,179
Fucking dance,
motherfucker.
1392
01:15:50,847 --> 01:15:54,017
* Let go *
1393
01:15:54,017 --> 01:15:58,688
* It's all dried up and red *
1394
01:15:58,688 --> 01:16:03,326
* Can't make out what it said *
1395
01:16:05,729 --> 01:16:08,732
* So I have to guess it said *
1396
01:16:08,732 --> 01:16:13,102
[SINGING INDISTINCTLY]
1397
01:16:15,038 --> 01:16:20,109
* Baby, don't you cry *
1398
01:16:22,612 --> 01:16:26,482
* There's somebody out there *
1399
01:16:26,482 --> 01:16:30,620
* Waiting for you *
1400
01:17:07,323 --> 01:17:10,026
* Oooh *
1401
01:17:13,262 --> 01:17:14,263
* Oooh *
1402
01:17:14,263 --> 01:17:15,331
[SNIFFLES]
1403
01:17:19,669 --> 01:17:23,840
* Oooh *
1404
01:17:25,809 --> 01:17:29,979
* Oooh *
1405
01:17:32,315 --> 01:17:35,785
* Oooh *
1406
01:17:35,785 --> 01:17:39,355
[INDISTINCT WHISPERING]
1407
01:17:45,094 --> 01:17:46,395
Mom?
1408
01:17:48,564 --> 01:17:50,299
Mom?
1409
01:17:53,136 --> 01:17:57,106
So, um, why did you
send Mom that letter?
1410
01:17:58,307 --> 01:17:59,675
I mean, I--
1411
01:17:59,675 --> 01:18:02,178
You-- You're kind of
making her insane.
1412
01:18:02,178 --> 01:18:04,680
Come on, dude.
You know that letter
1413
01:18:04,680 --> 01:18:07,116
was between your mom
and me, you know?
1414
01:18:07,116 --> 01:18:10,553
And she does have
a tendency to dramatize.
1415
01:18:10,553 --> 01:18:11,587
That's not it.
1416
01:18:11,587 --> 01:18:13,089
That's not it, Dad.
1417
01:18:13,089 --> 01:18:14,190
You--
1418
01:18:15,892 --> 01:18:17,994
You gotta stop
going back and forth.
1419
01:18:17,994 --> 01:18:21,130
You gotta decide
what you want.
1420
01:18:21,130 --> 01:18:22,665
You gotta make up
your mind.
1421
01:18:22,665 --> 01:18:24,400
And that you-- You wanna
repair it now.
1422
01:18:24,400 --> 01:18:25,869
What do you expect
for her to do?
1423
01:18:25,869 --> 01:18:27,003
What do you expect
us to do?
1424
01:18:27,003 --> 01:18:28,404
All right,
that's enough.
1425
01:18:29,572 --> 01:18:31,340
Don't. Don't. Let me finish.
1426
01:18:31,340 --> 01:18:32,742
You left Mom and me
1427
01:18:32,742 --> 01:18:34,778
because you're selfish.
1428
01:18:34,778 --> 01:18:36,579
And we recognize that,
and we--
1429
01:18:36,579 --> 01:18:38,782
We deal with it.
1430
01:18:38,782 --> 01:18:40,183
But that other lady, she didn't.
1431
01:18:40,183 --> 01:18:42,651
She didn't love you, did she?
1432
01:18:42,651 --> 01:18:44,287
Did she leave you?
1433
01:18:44,287 --> 01:18:47,423
She didn't put up with what
sucks about you, right?
1434
01:18:51,727 --> 01:18:53,262
You know, the other day,
1435
01:18:53,262 --> 01:18:57,433
when I saw you
and your mother at the, uh--
1436
01:18:58,802 --> 01:19:00,970
The accident,
1437
01:19:02,806 --> 01:19:07,176
I wanted-- I wanted so much to
hold her, I wanted to be there
1438
01:19:07,176 --> 01:19:10,646
for you,
more than anything.
1439
01:19:10,646 --> 01:19:13,749
And, now, I...
1440
01:19:13,749 --> 01:19:15,151
[SIGHS]
1441
01:19:15,151 --> 01:19:19,255
I just have this urgent need
1442
01:19:19,255 --> 01:19:20,990
to keep trying.
1443
01:19:26,462 --> 01:19:28,597
MAY [ON PHONE]:
Annie, Glenn just came by
my house,
1444
01:19:28,597 --> 01:19:30,900
I thought I should tell you.
You okay?
1445
01:19:30,900 --> 01:19:32,401
I'm fine.
He brought over
1446
01:19:32,401 --> 01:19:34,470
some pictures
he'd taken with Tara.
1447
01:19:34,470 --> 01:19:36,205
I told him
I could take a set for you,
1448
01:19:36,205 --> 01:19:38,607
but he didn't want
to leave them with me.
1449
01:19:38,607 --> 01:19:40,176
ANNIE:
Did you call the police?
1450
01:19:40,176 --> 01:19:42,211
He was very polite.
He kept calling me "Mom."
1451
01:19:42,211 --> 01:19:44,547
He even had a cup of tea.
1452
01:19:44,547 --> 01:19:46,182
I think maybe
he's coming out of it.
1453
01:19:46,182 --> 01:19:47,951
So you didn't call them?
I did.
1454
01:19:47,951 --> 01:19:50,319
I thought you'd want me to.
Good.
1455
01:19:50,319 --> 01:19:52,155
I don't know
what they're gonna do.
1456
01:19:52,155 --> 01:19:54,223
ANNIE:
I don't know either.
I'm glad you called.
1457
01:19:54,223 --> 01:19:56,159
We should talk about this
later, Mom, okay?
1458
01:19:56,159 --> 01:19:57,360
[SNIFFLES]
Okay, honey.
1459
01:19:57,360 --> 01:20:00,096
All right.
Bye-bye. I love you.
1460
01:20:00,096 --> 01:20:02,832
BARB: Is everything okay?
I don't know.
1461
01:20:02,832 --> 01:20:04,667
Well, you're welcome
to stay at my house.
1462
01:20:04,667 --> 01:20:08,304
Or stay with your mom's.
You should be somewhere safe.
1463
01:20:09,505 --> 01:20:13,542
Arthur, you okay?
1464
01:20:13,542 --> 01:20:14,777
[CAR HORN HONKING]
1465
01:20:14,777 --> 01:20:16,379
Oh, shit.
1466
01:20:18,314 --> 01:20:19,916
Come on, let's just
go back inside.
1467
01:20:19,916 --> 01:20:23,019
No. Stay here with me.
1468
01:20:28,925 --> 01:20:30,493
I brought you something.
1469
01:20:31,861 --> 01:20:33,529
You're not supposed
to be here.
1470
01:20:33,529 --> 01:20:35,631
I-I brought you
s-some pictures of Tara
1471
01:20:35,631 --> 01:20:38,467
that you don't have.
Your mom said you'd like them.
1472
01:20:38,467 --> 01:20:40,203
You heard what
the police said, Glenn.
1473
01:20:40,203 --> 01:20:42,105
You're not supposed
to be here.
1474
01:20:42,105 --> 01:20:45,041
Uh, these are pictures
of me and Tara
1475
01:20:45,041 --> 01:20:46,809
I got taken at the mall.
1476
01:20:46,809 --> 01:20:51,080
Annie, this is hard-- This is
hard for everyone, you know?
1477
01:20:51,080 --> 01:20:53,482
And, I'm-- I'm just--
1478
01:20:53,482 --> 01:20:54,951
I just wanna-- I...
1479
01:20:54,951 --> 01:20:56,419
[SIGHS]
1480
01:20:56,419 --> 01:20:59,022
We can't forget
about Tara, you know?
1481
01:20:59,022 --> 01:21:01,190
I don't want them.
1482
01:21:01,925 --> 01:21:03,692
Okay.
1483
01:21:03,692 --> 01:21:04,693
I'm just gonna--
1484
01:21:04,693 --> 01:21:06,162
[CLEARS THROAT]
1485
01:21:07,563 --> 01:21:08,797
I'll leave them here.
1486
01:21:08,797 --> 01:21:10,133
Why won't you
listen to me?
1487
01:21:10,133 --> 01:21:11,834
I don't want them!
1488
01:21:11,834 --> 01:21:13,136
I don't want anything
from you!
1489
01:21:13,136 --> 01:21:15,338
Let's go back inside.
1490
01:21:17,840 --> 01:21:22,278
Why don't you listen, Glenn?
Don't you fucking listen?!
1491
01:21:22,278 --> 01:21:25,481
That's our daughter. You're
throwing pictures on the ground
1492
01:21:25,481 --> 01:21:27,883
of our daughter.
I'm gonna go call the cops.
1493
01:21:27,883 --> 01:21:30,453
Shame on you. Shame on you.
You fucker!
1494
01:21:30,453 --> 01:21:33,189
Get off. Don't push me. Don't
push me. Don't push me, Annie.
1495
01:21:33,189 --> 01:21:35,458
Fuck.
Get off me. Get off me!
1496
01:21:35,458 --> 01:21:37,393
Get off me!
BARB: Goddamn you, Glenn!
1497
01:21:37,393 --> 01:21:39,395
GLENN: Shut up.
BARB: Get the fuck out of here!
1498
01:21:39,395 --> 01:21:41,497
Shut up! Stay out of it.
BARB: No, you shut up.
1499
01:21:41,497 --> 01:21:44,000
It's not your fucking business!
BARB: It's not yours.
1500
01:21:44,000 --> 01:21:45,734
Get out of here!
BARB: Get out of here.
1501
01:21:45,734 --> 01:21:47,536
Fucking finished!
1502
01:21:48,671 --> 01:21:50,273
[SIGHS]
1503
01:21:52,308 --> 01:21:54,910
I tried to do something
nice for you, and I...
1504
01:21:56,879 --> 01:21:58,581
I'm sorry.
1505
01:22:00,883 --> 01:22:04,553
ARTHUR:
She used to baby-sit me
when I was younger,
1506
01:22:04,553 --> 01:22:05,821
for years.
1507
01:22:05,821 --> 01:22:08,124
[***]
1508
01:22:08,124 --> 01:22:11,260
She used to let me stay up
till past midnight.
1509
01:22:15,031 --> 01:22:16,932
I had a crush on her.
1510
01:22:17,666 --> 01:22:19,235
[EXHALES]
1511
01:22:19,235 --> 01:22:22,972
I used to drop
my toys on the floor.
1512
01:22:22,972 --> 01:22:26,509
She'd have to bend down,
pick them up.
1513
01:22:26,509 --> 01:22:28,244
I could see
right down her shirt.
1514
01:22:30,646 --> 01:22:32,415
She stayed over once.
1515
01:22:33,516 --> 01:22:36,319
My parents
went out of town.
1516
01:22:38,254 --> 01:22:40,456
And I saw her naked.
1517
01:22:43,692 --> 01:22:45,328
Well, I took my mom's
1518
01:22:45,328 --> 01:22:47,463
little makeup mirror,
1519
01:22:49,465 --> 01:22:51,600
tilted it under
the bathroom door.
1520
01:22:52,668 --> 01:22:55,038
I watched her shower.
1521
01:22:59,942 --> 01:23:02,345
She was beautiful.
1522
01:23:17,760 --> 01:23:19,628
[RAPID BREATHING]
1523
01:24:12,881 --> 01:24:15,084
How are you this morning?
1524
01:24:15,084 --> 01:24:16,085
ARTHUR:
I'm good.
1525
01:24:16,085 --> 01:24:17,386
Yeah.
1526
01:24:17,386 --> 01:24:18,854
How are you?
You look nice.
1527
01:24:18,854 --> 01:24:20,823
Heh. Thank you.
1528
01:24:20,823 --> 01:24:22,258
I've got a--
1529
01:24:22,258 --> 01:24:24,627
I've got an interview
at Gillis and Petrosky.
1530
01:24:24,627 --> 01:24:27,230
They need personnel
for their non-profit.
1531
01:24:27,230 --> 01:24:29,064
Maybe if I get
off my ass.
1532
01:24:32,568 --> 01:24:33,969
What?
1533
01:24:33,969 --> 01:24:35,771
What's the glow for?
1534
01:24:35,771 --> 01:24:37,840
Did you have Lila
over last night?
1535
01:24:37,840 --> 01:24:38,841
No.
1536
01:24:38,841 --> 01:24:39,875
Oh-hoh-hoh.
1537
01:24:39,875 --> 01:24:41,510
Don't you bullshit me.
1538
01:24:41,510 --> 01:24:45,214
At least somebody's getting
some action around here.
1539
01:24:45,214 --> 01:24:47,015
I just hope you didn't
make that poor girl
1540
01:24:47,015 --> 01:24:48,684
climb out the window
or something.
1541
01:24:48,684 --> 01:24:50,686
She could twist an ankle
and sue you.
1542
01:24:50,686 --> 01:24:51,820
What is this?
1543
01:24:51,820 --> 01:24:53,856
I found it in the mailbox
this morning.
1544
01:24:53,856 --> 01:24:56,192
Looks like your father
made me a mix tape.
1545
01:24:56,192 --> 01:24:57,626
For what? What for?
1546
01:24:57,626 --> 01:24:59,962
I don't know,
I haven't decoded it.
1547
01:24:59,962 --> 01:25:01,530
Let's check it out.
1548
01:25:01,530 --> 01:25:03,899
He wants me
to go to your football game
1549
01:25:03,899 --> 01:25:05,234
with him on Friday.
1550
01:25:05,234 --> 01:25:07,470
What do you think?
1551
01:25:08,737 --> 01:25:10,005
[CLICKS]
1552
01:25:10,005 --> 01:25:12,408
[BREAD'S "BABY I'M A WANT YOU"
PLAYING ON STEREO]
1553
01:25:12,408 --> 01:25:13,676
* Your love and affection *
1554
01:25:13,676 --> 01:25:15,678
* Givin' me direction *
1555
01:25:15,678 --> 01:25:17,280
[CHUCKLES]
1556
01:25:17,280 --> 01:25:19,315
So silly. Don.
1557
01:25:19,315 --> 01:25:22,451
* Like a guidin' light to help
Me through my darkest hour *
1558
01:25:23,719 --> 01:25:25,554
* Lately I'm a-prayin' *
1559
01:25:25,554 --> 01:25:27,956
MAN [ON RADIO]:
Teaching us
1560
01:25:27,956 --> 01:25:29,458
that denying ungodliness
1561
01:25:29,458 --> 01:25:30,559
and worldly lust
1562
01:25:30,559 --> 01:25:32,295
we should live soberly,
1563
01:25:32,295 --> 01:25:34,430
righteously and godly.
1564
01:25:34,430 --> 01:25:36,098
Whereabouts
in this present world,
1565
01:25:36,098 --> 01:25:37,666
looking for that blessed hope
1566
01:25:37,666 --> 01:25:39,568
and the glorious appearing
of the great God
1567
01:25:39,568 --> 01:25:41,437
and our savior Jesus Christ
1568
01:25:41,437 --> 01:25:44,039
who gave himself for us,
that he might
1569
01:25:44,039 --> 01:25:45,741
redeem us from all iniquity
1570
01:25:45,741 --> 01:25:49,111
to refine to himself
a peculiar people,
1571
01:25:49,111 --> 01:25:50,779
zealous of good works.
1572
01:25:50,779 --> 01:25:53,649
Thee, these things speak
in exhorted refute
1573
01:25:53,649 --> 01:25:56,352
with all authority
let no man despise thee.
1574
01:25:56,352 --> 01:25:57,720
Now, get something straight.
1575
01:25:57,720 --> 01:25:59,455
When you're saved by grace,
1576
01:25:59,455 --> 01:26:01,524
grace is the teacher
that tells you
1577
01:26:01,524 --> 01:26:05,861
that you are not to live
in sin anymore.
1578
01:26:05,861 --> 01:26:08,764
Yeah, I know. I know.
1579
01:26:16,472 --> 01:26:18,941
[BACKUP INDICATOR BEEPING]
1580
01:26:22,211 --> 01:26:23,712
[GROANS]
What's going on, mate?
1581
01:26:23,712 --> 01:26:25,514
Where you been?
Cops came back.
1582
01:26:25,514 --> 01:26:27,450
Yeah, I know, I know.
1583
01:26:27,450 --> 01:26:29,752
I didn't do anything,
everything's all screwed up.
1584
01:26:29,752 --> 01:26:31,420
Well, does Annie know
where you are?
1585
01:26:31,420 --> 01:26:32,921
No, no, no.
1586
01:26:32,921 --> 01:26:35,157
I'm gonna disappear
for a while, Rafe,
1587
01:26:35,157 --> 01:26:36,692
and I just wanted
to thank you
1588
01:26:36,692 --> 01:26:40,596
for being patient
with me.
1589
01:26:40,596 --> 01:26:43,098
I-I know you went out on a limb,
and I'm letting you down
1590
01:26:43,098 --> 01:26:44,533
by ditching out like this.
1591
01:26:44,533 --> 01:26:46,569
Look, do you need
some money or something?
1592
01:26:46,569 --> 01:26:47,470
No.
1593
01:26:47,470 --> 01:26:48,537
No, no, no, no,
1594
01:26:48,537 --> 01:26:50,306
I just wanted to--
1595
01:26:50,306 --> 01:26:52,675
Just come by and tell you
that I-- Tell you I love you.
1596
01:26:52,675 --> 01:26:56,245
God loves you to the max.
1597
01:26:56,245 --> 01:26:58,614
All right?
1598
01:27:03,286 --> 01:27:04,987
LILA:
Is your mom gone?
1599
01:27:04,987 --> 01:27:06,389
Mm-hm.
1600
01:27:06,389 --> 01:27:08,591
She has a job interview.
1601
01:27:08,591 --> 01:27:10,926
Sorry, breakfast is
a little cold.
1602
01:27:10,926 --> 01:27:13,962
That's okay.
Thank you.
1603
01:27:13,962 --> 01:27:15,197
Thank you.
1604
01:27:15,197 --> 01:27:17,400
Hurry up, eat fast,
get dressed.
1605
01:27:17,400 --> 01:27:19,268
We'll be late for school.
1606
01:27:19,268 --> 01:27:22,571
So why don't we
1607
01:27:22,571 --> 01:27:24,573
take our time a bit?
1608
01:27:27,310 --> 01:27:28,911
[BAG THUDS]
1609
01:27:34,783 --> 01:27:36,352
[LAUGHS]
1610
01:27:36,352 --> 01:27:37,520
I can't see you that well,
1611
01:27:37,520 --> 01:27:40,523
but I'm sure you look great.
1612
01:27:41,357 --> 01:27:45,027
Ooh, now we're talking.
1613
01:27:45,027 --> 01:27:46,829
It's your turn.
1614
01:27:46,829 --> 01:27:48,497
Uh-oh.
1615
01:27:52,401 --> 01:27:53,536
It's hard to get a good angle
1616
01:27:53,536 --> 01:27:54,903
with the helmet.
Heh-heh.
1617
01:27:54,903 --> 01:27:56,905
You could take it off.
1618
01:28:12,287 --> 01:28:13,722
Mom?
1619
01:28:14,957 --> 01:28:16,659
Dad?
1620
01:28:18,894 --> 01:28:20,663
Mom?
1621
01:28:23,198 --> 01:28:25,368
Grandpa?
1622
01:28:55,964 --> 01:28:57,099
[METAL CLANKING]
1623
01:29:00,636 --> 01:29:03,439
[***]
1624
01:29:27,996 --> 01:29:30,999
[MARCHING BAND PLAYING]
1625
01:31:03,959 --> 01:31:05,961
[SPITS]
1626
01:31:50,839 --> 01:31:52,808
[SIGHS]
1627
01:31:54,109 --> 01:31:57,079
O, let the evil of the wicked
come to an end.
1628
01:31:57,079 --> 01:31:59,882
My name is not Glenn.
I am born with the water.
1629
01:31:59,882 --> 01:32:02,585
I am one with the spirit
of Jesus Christ.
1630
01:32:02,585 --> 01:32:04,086
[CAR APPROACHES]
1631
01:32:07,122 --> 01:32:09,024
[EXHALES]
1632
01:32:21,704 --> 01:32:23,338
[SCREEN DOOR OPENS]
1633
01:32:23,338 --> 01:32:24,673
[LOCK CLATTERS]
1634
01:32:32,080 --> 01:32:33,215
[THUDDING]
1635
01:32:33,215 --> 01:32:34,349
[ANNIE GASPS]
1636
01:32:34,349 --> 01:32:35,684
GLENN:
Shh.
1637
01:32:35,684 --> 01:32:37,986
Please,
I didn't do anything.
1638
01:32:37,986 --> 01:32:39,655
Shh.
1639
01:32:39,655 --> 01:32:41,724
Just be quiet.
1640
01:32:42,825 --> 01:32:44,660
Where's your gun?
I don't know.
1641
01:32:44,660 --> 01:32:46,762
Where's your gun?
I don't know.
1642
01:32:49,431 --> 01:32:50,633
[SIGHS]
1643
01:33:04,947 --> 01:33:07,015
Are you supposed
to work today?
1644
01:33:07,015 --> 01:33:09,351
Yeah.
1645
01:33:09,351 --> 01:33:10,352
Did you eat?
1646
01:33:10,352 --> 01:33:12,621
Please, don't do this.
1647
01:33:12,621 --> 01:33:14,556
Just be quiet, okay? Just--
1648
01:33:14,556 --> 01:33:16,024
I'll go somewhere, okay?
I'll leave.
1649
01:33:16,024 --> 01:33:17,760
Uh, you'll never have
to see me again--
1650
01:33:17,760 --> 01:33:19,762
Shh! Don't talk.
I told you--
1651
01:33:19,762 --> 01:33:22,230
T-told you, don't talk.
1652
01:33:22,230 --> 01:33:24,166
I don't wanna do this
either, okay?
1653
01:33:24,166 --> 01:33:25,200
Well, then, don't.
1654
01:33:25,200 --> 01:33:28,370
No.
No, we're gonna do this.
1655
01:33:28,370 --> 01:33:29,772
We're gonna do this.
1656
01:33:31,339 --> 01:33:33,375
Take off your shoes.
1657
01:33:33,375 --> 01:33:35,644
No.
1658
01:33:38,080 --> 01:33:40,749
Annie, I don't wanna
get angry right now.
1659
01:33:40,749 --> 01:33:42,384
Well, fine, don't fucking
get angry.
1660
01:33:42,384 --> 01:33:43,518
I'm not taking off my shoes.
1661
01:33:43,518 --> 01:33:45,520
Goddamn it! Take them off!
1662
01:33:45,520 --> 01:33:47,422
Fuck you!
No! Take them off!
1663
01:33:47,422 --> 01:33:50,492
Fuck you!
Take-- Goddamn it!
1664
01:33:50,492 --> 01:33:53,095
I had our baby, you asshole.
1665
01:33:53,095 --> 01:33:55,330
You what?
I had our baby, you asshole!
1666
01:33:55,330 --> 01:33:57,332
You had our baby?
Fucking talk to me like that.
1667
01:33:57,332 --> 01:33:59,201
Fuck you!
Don't fucking talk to me.
1668
01:33:59,201 --> 01:34:01,036
It's your fault
the baby's dead!
1669
01:34:01,036 --> 01:34:02,805
Take the fucking shoes off!
1670
01:34:02,805 --> 01:34:04,740
Take them off!
Take them off!
1671
01:34:04,740 --> 01:34:06,775
[SOBBING]
Take them off, now!
1672
01:34:07,743 --> 01:34:09,878
[SIGHS]
1673
01:34:14,282 --> 01:34:15,283
Fuck!
1674
01:34:16,484 --> 01:34:18,286
Fuck!
1675
01:34:18,286 --> 01:34:20,422
Shh.
1676
01:34:27,262 --> 01:34:28,430
[SOBBING]
1677
01:34:37,305 --> 01:34:39,374
[POT CLATTERS]
1678
01:34:40,308 --> 01:34:41,676
[WATER SHUTS OFF]
1679
01:34:47,816 --> 01:34:50,118
All right, sit down.
1680
01:34:50,118 --> 01:34:51,787
Sit down.
1681
01:35:09,604 --> 01:35:10,906
[SNIFFS]
1682
01:35:12,440 --> 01:35:14,810
[PANTING]
1683
01:35:40,602 --> 01:35:41,770
[GRUNTS]
1684
01:35:41,770 --> 01:35:42,771
Glenn.
Shh.
1685
01:35:42,771 --> 01:35:43,972
Glenn!
1686
01:35:43,972 --> 01:35:45,707
[MUFFLED CRYING]
You gonna be still?
1687
01:35:45,707 --> 01:35:48,043
You gonna be still? Shh.
1688
01:35:48,043 --> 01:35:49,577
It's okay,
it's okay.
1689
01:35:49,577 --> 01:35:51,446
[MOANS]
It's okay.
1690
01:35:53,816 --> 01:35:56,084
It's okay. I'm sorry.
1691
01:35:56,084 --> 01:35:58,153
Shh.
1692
01:35:59,254 --> 01:36:01,790
Shh.
1693
01:36:03,225 --> 01:36:05,928
[CRYING]
1694
01:36:06,761 --> 01:36:08,897
Shh. I'm so sorry.
1695
01:36:08,897 --> 01:36:10,132
I'm so sorry.
1696
01:36:10,132 --> 01:36:11,666
[SOBS]
1697
01:36:11,666 --> 01:36:14,636
I love you very much, you know?
1698
01:36:14,636 --> 01:36:17,305
Fuck you!
1699
01:36:18,406 --> 01:36:20,042
[SIGHS]
1700
01:36:29,251 --> 01:36:31,186
It's okay.
1701
01:36:58,546 --> 01:36:59,714
[ANNIE COUGHS]
1702
01:36:59,714 --> 01:37:00,883
GLENN:
It's okay.
1703
01:37:00,883 --> 01:37:03,085
[***]
1704
01:37:14,462 --> 01:37:15,497
Here.
1705
01:37:16,364 --> 01:37:18,066
Ugh! Ugh.
1706
01:37:26,041 --> 01:37:28,510
It's all right.
1707
01:37:28,510 --> 01:37:31,046
It's okay. Kneel down.
1708
01:37:31,046 --> 01:37:32,948
Kneel down.
1709
01:37:42,590 --> 01:37:45,060
You're real sweaty.
1710
01:37:46,428 --> 01:37:47,562
I'm sorry.
1711
01:37:51,799 --> 01:37:54,469
Tell me when you're ready.
1712
01:38:03,946 --> 01:38:06,081
[INHALES]
1713
01:38:06,081 --> 01:38:07,582
I'm ready.
1714
01:38:10,685 --> 01:38:12,054
[GUNSHOT]
1715
01:38:14,689 --> 01:38:16,992
[GUNSHOT]
1716
01:38:34,609 --> 01:38:36,911
[PANTING]
1717
01:38:37,912 --> 01:38:40,715
Scoot over, Bomber. Scoot over.
1718
01:38:40,715 --> 01:38:42,484
That's a good boy.
1719
01:38:42,484 --> 01:38:44,319
That's a good boy.
1720
01:38:45,587 --> 01:38:46,821
Come on.
1721
01:38:46,821 --> 01:38:48,590
[ENGINE STARTS]
1722
01:38:53,695 --> 01:38:54,963
Yeah.
1723
01:38:54,963 --> 01:38:56,698
That's a good boy.
1724
01:38:56,698 --> 01:38:58,766
It's okay, boy, don't be scared.
1725
01:38:58,766 --> 01:39:00,102
It's okay.
1726
01:39:00,102 --> 01:39:02,604
Fuck. I forgot.
1727
01:39:02,604 --> 01:39:04,839
I forgot the rabbit.
1728
01:39:04,839 --> 01:39:07,275
Fuck. Fuck.
1729
01:39:12,814 --> 01:39:15,450
[SOBBING]
1730
01:39:17,885 --> 01:39:19,721
Go. Go.
1731
01:39:23,025 --> 01:39:25,493
[ENGINE TURNS OFF]
1732
01:39:27,895 --> 01:39:29,231
[GUN COCKS]
1733
01:39:33,601 --> 01:39:35,137
Hi.
1734
01:39:35,137 --> 01:39:37,105
[LAUGHS]
1735
01:39:41,776 --> 01:39:43,445
Hi.
1736
01:39:54,589 --> 01:39:56,291
[GUNSHOT]
1737
01:40:02,730 --> 01:40:05,067
[***]
1738
01:40:52,046 --> 01:40:53,381
LOUISE:
You never know what fate
1739
01:40:53,381 --> 01:40:57,585
has in store for you,
sweetheart.
1740
01:40:57,585 --> 01:41:01,323
It's funny how you can tell
the fake smiles in pictures.
1741
01:41:02,690 --> 01:41:06,060
You notice people don't bring
out cameras on sad days?
1742
01:41:06,060 --> 01:41:08,062
Mm.
1743
01:41:10,798 --> 01:41:12,800
[FILM CLICKING]
1744
01:41:20,275 --> 01:41:21,743
[CAMERA CLICKS]
1745
01:42:52,834 --> 01:42:54,402
[SIGHS]
1746
01:43:02,677 --> 01:43:04,712
Bomber!
1747
01:43:06,281 --> 01:43:08,650
Bomber!
1748
01:43:16,458 --> 01:43:18,660
[***]
112387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.