All language subtitles for 2007_Snow.Angel.WEBRip-Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,492 --> 00:00:25,893 [CHATTER] 4 00:00:25,893 --> 00:00:27,495 [HORN INSTRUMENTS PLAYING] 5 00:00:37,971 --> 00:00:40,174 [BAND PLAYING DRUMS] 6 00:00:43,277 --> 00:00:45,513 [BAND PLAYING PETER GABRIEL'S "SLEDGEHAMMER"] 7 00:02:16,404 --> 00:02:20,474 MAN: Wrong, wrong, wrong. 8 00:02:23,211 --> 00:02:25,145 [MAN GRUNTS] 9 00:02:25,145 --> 00:02:28,816 This is our last home game, people. 10 00:02:28,816 --> 00:02:32,720 And I don't understand what the problem is. 11 00:02:32,720 --> 00:02:35,155 Look at the person next to you. 12 00:02:36,023 --> 00:02:37,291 Do it! 13 00:02:39,893 --> 00:02:41,829 Look at the person behind you. 14 00:02:43,264 --> 00:02:46,200 I don't think we need the smiles. 15 00:02:46,200 --> 00:02:48,602 Thank you. 16 00:02:48,602 --> 00:02:51,905 Now, we're all part of a formation. Every pers-- 17 00:02:51,905 --> 00:02:54,408 [BEEPS] 18 00:02:54,408 --> 00:02:56,844 Every person matters. 19 00:02:56,844 --> 00:03:00,481 Every step is an anticipation of the next. 20 00:03:01,382 --> 00:03:03,050 And if you don't think 21 00:03:03,050 --> 00:03:05,419 you have a complete concept of what we're trying to do here, 22 00:03:05,419 --> 00:03:09,056 then we should just pack up and go home right now. 23 00:03:09,056 --> 00:03:11,359 And I mean it. 24 00:03:13,060 --> 00:03:16,029 But if you want to attempt 25 00:03:16,029 --> 00:03:19,667 to explore the physical, musical possibilities 26 00:03:19,667 --> 00:03:22,970 of making something substantial, 27 00:03:22,970 --> 00:03:25,339 then we focus, and concentrate, 28 00:03:25,339 --> 00:03:28,776 but you have to wanna do it. 29 00:03:28,776 --> 00:03:30,844 You have to want it deep inside you. 30 00:03:32,380 --> 00:03:34,682 Do you have a sledgehammer in your heart? 31 00:03:34,682 --> 00:03:37,385 Because I have a sledgehammer in my heart. 32 00:03:37,385 --> 00:03:38,986 I found it when I was your age. 33 00:03:38,986 --> 00:03:41,822 And I lived in that future. 34 00:03:41,822 --> 00:03:44,892 Are you ready to live into that future? 35 00:03:44,892 --> 00:03:48,862 Are you ready to be my sledgehammer? 36 00:03:48,862 --> 00:03:50,498 [GUNSHOT] 37 00:03:54,001 --> 00:03:56,370 [GUNSHOT] 38 00:03:58,205 --> 00:04:00,408 [***] 39 00:04:29,370 --> 00:04:31,572 [SIRENS WAILING] 40 00:04:41,315 --> 00:04:42,983 WOMAN: Eighty-six the fried rice. 41 00:04:44,585 --> 00:04:48,456 Whoo. I can see your underpants. 42 00:04:48,456 --> 00:04:50,524 I'll be with you in just a minute, all right? 43 00:04:50,524 --> 00:04:51,792 Is everything okay? 44 00:04:51,792 --> 00:04:53,861 Barb. Barb. Barb. 45 00:04:53,861 --> 00:04:56,564 Barb, what--? Barb, what this is? 46 00:04:56,564 --> 00:04:58,265 BARB: Shh, keep it down. OSKAR: What is it? 47 00:04:58,265 --> 00:05:00,734 It's moo goo gai pan. It's Chinese. Can't you read--? 48 00:05:00,734 --> 00:05:03,003 That's what this is for. I didn't hav-- Buy more pens. 49 00:05:03,003 --> 00:05:05,072 Maybe I can write it down. No lipstick, please. 50 00:05:05,072 --> 00:05:07,741 That's all I had at the time. Barb, not your time. Listen. 51 00:05:07,741 --> 00:05:10,143 Next time, you do it right. All right, fine. 52 00:05:10,143 --> 00:05:12,580 Otherwise-- Listen, don't argue with me here, please. 53 00:05:12,580 --> 00:05:14,214 I'm not arguing. I didn't have a pen. 54 00:05:14,214 --> 00:05:15,949 Let's go to kitchen, come on. 55 00:05:15,949 --> 00:05:17,785 I'm not even supposed to be working today. 56 00:05:17,785 --> 00:05:20,020 Let's not argue in front of the customers, all right? 57 00:05:20,020 --> 00:05:22,756 BARB: Oh, save me, Annie. OSKAR: Let's go, come on. 58 00:05:22,756 --> 00:05:24,425 [OSKAR SPEAKING INDISTINCTLY] 59 00:05:24,425 --> 00:05:26,594 [GLASS SHATTERING] Shit. 60 00:05:33,033 --> 00:05:35,102 Sorry. I didn't even see it. Careful. 61 00:05:35,102 --> 00:05:36,103 Agh. 62 00:05:36,103 --> 00:05:37,838 You okay? 63 00:05:37,838 --> 00:05:39,807 It's bleeding. 64 00:05:42,009 --> 00:05:44,978 You working tomorrow? I gotta work a frigging double. 65 00:05:44,978 --> 00:05:46,914 Oskar's making me come in and do inventory. 66 00:05:46,914 --> 00:05:48,882 I gotta count wontons or something. 67 00:05:48,882 --> 00:05:50,651 It's all for talking shit to him. 68 00:05:50,651 --> 00:05:52,986 I'll see you later. Bye. 69 00:06:02,630 --> 00:06:05,633 Arthur, what are you doing? 70 00:06:05,633 --> 00:06:09,503 Just finishing taking out the garbage and stuff. 71 00:06:09,503 --> 00:06:11,739 I found 20 bucks. 72 00:06:11,739 --> 00:06:13,306 Do you need a ride? 73 00:06:13,306 --> 00:06:16,644 I don't know. My m-- My mom is supposed to pick me up. 74 00:06:16,644 --> 00:06:18,512 Come on, it's cold. Get in. 75 00:06:18,512 --> 00:06:20,481 Okay. 76 00:06:25,285 --> 00:06:26,754 How are your parents? 77 00:06:28,522 --> 00:06:29,757 They're okay. 78 00:06:31,825 --> 00:06:33,561 Has the neighborhood changed much? 79 00:06:33,561 --> 00:06:37,264 A little, but not really. Nothing major. 80 00:06:37,264 --> 00:06:38,999 Hm. 81 00:06:38,999 --> 00:06:40,701 What about that girlfriend of yours 82 00:06:40,701 --> 00:06:42,736 in the house with all the poison ivy? 83 00:06:42,736 --> 00:06:44,938 No, she wasn't my girlfriend. Hm-hm, whatever. 84 00:06:44,938 --> 00:06:48,008 There was never any point where I-- I never had a girlfriend. 85 00:06:48,008 --> 00:06:50,143 You guys got married. We had a fake ceremony. 86 00:06:50,143 --> 00:06:51,712 I married you guys. 87 00:06:51,712 --> 00:06:54,615 When? That doesn't-- It was like a joke. It was-- We were five. 88 00:06:54,615 --> 00:06:57,785 It's real, it's binding. We got cups. 89 00:06:57,785 --> 00:06:59,152 No. 90 00:06:59,152 --> 00:07:01,855 [LAUGHING] 91 00:07:01,855 --> 00:07:06,126 Heh. She divorced me, she took everything. 92 00:07:06,126 --> 00:07:08,095 That sucks. 93 00:07:08,095 --> 00:07:10,498 [MT. EGYPT'S "THE NOW PENGUIN" PLAYING] 94 00:07:11,665 --> 00:07:14,968 * And I'm not looking back * 95 00:07:16,670 --> 00:07:19,807 * The future's in your head * 96 00:07:21,709 --> 00:07:24,377 * It's a fantasy, Jack * 97 00:07:24,377 --> 00:07:25,579 [KNOCKING ON DOOR] 98 00:07:25,579 --> 00:07:26,880 Yeah? 99 00:07:26,880 --> 00:07:29,517 Sweetheart, I didn't hear you come in. 100 00:07:29,517 --> 00:07:31,952 I didn't realize it was so late. Yeah. 101 00:07:33,854 --> 00:07:36,690 How'd you get home? Was I supposed to come get you? 102 00:07:36,690 --> 00:07:38,258 Annie gave me a ride. 103 00:07:38,258 --> 00:07:41,094 Oh. Really? How's she doing? 104 00:07:41,094 --> 00:07:43,030 She's okay. 105 00:07:43,030 --> 00:07:45,098 How's her mom doing? Did you ask? 106 00:07:45,098 --> 00:07:46,767 I didn't ask. 107 00:07:46,767 --> 00:07:50,237 * He likes to go for a walk * 108 00:07:52,339 --> 00:07:54,007 Yeah. 109 00:07:56,510 --> 00:07:58,211 You okay? 110 00:07:59,713 --> 00:08:01,882 Tomorrow's gonna be hard. 111 00:08:01,882 --> 00:08:04,585 * He's not afraid to cry * 112 00:08:05,986 --> 00:08:07,721 Good night. Good night, Mom. 113 00:08:07,721 --> 00:08:09,723 I love you. 114 00:08:11,024 --> 00:08:12,826 Love you. 115 00:08:16,597 --> 00:08:18,866 [SIGHS] 116 00:08:21,935 --> 00:08:25,205 * Away from the past * 117 00:08:26,840 --> 00:08:30,277 * And he's giving me advice * 118 00:08:31,545 --> 00:08:35,916 * Be as present as you can * 119 00:08:37,284 --> 00:08:40,888 * When you give her Your heart * 120 00:08:42,355 --> 00:08:45,192 Now that you've made a complete mess of the house, 121 00:08:45,192 --> 00:08:48,696 well, I suppose it's time for a cigarette. 122 00:08:48,696 --> 00:08:51,565 [SIGHS] 123 00:08:51,565 --> 00:08:54,534 MAN: I'm not happy, Lou. 124 00:08:54,534 --> 00:08:55,703 I'm just not happy. 125 00:08:55,703 --> 00:08:57,237 LOU: You know what, Don? 126 00:08:57,237 --> 00:09:00,240 This is your decision. These are choices you're making. 127 00:09:00,240 --> 00:09:05,613 I just don't know how I'm expected to be a-- 128 00:09:05,613 --> 00:09:07,514 A good husband and father if I'm-- 129 00:09:07,514 --> 00:09:10,017 You know, if I'm just half here. 130 00:09:10,017 --> 00:09:13,353 I don't wanna hear any more of your bullshit excuses. 131 00:09:13,353 --> 00:09:16,556 Get your things, and be out of this house by morning. 132 00:09:16,556 --> 00:09:19,727 * Change * 133 00:09:19,727 --> 00:09:23,463 * Is all there is * 134 00:09:23,463 --> 00:09:25,332 [MUSIC STOPS] 135 00:09:29,469 --> 00:09:31,404 [SIGHS] 136 00:09:31,404 --> 00:09:34,007 Oh, gotta be kidding. Gross. 137 00:09:34,007 --> 00:09:38,011 Hey, listen, you've got time to give me a-- Well, look at you. 138 00:09:38,011 --> 00:09:39,947 What, you got another job interview? 139 00:09:39,947 --> 00:09:42,683 No. Yesterday I got a spot working for Rafe. 140 00:09:42,683 --> 00:09:44,484 I think I'm gonna spend the day with Tara. 141 00:09:44,484 --> 00:09:45,953 I thought you were gonna give me a hand 142 00:09:45,953 --> 00:09:47,721 getting your stuff down from the attic. 143 00:09:47,721 --> 00:09:49,422 Oh, yeah. No, I don't have time, Dad. 144 00:09:49,422 --> 00:09:52,159 I thought we'd get our picture taken at the mall. 145 00:09:52,159 --> 00:09:53,493 What? Me and you? 146 00:09:53,493 --> 00:09:56,029 No, me and Tara, heh. I'm late, I gotta pick her up. 147 00:09:56,029 --> 00:09:58,465 W-what--? What are you doing with Rafe? 148 00:09:58,465 --> 00:10:00,533 Mm. I start tomorrow, 149 00:10:00,533 --> 00:10:02,770 at the carpet warehouse. 150 00:10:02,770 --> 00:10:04,738 It's not my dream job or anything. 151 00:10:04,738 --> 00:10:06,306 I'm doing some consulting. 152 00:10:06,306 --> 00:10:08,642 Hm. Well, why don't you talk to Spider 153 00:10:08,642 --> 00:10:10,110 about that real estate development? 154 00:10:10,110 --> 00:10:12,646 and I think you'd be a natural in sales. Or you know, 155 00:10:12,646 --> 00:10:14,715 Joe Dunham could use a hand. 156 00:10:14,715 --> 00:10:17,484 I was talking to him about ethics and ethnic labor. 157 00:10:17,484 --> 00:10:18,852 Dad, where's my comb? 158 00:10:18,852 --> 00:10:21,388 Most people think that-- Have you seen my comb? 159 00:10:21,388 --> 00:10:23,356 [HAIR DRYER HUMMING] 160 00:10:26,226 --> 00:10:27,661 Ah. 161 00:10:27,661 --> 00:10:30,063 Where the hell's my comb? 162 00:10:30,063 --> 00:10:31,832 How are you doing for money? 163 00:10:31,832 --> 00:10:34,267 I'm okay. I'm okay. 164 00:10:34,267 --> 00:10:36,804 I thought maybe you could take Tara out for a little treat, 165 00:10:36,804 --> 00:10:39,907 on her grandparents. Where's my comb, Mom? 166 00:10:39,907 --> 00:10:42,409 There's your toothbrush in the sink. 167 00:10:42,409 --> 00:10:44,978 Oh. 168 00:10:45,879 --> 00:10:47,547 Here. Here you go. Thanks. 169 00:10:47,547 --> 00:10:49,082 How's the tie? It looks fine. 170 00:10:49,082 --> 00:10:50,884 Too short? Too long? It's all right. 171 00:10:50,884 --> 00:10:54,121 GLENN: You see the stuffed rabbit I got her? I think it's incredible. 172 00:10:54,121 --> 00:10:56,189 Where are you taking her? Marsden Pond. 173 00:10:56,189 --> 00:10:58,625 Maybe out to the mall. The picture people are there. 174 00:10:58,625 --> 00:11:01,528 I think it'd be nice to get some wallet-size for you guys. 175 00:11:01,528 --> 00:11:04,765 I always get nervous when those people try to take my picture. 176 00:11:04,765 --> 00:11:06,433 I don't know. MOM: It'll be nice. 177 00:11:06,433 --> 00:11:07,768 You look nice. 178 00:11:07,768 --> 00:11:09,602 I'm gonna be late. Annie's gonna be mad. 179 00:11:09,602 --> 00:11:12,105 Tell her hello for us. 180 00:11:12,105 --> 00:11:13,173 I will. 181 00:11:13,173 --> 00:11:15,142 We love you no matter what your job is. 182 00:11:15,142 --> 00:11:16,844 You've always got a room here. 183 00:11:16,844 --> 00:11:18,779 I love you guys. I love you, Grandpa. 184 00:11:18,779 --> 00:11:21,915 Lay off of that applejack. Come on, Bomber. 185 00:11:24,985 --> 00:11:26,686 I don't know what else to do. 186 00:11:26,686 --> 00:11:28,455 Nothing, he's not a child. 187 00:11:28,455 --> 00:11:30,290 [CAR ENGINE STARTING] 188 00:11:30,290 --> 00:11:32,359 You forgot the rabbit. 189 00:11:39,032 --> 00:11:41,334 Morning, Arthur. Morning. 190 00:11:44,571 --> 00:11:46,673 Okay, I'm off. 191 00:11:46,673 --> 00:11:48,241 Um, 192 00:11:48,241 --> 00:11:52,012 I'm not gonna have a phone put in till Monday. 193 00:11:52,012 --> 00:11:54,414 If you need to get in touch with me 194 00:11:54,414 --> 00:11:57,818 you just call me at the school, okay? 195 00:11:58,752 --> 00:11:59,987 All right. 196 00:12:00,821 --> 00:12:02,589 Is there a football game tonight? 197 00:12:02,589 --> 00:12:03,957 No. 198 00:12:03,957 --> 00:12:05,525 No? You don't have a show? 199 00:12:05,525 --> 00:12:07,828 Next week's the game. Oh. 200 00:12:09,662 --> 00:12:12,432 You wanna help your dad with his bags? 201 00:12:13,767 --> 00:12:16,103 [CLEARS THROAT] 202 00:12:16,103 --> 00:12:18,505 Yes. 203 00:12:18,505 --> 00:12:19,773 Dad, you need a hand? 204 00:12:19,773 --> 00:12:21,975 DON: Yeah, I'd love it. 205 00:12:26,179 --> 00:12:29,082 You know this has nothing to do with you, right? 206 00:12:29,082 --> 00:12:32,652 Right? It's not like you're not gonna see me anymore. 207 00:12:32,652 --> 00:12:34,187 It's, uh... 208 00:12:34,187 --> 00:12:36,389 I'll be right nearby in the campus, 209 00:12:36,389 --> 00:12:39,159 in this new apartment complex. It's really nice. 210 00:12:39,159 --> 00:12:41,795 It's a little small but it's-- 211 00:12:41,795 --> 00:12:44,131 It's nice. 212 00:12:44,131 --> 00:12:47,667 So call me anytime. 213 00:12:47,667 --> 00:12:48,969 Thanks. 214 00:12:48,969 --> 00:12:53,173 All right. Well, have fun. 215 00:12:53,173 --> 00:12:54,774 Come on, I'll drive you to school. 216 00:12:54,774 --> 00:12:57,177 No. I'll-- I'll walk, I'm fine. 217 00:12:57,177 --> 00:12:59,179 You sure? Yeah, I'm fine. 218 00:12:59,179 --> 00:13:01,414 Well, you better hurry, you don't wanna be late. 219 00:13:01,414 --> 00:13:03,550 I won't. Arthur, 220 00:13:03,550 --> 00:13:05,886 your trombone. 221 00:13:07,054 --> 00:13:08,688 This is it, dude. 222 00:13:08,688 --> 00:13:10,824 Yeah. 223 00:13:16,329 --> 00:13:17,998 Okay. 224 00:13:24,804 --> 00:13:26,773 And away we go. 225 00:13:26,773 --> 00:13:30,077 And away we go. 226 00:13:31,778 --> 00:13:33,981 Ah, the rabbit, man. 227 00:13:33,981 --> 00:13:37,684 I forgot the rabbit. 228 00:13:37,684 --> 00:13:40,653 Damn it. Damn it! 229 00:13:40,653 --> 00:13:42,489 Ah. 230 00:13:46,726 --> 00:13:49,029 [SIGHS] 231 00:13:59,839 --> 00:14:02,209 ANNIE: Hey, Glenn. Sorry, we've all been sick, 232 00:14:02,209 --> 00:14:05,012 I've been sleeping on the couch. Oh, yeah? Camping out? 233 00:14:05,012 --> 00:14:07,514 Tara! Your daddy's here! Are you feeling better? 234 00:14:07,514 --> 00:14:11,384 GLENN: I would have brought some chicken soup. 235 00:14:14,754 --> 00:14:17,057 How are your folks? Oh, you know, 236 00:14:17,057 --> 00:14:18,892 sick of me staying with them. Ha-ha. 237 00:14:18,892 --> 00:14:20,994 At least my dad is. 238 00:14:20,994 --> 00:14:22,629 How's your mom? Good. 239 00:14:22,629 --> 00:14:25,498 Good, good. Good. 240 00:14:25,498 --> 00:14:26,499 Tara! 241 00:14:27,067 --> 00:14:29,669 She's here. 242 00:14:29,669 --> 00:14:33,240 Where's that little bugger? Hey. Hey, baby. 243 00:14:33,240 --> 00:14:35,275 Come on, cool overalls. 244 00:14:35,275 --> 00:14:37,144 Yeah. Who made those overalls, huh? 245 00:14:37,144 --> 00:14:38,946 My mommy. Mommy? 246 00:14:38,946 --> 00:14:41,714 Hey, sweet. High-five. 247 00:14:41,714 --> 00:14:44,017 All right. Good going, Mommy. 248 00:14:44,017 --> 00:14:46,253 Oh, gosh, I'm sorry. 249 00:14:46,253 --> 00:14:49,656 I got some-- I'm a little muddy. I got some on your carpet. 250 00:14:49,656 --> 00:14:51,191 You got some on your pants. 251 00:14:51,191 --> 00:14:55,128 Hey, where would you like to go today with your old dad? 252 00:14:55,128 --> 00:14:57,064 Would you like to go have your picture taken? 253 00:14:57,064 --> 00:14:58,932 I'm finishing my picture. 254 00:14:58,932 --> 00:15:01,901 Okay. W-where would you like to go? 255 00:15:01,901 --> 00:15:04,371 Marsden Pond? You love the pond. No! 256 00:15:04,371 --> 00:15:06,239 Come on, let's go. ANNIE: She's cranky 257 00:15:06,239 --> 00:15:08,675 because of her ear infection. No. 258 00:15:08,675 --> 00:15:10,343 All right, I'm-- 259 00:15:10,343 --> 00:15:13,313 I'm just gonna take a little breather here. 260 00:15:13,313 --> 00:15:16,649 Come on, pumpkin. Go have fun with Daddy, okay? 261 00:15:16,649 --> 00:15:17,917 You can take Stinky Bear. 262 00:15:17,917 --> 00:15:20,587 All right, I'll see you later. Love you. 263 00:15:25,758 --> 00:15:28,895 [IN SILLY VOICE] Pudgy Bear, sit down right there. 264 00:15:28,895 --> 00:15:30,530 Yeah. 265 00:15:30,530 --> 00:15:32,099 You been doing okay? 266 00:15:32,099 --> 00:15:33,800 [NORMAL VOICE] Yeah, I'm good. I'm-- 267 00:15:33,800 --> 00:15:35,202 I'm you know, sure. I'm perfect. 268 00:15:35,202 --> 00:15:37,437 Okay, well, just make sure she's buckled in there. 269 00:15:37,437 --> 00:15:39,572 Yeah. Hey, let's buckle you in. Come on. 270 00:15:39,572 --> 00:15:41,441 TARA: Buckle myself in. Yeah. 271 00:15:41,441 --> 00:15:43,476 Um, you wanna bring her home around 5? 272 00:15:43,476 --> 00:15:46,246 Yeah, yeah, yeah. Um, I-I still got a key, 273 00:15:46,246 --> 00:15:48,115 so if you're not here I'll just, uh-- 274 00:15:48,115 --> 00:15:50,383 Oh, well, you know what, actually we had the-- 275 00:15:50,383 --> 00:15:52,152 We had the locks changed a few weeks ago. 276 00:15:52,152 --> 00:15:54,421 So your key probably won't work. 277 00:15:54,421 --> 00:15:55,722 Who's "we"? 278 00:15:57,224 --> 00:15:59,492 Me. 279 00:15:59,492 --> 00:16:00,727 I did. 280 00:16:00,727 --> 00:16:02,529 Okay. Cool beans. 281 00:16:02,529 --> 00:16:05,932 Hey, say goodbye. Goodbye. Okay. See you later. Love you. Bye. 282 00:16:05,932 --> 00:16:10,103 See you later. Let's go. Oh, my goodness. Snoring. 283 00:16:10,103 --> 00:16:11,704 [IMITATES SNORING] 284 00:16:13,940 --> 00:16:15,808 You having fun? Yeah. 285 00:16:15,808 --> 00:16:18,711 How's that? Is that better? Now it's not so bright, huh? 286 00:16:18,711 --> 00:16:20,113 No. 287 00:16:20,113 --> 00:16:23,716 You look like a helicopter pilot, in Vietnam. 288 00:16:23,716 --> 00:16:25,152 You look like that-- Ah-ah. 289 00:16:25,152 --> 00:16:28,621 You look-- You know, you look like Tom Cruise. 290 00:16:28,621 --> 00:16:29,722 Thanks. 291 00:16:29,722 --> 00:16:32,259 If Tom Cruise w-was a little girly-girly, 292 00:16:32,259 --> 00:16:35,162 he would look like you. 293 00:16:36,196 --> 00:16:38,065 A little girly? 294 00:16:38,065 --> 00:16:41,534 But now he's a big boy. He is a big boy. 295 00:16:41,534 --> 00:16:43,903 ANNIE: There's a lot of junk food on this list here, Mom. 296 00:16:43,903 --> 00:16:46,573 Doctors don't just tell you to watch that stuff for no reason. 297 00:16:46,573 --> 00:16:50,343 All the food in the fridge tastes like shit. 298 00:16:51,744 --> 00:16:55,315 This should be enough money to cover a few substitute meals. 299 00:16:55,315 --> 00:16:58,085 If it isn't, you can get rid of the cookies. 300 00:16:58,085 --> 00:17:00,453 I like them in the afternoon with my coffee. 301 00:17:00,453 --> 00:17:01,754 Especially this time of year, 302 00:17:01,754 --> 00:17:05,958 but I don't absolutely have to have them. 303 00:17:05,958 --> 00:17:07,160 Ditch the cookies. 304 00:17:07,160 --> 00:17:08,795 When will you be back? 305 00:17:08,795 --> 00:17:10,397 I got a bunch of errands. 306 00:17:10,397 --> 00:17:12,865 How's Glenn? Fine. 307 00:17:12,865 --> 00:17:16,736 Say hello to him for me. I do, Mom, all the time. 308 00:17:16,736 --> 00:17:18,205 You know what I wish? 309 00:17:18,205 --> 00:17:19,839 Mom, forget it. 310 00:17:19,839 --> 00:17:23,009 I just wish the two of you were happy. That's all I'm gonna say. 311 00:17:23,009 --> 00:17:24,977 I'm leaving. 312 00:17:24,977 --> 00:17:26,813 I love you. 313 00:17:28,348 --> 00:17:30,350 It's just bullshit. 314 00:17:30,350 --> 00:17:32,585 Every corner looks the same now. 315 00:17:32,585 --> 00:17:36,456 Every city is becoming one beige strip mall of-- 316 00:17:36,456 --> 00:17:38,825 Nobody cares about choices or character-- 317 00:17:38,825 --> 00:17:40,760 GIRL: Hey, Arthur. Hi. 318 00:17:40,760 --> 00:17:43,396 Tell Lila to calm down. 319 00:17:43,396 --> 00:17:45,298 I'm just freaked out. 320 00:17:45,298 --> 00:17:48,000 Lily told me they're putting fast food in the cafeteria. 321 00:17:48,000 --> 00:17:49,236 That makes me wanna throw up. 322 00:17:49,236 --> 00:17:51,104 Yeah, that's-- 323 00:17:51,104 --> 00:17:53,806 That's kind of-- I hate throw-up. Huh. 324 00:17:53,806 --> 00:17:55,408 [SCOFFS] 325 00:17:57,777 --> 00:17:59,979 I like your shoes. 326 00:17:59,979 --> 00:18:01,748 What's wrong with them? 327 00:18:09,922 --> 00:18:12,959 Dude, I gotta tell you about what went down last night. 328 00:18:12,959 --> 00:18:14,227 [KISSES] 329 00:18:14,227 --> 00:18:15,362 It was crazy. 330 00:18:15,362 --> 00:18:18,198 What? I can't tell you here. 331 00:18:18,198 --> 00:18:20,567 Too many kids, remind me later. 332 00:18:21,234 --> 00:18:22,435 Okay. 333 00:18:23,270 --> 00:18:25,205 So your, uh-- Your dad move out today? 334 00:18:25,205 --> 00:18:26,673 Yeah. 335 00:18:26,673 --> 00:18:29,542 Swipe any of his pornos before he left? 336 00:18:29,542 --> 00:18:31,644 Only the Chinese one. I don't know why. 337 00:18:31,644 --> 00:18:33,146 It's not like I'm gonna watch it. 338 00:18:33,146 --> 00:18:34,947 You didn't take The Vagina Threat. 339 00:18:34,947 --> 00:18:37,884 That's not what it's called, it's called Triple Pussy-- 340 00:18:37,884 --> 00:18:40,287 Uh, whatever. Okay, okay. Triple Pussy Pound Down. 341 00:18:40,287 --> 00:18:42,289 That's disgusting. 342 00:18:42,289 --> 00:18:43,690 I gotta take a dump. 343 00:18:44,891 --> 00:18:47,660 Fuck. 344 00:18:47,660 --> 00:18:49,362 Now, what's up 345 00:18:49,362 --> 00:18:51,431 with those two sluts that are obsessed with you? 346 00:18:51,431 --> 00:18:53,600 They're Lila and Lily. Transferred from B.H. Best-- 347 00:18:53,600 --> 00:18:55,968 Do you think he's cute? ARTHUR: B.T. Best. 348 00:18:55,968 --> 00:18:58,538 A couple weeks ago. Sisters. Can you say that in Spanish? 349 00:18:58,538 --> 00:19:00,840 [SPEAKING IN SPANISH] 350 00:19:00,840 --> 00:19:02,141 [BOTH CHUCKLE] 351 00:19:02,141 --> 00:19:04,711 LILY: Arthur? LILA: Yeah. 352 00:19:04,711 --> 00:19:06,713 [***] 353 00:19:39,145 --> 00:19:40,413 Hey. 354 00:19:43,750 --> 00:19:45,752 [BEEPING AND WHIRRING] 355 00:19:47,220 --> 00:19:49,456 You like that? 356 00:19:49,456 --> 00:19:51,424 Yeah. What do you think of Daddy's belly? 357 00:19:51,424 --> 00:19:53,626 Oh, that's a very big belly. 358 00:19:53,626 --> 00:19:55,562 Yeah, that's when Daddy-- 359 00:19:55,562 --> 00:19:57,364 Daddy used to drink that beer. 360 00:19:57,364 --> 00:19:59,632 That's nasty. Ew. Ew. 361 00:19:59,632 --> 00:20:02,835 I don't like beer. I don't like it anymore either. 362 00:20:02,835 --> 00:20:04,237 Mommy-- 363 00:20:04,237 --> 00:20:07,574 You tell your mommy, D-Daddy's not drinking beer anymore. 364 00:20:07,574 --> 00:20:11,378 You have great teeth. Show me more of them. 365 00:20:11,378 --> 00:20:14,013 MAN: Show me your cheese mouth. Look at my teeth. 366 00:20:14,013 --> 00:20:16,148 Don't you want that--? Oh, ah. That's Daddy's-- 367 00:20:16,148 --> 00:20:17,484 That's Daddy's dingleberry. 368 00:20:17,484 --> 00:20:19,619 Don't do that. You two make a lovely family. 369 00:20:19,619 --> 00:20:21,521 Can you take care of this blemish I have here? 370 00:20:21,521 --> 00:20:22,855 Oh, I can take it off. I got a zit. 371 00:20:22,855 --> 00:20:24,791 Don't worry. I want this to be perfect. 372 00:20:24,791 --> 00:20:26,426 Come on, Tara. Smile, please. 373 00:20:26,426 --> 00:20:28,661 Oh, God, in the name of Jesus Christ, 374 00:20:28,661 --> 00:20:30,397 bless this food we're about to eat 375 00:20:30,397 --> 00:20:33,266 so that we may ask that all our actions 376 00:20:33,266 --> 00:20:34,734 and intentions 377 00:20:34,734 --> 00:20:37,437 be directed to your praise and spirit, Father God, 378 00:20:37,437 --> 00:20:40,139 Lord God, and our own good, Father God. 379 00:20:40,139 --> 00:20:43,910 And the good of those with whom we come in contact. 380 00:20:44,811 --> 00:20:48,415 We love you, Father God. We magnify you, Jesus. 381 00:20:48,415 --> 00:20:51,083 Blessed is he who comes in the name of the Lord. 382 00:20:51,083 --> 00:20:52,319 You peeking? 383 00:20:52,319 --> 00:20:55,254 Hosanna in the highest. High-five! 384 00:20:56,556 --> 00:20:58,491 MAN: Did you change your shampoo? 385 00:20:58,491 --> 00:21:01,761 ANNIE: Hm. Why? 386 00:21:01,761 --> 00:21:02,829 Don't like it? 387 00:21:02,829 --> 00:21:04,697 No, I thought we talked about this. 388 00:21:04,697 --> 00:21:06,533 [LAUGHING] 389 00:21:06,533 --> 00:21:08,835 I liked it. Good. 390 00:21:08,835 --> 00:21:10,803 I like it. 391 00:21:13,506 --> 00:21:15,608 How's Barb? 392 00:21:16,909 --> 00:21:18,645 Come again? 393 00:21:18,645 --> 00:21:20,413 How's it going with you and Barb? 394 00:21:20,413 --> 00:21:21,981 Hey, catch the ball. 395 00:21:21,981 --> 00:21:24,384 You know what, c-can we just not talk about Barb? 396 00:21:24,384 --> 00:21:26,486 I'd like to not think about my wife right now. 397 00:21:26,486 --> 00:21:28,154 Okay. I'm sorry. 398 00:21:28,154 --> 00:21:30,022 How'd he get rolled? 399 00:21:30,022 --> 00:21:31,591 It's been really nice, 400 00:21:31,591 --> 00:21:34,126 I don't know why I always have to over-analyze everything. 401 00:21:34,126 --> 00:21:37,497 'Cause you're like, uh... 402 00:21:37,497 --> 00:21:39,332 I don't know what it is, you just gotta-- 403 00:21:39,332 --> 00:21:40,367 Just want for you. 404 00:21:40,367 --> 00:21:42,402 It's the journey. 405 00:21:42,402 --> 00:21:44,571 You know the old saying? No. 406 00:21:44,571 --> 00:21:46,739 "Yesterday's history, tomorrow's a mystery 407 00:21:46,739 --> 00:21:50,377 today is a gift, that's why they call it the present." 408 00:21:50,377 --> 00:21:52,845 And, yes, I read that on a pamphlet. 409 00:21:52,845 --> 00:21:54,781 Why are you wearing these underpants? 410 00:21:54,781 --> 00:21:56,048 [LAUGHING] 411 00:21:56,048 --> 00:21:59,018 What do you think of the bowling balls in the marble bag? 412 00:22:00,420 --> 00:22:03,089 Arthur. Hey, look. 413 00:22:03,089 --> 00:22:05,358 The signs are true. 414 00:22:05,358 --> 00:22:07,760 Smell. What do you think it smells like? 415 00:22:07,760 --> 00:22:08,761 Paint. 416 00:22:08,761 --> 00:22:09,962 Yeah. 417 00:22:09,962 --> 00:22:13,265 Don't wash it off. You could keep it as perfume. 418 00:22:13,265 --> 00:22:14,634 Oh, yeah? 419 00:22:14,634 --> 00:22:16,302 What class are you heading to? 420 00:22:16,302 --> 00:22:18,037 Uh, Photography. 421 00:22:18,037 --> 00:22:21,340 I signed up to take yearbook photos as an art credit. 422 00:22:21,340 --> 00:22:24,377 I gotta get my camera fixed, though. What about you? 423 00:22:24,377 --> 00:22:26,345 Um, 424 00:22:26,345 --> 00:22:28,848 History. 425 00:22:32,885 --> 00:22:36,255 Who's that guy that was talking about me in Spanish class? 426 00:22:36,255 --> 00:22:38,725 That's just Warren. 427 00:22:38,725 --> 00:22:40,493 He's a shitty kisser, man. 428 00:22:42,395 --> 00:22:44,397 And I'm just kidding. It's not like I know. 429 00:22:44,397 --> 00:22:46,599 [LAUGHING] 430 00:22:48,167 --> 00:22:50,403 Yeah, sure. 431 00:22:50,403 --> 00:22:52,572 I think he's a weirdo. 432 00:22:56,843 --> 00:22:57,877 Here. 433 00:22:57,877 --> 00:22:59,311 What's this? 434 00:22:59,311 --> 00:23:00,880 It's a pencil. 435 00:23:00,880 --> 00:23:03,950 Present. Here. 436 00:23:03,950 --> 00:23:06,185 In case-- In case you need to write anything down 437 00:23:06,185 --> 00:23:07,587 in Geography class. 438 00:23:07,587 --> 00:23:09,889 It's Photography. 439 00:23:09,889 --> 00:23:11,691 Or chew something, 440 00:23:11,691 --> 00:23:13,793 write something down, erase something. 441 00:23:16,262 --> 00:23:17,597 You never know. 442 00:23:21,568 --> 00:23:23,069 GLENN: Hey. 443 00:23:23,069 --> 00:23:24,070 Rafe, how you doing? 444 00:23:24,070 --> 00:23:25,905 Hey, man. Mate. Good to see you. 445 00:23:25,905 --> 00:23:27,339 Yeah, I just wanted to come by. 446 00:23:27,339 --> 00:23:28,908 Tara's in the truck, I-I gotta split. 447 00:23:28,908 --> 00:23:30,877 But I wanted to tell you I'm super pumped. 448 00:23:30,877 --> 00:23:33,379 I'll be here tomorrow. I wanna know what time you want me. 449 00:23:33,379 --> 00:23:34,747 Eight a.m. I was reading-- 450 00:23:34,747 --> 00:23:37,016 Eight a.m.? I'll be here quarter to 8. I'm pumped. 451 00:23:37,016 --> 00:23:38,618 I was reading some Matthew today. 452 00:23:38,618 --> 00:23:41,053 This is about the parable of the lost sheep. 453 00:23:41,053 --> 00:23:42,755 Really? Yep. And you know what? 454 00:23:42,755 --> 00:23:44,323 It reminded me a little of you, mate. 455 00:23:44,323 --> 00:23:47,026 Oh, yeah, well. Lost to the fold, you know? 456 00:23:47,026 --> 00:23:48,761 'Cause this is what Christ said, right? 457 00:23:48,761 --> 00:23:50,530 Yeah. You're lost to the fold, 458 00:23:50,530 --> 00:23:52,599 but you've got to understand the Lord is with you. 459 00:23:52,599 --> 00:23:54,033 The Lord is always with you. 460 00:23:54,033 --> 00:23:56,002 I feel the Holy Spirit coming through me right now. 461 00:23:56,002 --> 00:23:57,870 That's what He's saying. I'm telling you. 462 00:23:57,870 --> 00:24:00,740 He's saying you can be lost, but you can be found. 463 00:24:00,740 --> 00:24:03,075 I feel like it. It's-- It's happening right-- I-- 464 00:24:03,075 --> 00:24:05,044 Tara's waiting for me in the-- What--? 465 00:24:05,044 --> 00:24:07,046 [MAN SINGING ON TV] 466 00:24:07,046 --> 00:24:08,047 Yoo-hoo-hoo. 467 00:24:09,281 --> 00:24:11,217 MAY: How was the market? 468 00:24:11,217 --> 00:24:12,852 Crowded. 469 00:24:14,020 --> 00:24:16,589 You never lose that smell, do you? 470 00:24:16,589 --> 00:24:18,625 Nasty cigarettes. 471 00:24:18,625 --> 00:24:19,959 Mom, do you have bread? 472 00:24:22,094 --> 00:24:25,097 You didn't put it on the list, I would have gotten it for you. 473 00:24:25,097 --> 00:24:27,199 It's all right. 474 00:24:27,199 --> 00:24:29,669 Did you eat? No. 475 00:24:29,669 --> 00:24:33,239 Mom, you gotta eat. I eat. I eat all the time. 476 00:24:33,239 --> 00:24:35,708 Ma, come home with me. I'll make you something. 477 00:24:35,708 --> 00:24:37,777 You can watch Tara there, and I'll drive you home. 478 00:24:37,777 --> 00:24:40,112 I like her to sleep in her own bed once in a while. 479 00:24:41,180 --> 00:24:43,516 I don't want to leave in this cold. 480 00:24:43,516 --> 00:24:45,952 Yes, you do. Come on. 481 00:24:49,121 --> 00:24:51,423 Daddy stepped in the doggy doo-doo. 482 00:24:51,423 --> 00:24:52,424 [GIGGLES] 483 00:24:52,424 --> 00:24:54,326 Yeah, it's not that funny. 484 00:24:54,326 --> 00:24:55,762 Don't push me. 485 00:24:55,762 --> 00:24:58,064 What, you don't wanna be pushed? Don't push me. No. 486 00:24:58,064 --> 00:25:00,533 What do you want? Mommy. 487 00:25:00,533 --> 00:25:01,734 [TARA WHINING] 488 00:25:01,734 --> 00:25:03,803 Okay, just take, here, just take it, 489 00:25:03,803 --> 00:25:05,938 take it easy. We're gonna find Mommy. 490 00:25:05,938 --> 00:25:09,408 We're gonna find Mommy. Pudgy bear. 491 00:25:09,408 --> 00:25:10,810 Pudgy, pudgy bear. 492 00:25:10,810 --> 00:25:13,145 Pudgy, pudgy bear. Pudgy-wudgy b-- 493 00:25:13,145 --> 00:25:14,747 You're a Pudgy-wudgy-wudgy bear. 494 00:25:14,747 --> 00:25:16,716 Pudgy-pudgy-pudgy bear. 495 00:25:26,358 --> 00:25:28,561 Okay, you knock. 496 00:25:28,561 --> 00:25:30,797 Go ahead. 497 00:25:30,797 --> 00:25:32,531 Yeah, there you go. 498 00:25:32,531 --> 00:25:34,834 MAY: You kids came in the back. So cold out there. 499 00:25:34,834 --> 00:25:37,604 Yeah. We went for a walk down by the pond. Saw the ducks. 500 00:25:37,604 --> 00:25:39,706 It was fun. 501 00:25:42,074 --> 00:25:43,743 Oh. 502 00:25:43,743 --> 00:25:44,877 Little Miss Independence. 503 00:25:44,877 --> 00:25:46,378 It's good to see you here, May. 504 00:25:46,378 --> 00:25:49,616 Your wife kidnapped me. Thinks I'm starving to death. 505 00:25:49,616 --> 00:25:51,283 She must be blind. What does she know? 506 00:25:51,283 --> 00:25:53,419 I was wondering-- What is this all over her? 507 00:25:53,419 --> 00:25:55,722 Oh. Oh, that's just some banana. 508 00:25:55,722 --> 00:25:57,089 I think she wandered off and... 509 00:25:57,089 --> 00:25:58,825 What do you mean "she wandered off"? 510 00:25:58,825 --> 00:26:01,427 Well, I was talking to Rafe 511 00:26:01,427 --> 00:26:03,763 and I told her to stay by in the truck with Bomber. 512 00:26:03,763 --> 00:26:06,032 Bomber's your dog, Glenn. 513 00:26:06,032 --> 00:26:07,700 Tara's not a dog, she's a child. 514 00:26:07,700 --> 00:26:09,969 You don't just leave your kid in the car. 515 00:26:11,738 --> 00:26:13,973 MAY: Annie, you gotta go to work. 516 00:26:13,973 --> 00:26:16,375 We're eating early. Making tuna noodle casserole. 517 00:26:16,375 --> 00:26:18,878 There's extra if you'd like to stay, Glenn. 518 00:26:20,079 --> 00:26:23,415 Yeah. No, I... 519 00:26:23,415 --> 00:26:25,317 Yeah. 520 00:26:28,520 --> 00:26:30,022 ANNIE: Arthur, it's Saturday night. 521 00:26:30,022 --> 00:26:32,558 You gotta quit this job before you get sucked in. 522 00:26:32,558 --> 00:26:33,793 You should enjoy high school. 523 00:26:33,793 --> 00:26:35,628 Oh, no, work is fun. 524 00:26:35,628 --> 00:26:36,996 No, it's not. 525 00:26:36,996 --> 00:26:40,232 Shouldn't you be out on a date or something? 526 00:26:40,232 --> 00:26:41,801 Should I? 527 00:26:41,801 --> 00:26:43,903 Well, I thought you'd have a girlfriend. 528 00:26:43,903 --> 00:26:45,537 ARTHUR: Oh, yeah? 529 00:26:45,537 --> 00:26:47,039 ANNIE: Oh, you know, you're cute. 530 00:26:47,039 --> 00:26:49,141 ARTHUR: Glad you think so. 531 00:26:49,141 --> 00:26:52,745 Don't give me that. Haven't the girls caught on yet? 532 00:26:54,146 --> 00:26:55,715 Hm. 533 00:26:58,217 --> 00:27:00,086 Did you ever tell your mom about that time 534 00:27:00,086 --> 00:27:02,121 you busted me on the kitchen counter with Glenn? 535 00:27:02,121 --> 00:27:03,890 When you were supposed to be in bed. 536 00:27:03,890 --> 00:27:06,092 Ha-ha. That was awesome. 537 00:27:06,092 --> 00:27:10,396 Ha-ha. I was like, "What are you guys doing?" 538 00:27:11,230 --> 00:27:13,565 I totally used to give you baths. 539 00:27:13,565 --> 00:27:15,868 [CHUCKLES] 540 00:27:17,436 --> 00:27:19,638 Well, we had some good times though, right? 541 00:27:19,638 --> 00:27:21,107 For the most part. 542 00:27:21,107 --> 00:27:23,275 Sometimes you were a little obnoxious. 543 00:27:23,275 --> 00:27:24,711 I'm sorry. 544 00:27:24,711 --> 00:27:26,979 It's too late. 545 00:27:27,680 --> 00:27:29,648 No more bedtime stories? 546 00:27:29,648 --> 00:27:31,583 Uh-uh. You're on your own. 547 00:27:31,583 --> 00:27:34,253 BARB: Oh, my God, I am waiting on the cutest family of dwarfs. 548 00:27:34,253 --> 00:27:37,289 That sucks. BARB: I wanna take them home. 549 00:27:37,289 --> 00:27:39,025 Oh, boy. 550 00:27:39,025 --> 00:27:41,828 Oh, am I interrupting an intimate, tender moment? 551 00:27:41,828 --> 00:27:43,229 ANNIE: No. We were just talking. 552 00:27:43,229 --> 00:27:45,431 Is that medieval birthday party still out there? 553 00:27:45,431 --> 00:27:47,366 Yeah, gosh, I hate watching fake wizards 554 00:27:47,366 --> 00:27:49,535 and barbarian nerds eat Chinese food. 555 00:27:49,535 --> 00:27:50,837 It's so disgusting. 556 00:27:50,837 --> 00:27:52,471 Oh, my God, you better get a haircut. 557 00:27:52,471 --> 00:27:54,573 Or no one's gonna wanna adopt your ass. 558 00:27:54,573 --> 00:27:55,842 Oh! Ow! 559 00:27:55,842 --> 00:27:57,143 Not even Fannie's Annie over there, 560 00:27:57,143 --> 00:27:58,878 you know what I'm saying? [LAUGHING] 561 00:27:58,878 --> 00:28:00,780 Two and two's 22, you know? 562 00:28:00,780 --> 00:28:02,281 Did she get you? 563 00:28:02,281 --> 00:28:03,149 [ANNIE LAUGHS] 564 00:28:03,149 --> 00:28:05,284 BARB: Hey, Glenn's here. 565 00:28:05,284 --> 00:28:06,986 Hm? God. 566 00:28:11,190 --> 00:28:12,024 Oh, my God, 567 00:28:12,024 --> 00:28:13,760 you were looking at her ass. 568 00:28:13,760 --> 00:28:15,161 No, I wasn't. 569 00:28:15,161 --> 00:28:17,229 Yes, you were. You were checking her ass out. 570 00:28:17,229 --> 00:28:19,165 It's fine. I'm not gonna tell her. 571 00:28:19,165 --> 00:28:22,869 Look it, Annie is hot. She's really hot, man. 572 00:28:22,869 --> 00:28:24,871 Wish she wasn't having so many problems, 573 00:28:24,871 --> 00:28:26,839 you know what I'm saying? 574 00:28:28,174 --> 00:28:30,810 I was driving by, and I thought I'd say hello. 575 00:28:31,477 --> 00:28:32,644 I'm working. 576 00:28:32,644 --> 00:28:35,047 Cool, I know. I-I just, uh-- 577 00:28:35,047 --> 00:28:37,416 I just-- I was wondering 578 00:28:37,416 --> 00:28:39,718 if you wanted to go out and get dinner. 579 00:28:39,718 --> 00:28:41,153 Glenn, I'm working. 580 00:28:41,153 --> 00:28:45,657 Well, you know, me too. Yeah. I got a new job. 581 00:28:45,657 --> 00:28:46,926 You got a job? 582 00:28:46,926 --> 00:28:48,294 Yeah, I wanted to tell you about it. 583 00:28:48,294 --> 00:28:51,230 That's kind of why I thought we should go out. 584 00:28:51,230 --> 00:28:52,799 To celebrate. 585 00:28:52,799 --> 00:28:55,467 Not tonight. No, not now, 586 00:28:55,467 --> 00:28:59,271 but, like, tomorrow night, or sometime. 587 00:28:59,271 --> 00:29:00,940 Just dinner. 588 00:29:00,940 --> 00:29:03,275 I think there's some things we should talk about. 589 00:29:03,275 --> 00:29:04,376 Like what? 590 00:29:04,376 --> 00:29:06,913 You know, um... 591 00:29:08,180 --> 00:29:11,283 Uh, I don't wanna talk about it here, 592 00:29:11,283 --> 00:29:13,185 with this guy, Rob or whatever. 593 00:29:13,185 --> 00:29:15,054 Wait, so you got a job? 594 00:29:15,054 --> 00:29:16,688 Yeah. I mean, are you working? 595 00:29:16,688 --> 00:29:18,224 Yeah. 596 00:29:18,224 --> 00:29:19,859 It's not like Rafe just hooked you up 597 00:29:19,859 --> 00:29:21,961 at the carpet warehouse or something? 598 00:29:21,961 --> 00:29:24,931 Uh, well, actually, yeah. 599 00:29:25,764 --> 00:29:27,566 You know, it's not amazing, Annie, 600 00:29:27,566 --> 00:29:28,868 but I'm trying, you know? 601 00:29:28,868 --> 00:29:30,702 It's temporary. We'll see what I can get-- 602 00:29:30,702 --> 00:29:33,039 I know. I'm sorry. I ju-- 603 00:29:33,039 --> 00:29:35,607 I didn't mean it that way. 604 00:29:35,607 --> 00:29:37,043 I'm really happy for you. 605 00:29:37,043 --> 00:29:39,311 Yeah, I can tell it's a thrill. 606 00:29:39,311 --> 00:29:40,246 [BOTH CHUCKLE] 607 00:29:40,246 --> 00:29:42,514 You're having a real party. 608 00:29:44,383 --> 00:29:48,454 You know, my mom blames me for our separation. 609 00:29:48,454 --> 00:29:53,192 You know, I'm not as much of a screwup as you think I am. 610 00:29:53,192 --> 00:29:55,962 You used to love that little dance I'd do. 611 00:29:55,962 --> 00:29:58,865 Yeah, things changed, Glenn, a little bit. 612 00:29:58,865 --> 00:30:00,366 Yeah. Well, you know-- 613 00:30:00,366 --> 00:30:01,733 Hey, 614 00:30:01,733 --> 00:30:04,236 why don't you tell me all about all those amazing changes 615 00:30:04,236 --> 00:30:06,138 tomorrow night or sometime, 616 00:30:06,138 --> 00:30:07,806 over some spaghetti and meatballs? 617 00:30:07,806 --> 00:30:09,909 G-- 618 00:30:09,909 --> 00:30:11,343 You win, whatever. 619 00:30:11,343 --> 00:30:13,345 Hey, you call that a kick? Come on. 620 00:30:13,345 --> 00:30:15,447 [LAUGHS] 621 00:30:16,382 --> 00:30:20,219 [MAN CHATTERING IN SPANISH ON TV] 622 00:30:22,554 --> 00:30:24,423 [INDISTINCT GURGLING ON TV] 623 00:30:38,337 --> 00:30:39,638 Bravo. 624 00:30:39,638 --> 00:30:42,241 Belissima. 625 00:30:45,844 --> 00:30:49,448 LILA [ON PHONE]: I really like the pencil that you gave me. 626 00:30:49,448 --> 00:30:51,050 Isn't it cool? 627 00:30:51,050 --> 00:30:53,485 It's a-- It's a wonderful gift. 628 00:30:54,520 --> 00:30:55,922 [CHUCKLES] 629 00:30:55,922 --> 00:30:57,789 DON: What's that mean? 630 00:30:57,789 --> 00:31:00,326 The importance of fungus. 631 00:31:00,326 --> 00:31:05,131 Important in the ecosystem as decomposers. 632 00:31:11,303 --> 00:31:15,741 "Feel like a rock star. Have fun. Travel." 633 00:31:15,741 --> 00:31:18,244 Nope. Mm. 634 00:31:18,244 --> 00:31:20,379 "Compassionate, energetic, creative." 635 00:31:20,379 --> 00:31:21,613 No. 636 00:31:21,613 --> 00:31:24,716 These are good. These are good for-- For children. 637 00:31:24,716 --> 00:31:28,254 You got a lot of durability here with the, uh... 638 00:31:28,254 --> 00:31:30,722 A lot more fiber density in your Berbers. 639 00:31:30,722 --> 00:31:33,692 And, uh, it depends, what are you looking for? 640 00:31:33,692 --> 00:31:36,628 Something more plush, not the Berber. 641 00:31:36,628 --> 00:31:39,331 Okay. Do you have any children? Or anything else, or...? 642 00:31:39,331 --> 00:31:41,233 Furry, furry children. Say again? 643 00:31:41,233 --> 00:31:43,502 Furry children. Furry children. 644 00:31:43,502 --> 00:31:45,938 Oh. So you got a hamster, guinea pig? 645 00:31:45,938 --> 00:31:47,073 Four dogs. 646 00:31:47,073 --> 00:31:49,075 Four dogs? Whoa. 647 00:31:49,075 --> 00:31:52,945 How about sort of a beige, greenish, um, 648 00:31:52,945 --> 00:31:55,781 sort of semi-Berber semi-plush? 649 00:31:55,781 --> 00:31:57,984 What about that? So your dog can bounce around 650 00:31:57,984 --> 00:31:59,518 but you can be comfortable. 651 00:31:59,518 --> 00:32:01,653 Now, you got a dog pooping around on that 652 00:32:01,653 --> 00:32:04,490 you're gonna be fine. But I think, um, with the-- 653 00:32:04,490 --> 00:32:07,026 WOMAN: We're looking more for leakage than the other. 654 00:32:07,026 --> 00:32:09,395 Mm-hm. I see what you're saying. 655 00:32:09,395 --> 00:32:12,664 Yeah, yeah, well, you say leakage? 656 00:32:12,664 --> 00:32:16,302 Are you all Christians? And, uh-- No? 657 00:32:16,302 --> 00:32:18,004 WOMAN: Christians? 658 00:32:18,004 --> 00:32:20,272 This is a slang dictionary? Yeah. 659 00:32:20,272 --> 00:32:24,276 Let's look up "blowjob." Here it is. 660 00:32:24,276 --> 00:32:27,246 "Fellatio, fellator, or fellatrix." 661 00:32:27,246 --> 00:32:29,881 Ha-ha. Fellatrix, I like that. 662 00:32:29,881 --> 00:32:31,350 Or, "An unpleasant--" Shh. 663 00:32:31,350 --> 00:32:34,320 Wait. She was looking. 664 00:32:34,320 --> 00:32:37,889 It can also be "an unpleasant experience or a situation." 665 00:32:37,889 --> 00:32:39,891 I beg to differ. I don't think so. 666 00:32:39,891 --> 00:32:44,496 ARTHUR: I very much beg to differ on that one. 667 00:32:44,496 --> 00:32:46,732 [***] 668 00:33:11,923 --> 00:33:13,559 [SIGHS] 669 00:33:17,296 --> 00:33:20,399 [DANCE MUSIC PLAYS ON TV] 670 00:33:23,435 --> 00:33:25,037 MAY: Is that what you're wearing? 671 00:33:25,037 --> 00:33:26,872 It's not a date, Mom. 672 00:33:26,872 --> 00:33:30,409 I'd think you'd be happy for him. He finally got a job. 673 00:33:30,409 --> 00:33:33,379 Oh, big deal. I have a job, and I take care of Tara. 674 00:33:33,379 --> 00:33:35,147 Just be nice this once. 675 00:33:35,147 --> 00:33:36,548 I'm always nice. 676 00:33:36,548 --> 00:33:38,684 It's enough trouble trying to navigate my own life 677 00:33:38,684 --> 00:33:40,486 without worrying if poor fragile Glenn's 678 00:33:40,486 --> 00:33:43,155 gonna try and kill himself again. 679 00:33:45,023 --> 00:33:46,758 TARA: Where are you going? 680 00:33:46,758 --> 00:33:49,495 I'm just going out for a little bit. 681 00:33:49,495 --> 00:33:52,598 Grammy's gonna sleep over, okay? 682 00:33:52,598 --> 00:33:55,301 I wanna go. I wanna see Daddy. 683 00:33:55,301 --> 00:33:57,836 No, honey. Mommy has to go out on her own. 684 00:33:57,836 --> 00:34:00,106 You can stay here with Grammy. 685 00:34:01,673 --> 00:34:02,908 Oh. Tara. 686 00:34:02,908 --> 00:34:04,843 Don't touch, okay? 687 00:34:04,843 --> 00:34:06,612 Okay. 688 00:34:09,047 --> 00:34:11,883 Damn it, Tara! How many times do I have to tell you 689 00:34:11,883 --> 00:34:14,253 not to play with my stuff? Come on! Get out of here! 690 00:34:14,253 --> 00:34:15,987 [TARA CRYING] 691 00:34:15,987 --> 00:34:17,589 MAY: Calm down, it's just a spill. 692 00:34:17,589 --> 00:34:19,525 ANNIE: My life's a fucking spill! 693 00:34:19,525 --> 00:34:20,559 Tough day? 694 00:34:20,559 --> 00:34:22,661 Yeah. I'm just stressed. 695 00:34:22,661 --> 00:34:24,330 My brain's all over the place. 696 00:34:24,330 --> 00:34:25,764 Oh, don't be stressed. 697 00:34:25,764 --> 00:34:26,898 Okay. 698 00:34:26,898 --> 00:34:28,500 [CHUCKLES] 699 00:34:29,935 --> 00:34:33,105 Uh, Tara had a fit tonight, and wanted to come. 700 00:34:33,105 --> 00:34:35,507 Oh. Just, it was a tough day. 701 00:34:35,507 --> 00:34:37,643 Ha-ha. I know how that can get. 702 00:34:37,643 --> 00:34:39,345 She does that to me all the time. 703 00:34:39,345 --> 00:34:42,214 "I want Mommy, I want Mommy." Yeah. 704 00:34:42,214 --> 00:34:45,151 So you're mad at her, huh? 705 00:34:45,151 --> 00:34:49,188 Yeah. I mean, more at myself. 706 00:34:49,188 --> 00:34:51,457 You know how I can get. I just-- 707 00:34:51,457 --> 00:34:54,626 I get frustrated and I lose it. 708 00:34:54,626 --> 00:34:56,895 Mm-hm. Well, you know, when she gets like that 709 00:34:56,895 --> 00:34:58,164 there's nothing you can do. 710 00:34:58,164 --> 00:34:59,531 No, nothing. 711 00:34:59,531 --> 00:35:01,967 And my mother acts like it's all my fault. 712 00:35:01,967 --> 00:35:05,036 So... Hm. Like she never yelled at you. 713 00:35:05,036 --> 00:35:06,672 Well, 714 00:35:06,672 --> 00:35:09,575 I actually don't think she really ever did. 715 00:35:11,177 --> 00:35:13,579 Hey, excuse me a second. 716 00:35:13,579 --> 00:35:15,881 Hi, can I just borrow your pepper? 717 00:35:15,881 --> 00:35:17,549 Just for a second? Thanks. 718 00:35:17,549 --> 00:35:21,220 I like the big mug, you know? 719 00:35:23,555 --> 00:35:25,791 So why don't you let me take care of her more 720 00:35:25,791 --> 00:35:27,726 and take the burden off of you, you know? 721 00:35:27,726 --> 00:35:29,361 I don't think I'm really comfortable 722 00:35:29,361 --> 00:35:31,797 with that right now, Glenn. 723 00:35:31,797 --> 00:35:33,699 Yeah, I know. 724 00:35:33,699 --> 00:35:34,800 [CHUCKLES] 725 00:35:34,800 --> 00:35:37,803 Uh, I don't care what the judge said, 726 00:35:37,803 --> 00:35:40,739 I'm not a dangerous person. 727 00:35:40,739 --> 00:35:43,074 I wanna be a good father, you know? 728 00:35:43,074 --> 00:35:45,076 I am a good father. 729 00:35:45,076 --> 00:35:47,246 You know I am. 730 00:35:47,246 --> 00:35:50,816 And I love Tara very, very, very much. 731 00:35:50,816 --> 00:35:53,219 I know that you do. 732 00:35:53,219 --> 00:35:56,755 So I just-- I think you should let me. 733 00:35:56,755 --> 00:35:59,157 [CLEARS THROAT] 734 00:35:59,157 --> 00:36:01,159 Thank you. 735 00:36:02,894 --> 00:36:07,366 So, what did you wanna talk to me about? 736 00:36:07,366 --> 00:36:09,167 What do you mean? 737 00:36:09,167 --> 00:36:12,103 You said you had stuff you wanted to talk to me about. 738 00:36:12,103 --> 00:36:13,839 You know, I just, uh... 739 00:36:13,839 --> 00:36:16,842 I just wanted to take you to a nice restaurant, you know? 740 00:36:26,117 --> 00:36:29,288 I have to ask you something. 741 00:36:29,288 --> 00:36:31,790 I found this-- I found this in your pants 742 00:36:31,790 --> 00:36:34,826 and it's a receipt from the Stardust Motel 743 00:36:34,826 --> 00:36:37,463 and it's from last Friday when I worked that double, 744 00:36:37,463 --> 00:36:39,631 and that is, um-- That's your signature. 745 00:36:39,631 --> 00:36:41,533 Right there, that's your signature. 746 00:36:41,533 --> 00:36:44,603 Sweetie, you know I don't have a credit card. 747 00:36:44,603 --> 00:36:46,272 [SCOFFS] 748 00:36:46,272 --> 00:36:48,307 Okay. 749 00:36:49,541 --> 00:36:51,643 Um, are you fucking Annie? 750 00:36:51,643 --> 00:36:54,212 Oh, boy. Uh... 751 00:36:56,047 --> 00:36:58,917 Why would I do that? 752 00:36:58,917 --> 00:37:01,787 [MARCHING BAND PLAYING PETER GABRIEL'S "SLEDGEHAMMER"] 753 00:37:35,587 --> 00:37:38,557 [BAND STOPS PLAYING] 754 00:37:41,727 --> 00:37:43,595 You didn't have to pay for your half. 755 00:37:43,595 --> 00:37:45,130 It's okay. It's not a big deal. 756 00:37:45,130 --> 00:37:48,467 Hey, would you like to go see a movie with me next week? 757 00:37:48,467 --> 00:37:50,001 I'm probably working. 758 00:37:50,001 --> 00:37:51,637 Your mom says you got Thursdays off. 759 00:37:51,637 --> 00:37:53,171 I don't have every Thursday off. 760 00:37:53,171 --> 00:37:54,573 I'd have to check my sched-- 761 00:37:54,573 --> 00:37:56,775 And stop asking my mother about my schedule. 762 00:37:56,775 --> 00:37:58,944 Yeah. Do you just not wanna go out with me? 763 00:37:58,944 --> 00:38:00,312 No, it's-- 764 00:38:00,312 --> 00:38:03,549 It's complicated, you know? 765 00:38:03,549 --> 00:38:06,352 Are you seeing somebody? Glenn, stop. 766 00:38:06,352 --> 00:38:07,753 Stop what? Glenn. 767 00:38:07,753 --> 00:38:09,488 What? You're doing it again. 768 00:38:09,488 --> 00:38:12,157 What am I doing? You're being insecure. Stop it. 769 00:38:12,157 --> 00:38:16,161 It's just a little weird being asked on a date by your husband, 770 00:38:16,161 --> 00:38:17,663 after everything-- [LAUGHS] 771 00:38:17,663 --> 00:38:20,899 I am fine. I'm fine. God. 772 00:38:20,899 --> 00:38:23,602 All that is done. I'm just trying to make a connec-- 773 00:38:23,602 --> 00:38:26,004 Is it done? Are you fine? It's-- 774 00:38:26,004 --> 00:38:29,775 I'm fine. I'm all better. Seriously. 775 00:38:29,775 --> 00:38:32,210 I mean, you know, can't you tell? 776 00:38:32,210 --> 00:38:34,780 [SIGHS] [CHUCKLES] 777 00:38:34,780 --> 00:38:36,882 Well, your ears got bigger. 778 00:38:36,882 --> 00:38:39,885 Yeah, I got weird ears. Well, just-- 779 00:38:39,885 --> 00:38:42,454 Just think about going out with me again sometime. 780 00:38:42,454 --> 00:38:44,155 Okay. No, I will, and-- 781 00:38:44,155 --> 00:38:45,357 Just think about it. 782 00:38:45,357 --> 00:38:47,192 Thanks. 783 00:38:47,192 --> 00:38:49,395 Well-- Well, I'm gonna go. 784 00:38:49,395 --> 00:38:51,663 Okay. 785 00:38:51,663 --> 00:38:53,532 Didn't go too well, did it? 786 00:38:53,532 --> 00:38:55,367 It was good. It was fine. 787 00:38:55,367 --> 00:38:57,302 It's okay. 788 00:38:57,302 --> 00:38:59,438 I love you. 789 00:39:08,680 --> 00:39:10,882 [KNOCKING ON DOOR] 790 00:39:24,362 --> 00:39:26,231 BARB: Hello? Barb? 791 00:39:26,231 --> 00:39:27,966 Is this Annie? [SIGHS] 792 00:39:27,966 --> 00:39:30,436 Listen, Nate isn't gonna be able to meet you right now 793 00:39:30,436 --> 00:39:31,837 because I'm talking with him. 794 00:39:31,837 --> 00:39:33,772 I'm talking to my husband, all right? 795 00:39:33,772 --> 00:39:37,509 God, what's up with you? Why did you do this? 796 00:39:37,509 --> 00:39:40,412 Oh, Barb, I'm-- I'm sorry. 797 00:39:40,412 --> 00:39:42,247 I don't care whether you're sorry, 798 00:39:42,247 --> 00:39:43,482 and I don't care what you say. 799 00:39:43,482 --> 00:39:45,951 Don't ever call here again. 800 00:39:45,951 --> 00:39:47,719 [SIGHS] 801 00:39:50,255 --> 00:39:52,924 [CAR APPROACHES] 802 00:40:04,470 --> 00:40:06,337 I hope you don't think you're staying here. 803 00:40:06,337 --> 00:40:08,840 Uh, where am I gonna go, huh? 804 00:40:08,840 --> 00:40:10,141 She said if she found me at home 805 00:40:10,141 --> 00:40:11,977 when she got home she'd kill me. So, uh... 806 00:40:11,977 --> 00:40:15,213 Well, I could tell you where a nice motel is. 807 00:40:15,213 --> 00:40:17,749 NATE: Huh. That's so stupid. 808 00:40:17,749 --> 00:40:19,350 [WHISPERS] Shh. She's sleeping. 809 00:40:19,350 --> 00:40:21,086 Sorry. 810 00:40:22,120 --> 00:40:23,955 [SIGHS] 811 00:40:24,923 --> 00:40:27,292 She found a carbon from the motel. 812 00:40:27,292 --> 00:40:30,228 She just sprung it on me. I didn't know what to say. 813 00:40:30,228 --> 00:40:31,396 What was I supposed to say? 814 00:40:31,396 --> 00:40:33,231 So you told her it was me? 815 00:40:33,231 --> 00:40:34,500 Huh? 816 00:40:34,500 --> 00:40:35,901 Did you tell her it was me? 817 00:40:35,901 --> 00:40:37,603 Yeah, I told her. I'm not gonna lie to her. 818 00:40:37,603 --> 00:40:40,138 What do you mean? You lied to her for weeks. 819 00:40:40,138 --> 00:40:42,273 You were the first name she came up with. 820 00:40:42,273 --> 00:40:44,109 Oh, and you said yes? 821 00:40:47,846 --> 00:40:49,515 Fuck. 822 00:40:50,482 --> 00:40:53,752 You hungry? No. Fuck. 823 00:41:13,739 --> 00:41:15,707 [WHISPERING] Go back to sleep. 824 00:41:15,707 --> 00:41:18,610 Shh. It's okay. 825 00:41:20,712 --> 00:41:23,081 Okay, go back to sleep. Here, Mommy. 826 00:41:23,081 --> 00:41:25,651 Thank you. 827 00:41:26,451 --> 00:41:28,587 Come on, baby, it's late. 828 00:41:28,587 --> 00:41:30,556 Mommy? Yeah? 829 00:41:30,556 --> 00:41:33,258 My doll fell on the floor. Did it? 830 00:41:33,258 --> 00:41:35,894 Yeah. Here you go. 831 00:41:38,564 --> 00:41:41,032 Snuggle down, baby. 832 00:41:45,403 --> 00:41:47,539 GLENN: Hey. 833 00:41:47,539 --> 00:41:48,574 MAN: Hey. 834 00:41:48,574 --> 00:41:50,408 What's all the ruckus? Ha-ha. 835 00:41:50,408 --> 00:41:52,477 You drinking? You drinking? 836 00:41:52,477 --> 00:41:56,848 I'm drinking. Can I get a beer and, uh, something short? 837 00:41:56,848 --> 00:41:59,551 Where do I begin? 838 00:42:05,056 --> 00:42:06,191 [SIGHS] 839 00:42:06,191 --> 00:42:08,059 Mm. 840 00:42:08,059 --> 00:42:11,529 Hey, Annie. What's happened to Barb, please? 841 00:42:12,798 --> 00:42:14,900 Barb, can we talk? Can I talk to you? 842 00:42:14,900 --> 00:42:17,102 We can talk when you quit this fucking job. 843 00:42:17,102 --> 00:42:18,203 I can't quit. I can't. 844 00:42:18,203 --> 00:42:20,005 Apparently, you can do whatever you want. 845 00:42:20,005 --> 00:42:22,473 Come on, Annie. Will you listen to me? 846 00:42:22,473 --> 00:42:23,809 You did this to yourself! 847 00:42:23,809 --> 00:42:25,510 Guys, what the hell are you doing? 848 00:42:25,510 --> 00:42:27,012 What you doing here? What's going on? 849 00:42:27,012 --> 00:42:29,280 Annie, I wanna know what's going on here. 850 00:42:31,717 --> 00:42:33,652 I can't believe you're here right now. 851 00:42:33,652 --> 00:42:35,086 I don't wanna look at you. 852 00:42:35,086 --> 00:42:37,288 There's no excuse. I'm not gonna make up something. 853 00:42:37,288 --> 00:42:39,925 I thought we were friends. We are. We are friends. 854 00:42:39,925 --> 00:42:42,227 Yeah? Well, just because your relationship fell apart 855 00:42:42,227 --> 00:42:44,162 doesn't give you any right to tear mine down. 856 00:42:44,162 --> 00:42:46,397 Until I can find another job, I don't wanna look at you, 857 00:42:46,397 --> 00:42:49,334 and I don't wanna talk to you. I don't need this bullshit. 858 00:42:49,334 --> 00:42:51,102 Annie, phone call. 859 00:42:52,771 --> 00:42:55,473 Fucking bitch. 860 00:42:55,473 --> 00:42:57,776 Fuck. Coffee. Be right back. 861 00:42:57,776 --> 00:42:59,410 GLENN: Listen, I know what's happening. 862 00:42:59,410 --> 00:43:01,312 I know what's happening and I forgive you. 863 00:43:01,312 --> 00:43:04,582 We're all forgiven. I believe that. I have to believe it. 864 00:43:04,582 --> 00:43:06,117 Please leave me alone, Glenn. 865 00:43:06,117 --> 00:43:07,886 Do you want me to have to call the police? 866 00:43:07,886 --> 00:43:09,788 And don't give me that born-again bullshit, 867 00:43:09,788 --> 00:43:11,289 and stop spying on me! 868 00:43:11,289 --> 00:43:12,791 Are you having him? 869 00:43:12,791 --> 00:43:15,927 Are you having sex with him in our house? In our bed? 870 00:43:15,927 --> 00:43:18,196 How can you do--? 871 00:43:18,196 --> 00:43:21,733 I love Nate, Annie. You should know that. 872 00:43:21,733 --> 00:43:23,935 God, you kill me. 873 00:43:26,071 --> 00:43:28,173 LILA: My dad got this for me last summer. 874 00:43:28,173 --> 00:43:31,209 I haven't really used it, though. 875 00:43:32,944 --> 00:43:34,946 See anything you wanna take a picture of? 876 00:43:34,946 --> 00:43:36,581 No. 877 00:43:36,581 --> 00:43:38,183 DON: Life-affirming-- Dad? 878 00:43:39,350 --> 00:43:41,386 Arthur? 879 00:43:41,386 --> 00:43:42,954 Uh, what are you doing here? 880 00:43:42,954 --> 00:43:45,623 Taking my friend to get her camera fixed. 881 00:43:45,623 --> 00:43:47,025 Hi. Hi. 882 00:43:47,025 --> 00:43:48,259 Lila. Nice to meet you. 883 00:43:48,259 --> 00:43:50,095 Hi, hi. Nice to meet... 884 00:43:50,095 --> 00:43:52,463 Hello, I'm Marcia. LILA: Hi. 885 00:43:52,463 --> 00:43:54,599 Marcia. Hi, I'm Marcia. 886 00:43:54,599 --> 00:43:55,801 Hi. 887 00:44:00,438 --> 00:44:03,508 MAN [ON TV]: Hansel thought it strange that they... 888 00:44:03,508 --> 00:44:06,311 NATE: Look, he's got blue-suede shoes like Elvis. 889 00:44:06,311 --> 00:44:07,445 Aha. Mm-hm. 890 00:44:07,445 --> 00:44:09,414 He's like Elvis except without the amphetamines. 891 00:44:09,414 --> 00:44:12,217 Hey, look. Candy! I know. It's terrific. 892 00:44:16,855 --> 00:44:18,289 What are you doing? 893 00:44:18,289 --> 00:44:19,490 TARA: Eating candy. 894 00:44:19,490 --> 00:44:21,727 Have you eaten anything good for you today? 895 00:44:21,727 --> 00:44:23,594 Want some candy? 896 00:44:23,594 --> 00:44:24,863 She had a pickle. 897 00:44:24,863 --> 00:44:26,597 What did you have to eat today? 898 00:44:26,597 --> 00:44:27,799 Let her have some candy. 899 00:44:27,799 --> 00:44:29,134 Hey, why should she have candy? 900 00:44:29,134 --> 00:44:30,601 Okay, try decaf. What's the matter? 901 00:44:30,601 --> 00:44:33,839 Look, do not do what I specifically told you not to do! 902 00:44:33,839 --> 00:44:36,107 Spit that out now! 903 00:44:36,107 --> 00:44:38,676 Tara. Okay, you know what? 904 00:44:38,676 --> 00:44:39,911 You, young lady, are gonna-- 905 00:44:39,911 --> 00:44:41,512 Stay out of this. What's the deal? 906 00:44:41,512 --> 00:44:44,182 We're gonna go upstairs and bath and you're gonna wash your face. 907 00:44:44,182 --> 00:44:46,617 GLENN: Annie! Get that car out of here! 908 00:44:46,617 --> 00:44:48,854 Goddamn it. 909 00:44:50,889 --> 00:44:52,824 ANNIE: Don't get mad at me. 910 00:44:52,824 --> 00:44:54,625 [TARA CRYING] 911 00:44:54,625 --> 00:44:56,828 GLENN: Hey! 912 00:44:56,828 --> 00:44:58,629 Whose car is this, man? 913 00:44:58,629 --> 00:45:01,232 GLENN: Who you got in there? 914 00:45:01,232 --> 00:45:04,102 It's okay. 915 00:45:04,102 --> 00:45:06,237 Oh, man. 916 00:45:07,172 --> 00:45:09,007 GLENN: Nice car. Don't touch my car. 917 00:45:09,007 --> 00:45:11,042 Hey. NATE: Don't touch my car. 918 00:45:11,042 --> 00:45:12,277 That's a nice car. 919 00:45:12,277 --> 00:45:13,945 NATE: Don't touch my car. For a pimp. 920 00:45:13,945 --> 00:45:17,248 You can't be on this property, chief. You understand? 921 00:45:17,248 --> 00:45:20,185 Hey, man, don't fucking tell me I'm not allowed here. 922 00:45:20,185 --> 00:45:22,921 This is my house, man. Not anymore. 923 00:45:22,921 --> 00:45:24,756 That's my family in there. 924 00:45:24,756 --> 00:45:25,924 That's far enough. 925 00:45:25,924 --> 00:45:27,558 Aren't you a nurse, Buster Brown? 926 00:45:27,558 --> 00:45:29,160 Go home, will you? Go home. 927 00:45:29,160 --> 00:45:31,429 Hey, Annie, you don't take my calls? 928 00:45:31,429 --> 00:45:33,331 You don't want me to see my daughter? 929 00:45:33,331 --> 00:45:35,666 Man, aren't you supposed to be selling carpets? 930 00:45:35,666 --> 00:45:37,535 Come on, get out of here. Hey, hey. 931 00:45:37,535 --> 00:45:38,804 Hey, hey. 932 00:45:38,804 --> 00:45:40,371 What are you, a kung fu guy? Yeah, I am. 933 00:45:40,371 --> 00:45:43,508 What are you, kung fu? You kung fu? Huh? 934 00:45:43,942 --> 00:45:46,411 [GRUNTING] 935 00:45:49,747 --> 00:45:52,750 You better get your head and your ass wired together. 936 00:45:52,750 --> 00:45:54,085 Yeah. Peace. You understand? 937 00:45:54,085 --> 00:45:55,821 I'll suck you right up my tailpipe, bro. 938 00:45:55,821 --> 00:45:57,422 Jesus loves you. 939 00:45:57,422 --> 00:45:59,357 Piece of shit. 940 00:45:59,357 --> 00:46:00,658 Tailpipe my-- 941 00:46:00,658 --> 00:46:02,393 Motherfucker! 942 00:46:02,393 --> 00:46:05,563 Motherfucker! That's my-- That's my house! 943 00:46:05,563 --> 00:46:06,965 That's my house! 944 00:46:06,965 --> 00:46:09,734 That's my wife! That's my wife! 945 00:46:09,734 --> 00:46:12,003 That's my wife! 946 00:46:13,238 --> 00:46:14,906 That's my kid! 947 00:46:16,441 --> 00:46:18,776 You wanna party with Nate? Fuck you, man! 948 00:46:18,776 --> 00:46:20,178 Do you wanna party with Nate? 949 00:46:20,178 --> 00:46:22,113 Huh? Huh? Fuck you! Fuck you! 950 00:46:22,113 --> 00:46:24,682 Do you wanna party with Nate? Do you? 951 00:46:24,682 --> 00:46:27,118 Get off him, Nate. 952 00:46:27,118 --> 00:46:29,187 [GRUNTS] 953 00:46:38,563 --> 00:46:43,134 I shall go through this furnace unscathed. 954 00:46:43,134 --> 00:46:45,203 NATE: I bit my lip. 955 00:46:46,004 --> 00:46:47,873 Go home, Glenn. 956 00:46:47,873 --> 00:46:50,008 Go home. [DOOR OPENS] 957 00:46:53,144 --> 00:46:55,246 Yeah. [DOOR CLOSES] 958 00:46:57,482 --> 00:46:59,817 [CHUCKLES] 959 00:47:03,621 --> 00:47:05,456 Yeah. 960 00:47:06,624 --> 00:47:09,394 [PLAYING OFF-KEY NOTES] 961 00:47:21,907 --> 00:47:24,242 Hello. You scared me. 962 00:47:28,914 --> 00:47:32,383 [PLAYING OFF-KEY NOTES] 963 00:47:33,784 --> 00:47:35,253 What's that word that means 964 00:47:35,253 --> 00:47:38,523 for how you hold your mouth when you're playing? 965 00:47:38,523 --> 00:47:39,757 Embouchure. 966 00:47:39,757 --> 00:47:42,827 Yeah, your embouchure's funny. 967 00:47:42,827 --> 00:47:46,264 Pbbt. That's funny. 968 00:47:46,264 --> 00:47:49,834 I'm not doing it. I can't. [LAUGHS] 969 00:47:49,834 --> 00:47:51,636 Why are you here so late? 970 00:47:51,636 --> 00:47:56,374 I had to take an Algebra II test that I skipped last week. 971 00:47:56,374 --> 00:47:57,909 How'd you do? 972 00:47:57,909 --> 00:48:01,146 You know, I'm pretty good at math. 973 00:48:05,850 --> 00:48:08,253 Can I show you something? 974 00:48:09,354 --> 00:48:11,156 ARTHUR: Where did you take these? 975 00:48:12,357 --> 00:48:16,027 We move a lot, so every time we get to a new place 976 00:48:16,027 --> 00:48:19,664 I like to capture my first impressions. 977 00:48:19,664 --> 00:48:21,199 ARTHUR: Yeah. 978 00:48:21,199 --> 00:48:23,634 So these--? These are all here? 979 00:48:23,634 --> 00:48:27,372 Yeah. You must not be very observant. 980 00:48:27,372 --> 00:48:29,440 Heh. Guess not. 981 00:48:29,440 --> 00:48:32,944 I listen, and I remember things better that way. 982 00:48:32,944 --> 00:48:35,513 Yeah? I'm not a very good listener. 983 00:48:35,513 --> 00:48:37,048 Hm. 984 00:48:38,549 --> 00:48:40,751 [LAUGHS] 985 00:48:40,751 --> 00:48:42,420 [CAR APPROACHES] 986 00:48:44,422 --> 00:48:46,457 [HORN HONKS] 987 00:48:47,458 --> 00:48:49,294 Do you need a ride? 988 00:48:49,294 --> 00:48:51,029 No. 989 00:48:51,029 --> 00:48:52,930 You sure? Yeah. 990 00:48:52,930 --> 00:48:57,502 Thanks for letting me see your pictures. They were really good. 991 00:48:57,502 --> 00:48:58,669 I'll see you. 992 00:49:02,307 --> 00:49:04,175 Hi. 993 00:49:04,175 --> 00:49:05,943 Who's that interesting girl? 994 00:49:05,943 --> 00:49:08,446 She's new at school. New at school? 995 00:49:08,446 --> 00:49:11,349 Yeah, she's nice. She takes nice pictures. 996 00:49:11,349 --> 00:49:13,784 Lila. 997 00:49:13,784 --> 00:49:16,287 LOUISE: She seems nice. 998 00:49:16,287 --> 00:49:18,156 ARTHUR: Yeah. 999 00:49:18,156 --> 00:49:20,625 [***] 1000 00:49:33,571 --> 00:49:37,275 [MUSIC PLAYS ON TV] 1001 00:49:40,878 --> 00:49:43,548 [CLEARS THROAT] 1002 00:49:43,548 --> 00:49:45,216 [SNEEZES] 1003 00:49:51,189 --> 00:49:52,757 TARA: Mommy? 1004 00:49:52,757 --> 00:49:53,924 Yeah? 1005 00:49:53,924 --> 00:49:56,227 Can I play outside? 1006 00:49:57,195 --> 00:49:59,564 Honey, Mommy's not feeling well today. 1007 00:49:59,564 --> 00:50:01,966 I wanna go. 1008 00:50:01,966 --> 00:50:04,302 Come snuggle with Mommy. There's cartoons. 1009 00:50:04,302 --> 00:50:07,172 Just for ten minutes and then we can go outside 1010 00:50:07,172 --> 00:50:08,473 and you can play. 1011 00:50:11,576 --> 00:50:14,745 DON: You know that, uh, girl you saw me with? 1012 00:50:14,745 --> 00:50:17,315 Uh, you know she's just a friend, right? 1013 00:50:17,315 --> 00:50:21,052 It's just, she's like a regular person. 1014 00:50:21,052 --> 00:50:23,188 All right. That I met, and... 1015 00:50:23,188 --> 00:50:25,390 You met her before you left Mom? 1016 00:50:25,390 --> 00:50:29,927 Yeah, technically, but she works at a bank and... 1017 00:50:29,927 --> 00:50:31,229 I mean, it's not a relationship 1018 00:50:31,229 --> 00:50:33,098 you should trouble yourself over. 1019 00:50:33,098 --> 00:50:34,232 It doesn't mean anything. 1020 00:50:34,232 --> 00:50:36,367 You had your arm around her. 1021 00:50:36,367 --> 00:50:37,702 Well, it doesn't mean anything. 1022 00:50:37,702 --> 00:50:40,871 Well, then, why are you doing it? 1023 00:50:40,871 --> 00:50:44,709 Because sometimes we do things 1024 00:50:44,709 --> 00:50:47,578 we can't explain. 1025 00:50:53,218 --> 00:50:55,820 [STATIC BUZZES ON TV] 1026 00:50:55,820 --> 00:50:57,088 Tara? 1027 00:50:59,023 --> 00:51:01,058 Tara? 1028 00:51:02,760 --> 00:51:04,429 [TURNS TV OFF] 1029 00:51:05,863 --> 00:51:07,765 Tara? 1030 00:51:11,836 --> 00:51:14,305 Tara? 1031 00:51:19,110 --> 00:51:20,845 Tara! 1032 00:51:27,652 --> 00:51:29,220 Tara! 1033 00:51:32,089 --> 00:51:33,624 Sweetie? 1034 00:51:38,596 --> 00:51:40,765 [PHONE BUTTONS BEEPING] 1035 00:51:43,134 --> 00:51:45,136 [LINE RINGING] 1036 00:51:45,136 --> 00:51:46,537 MAN: Overbrook Assisted Living. 1037 00:51:46,537 --> 00:51:48,105 ANNIE: Nate Petite, please. 1038 00:51:48,105 --> 00:51:49,407 MAN: I'm sorry. 1039 00:51:49,407 --> 00:51:50,808 Who are you wishing to speak with? 1040 00:51:50,808 --> 00:51:52,443 ANNIE: Nate. I need to talk with him. 1041 00:51:52,443 --> 00:51:54,279 It's an emergency. 1042 00:51:54,279 --> 00:51:57,182 MAN: He's already left his shift for the morning. 1043 00:52:03,554 --> 00:52:04,589 Claire? 1044 00:52:19,036 --> 00:52:21,239 Tara! 1045 00:52:29,780 --> 00:52:32,217 Glenn! 1046 00:52:35,119 --> 00:52:36,887 BARB: Hello? 1047 00:52:36,887 --> 00:52:40,725 Barb? It's Annie. 1048 00:52:40,725 --> 00:52:43,228 Are you there? 1049 00:52:43,228 --> 00:52:46,931 [SOBBING] I need help. I don't know what else to do. 1050 00:52:46,931 --> 00:52:50,134 What happened to you and dude? Are you guys living together? 1051 00:52:50,134 --> 00:52:51,802 TRICIA: Who, David? Mm-hm. 1052 00:52:53,070 --> 00:52:55,473 Yep. No, I'm straight. 1053 00:52:55,473 --> 00:52:58,343 Yeah, we still-- We're living together. 1054 00:52:58,343 --> 00:52:59,877 It's going pretty good. 1055 00:53:06,817 --> 00:53:09,454 Tara! Tara! 1056 00:53:18,729 --> 00:53:20,765 [HORN HONKING] 1057 00:53:21,866 --> 00:53:23,801 [***] 1058 00:53:32,743 --> 00:53:34,111 Tara! 1059 00:53:34,111 --> 00:53:36,481 Annie! 1060 00:53:41,852 --> 00:53:42,953 ANNIE: Tara! 1061 00:53:44,255 --> 00:53:46,491 BARB: Annie! 1062 00:53:52,597 --> 00:53:54,832 Annie? 1063 00:53:54,832 --> 00:53:57,935 You all right? Oh, God! Oh, my God. 1064 00:53:57,935 --> 00:54:00,838 Listen, the cops are here, all right? 1065 00:54:00,838 --> 00:54:02,673 I don't know where Nate is, but I know 1066 00:54:02,673 --> 00:54:04,909 they're out looking for Glenn, all right? 1067 00:54:04,909 --> 00:54:06,944 Oh, gosh. I'm so sorry. 1068 00:54:06,944 --> 00:54:09,447 RAFE: We're all part of a team here. 1069 00:54:09,447 --> 00:54:11,816 We work together. We're committed. 1070 00:54:11,816 --> 00:54:14,151 You can't afford to be late. GLENN: I know. 1071 00:54:14,151 --> 00:54:15,820 No, It's not on, mate. 1072 00:54:15,820 --> 00:54:17,588 There are a lot of people relying on me. 1073 00:54:17,588 --> 00:54:18,689 They're relying on you. 1074 00:54:18,689 --> 00:54:20,691 GLENN: I-I know. I know. 1075 00:54:20,691 --> 00:54:23,093 Don't give me any crap. 'Cause I don't want to hear it. 1076 00:54:23,093 --> 00:54:25,830 I just want you to hear me out. Listen to what I gotta say. 1077 00:54:25,830 --> 00:54:27,632 INSPECTOR: Glenn? 1078 00:54:27,632 --> 00:54:28,533 Yeah? 1079 00:54:28,533 --> 00:54:30,535 Can I speak to you for a minute? 1080 00:54:30,535 --> 00:54:32,737 Yeah, w-what's going on? 1081 00:54:39,310 --> 00:54:41,479 When's the last time you saw your daughter? 1082 00:54:47,051 --> 00:54:48,419 [KNOCKING ON DOOR] 1083 00:54:49,320 --> 00:54:50,888 Your husband's on his way. 1084 00:54:51,622 --> 00:54:53,257 Can I get you anything? 1085 00:54:53,257 --> 00:54:54,925 Glenn didn't have Tara? 1086 00:54:54,925 --> 00:54:56,361 OFFICER: No. 1087 00:54:56,361 --> 00:54:57,862 Then why aren't you looking for her? 1088 00:54:57,862 --> 00:55:01,932 We have people out. We're trying to do everything. 1089 00:55:04,268 --> 00:55:06,103 It's mostly dog hairs. 1090 00:55:06,103 --> 00:55:08,939 Samples from the truck. 1091 00:55:09,674 --> 00:55:11,976 You get pictures? Yes, sir. 1092 00:55:16,714 --> 00:55:19,316 INSPECTOR: What happened to your lip? 1093 00:55:19,316 --> 00:55:22,319 I got in a fight the other night. 1094 00:55:22,319 --> 00:55:25,089 Yeah, with who? 1095 00:55:25,089 --> 00:55:27,558 My wife's new boyfriend. 1096 00:55:27,558 --> 00:55:29,627 Oh. Jesus Christ, Glenn. 1097 00:55:29,627 --> 00:55:30,995 OLIVE: I don't know why 1098 00:55:30,995 --> 00:55:33,330 you think he has anything to do with this. 1099 00:55:33,330 --> 00:55:35,533 Livvie. No, it's my house. 1100 00:55:35,533 --> 00:55:36,901 You should be talking to her. 1101 00:55:36,901 --> 00:55:39,504 She won't even let him see his own daughter. 1102 00:55:39,504 --> 00:55:41,038 INSPECTOR: That's what he says. 1103 00:55:41,038 --> 00:55:42,973 Well, doesn't that tell you something? 1104 00:55:42,973 --> 00:55:46,143 GLENN: Okay, what's going on? What now? What, what now? 1105 00:55:46,143 --> 00:55:48,312 Are we gonna sit down and have a little dinner? 1106 00:55:48,312 --> 00:55:49,747 What's happening? 1107 00:55:49,747 --> 00:55:52,116 I'll take you to join the search after we're done here. 1108 00:55:54,919 --> 00:55:57,054 Well, can I--? I gotta piss like a racehorse. 1109 00:55:57,054 --> 00:55:58,155 Can I go to the bathroom? 1110 00:55:58,155 --> 00:56:01,258 INSPECTOR: You're capable. You could do it. 1111 00:56:01,258 --> 00:56:02,627 Do what? 1112 00:56:02,627 --> 00:56:05,630 Take her. Take her from her mother. 1113 00:56:06,797 --> 00:56:07,798 [SCOFFS] 1114 00:56:10,568 --> 00:56:12,537 I would never hurt Tara. 1115 00:56:12,537 --> 00:56:14,304 INSPECTOR: I didn't say you'd hurt her. 1116 00:56:14,304 --> 00:56:15,806 I didn't do anything! 1117 00:56:15,806 --> 00:56:19,410 I didn't do anything, okay? I didn't do anything. 1118 00:56:24,281 --> 00:56:26,216 I hope that's right. 1119 00:56:26,216 --> 00:56:29,019 [BAND PLAYING "THE GAME"] 1120 00:56:31,889 --> 00:56:35,025 Come here. Let me have your hand for a sec. 1121 00:56:36,561 --> 00:56:39,063 Hey, you. 1122 00:56:40,130 --> 00:56:42,933 With an exclamation point. 1123 00:56:42,933 --> 00:56:44,669 "Hey, you." 1124 00:56:46,170 --> 00:56:47,705 Mm. 1125 00:56:48,773 --> 00:56:50,575 So why are you smiling? 1126 00:56:50,575 --> 00:56:52,276 I've never seen you without your glasses. 1127 00:56:52,276 --> 00:56:56,280 Yeah. Because I think I look funny without them. 1128 00:56:56,280 --> 00:56:58,516 You know what else I think? Heh. 1129 00:56:58,516 --> 00:57:01,151 I think I like you. 1130 00:57:03,353 --> 00:57:05,723 And I think you like me too. 1131 00:57:05,723 --> 00:57:07,525 And you're just afraid to say it. 1132 00:57:07,525 --> 00:57:08,826 Well... 1133 00:57:08,826 --> 00:57:13,598 At least, I want you to like me, because... 1134 00:57:13,598 --> 00:57:15,933 Huh? What's that? 1135 00:57:15,933 --> 00:57:17,067 [LAUGHS] 1136 00:57:17,067 --> 00:57:21,539 When you smile, I think it's attractive. 1137 00:57:21,539 --> 00:57:23,941 [BOTH LAUGH] 1138 00:57:23,941 --> 00:57:26,611 And I'm totally not even sure 1139 00:57:26,611 --> 00:57:29,146 what I'm saying anymore right now. 1140 00:57:29,146 --> 00:57:30,347 Why? 1141 00:57:30,347 --> 00:57:32,750 Don't leave. 1142 00:57:32,750 --> 00:57:36,420 I'm nice, aren't I? I'm really nice, actually. 1143 00:57:36,420 --> 00:57:40,357 And I like you so much, and I made it so clear, 1144 00:57:40,357 --> 00:57:43,628 and I just have so much fun when we hang out. 1145 00:57:43,628 --> 00:57:46,363 I just, like-- I couldn't tell. 1146 00:57:46,363 --> 00:57:48,966 I did say that I liked you. 1147 00:57:48,966 --> 00:57:50,501 Huh? See? 1148 00:57:50,501 --> 00:57:51,869 What? 1149 00:57:51,869 --> 00:57:56,106 Do you have any idea how adorably cute you are? 1150 00:57:56,106 --> 00:57:57,842 No. Right now. 1151 00:58:00,244 --> 00:58:01,478 Come here. 1152 00:58:01,478 --> 00:58:03,113 No, you come here. 1153 00:58:03,113 --> 00:58:05,015 Come here. 1154 00:58:05,015 --> 00:58:06,483 No. 1155 00:58:06,483 --> 00:58:08,653 Meet halfway. 1156 00:58:16,861 --> 00:58:20,097 MAN [OVER LOUDSPEAKER]: Students, can I have your attention, please? 1157 00:58:20,097 --> 00:58:22,032 We are concluding school early today, 1158 00:58:22,032 --> 00:58:23,834 so that as of this moment, 1159 00:58:23,834 --> 00:58:26,871 we may assist the community in a local situation. 1160 00:58:26,871 --> 00:58:29,674 I can't imagine what you're going through. 1161 00:58:29,674 --> 00:58:30,941 I have a daughter myself and-- 1162 00:58:30,941 --> 00:58:32,610 GLENN: Get your fucking hands off me. 1163 00:58:32,610 --> 00:58:34,244 INSPECTOR: Easy. 1164 00:58:34,244 --> 00:58:36,747 ANNIE: You don't have her? 1165 00:58:36,747 --> 00:58:38,148 I don't have her. 1166 00:58:39,516 --> 00:58:42,052 Where's--? Where's your boyfriend? 1167 00:58:43,420 --> 00:58:45,189 I don't know. 1168 00:58:57,301 --> 00:58:58,402 Hey, what's going on? 1169 00:58:58,402 --> 00:58:59,436 Where have you been? 1170 00:58:59,436 --> 00:59:02,707 I was at work. No, you weren't. 1171 00:59:06,811 --> 00:59:07,945 [CLEARS THROAT] 1172 00:59:07,945 --> 00:59:10,447 I'm just gonna use the restroom. 1173 00:59:11,649 --> 00:59:13,818 All right, listen up, people. Come on, now. Come on. 1174 00:59:13,818 --> 00:59:15,385 Listen up. Take a seat. 1175 00:59:15,385 --> 00:59:18,288 We got a little girl missing. She's been out there now 1176 00:59:18,288 --> 00:59:20,490 for somewhere between two and three hours. 1177 00:59:20,490 --> 00:59:23,127 Now, what we're gonna do is, we're gonna partner up. 1178 00:59:23,127 --> 00:59:25,395 And I want you to keep your partner in sight 1179 00:59:25,395 --> 00:59:28,933 as we search the area within a four-mile radius. 1180 00:59:28,933 --> 00:59:33,070 The little girl's name is Tara. She's four years old. 1181 00:59:33,070 --> 00:59:36,340 Let's get out there and let's bring her home safe. 1182 00:59:36,340 --> 00:59:38,108 That's Annie's daughter. 1183 00:59:38,108 --> 00:59:40,811 MAN [OVER MEGAPHONE]: We're looking for a little girl. 1184 00:59:40,811 --> 00:59:42,713 Four years old. 1185 00:59:42,713 --> 00:59:45,783 Brown eyes. Brown hair, brown eyes. 1186 00:59:45,783 --> 00:59:49,119 If you find something you believe to be important, 1187 00:59:49,119 --> 00:59:50,520 do not touch it. 1188 00:59:50,520 --> 00:59:53,991 We will send the appropriate person to take a look at it. 1189 00:59:53,991 --> 00:59:56,927 We have people here trained to deal with the situation. 1190 00:59:56,927 --> 01:00:00,064 Thank you for your cooperation. 1191 01:00:00,898 --> 01:00:03,333 WARREN: All right, don't lie. 1192 01:00:03,333 --> 01:00:07,404 You were making love to Lily La-La-Lupe. 1193 01:00:07,404 --> 01:00:09,874 Whatever her name is. 1194 01:00:09,874 --> 01:00:14,044 You were under the bleachers. You were naked. I saw it. 1195 01:00:14,044 --> 01:00:16,413 Don't lie. 1196 01:00:16,413 --> 01:00:20,217 * Humping with Your clothes on traffic * 1197 01:00:20,217 --> 01:00:23,153 * No, hoh, no * 1198 01:00:23,153 --> 01:00:27,191 We're supposed to look from here to the highway fence. 1199 01:00:27,191 --> 01:00:29,159 Well, she wouldn't be down here. 1200 01:00:29,159 --> 01:00:31,729 Tara! 1201 01:00:31,729 --> 01:00:34,498 She probably just fell asleep under her bed. 1202 01:00:34,498 --> 01:00:35,833 I did that. 1203 01:00:35,833 --> 01:00:38,669 Hey, you got any weed? 1204 01:00:38,669 --> 01:00:40,637 Yeah. All right. 1205 01:00:44,141 --> 01:00:45,743 Fuck. 1206 01:00:47,511 --> 01:00:49,413 Here's cool. 1207 01:01:00,124 --> 01:01:02,426 This beats the shit out of band practice. 1208 01:01:13,437 --> 01:01:14,438 [COUGHS] 1209 01:01:19,844 --> 01:01:21,645 I'm feeling very positive. 1210 01:01:21,645 --> 01:01:23,881 This is some good shit. 1211 01:01:25,315 --> 01:01:27,284 This is fucked up. 1212 01:01:29,720 --> 01:01:31,655 Say something if you see the cops. 1213 01:01:31,655 --> 01:01:33,057 You're paranoid. 1214 01:01:39,696 --> 01:01:41,065 Check it out. A mitten. 1215 01:01:41,065 --> 01:01:42,199 Fuck. 1216 01:01:43,233 --> 01:01:44,468 Don't touch it. 1217 01:01:44,468 --> 01:01:45,702 [LAUGHS] 1218 01:01:46,871 --> 01:01:49,339 [***] 1219 01:02:02,352 --> 01:02:04,855 What the fuck is that? 1220 01:02:31,381 --> 01:02:33,183 [SPEAKING INAUDIBLY] 1221 01:02:48,933 --> 01:02:51,836 [SOBBING] 1222 01:03:05,349 --> 01:03:07,217 Can I help you, sir? That's my son. 1223 01:03:07,217 --> 01:03:09,486 I'm here to see my son. COP: Your son is fine. 1224 01:03:09,486 --> 01:03:12,089 You're gonna have to wait over there. Step back, all right? 1225 01:03:12,089 --> 01:03:13,790 Okay, okay. Arthur? 1226 01:03:13,790 --> 01:03:14,959 I think that... 1227 01:03:14,959 --> 01:03:16,260 DON: Arthur? 1228 01:03:17,494 --> 01:03:18,896 Mom, Dad's here. Dad's here. 1229 01:03:18,896 --> 01:03:20,998 Just, I'll be right... 1230 01:03:21,832 --> 01:03:23,033 Lou. 1231 01:03:24,701 --> 01:03:25,702 Is he all right? 1232 01:03:25,702 --> 01:03:27,838 Yeah, he's safe. 1233 01:03:39,283 --> 01:03:43,053 I need to get back to my son. I'll-- I'll call you. 1234 01:03:48,926 --> 01:03:51,361 Arthur, I'm gonna ask you to do me a favor. 1235 01:03:54,865 --> 01:03:59,203 To not bottle this up inside, okay? 1236 01:04:00,004 --> 01:04:02,506 It's easy for-- 1237 01:04:02,506 --> 01:04:05,876 For us to block out the things that upset us. 1238 01:04:07,945 --> 01:04:09,914 That's what I do. 1239 01:04:13,150 --> 01:04:15,319 That's what most people do. 1240 01:04:16,420 --> 01:04:20,457 But it's important that you feel through this. 1241 01:04:21,625 --> 01:04:24,028 It's so important, I can't tell you. 1242 01:04:44,381 --> 01:04:45,983 [SOBBING] 1243 01:05:06,036 --> 01:05:08,238 Oh, Lord, my God, if I have done this, 1244 01:05:08,238 --> 01:05:09,606 if there is wrong in me, 1245 01:05:09,606 --> 01:05:12,342 if my hands have already acquired enough from evil, 1246 01:05:12,342 --> 01:05:14,211 plunder the enemy without cause. 1247 01:05:14,211 --> 01:05:16,313 Let the enemy pursue me and overtake me 1248 01:05:16,313 --> 01:05:18,215 and trample my life to the ground 1249 01:05:18,215 --> 01:05:20,985 and lay my soul in the dust. 1250 01:05:20,985 --> 01:05:23,553 [CHUCKLING] 1251 01:05:23,553 --> 01:05:26,623 Why are you doing this to me? What do you want me to do? 1252 01:05:29,693 --> 01:05:31,695 What do you want me to do, God? 1253 01:05:37,901 --> 01:05:39,569 WARREN: You okay? 1254 01:05:40,670 --> 01:05:42,306 No. 1255 01:05:48,012 --> 01:05:50,014 Do you need me? 1256 01:06:02,026 --> 01:06:04,528 Father God, I-I-- 1257 01:06:04,528 --> 01:06:07,664 I have bad, bad dreams, Father God. 1258 01:06:07,664 --> 01:06:11,035 I have really very, very, bad dreams. 1259 01:06:14,138 --> 01:06:17,707 ARTHUR: I couldn't sleep last night, 1260 01:06:17,707 --> 01:06:19,343 thinking about Annie. 1261 01:06:20,810 --> 01:06:23,680 I don't know how to comfort people. 1262 01:06:26,416 --> 01:06:29,353 I hate when I say a stupid thing. 1263 01:06:34,658 --> 01:06:39,029 Stupid things you say make me like you even more. 1264 01:07:26,076 --> 01:07:28,945 Mom? Who built the snowman? 1265 01:07:28,945 --> 01:07:31,581 I did. Do you like it? 1266 01:07:31,581 --> 01:07:32,982 It's okay. 1267 01:07:32,982 --> 01:07:35,219 What are you doing? 1268 01:07:37,821 --> 01:07:40,924 I got a letter from your father today, and I tore it up. 1269 01:07:40,924 --> 01:07:42,392 [SNIFFLES] 1270 01:07:46,830 --> 01:07:48,432 [SIGHS] 1271 01:07:50,567 --> 01:07:52,602 He misses us. 1272 01:07:54,438 --> 01:07:57,307 I think he wants his family back. 1273 01:07:59,576 --> 01:08:01,711 [HORN HONKING] 1274 01:08:12,356 --> 01:08:16,126 Hey. Where's my wife? 1275 01:08:16,126 --> 01:08:17,861 I want my wife. 1276 01:08:17,861 --> 01:08:19,263 Hey. Listen to me. 1277 01:08:19,263 --> 01:08:20,797 You can't be here now, man. 1278 01:08:20,797 --> 01:08:22,432 Yeah, listen, I wanna talk to Annie. 1279 01:08:22,432 --> 01:08:26,203 All right, all right, just stop. Just stop right there. 1280 01:08:28,605 --> 01:08:32,008 You know, everybody's been through a lot lately. 1281 01:08:32,008 --> 01:08:35,945 Why don't you just leave Annie alone right now? Okay? 1282 01:08:35,945 --> 01:08:37,747 [LAUGHS] 1283 01:08:37,747 --> 01:08:41,485 You think you're a tough guy because you got a baseball bat? 1284 01:08:45,355 --> 01:08:46,856 You think you're a tough guy 1285 01:08:46,856 --> 01:08:48,558 because you pushed my face in the snow 1286 01:08:48,558 --> 01:08:50,093 and you got a baseball bat? 1287 01:08:50,093 --> 01:08:53,663 You think you're a badass? Let me tell you something. 1288 01:08:54,898 --> 01:08:56,833 I'm bad. 1289 01:08:59,169 --> 01:09:01,371 I'm bad. 1290 01:09:02,672 --> 01:09:03,907 You know, 1291 01:09:03,907 --> 01:09:07,544 after Annie first left me I tried to kill myself. 1292 01:09:07,544 --> 01:09:09,679 Did she tell you that? 1293 01:09:11,581 --> 01:09:15,652 I drove my car off a bridge on purpose. 1294 01:09:15,652 --> 01:09:19,389 Yeah, I landed, a hundred-foot drop. 1295 01:09:19,389 --> 01:09:21,057 [IMITATES EXPLOSION] 1296 01:09:21,057 --> 01:09:22,292 Bam. 1297 01:09:23,159 --> 01:09:24,661 There was an explosion. 1298 01:09:24,661 --> 01:09:28,398 And I sat there, upside down without a scratch, 1299 01:09:28,398 --> 01:09:30,267 just dizzy. 1300 01:09:30,267 --> 01:09:33,437 And then I got out and I looked up 1301 01:09:35,772 --> 01:09:38,808 and I saw the sky. 1302 01:09:38,808 --> 01:09:40,377 And I realized that in everything 1303 01:09:40,377 --> 01:09:43,146 there has to be meaning, you know. 1304 01:09:43,146 --> 01:09:46,483 I'd been living for myself, 1305 01:09:46,483 --> 01:09:49,753 and God saved me from that fall. 1306 01:09:51,688 --> 01:09:56,426 I had the power to do real big things, you know? 1307 01:09:56,426 --> 01:10:00,029 You know what it says in the Bible, huh? 1308 01:10:00,029 --> 01:10:02,466 It says, "God will save you." 1309 01:10:02,466 --> 01:10:04,501 You're an adulterer. 1310 01:10:04,501 --> 01:10:06,770 But God doesn't hate you. 1311 01:10:06,770 --> 01:10:11,575 If you recognize your wrongs and ask me to forgive you, 1312 01:10:14,744 --> 01:10:17,814 I'll give you everything-- Everything I have. 1313 01:10:18,682 --> 01:10:22,786 Glenn, will you go home? Please? 1314 01:10:22,786 --> 01:10:25,455 I gotta work in the morning, okay? 1315 01:10:25,455 --> 01:10:27,257 In fact, everybody has to work tomorrow. 1316 01:10:27,257 --> 01:10:28,992 So just-- Just go home. 1317 01:10:28,992 --> 01:10:30,327 I forgive you. 1318 01:10:30,327 --> 01:10:32,996 I don't even know you, but I forgive you. 1319 01:10:32,996 --> 01:10:35,198 Believe me, it counts. 1320 01:10:35,198 --> 01:10:38,635 But I don't forgive Annie yet. 1321 01:10:38,635 --> 01:10:42,739 I'm trying, you know? I'm praying. 1322 01:10:46,009 --> 01:10:47,911 But she rejects me. 1323 01:10:47,911 --> 01:10:49,779 [SOBBING] You know? 1324 01:10:49,779 --> 01:10:51,981 She makes it-- 1325 01:10:51,981 --> 01:10:55,485 She makes it hard, you know? 1326 01:10:57,020 --> 01:10:58,488 She let... 1327 01:11:01,891 --> 01:11:03,760 She let my baby... 1328 01:11:05,295 --> 01:11:08,532 She let my baby die, you know? 1329 01:11:08,532 --> 01:11:11,601 She let my baby die. 1330 01:11:11,601 --> 01:11:16,139 I just wanted to come and say hi, you know? 1331 01:11:16,139 --> 01:11:20,310 I just wanted to talk to her, man. 1332 01:11:23,279 --> 01:11:26,583 Why can't I just talk to her? 1333 01:11:26,583 --> 01:11:29,786 I just wanna say hi, you know? 1334 01:11:32,889 --> 01:11:35,425 Glenn. 1335 01:11:35,425 --> 01:11:36,693 Think you're tough, huh? 1336 01:11:36,693 --> 01:11:37,894 Glenn. 1337 01:11:37,894 --> 01:11:39,363 Huh? 1338 01:11:40,296 --> 01:11:41,398 Oh, come on. 1339 01:11:41,398 --> 01:11:43,967 Can you do that? 1340 01:11:43,967 --> 01:11:45,569 Can you do that? 1341 01:11:45,569 --> 01:11:47,571 All right, Glenn, it's time to crash. 1342 01:11:47,571 --> 01:11:49,373 Let me call you a cab. 1343 01:11:54,344 --> 01:11:56,813 I forgive you. 1344 01:11:56,813 --> 01:11:58,482 Glenn? 1345 01:12:11,294 --> 01:12:12,896 [SOBBING] 1346 01:12:28,077 --> 01:12:31,381 Will you come back inside? It's freezing out. 1347 01:12:33,783 --> 01:12:36,420 He used to make me laugh. 1348 01:12:38,054 --> 01:12:39,856 He told me I was beautiful. 1349 01:12:41,057 --> 01:12:43,059 He had this way of making me feel 1350 01:12:43,059 --> 01:12:45,629 like everything was gonna work out in the end. 1351 01:12:49,232 --> 01:12:52,536 Well, you gotta realize, people don't stay the same. 1352 01:12:54,237 --> 01:12:57,807 You know, you guys were together a long, long, time. 1353 01:12:57,807 --> 01:13:01,144 He was the only man I've ever been with until you. 1354 01:13:03,613 --> 01:13:07,383 He wasn't happy deep down and neither was I. 1355 01:13:11,655 --> 01:13:13,757 You should go. 1356 01:13:20,329 --> 01:13:22,766 Don't say that. 1357 01:13:25,168 --> 01:13:27,704 Who's Tricia Farr? 1358 01:13:30,373 --> 01:13:32,542 She's a girl that I work with. Why? 1359 01:13:32,542 --> 01:13:35,512 Were you fucking her when it happened? 1360 01:13:36,345 --> 01:13:38,347 Were you? 1361 01:13:38,347 --> 01:13:39,783 She's fat. 1362 01:13:39,783 --> 01:13:41,951 At the motel, while I was searching for Tara? 1363 01:13:41,951 --> 01:13:44,454 I told you. I was out shopping for Christmas presents. 1364 01:13:44,454 --> 01:13:46,490 Was it in the same room? 1365 01:13:46,490 --> 01:13:50,026 Did you light candles and bring wine and smell her hair? 1366 01:13:50,026 --> 01:13:52,195 Okay, listen, can we just go back inside? No. 1367 01:13:52,195 --> 01:13:54,731 N-no. Not until you've gone. 1368 01:13:54,731 --> 01:14:00,003 Look, you wanna go. I want you to go. 1369 01:14:00,003 --> 01:14:03,507 I don't wanna take care of you anymore. 1370 01:14:03,507 --> 01:14:07,143 I don't wanna spend the rest of my life taking care of people. 1371 01:14:07,143 --> 01:14:10,446 I w-- I wanna take care of myself. 1372 01:14:12,782 --> 01:14:16,586 Even after what I did to her, Barb was there for me. 1373 01:14:18,488 --> 01:14:20,890 There are good people. 1374 01:14:22,158 --> 01:14:23,627 [LAUGHS] 1375 01:14:24,460 --> 01:14:26,963 [FUNK MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 1376 01:14:33,937 --> 01:14:35,271 Mm-mm. 1377 01:14:35,271 --> 01:14:39,075 Shake it, Freddy! Yeah! Do that one-legged bitch. 1378 01:14:39,475 --> 01:14:41,711 [BEATBOXING] 1379 01:14:44,413 --> 01:14:47,984 Come on. Shake it up, shake it up. 1380 01:14:50,053 --> 01:14:54,023 It's a victory! Yes! 1381 01:14:54,023 --> 01:14:57,026 [BENJI HUGHES' "I THINK I LEFT A NOTE" PLAYING OVER SPEAKERS] 1382 01:15:02,799 --> 01:15:06,335 * There ain't nothin' * 1383 01:15:06,335 --> 01:15:11,107 * In my heart for you * 1384 01:15:16,112 --> 01:15:19,583 * There ain't nothin' * 1385 01:15:19,583 --> 01:15:24,053 * In my heart for you * 1386 01:15:30,126 --> 01:15:32,996 * Go on * 1387 01:15:32,996 --> 01:15:38,067 * I've seen you Come out tonight * 1388 01:15:39,168 --> 01:15:41,204 Yeah. 1389 01:15:41,204 --> 01:15:42,438 Dance! 1390 01:15:42,438 --> 01:15:47,076 * Hey, now, what's wrong? * 1391 01:15:47,076 --> 01:15:50,179 Fucking dance, motherfucker. 1392 01:15:50,847 --> 01:15:54,017 * Let go * 1393 01:15:54,017 --> 01:15:58,688 * It's all dried up and red * 1394 01:15:58,688 --> 01:16:03,326 * Can't make out what it said * 1395 01:16:05,729 --> 01:16:08,732 * So I have to guess it said * 1396 01:16:08,732 --> 01:16:13,102 [SINGING INDISTINCTLY] 1397 01:16:15,038 --> 01:16:20,109 * Baby, don't you cry * 1398 01:16:22,612 --> 01:16:26,482 * There's somebody out there * 1399 01:16:26,482 --> 01:16:30,620 * Waiting for you * 1400 01:17:07,323 --> 01:17:10,026 * Oooh * 1401 01:17:13,262 --> 01:17:14,263 * Oooh * 1402 01:17:14,263 --> 01:17:15,331 [SNIFFLES] 1403 01:17:19,669 --> 01:17:23,840 * Oooh * 1404 01:17:25,809 --> 01:17:29,979 * Oooh * 1405 01:17:32,315 --> 01:17:35,785 * Oooh * 1406 01:17:35,785 --> 01:17:39,355 [INDISTINCT WHISPERING] 1407 01:17:45,094 --> 01:17:46,395 Mom? 1408 01:17:48,564 --> 01:17:50,299 Mom? 1409 01:17:53,136 --> 01:17:57,106 So, um, why did you send Mom that letter? 1410 01:17:58,307 --> 01:17:59,675 I mean, I-- 1411 01:17:59,675 --> 01:18:02,178 You-- You're kind of making her insane. 1412 01:18:02,178 --> 01:18:04,680 Come on, dude. You know that letter 1413 01:18:04,680 --> 01:18:07,116 was between your mom and me, you know? 1414 01:18:07,116 --> 01:18:10,553 And she does have a tendency to dramatize. 1415 01:18:10,553 --> 01:18:11,587 That's not it. 1416 01:18:11,587 --> 01:18:13,089 That's not it, Dad. 1417 01:18:13,089 --> 01:18:14,190 You-- 1418 01:18:15,892 --> 01:18:17,994 You gotta stop going back and forth. 1419 01:18:17,994 --> 01:18:21,130 You gotta decide what you want. 1420 01:18:21,130 --> 01:18:22,665 You gotta make up your mind. 1421 01:18:22,665 --> 01:18:24,400 And that you-- You wanna repair it now. 1422 01:18:24,400 --> 01:18:25,869 What do you expect for her to do? 1423 01:18:25,869 --> 01:18:27,003 What do you expect us to do? 1424 01:18:27,003 --> 01:18:28,404 All right, that's enough. 1425 01:18:29,572 --> 01:18:31,340 Don't. Don't. Let me finish. 1426 01:18:31,340 --> 01:18:32,742 You left Mom and me 1427 01:18:32,742 --> 01:18:34,778 because you're selfish. 1428 01:18:34,778 --> 01:18:36,579 And we recognize that, and we-- 1429 01:18:36,579 --> 01:18:38,782 We deal with it. 1430 01:18:38,782 --> 01:18:40,183 But that other lady, she didn't. 1431 01:18:40,183 --> 01:18:42,651 She didn't love you, did she? 1432 01:18:42,651 --> 01:18:44,287 Did she leave you? 1433 01:18:44,287 --> 01:18:47,423 She didn't put up with what sucks about you, right? 1434 01:18:51,727 --> 01:18:53,262 You know, the other day, 1435 01:18:53,262 --> 01:18:57,433 when I saw you and your mother at the, uh-- 1436 01:18:58,802 --> 01:19:00,970 The accident, 1437 01:19:02,806 --> 01:19:07,176 I wanted-- I wanted so much to hold her, I wanted to be there 1438 01:19:07,176 --> 01:19:10,646 for you, more than anything. 1439 01:19:10,646 --> 01:19:13,749 And, now, I... 1440 01:19:13,749 --> 01:19:15,151 [SIGHS] 1441 01:19:15,151 --> 01:19:19,255 I just have this urgent need 1442 01:19:19,255 --> 01:19:20,990 to keep trying. 1443 01:19:26,462 --> 01:19:28,597 MAY [ON PHONE]: Annie, Glenn just came by my house, 1444 01:19:28,597 --> 01:19:30,900 I thought I should tell you. You okay? 1445 01:19:30,900 --> 01:19:32,401 I'm fine. He brought over 1446 01:19:32,401 --> 01:19:34,470 some pictures he'd taken with Tara. 1447 01:19:34,470 --> 01:19:36,205 I told him I could take a set for you, 1448 01:19:36,205 --> 01:19:38,607 but he didn't want to leave them with me. 1449 01:19:38,607 --> 01:19:40,176 ANNIE: Did you call the police? 1450 01:19:40,176 --> 01:19:42,211 He was very polite. He kept calling me "Mom." 1451 01:19:42,211 --> 01:19:44,547 He even had a cup of tea. 1452 01:19:44,547 --> 01:19:46,182 I think maybe he's coming out of it. 1453 01:19:46,182 --> 01:19:47,951 So you didn't call them? I did. 1454 01:19:47,951 --> 01:19:50,319 I thought you'd want me to. Good. 1455 01:19:50,319 --> 01:19:52,155 I don't know what they're gonna do. 1456 01:19:52,155 --> 01:19:54,223 ANNIE: I don't know either. I'm glad you called. 1457 01:19:54,223 --> 01:19:56,159 We should talk about this later, Mom, okay? 1458 01:19:56,159 --> 01:19:57,360 [SNIFFLES] Okay, honey. 1459 01:19:57,360 --> 01:20:00,096 All right. Bye-bye. I love you. 1460 01:20:00,096 --> 01:20:02,832 BARB: Is everything okay? I don't know. 1461 01:20:02,832 --> 01:20:04,667 Well, you're welcome to stay at my house. 1462 01:20:04,667 --> 01:20:08,304 Or stay with your mom's. You should be somewhere safe. 1463 01:20:09,505 --> 01:20:13,542 Arthur, you okay? 1464 01:20:13,542 --> 01:20:14,777 [CAR HORN HONKING] 1465 01:20:14,777 --> 01:20:16,379 Oh, shit. 1466 01:20:18,314 --> 01:20:19,916 Come on, let's just go back inside. 1467 01:20:19,916 --> 01:20:23,019 No. Stay here with me. 1468 01:20:28,925 --> 01:20:30,493 I brought you something. 1469 01:20:31,861 --> 01:20:33,529 You're not supposed to be here. 1470 01:20:33,529 --> 01:20:35,631 I-I brought you s-some pictures of Tara 1471 01:20:35,631 --> 01:20:38,467 that you don't have. Your mom said you'd like them. 1472 01:20:38,467 --> 01:20:40,203 You heard what the police said, Glenn. 1473 01:20:40,203 --> 01:20:42,105 You're not supposed to be here. 1474 01:20:42,105 --> 01:20:45,041 Uh, these are pictures of me and Tara 1475 01:20:45,041 --> 01:20:46,809 I got taken at the mall. 1476 01:20:46,809 --> 01:20:51,080 Annie, this is hard-- This is hard for everyone, you know? 1477 01:20:51,080 --> 01:20:53,482 And, I'm-- I'm just-- 1478 01:20:53,482 --> 01:20:54,951 I just wanna-- I... 1479 01:20:54,951 --> 01:20:56,419 [SIGHS] 1480 01:20:56,419 --> 01:20:59,022 We can't forget about Tara, you know? 1481 01:20:59,022 --> 01:21:01,190 I don't want them. 1482 01:21:01,925 --> 01:21:03,692 Okay. 1483 01:21:03,692 --> 01:21:04,693 I'm just gonna-- 1484 01:21:04,693 --> 01:21:06,162 [CLEARS THROAT] 1485 01:21:07,563 --> 01:21:08,797 I'll leave them here. 1486 01:21:08,797 --> 01:21:10,133 Why won't you listen to me? 1487 01:21:10,133 --> 01:21:11,834 I don't want them! 1488 01:21:11,834 --> 01:21:13,136 I don't want anything from you! 1489 01:21:13,136 --> 01:21:15,338 Let's go back inside. 1490 01:21:17,840 --> 01:21:22,278 Why don't you listen, Glenn? Don't you fucking listen?! 1491 01:21:22,278 --> 01:21:25,481 That's our daughter. You're throwing pictures on the ground 1492 01:21:25,481 --> 01:21:27,883 of our daughter. I'm gonna go call the cops. 1493 01:21:27,883 --> 01:21:30,453 Shame on you. Shame on you. You fucker! 1494 01:21:30,453 --> 01:21:33,189 Get off. Don't push me. Don't push me. Don't push me, Annie. 1495 01:21:33,189 --> 01:21:35,458 Fuck. Get off me. Get off me! 1496 01:21:35,458 --> 01:21:37,393 Get off me! BARB: Goddamn you, Glenn! 1497 01:21:37,393 --> 01:21:39,395 GLENN: Shut up. BARB: Get the fuck out of here! 1498 01:21:39,395 --> 01:21:41,497 Shut up! Stay out of it. BARB: No, you shut up. 1499 01:21:41,497 --> 01:21:44,000 It's not your fucking business! BARB: It's not yours. 1500 01:21:44,000 --> 01:21:45,734 Get out of here! BARB: Get out of here. 1501 01:21:45,734 --> 01:21:47,536 Fucking finished! 1502 01:21:48,671 --> 01:21:50,273 [SIGHS] 1503 01:21:52,308 --> 01:21:54,910 I tried to do something nice for you, and I... 1504 01:21:56,879 --> 01:21:58,581 I'm sorry. 1505 01:22:00,883 --> 01:22:04,553 ARTHUR: She used to baby-sit me when I was younger, 1506 01:22:04,553 --> 01:22:05,821 for years. 1507 01:22:05,821 --> 01:22:08,124 [***] 1508 01:22:08,124 --> 01:22:11,260 She used to let me stay up till past midnight. 1509 01:22:15,031 --> 01:22:16,932 I had a crush on her. 1510 01:22:17,666 --> 01:22:19,235 [EXHALES] 1511 01:22:19,235 --> 01:22:22,972 I used to drop my toys on the floor. 1512 01:22:22,972 --> 01:22:26,509 She'd have to bend down, pick them up. 1513 01:22:26,509 --> 01:22:28,244 I could see right down her shirt. 1514 01:22:30,646 --> 01:22:32,415 She stayed over once. 1515 01:22:33,516 --> 01:22:36,319 My parents went out of town. 1516 01:22:38,254 --> 01:22:40,456 And I saw her naked. 1517 01:22:43,692 --> 01:22:45,328 Well, I took my mom's 1518 01:22:45,328 --> 01:22:47,463 little makeup mirror, 1519 01:22:49,465 --> 01:22:51,600 tilted it under the bathroom door. 1520 01:22:52,668 --> 01:22:55,038 I watched her shower. 1521 01:22:59,942 --> 01:23:02,345 She was beautiful. 1522 01:23:17,760 --> 01:23:19,628 [RAPID BREATHING] 1523 01:24:12,881 --> 01:24:15,084 How are you this morning? 1524 01:24:15,084 --> 01:24:16,085 ARTHUR: I'm good. 1525 01:24:16,085 --> 01:24:17,386 Yeah. 1526 01:24:17,386 --> 01:24:18,854 How are you? You look nice. 1527 01:24:18,854 --> 01:24:20,823 Heh. Thank you. 1528 01:24:20,823 --> 01:24:22,258 I've got a-- 1529 01:24:22,258 --> 01:24:24,627 I've got an interview at Gillis and Petrosky. 1530 01:24:24,627 --> 01:24:27,230 They need personnel for their non-profit. 1531 01:24:27,230 --> 01:24:29,064 Maybe if I get off my ass. 1532 01:24:32,568 --> 01:24:33,969 What? 1533 01:24:33,969 --> 01:24:35,771 What's the glow for? 1534 01:24:35,771 --> 01:24:37,840 Did you have Lila over last night? 1535 01:24:37,840 --> 01:24:38,841 No. 1536 01:24:38,841 --> 01:24:39,875 Oh-hoh-hoh. 1537 01:24:39,875 --> 01:24:41,510 Don't you bullshit me. 1538 01:24:41,510 --> 01:24:45,214 At least somebody's getting some action around here. 1539 01:24:45,214 --> 01:24:47,015 I just hope you didn't make that poor girl 1540 01:24:47,015 --> 01:24:48,684 climb out the window or something. 1541 01:24:48,684 --> 01:24:50,686 She could twist an ankle and sue you. 1542 01:24:50,686 --> 01:24:51,820 What is this? 1543 01:24:51,820 --> 01:24:53,856 I found it in the mailbox this morning. 1544 01:24:53,856 --> 01:24:56,192 Looks like your father made me a mix tape. 1545 01:24:56,192 --> 01:24:57,626 For what? What for? 1546 01:24:57,626 --> 01:24:59,962 I don't know, I haven't decoded it. 1547 01:24:59,962 --> 01:25:01,530 Let's check it out. 1548 01:25:01,530 --> 01:25:03,899 He wants me to go to your football game 1549 01:25:03,899 --> 01:25:05,234 with him on Friday. 1550 01:25:05,234 --> 01:25:07,470 What do you think? 1551 01:25:08,737 --> 01:25:10,005 [CLICKS] 1552 01:25:10,005 --> 01:25:12,408 [BREAD'S "BABY I'M A WANT YOU" PLAYING ON STEREO] 1553 01:25:12,408 --> 01:25:13,676 * Your love and affection * 1554 01:25:13,676 --> 01:25:15,678 * Givin' me direction * 1555 01:25:15,678 --> 01:25:17,280 [CHUCKLES] 1556 01:25:17,280 --> 01:25:19,315 So silly. Don. 1557 01:25:19,315 --> 01:25:22,451 * Like a guidin' light to help Me through my darkest hour * 1558 01:25:23,719 --> 01:25:25,554 * Lately I'm a-prayin' * 1559 01:25:25,554 --> 01:25:27,956 MAN [ON RADIO]: Teaching us 1560 01:25:27,956 --> 01:25:29,458 that denying ungodliness 1561 01:25:29,458 --> 01:25:30,559 and worldly lust 1562 01:25:30,559 --> 01:25:32,295 we should live soberly, 1563 01:25:32,295 --> 01:25:34,430 righteously and godly. 1564 01:25:34,430 --> 01:25:36,098 Whereabouts in this present world, 1565 01:25:36,098 --> 01:25:37,666 looking for that blessed hope 1566 01:25:37,666 --> 01:25:39,568 and the glorious appearing of the great God 1567 01:25:39,568 --> 01:25:41,437 and our savior Jesus Christ 1568 01:25:41,437 --> 01:25:44,039 who gave himself for us, that he might 1569 01:25:44,039 --> 01:25:45,741 redeem us from all iniquity 1570 01:25:45,741 --> 01:25:49,111 to refine to himself a peculiar people, 1571 01:25:49,111 --> 01:25:50,779 zealous of good works. 1572 01:25:50,779 --> 01:25:53,649 Thee, these things speak in exhorted refute 1573 01:25:53,649 --> 01:25:56,352 with all authority let no man despise thee. 1574 01:25:56,352 --> 01:25:57,720 Now, get something straight. 1575 01:25:57,720 --> 01:25:59,455 When you're saved by grace, 1576 01:25:59,455 --> 01:26:01,524 grace is the teacher that tells you 1577 01:26:01,524 --> 01:26:05,861 that you are not to live in sin anymore. 1578 01:26:05,861 --> 01:26:08,764 Yeah, I know. I know. 1579 01:26:16,472 --> 01:26:18,941 [BACKUP INDICATOR BEEPING] 1580 01:26:22,211 --> 01:26:23,712 [GROANS] What's going on, mate? 1581 01:26:23,712 --> 01:26:25,514 Where you been? Cops came back. 1582 01:26:25,514 --> 01:26:27,450 Yeah, I know, I know. 1583 01:26:27,450 --> 01:26:29,752 I didn't do anything, everything's all screwed up. 1584 01:26:29,752 --> 01:26:31,420 Well, does Annie know where you are? 1585 01:26:31,420 --> 01:26:32,921 No, no, no. 1586 01:26:32,921 --> 01:26:35,157 I'm gonna disappear for a while, Rafe, 1587 01:26:35,157 --> 01:26:36,692 and I just wanted to thank you 1588 01:26:36,692 --> 01:26:40,596 for being patient with me. 1589 01:26:40,596 --> 01:26:43,098 I-I know you went out on a limb, and I'm letting you down 1590 01:26:43,098 --> 01:26:44,533 by ditching out like this. 1591 01:26:44,533 --> 01:26:46,569 Look, do you need some money or something? 1592 01:26:46,569 --> 01:26:47,470 No. 1593 01:26:47,470 --> 01:26:48,537 No, no, no, no, 1594 01:26:48,537 --> 01:26:50,306 I just wanted to-- 1595 01:26:50,306 --> 01:26:52,675 Just come by and tell you that I-- Tell you I love you. 1596 01:26:52,675 --> 01:26:56,245 God loves you to the max. 1597 01:26:56,245 --> 01:26:58,614 All right? 1598 01:27:03,286 --> 01:27:04,987 LILA: Is your mom gone? 1599 01:27:04,987 --> 01:27:06,389 Mm-hm. 1600 01:27:06,389 --> 01:27:08,591 She has a job interview. 1601 01:27:08,591 --> 01:27:10,926 Sorry, breakfast is a little cold. 1602 01:27:10,926 --> 01:27:13,962 That's okay. Thank you. 1603 01:27:13,962 --> 01:27:15,197 Thank you. 1604 01:27:15,197 --> 01:27:17,400 Hurry up, eat fast, get dressed. 1605 01:27:17,400 --> 01:27:19,268 We'll be late for school. 1606 01:27:19,268 --> 01:27:22,571 So why don't we 1607 01:27:22,571 --> 01:27:24,573 take our time a bit? 1608 01:27:27,310 --> 01:27:28,911 [BAG THUDS] 1609 01:27:34,783 --> 01:27:36,352 [LAUGHS] 1610 01:27:36,352 --> 01:27:37,520 I can't see you that well, 1611 01:27:37,520 --> 01:27:40,523 but I'm sure you look great. 1612 01:27:41,357 --> 01:27:45,027 Ooh, now we're talking. 1613 01:27:45,027 --> 01:27:46,829 It's your turn. 1614 01:27:46,829 --> 01:27:48,497 Uh-oh. 1615 01:27:52,401 --> 01:27:53,536 It's hard to get a good angle 1616 01:27:53,536 --> 01:27:54,903 with the helmet. Heh-heh. 1617 01:27:54,903 --> 01:27:56,905 You could take it off. 1618 01:28:12,287 --> 01:28:13,722 Mom? 1619 01:28:14,957 --> 01:28:16,659 Dad? 1620 01:28:18,894 --> 01:28:20,663 Mom? 1621 01:28:23,198 --> 01:28:25,368 Grandpa? 1622 01:28:55,964 --> 01:28:57,099 [METAL CLANKING] 1623 01:29:00,636 --> 01:29:03,439 [***] 1624 01:29:27,996 --> 01:29:30,999 [MARCHING BAND PLAYING] 1625 01:31:03,959 --> 01:31:05,961 [SPITS] 1626 01:31:50,839 --> 01:31:52,808 [SIGHS] 1627 01:31:54,109 --> 01:31:57,079 O, let the evil of the wicked come to an end. 1628 01:31:57,079 --> 01:31:59,882 My name is not Glenn. I am born with the water. 1629 01:31:59,882 --> 01:32:02,585 I am one with the spirit of Jesus Christ. 1630 01:32:02,585 --> 01:32:04,086 [CAR APPROACHES] 1631 01:32:07,122 --> 01:32:09,024 [EXHALES] 1632 01:32:21,704 --> 01:32:23,338 [SCREEN DOOR OPENS] 1633 01:32:23,338 --> 01:32:24,673 [LOCK CLATTERS] 1634 01:32:32,080 --> 01:32:33,215 [THUDDING] 1635 01:32:33,215 --> 01:32:34,349 [ANNIE GASPS] 1636 01:32:34,349 --> 01:32:35,684 GLENN: Shh. 1637 01:32:35,684 --> 01:32:37,986 Please, I didn't do anything. 1638 01:32:37,986 --> 01:32:39,655 Shh. 1639 01:32:39,655 --> 01:32:41,724 Just be quiet. 1640 01:32:42,825 --> 01:32:44,660 Where's your gun? I don't know. 1641 01:32:44,660 --> 01:32:46,762 Where's your gun? I don't know. 1642 01:32:49,431 --> 01:32:50,633 [SIGHS] 1643 01:33:04,947 --> 01:33:07,015 Are you supposed to work today? 1644 01:33:07,015 --> 01:33:09,351 Yeah. 1645 01:33:09,351 --> 01:33:10,352 Did you eat? 1646 01:33:10,352 --> 01:33:12,621 Please, don't do this. 1647 01:33:12,621 --> 01:33:14,556 Just be quiet, okay? Just-- 1648 01:33:14,556 --> 01:33:16,024 I'll go somewhere, okay? I'll leave. 1649 01:33:16,024 --> 01:33:17,760 Uh, you'll never have to see me again-- 1650 01:33:17,760 --> 01:33:19,762 Shh! Don't talk. I told you-- 1651 01:33:19,762 --> 01:33:22,230 T-told you, don't talk. 1652 01:33:22,230 --> 01:33:24,166 I don't wanna do this either, okay? 1653 01:33:24,166 --> 01:33:25,200 Well, then, don't. 1654 01:33:25,200 --> 01:33:28,370 No. No, we're gonna do this. 1655 01:33:28,370 --> 01:33:29,772 We're gonna do this. 1656 01:33:31,339 --> 01:33:33,375 Take off your shoes. 1657 01:33:33,375 --> 01:33:35,644 No. 1658 01:33:38,080 --> 01:33:40,749 Annie, I don't wanna get angry right now. 1659 01:33:40,749 --> 01:33:42,384 Well, fine, don't fucking get angry. 1660 01:33:42,384 --> 01:33:43,518 I'm not taking off my shoes. 1661 01:33:43,518 --> 01:33:45,520 Goddamn it! Take them off! 1662 01:33:45,520 --> 01:33:47,422 Fuck you! No! Take them off! 1663 01:33:47,422 --> 01:33:50,492 Fuck you! Take-- Goddamn it! 1664 01:33:50,492 --> 01:33:53,095 I had our baby, you asshole. 1665 01:33:53,095 --> 01:33:55,330 You what? I had our baby, you asshole! 1666 01:33:55,330 --> 01:33:57,332 You had our baby? Fucking talk to me like that. 1667 01:33:57,332 --> 01:33:59,201 Fuck you! Don't fucking talk to me. 1668 01:33:59,201 --> 01:34:01,036 It's your fault the baby's dead! 1669 01:34:01,036 --> 01:34:02,805 Take the fucking shoes off! 1670 01:34:02,805 --> 01:34:04,740 Take them off! Take them off! 1671 01:34:04,740 --> 01:34:06,775 [SOBBING] Take them off, now! 1672 01:34:07,743 --> 01:34:09,878 [SIGHS] 1673 01:34:14,282 --> 01:34:15,283 Fuck! 1674 01:34:16,484 --> 01:34:18,286 Fuck! 1675 01:34:18,286 --> 01:34:20,422 Shh. 1676 01:34:27,262 --> 01:34:28,430 [SOBBING] 1677 01:34:37,305 --> 01:34:39,374 [POT CLATTERS] 1678 01:34:40,308 --> 01:34:41,676 [WATER SHUTS OFF] 1679 01:34:47,816 --> 01:34:50,118 All right, sit down. 1680 01:34:50,118 --> 01:34:51,787 Sit down. 1681 01:35:09,604 --> 01:35:10,906 [SNIFFS] 1682 01:35:12,440 --> 01:35:14,810 [PANTING] 1683 01:35:40,602 --> 01:35:41,770 [GRUNTS] 1684 01:35:41,770 --> 01:35:42,771 Glenn. Shh. 1685 01:35:42,771 --> 01:35:43,972 Glenn! 1686 01:35:43,972 --> 01:35:45,707 [MUFFLED CRYING] You gonna be still? 1687 01:35:45,707 --> 01:35:48,043 You gonna be still? Shh. 1688 01:35:48,043 --> 01:35:49,577 It's okay, it's okay. 1689 01:35:49,577 --> 01:35:51,446 [MOANS] It's okay. 1690 01:35:53,816 --> 01:35:56,084 It's okay. I'm sorry. 1691 01:35:56,084 --> 01:35:58,153 Shh. 1692 01:35:59,254 --> 01:36:01,790 Shh. 1693 01:36:03,225 --> 01:36:05,928 [CRYING] 1694 01:36:06,761 --> 01:36:08,897 Shh. I'm so sorry. 1695 01:36:08,897 --> 01:36:10,132 I'm so sorry. 1696 01:36:10,132 --> 01:36:11,666 [SOBS] 1697 01:36:11,666 --> 01:36:14,636 I love you very much, you know? 1698 01:36:14,636 --> 01:36:17,305 Fuck you! 1699 01:36:18,406 --> 01:36:20,042 [SIGHS] 1700 01:36:29,251 --> 01:36:31,186 It's okay. 1701 01:36:58,546 --> 01:36:59,714 [ANNIE COUGHS] 1702 01:36:59,714 --> 01:37:00,883 GLENN: It's okay. 1703 01:37:00,883 --> 01:37:03,085 [***] 1704 01:37:14,462 --> 01:37:15,497 Here. 1705 01:37:16,364 --> 01:37:18,066 Ugh! Ugh. 1706 01:37:26,041 --> 01:37:28,510 It's all right. 1707 01:37:28,510 --> 01:37:31,046 It's okay. Kneel down. 1708 01:37:31,046 --> 01:37:32,948 Kneel down. 1709 01:37:42,590 --> 01:37:45,060 You're real sweaty. 1710 01:37:46,428 --> 01:37:47,562 I'm sorry. 1711 01:37:51,799 --> 01:37:54,469 Tell me when you're ready. 1712 01:38:03,946 --> 01:38:06,081 [INHALES] 1713 01:38:06,081 --> 01:38:07,582 I'm ready. 1714 01:38:10,685 --> 01:38:12,054 [GUNSHOT] 1715 01:38:14,689 --> 01:38:16,992 [GUNSHOT] 1716 01:38:34,609 --> 01:38:36,911 [PANTING] 1717 01:38:37,912 --> 01:38:40,715 Scoot over, Bomber. Scoot over. 1718 01:38:40,715 --> 01:38:42,484 That's a good boy. 1719 01:38:42,484 --> 01:38:44,319 That's a good boy. 1720 01:38:45,587 --> 01:38:46,821 Come on. 1721 01:38:46,821 --> 01:38:48,590 [ENGINE STARTS] 1722 01:38:53,695 --> 01:38:54,963 Yeah. 1723 01:38:54,963 --> 01:38:56,698 That's a good boy. 1724 01:38:56,698 --> 01:38:58,766 It's okay, boy, don't be scared. 1725 01:38:58,766 --> 01:39:00,102 It's okay. 1726 01:39:00,102 --> 01:39:02,604 Fuck. I forgot. 1727 01:39:02,604 --> 01:39:04,839 I forgot the rabbit. 1728 01:39:04,839 --> 01:39:07,275 Fuck. Fuck. 1729 01:39:12,814 --> 01:39:15,450 [SOBBING] 1730 01:39:17,885 --> 01:39:19,721 Go. Go. 1731 01:39:23,025 --> 01:39:25,493 [ENGINE TURNS OFF] 1732 01:39:27,895 --> 01:39:29,231 [GUN COCKS] 1733 01:39:33,601 --> 01:39:35,137 Hi. 1734 01:39:35,137 --> 01:39:37,105 [LAUGHS] 1735 01:39:41,776 --> 01:39:43,445 Hi. 1736 01:39:54,589 --> 01:39:56,291 [GUNSHOT] 1737 01:40:02,730 --> 01:40:05,067 [***] 1738 01:40:52,046 --> 01:40:53,381 LOUISE: You never know what fate 1739 01:40:53,381 --> 01:40:57,585 has in store for you, sweetheart. 1740 01:40:57,585 --> 01:41:01,323 It's funny how you can tell the fake smiles in pictures. 1741 01:41:02,690 --> 01:41:06,060 You notice people don't bring out cameras on sad days? 1742 01:41:06,060 --> 01:41:08,062 Mm. 1743 01:41:10,798 --> 01:41:12,800 [FILM CLICKING] 1744 01:41:20,275 --> 01:41:21,743 [CAMERA CLICKS] 1745 01:42:52,834 --> 01:42:54,402 [SIGHS] 1746 01:43:02,677 --> 01:43:04,712 Bomber! 1747 01:43:06,281 --> 01:43:08,650 Bomber! 1748 01:43:16,458 --> 01:43:18,660 [***] 112387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.