All language subtitles for [S1.Ep3] Glitch Tech - Going, Going, Gauntlet

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,604 --> 00:00:22,606 [upbeat music playing] 2 00:00:35,827 --> 00:00:37,829 [rapping] ♪ I'm a Glitch Tech So you show respect ♪ 3 00:00:37,913 --> 00:00:39,998 ♪ When a glitch comes at me It better come correct ♪ 4 00:00:40,082 --> 00:00:42,042 [vocalizing] 5 00:00:42,125 --> 00:00:44,962 Mama, drop a triple mushroom on this beast! 6 00:00:45,045 --> 00:00:46,672 I gotta get to work! 7 00:00:46,755 --> 00:00:51,218 Chill out, Miko. Your lame little job isn't going anywhere. 8 00:00:51,301 --> 00:00:54,930 Lame? My job is awesome in ways incomprehensible to your muggle mind. 9 00:00:55,013 --> 00:00:57,849 Name one awesome thing about it. 10 00:00:57,933 --> 00:00:58,767 Uh... 11 00:01:13,615 --> 00:01:16,702 -Mmm, yeah, that's what I thought. -Miko? 12 00:01:16,785 --> 00:01:19,288 Well, you can think that's what you thought... 13 00:01:19,371 --> 00:01:21,540 -[Miko's Mom] Miko! -...but if you really knew, 14 00:01:21,623 --> 00:01:23,166 I'd have to delete your brain! 15 00:01:23,250 --> 00:01:25,168 [gasps] I may have already said too much. 16 00:01:25,252 --> 00:01:27,462 -Miko! We're here. -Huh? 17 00:01:27,546 --> 00:01:29,756 [Miko] Oh, why didn't you tell me? 18 00:01:30,340 --> 00:01:31,925 Miko, listen to me. 19 00:01:32,009 --> 00:01:35,345 If you really want to keep this job, or any job, 20 00:01:35,429 --> 00:01:38,056 you must try to focus for once, okay? 21 00:01:38,140 --> 00:01:39,725 Hey, I can focus. 22 00:01:39,808 --> 00:01:43,562 I made you some brain food for lunch. Mung beans and seaweed. 23 00:01:43,645 --> 00:01:45,105 [door closes] 24 00:01:45,188 --> 00:01:49,109 Thinks I can't focus? I'm so focused, glasses need me. 25 00:01:49,192 --> 00:01:50,986 -Miko! -Huh? 26 00:01:54,323 --> 00:01:56,199 Just focus. 27 00:01:57,826 --> 00:01:58,827 [scanner beeps] 28 00:01:58,910 --> 00:02:01,747 There you go, kid. One used copy of Flunky Quest. 29 00:02:02,831 --> 00:02:04,124 [beeps] 30 00:02:04,207 --> 00:02:07,919 -Yes! Time to catch some flunkies! -[video game beeping] 31 00:02:08,003 --> 00:02:10,505 [announcer] You have selected Ginko! Let's go! 32 00:02:11,423 --> 00:02:12,841 [video game beeping] 33 00:02:12,924 --> 00:02:14,760 Let's see how focused you think I am 34 00:02:14,843 --> 00:02:17,554 when I'm saving you from giant glitch monsters! 35 00:02:17,638 --> 00:02:18,972 [both grunt] 36 00:02:19,056 --> 00:02:19,973 [groans] I'm sorry! 37 00:02:20,057 --> 00:02:21,642 No, me! I'm the sorry one. 38 00:02:22,893 --> 00:02:25,354 [gasps] What have I done? 39 00:02:25,437 --> 00:02:29,274 Come on, dude, don't be broken. Restart! Restart! Restart! Don't give up on me! 40 00:02:29,358 --> 00:02:31,485 -[video game beeping] -Is it okay? 41 00:02:34,738 --> 00:02:38,283 -Yeah, think I'm good. -[sighs] Game on, sister. 42 00:02:40,827 --> 00:02:45,332 [breathes heavily] Okay. Focus. 43 00:02:49,670 --> 00:02:50,879 [video game beeping] 44 00:02:50,962 --> 00:02:53,131 [announcer] Flunky detected. 45 00:02:53,215 --> 00:02:55,550 -Catch it. -[girl] Yeah, got ya now. 46 00:02:55,634 --> 00:02:56,802 [video game beeping] 47 00:02:57,844 --> 00:02:58,678 Uh... 48 00:03:04,601 --> 00:03:05,811 [glitch hisses] 49 00:03:05,894 --> 00:03:07,521 [exclaims] 50 00:03:09,523 --> 00:03:10,982 What the... 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,073 [growling softly] 52 00:03:18,156 --> 00:03:20,200 [girl] It's... it's a Ginko! 53 00:03:20,283 --> 00:03:21,535 [laughs] 54 00:03:21,618 --> 00:03:23,745 -[snarls] -Aah! 55 00:03:24,746 --> 00:03:27,374 [yelps and screams] 56 00:03:33,046 --> 00:03:33,964 [sniffing] 57 00:03:34,047 --> 00:03:35,382 [cat meows] 58 00:03:36,466 --> 00:03:38,427 [announcer] Flunky detected. 59 00:03:39,010 --> 00:03:40,345 [cat screeches] 60 00:03:41,263 --> 00:03:42,347 [cat meows] 61 00:03:45,225 --> 00:03:47,102 -[cat meowing] -[Ginko snorting] 62 00:03:48,228 --> 00:03:49,229 [sniffing] 63 00:03:54,276 --> 00:03:55,110 [exclaims] 64 00:03:56,611 --> 00:03:58,947 -[cat meows] -[growls] 65 00:04:04,327 --> 00:04:05,287 [shrieks] 66 00:04:05,370 --> 00:04:06,455 [theme song playing] 67 00:04:06,538 --> 00:04:10,834 [man] Who knows what really happens when a video game starts to glitch. 68 00:04:10,917 --> 00:04:12,878 ♪ Here come the Glitch Techs They know what to do ♪ 69 00:04:12,961 --> 00:04:14,838 ♪ They got the tech They got the moves ♪ 70 00:04:14,921 --> 00:04:16,798 ♪ Glitch Techs They're the wrecking crew ♪ 71 00:04:16,882 --> 00:04:18,425 ♪ They'll solve the problem ♪ 72 00:04:18,508 --> 00:04:19,968 ♪ Glitch Techs When a glitch is loose ♪ 73 00:04:20,051 --> 00:04:21,636 ♪ They'll wipe them out Old school or new ♪ 74 00:04:21,720 --> 00:04:23,930 ♪ Glitch Techs Always coming through ♪ 75 00:04:24,014 --> 00:04:25,682 ♪ To solve the problem ♪ 76 00:04:25,766 --> 00:04:30,937 ♪ Glitch Techs Whoa! ♪ 77 00:04:31,021 --> 00:04:32,981 ♪ Glitch Techs! ♪ 78 00:04:33,064 --> 00:04:33,899 ♪ Yeah! ♪ 79 00:04:42,532 --> 00:04:44,409 Okay, Miko. You got this. 80 00:04:45,911 --> 00:04:48,038 What's up, Miko? Happy first day of-- 81 00:04:48,121 --> 00:04:52,793 Five! Hey, buddy. My partner, my loyal party companion! 82 00:04:53,376 --> 00:04:54,795 Can't breathe... 83 00:04:54,878 --> 00:04:55,879 [gasping] 84 00:04:55,962 --> 00:04:57,214 [coughs] 85 00:04:57,297 --> 00:04:58,632 [chuckles] Sorry. 86 00:04:58,715 --> 00:05:01,301 Mom packs a healthy but potent lunch. 87 00:05:01,384 --> 00:05:04,387 -Well, that's nice that your mom-- -First patrol! 88 00:05:04,471 --> 00:05:08,558 You ready to crush this day with a triple-S-flawless victory? 89 00:05:08,642 --> 00:05:09,726 Fo sho! 90 00:05:09,810 --> 00:05:11,728 [gasps] You believe in me. 91 00:05:11,812 --> 00:05:13,146 [Phil] All right, break up the team huddle, you two. 92 00:05:13,230 --> 00:05:14,981 We've got some tech that needs support. 93 00:05:15,899 --> 00:05:19,110 Today is your first official patrol as level-one Techs, 94 00:05:19,194 --> 00:05:21,238 so what does that mean, you ask? 95 00:05:22,489 --> 00:05:24,115 Great question. 96 00:05:24,199 --> 00:05:27,035 You partner up, locate glitches in your assigned area, 97 00:05:27,118 --> 00:05:29,037 debug 'em, reset any damage 98 00:05:29,120 --> 00:05:31,957 and mind-wipe whatever stooges witness the disturbance. 99 00:05:33,166 --> 00:05:36,336 Now, every glitch you bag grants you experience points. 100 00:05:36,419 --> 00:05:39,714 The more XP you earn, the more Tech levels you gain, 101 00:05:39,798 --> 00:05:42,884 unlocking achievements, loot, upgrades... 102 00:05:42,968 --> 00:05:44,386 Like an RPG! 103 00:05:44,469 --> 00:05:45,387 Like an RPG. 104 00:05:45,470 --> 00:05:46,304 [monitor beeps] 105 00:05:50,100 --> 00:05:53,144 We can get real rocket boots? 106 00:05:53,228 --> 00:05:54,896 Dude, blazing gemsword! 107 00:05:54,980 --> 00:05:56,731 Both requiring Tech level two, 108 00:05:56,815 --> 00:05:59,693 which is currently 10,000 XP out of your reach. 109 00:05:59,776 --> 00:06:01,069 [speaks Spanish] 110 00:06:01,152 --> 00:06:02,112 [in English] Just show me how to grind! 111 00:06:02,195 --> 00:06:07,033 [BITT] Please allow me to assign you with your tier-one Glitch Tech gauntlets! 112 00:06:07,617 --> 00:06:09,619 [dramatic music playing] 113 00:06:14,457 --> 00:06:16,167 [laughing] Ho-ho, ding! 114 00:06:16,251 --> 00:06:17,544 Hype-hype! 115 00:06:17,627 --> 00:06:19,212 Hello, my beautiful. 116 00:06:19,296 --> 00:06:23,300 Today is the first day of the rest of our lives! 117 00:06:23,383 --> 00:06:26,511 An invasion of evil alien spaceships? 118 00:06:27,387 --> 00:06:28,972 Not on my watch. 119 00:06:30,640 --> 00:06:31,641 [grunting] 120 00:06:41,026 --> 00:06:44,446 Miko, that took so much focus. 121 00:06:44,529 --> 00:06:47,407 I never realized how awesome you were. 122 00:06:47,490 --> 00:06:48,825 I'm so ashamed. 123 00:06:48,908 --> 00:06:51,453 You should be, Mom. You should be. 124 00:06:53,913 --> 00:06:57,250 Hey, just remember, those gauntlets are your tools, not your toys. 125 00:06:57,334 --> 00:06:59,753 You lose 'em, we lose you. Ya got it? 126 00:06:59,836 --> 00:07:02,339 Sir, yes, sir. Phil, Mr. Boss, sir! 127 00:07:02,422 --> 00:07:05,383 -BITT, just get 'em a vehicle, will ya? -There's a vehicle? 128 00:07:05,467 --> 00:07:07,093 [automated voice] Autopilot engaged. 129 00:07:07,177 --> 00:07:08,887 [both cheering] 130 00:07:08,970 --> 00:07:10,639 [automated voice] Activating portal gate. 131 00:07:14,267 --> 00:07:17,395 [both cheering] 132 00:07:17,479 --> 00:07:18,313 [car horn honks] 133 00:07:19,230 --> 00:07:21,024 [Five laughs] Nice! 134 00:07:21,107 --> 00:07:24,819 [automated voice] The following signatures have been added to your patrol map. 135 00:07:24,903 --> 00:07:26,738 Please select a target. 136 00:07:26,821 --> 00:07:30,241 Ooh, very open-world sandbox. 137 00:07:30,325 --> 00:07:31,451 This lad looks promising-- 138 00:07:31,534 --> 00:07:34,955 [automated voice] Warning, the selected glitch exceeds your skill level. 139 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 We can take that one on 140 00:07:36,289 --> 00:07:39,042 once we've finished leveling up our butt-kicking skills. 141 00:07:39,125 --> 00:07:40,543 Let's go wreck some fools! 142 00:07:42,253 --> 00:07:43,546 [automated voice] Engaging target. 143 00:07:43,630 --> 00:07:44,881 [Miko and Five cheering] 144 00:07:52,555 --> 00:07:56,267 [Goblin laughing] 145 00:07:57,268 --> 00:07:59,771 Destroy the interloper! 146 00:08:02,774 --> 00:08:04,609 -[both] Whoo-hoo! -Yeah! 147 00:08:04,693 --> 00:08:07,737 We are crushing it. Literally! 148 00:08:07,821 --> 00:08:09,030 Did we level? 149 00:08:09,948 --> 00:08:10,782 [beeps] 150 00:08:11,491 --> 00:08:12,575 [Miko] Not yet. 151 00:08:12,659 --> 00:08:14,953 What's a Tech gotta do to get a little XP bump around-- 152 00:08:15,036 --> 00:08:17,247 -[bird caws and screeches] -[Miko yelps] 153 00:08:20,125 --> 00:08:21,209 [caws] 154 00:08:21,292 --> 00:08:23,670 Oh, hello. What do we have here? 155 00:08:25,380 --> 00:08:28,675 Weird, no stats on this one. We should probably call it in. 156 00:08:28,758 --> 00:08:30,051 [bird caws] 157 00:08:30,135 --> 00:08:33,471 -How much XP is it worth? -Enough for us to level up and more! 158 00:08:35,640 --> 00:08:37,350 Let's bag us a bird. 159 00:08:38,476 --> 00:08:39,602 [exclaims] 160 00:08:40,645 --> 00:08:42,897 [cawing] 161 00:08:45,525 --> 00:08:47,360 Uh, did it just teleport? 162 00:08:47,444 --> 00:08:49,029 [bird taunting] 163 00:08:49,112 --> 00:08:50,780 Don't waggle your tuchus at me! 164 00:08:50,864 --> 00:08:53,408 Uh, stay focused. Don't let it-- 165 00:08:53,491 --> 00:08:55,118 Ay-ay-ay-ay-ay! 166 00:08:55,201 --> 00:08:56,119 You're mine, turkey! 167 00:08:56,870 --> 00:08:57,829 [exclaims] 168 00:09:00,248 --> 00:09:01,791 Shields up! [grunts] 169 00:09:03,626 --> 00:09:04,711 [Miko grunts] 170 00:09:09,674 --> 00:09:11,801 [groans] Huh? 171 00:09:11,885 --> 00:09:12,969 Oh, no. 172 00:09:20,351 --> 00:09:22,479 -[caws] -Good birdie. 173 00:09:23,188 --> 00:09:24,147 [caws] 174 00:09:25,065 --> 00:09:28,401 Okay, you have proven a clever and worthy foe 175 00:09:28,485 --> 00:09:31,196 with talents beyond my paltry skill level. 176 00:09:31,279 --> 00:09:34,991 So if you'll just give me back my brand-new gauntlet, 177 00:09:35,075 --> 00:09:37,410 my partner and I will get you! 178 00:09:39,245 --> 00:09:40,080 [caws] 179 00:09:40,663 --> 00:09:42,457 No! 180 00:09:45,001 --> 00:09:46,211 [straining] 181 00:09:46,294 --> 00:09:47,295 [grunts] 182 00:09:48,588 --> 00:09:50,090 Ma... Mama? 183 00:09:50,173 --> 00:09:52,175 Don't look so disappointed, honey. 184 00:09:52,258 --> 00:09:55,428 Winning galactic wars takes focus, discipline 185 00:09:55,512 --> 00:09:57,931 and not losing your gauntlet. 186 00:09:58,014 --> 00:10:00,600 To the mung bean fields with her! Caw! 187 00:10:00,683 --> 00:10:02,018 [cawing] 188 00:10:02,102 --> 00:10:05,480 No! 189 00:10:05,563 --> 00:10:07,732 No! 190 00:10:07,816 --> 00:10:10,276 Miko! C'mon, snap out of it. 191 00:10:11,152 --> 00:10:13,655 Aah! No, Mama, I can change! 192 00:10:14,239 --> 00:10:16,533 -Oh. -That glitch just took your gauntlet! 193 00:10:16,616 --> 00:10:18,743 I know. I know. And it's fine, though! 194 00:10:18,827 --> 00:10:21,412 You know why it's fine? Because this gives me focus. 195 00:10:21,496 --> 00:10:24,374 Yeah, calm, cool focus. 196 00:10:24,457 --> 00:10:27,335 The kind that gets gauntlets back from deranged chicken glitches, 197 00:10:27,418 --> 00:10:28,753 keeps people from losing their awesome jobs 198 00:10:28,837 --> 00:10:31,256 and keeps their mothers from banishing them to the mung bean fields. 199 00:10:31,339 --> 00:10:34,259 No reason to freak out, so stop freaking out, Five! 200 00:10:35,135 --> 00:10:37,846 Uh, I kinda feel like you're the one who's-- 201 00:10:39,806 --> 00:10:41,141 Okay, yeah, I'm cool. I'm cool. 202 00:10:41,224 --> 00:10:42,809 Look! An obvious trail! 203 00:10:43,560 --> 00:10:46,104 The taunty little toucan wants us to chase it! 204 00:10:46,187 --> 00:10:48,690 Look, I wanna level up as much as you do, Miko, 205 00:10:48,773 --> 00:10:50,400 but this is our first day! 206 00:10:50,483 --> 00:10:54,487 That bird teleports, breathes fire, and who knows what else? 207 00:10:54,571 --> 00:10:55,822 Five, it's a glitch. 208 00:10:55,905 --> 00:10:57,615 Game code, acting out a pattern. 209 00:10:57,699 --> 00:11:00,243 All we need is a little gamer logic and a plan, right? 210 00:11:00,326 --> 00:11:02,203 And you love plans. 211 00:11:02,954 --> 00:11:04,289 I do love plans. 212 00:11:04,372 --> 00:11:07,167 But if the plan tanks and that thing goes all aggro on us again, 213 00:11:07,250 --> 00:11:09,335 we retreat and call for backup, deal? 214 00:11:09,419 --> 00:11:11,337 -Deal, baby seal! -"Baby seal"? 215 00:11:11,421 --> 00:11:14,424 Figure of speech I made up! I'll workshop it! Let's go! 216 00:11:17,802 --> 00:11:19,971 [children screaming] 217 00:11:20,054 --> 00:11:21,014 [caws] 218 00:11:21,681 --> 00:11:23,683 Okay, we still don't have the stats for the bird, 219 00:11:23,766 --> 00:11:26,311 but I cross-referenced other known glitches that can teleport. 220 00:11:26,394 --> 00:11:27,645 Crossing the references. Brilliant. 221 00:11:27,729 --> 00:11:30,148 It says here if a porter is physically restrained 222 00:11:30,231 --> 00:11:32,025 by a creature who can't teleport, 223 00:11:32,108 --> 00:11:33,693 it prevents them from using the ability. 224 00:11:33,776 --> 00:11:36,070 So grab it, and it can't poof out on us again. 225 00:11:36,154 --> 00:11:38,197 Uh, yeah. Grab it, basically. 226 00:11:38,281 --> 00:11:40,199 Genius. 227 00:11:40,283 --> 00:11:41,409 [exclaims] 228 00:11:51,502 --> 00:11:53,880 [warbles] 229 00:11:54,797 --> 00:11:58,801 All right, chickadork, here we go! 230 00:11:58,885 --> 00:12:00,762 [cawing] 231 00:12:01,346 --> 00:12:02,305 [grunts] 232 00:12:02,388 --> 00:12:04,349 [both exclaiming] 233 00:12:05,266 --> 00:12:07,310 All outta poof juice? 234 00:12:07,393 --> 00:12:09,687 It's called research, glitch! 235 00:12:09,771 --> 00:12:11,189 [Five] Don't worry. I got this! 236 00:12:11,814 --> 00:12:13,858 Almost got it. [grunts] 237 00:12:14,776 --> 00:12:16,361 Give up the gauntlet, Tweety! 238 00:12:24,869 --> 00:12:25,870 Aah! 239 00:12:26,996 --> 00:12:27,997 [gasps] 240 00:12:30,333 --> 00:12:31,209 Oh, nerds. 241 00:12:39,759 --> 00:12:41,594 It's using the gauntlet beams? 242 00:12:41,678 --> 00:12:45,306 That means this thing gets all the powers from whatever it eats! 243 00:12:45,390 --> 00:12:46,391 Miko! 244 00:12:46,474 --> 00:12:48,434 It takes the power from whatever it eats! 245 00:12:48,518 --> 00:12:49,727 Neat fun fact. 246 00:12:49,811 --> 00:12:53,064 Ugh! What's your take on whether it has a gag reflex? 247 00:12:53,147 --> 00:12:56,401 Uh, I guess it'd require something super disgusting... 248 00:12:56,484 --> 00:12:57,694 [both] The lunch! 249 00:12:59,696 --> 00:13:00,947 [grunts] Not cool! 250 00:13:01,030 --> 00:13:04,033 All right, bird brain, time to eat your vegetables! 251 00:13:10,748 --> 00:13:12,333 Open wide! 252 00:13:18,047 --> 00:13:20,299 [groans] Did it work? 253 00:13:20,383 --> 00:13:22,385 [cawing] 254 00:13:27,306 --> 00:13:29,058 [birds chirping] 255 00:13:30,685 --> 00:13:31,519 Uh-- 256 00:13:35,898 --> 00:13:38,192 Yup, that's one heck of a radiant yes. 257 00:13:38,276 --> 00:13:41,612 [gagging] 258 00:13:43,322 --> 00:13:46,159 [Miko gasps] The precious! 259 00:13:46,868 --> 00:13:48,953 -[snorting] -[Miko laughing] 260 00:13:50,872 --> 00:13:52,165 Huh! And guest. 261 00:13:52,248 --> 00:13:53,124 [caws] 262 00:13:53,207 --> 00:13:55,918 Wow. I think it's saying thank you! [laughs] 263 00:13:56,544 --> 00:13:58,838 Ew, dude! You just vommed! 264 00:13:59,756 --> 00:14:01,174 [Ginko grunts] 265 00:14:01,257 --> 00:14:03,509 [Miko] Birdie wasn't a fire-breather at all. 266 00:14:03,593 --> 00:14:07,055 It just had glitchy heartburn from this little dude it ate. 267 00:14:07,138 --> 00:14:09,140 Getting a clear reading now. 268 00:14:09,223 --> 00:14:12,769 That bird is a friendly NPC from a game called Bravestone XII. 269 00:14:12,852 --> 00:14:14,228 You weren't an enemy. 270 00:14:14,312 --> 00:14:17,732 You were just a big, feathery ally with a tummy ache! 271 00:14:18,441 --> 00:14:19,442 [snorting] 272 00:14:19,525 --> 00:14:21,569 It reads as level one now. 273 00:14:21,652 --> 00:14:23,696 Apparently, it only read as higher before 274 00:14:23,780 --> 00:14:27,617 because it had gobbled up something apparently much worse. 275 00:14:29,702 --> 00:14:30,787 Watch out, Ally! 276 00:14:32,246 --> 00:14:33,915 -[Five] Who's Ally? -[Miko straining] 277 00:14:34,540 --> 00:14:36,501 I just named the bird! 278 00:14:36,584 --> 00:14:37,418 Holy smokes! 279 00:14:37,502 --> 00:14:39,212 [both screaming] 280 00:14:46,177 --> 00:14:47,553 [announcer] Flunky detected! 281 00:14:47,637 --> 00:14:48,846 [video game chiming] 282 00:14:48,930 --> 00:14:51,599 [roaring] 283 00:14:55,186 --> 00:14:59,857 Okay, I think it's safe to say things have escalated above our difficulty level. 284 00:14:59,941 --> 00:15:00,900 I know. 285 00:15:00,983 --> 00:15:03,653 And if I'd kept it together and let you call for backup, 286 00:15:03,736 --> 00:15:05,613 we wouldn't be in this mess now. 287 00:15:06,364 --> 00:15:09,867 My mom is right. I can't focus. 288 00:15:09,951 --> 00:15:13,788 I'm a total fail fish who couldn't even make it through her first day at work 289 00:15:13,871 --> 00:15:16,207 without an epic disaster! 290 00:15:16,290 --> 00:15:18,584 Hey, Miko, that's not true-- 291 00:15:19,335 --> 00:15:20,586 -[man screams] -[Five] Heh. 292 00:15:20,670 --> 00:15:21,921 [Ally warbles] 293 00:15:22,004 --> 00:15:24,298 [gauntlet chimes] Incoming call from... 294 00:15:24,382 --> 00:15:26,717 [Phil] Your boss. 295 00:15:26,801 --> 00:15:29,011 -It's Phil. I have to tell him. -[chiming continues] 296 00:15:29,095 --> 00:15:30,012 [Miko] I know. 297 00:15:30,096 --> 00:15:34,475 I'll take full responsibility for this. No point in both of us losing our jobs. 298 00:15:35,518 --> 00:15:37,228 [Phil] Just a quick heads-up. 299 00:15:37,311 --> 00:15:40,189 We're showing a major glitch pattern in your area right now. 300 00:15:40,273 --> 00:15:41,107 Where's your partner? 301 00:15:41,190 --> 00:15:43,067 We're not getting a signal on her gauntlet. 302 00:15:45,194 --> 00:15:49,282 Uh, that's weird, 'cause she's fine. We're both fine. 303 00:15:49,907 --> 00:15:51,993 We are crushing it out here! 304 00:15:52,076 --> 00:15:55,455 And totally not in danger of anything crushing us. [chuckles nervously] 305 00:15:56,456 --> 00:16:00,418 Yeah. Just, uh, get her back online and come to HQ to turn in your XP. 306 00:16:00,501 --> 00:16:02,003 Okay. Bye! [sighs] 307 00:16:02,086 --> 00:16:03,212 Why didn't you tell him? 308 00:16:03,296 --> 00:16:06,424 Look, you didn't drag me into this. We got into it together. 309 00:16:06,507 --> 00:16:10,636 So let's just get out of it. New deal, baby seal? 310 00:16:11,596 --> 00:16:14,140 Need to breathe. Always to breathe. 311 00:16:14,223 --> 00:16:16,184 Sorry, partner. So, what's the plan? 312 00:16:17,477 --> 00:16:19,479 [people screaming] 313 00:16:23,566 --> 00:16:24,984 You said it before. 314 00:16:25,067 --> 00:16:28,404 They're just glitches, right? Game codes, acting out patterns. 315 00:16:28,488 --> 00:16:29,572 Right! 316 00:16:29,655 --> 00:16:30,823 With his pattern, 317 00:16:30,907 --> 00:16:35,036 he exposes some kind of power gem on his back with every third step. 318 00:16:35,119 --> 00:16:37,246 So if we break it, we break him. 319 00:16:37,788 --> 00:16:38,789 Gamer logic! 320 00:16:38,873 --> 00:16:40,374 Okay, look, he's a higher level, 321 00:16:40,458 --> 00:16:44,003 so the trick would be doing max DPS with a close and powerful shot. 322 00:16:44,712 --> 00:16:46,839 I know I haven't made the best choices today, 323 00:16:46,923 --> 00:16:49,217 but if Ally helps me get close, I think I could-- 324 00:16:49,967 --> 00:16:51,052 I think you could, too. 325 00:16:51,135 --> 00:16:53,930 You'd trust me with your gauntlet? Even after-- 326 00:16:54,013 --> 00:16:55,681 You're not a fail fish, Miko. 327 00:16:55,765 --> 00:16:58,976 You can focus when it counts. So make it count. 328 00:17:03,523 --> 00:17:05,024 [people screaming] 329 00:17:09,487 --> 00:17:10,988 [roaring] 330 00:17:15,201 --> 00:17:17,787 Hey! Down here! 331 00:17:17,870 --> 00:17:20,623 I picked up this little maneuver from a taunty glitch bird! 332 00:17:20,706 --> 00:17:23,459 [taunting and cawing] 333 00:17:23,543 --> 00:17:25,545 [continues cawing] 334 00:17:27,713 --> 00:17:29,090 [growls] 335 00:17:29,173 --> 00:17:31,133 [roars] 336 00:17:32,009 --> 00:17:34,262 One step. Two steps. 337 00:17:35,221 --> 00:17:36,305 Aah! 338 00:17:39,016 --> 00:17:40,643 Wreck that fool! 339 00:17:41,227 --> 00:17:42,311 [Ally cawing] 340 00:17:45,731 --> 00:17:46,816 [Miko] Not good! 341 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 Hi-yah! 342 00:17:54,198 --> 00:17:56,826 [panting] Get us right up on that gem, Ally! 343 00:17:56,909 --> 00:17:57,952 [Ally caws] 344 00:17:58,035 --> 00:17:58,995 [Miko grunts] 345 00:17:59,579 --> 00:18:00,580 [Ally caws] 346 00:18:02,248 --> 00:18:04,292 [Miko exclaiming] 347 00:18:05,293 --> 00:18:07,712 Yeah, yeah, yeah! That's it! Come at me, bro! 348 00:18:07,795 --> 00:18:09,422 [Miko exclaiming] 349 00:18:09,505 --> 00:18:12,216 Oh, nerds! You're really scary! 350 00:18:13,676 --> 00:18:15,219 One step. 351 00:18:15,303 --> 00:18:16,470 [Miko grunting] 352 00:18:17,263 --> 00:18:18,431 Two steps. 353 00:18:19,181 --> 00:18:21,142 -[grunts] -Hold on, Miko! 354 00:18:21,225 --> 00:18:22,852 [growling] 355 00:18:23,603 --> 00:18:25,563 [Miko grunting] 356 00:18:26,439 --> 00:18:28,065 [screams] 357 00:18:28,149 --> 00:18:29,483 Miko! 358 00:18:34,697 --> 00:18:36,741 I love this face! 359 00:18:38,409 --> 00:18:40,786 Now let's dive-bomb that flunky! 360 00:19:00,848 --> 00:19:03,392 That was amazing! 361 00:19:03,476 --> 00:19:06,479 You're the greatest bird that's ever lived! 362 00:19:06,562 --> 00:19:08,898 Actually, I don't know if you're technically alive, 363 00:19:08,981 --> 00:19:10,858 and thinking about that makes me feel kind of weird, 364 00:19:10,941 --> 00:19:12,485 but, anyway, you're amazing! 365 00:19:12,568 --> 00:19:14,820 [panting] 366 00:19:14,904 --> 00:19:15,988 [sighs] 367 00:19:17,281 --> 00:19:19,075 No time to lose focus, partner! 368 00:19:19,158 --> 00:19:22,536 We still have an entire city block of stooges to mind-wipe! 369 00:19:22,620 --> 00:19:23,704 [Five mutters] 370 00:19:26,916 --> 00:19:28,084 [Phil] Uh... 371 00:19:29,293 --> 00:19:30,628 Mr. Boss, sir, 372 00:19:30,711 --> 00:19:35,549 I have failed my station to epic degree, and I humbly await the consequences. 373 00:19:35,633 --> 00:19:37,051 What are you doing? 374 00:19:37,134 --> 00:19:39,887 -You said if we-- -I said don't lose it. 375 00:19:39,970 --> 00:19:42,014 I didn't say you couldn't bang it up a little. 376 00:19:42,098 --> 00:19:43,140 Happens all the time. 377 00:19:48,312 --> 00:19:50,398 So, I'm still a Glitch Tech? 378 00:19:50,481 --> 00:19:51,982 Uh... yeah. 379 00:19:52,066 --> 00:19:53,984 -[Five] Yeah! -[Miko] Yes! 380 00:19:54,068 --> 00:19:57,446 -Okay, then, let's just count up the XP. -[Five exclaims] 381 00:19:57,530 --> 00:19:58,989 [BITT] Welcome back, Techs! 382 00:19:59,073 --> 00:20:01,534 Please insert your gauntlets into the main repository 383 00:20:01,617 --> 00:20:05,162 to offload all glitches and claim your XP! 384 00:20:08,541 --> 00:20:13,379 You have exceeded your XP goal and achieved Tech level two! 385 00:20:16,882 --> 00:20:18,634 [scoffs] Noobs. 386 00:20:18,718 --> 00:20:22,138 [BITT] You may now preview potential power upgrades. 387 00:20:23,180 --> 00:20:24,306 [both gasp] 388 00:20:25,224 --> 00:20:28,811 Ha ha! Sparkly hack and slash! 389 00:20:28,894 --> 00:20:30,980 Rocket boots... [grunts] 390 00:20:31,772 --> 00:20:33,524 Surprisingly difficult! 391 00:20:34,692 --> 00:20:35,526 [crashes] 392 00:20:35,609 --> 00:20:39,697 Yeah, you could purchase those items with your individual XP points, 393 00:20:39,780 --> 00:20:42,199 or pool 'em together to purchase unique loot, 394 00:20:42,283 --> 00:20:45,453 like... Oh, I don't know... a companion pet. 395 00:20:46,162 --> 00:20:48,038 A companion pet? 396 00:20:48,122 --> 00:20:51,959 Yeah. You know, like the unauthorized one you tried to hide in your Tech van? 397 00:20:52,042 --> 00:20:52,877 [caws] 398 00:20:52,960 --> 00:20:56,964 Yeah. Didn't have the heart to zap her after all we'd been through. 399 00:20:59,467 --> 00:21:00,468 [caws] 400 00:21:00,551 --> 00:21:02,678 So, we can keep her? 401 00:21:02,762 --> 00:21:05,681 Well, if you want to pool your points together... 402 00:21:05,765 --> 00:21:06,807 Let's do it! 403 00:21:06,891 --> 00:21:09,477 I'm not sure boots were meant to have rockets on them, anyways. 404 00:21:09,560 --> 00:21:11,479 -Aw, thanks. -[Five chuckles] 405 00:21:13,773 --> 00:21:15,608 [automated voice] Now combining XP. 406 00:21:20,863 --> 00:21:22,740 Companion pet acquired. 407 00:21:22,823 --> 00:21:24,200 [Miko laughing] Yeah! 408 00:21:24,283 --> 00:21:28,704 Well, you both did great today. Good first patrol. 409 00:21:30,289 --> 00:21:32,166 Right up until this hug. 410 00:21:34,376 --> 00:21:36,003 -[Miko's Mom] Miko? -Mama? 411 00:21:36,837 --> 00:21:39,215 -I brought you a snack. -Thank you. 412 00:21:39,298 --> 00:21:42,927 I know you came home late today. I'm proud you're working so hard. 413 00:21:43,010 --> 00:21:44,386 [gauntlet beeping] 414 00:21:44,470 --> 00:21:45,971 -What was that? -Uh... 415 00:21:46,055 --> 00:21:48,307 You've got a video game under there, don't you? 416 00:21:48,390 --> 00:21:51,060 [laughs] No fooling you. 417 00:21:51,644 --> 00:21:55,272 Well, enjoy it. You work hard, you play hard. 418 00:21:55,356 --> 00:21:57,149 Just not too late, now. 419 00:22:02,071 --> 00:22:04,365 -[Ally cooing] -Save some for me, ya turkey! 420 00:22:04,448 --> 00:22:05,950 [laughing] 421 00:22:06,033 --> 00:22:07,493 Aw, you... 422 00:22:07,576 --> 00:22:09,787 [laughing] 423 00:22:11,163 --> 00:22:13,165 [theme music playing] 29915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.