All language subtitles for [@otakumemes]Aishen Qiaokeli-ing 15
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
2
00:00:00,400 --> 00:00:02,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
3
00:00:02,400 --> 00:00:04,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
4
00:00:04,400 --> 00:00:06,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
5
00:00:06,400 --> 00:00:08,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
6
00:00:08,400 --> 00:00:10,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
7
00:00:10,400 --> 00:00:12,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
8
00:00:12,400 --> 00:00:14,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
9
00:00:14,400 --> 00:00:16,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
10
00:00:16,400 --> 00:00:18,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
11
00:00:18,400 --> 00:00:20,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
12
00:00:20,400 --> 00:00:22,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
13
00:00:22,400 --> 00:00:24,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
14
00:00:24,400 --> 00:00:26,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
15
00:00:26,400 --> 00:00:28,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
16
00:00:28,400 --> 00:00:30,400
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
17
00:02:15,550 --> 00:02:17,550
زود ، زود
18
00:02:17,550 --> 00:02:19,550
خاهشاً جا باز کنین
19
00:02:19,550 --> 00:02:21,550
!مواظب
20
00:02:21,550 --> 00:02:23,550
تعطیلات تابستونیت هفته دیگه شروع میشه ، مگه نه ؟
21
00:02:35,600 --> 00:02:37,600
تعطیلات تابستونیت هفته دیگه شروع میشه ، مگه نه ؟
22
00:02:39,680 --> 00:02:40,680
جایی هست دلت بخواد بری ؟
23
00:02:40,680 --> 00:02:42,680
زیتونگ
یعالمه آدم مهم قراره تو این
24
00:02:43,160 --> 00:02:45,280
........مخصوصاً می خوام تو هم بری
25
00:02:45,280 --> 00:02:47,280
.....ولی پدربزرگت گفت
26
00:02:48,120 --> 00:02:49,280
!احتملاً بهتره تو نری ؟
27
00:02:49,280 --> 00:02:51,280
اون پیر شده
28
00:02:51,280 --> 00:02:53,280
و سخت میشه نظرشو در مورد اسائل عوض کرد
29
00:02:53,280 --> 00:02:55,280
بخاطرش خیلی ببخشید
30
00:02:55,280 --> 00:02:57,280
!مشکلی نیست بابا
31
00:02:57,280 --> 00:02:59,280
من هیچ زمان انتظار اینو نداشتم که بریم به خونه قبلیمون دوباره
32
00:03:02,880 --> 00:03:05,600
تا موقعی که من یه پدر دارم ، من به همینا قانعم
33
00:03:05,610 --> 00:03:07,600
در واقع
34
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
من امروز خیلی خوشحالم
35
00:03:09,800 --> 00:03:10,600
من واقعاً باعث شدم تو این سال ها زیاد اذیت بشی
36
00:03:10,600 --> 00:03:13,200
....از الان
37
00:03:13,200 --> 00:03:15,800
همه چی درست میشه دخترم
قسم می خورم
38
00:03:17,200 --> 00:03:19,200
با تو عوض شدی
39
00:03:19,200 --> 00:03:21,200
تو مهربون تر شدی
40
00:03:21,200 --> 00:03:23,200
دختر ساده لوح
!این همون چیزیه که یه خانواده باید انجام بده ؟
41
00:03:27,160 --> 00:03:29,360
چی ؟
42
00:03:33,960 --> 00:03:35,400
آقایه لین
43
00:03:35,400 --> 00:03:37,900
وقت کار تموم شده
44
00:03:39,400 --> 00:03:40,640
شما نمی رین ؟
45
00:03:40,640 --> 00:03:42,640
تو می تونی بری
من برای یه مدت اینجا می مونم
46
00:03:48,440 --> 00:03:50,400
!بهت گفتم بهم دیگه زنگ نزنی
47
00:03:50,400 --> 00:03:52,400
!لین یوان یه تصادف داشته
48
00:03:52,600 --> 00:03:54,120
!زود باش بیا به بیمارستان هایزو
اگه زود نیای ممکنه دیر بشه ؟
49
00:03:57,800 --> 00:03:59,800
!زود باش لعنتی ؟
50
00:03:59,800 --> 00:04:01,800
!آسانسور خیلی یواشه ؟
51
00:04:02,080 --> 00:04:04,080
!پله ها
52
00:04:09,080 --> 00:04:11,080
.........شا یوان
!بهم قول دادی ؟
53
00:04:11,080 --> 00:04:13,080
!منتظر برگشتنم می شی ؟
من زود میام
54
00:04:13,080 --> 00:04:15,080
!لطفاً تحمل کن
55
00:04:15,080 --> 00:04:17,080
چی پرواز ممکن به هایززو تا فردا ممکن نیست ؟
56
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
!وضعیتش وخیمه
57
00:04:25,680 --> 00:04:28,760
!باید زود خودمونو آماده کنیم
58
00:04:29,000 --> 00:04:30,960
شایوان
59
00:04:31,960 --> 00:04:33,840
......بهت التماس می کنم
60
00:04:33,840 --> 00:04:35,840
!یه شتانس آخر بده
61
00:04:54,920 --> 00:04:56,920
دکتر
62
00:04:57,760 --> 00:04:58,880
چطور پیش رفت ؟
63
00:04:58,880 --> 00:05:00,880
شما خانوادشین ؟
64
00:05:01,120 --> 00:05:02,000
!لطفا ً آروم باشین و بهم گوش بدین ؟
65
00:05:05,960 --> 00:05:07,960
پرستار
66
00:05:08,440 --> 00:05:10,400
زود لطفا ًبهم بگو
67
00:05:10,400 --> 00:05:12,400
دانش آموزی که بعد تصادف با ماشین آورده شد کجاست
68
00:05:12,400 --> 00:05:14,400
وضعیتش چطوره ؟
اسمش لین یوان هستش
69
00:05:14,400 --> 00:05:16,400
!دخترمه
ببخشید
70
00:05:16,400 --> 00:05:18,400
!نمی تونم اسم هیچ پرونده ای به این اسم پیدا کنم ؟
71
00:05:18,400 --> 00:05:19,880
ممکنه اشتباه کردین ؟
72
00:05:19,880 --> 00:05:21,680
چطوری همچین چیزی ممکنه ؟
به هر حال
73
00:05:21,680 --> 00:05:23,550
!خودم دنبالش می گردم ؟
74
00:05:23,920 --> 00:05:25,360
نمی تونین همین طوری برین تو
75
00:05:26,640 --> 00:05:28,200
.....چه تاُسفبار
76
00:05:28,200 --> 00:05:30,040
......دخترک بیچاره خیلی جون بود
77
00:05:30,200 --> 00:05:31,880
!ببخشید ! دکتر
78
00:05:31,880 --> 00:05:33,880
تو یکی از اعضایه خانوادشی ؟
79
00:05:33,880 --> 00:05:34,920
......شرمنده .... ولی
80
00:05:45,160 --> 00:05:46,680
اون هنوز منتظر من بودش
81
00:05:46,840 --> 00:05:49,280
.....ولی من
82
00:05:49,280 --> 00:05:51,600
!چرا هیچ زمان برنگشتم ؟
83
00:05:51,840 --> 00:05:53,720
چرا بهش دروغ گفتم ؟
چرا ؟
84
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
نمی تونم ببینمش دوباره ؟
85
00:05:54,720 --> 00:05:56,840
.......شایوان
86
00:05:56,840 --> 00:05:58,400
......پدرت خیلی متاُسفه
87
00:06:12,360 --> 00:06:13,920
........خیلی وقته
88
00:06:13,920 --> 00:06:15,820
که خاطراتم داره یادم می ره
89
00:06:15,920 --> 00:06:17,640
.....ولی
90
00:06:17,640 --> 00:06:19,680
.....این فرد
91
00:06:21,600 --> 00:06:23,200
شا یوان ؟
92
00:06:26,280 --> 00:06:27,360
!بابا
93
00:06:27,360 --> 00:06:28,680
بابا
94
00:06:28,680 --> 00:06:30,000
بالاخره برگشتی
95
00:06:32,000 --> 00:06:33,560
خیلی وقته منتظرت هستم
96
00:06:33,560 --> 00:06:35,240
شایوان
97
00:06:35,240 --> 00:06:37,240
ببخش منو
98
00:06:46,800 --> 00:06:48,800
هایی
99
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
هایی
100
00:07:12,760 --> 00:07:14,000
حالت خوبه ؟
101
00:07:20,200 --> 00:07:21,680
هایی
102
00:07:21,760 --> 00:07:23,520
!بلند شدی
103
00:07:23,520 --> 00:07:25,400
آیا جایه دیگه ایت درد می کنه ؟
104
00:07:27,400 --> 00:07:29,840
105
00:07:29,840 --> 00:07:31,440
کجام من ؟
106
00:07:31,440 --> 00:07:33,320
......تنهام ولی احساس گرمی دارم
107
00:07:33,320 --> 00:07:35,320
!بابا
108
00:07:45,640 --> 00:07:47,640
!شین مینگ ! شین هانگ
109
00:07:49,640 --> 00:07:51,480
!بابا ! بابا
110
00:07:51,480 --> 00:07:54,000
ما خیلی خوشحالیم
111
00:07:54,200 --> 00:07:56,280
!اینکه دیدیم حالت خوبه
112
00:07:58,640 --> 00:08:01,520
بابا این برا توهستش
113
00:08:01,520 --> 00:08:03,520
.........این
114
00:08:05,240 --> 00:08:06,640
چیه ؟
115
00:08:06,640 --> 00:08:08,920
وقتایی که ما با توو ماما گذروندیم
116
00:08:08,920 --> 00:08:10,600
!چشاهونگ اینارو کشیده خودش
117
00:08:12,680 --> 00:08:15,280
.....خیلی خوباً
118
00:08:15,280 --> 00:08:17,400
بابا
119
00:08:17,400 --> 00:08:19,400
ممنون
120
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
.........شیا هونگ
121
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
بابا دلمون لرات تنگ میشه ؟!
122
00:08:24,000 --> 00:08:26,360
جادو در حال از بین رفتنه
123
00:08:28,240 --> 00:08:30,920
....وما
124
00:08:30,920 --> 00:08:32,920
......وماهم داریم میریم
125
00:08:43,480 --> 00:08:45,400
گریه نکن
بابا
126
00:08:45,400 --> 00:08:48,600
بیا یه قولی بدیم
127
00:08:48,600 --> 00:08:50,160
......از الان
128
00:08:53,400 --> 00:08:55,400
تو وماما همیشه خوشحال باشین ، باشه ؟
129
00:08:56,600 --> 00:08:58,520
با این که ما یه پایاین متفاوت از این دنیا داریم
130
00:08:58,520 --> 00:09:00,520
....ولی ما
همیشه شما رو نگاه می کنیم
131
00:09:03,760 --> 00:09:07,040
........................خدافاظ
132
00:09:11,520 --> 00:09:13,160
.....لین یوان
133
00:09:13,880 --> 00:09:16,160
!هایی تو برگشتی
134
00:09:16,160 --> 00:09:17,120
دختر عینکی بدون قاب عینکش اونقدارا هم معشوقه بنظر نمیاد
135
00:09:17,120 --> 00:09:20,360
بعداً فهمیدم
136
00:09:20,360 --> 00:09:23,320
یدونه تازشو برات می گیرم
137
00:09:31,280 --> 00:09:32,200
........یک ماه بعد
138
00:09:33,960 --> 00:09:35,280
آزادی هست خوبی داره
139
00:09:35,280 --> 00:09:37,960
!امروز برام قراره روز خیلی خوبی بشه ؟
140
00:09:41,440 --> 00:09:43,440
کی یه....جلو بیمارستان می زاره ؟
141
00:09:45,400 --> 00:09:48,360
هایی
142
00:09:48,360 --> 00:09:52,320
!اومدم ببرمت
143
00:09:52,920 --> 00:09:55,960
........حالم بده تنها چیزی که می خواستم دیدن تو بودش
| ×-× |
144
00:09:55,960 --> 00:09:57,320
اما نگران نباش
145
00:09:57,320 --> 00:09:59,320
تا زمانی که کنارتم
146
00:09:59,320 --> 00:10:00,280
تو کاملاً امنی
147
00:10:00,280 --> 00:10:01,600
!!!!!!!!!امن ؟؟؟؟
148
00:10:01,920 --> 00:10:03,920
تو منودرست برمیگردونی به بیمارستان
149
00:10:04,160 --> 00:10:05,200
من مخصوصاً برای تو اومدم
150
00:10:05,200 --> 00:10:06,400
و تو هنوز ازم ناراحتی ؟
151
00:10:06,400 --> 00:10:08,560
دقیقاً چی می خوای تو ؟
152
00:10:12,560 --> 00:10:14,480
هایی
اومدم ببرمت
153
00:10:16,040 --> 00:10:17,160
زیتونگ ؟
154
00:10:17,160 --> 00:10:19,160
!هایی
155
00:10:19,440 --> 00:10:21,800
!اومدیم ببریمت
156
00:10:22,480 --> 00:10:23,880
تانگ شوان ... لین یوان ؟
157
00:10:23,880 --> 00:10:24,920
این یه رویداد خوب ناگهانیه ، نه ؟
158
00:10:27,560 --> 00:10:29,280
.......ولی چرا
159
00:10:30,520 --> 00:10:32,880
من اجساس می کنم
160
00:10:32,880 --> 00:10:33,960
یه چیزی اشتباهه ؟
161
00:10:33,960 --> 00:10:35,200
!همون جا صبر کن
162
00:10:35,200 --> 00:10:36,520
!یه قدم دیگه هم بر ندار
هایی همسر منه
163
00:10:36,520 --> 00:10:37,160
نمی زارم هیچ کدومتون اونو داشته باشین
164
00:10:37,160 --> 00:10:40,280
همسر؟
165
00:10:40,280 --> 00:10:43,240
کی ازدواج کردین ؟
!همین جوری نمی تونی همسر خودت اونو صدا کنی
166
00:10:44,480 --> 00:10:46,480
!درسته بزن به چاک
167
00:10:46,480 --> 00:10:48,480
خیلی عصبانیم مگه نه ؟
168
00:10:48,480 --> 00:10:50,840
بیا پس
اگه می تونی بگیرش
169
00:10:50,840 --> 00:10:52,840
!بیا و منو امتحانم کن
یه جایه کا حتماً میلنگه ؟
170
00:10:52,840 --> 00:10:54,840
.....فقط باس بزنم به چاک
171
00:10:54,840 --> 00:10:56,840
اوه اون چیه ؟
172
00:10:58,240 --> 00:11:00,240
!قولشو خوردیم
173
00:11:06,240 --> 00:11:07,560
هایییییییی
174
00:11:07,560 --> 00:11:09,640
!زود برگرد اینجا
175
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
یدفعه چی شد ؟
176
00:11:24,120 --> 00:11:26,400
!شولیه
177
00:11:26,720 --> 00:11:29,040
این یه نوع آدم دزدی حساب نمیشه ؟
178
00:11:29,040 --> 00:11:31,040
چیزی مثل این
179
00:11:31,040 --> 00:11:33,040
!بدادم برسین
180
00:11:33,040 --> 00:11:35,040
!می تاتا
181
00:11:39,600 --> 00:11:41,880
مشکل لین یوان حل شد
182
00:11:41,880 --> 00:11:45,000
......کار من
183
00:11:47,680 --> 00:11:49,320
!باید الان تموم شده باشه
184
00:11:49,320 --> 00:11:51,240
از اونجا که نمی تونم به یه خدا عشق ترفع بگیرم
بالاخره می تونم یه استراحتی بکنم ؟
185
00:11:51,640 --> 00:11:53,040
موندم
186
00:11:53,040 --> 00:11:55,040
هایی داره چیکار می کنه
187
00:11:55,360 --> 00:11:57,880
اون ممکنه تا الان مرخص شده باشه ؟
188
00:12:00,480 --> 00:12:02,600
....ولی قلبش
داره هنوز می زنه
189
00:12:03,720 --> 00:12:05,280
زمانی که باهمه شما گزروندم
190
00:12:06,270 --> 00:12:08,270
........فک کنم عجیب و جالب
........ولی درهر حال
191
00:12:13,880 --> 00:12:13,880
همشون خیلی خوب بودن
192
00:12:13,880 --> 00:12:15,880
عشق پیچیده نیستش یا خابیده
193
00:12:15,880 --> 00:12:17,880
و بخاطر همون اوم خوشکله
194
00:12:17,880 --> 00:12:19,880
که به مردم امید فردا رو می ده
195
00:12:19,880 --> 00:12:21,880
هایی
196
00:12:21,880 --> 00:12:23,880
تو واقعاً یه چیز خاصی
197
00:12:25,880 --> 00:12:27,880
!یه نفر می خواد خودشو بندازه
198
00:12:31,880 --> 00:12:33,880
!زندگی هنوز ارزش زندگی کردنو داره
199
00:12:33,880 --> 00:12:35,880
!جانگ هایی
. !برو به جهنم
200
00:12:35,880 --> 00:12:37,880
بخاطربعضی اختلافات زمانی یه ثانیه ای شرمنده فایل این انیمه به شدت بده و زمانشم دستی درست شده بخاطر همون دقیق نیستش
با تشکر phantom
201
00:12:37,880 --> 00:12:39,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
202
00:12:39,880 --> 00:12:41,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
203
00:12:41,880 --> 00:12:43,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
204
00:12:43,880 --> 00:12:45,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
205
00:12:45,880 --> 00:12:47,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
206
00:12:47,880 --> 00:12:49,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
207
00:12:49,880 --> 00:12:51,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
208
00:12:51,880 --> 00:12:53,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
209
00:12:53,880 --> 00:12:55,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
210
00:12:55,880 --> 00:12:57,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
211
00:12:57,880 --> 00:12:59,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
212
00:12:59,880 --> 00:13:01,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
213
00:13:01,880 --> 00:13:03,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
214
00:13:03,880 --> 00:13:05,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
215
00:13:05,880 --> 00:13:07,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
216
00:13:07,880 --> 00:13:09,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
217
00:13:09,880 --> 00:13:11,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
218
00:13:11,880 --> 00:13:13,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
219
00:13:13,880 --> 00:13:15,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
220
00:13:15,880 --> 00:13:17,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
221
00:13:17,880 --> 00:13:19,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
222
00:13:19,880 --> 00:13:21,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
223
00:13:21,880 --> 00:13:23,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
224
00:13:23,880 --> 00:13:25,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
225
00:13:25,880 --> 00:13:27,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
226
00:13:27,880 --> 00:13:29,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
227
00:13:29,880 --> 00:13:31,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
228
00:13:31,880 --> 00:13:33,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
229
00:13:33,880 --> 00:13:35,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
230
00:13:35,880 --> 00:13:37,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
231
00:13:37,880 --> 00:13:39,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
232
00:13:39,880 --> 00:13:41,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
233
00:13:41,880 --> 00:13:43,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
234
00:13:43,880 --> 00:13:45,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
235
00:13:45,880 --> 00:13:47,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
236
00:13:47,880 --> 00:13:49,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
237
00:13:49,880 --> 00:13:51,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
238
00:13:51,880 --> 00:13:53,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
239
00:13:53,880 --> 00:13:55,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
240
00:13:55,880 --> 00:13:57,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
241
00:13:57,880 --> 00:13:59,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
242
00:13:59,880 --> 00:14:01,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
243
00:14:01,880 --> 00:14:03,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
244
00:14:03,880 --> 00:14:05,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
245
00:14:05,880 --> 00:14:07,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
246
00:14:07,880 --> 00:14:09,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
247
00:14:09,880 --> 00:14:11,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
248
00:14:11,880 --> 00:14:13,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
249
00:14:13,880 --> 00:14:15,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
250
00:14:15,880 --> 00:14:17,880
@otakumemes کاری از
PHANTOM مترجم
deadpool تتظیم
251
00:14:17,880 --> 00:14:19,880
21799