Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,775 --> 00:00:41,087
Este soy yo, Frank Amory.
No estoy mal en las fotos pero en persona no es para tanto.
2
00:00:41,335 --> 00:00:44,328
Trabajo en Editorial Schaude, que publica bastantes comics.
3
00:00:44,617 --> 00:00:47,813
Porque desde que era ni�o me
apasiona los comics, sobre todo el manga.
4
00:00:48,057 --> 00:00:50,446
Los otros dos de la foto, son mis mejores amigos.
5
00:00:50,656 --> 00:00:53,295
Como hemos cambiado desde entonces...
Bueno, casi todos.
6
00:00:53,497 --> 00:00:56,297
El tipo con las Ray-Ban es Sam.
7
00:00:56,659 --> 00:00:58,171
Trabaja en Manpower.
Desde que trabaja all�...
8
00:00:58,539 --> 00:01:02,736
Desde que �l lleg�, la empresa ha pasado
de 32% a 80% de personal femenino.
9
00:01:03,020 --> 00:01:06,649
Este es Alex, el mejor hombre que conozco,
pero tambi�n el m�s extra�o.
10
00:01:06,820 --> 00:01:09,458
�l trabaja como mensajero, para disgusto de su jefe.
11
00:01:09,620 --> 00:01:11,577
Sus pel�culas preferidas es "M�xima Velocidad" y "R�pido y Furioso".
12
00:01:11,900 --> 00:01:13,458
Hoy es 25 de junio...
13
00:01:13,661 --> 00:01:17,018
para m� porque es mi cumplea�os.
14
00:01:27,102 --> 00:01:30,540
Feliz cumplea�os, Frank. Besos.
15
00:01:31,822 --> 00:01:34,895
Hola Sonia, gracias por su mensaje,
espero que nos veamos pronto.
16
00:01:47,347 --> 00:01:49,064
Feliz cumplea�os.
17
00:01:49,267 --> 00:01:52,702
- Gracias, amigo. Eso es dulce.
- Por Favor.
18
00:01:53,307 --> 00:01:56,140
Es broma. Es un paquete de Aurelie Goudart.
19
00:01:57,347 --> 00:01:59,100
Mira lo que me he encontrado en la furgoneta.
20
00:02:00,348 --> 00:02:03,420
- �No tienes que entregarlo?
- Mientras que no la reclamen...
21
00:02:04,468 --> 00:02:06,220
Fant�stico.
22
00:02:06,748 --> 00:02:08,740
Con un gran zoom.
23
00:02:09,470 --> 00:02:11,938
Te estoy viendo payaso.
24
00:02:12,271 --> 00:02:13,827
Me tengo que ir.
25
00:02:14,109 --> 00:02:16,705
Nos vemos en las compras.
26
00:02:18,230 --> 00:02:21,779
No soy yo.
Este tipo me lleva a su casa.
27
00:02:22,152 --> 00:02:25,782
Empezamos a tener sexo.
Entonces llega su novia...
28
00:02:26,152 --> 00:02:28,791
mientras lo estamos haciendo.
Eso no se hace.
29
00:02:28,992 --> 00:02:33,349
Y ella me grita "Te has tirado mi novio".
30
00:02:33,593 --> 00:02:37,109
Y yo dije: "Espera un minuto, me lo
tiro por lo que es m�o ahora."
31
00:02:37,313 --> 00:02:40,351
�Y sabes que me dice?
"�Cu�l es tu problema?"
32
00:02:40,554 --> 00:02:43,874
Entonces le respondo "No, �Qu� te pasa a ti?"
Y ella se mord�a la lengua...
33
00:02:43,894 --> 00:02:45,631
cierra la boca y yo me lo tiro, eso es todo.
34
00:02:45,835 --> 00:02:49,909
- Estelle, yo...
- Yo me lo tiro, me coge y nada m�s.
35
00:02:50,677 --> 00:02:53,554
Espera Mam�...
36
00:02:53,916 --> 00:02:56,952
- Tengo que ver al jefe.
- �Al jefe? �Para qu�?
37
00:02:57,358 --> 00:02:59,108
- Tengo la esperanza de una vida mejor.
- Date prisa.
38
00:02:59,436 --> 00:03:00,996
No voy a hacer todo sola.
39
00:03:02,079 --> 00:03:03,397
Lo siento Mam�, te he colgado.
40
00:03:09,478 --> 00:03:11,116
�A qu� piso vas?
41
00:03:19,841 --> 00:03:21,320
�Est�s viendo "Scream 4"?
42
00:03:21,880 --> 00:03:25,192
�Y a ti qu� te importa?
S� no tienes amigos b�scalos en Facebook.
43
00:03:30,761 --> 00:03:33,150
�Por qu� me miras de esa manera?
Yo no soy tu novia.
44
00:03:33,483 --> 00:03:35,438
�Vete!
45
00:03:38,604 --> 00:03:39,797
Imb�cil.
46
00:03:42,124 --> 00:03:43,795
El asesino es el primo de Sidney.
47
00:03:44,205 --> 00:03:45,318
Adi�s mocoso.
48
00:03:59,127 --> 00:04:01,879
Le pegaron a mi auto en la parte trasera, fue un est�pido mensajero.
Lo hubiera matado.
49
00:04:02,926 --> 00:04:07,001
�No pasa nada? Me molesta.
No quiero llegar a la gala de los premios con esa chatarra.
50
00:04:07,207 --> 00:04:11,157
En un tiempo de los dos, tenemos un descanso.
Quiero aprovechar el convertible.
51
00:04:13,489 --> 00:04:14,922
Tengo que dejarte.
Besos.
52
00:04:15,248 --> 00:04:17,284
�Qu� haces aqu�?
�Eres nuevo?
53
00:04:17,608 --> 00:04:21,079
He estado trabajando durante dos a�os en la recepci�n.
Soy Frank Amory.
54
00:04:22,650 --> 00:04:24,369
�Qu� haces en mi oficina?
55
00:04:24,570 --> 00:04:28,119
De hecho, dibujo comics y espero poder mostrarle mis dibujos.
56
00:04:28,330 --> 00:04:31,802
Y hoy he pensado:
"Voy a preguntarle..."
57
00:04:32,651 --> 00:04:34,687
Gracias por devolverme la llamada.
58
00:04:35,132 --> 00:04:37,772
Bueno, lo antes posible.
59
00:04:37,973 --> 00:04:41,726
�C�mo que una semana?
Solo es el espejo, no todo el auto.
60
00:04:42,013 --> 00:04:44,243
Solo se ha soltado.
61
00:04:44,573 --> 00:04:46,450
Bueno, se lo llevo.
Voy a estar ah� en cinco minutos.
62
00:04:50,014 --> 00:04:51,332
�Sr. Schaudel?
63
00:04:52,255 --> 00:04:53,847
Ven, has de ardilla.
64
00:05:04,097 --> 00:05:05,928
- Y ahora un dinosaurio.
- No.
65
00:05:06,136 --> 00:05:08,969
Vamos. Por Un mill�n de visitas
en YouTube, se obtiene dinero.
66
00:05:09,217 --> 00:05:11,368
Si quieres ver a un animal prehist�rico
ve y graba a tu abuela.
67
00:05:11,578 --> 00:05:13,409
- Vamos Sam, por favor.
- Ya basta.
68
00:05:13,697 --> 00:05:15,018
Mi c�mara, ahora mira.
69
00:05:16,697 --> 00:05:18,210
Muchachos, �Tanto alcohol?
70
00:05:18,498 --> 00:05:21,331
Tenemos 30 a�os.
�Quieres que compremos Kidibul?
71
00:05:21,539 --> 00:05:22,891
Digo no m�s.
72
00:05:23,099 --> 00:05:25,897
Laure tambi�n viene.
Ya somos 33 para esta noche.
73
00:05:26,180 --> 00:05:30,732
- �33? �Y qui�n m�s viene?
- Sandrine, Laure, Lucie, Claire...
74
00:05:30,940 --> 00:05:33,694
- Espera, no conozco a nadie.
- No pasa nada. Son cositas ricas.
75
00:05:33,900 --> 00:05:36,812
Especialmente Lucie, es nueva en el trabajo,
con enormes tetas.
76
00:05:37,061 --> 00:05:39,974
Est� casada, pero la perdono.
77
00:05:40,182 --> 00:05:44,142
- �Hay alguna mujer en el mundo que no est� buena para ti?
- S�, tus ex.
78
00:05:44,302 --> 00:05:46,340
No digas eso sobre tu madre.
79
00:05:46,983 --> 00:05:50,658
Ya veo porque quer�as organizar mi cumplea�os, te da igual.
Esta fiesta es para ti.
80
00:05:50,863 --> 00:05:52,138
Bueno, si tus amigos no confirman.
�Qu� quieres que hagas?
81
00:05:52,504 --> 00:05:56,622
- �Quien no ha confirmado?
- Sebastien Lamer, Sylvain Legar, Sonia Lamar...
82
00:05:56,824 --> 00:05:58,543
Olv�date de Sonia Lamar, no va a confirmar.
83
00:05:58,745 --> 00:06:00,224
- �Por qu�? �Qui�n es?
- Mi ex.
84
00:06:00,425 --> 00:06:03,497
Trabajaba conmigo en Schaudel.
Ahora ella vende pastelitos.
85
00:06:03,865 --> 00:06:05,299
Yo no la conozco.
�Cu�ndo fue eso?
86
00:06:05,506 --> 00:06:07,543
El a�o pasado, en su fiesta de despedida.
87
00:06:07,786 --> 00:06:10,778
Ella me bes� cuando sonaba
"I Want You Back" de The Jackson 5.
88
00:06:11,066 --> 00:06:12,547
�Y estuvieron mucho tiempo?
89
00:06:12,907 --> 00:06:15,375
- Bueno, s�...
- �Cu�ndo fue la �ltima vez que la viste?
90
00:06:15,707 --> 00:06:16,742
En su fiesta de despedida.
91
00:06:18,748 --> 00:06:21,821
- Esa no fue una relaci�n.
- �Pero has tenido m�s proyectos?
92
00:06:22,028 --> 00:06:24,178
Paren.
Tengo que volver al trabajo.
93
00:06:24,388 --> 00:06:27,267
- Paren de re�r.
- Ya veremos cuando te acuestas con mujeres sin pagar.
94
00:06:27,468 --> 00:06:29,984
De nuevo est�s insultando a su madre.
95
00:06:42,312 --> 00:06:44,506
- Hola, cari�o. �Todo va bien?
- No, te llamaba para decirte que...
96
00:06:44,793 --> 00:06:46,747
La ni�era fue atacada en el metro.
97
00:06:46,953 --> 00:06:49,512
- Eso es terrible.
- No puede venir por tres semanas.
98
00:06:49,712 --> 00:06:52,385
No, quiero decir para nosotros.
�Qui�n va a cuidar a Remi?
99
00:06:52,712 --> 00:06:55,068
Si vas solo, yo cuido a Remi.
100
00:06:55,595 --> 00:06:57,825
Pero es la noche de los editores.
101
00:06:58,033 --> 00:07:00,548
Cada uno va con su pareja.
�Quieres que parezca est�pido?
102
00:07:00,754 --> 00:07:03,109
Voy a encontrar una soluci�n.
Un besazo.
103
00:07:08,674 --> 00:07:10,348
Mi querido Francois, me viene perfecto.
104
00:07:10,556 --> 00:07:13,116
- Frank.
- Es bueno verte. �Tienes planes para esta noche?
105
00:07:13,797 --> 00:07:16,549
- S�.
- No era pregunta, necesito que cuides a mi hijo.
106
00:07:16,997 --> 00:07:20,272
- Eso es va a ser dif�cil, mi cumplea�os es hoy y...
- Francois.
107
00:07:20,478 --> 00:07:22,673
�Y si el Lunes por la ma�ana me muestra sus dibujos?
108
00:07:23,958 --> 00:07:25,710
- S�, pero...
- Perfecto.
109
00:07:25,998 --> 00:07:29,356
A las 7pm, en Rue de la ferme 7 en Saint-Germain-en-Laye.
110
00:07:29,679 --> 00:07:32,273
Ya s� que tenemos todo listo, pero
�Qu� pod�a hacer?
111
00:07:32,479 --> 00:07:34,435
Esta es una oportunidad que no puedo dejar pasar.
112
00:07:34,600 --> 00:07:37,432
- �Me puedes llevar?
- �D�nde es?
113
00:07:38,561 --> 00:07:40,994
Rue de la ferme 7 en Saint-Germain-en-Laye.
114
00:07:41,321 --> 00:07:43,200
- Olv�date de eso. Yo no tengo mi pasaporte.
- �Es tan lejos?
115
00:08:16,565 --> 00:08:19,923
- �Hola, �Qui�n est� ah�?
- Hola, vengo a ser de ni�ero.
116
00:08:34,129 --> 00:08:36,404
- Francois.
- Frank.
117
00:08:36,770 --> 00:08:39,407
Lo siento, Frank.
Soy Claire.
118
00:08:39,610 --> 00:08:41,600
Gracias por venir a cuidar a Rami.
119
00:08:42,130 --> 00:08:43,688
No hay de qu�.
120
00:08:43,970 --> 00:08:45,801
Mi querido Francois.
�Te ha costado llegar?
121
00:08:46,170 --> 00:08:48,322
Est� a una hora y media en transporte p�blico.
122
00:08:48,530 --> 00:08:51,488
Me hubieras dicho, habr�as tenido un pase conmigo.
123
00:08:51,693 --> 00:08:54,763
Bueno. Te mostrar� la casa.
124
00:08:55,732 --> 00:08:57,051
Siga.
125
00:09:00,812 --> 00:09:03,168
- �Puedes quitarte los zapatos?
- Claro.
126
00:09:04,853 --> 00:09:06,286
Gracias.
127
00:09:08,295 --> 00:09:11,492
- Veo que hay un artista en su hijo.
- Eso es m�o.
128
00:09:13,015 --> 00:09:15,051
Pinto desde que me quedo en casa a cuidar a Rami.
129
00:09:15,375 --> 00:09:19,484
Esta es la sala de estar, el control remoto.
130
00:09:20,936 --> 00:09:23,690
El de la televisi�n, el reproductor de DVD...
131
00:09:23,896 --> 00:09:28,535
las persianas, las cortinas y la chimenea.
132
00:09:30,177 --> 00:09:32,772
No se preocupe por los peces,
ya les he dado de comer.
133
00:09:33,098 --> 00:09:35,053
Y tambi�n a Phoenix.
134
00:09:37,017 --> 00:09:39,579
- Una hermosa bestia.
- Marc se le apasiona la ornitolog�a.
135
00:09:39,779 --> 00:09:42,247
Es una especie muy rara.
La tiene desde hace veinte a�os.
136
00:09:42,419 --> 00:09:44,376
Antes de que nos conoci�ramos.
137
00:09:44,580 --> 00:09:46,171
Aqu� est� la cocina.
138
00:09:46,500 --> 00:09:49,458
Rami toma por la ma�ana Nesquik y un rollo con Nutella.
139
00:09:49,780 --> 00:09:52,659
- �Por la ma�ana?
- Volvemos ma�ana alrededor de las 6pm.
140
00:09:53,462 --> 00:09:55,897
Me olvido de los m�s importante.
141
00:09:56,102 --> 00:09:59,538
Rami tiene asma.
Este es su inhalador en caso de que lo necesite.
142
00:10:01,702 --> 00:10:03,693
En los armarios...
143
00:10:04,063 --> 00:10:07,817
No puede poner cualquier cosa en el gabinete.
144
00:10:08,144 --> 00:10:11,102
Ese plato es todo lo que Marc tiene de su padre.
145
00:10:11,423 --> 00:10:12,936
Es su posesi�n m�s preciada.
146
00:10:14,584 --> 00:10:18,134
Su habitaci�n est� arriba junto a la sala de juegos de Rami.
Lo llamar�.
147
00:10:18,383 --> 00:10:22,094
Rami, �Puedes bajar por favor?
148
00:10:35,468 --> 00:10:36,867
Este es Frank.
149
00:10:37,028 --> 00:10:38,904
- Di "Hola", Rami.
- Hola Rami.
150
00:10:39,228 --> 00:10:41,743
Es muy t�mido, se le pasar� en unas horas.
151
00:10:42,029 --> 00:10:44,622
�Le das un beso a Pap�?
Est� cargando las cosas en el auto.
152
00:10:44,909 --> 00:10:48,584
- �Por qu� no lo hace �l?
- Por favor cari�o. �l est� ocupado.
153
00:10:48,910 --> 00:10:50,902
- Como de costumbre.
- �Qu� estamos esperando?
154
00:10:52,710 --> 00:10:56,066
- �Algo est� mal, cari�o?
- Me prometiste que ibas a venir a verme jugar f�tbol.
155
00:10:56,750 --> 00:10:59,902
No tengo elecci�n, tengo que ir por trabajo,
no por un partido de golf.
156
00:11:00,192 --> 00:11:03,581
- La pr�xima vez definitivamente te voy a acompa�ar, lo prometo.
- �Pero es la final!
157
00:11:03,912 --> 00:11:07,870
Pues claro que habr� una pr�xima vez.
Te comprar� un juego de PSG. �Bueno?
158
00:11:08,073 --> 00:11:09,949
Que se vaya.
159
00:11:10,192 --> 00:11:13,185
Le compro todo lo que quiere y no est� satisfecho.
160
00:11:14,034 --> 00:11:16,343
Esto es para usted.
Le llamaremos luego.
161
00:11:16,514 --> 00:11:17,866
- Gracias.
- Hasta ma�ana.
162
00:11:18,074 --> 00:11:19,632
Nos vemos ma�ana.
Buen viaje.
163
00:11:32,317 --> 00:11:33,715
No est� mal.
164
00:11:38,718 --> 00:11:40,913
- �Disculpe Sr. Schaude!
- �S�?
165
00:11:41,237 --> 00:11:45,834
Acabo de medir su �rbol y mide m�s de dos metros.
166
00:11:46,159 --> 00:11:49,390
Voy a quejarme a la ciudad si usted no hace nada al respecto.
167
00:11:49,758 --> 00:11:51,715
Bien ha dicho, se�or Monet.
168
00:11:51,958 --> 00:11:53,438
Zagevent.
169
00:12:11,882 --> 00:12:13,032
�Rami?
170
00:12:18,044 --> 00:12:18,919
�Rami?
171
00:12:19,283 --> 00:12:22,003
Maldito.
172
00:12:22,365 --> 00:12:23,274
�Qui�n te dijo que pod�as pasar?
173
00:12:24,124 --> 00:12:27,037
No comenzamos bien, pero eso no importa.
174
00:12:27,245 --> 00:12:30,282
No es demasiado tarde. Voy a ver una pel�cula en el sal�n.
�Me quieres acompa�ar?
175
00:12:30,604 --> 00:12:34,313
S� no sales de mi habitaci�n en tres segundos,
les dir� a mis padres que me has tocado.
176
00:12:34,686 --> 00:12:36,278
- �Qu�?
- Uno.
177
00:12:37,445 --> 00:12:38,798
Dos.
178
00:12:44,727 --> 00:12:46,604
Espero que todo vaya bien.
179
00:12:46,887 --> 00:12:49,322
No te preocupes.
�l es un tipo serio.
180
00:12:49,848 --> 00:12:51,360
Me refiero a Rami.
181
00:12:52,169 --> 00:12:53,682
�Y eso por qu�?
182
00:12:54,569 --> 00:12:55,638
Se vuelve dif�cil.
183
00:12:56,009 --> 00:12:58,124
Eso es normal.
Es como todos los ni�os de su edad.
184
00:12:58,288 --> 00:13:00,757
Es normal, todos hemos pasado por
un periodo de rebeld�a con diez a�os.
185
00:13:01,651 --> 00:13:03,845
Est� muy decepcionado por el partido de f�tbol.
186
00:13:04,570 --> 00:13:06,765
Podemos pedirle a la ni�era que lo lleve.
187
00:13:06,930 --> 00:13:10,163
�S�? �Con qu� auto?
�Tu flamante 4x4?
188
00:13:10,852 --> 00:13:12,922
�Mi Range?
Se puede ver que desde aqu�.
189
00:13:14,492 --> 00:13:18,201
No importa que fuera el final, sino verlo jugar de nuevo.
190
00:13:18,372 --> 00:13:22,447
Mi padre nunca me fue a ver jugar el rugby
y eso no me ha impedido triunfar en la vida.
191
00:13:24,253 --> 00:13:26,448
�Nos est�bamos bien los dos solos?
192
00:13:35,015 --> 00:13:36,733
Qu�tese los zapatos.
193
00:13:37,655 --> 00:13:39,213
Sus zapatos.
194
00:13:41,976 --> 00:13:43,773
Tengo un viejo conocido.
195
00:13:47,337 --> 00:13:49,090
�Sabes que ha fallecido?
196
00:13:49,417 --> 00:13:52,454
�No sabes de qu� muri�?
197
00:13:54,418 --> 00:13:55,738
�Todo bien, Rami?
198
00:13:56,019 --> 00:13:58,737
�Necesitas algo?
199
00:13:59,818 --> 00:14:01,252
Estoy viendo una pel�cula
200
00:14:01,459 --> 00:14:04,975
�Quieres ver la pel�cula?
201
00:14:05,381 --> 00:14:07,257
Escucha...
Pudo ser alguien...
202
00:14:07,420 --> 00:14:11,014
- No deber�as... S� que...
- Ll�vame a la feria
203
00:14:11,541 --> 00:14:14,851
No. Eres mi responsabilidad y no quiero que te lastimen.
204
00:14:15,022 --> 00:14:17,455
Veamos la pel�cula. Es de muertos.
205
00:14:17,781 --> 00:14:20,295
No. Ya la he visto.
206
00:14:20,863 --> 00:14:23,900
DiCaprio muere al final.
207
00:14:37,745 --> 00:14:40,178
- �Hola?
- Es Claire.
208
00:14:40,425 --> 00:14:44,419
- Hola Claire. �Han llegado bien?
- S�, gracias. �Todo va bien?
209
00:14:44,626 --> 00:14:47,186
- S�, muy bien.
- �Puedo hablar Rami?
210
00:14:47,626 --> 00:14:49,457
Est� durmiendo.
211
00:14:49,746 --> 00:14:51,385
�Ya?
212
00:14:51,547 --> 00:14:54,937
Hemos jugado mucho, as� que duerme muy bien.
213
00:14:55,148 --> 00:14:58,538
- Muy bien, as� estar� tranquilo.
- S�.
214
00:14:59,148 --> 00:15:01,787
- Hasta ma�ana, Frank.
- Hasta ma�ana. Gracias.
215
00:15:02,628 --> 00:15:04,382
�D�nde estabas?
216
00:15:04,708 --> 00:15:09,066
- Llevo una hora busc�ndote.
- Quer�a saber c�mo estaba Rami.
217
00:15:09,709 --> 00:15:11,621
- Deja de preocuparte.
Toma.
218
00:15:11,950 --> 00:15:15,101
- �Qu� es?
- Nada, es para que me tomes una foto.
219
00:15:15,470 --> 00:15:17,461
Vamos, r�pido, r�pido.
220
00:15:21,192 --> 00:15:22,864
- Te ves hermosa.
- Gracias.
221
00:15:48,955 --> 00:15:51,345
- �S�?
- Hola, Sr. Schaudel.
222
00:15:51,596 --> 00:15:53,075
- S�.
- Le habla la polic�a.
223
00:15:53,436 --> 00:15:55,109
�Usted vive en la calle de la ferme 7?
224
00:15:55,716 --> 00:15:56,786
- S�
� �Por qu�?
225
00:15:56,997 --> 00:15:59,636
Hemos tenido un incidente esta noche en su casa.
226
00:15:59,839 --> 00:16:02,306
�Un incidente?
�Qu� pasa?
227
00:16:02,517 --> 00:16:05,396
- Es dif�cil de explicar por tel�fono.
- �Es Rami?
228
00:16:05,598 --> 00:16:06,997
- �Es que nuestro hijo?
- �Es nuestro hijo?
229
00:16:07,318 --> 00:16:09,310
S�.
�l estaba en la casa con la ni�era.
230
00:16:09,518 --> 00:16:13,148
- Lo siento pero nadie est� aqu�.
- �C�mo que no hay nadie?
231
00:16:16,878 --> 00:16:18,791
- �Hola?
- Frank, es Claire Schaudel.
232
00:16:19,120 --> 00:16:20,838
No se�ora, es la polic�a de nuevo.
233
00:16:21,160 --> 00:16:24,154
Al parecer la ni�era dej� su tel�fono en casa.
234
00:16:58,806 --> 00:17:00,479
�Qu� ha...
235
00:17:03,087 --> 00:17:04,644
que ha pasado?
236
00:17:04,848 --> 00:17:06,200
Comisario Laville.
237
00:17:06,567 --> 00:17:08,285
- �El se�or y la se�ora Schaudel?
- S�.
238
00:17:08,488 --> 00:17:10,684
- �Saben algo de mi hijo?
- Todav�a no.
239
00:17:11,008 --> 00:17:14,524
Hemos emitido una crisis y se
ha enviado una orden de b�squeda.
240
00:17:14,729 --> 00:17:16,640
Emitida a las 3am.
241
00:17:17,010 --> 00:17:19,080
- Esto es una pesadilla.
- �Qui�n les ha avisado?
242
00:17:19,290 --> 00:17:22,884
Su auto estaba involucrado en una carrera.
Es por eso que estuvimos aqu�.
243
00:17:23,089 --> 00:17:24,968
-�Mi Range?
- S�.
244
00:17:25,410 --> 00:17:27,604
Les presento al agente Caillaud.
245
00:17:28,010 --> 00:17:31,321
Se encarga de los perfiles psicol�gicos de los criminales.
246
00:17:32,371 --> 00:17:34,646
�La ni�era pudo haber secuestrado a nuestro hijo?
247
00:17:34,852 --> 00:17:36,366
Eso es dif�cil de decir ahora.
248
00:17:36,573 --> 00:17:40,725
Solo sabemos que no est� manchado
y que no tiene antecedentes penales.
249
00:17:40,973 --> 00:17:44,090
Pero sabemos que los mayores
psic�patas a menudo son discretos.
250
00:17:44,373 --> 00:17:48,161
�Los mayores psic�patas?
�A qu� se refiere? �A los asesinos de ni�os?
251
00:17:48,493 --> 00:17:53,204
No necesariamente.
Tambi�n violadores o traficantes de �rganos.
252
00:17:53,574 --> 00:17:55,166
Al menos los encontramos vivos.
253
00:17:55,414 --> 00:17:59,010
Pero no seamos demasiados
optimistas que trae mala suerte.
254
00:17:59,255 --> 00:18:01,723
- �Hab�a tenido alguna pelea con la ni�era?
- No.
255
00:18:01,936 --> 00:18:04,974
Esto estaba por debajo del sof�.
Tal vez una pista.
256
00:18:05,176 --> 00:18:06,495
- �Es suyo?
- No.
257
00:18:06,696 --> 00:18:09,417
Podr�a ser una pel�cula snuff.
258
00:18:09,618 --> 00:18:13,616
�Qu� es una pel�cula snuff?
- Un asesinato filmado con una c�mara de aficionado.
259
00:18:13,938 --> 00:18:16,577
�Vamos a ver!
260
00:18:16,898 --> 00:18:18,216
Con�ctala.
261
00:18:21,259 --> 00:18:22,658
Tranquila.
262
00:18:30,980 --> 00:18:33,495
- Listo jefe.
- �Podemos empezar?
263
00:18:34,220 --> 00:18:35,450
Reprod�zcala.
264
00:18:40,662 --> 00:18:43,130
Buenas noches a todos y bienvenidos a Alex TV.
265
00:18:43,383 --> 00:18:46,500
Nuestro objetivo es un mill�n de visitas en YouTube.
266
00:18:47,223 --> 00:18:50,694
- Lo conozco.
- �Qui�n es ese?
267
00:18:51,064 --> 00:18:53,942
Un mensajero idiota que me golpeo ayer.
268
00:18:54,144 --> 00:18:55,338
�Sabe su nombre?
269
00:18:55,665 --> 00:18:58,815
No, no tengo su nombre...
Se di� a la fuga.
270
00:19:00,786 --> 00:19:03,219
Este es nuestro reportero, Sam.
271
00:19:03,424 --> 00:19:08,135
Esta es una gran noche, llegamos al
cumplea�os de nuestro amado Frank.
272
00:19:08,386 --> 00:19:11,186
�Cu�l ser� su reacci�n?
�Alegr�a? �Risa?
273
00:19:11,387 --> 00:19:13,696
Vamos ahora a explorar.
274
00:19:15,027 --> 00:19:17,861
- Esto es emocionante.
- Su jefe es rico.
275
00:19:18,188 --> 00:19:21,704
Apuesto que no paga impuestos y pone todo en cuentas suizas.
276
00:19:22,187 --> 00:19:23,941
Y se aprovecha de trabajadores negros
277
00:19:24,791 --> 00:19:27,145
Eso no es verdad.
Qu� tonter�a.
278
00:19:27,349 --> 00:19:29,387
- No importa,
- Que tonter�a.
279
00:19:30,110 --> 00:19:32,748
Ah� est�.
�Feliz cumplea�os!
280
00:19:32,950 --> 00:19:35,066
- �Qu� est�n haciendo aqu�?
- Celebrando tu cumplea�os.
281
00:19:35,310 --> 00:19:37,701
�Quieres que me despidan?
282
00:19:37,910 --> 00:19:40,028
- Y el peque�o duerme.
- Me encantan los ni�os.
283
00:19:40,351 --> 00:19:43,787
"Me encantan los ni�os".
Eso no suena bien.
284
00:19:44,112 --> 00:19:46,911
- Sonia viene.
- �Sonia? �Eso es una broma?
285
00:19:47,112 --> 00:19:50,389
- No, confirm� en Facebook.
- De ninguna manera. L�rguense.
286
00:19:50,633 --> 00:19:52,430
Ll�mala y cancela.
287
00:19:52,633 --> 00:19:55,194
- No tengo su n�mero.
- Mejor, entonces d�selo en la cara.
288
00:19:55,434 --> 00:19:58,709
- Vamos adentro.
- Tengo al peque�o.
289
00:19:59,034 --> 00:20:00,866
Hemos pensado en todo.
290
00:20:01,115 --> 00:20:03,105
- �Qu� es eso?
- Un sedante.
291
00:20:03,315 --> 00:20:05,305
�Est�s loco?
�Por qu� no le damos �xtasis?
292
00:20:05,515 --> 00:20:07,472
El �xtasis es demasiado peligroso para un ni�o.
293
00:20:07,675 --> 00:20:10,428
- Un sedante tambi�n.
- Es vegetal.
294
00:20:10,637 --> 00:20:12,787
Dale media dosis.
295
00:20:12,996 --> 00:20:16,751
De ninguna manera.
No vamos a hacer ninguna fiesta y punto.
296
00:20:17,037 --> 00:20:18,594
Adi�s.
297
00:20:20,997 --> 00:20:24,752
- �Est�n seguros de que no se va a despertar?
- Va a dormir hasta ma�ana.
298
00:20:24,957 --> 00:20:28,666
Espera, est� un poco caliente.
Espero que no sea peligroso.
299
00:20:29,119 --> 00:20:31,952
- �A qu� hora llega Sonia?
- Ya vendr�.
300
00:20:32,279 --> 00:20:34,156
�Qu� mujer!
301
00:20:34,359 --> 00:20:37,079
La madre es muy bonita.
Pero �l es muy feo.
302
00:20:37,279 --> 00:20:39,841
- Se parece a Gollum.
- Eres un hijo de puta.
303
00:20:40,040 --> 00:20:42,111
- �Por qu�?
- Insultas a Gollum.
304
00:20:43,241 --> 00:20:46,756
�Drogan a mi hijo y se r�en de m�!
�Que soy Gollum!
305
00:20:47,082 --> 00:20:49,073
Espera a que se encuentren con Gollum.
�Voy a destrozarlos!
306
00:20:49,402 --> 00:20:51,472
Soy Gollum.
307
00:20:54,243 --> 00:20:55,800
�Qui�n es Gollum de todos modos?
308
00:20:56,523 --> 00:20:57,434
No s�.
309
00:20:57,802 --> 00:20:59,714
Maldici�n, est� llamando la madre.
310
00:21:00,044 --> 00:21:01,397
Dile de mi parte que est� bien buena.
311
00:21:01,643 --> 00:21:04,363
- Silencio. Vete a la sala.
- Se�ora, te amo.
312
00:21:05,164 --> 00:21:07,199
- Silencio.
- Yo no he dicho nada.
313
00:21:08,605 --> 00:21:09,925
Es Claire.
314
00:21:10,125 --> 00:21:12,161
Hola Claire.
�Han llegado bien?
315
00:21:12,365 --> 00:21:14,721
S�, gracias.
�Todo va bien?
316
00:21:14,926 --> 00:21:16,758
S�, muy bien.
317
00:21:17,006 --> 00:21:20,123
- �Puedo hablar con Rami?
- Duerme en este momento.
318
00:21:20,805 --> 00:21:22,240
�Tan pronto?
319
00:21:22,446 --> 00:21:25,963
Hemos jugado mucho, as� que duerme muy bien.
320
00:21:27,287 --> 00:21:30,085
- Muy bien, as� estar� tranquilo.
- S�.
321
00:21:30,288 --> 00:21:32,803
- Hasta ma�ana, Frank.
- Hasta ma�ana. Gracias.
322
00:21:33,009 --> 00:21:34,919
Duerme bien, Adolf.
323
00:21:35,129 --> 00:21:37,769
D�jalo en paz, maldito.
324
00:21:37,969 --> 00:21:39,243
No est� nada mal.
325
00:21:40,129 --> 00:21:42,279
- �Qu� es eso?
- El timbre.
326
00:21:48,690 --> 00:21:50,044
�Sonia?
327
00:21:54,491 --> 00:21:56,369
�Qu� es todo esto?
Me hab�as dicho que solo vendr�a Sonia.
328
00:21:56,572 --> 00:21:59,610
Lo s�, no s� que ha pasado.
Son unos cuantos.
329
00:22:00,653 --> 00:22:03,213
Perd�n, perd�n.
330
00:22:03,414 --> 00:22:06,325
Buenas noches a todos.
Perd�n, atenci�n.
331
00:22:06,533 --> 00:22:11,005
Es muy bueno que hayan venido por mi cumplea�os.
332
00:22:11,214 --> 00:22:12,533
Y por la cerveza...
333
00:22:12,775 --> 00:22:16,325
Y por la cerveza. Pero hay un peque�o problema.
Me temo que...
334
00:22:16,575 --> 00:22:17,973
Frank.
335
00:22:18,335 --> 00:22:20,213
- Feliz cumplea�os.
- Sonia.
336
00:22:20,576 --> 00:22:22,806
- �Qu� est�s haciendo ac�?
- �Qu� hace ella ah�?
337
00:22:23,297 --> 00:22:25,811
Ella trabaj� para m� hasta el a�o pasado.
338
00:22:26,018 --> 00:22:28,088
Sonia Lamar.
Nunca olvido una cara.
339
00:22:28,416 --> 00:22:32,331
- Me encanta que hayas venido.
- No ten�a nada m�s que hacer.
340
00:22:35,098 --> 00:22:39,172
Bueno...
�Bienvenidos todos!
341
00:22:39,938 --> 00:22:42,213
�Se pueden quitar los zapatos?
342
00:22:43,139 --> 00:22:45,574
�Lo ven? Les dije que era divertido.
343
00:22:46,461 --> 00:22:49,770
No, en serio. �Pueden... digo en serio.
344
00:22:50,780 --> 00:22:53,978
- �D�nde puedo poner esto?
- La cocina est� ah�.
345
00:22:54,300 --> 00:22:58,261
�Ha tenido problemas con ella?
�La Despido por acoso sexual?
346
00:22:58,942 --> 00:23:00,090
No, en absoluto.
347
00:23:00,382 --> 00:23:03,022
Rigot, quiero que el n�mero de Sonia Lamar.
348
00:23:03,223 --> 00:23:05,053
Esto se asemeja al caso Pascal Rena.
349
00:23:05,663 --> 00:23:08,621
- �El caso Pascal Rena?
- Un ni�o que ha desaparecido.
350
00:23:08,825 --> 00:23:11,975
- �Lo han encontrado?
- S�, pero no en una sola pieza.
351
00:23:14,263 --> 00:23:16,017
Las aspirinas.
352
00:23:16,344 --> 00:23:20,178
S�lo vino viejo. Todo expiraron.
Mira...
353
00:23:20,346 --> 00:23:23,143
- Detente. No me siento bien.
- �Qu� pasa?
354
00:23:23,385 --> 00:23:25,105
- �Has visto a Sonia?
- S�, �Qu� pasa?
355
00:23:25,266 --> 00:23:26,778
Deja la c�mara ah�.
356
00:23:29,827 --> 00:23:31,978
- �Qu� est� mal con Sonia?
- Que est� buena.
357
00:23:32,187 --> 00:23:35,385
- Me gustar�a dejar a mi familia por ella.
- No tienes familia.
358
00:23:35,587 --> 00:23:37,543
Entonces es menos doloroso para ellos.
359
00:23:37,708 --> 00:23:41,588
- Eso no se le puede hacer a Frank esta noche.
- Lo s�.
360
00:23:41,789 --> 00:23:45,338
- Ma�ana.
- Tienes raz�n, estoy loco.
361
00:23:45,549 --> 00:23:48,064
Esta noche con Lucie, una mujer casada.
362
00:23:48,230 --> 00:23:49,900
- �Qu� haces?
- Voy a tomar Ruinart.
363
00:23:50,110 --> 00:23:52,704
- Toma algo y volvamos arriba.
- Solo una botella.
364
00:23:52,910 --> 00:23:55,504
- Vamos arriba.
- �Qu� estamos bebiendo?
365
00:23:55,711 --> 00:23:57,543
Vamos, Alex.
366
00:23:58,831 --> 00:24:00,981
�Qu� vamos a beber?
367
00:24:01,230 --> 00:24:03,382
- Es agradable pero lejos.
- S�.
368
00:24:04,392 --> 00:24:08,146
- Sonia, mis amigos, Sam y Alex.
- Hola.
369
00:24:09,313 --> 00:24:11,065
Hola.
370
00:24:13,073 --> 00:24:15,986
Este es Ernest.
Mi amigo sexual.
371
00:24:18,233 --> 00:24:20,701
Mentiras, es mi t�o.
Est� casado.
372
00:24:20,875 --> 00:24:22,865
- Su t�o.
- Hola.
373
00:24:23,074 --> 00:24:26,590
Encantado de conocerte.
Sonia habla mucho de ti.
374
00:24:26,796 --> 00:24:30,994
Sylvain aqu�, Sylvain, Sylvain hizo esto...
375
00:24:31,195 --> 00:24:33,187
- Mi nombre es Frank.
- S�.
376
00:24:33,357 --> 00:24:36,190
Eso no es malo.
Tambi�n te ves un buen tipo.
377
00:24:36,397 --> 00:24:39,070
�Qui�n quiere un trago?
Sonia, Ruinart.
378
00:24:39,277 --> 00:24:41,746
- No, yo no bebo alcohol.
- �Por qu� no?
379
00:24:41,957 --> 00:24:44,870
Estuve muy borracha en mi despedida de Schaudel.
380
00:24:45,078 --> 00:24:48,309
Estaba tan borracha que no recuerdo nada.
381
00:24:48,518 --> 00:24:51,512
- �Nada en absoluto?
- Tuve un apag�n total.
382
00:24:53,399 --> 00:24:56,039
Quiero un vaso de Ruinart.
383
00:24:56,240 --> 00:25:00,120
- �No prefieres un Schweppes?
- No, un Ruinart es mejor.
384
00:25:02,361 --> 00:25:04,398
- �Todo bien?
- S�.
385
00:25:04,641 --> 00:25:06,597
- �Quieres tomar algo?
- S�.
386
00:25:10,083 --> 00:25:11,878
- Un pollo.
- Una cabra.
387
00:25:13,602 --> 00:25:15,833
- Un velociraptor.
- S�.
388
00:25:16,162 --> 00:25:18,960
- Yo iba a decir la madre de Frank.
- Tambi�n puedo imitar a una tortuga.
389
00:25:19,164 --> 00:25:21,041
Eso es genial.
390
00:25:22,643 --> 00:25:24,044
�Genial!
391
00:25:24,605 --> 00:25:26,754
Soy tu fan.
392
00:25:27,724 --> 00:25:30,762
- Incre�ble lo que haces con tu cuerpo.
- Puedo hacer mucho m�s.
393
00:25:31,125 --> 00:25:34,755
- Puedo imitar a un le�n marino.
- �As�? Muestra.
394
00:25:44,487 --> 00:25:46,046
El le�n marino.
395
00:25:46,688 --> 00:25:48,997
- �Trabajas con Manpower?
- S�.
396
00:25:49,168 --> 00:25:51,762
- Mi esposa tambi�n.
- Eso es genial.
397
00:25:53,849 --> 00:25:55,999
Ha llegado el Ruinart.
398
00:25:58,089 --> 00:25:59,966
Te suena el tel�fono, Sonia.
399
00:26:02,610 --> 00:26:04,760
- Ese es mi amigo.
- �Tienes novio?
400
00:26:05,011 --> 00:26:07,367
�Luego quer�as salir conmigo?
401
00:26:10,370 --> 00:26:12,680
- Sonia, lo siento.
- Imb�cil.
402
00:26:12,892 --> 00:26:14,564
Lo siento.
No sab�a que estaba hacia ti.
403
00:26:14,772 --> 00:26:17,081
Mi boca.
Que tonto.
404
00:26:17,292 --> 00:26:20,489
- Lo siento
- Mi boca...
405
00:26:20,894 --> 00:26:22,565
Est�s sangrando
�No?
406
00:26:23,774 --> 00:26:26,971
Lo lamento, no suelo abrir botellas.
407
00:26:27,214 --> 00:26:31,366
- �Dime que est�s bien?
- Estoy bien.
408
00:26:31,734 --> 00:26:33,248
Est� bien.
409
00:26:33,414 --> 00:26:35,485
- Voy a abrir.
- �Ves algo?
410
00:26:36,374 --> 00:26:38,650
- Sorpresa.
- �D�nde est� el cumplea�ero?
411
00:26:39,495 --> 00:26:41,613
Maldita sea, chicos.
�Est�n locos?
412
00:26:41,816 --> 00:26:44,170
- �No es una fiesta de disfraces?
- No, lo siento.
413
00:26:44,417 --> 00:26:47,011
- Genial.
- Venimos en metro as� hasta ac�.
414
00:26:47,257 --> 00:26:49,407
No, no pasa nada, toma.
415
00:26:49,617 --> 00:26:52,051
Yo no sab�a nada.
Yo no organic�.
416
00:26:52,258 --> 00:26:55,092
Un brindis por Frank y mis estudiantes.
417
00:26:56,099 --> 00:26:57,895
- Y por el profesor Blanchard.
- Profesor de econom�a �No?
418
00:26:58,098 --> 00:27:00,977
- S�.
- Y por la bomba sexual de la clase.
419
00:27:01,178 --> 00:27:03,374
La morena.
Cualquiera se la ha tirado.
420
00:27:03,619 --> 00:27:06,499
Me acuerdo, hab�a que pagar entrada.
421
00:27:06,780 --> 00:27:08,133
La zorra.
422
00:27:08,380 --> 00:27:11,816
S� tiraba como cerdo,
era como un alboroto bestial.
423
00:27:12,020 --> 00:27:13,740
- �C�mo se llamaba?
- Ni idea.
424
00:27:13,941 --> 00:27:17,536
- �Myriam?
- S� Myriam Elalaoui.
425
00:27:20,342 --> 00:27:22,651
- Esa es mi hermana.
- �En serio?
426
00:27:25,903 --> 00:27:28,337
Voy a ver si el ni�o sigue durmiendo.
427
00:27:30,664 --> 00:27:32,144
Pendejos.
428
00:27:33,903 --> 00:27:36,021
- Es ella.
- Nos hemos tirado a su hermana.
429
00:27:36,264 --> 00:27:39,941
- Nos hemos tirado a su hermana.
- Tambi�n la he jodido.
430
00:27:40,184 --> 00:27:43,576
- Bastardo.
- Todo el mundo se la tirado.
431
00:27:46,626 --> 00:27:49,140
Mira, Gerard de Gaulle.
432
00:27:49,345 --> 00:27:52,180
Mira este bigote.
433
00:27:52,707 --> 00:27:54,903
Feliz cumplea�os, Francky.
434
00:27:55,547 --> 00:27:57,425
Feliz cumplea�os, Frank.
435
00:27:58,508 --> 00:27:59,861
Feliz cumplea�os, Frank.
436
00:28:00,228 --> 00:28:01,424
Di "Feliz cumplea�os, Frank.
437
00:28:01,629 --> 00:28:03,505
Feliz cumplea�os, Frank.
438
00:28:04,068 --> 00:28:07,267
�Quieres beber? �Tienes sed?
Espera un minuto.
439
00:28:08,148 --> 00:28:10,665
Toma, es un Ruinart.
440
00:28:11,230 --> 00:28:15,065
�Rico? Bueno, basta.
Todav�a no eres adicto a la bebida.
441
00:28:16,351 --> 00:28:18,467
�Quieres m�s?
�Quieres un poco?
442
00:28:23,673 --> 00:28:27,188
Maldita sea, no se mueve.
Creo que est� muerto.
443
00:28:27,393 --> 00:28:30,270
�Lo hemos matado?
Maldita Sea.
444
00:28:36,515 --> 00:28:38,790
- �Y ahora qu�?
- Tenemos que resucitarlo.
445
00:28:38,994 --> 00:28:40,666
R�pido, antes que Frank venga.
446
00:28:40,875 --> 00:28:42,944
- Ponlo en ese escritorio.
- Se supone que apesta.
447
00:28:43,155 --> 00:28:45,544
- �Entonces? �Est� muerto?
- Todav�a no huelo nada.
448
00:28:45,755 --> 00:28:49,270
- �Qu� est�n haciendo?
- �Est� muerto?
449
00:28:49,476 --> 00:28:51,707
- No. - S�.
- Parece muerto.
450
00:28:51,916 --> 00:28:53,669
No, todav�a no.
451
00:28:54,357 --> 00:28:56,996
Espera. Uno, dos, tres, cuatro...
452
00:28:57,318 --> 00:28:59,467
cinco y seis. Uno, dos, tres, cuatro.
453
00:28:59,837 --> 00:29:02,114
Es un animal.
Realice la respiraci�n boca a boca.
454
00:29:02,398 --> 00:29:04,992
Uno, dos, tres... uno, dos, tres...
455
00:29:06,359 --> 00:29:09,555
uno, dos, tres... uno, dos, tres...
456
00:29:10,200 --> 00:29:13,349
Despierta, loro.
Espera, voy a tomarle el pulso.
457
00:29:17,041 --> 00:29:18,313
Tenemos que pensar en algo.
458
00:29:21,401 --> 00:29:23,152
Espera, se mueve.
459
00:29:23,320 --> 00:29:24,754
�Vuela, loro!
460
00:29:26,962 --> 00:29:29,601
Comisionado no puedo encontrar a Sonia Lamar.
461
00:29:29,802 --> 00:29:33,000
Le he dejado un mensaje.
Dije que si aparec�a nos llamara.
462
00:29:33,404 --> 00:29:36,236
Toda la casa ha sido registrada.
No hay rastro del ni�o.
463
00:29:36,563 --> 00:29:37,792
�Has mirado en el congelador?
464
00:29:38,164 --> 00:29:40,519
- No, no es cierto.
- Eso no puede ser.
465
00:29:42,244 --> 00:29:43,722
Ya es suficiente.
466
00:29:46,324 --> 00:29:50,284
- �Ahora los fusibles fundidos?
- �Feliz cumplea�os, amigo!
467
00:29:57,126 --> 00:29:58,764
Feliz cumplea�os.
Sopla bien fuerte.
468
00:30:00,887 --> 00:30:02,560
Sopla.
469
00:30:03,127 --> 00:30:04,766
Buen trabajo.
470
00:30:05,688 --> 00:30:07,087
Toma uno, los he hecho.
471
00:30:07,288 --> 00:30:08,517
- �En serio?
- S�.
472
00:30:08,728 --> 00:30:10,845
Toma, los he hecho yo.
473
00:30:12,848 --> 00:30:15,408
- �De qu� es?
- Ese es de vainilla y pollo.
474
00:30:15,649 --> 00:30:17,845
Ese es de chocolate y chile.
475
00:30:18,010 --> 00:30:21,082
El rosa es de ratatouille y ar�ndanos.
476
00:30:22,089 --> 00:30:24,604
- �Est� rico?
- S�, muy agradable.
477
00:30:24,771 --> 00:30:26,250
- Delicioso.
- �En serio?
478
00:30:26,451 --> 00:30:30,570
- Vamos, un discurso.
- Habla, habla.
479
00:30:35,453 --> 00:30:37,250
No doy discursos.
480
00:30:37,452 --> 00:30:40,683
- Gracias por venir a mi cumplea�os.
- Y por la cerveza.
481
00:30:42,013 --> 00:30:44,573
Pero debo pedirles que se vayan.
482
00:30:44,775 --> 00:30:47,811
Esta es la casa de mi jefe y yo estoy aqu� con su hijo.
483
00:30:48,014 --> 00:30:50,848
Espero que entiendan eso.
Lo lamento.
484
00:30:54,614 --> 00:30:58,369
- Esa es una broma.
- Muy gracioso, sin embargo.
485
00:31:00,137 --> 00:31:02,014
Busco el propietario.
486
00:31:02,496 --> 00:31:05,772
Buenas noches, polic�a.
Busco el propietario.
487
00:31:05,976 --> 00:31:08,935
Soy yo, bueno, no soy yo. Es complicado
�Por qu�?
488
00:31:09,138 --> 00:31:11,970
- �Es usted o no?
- No, pero yo cuido a su hijo.
489
00:31:12,177 --> 00:31:15,534
Hay una queja de los vecinos sobre el ruido.
490
00:31:15,699 --> 00:31:17,734
Necesito hablar directamente a los propietarios.
491
00:31:17,939 --> 00:31:20,453
No se puede, ellos no est�n.
492
00:31:20,660 --> 00:31:23,173
- �Ha estado bebiendo?
- S�, un poco.
493
00:31:23,340 --> 00:31:26,298
- �Mientras que cuida a un ni�o?
- Un vaso...
494
00:31:26,499 --> 00:31:28,012
- Usted viene con nosotros.
- Eso no es necesario.
495
00:31:28,179 --> 00:31:30,489
Todo el mundo fuera.
�Qu� hacen?
496
00:31:30,700 --> 00:31:34,296
Lo juro. Esas personas estaban saliendo.
Es una broma.
497
00:31:34,500 --> 00:31:36,617
Feliz cumplea�os, amigo.
498
00:32:54,674 --> 00:32:57,904
- Feliz cumplea�os, amigo.
- Lo he filmado todo.
499
00:33:10,516 --> 00:33:12,553
�Lo disfrutaste?
500
00:33:15,716 --> 00:33:18,675
- No quisiera estar en su lugar.
- Con eso basta.
501
00:33:19,599 --> 00:33:22,158
No te preocupes, he encontrado otra camisa.
502
00:33:23,118 --> 00:33:26,078
Son un par de bastardos.
Y encima al frente Sonia.
503
00:33:26,238 --> 00:33:28,752
Fue una broma, no me digas que no lo has disfrutado.
504
00:33:28,959 --> 00:33:32,269
�Con un culo de un extra�o en
mi cara y con Sonia viendome?
505
00:33:32,519 --> 00:33:36,672
No he disfrutado.
No me puedo imaginar nada peor.
506
00:33:36,840 --> 00:33:38,512
- �Frank?
- �Qu� pas�?
507
00:33:38,680 --> 00:33:40,113
Detr�s de ti.
508
00:33:44,961 --> 00:33:46,030
No duerme.
509
00:33:46,240 --> 00:33:48,962
Est� sonambulismo con seguridad.
Eso debe ser.
510
00:33:51,802 --> 00:33:53,998
Rami.
511
00:33:56,602 --> 00:33:58,959
�Rami! �Espera!
512
00:33:59,403 --> 00:34:01,200
Te voy a explicar.
513
00:34:01,404 --> 00:34:03,918
Tengo 30 a�os y esta fue una idea de mis amigos.
514
00:34:04,165 --> 00:34:05,802
Intento sacar la basura.
515
00:34:06,044 --> 00:34:10,277
Te pido que no le cuentes nada a tu padre
�Puedes permanecer en silencio?
516
00:34:10,485 --> 00:34:12,875
Por supuesto.
Pero entonces quiero 300 euros.
517
00:34:13,085 --> 00:34:15,965
- �Qu�?
- 300 euros o llamo a mi padre.
518
00:34:16,165 --> 00:34:17,600
No tengo 300 euros.
519
00:34:17,806 --> 00:34:20,843
Mis padres te han dado dinero, �No?
Tienes tres segundos: uno...
520
00:34:21,047 --> 00:34:22,765
Rami, �Est�s loco o qu�?
521
00:34:23,207 --> 00:34:24,846
De lo contrario, voy a llamar a mi padre.
522
00:34:33,889 --> 00:34:37,485
- �Satisfecho?
- �100? Muy poco. Voy a llamar a mi padre.
523
00:34:37,730 --> 00:34:40,039
Espera, no lo hagas.
524
00:34:40,689 --> 00:34:41,964
Espera en tu habitaci�n.
525
00:34:42,290 --> 00:34:45,327
�Me prestas algo de dinero?
526
00:34:45,570 --> 00:34:48,132
Por supuesto, Sylvain.
527
00:34:48,932 --> 00:34:52,241
- Te lo pagar� todo, no te preocupes.
- �Cu�nto necesitas? �Tienes un bol�grafo?
528
00:34:54,292 --> 00:34:57,491
�Tienes dinero? �Dinero?
No, no, no importa.
529
00:35:01,532 --> 00:35:03,922
S�lo tengo cinco euros.
530
00:35:06,894 --> 00:35:09,807
Rami, tengo 30 euros.
531
00:35:09,974 --> 00:35:12,249
- �Rami? �D�nde est�?
- Ni idea.
532
00:35:12,495 --> 00:35:14,167
�Rami? �Rami?
533
00:35:14,495 --> 00:35:17,329
- Su tel�fono est� en esa silla.
- Maldita Sea.
534
00:35:19,737 --> 00:35:21,614
- �Pero qu� dice esto?
- �Qu� es?
535
00:35:21,816 --> 00:35:24,046
13 llamadas perdidas.
536
00:35:25,137 --> 00:35:29,017
Ha enviado un mensaje de texto a
todas las mujeres de mi agenda.
537
00:35:29,177 --> 00:35:30,734
�Qu� dice el mensaje?
538
00:35:32,819 --> 00:35:35,456
Te quiero tirar tu culo.
539
00:35:37,059 --> 00:35:39,732
Al parecer hay alguien interesado.
540
00:35:42,419 --> 00:35:45,253
Lo voy a matar.
Lo voy a hacer.
541
00:35:45,580 --> 00:35:46,695
Lo mato, lo juro.
542
00:35:47,701 --> 00:35:48,850
"Yo lo mato".
543
00:35:49,179 --> 00:35:51,251
�Saben si Frank va a un psic�logo?
544
00:35:51,460 --> 00:35:54,898
No tengo idea.
Apenas lo conozco. Yo lo he visto dos veces.
545
00:35:55,101 --> 00:35:58,458
Dijiste que lo conoc�as bien.
�Dejamos a nuestro hijo con un extra�o?
546
00:35:58,782 --> 00:36:02,536
�Es mi culpa que su ni�era no hubiese venido?
547
00:36:02,822 --> 00:36:05,495
�Est�s loco?
�C�mo puedes ser tan inconsciente con Rami?
548
00:36:05,782 --> 00:36:08,093
Eres el hombre m�s egoc�ntrico que conozco.
549
00:36:08,303 --> 00:36:10,339
No soy tan egoc�ntrico.
550
00:36:10,623 --> 00:36:12,978
�No?
�Y cu�ndo gritas tu nombre cuando hacemos el amor?
551
00:36:18,384 --> 00:36:19,783
�Rami?
552
00:36:20,745 --> 00:36:22,098
�Rami?
553
00:36:22,825 --> 00:36:24,418
- �Est� en el jard�n?
- No.
554
00:36:29,226 --> 00:36:32,424
Sam. El peque�o se ha ido.
Ven a buscarlo.
555
00:36:32,587 --> 00:36:34,305
No te preocupes.
Yo lo encuentro.
556
00:36:34,588 --> 00:36:36,226
Rami.
557
00:36:37,108 --> 00:36:38,861
�D�nde est�s peque�o?
558
00:36:40,588 --> 00:36:44,184
- Este dormitorio es una locura.
- �D�nde est�s? No es gracioso.
559
00:36:50,510 --> 00:36:53,388
- �Me habr� visto?
- S�, te he visto.
560
00:36:54,631 --> 00:36:56,826
- Lo siento, Sonia.
- No pasa nada.
561
00:36:57,391 --> 00:36:58,540
He visto sus bragas.
562
00:36:59,832 --> 00:37:03,064
Sam, �Lo has visto?
563
00:37:03,272 --> 00:37:05,182
He buscado por todas partes, no lo he encontrado.
564
00:37:05,392 --> 00:37:08,987
Chicos �Cu�l es el plan?
�Quieres jugar a Scrabble?
565
00:37:09,192 --> 00:37:10,866
No hay tiempo.
Estamos en busca de un ni�o.
566
00:37:11,033 --> 00:37:12,591
- �Rami?
- S�.
567
00:37:12,793 --> 00:37:15,547
- �De saco de capucha roja peque�a?
- S�, es �l.
568
00:37:15,752 --> 00:37:17,392
No, no lo he visto.
569
00:37:18,393 --> 00:37:22,308
Estaba bromeando.
Lo he visto salir.
570
00:37:22,475 --> 00:37:25,548
- �D�nde iba?.
- No, no s� a d�nde iba.
571
00:37:26,475 --> 00:37:28,909
Un fugitivo.
Lo que me faltaba.
572
00:37:29,116 --> 00:37:32,028
No te preocupes, vamos a buscar un auto y lo buscamos.
573
00:37:35,997 --> 00:37:37,397
Maldici�n.
574
00:37:38,237 --> 00:37:40,432
He encontrado un auto.
575
00:37:40,918 --> 00:37:43,308
Que gran auto.
Voy en la parte delantera.
576
00:37:43,517 --> 00:37:46,716
- �A d�nde van chicos?
- El ni�o se ha escapado, vamos a buscarlo.
577
00:37:46,959 --> 00:37:48,630
- No es en serio.
- S�, lo es.
578
00:37:48,880 --> 00:37:50,279
Espera, yo voy.
579
00:37:50,438 --> 00:37:53,113
Vamos.
Voy a explicar.
580
00:37:53,279 --> 00:37:56,716
Tenemos un problema y tenemos que salir.
581
00:37:56,919 --> 00:37:59,276
Ahora te lo explico.
582
00:37:59,521 --> 00:38:02,274
- No hay problema.
- Todo est� bajo control.
583
00:38:02,481 --> 00:38:04,870
Gracias, chicos. Adelante. Vamos.
584
00:38:07,523 --> 00:38:10,196
�A d�nde vamos?
585
00:38:10,521 --> 00:38:13,798
Tenemos que estar en su lugar.
�Un ni�o a d�nde ir�a?
586
00:38:14,004 --> 00:38:16,757
- Una vez me escap� de peque�o.
- �Y a donde fuiste?
587
00:38:16,964 --> 00:38:19,398
Bueno, pas� 3 d�as y como nadie se hab�a dado cuenta...
588
00:38:19,643 --> 00:38:21,918
volv� a casa.
589
00:38:22,964 --> 00:38:24,761
�Mira all�!
590
00:38:25,085 --> 00:38:29,236
�El carnaval!
�Por supuesto! �Hay que ir!
591
00:38:29,444 --> 00:38:31,799
Y buscamos a ese chico m�s tarde.
592
00:38:32,605 --> 00:38:34,358
Maldita sea, lo olvid�.
593
00:38:34,527 --> 00:38:36,244
- �A qui�n?
- Lucie, la mujer casada.
594
00:38:36,404 --> 00:38:38,362
- Lucie, como mi mujer.
- �Una mujer casada?
595
00:38:38,567 --> 00:38:42,002
Es para ayudarla en pareja.
Ella se siente frustrada.
596
00:38:42,167 --> 00:38:45,762
- Claro, que buena persona eres.
- Exactamente. Mira lo feliz que es...
597
00:38:45,980 --> 00:38:47,523
- �Hola?
- Hola.
598
00:38:47,727 --> 00:38:50,687
Mira, hay un cambio de planes,
se acab� la fiesta.
599
00:38:50,889 --> 00:38:53,482
Estaba a punto de salir.
�Quieres venir a mi casa?
600
00:38:53,689 --> 00:38:55,725
Estoy lejos del distrito 15.
601
00:38:55,929 --> 00:38:59,366
No, est�s cerca. Yo vengo de all�.
Por mucho son 25 minutos.
602
00:38:59,569 --> 00:39:01,562
Puedo estar all� en 25 minutos.
603
00:39:01,769 --> 00:39:04,604
Perfecto, mi marido todav�a no est� en casa.
604
00:39:04,850 --> 00:39:06,762
- �Estas segura?
- S�, definitivamente.
605
00:39:06,972 --> 00:39:09,532
Est� con su sobrina a una fiesta en Saint-Germain-en-Laye.
606
00:39:11,158 --> 00:39:12,243
�Hola?
607
00:39:13,710 --> 00:39:15,335
Ha.
608
00:39:15,571 --> 00:39:18,007
- Tengo que colgar.
- Pr�stame ese tel�fono.
609
00:39:18,452 --> 00:39:20,409
- �Lucie?
- Ernest.
610
00:39:21,693 --> 00:39:23,411
Poepie, �Eres t�?
611
00:39:24,013 --> 00:39:26,130
- S�, es Poepie puta.
612
00:39:26,332 --> 00:39:27,608
�Te voy a matar!
613
00:39:27,854 --> 00:39:31,085
- Yo no podr�a haberla conocido.
- Vete a la mierda con mi mujer.
614
00:39:31,293 --> 00:39:34,093
- Tranquilo.
- Me quiero bajar.
615
00:39:34,296 --> 00:39:37,493
Para inmediatamente, me quiero bajar.
616
00:39:39,136 --> 00:39:41,855
Sam se tira la esposa de Ernest.
617
00:39:42,056 --> 00:39:43,695
Deja de filmar.
618
00:39:45,297 --> 00:39:47,652
- La puerta.
- La puerta, maldita sea.
619
00:39:48,057 --> 00:39:51,255
- Ernest, �Verdad?
- Te puedes ir al infierno.
620
00:39:51,419 --> 00:39:53,649
Eernest, �Est�s bien?
621
00:39:53,859 --> 00:39:55,576
Espera, Ernest.
Se trata de un malentendido.
622
00:39:55,778 --> 00:39:59,772
-�Un malentendido?
Lucie del distrito 15a que llama a su marido Poepie.
623
00:40:03,620 --> 00:40:05,575
Soy Poepie y te estas tirando a mi mujer.
624
00:40:05,740 --> 00:40:07,935
Ernest, vuelve.
625
00:40:08,180 --> 00:40:12,299
- Ernest, �A d�nde vas? Sam, �A d�nde vas?
- Lleg� la polic�a.
626
00:40:13,300 --> 00:40:14,974
- Toma la c�mara, por favor.
- Yo no sab�a. Yo...
627
00:40:16,260 --> 00:40:19,174
Buenas noches.
Apague el motor.
628
00:40:19,382 --> 00:40:22,579
- Ens��eme los papeles del auto.
- Por supuesto.
629
00:40:23,102 --> 00:40:25,220
- No hay problema.
- �Det�ngase!
630
00:40:25,463 --> 00:40:27,738
- Alex, �Qu� est�s haciendo?
- Tengo todo bajo control.
631
00:40:27,943 --> 00:40:30,776
- No tienes nada en control.
- �Para Alex!
632
00:40:30,983 --> 00:40:34,020
No tengo licencia y ni papeles del auto.
633
00:40:34,225 --> 00:40:37,058
- �No hay papeles?
- �D�nde encontraste este auto?
634
00:40:37,265 --> 00:40:38,618
En el garaje de Schaudel.
635
00:40:38,864 --> 00:40:42,016
Pero ma�ana lo llevo donde un
amigo y nos lo arregla, conf�a en m�.
636
00:40:42,185 --> 00:40:45,065
Chicos, ah� est� Rami.
637
00:40:45,267 --> 00:40:47,735
- Vuelve atr�s.
- Los polic�a est� detr�s de nosotros.
638
00:40:47,947 --> 00:40:50,779
- Vuelve atr�s.
- Los polic�a est� detr�s de nosotros.
639
00:40:50,946 --> 00:40:52,584
- Esto no puede ser.
- �Det�ngase!
640
00:40:52,748 --> 00:40:54,863
- Maldici�n.
� Ya est�n aqu�.
641
00:40:55,668 --> 00:40:57,863
- Buenas noches.
- Detente inmediatamente.
642
00:40:58,108 --> 00:41:01,703
S�, vamos a parar. Pare, imb�cil.
643
00:41:01,948 --> 00:41:05,578
- No tengo papeles.
- Det�ngase, por favor.
644
00:41:05,831 --> 00:41:07,821
Para el auto, ahora.
645
00:41:08,030 --> 00:41:11,022
Yo no te veo, no te veo.
646
00:41:11,229 --> 00:41:13,346
Yo no te veo. Yo no te veo.
647
00:41:13,550 --> 00:41:15,189
Para, Alex.
Por Favor.
648
00:41:15,430 --> 00:41:18,309
�Alex, si nos estrellamos, te matamos!
649
00:41:23,633 --> 00:41:26,989
No te preocupes, voy a perderlos.
650
00:41:31,033 --> 00:41:33,308
Imb�cil.
651
00:41:33,554 --> 00:41:36,021
Lo voy a dar todo.
652
00:41:36,234 --> 00:41:37,714
Sam, mira....
653
00:41:37,875 --> 00:41:41,549
Soy el Sebastien Loeb de los bosques.
654
00:41:41,714 --> 00:41:44,593
- Ahora realmente deber�as parar.
- �Para maldita sea!
655
00:41:44,594 --> 00:41:45,555
�Frena! �Frena!
656
00:41:44,795 --> 00:41:49,029
- Tengo todo bajo control.
- �La parte trasera!
657
00:41:50,316 --> 00:41:55,027
Mira como maniobro.
Un rally, izquierda, derecha.
658
00:41:55,196 --> 00:41:59,190
�Es r�pido!
659
00:41:59,837 --> 00:42:03,548
�No me gusta!
660
00:42:07,959 --> 00:42:10,030
Afortunadamente est� bien, no se ha roto.
661
00:42:10,759 --> 00:42:13,192
No pongan esas caras.
662
00:42:13,799 --> 00:42:18,157
Tiene un aspecto impresionante, pero no es tan malo.
663
00:42:19,121 --> 00:42:21,715
Los perd� de todos modos...
664
00:42:26,603 --> 00:42:28,115
Quiero morir.
665
00:42:30,242 --> 00:42:32,678
Y yo te quiero muerto.
666
00:42:34,523 --> 00:42:37,559
Solo nos falta encontrar a Rami muerto en el bosque....
667
00:42:37,763 --> 00:42:41,355
- Sin dientes.
- No te preocupes, seguro est� bien.
668
00:42:41,564 --> 00:42:44,874
Ahora estar� comiendo un dulce.
Vamos a buscarlo.
669
00:42:46,125 --> 00:42:48,764
Los polic�a est� llegando.
Tenemos que salir de aqu�.
670
00:42:49,606 --> 00:42:52,563
Mira, est� ah� abajo.
Las luces de la feria.
671
00:42:52,765 --> 00:42:54,643
- R�pido.
- No veo nada.
672
00:42:54,846 --> 00:42:56,837
Date prisa, que van a llegar.
673
00:42:57,686 --> 00:42:59,484
�Qu� le han hecho a mi Range?
674
00:42:59,686 --> 00:43:02,804
�Se pueden robar tu Range y tu casa!
675
00:43:03,127 --> 00:43:04,925
�No ves que hay cosas m�s importantes?
676
00:43:08,928 --> 00:43:10,567
- �Qui�n es?
- Tu madre.
677
00:43:10,888 --> 00:43:13,358
Ha debido ver la alerta de secuestro en la televisi�n,
�No contestas?
678
00:43:13,688 --> 00:43:15,646
No, ya es bastante malo hoy.
679
00:43:16,170 --> 00:43:19,639
No lo dec�a enserio.
Ya la conoces. Esto llevar� horas.
680
00:43:20,490 --> 00:43:22,527
La deb� haber escuchado hace mucho.
681
00:43:27,651 --> 00:43:30,803
Este ni�o no responde,
�No s� c�mo va a llegar a su casa?
682
00:43:31,171 --> 00:43:33,402
Genial Sam, as� le dar�s a su esposa.
683
00:43:33,651 --> 00:43:35,085
C�llate, Alex.
684
00:43:35,291 --> 00:43:37,204
Tengo miedo.
685
00:43:38,893 --> 00:43:41,930
- �Seguro que es por aqu�?
- Ni idea.
686
00:43:44,374 --> 00:43:46,648
- �Qu� hace esta gente aqu�?
- �Hay un estacionamiento?
687
00:43:46,854 --> 00:43:48,652
S�, aparcamiento para penes.
688
00:43:48,853 --> 00:43:51,244
Este bosque est� lleno de prostitutas.
689
00:43:51,415 --> 00:43:53,292
- �En serio?
- S�.
690
00:43:54,136 --> 00:43:56,091
- Buenas noches.
- Buena noches.
691
00:44:00,296 --> 00:44:03,687
- Estaba en una investigaci�n.
- Era una investigaci�n.
692
00:44:04,577 --> 00:44:05,770
Espera.
693
00:44:07,376 --> 00:44:08,651
- Buenas noches.
- Buena noches.
694
00:44:11,379 --> 00:44:13,290
�D�nde estamos?
695
00:44:13,579 --> 00:44:15,888
Bien, ya llegamos.
696
00:44:17,218 --> 00:44:18,890
Cuidado.
697
00:44:20,060 --> 00:44:21,333
Gracias.
698
00:44:24,861 --> 00:44:27,976
- �Has visto c�mo me miraba?
- Era una puta.
699
00:44:28,179 --> 00:44:30,329
�Y qu�?
�Qu� sabes de mujeres?
700
00:44:31,061 --> 00:44:33,256
- Ella me mir�.
- Es una puta.
701
00:44:33,461 --> 00:44:36,215
- No puede ser.
- No. Bueno, entonces.
702
00:44:36,421 --> 00:44:38,300
Es malo, era una puta.
703
00:44:38,463 --> 00:44:40,579
- Ella me har� lo que quiero.
- Por 50 euros.
704
00:44:40,822 --> 00:44:42,815
Seguro que si vuelvo me lo hace por 25 euros.
705
00:44:43,023 --> 00:44:44,740
En ese caso...
706
00:44:50,904 --> 00:44:54,660
Eso me recuerda el tiempo que estuve
sin preocupaciones y era un tonto.
707
00:44:54,825 --> 00:44:56,017
�La semana pasada?
708
00:44:56,266 --> 00:44:59,974
Vamos a encontrar a Rami y
nos largamos, busqu�moslo. �Vamos!
709
00:45:01,145 --> 00:45:02,339
Rami.
710
00:45:02,785 --> 00:45:03,901
Rami.
711
00:45:04,305 --> 00:45:05,535
No es �l.
712
00:45:08,026 --> 00:45:09,745
Lo he encontrado.
713
00:45:10,828 --> 00:45:12,101
Rami...
714
00:45:12,827 --> 00:45:15,182
- Disculpe, se�or.
- �Ah� est�!
715
00:45:15,627 --> 00:45:17,062
- Rami.
- Frank.
716
00:45:17,308 --> 00:45:19,458
Me ten�as preocupado.
717
00:45:19,668 --> 00:45:21,546
- De ninguna manera.
- S� te vas, vamos.
718
00:45:21,748 --> 00:45:25,948
Me tienes bastante estresado por hoy.
�V�monos de aqu�!
719
00:45:26,150 --> 00:45:28,617
Suficiente has jugado con mis pelotas.
Ahora d�jame en paz.
720
00:45:28,869 --> 00:45:30,348
D�jame ir.
721
00:45:30,551 --> 00:45:33,860
- Ayuda, me quieren secuestrar.
- Deja de hacer eso. Vamos.
722
00:45:34,071 --> 00:45:37,905
- Ayuda, es un pedof...
- Est� bien. Voy a dejarte ir.
723
00:45:38,111 --> 00:45:42,344
- Es un bromista.
- �Est� todo bien?
724
00:45:44,232 --> 00:45:45,824
Vamos a comer un pastel.
725
00:45:47,112 --> 00:45:49,230
Comete el pastel porque no
nos quedamos mucho tiempo.
726
00:45:49,433 --> 00:45:52,824
- Est� bien, com�telo.
- No, no quiero.
727
00:45:53,033 --> 00:45:56,071
- No quiero tu pastel.
- S�, es para disculparme.
728
00:45:56,234 --> 00:45:59,147
- No quiero.
- Por favor, para que me perdones.
729
00:46:01,555 --> 00:46:05,913
- Muy divertido.
- Muy divertido.
730
00:46:06,514 --> 00:46:08,905
�Dime a qu� atracci�n quieres subir!
731
00:46:09,156 --> 00:46:10,384
- �A ese!
- �No!
732
00:46:13,276 --> 00:46:15,188
Eres muy peque�o.
733
00:46:15,358 --> 00:46:17,916
No, no, puede subir con un acompa�ante.
734
00:46:18,438 --> 00:46:20,394
Pero les digo que no deber�a.
735
00:46:20,638 --> 00:46:23,630
Vamos, quiero hacer esto.
No seas un marica.
736
00:46:23,838 --> 00:46:25,477
No eres muy valiente.
737
00:46:25,679 --> 00:46:28,274
Frank no es valiente.
Voy a ir con �l.
738
00:46:28,478 --> 00:46:32,519
No, voy a ir.
Es s�lo que no quer�a que Rami se enfermara.
739
00:46:34,319 --> 00:46:35,639
- �D�nde puedo comprar las entradas?
- All�.
740
00:46:40,160 --> 00:46:44,313
- Rami, a�n estamos a tiempo de bajarnos
- S�, s�.
741
00:46:45,041 --> 00:46:46,997
- �Te gustar�a?
- No, estoy bien.
742
00:46:47,961 --> 00:46:49,715
Porque entonces te lo pido.
743
00:46:55,644 --> 00:46:57,555
Rel�jate, Frank.
744
00:46:57,763 --> 00:46:59,993
Estoy relajado.
745
00:47:13,765 --> 00:47:15,438
Estamos bien.
746
00:47:15,646 --> 00:47:18,082
- Que potencia tiene.
- Me recuerda los orgasmos de las mujeres.
747
00:47:18,328 --> 00:47:21,240
- �En serio?
- S�, podemos subir juntos, si quieres.
748
00:47:21,446 --> 00:47:24,405
�Necesitas una atracci�n de 40 metros
para sacarle un orgasmo a una mujer?
749
00:47:24,567 --> 00:47:26,558
Pero no, es s�lo que...
750
00:47:27,208 --> 00:47:30,325
- Necesita una atracci�n para sacarle un orgasmo a una mujer.
- Pero no.
751
00:47:30,530 --> 00:47:31,678
El perdedor.
752
00:47:32,009 --> 00:47:33,646
�Te has miado en los pantalones?
753
00:47:34,569 --> 00:47:36,766
Frank, hablo contigo.
754
00:47:37,450 --> 00:47:39,486
- �Te has hecho en los pantalones?
- No.
755
00:47:39,690 --> 00:47:43,161
- �Estas bien?
- S� bien. - Mira, qued� grabado.
756
00:47:59,332 --> 00:48:01,483
Ese rostro.
757
00:48:03,414 --> 00:48:05,768
Una boca el�stica.
758
00:48:06,095 --> 00:48:09,087
Tuviste m�s miedo que yo.
Mira, Est�s asustado.
759
00:48:09,294 --> 00:48:13,368
Mira, tienes m�s miedo que yo.
760
00:48:13,535 --> 00:48:15,526
Mira...
761
00:48:15,736 --> 00:48:19,250
No lo volveremos a hacer.
762
00:48:20,177 --> 00:48:21,403
�A d�nde vamos?
763
00:48:21,776 --> 00:48:23,289
No s�.
764
00:49:07,344 --> 00:49:09,174
A disparar.
765
00:49:09,504 --> 00:49:11,972
�Qu� fue eso?
�Qu� es?
766
00:49:38,468 --> 00:49:40,108
No me siento bien.
767
00:49:45,709 --> 00:49:48,462
- �Es para m�?
- �Qu� obtengo a cambio?
768
00:49:48,791 --> 00:49:50,223
Un beso.
769
00:49:52,590 --> 00:49:55,185
�Has visto a un fantasma?
770
00:49:55,471 --> 00:49:57,347
�Puedo cambiarlo?
771
00:49:57,551 --> 00:50:00,623
- No, hay algunos lugares agradables.
- Vamos.
772
00:50:04,473 --> 00:50:07,271
- �Qu� es un cuarto oscuro?
- No est� tan oscuro.
773
00:50:10,993 --> 00:50:15,272
�Qu�? �Qu� es?
774
00:50:21,074 --> 00:50:22,143
�Por d�nde es?
775
00:50:24,035 --> 00:50:26,755
- �Qu� fue eso?
- Soy yo, ven.
776
00:50:26,915 --> 00:50:28,474
- Cuidado.
- Alex, �D�nde est�s?
777
00:50:28,676 --> 00:50:30,428
- Justo detr�as de ti.
- �Qui�n es ese?
778
00:50:30,636 --> 00:50:32,628
- Soy yo.
- Es Sonia.
779
00:50:55,720 --> 00:50:57,915
- No veo nada.
- Yo tampoco.
780
00:50:58,681 --> 00:51:01,240
�Qu� piensas de la atracci�n?
781
00:51:01,521 --> 00:51:04,356
Nunca he tenido tantos nervios.
782
00:51:04,562 --> 00:51:06,633
- �En serio?
- S�.
783
00:51:06,882 --> 00:51:09,761
- �Te ha gustado?
- Yo lo har�a de nuevo.
784
00:51:13,522 --> 00:51:15,160
�Por qu� te r�es?
785
00:51:16,402 --> 00:51:19,793
�Lo he filmado todo!
786
00:51:20,003 --> 00:51:21,959
�Por qu� te r�es?
787
00:51:22,204 --> 00:51:26,356
Vamos a ver el espect�culo,
pero prometan no enfadarsen.
788
00:51:26,565 --> 00:51:29,762
- No hay problema.
- �Qu� es?
789
00:51:31,446 --> 00:51:35,075
- Vamos chicos, fue una broma.
- No le veo lo gracioso.
790
00:51:35,286 --> 00:51:36,879
Vamos.
791
00:51:37,086 --> 00:51:40,797
Yo deber�a estar enojada.
Se dieron un beso y ni cuenta se han dado.
792
00:51:44,647 --> 00:51:47,208
Genial.
Ambiente agradable.
793
00:51:47,408 --> 00:51:49,875
Y Rami, �Qu� te gustar�a hacer?
794
00:51:50,129 --> 00:51:52,483
Ser tu novio si todav�a estas buscando.
795
00:51:54,049 --> 00:51:57,122
- Que bonito es so�ar.
- Tienes raz�n.
796
00:51:57,329 --> 00:51:59,400
Y Alex, �Cu�l es tu sue�o?
797
00:52:01,531 --> 00:52:04,169
Muy bien, gracias, Alex.
798
00:52:04,810 --> 00:52:07,802
- Tirar los �ltimos 30 minutos de mi vida.
- Bueno, ya.
799
00:52:11,372 --> 00:52:14,603
- Publicar mi propio comic.
- He perdido la esperanza.
800
00:52:16,573 --> 00:52:20,088
Ahora en serio, Rami.
Un verdadero sue�o...
801
00:52:24,213 --> 00:52:26,809
Que mi Padre me mire jugar f�tbol.
802
00:52:33,214 --> 00:52:34,534
A m� tampoco me gusta el f�tbol.
803
00:52:37,895 --> 00:52:40,615
- �Cu�l es tu sue�o Sonia?
- Tengo tantos.
804
00:52:41,416 --> 00:52:44,773
Tener un pene durante una hora, para saber lo que es eso.
805
00:52:46,658 --> 00:52:49,456
Una cadena de cupcakes en todo el mundo.
806
00:52:50,738 --> 00:52:54,617
Una hermosa experiencia de amor con
un hombre bueno. Por una vez.
807
00:52:55,099 --> 00:52:58,808
- Y que Frank y Sam quiten esas caras.
- S�, estoy de acuerdo.
808
00:53:00,418 --> 00:53:03,377
Que bien, que ambiente. Genial.
809
00:53:08,821 --> 00:53:10,413
�Qu� vas a hacer?
810
00:53:18,782 --> 00:53:21,854
- �Qu� les pediste?
- Algo que te haga sonre�r de nuevo.
811
00:53:22,063 --> 00:53:23,541
- �Y qu� es?
- Vamos.
812
00:53:23,744 --> 00:53:26,781
- No, no creo.
- Ven vamos a cantar. Vamos.
813
00:53:27,024 --> 00:53:28,821
- P�rate Francky.
- Al igual que en los viejos tiempos.
814
00:53:29,023 --> 00:53:30,252
- No puedo cantar.
- Vamos.
815
00:53:30,276 --> 00:53:31,426
No, no puedo cantar.
816
00:53:31,427 --> 00:53:34,707
# Cuando te tuve conmigo quer�a que todo... #
817
00:53:35,363 --> 00:53:38,938
# Aquella cara bonita siempre se destac� en una multitud... #
818
00:53:39,623 --> 00:53:43,327
# Pero alguien del mont�n me mir� y una sola mirada fue todo lo que bast�... #
819
00:53:44,131 --> 00:53:47,488
# Ahora es demasiado tarde para tener un segundo vistazo... #
820
00:53:48,417 --> 00:53:51,200
# Oh bebe, dame una oportunidad m�s... #
821
00:53:51,758 --> 00:53:55,262
- # Demu�strame que Te Amo... #
# - 1, 2, 3, no te dejar�... #
822
00:53:55,900 --> 00:53:59,871
# - Quiero tu coraz�n de vuelta... #
# - Cari�o, yo era ciego para dejarte ir... #
823
00:54:00,184 --> 00:54:04,597
# - 1, 2, 3 no puedo dejarte ir, beb�... #
# - No me dejes ir... #
824
00:54:04,612 --> 00:54:05,353
# Te quiero de vuelta... #
825
00:54:06,568 --> 00:54:07,540
# Te quiero de vuelta... #
826
00:54:08,669 --> 00:54:09,643
# Te quiero de vuelta... #
827
00:54:09,932 --> 00:54:13,373
# No puedo vivir sin tu amor es una larga noche de insomnio... #
828
00:54:14,174 --> 00:54:17,438
# Te voy a ense�ar, mujer.
Que yo s� amar bien... #
829
00:54:18,195 --> 00:54:21,870
# Cada calle donde pisas deja manchas de l�grimas en el suelo... #
830
00:54:22,349 --> 00:54:25,814
# Quisiera estar siempre alrededor tuyo... #
831
00:54:26,719 --> 00:54:29,975
# Oh nena, dame una oportunidad m�s... "
832
00:54:31,090 --> 00:54:34,814
# 1, 2, 3 por favor no me dejes... #
833
00:54:35,031 --> 00:54:37,031
# D�jame volver a tu coraz�n... #
834
00:54:45,875 --> 00:54:48,674
- Eso fue genial.
- Muy gracioso.
835
00:54:48,877 --> 00:54:50,468
No est� mal.
836
00:54:50,796 --> 00:54:52,514
- Est�s celoso.
- Gracias.
837
00:54:59,317 --> 00:55:02,277
Ha sido divertido, eres bueno cuando te dejas llevar.
838
00:55:02,478 --> 00:55:06,313
- Siempre me dejo llevar.
- Pues, hazme un favor. Desabr�chate.
839
00:55:08,558 --> 00:55:10,515
No te voy a comer.
840
00:55:11,120 --> 00:55:13,235
Parece que al final, te acuerdas de la despedida.
841
00:55:13,441 --> 00:55:15,111
�Por qu� me has dicho lo contrario?
842
00:55:15,881 --> 00:55:17,677
Porque no me llamaste.
843
00:55:18,801 --> 00:55:20,472
Seguramente tienes un amigo.
844
00:55:20,681 --> 00:55:23,559
S�, se puede llamar mi novio, lo conoc� ayer.
845
00:55:24,162 --> 00:55:26,675
- �Estamos lejos de tu casa?
- No s�, 30 minutos.
846
00:55:26,880 --> 00:55:30,511
Que mala suerte, mala suerte no tenemos un auto.
847
00:55:31,202 --> 00:55:34,355
El d�a que organice la cena de los idiotas, quedar�s solo.
848
00:55:36,444 --> 00:55:38,674
- �Qu� est�s haciendo?
- Ernest.
849
00:55:41,084 --> 00:55:42,563
Ernest, vamos.
850
00:55:45,444 --> 00:55:46,718
- �Qu� pas�?
- �Cu�l es el problema?
851
00:55:46,925 --> 00:55:50,202
�Es amigo de ustedes?
�Lo conoces?
852
00:55:50,405 --> 00:55:52,760
- S�, �Por qu�?
- No pajo y beji� muja jerveja.
853
00:55:53,006 --> 00:55:55,963
Jomi� jajas jrijas y je enjajo.
854
00:55:56,366 --> 00:55:58,358
- �Entendiste algo?
- Nada.
855
00:55:58,567 --> 00:56:00,761
�Se r�e? �Ese es tu novio?
856
00:56:00,967 --> 00:56:04,802
Dice que comi�, bebi� y se niega a pagar.
857
00:56:05,648 --> 00:56:08,482
No entiendo nada, nada.
858
00:56:08,688 --> 00:56:10,805
Te voy a pagar.
�Cu�nto cuesta?
859
00:56:11,009 --> 00:56:13,319
Esto es para...
860
00:56:13,529 --> 00:56:15,566
Ernest, idiota.
861
00:56:15,769 --> 00:56:19,365
- Gracias.
- Ven Rami, v�monos.
862
00:56:21,610 --> 00:56:24,363
Eso fue un duro golpe.
863
00:56:26,010 --> 00:56:28,889
- Corre, esc�ndete.
- S�, vamos.
864
00:56:31,693 --> 00:56:34,365
- �Est�s loco?
- Se tir� a mi esposa.
865
00:56:34,571 --> 00:56:38,167
- Hay muchos locos en esta feria.
866
00:56:38,373 --> 00:56:40,934
Incluso Chuck Norris no se quedar�a solo en la feria.
867
00:56:41,134 --> 00:56:43,886
- Ah� est�n.
� Esc�ndete.
868
00:56:45,934 --> 00:56:49,051
- Se han ido. Podemos irnos.
- �Te pasa algo?.
869
00:56:49,255 --> 00:56:52,645
- �Qu� te pasa Rami?
- �Tienes mi inhalador?
870
00:56:52,855 --> 00:56:55,051
�Tu inhalador?
No lo tengo.
871
00:56:55,894 --> 00:56:58,536
- Tiene un ataque de asma.
- Todo saldr� bien.
872
00:56:58,816 --> 00:57:02,048
Esto es serio.
Mi hermano se muri� de un ataque.
873
00:57:02,376 --> 00:57:03,775
�C�llese!
�Ni una palabra m�s!
874
00:57:05,897 --> 00:57:08,366
- Solo digo que ha fallecido...
- �Qu� le hemos dicho?
875
00:57:09,897 --> 00:57:11,616
No dir� nada.
876
00:57:13,979 --> 00:57:17,335
- Tenemos que llamar a los bomberos.
- �Est�s loco? La sirena atraer� a todos los de la feria.
877
00:57:17,540 --> 00:57:18,971
�Y qu� hacemos?
878
00:57:19,179 --> 00:57:21,534
Estamos a 30 minutos de la casa, �Qu� hacemos?
879
00:57:21,740 --> 00:57:23,457
- 30 minutos, es decir.
- C�llate.
880
00:57:23,660 --> 00:57:25,538
- Hay unos go-karts.
- S�, go-karts.
881
00:57:25,739 --> 00:57:27,890
No creo.
Olv�date de eso.
882
00:57:28,100 --> 00:57:30,294
- �Tienes una mejor idea?
- Vamos.
883
00:57:30,502 --> 00:57:32,412
Conduzco s�per bien.
884
00:57:34,101 --> 00:57:36,012
No me toques.
885
00:57:42,023 --> 00:57:45,460
Que idiota.
No creo que est� en condiciones de conducir.
886
00:57:54,505 --> 00:57:57,975
- Toma la c�mara aqu�.
- Ap�rate, ap�rate.
887
00:57:58,185 --> 00:58:00,062
De prisa.
888
00:58:01,426 --> 00:58:03,416
�Ten cuidado, Sam, detr�s de ti!
889
00:58:04,787 --> 00:58:07,780
Acelera, acelera.
Coge la c�mara.
890
00:58:08,746 --> 00:58:10,703
�Qu� est�s haciendo?
Tenemos que ayudar a Sam.
891
00:58:10,907 --> 00:58:14,457
- No, �l puede. Le estorbar�amos.
- Mejor di que tienes miedo.
892
00:58:14,668 --> 00:58:16,785
- Tienes que dar la vuelta.
- Le doy la vuelta.
893
00:58:17,028 --> 00:58:19,496
Trabajo en cine, impresionante eso.
894
00:58:21,110 --> 00:58:22,427
�Cuidado!
895
00:58:24,029 --> 00:58:26,338
�Fuera del camino!
896
00:58:26,629 --> 00:58:27,983
�Fuera del camino!
897
00:58:28,311 --> 00:58:30,904
�Esto es fant�stico!
898
00:58:31,110 --> 00:58:34,501
�R�pido y Furioso, Sonia, R�pido y Furioso!
899
00:58:34,711 --> 00:58:37,545
�Vin Diesel no puede ganar ac�!
900
00:58:42,273 --> 00:58:44,342
�Cuidado!
901
00:58:51,193 --> 00:58:54,072
- �D�nde est� Sam?
- Tuvo un problema.
902
00:58:54,473 --> 00:58:56,068
�Qu� tipo de problema?
903
00:58:57,794 --> 00:59:00,262
- Tira ese banano.
- �Qu�?
904
00:59:00,475 --> 00:59:02,591
Tira el banano, lanza el banano a ellos.
905
00:59:13,476 --> 00:59:15,945
Bien hecho.
906
00:59:16,158 --> 00:59:19,628
Cuidado, delante de ti.
907
00:59:26,679 --> 00:59:29,432
Genial.
�Este es tu sue�o, Sonia?
908
00:59:29,640 --> 00:59:32,473
Frank, �C�mo est� Rami?
909
00:59:33,279 --> 00:59:34,679
Hay que darnos prisa.
910
00:59:58,523 --> 01:00:01,801
Ay�dame a quitarle el casco.
911
01:00:04,125 --> 01:00:06,685
Qu�tale el casco, r�pido.
Vamos a ver.
912
01:00:06,885 --> 01:00:08,843
Qu�tale el casco.
R�pido.
913
01:00:09,485 --> 01:00:13,446
Vamos, muchacho.
Aqu� estamos. Vamos.
914
01:00:13,646 --> 01:00:17,357
- Todo va a estar bien, vas a estar bien.
- Fuera del camino.
915
01:00:17,566 --> 01:00:20,923
Lo sentimos, Rami.
No fue intencional.
916
01:00:21,248 --> 01:00:24,719
Estamos bien, eres un ni�o fuerte.
917
01:00:24,928 --> 01:00:27,238
- Muy fuerte.
- Ernest es eliminatoria.
918
01:00:31,809 --> 01:00:35,849
�Qu� est� pasando aqu�?
919
01:00:36,450 --> 01:00:38,599
- �Qu� es todo esto?
- Tenemos que hacer algo.
920
01:00:38,811 --> 01:00:41,166
Hay que hacer espacio, dame el inhalador.
921
01:00:41,370 --> 01:00:43,601
- Fuera del camino, maldita sea.
- Rami.
922
01:00:44,130 --> 01:00:47,123
Inhala Rami.
Una vez m�s.
923
01:00:49,371 --> 01:00:52,330
- Vamos Rami, �Est�s bien?
- Genial los go-kart.
924
01:00:55,732 --> 01:01:00,284
Tengo 14 pizzas para Frank Amoyr.
�Sabes qui�n es?
925
01:01:00,493 --> 01:01:03,134
- No tengo idea.
- Tiene que pagarme.
926
01:01:03,334 --> 01:01:05,973
�Sr. Schaudel!
�Ahora!
927
01:01:11,375 --> 01:01:14,812
Eres como una vieja historieta.
928
01:01:15,016 --> 01:01:17,848
- S�, "Up".
- �S�, "Up"!
929
01:01:19,936 --> 01:01:22,689
�Vamos, chicos!
�Se acab� la fiesta!
930
01:01:22,895 --> 01:01:26,574
�Se acab� la fiesta!
�Se acab� la fiesta!
931
01:01:27,817 --> 01:01:31,698
Quiero que salgan y dejen de beber.
932
01:01:31,938 --> 01:01:35,488
Vamos a abajo.
�Qu� es eso?
933
01:01:36,419 --> 01:01:38,171
Un samurai, vamos hacia abajo.
934
01:01:38,379 --> 01:01:41,053
- No puede pasar.
- �Por qu� no?
935
01:01:41,258 --> 01:01:42,897
- No tiene pulsera.
- No.
936
01:01:43,100 --> 01:01:46,456
- Entonces no puede pasar.
- Soy el propietario.
937
01:01:46,661 --> 01:01:50,494
Mira, los peces se alimentan de �xtasis.
938
01:01:52,181 --> 01:01:55,173
Mira, fuma un cigarro con su culo.
939
01:01:55,421 --> 01:01:57,810
Hola, soy el Sr. Schaudel.
�Te crees muy gracioso?
940
01:01:58,024 --> 01:02:02,094
Mira como fumo, tengo la cara como un culo.
941
01:02:02,303 --> 01:02:04,771
- �D�nde encontraste esto?
- Tranquilo.
942
01:02:04,984 --> 01:02:07,373
- �D�nde encontraste esto?
- En la caja de puros.
943
01:02:25,908 --> 01:02:27,784
Te dije que dejaras de fumar.
944
01:02:28,067 --> 01:02:29,863
Apaga la m�sica.
945
01:02:34,387 --> 01:02:37,424
Ni�as eso es un asiento de cuero.
Bajen ya.
946
01:02:37,629 --> 01:02:39,744
La fiesta de los bichos raros.
947
01:02:39,988 --> 01:02:43,982
No. Nada de beber.
948
01:02:45,309 --> 01:02:48,143
Hey, amigo.
�Quieres un poco?
949
01:02:48,350 --> 01:02:50,420
Fuera de aqu� con ese negocio.
950
01:02:52,470 --> 01:02:55,384
�Qu� haces? No, eso no es...
951
01:02:59,872 --> 01:03:01,942
Ah� va un ni�o.
952
01:03:03,072 --> 01:03:06,460
Pablo, voy a romperte el cuello.
953
01:03:06,673 --> 01:03:08,583
Frank, yo estaba a punto de llamar.
954
01:03:08,833 --> 01:03:11,394
En serio, la gente no se ha querido ir.
955
01:03:11,594 --> 01:03:13,984
Tranquilo, los volver� a echar a todos.
956
01:03:14,193 --> 01:03:16,947
- No, vamos en el jacuzzi.
- S�.
957
01:03:18,834 --> 01:03:20,552
Dejen al ni�o.
958
01:03:21,195 --> 01:03:22,947
Deje esas botellas.
959
01:03:23,515 --> 01:03:25,074
�De d�nde lo han sacado?
960
01:03:25,276 --> 01:03:28,188
- �D�nde encontraste esto?
- En el s�tano.
961
01:03:28,396 --> 01:03:30,546
D�jalo ah� abajo.
962
01:03:30,757 --> 01:03:32,952
�D�nde est� el jacuzzi de todos modos?
963
01:03:33,157 --> 01:03:35,387
Ellos lo van a tirar por la ventana.
964
01:03:44,799 --> 01:03:46,356
�Est�s bien Rami?
965
01:03:46,560 --> 01:03:49,675
Qu�date all�, voy a buscarte.
966
01:03:56,921 --> 01:04:00,914
Imb�cil.
Me lleg� su sucio mensaje de mierda.
967
01:04:01,120 --> 01:04:03,920
Nadie se tira mi culo.
Vete a la mierda, imb�cil.
968
01:04:04,121 --> 01:04:07,354
Y deja de filmar me voy a tirar a tu madre.
969
01:04:09,762 --> 01:04:11,718
Alex, ay�dame a sacarlo.
970
01:04:14,563 --> 01:04:15,883
Vamos Rami.
971
01:04:18,565 --> 01:04:20,395
�La c�mara es resistente al agua?
972
01:04:27,165 --> 01:04:30,202
- Mi c�mara.
- La c�mara no me puede cuidar.
973
01:04:31,806 --> 01:04:34,275
�No crees que tenemos que hacer algo m�s?
974
01:04:34,487 --> 01:04:36,362
Gracias, se�orita.
Adi�s.
975
01:04:48,529 --> 01:04:51,566
- Vamos a secarlo en su habitaci�n.
- Disc�lpeme.
976
01:04:56,810 --> 01:04:58,447
�Qu� es ese olor?
977
01:04:58,651 --> 01:05:02,848
Eres un idiota, ahora, p�delo como todo el mundo.
978
01:05:03,091 --> 01:05:05,400
- �Qu� est�s haciendo?
- Come Frank, �l es mi amigo.
979
01:05:05,611 --> 01:05:08,887
Tiene todo el derecho, es su cumplea�os.
980
01:05:09,292 --> 01:05:12,205
- Maldita sea, se quema.
- Vete, v�yanse todos.
981
01:05:12,412 --> 01:05:15,086
�Fuera!
�Todo el mundo fuera!
982
01:05:15,293 --> 01:05:19,445
Todo el mundo fuera. Todo el mundo fuera.
�V�yanse a la mierda, todo el mundo!
983
01:05:22,293 --> 01:05:23,647
�Qu� fue eso?
984
01:05:48,818 --> 01:05:50,728
Parece un campo de batalla.
985
01:05:50,937 --> 01:05:54,055
- Que desastre
- Los regalos de navidad no son para ustedes.
986
01:05:54,259 --> 01:05:56,329
S�.
987
01:05:57,419 --> 01:06:01,413
Fuera.
Vete a casa a dormir.
988
01:06:03,900 --> 01:06:06,734
Mira. Mira.
989
01:06:07,581 --> 01:06:10,220
Mira lo que has hecho.
990
01:06:10,420 --> 01:06:13,299
Vamos, lev�ntate.
Vete a casa.
991
01:06:13,502 --> 01:06:15,298
Esta es tu culpa. Te odio.
992
01:06:15,500 --> 01:06:17,094
Est� un poco desordenado.
993
01:06:17,302 --> 01:06:21,262
Estoy en casa ahora, pero ma�ana a las
9am voy a ayudarte a limpiar.
994
01:06:21,463 --> 01:06:24,261
�Qu� pasar� con todo lo que est� roto?
Como el auto...
995
01:06:24,463 --> 01:06:27,535
Que te lo han robado mientras dorm�as y no escuchaste...
996
01:06:27,745 --> 01:06:29,301
Y para el desorden de la casa tienes que decir... i>
997
01:06:29,544 --> 01:06:32,298
que los de Greenpeace se metieron...
998
01:06:32,504 --> 01:06:35,861
Y destruyeron todo porque Schaudel no recicla.
999
01:06:36,064 --> 01:06:39,455
Y qu� hiciste lo que pudiste pero era demasiado tarde.
1000
01:06:39,666 --> 01:06:42,739
- �Y el p�jaro?
- Creo que fueron esos pendejos.
1001
01:06:45,106 --> 01:06:46,540
- �S�?
- �No te acuerdas?
1002
01:06:46,786 --> 01:06:49,984
- Alex, �Has matado al loro?
- No, eso fueron los de Greenpeace.
1003
01:06:50,186 --> 01:06:52,862
- �Y qu� pas�?
- Fue Greenpeace.
1004
01:06:53,068 --> 01:06:55,741
- �Qu� pas� con el loro?
- Es...
1005
01:06:59,108 --> 01:07:02,942
- No te vayas...
- Fue Greenpeace...
1006
01:07:03,268 --> 01:07:07,263
Hola Frank. Me gustar�a agradecerte porque
nunca me hab�a re�do tanto.
1007
01:07:07,509 --> 01:07:09,978
Aunque a veces eres molesto.
1008
01:07:10,470 --> 01:07:13,701
Creo que me gustar�a tener un pap� como t�.
1009
01:07:14,031 --> 01:07:17,659
Alguien que haga cosas buenas conmigo y juegue conmigo.
1010
01:07:17,871 --> 01:07:20,180
Que piense en m� y no en s� mismo.
1011
01:07:20,472 --> 01:07:24,182
Si est�s buscando trabajo, te doy el trabajo de ser mi pap�...
1012
01:07:24,392 --> 01:07:27,669
No es la profesi�n m�s f�cil...
1013
01:07:27,874 --> 01:07:29,272
pero pagan bien.
1014
01:07:29,474 --> 01:07:31,269
Y trabajas poco al d�a...
1015
01:07:31,513 --> 01:07:33,823
- Rami, �D�nde est�s?
- Ya voy.
1016
01:07:34,034 --> 01:07:37,628
- �D�nde est�s?
- En el ba�o. Ya voy.
1017
01:07:38,312 --> 01:07:40,430
Eso es lo que quise decir con que eres molesto.
1018
01:07:41,075 --> 01:07:44,351
Me tengo que ir.
Feliz cumplea�os.
1019
01:07:49,875 --> 01:07:51,787
Esto fue todo.
1020
01:07:52,116 --> 01:07:54,391
Espero que hayas disfrutado de nuestra compa��a.
1021
01:07:54,998 --> 01:07:57,717
Frank, �Un balance de tu cumplea�os?
1022
01:07:57,918 --> 01:08:00,273
Tal vez el �ltimo porque ma�ana estoy muerto.
1023
01:08:00,838 --> 01:08:02,396
No s� c�mo voy a librarme de esto.
1024
01:08:02,598 --> 01:08:04,554
- Toma.
- Gracias.
1025
01:08:04,758 --> 01:08:07,910
Bebe r�pido y ve a la cama porque
ma�ana nos levantamos temprano.
1026
01:08:11,001 --> 01:08:15,039
- Tengo hambre.
- �Quieres una cupcake?
1027
01:08:15,761 --> 01:08:17,991
No, yo no soy de un gran apetito.
1028
01:08:18,721 --> 01:08:20,393
�Qu� es ese ruido?
1029
01:08:22,201 --> 01:08:23,600
�Qu� es eso?
1030
01:08:23,802 --> 01:08:25,996
- �Todav�a hay gente all� afuera?
- No.
1031
01:08:35,042 --> 01:08:37,763
Mi c�mara.
Mi c�mara, r�pido.
1032
01:08:37,965 --> 01:08:39,601
Su�ltenlo, su�ltenlo.
1033
01:08:40,964 --> 01:08:43,432
Paren buitres.
1034
01:08:44,204 --> 01:08:47,402
Mira, el caballero de "Up".
1035
01:08:47,606 --> 01:08:51,963
- Es real.
- Quiero hablar con el Sr. Schaudel.
1036
01:08:52,206 --> 01:08:54,164
D�jalo en paz.
1037
01:08:54,366 --> 01:08:56,676
Quiero hablar con la Sra. Schaudel.
1038
01:08:56,927 --> 01:08:59,361
Has hecho muchas estupideces.
Y t� deja de re�rte.
1039
01:08:59,566 --> 01:09:02,081
- Hay un problema.
- !S�, tonter�as...!
1040
01:09:02,288 --> 01:09:05,041
Mira, es el se�or de "Up".
1041
01:09:05,247 --> 01:09:06,727
�Qu� es...?
1042
01:09:08,329 --> 01:09:11,048
Hay que detenerlo.
Dej� que los globos amarrados.
1043
01:09:11,248 --> 01:09:13,080
�Tira una piedra!
1044
01:09:17,730 --> 01:09:19,243
Dispara, Rami.
1045
01:09:19,529 --> 01:09:22,204
Esta es la cosa m�s loca que he filmado.
1046
01:09:22,411 --> 01:09:24,879
Definitivamente voy a conseguir un mill�n de visitas en YouTube.
1047
01:09:25,090 --> 01:09:27,400
�Parpadea?
La bater�a est� descargada.
1048
01:09:32,211 --> 01:09:34,567
Estamos como al principio.
Ahora no sabemos nada todav�a.
1049
01:09:34,852 --> 01:09:38,448
Por el contrario.
Creo que sabemos m�s.
1050
01:09:39,013 --> 01:09:40,571
Le falta un padre como t�.
1051
01:09:42,134 --> 01:09:45,046
Eso es posible, pero no sabemos d�nde el peque�o.
1052
01:09:45,254 --> 01:09:47,086
�Lo tengo!
1053
01:09:47,535 --> 01:09:49,253
- �Qu�?
- Gollum.
1054
01:09:50,095 --> 01:09:51,164
No sab�amos qui�n era.
1055
01:09:51,496 --> 01:09:55,249
Ese es el horrible monstruo de la pel�cula El Se�or de los Anillos.
1056
01:09:55,495 --> 01:09:56,769
- Caillaud.
- �S�?
1057
01:09:56,976 --> 01:10:00,969
Vaya a mi oficina.
R�pidamente, vaya.
1058
01:10:06,178 --> 01:10:09,294
Incluso la pintura del muchacho se ech� a perder.
1059
01:10:09,577 --> 01:10:11,808
Ese no lo pint� el muchacho, �Maldita sea!
1060
01:10:17,379 --> 01:10:18,289
Ok.
1061
01:10:19,020 --> 01:10:20,898
Ten�an que levantarse temprano esta ma�ana.
1062
01:10:21,180 --> 01:10:24,013
�Saben por qu�?
Al parecer, no para limpiar.
1063
01:10:24,220 --> 01:10:25,699
Espera...
1064
01:10:34,382 --> 01:10:35,974
�Qu� est�s buscando?
1065
01:10:36,863 --> 01:10:39,138
Creo que s� d�nde est�n.
1066
01:10:46,704 --> 01:10:48,021
Frank, soy yo.
1067
01:10:48,225 --> 01:10:51,456
Me ha costado levantarme, me duele la cabeza.
1068
01:10:51,743 --> 01:10:54,179
Tengo toda clase de productos para limpiar las paredes.
1069
01:10:58,266 --> 01:11:00,621
Se�or y la se�ora Schaudel, est�n de vuelta.
1070
01:11:00,984 --> 01:11:03,216
Lo que pas� aqu� esta noche...
�Incre�ble!
1071
01:11:03,546 --> 01:11:05,936
Personas de Greenpeace invadieron la casa.
1072
01:11:06,226 --> 01:11:08,947
Hemos visto el video.
1073
01:11:10,467 --> 01:11:12,185
Escuche Sr. Schaudel...
1074
01:11:12,426 --> 01:11:15,146
Se nos fue de las manos, pero salvamos muchas cosas.
1075
01:11:15,467 --> 01:11:18,858
Por ejemplo.
El plato de porcelana...
1076
01:11:31,710 --> 01:11:32,939
Lo siento.
1077
01:11:34,831 --> 01:11:36,743
Esto de parte de Golblem.
1078
01:11:39,231 --> 01:11:40,584
Maldici�n.
1079
01:11:41,233 --> 01:11:43,463
D�jame ir.
No voy a decir nada.
1080
01:11:43,672 --> 01:11:45,346
Frank es el culpable.
1081
01:11:45,633 --> 01:11:47,908
Lo juro.
D�jame ir.
1082
01:11:51,874 --> 01:11:54,833
Vamos, Rami. Vamos.
1083
01:12:22,398 --> 01:12:23,672
Hola.
1084
01:12:25,559 --> 01:12:26,878
Hola.
1085
01:12:29,119 --> 01:12:31,759
�Han vuelto?
Pens� que volv�an a las 6pm.
1086
01:12:32,520 --> 01:12:34,750
�Le fue bien en la ceremonia?
1087
01:12:36,721 --> 01:12:37,915
Buen trabajo.
1088
01:12:40,242 --> 01:12:44,155
�Acaban de llegar o han pasado primero por casa?
1089
01:12:47,443 --> 01:12:49,433
Escucha, no es lo que piensa.
1090
01:12:49,644 --> 01:12:52,282
Fueron los de Greenpeace...
1091
01:12:54,163 --> 01:12:57,155
- Quiz�s no parece...
- C�llate.
1092
01:12:58,084 --> 01:13:01,077
He prometido a mi mujer que no te partir� la cara, no me tientes.
1093
01:13:03,444 --> 01:13:05,401
Ha sido un aut�ntico partido de f�t...
1094
01:13:07,366 --> 01:13:09,037
Me olvid� del perro caliente.
1095
01:13:11,485 --> 01:13:13,715
- Marc...
- Sr. Schaudel.
1096
01:13:14,326 --> 01:13:16,966
- No estoy aqu� por ti.
- Ellos s�.
1097
01:13:18,486 --> 01:13:20,045
No ser�s arrestado aqu�.
1098
01:13:20,368 --> 01:13:23,598
No quiero arruinar la final.
Los esperan.
1099
01:13:33,769 --> 01:13:35,886
Range Rover: � 85.000.
1100
01:13:36,089 --> 01:13:37,887
Un piano Steinway: � 24.000.
1101
01:13:38,091 --> 01:13:40,809
22 botellas de reserva, una camisa...
1102
01:13:41,011 --> 01:13:43,683
el da�o moral, el plato y el loro.
1103
01:13:43,891 --> 01:13:46,166
Usted es una mierda.
Escuche con atenci�n...
1104
01:13:46,370 --> 01:13:48,009
No, esc�cheme.
1105
01:13:49,212 --> 01:13:52,169
Est� bien, hemos estropeado su casa.
1106
01:13:52,372 --> 01:13:54,522
Pero Rami se la pas� completamente genial.
1107
01:13:54,732 --> 01:13:57,041
Sin nosotros ni siquiera estar�a aqu� hoy.
1108
01:13:57,973 --> 01:14:00,408
Adem�s, no tengo dinero para pagarle.
1109
01:14:07,534 --> 01:14:10,607
Una cosa m�s:
No te molestes en ir a trabajar el lunes.
1110
01:14:32,619 --> 01:14:34,495
�Qu� dijo?
1111
01:14:34,700 --> 01:14:36,894
Que no vaya a trabajar el lunes.
1112
01:14:37,100 --> 01:14:41,093
�Te ha dado el d�a libre?
Buena suerte, yo estoy muerto.
1113
01:14:53,262 --> 01:14:55,618
Jovencito, �Podr�as darme una firma?
1114
01:14:55,822 --> 01:14:57,220
�Papa!
1115
01:14:59,022 --> 01:15:00,421
�Has visto mi gol?
1116
01:15:00,742 --> 01:15:03,815
S�, lo he visto.
Les diste un buen partido al otro equipo.
1117
01:15:04,143 --> 01:15:06,293
- �Lo has visto, mam�?
- S�, cari�o.
1118
01:15:12,144 --> 01:15:13,498
�Verdad?
1119
01:15:14,745 --> 01:15:16,577
Est� bien, tenemos que irnos.
1120
01:15:22,785 --> 01:15:25,664
Se�or Amoyr, tenemos que irnos.
1121
01:15:25,987 --> 01:15:28,022
Un momento por favor.
1122
01:15:30,307 --> 01:15:32,344
Esta noche no voy a olvidarla.
1123
01:15:42,510 --> 01:15:44,226
Quieto, no te muevas.
1124
01:16:12,313 --> 01:16:15,990
Ese soy yo, Frank Amoyr.
1125
01:16:16,594 --> 01:16:19,951
No estoy mal en el dibujo,
pero soy mejor en la vida real.
1126
01:16:20,314 --> 01:16:23,115
Porque pude realizar mi sue�o.
1127
01:16:23,315 --> 01:16:25,875
Gracias a un editor muy motivado.
1128
01:16:26,076 --> 01:16:27,429
Buen d�a.
1129
01:16:27,636 --> 01:16:30,196
Buen d�a.
Hay mucha gente, �No?.
1130
01:16:30,476 --> 01:16:32,433
S�, t� firma.
1131
01:16:33,157 --> 01:16:34,909
�Cu�l es su nombre?
1132
01:16:35,117 --> 01:16:37,427
Rami, tenemos que irnos sino llegaremos tarde.
1133
01:16:39,157 --> 01:16:41,194
Adi�s, suerte en el partido.
1134
01:16:41,397 --> 01:16:42,626
Gracias.
1135
01:16:46,439 --> 01:16:47,997
Gracias.
1136
01:16:48,199 --> 01:16:50,554
Un buen d�a y adi�s.
1137
01:16:51,055 --> 01:16:53,955
SE NOS FUE DE LAS MANOS.
1138
01:16:54,956 --> 01:17:49,556
Traducci�n, arreglos y sincronizaci�n:
...:::R O C A B O S 2 0 1 4:::...
90541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.