All language subtitles for www.TamilMV.re - Nenjil Thunivirundhal (2017) WEB-HD - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,520 --> 00:02:14,920 'If You Dare' 2 00:02:21,320 --> 00:02:24,080 'Chennai city' 3 00:02:30,040 --> 00:02:32,040 It's just stomach ache 4 00:02:32,080 --> 00:02:35,080 Will do check up and join the duty tomorrow 5 00:02:35,120 --> 00:02:36,360 Give me the phone 6 00:02:36,400 --> 00:02:38,360 Doctor advised you to take rest 7 00:02:38,400 --> 00:02:40,800 Nothing to me. why are you worried? 8 00:02:40,840 --> 00:02:44,520 Father, apart from job, your health is more important to us 9 00:02:44,560 --> 00:02:47,000 When you are all with me, Why should I bother? 10 00:02:47,080 --> 00:02:48,600 Sacred ash from Shirdi 11 00:02:48,640 --> 00:02:49,960 Don't be afraid 12 00:02:50,000 --> 00:02:50,640 Give it Father 13 00:02:50,680 --> 00:02:51,840 God is with us 14 00:03:20,600 --> 00:03:24,000 You did the operation wrong and killed my father 15 00:03:42,960 --> 00:03:49,200 Head constable Krishnamurthy passed away in a private hospital in Chennai... 16 00:03:49,240 --> 00:03:54,160 ...due to wrong treatment given by doctors for stomach pain 17 00:03:54,240 --> 00:03:58,440 A case has been registered in Saidapet police station... 18 00:03:58,480 --> 00:04:01,480 ...on the hospital authorities and doctors who treated him. 19 00:04:27,760 --> 00:04:35,400 "Love to do good to all That makes you beautiful" 20 00:04:35,440 --> 00:04:42,880 "Desire to be nice It fills your world with spice" 21 00:04:43,400 --> 00:04:47,080 "Gifting gold is only not wished" 22 00:04:47,160 --> 00:04:51,480 "Smile makes your life cherished" 23 00:04:51,560 --> 00:04:54,600 "Amassing money is not wise" 24 00:04:54,840 --> 00:04:58,640 "Sympathy tears have no price" 25 00:04:58,720 --> 00:05:06,240 "Generosity makes affection eternal" 26 00:05:06,360 --> 00:05:12,960 "Accept, none is immortal" 27 00:05:13,760 --> 00:05:21,520 "Love to do good to all That makes you beautiful" 28 00:05:21,560 --> 00:05:29,560 "Desire to be nice It fills your world with spice" 29 00:05:45,120 --> 00:05:49,080 "Understand the hunger of the poor" 30 00:05:49,160 --> 00:05:52,880 "Serving them a feast, will only be fair" 31 00:05:53,000 --> 00:05:56,840 "To an unknown patient whomsoever" 32 00:05:56,880 --> 00:06:00,520 "Show your love in their favour" 33 00:06:00,560 --> 00:06:04,320 "To all grandmas pitiable" 34 00:06:04,400 --> 00:06:08,200 "Showering your affection is laudable" 35 00:06:08,280 --> 00:06:12,040 "To people with no blood relation.." 36 00:06:12,080 --> 00:06:15,480 "A blood donation earns a relation" 37 00:06:15,520 --> 00:06:19,360 "When a crime or scam crops up.." 38 00:06:19,400 --> 00:06:23,120 "Lose your temper, don't give up" 39 00:06:23,200 --> 00:06:27,040 "If a snake hisses at you to bite.." 40 00:06:27,080 --> 00:06:32,080 "No sin if you eliminate it" 41 00:06:51,600 --> 00:06:52,640 Brother... 42 00:06:55,840 --> 00:06:57,040 Ravi has come 43 00:07:00,760 --> 00:07:01,520 Brother 44 00:07:01,560 --> 00:07:02,560 Stir it 45 00:07:02,600 --> 00:07:03,600 Yes brother 46 00:07:09,320 --> 00:07:10,280 Brother 47 00:07:10,560 --> 00:07:11,640 What's this? 48 00:07:12,160 --> 00:07:13,160 Cut into small pieces 49 00:07:13,200 --> 00:07:14,120 Yes brother 50 00:07:20,880 --> 00:07:21,920 Cut into small pieces 51 00:07:21,960 --> 00:07:22,920 Ok, brother 52 00:07:35,040 --> 00:07:36,120 - Welcome Ravi - Wishes Sir 53 00:07:36,160 --> 00:07:37,320 - How are you? - I'm fine. 54 00:07:38,480 --> 00:07:40,560 He is the one referred by Amuthan, sir 55 00:07:42,000 --> 00:07:43,280 - Wait outside - Yes 56 00:07:46,200 --> 00:07:47,720 Please sit, sir 57 00:07:51,000 --> 00:07:52,280 Come straight to the matter 58 00:07:53,880 --> 00:08:00,280 Sir, in deathbed my father divided the property equally to me and my brother 59 00:08:00,480 --> 00:08:05,280 I lost all of mine in business with partnership of my friend 60 00:08:05,320 --> 00:08:08,440 Not only lost, mounted huge debts also, sir 61 00:08:08,520 --> 00:08:11,760 I have an ancestral property, if I sell that,... 62 00:08:11,840 --> 00:08:14,080 ...hopefully I will be relieved out of all the debts sir 63 00:08:14,120 --> 00:08:16,200 But my brother is not willing to sell that house 64 00:08:16,240 --> 00:08:16,880 What is your decision? 65 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 I will not agree to sell that house though he begs 66 00:08:18,920 --> 00:08:20,520 If I don't get that money... 67 00:08:20,560 --> 00:08:22,920 I have to die with family, as there is no other way 68 00:08:22,960 --> 00:08:24,120 I pleaded him to the core 69 00:08:24,160 --> 00:08:26,960 My brother without conscience rejected it, sir 70 00:08:27,000 --> 00:08:29,480 That's why no other option 71 00:08:29,880 --> 00:08:31,160 How much money is there? 72 00:08:31,200 --> 00:08:33,400 Ten lakhs the amount you asked for 73 00:08:35,480 --> 00:08:37,720 Ensure that my name is under cover 74 00:08:58,800 --> 00:09:00,920 Sir, is the job over? 75 00:09:00,960 --> 00:09:01,960 No...no 76 00:09:02,000 --> 00:09:03,280 It will be over in two days. 77 00:09:03,360 --> 00:09:08,000 We planned it clear, as there shouldn't be any doubt on you 78 00:09:09,080 --> 00:09:10,240 Then sir 79 00:09:10,280 --> 00:09:13,720 No doubt on murdering your brother? 80 00:09:13,760 --> 00:09:14,840 No doubt sir 81 00:09:14,880 --> 00:09:16,120 Murder him sir 82 00:09:17,640 --> 00:09:18,560 Ok 83 00:09:18,600 --> 00:09:19,840 I will call you later 84 00:09:21,760 --> 00:09:25,520 Your brother has given ten lakhs to murder you 85 00:09:29,720 --> 00:09:32,760 If you give fifty lakhs, I will murder your brother 86 00:09:44,400 --> 00:09:46,160 I'm talking from Royapuram 87 00:09:46,240 --> 00:09:50,680 By tomorrow evening you must handover the money to Balu 88 00:09:50,840 --> 00:09:52,600 If not... 89 00:09:52,680 --> 00:09:55,160 no one will be let alive in your house. 90 00:09:55,200 --> 00:09:57,160 Hello...hello 91 00:09:57,560 --> 00:09:58,800 He got panic 92 00:10:10,160 --> 00:10:11,320 Sir, tell me 93 00:10:11,360 --> 00:10:15,760 Balu is threatening to give money 94 00:10:15,800 --> 00:10:18,040 He wants by tomorrow evening 95 00:10:18,200 --> 00:10:19,600 I'm very much afraid. 96 00:10:19,640 --> 00:10:21,040 What do you say sir? 97 00:10:21,520 --> 00:10:23,440 Balu is very worst. 98 00:10:24,160 --> 00:10:26,760 It will take two days to complete the job 99 00:10:26,800 --> 00:10:28,640 Sir you do one thing 100 00:10:28,720 --> 00:10:30,760 Stay in Pandian lodge along with your family 101 00:10:30,800 --> 00:10:32,720 I will send my persons for safety. 102 00:10:34,720 --> 00:10:36,120 Hey buddy 103 00:10:36,520 --> 00:10:37,680 Give the sambar 104 00:10:51,240 --> 00:10:52,760 Don't worry about anything 105 00:10:52,800 --> 00:10:53,720 We are here 106 00:10:53,760 --> 00:10:55,120 Take it 107 00:10:55,160 --> 00:10:56,640 Eat and sleep relaxed 108 00:10:56,880 --> 00:10:58,320 - Call me if you want anything - Ok sir 109 00:10:58,360 --> 00:11:00,000 - I'm in next room only - Ok sir 110 00:11:04,200 --> 00:11:05,960 Selvaraj the well known businessman... 111 00:11:06,000 --> 00:11:08,200 ...yesterday night committed suicide because of debts... 112 00:11:08,280 --> 00:11:12,000 ...along with his family in a hotel room 113 00:11:12,040 --> 00:11:15,600 Police has registered a case and enquiring on it. 114 00:11:16,160 --> 00:11:18,320 Sir your pending amount 115 00:11:20,160 --> 00:11:21,880 Twenty five lakhs 116 00:11:23,800 --> 00:11:25,720 Seven crores property 117 00:11:26,680 --> 00:11:30,760 If murdered you the whole property would've been your brother's 118 00:11:31,920 --> 00:11:34,280 You keep this twenty five lakhs with you sir 119 00:11:34,320 --> 00:11:35,640 Instead of that... 120 00:11:37,360 --> 00:11:38,920 We will share the property. 121 00:11:42,200 --> 00:11:44,600 All do mistakes without evidence 122 00:11:45,280 --> 00:11:47,040 My bad habit 123 00:11:49,440 --> 00:11:51,440 I do all mistakes with evidence only. 124 00:11:51,480 --> 00:11:52,880 Kill my brother sir 125 00:11:52,920 --> 00:11:55,080 Going to jail is not new to me 126 00:11:55,440 --> 00:11:56,680 But for you... 127 00:11:57,400 --> 00:12:03,680 ...it's ashamed of being a reason for the death of your brother 128 00:12:21,240 --> 00:12:23,280 Buddy, close this property 129 00:12:23,320 --> 00:12:25,080 There is a small knot in this Don't want 130 00:12:25,120 --> 00:12:25,760 Is it? 131 00:12:25,800 --> 00:12:26,760 Then we will do this 132 00:12:26,800 --> 00:12:28,320 It's ten crores 133 00:12:28,400 --> 00:12:29,880 Let it be So what? 134 00:12:29,920 --> 00:12:32,240 Nothing is impossible if we try 135 00:12:32,280 --> 00:12:33,680 We must close this property 136 00:12:33,720 --> 00:12:34,760 Get our commission 137 00:12:34,800 --> 00:12:37,400 Will buy car and bungalow and settle in life. 138 00:12:38,480 --> 00:12:40,440 Hey it's time for you to settle in cemetery 139 00:12:40,480 --> 00:12:41,600 Not in life!! 140 00:12:41,840 --> 00:12:44,520 If an extra spoon of sugar is added to your cup of tea 141 00:12:44,560 --> 00:12:45,960 All of you will settle down here itself 142 00:12:46,000 --> 00:12:47,080 Go away 143 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 Go away 144 00:12:49,320 --> 00:12:50,720 Keep the cups and go 145 00:12:50,760 --> 00:12:52,880 All college students 146 00:12:52,920 --> 00:12:55,480 Painted on the whole head 147 00:12:55,560 --> 00:12:57,280 Pensioners group 148 00:12:57,320 --> 00:12:58,880 Go 149 00:13:00,160 --> 00:13:01,160 Hey 150 00:13:02,160 --> 00:13:03,560 What look is that? 151 00:13:03,640 --> 00:13:04,520 You go home 152 00:13:04,560 --> 00:13:05,680 Ok, I will go 153 00:13:05,720 --> 00:13:07,520 - If I see you anywhere - What brother? 154 00:13:07,560 --> 00:13:09,200 He seems to be in the age of your father's 155 00:13:09,240 --> 00:13:10,560 But you are not showing him respect. 156 00:13:10,600 --> 00:13:11,880 Not my father's age sir 157 00:13:11,920 --> 00:13:13,360 He is my father 158 00:13:14,600 --> 00:13:16,720 He is doing the same all his life 159 00:13:16,760 --> 00:13:18,200 He must be spared 160 00:13:18,240 --> 00:13:19,560 If he had done a good job 161 00:13:19,600 --> 00:13:21,080 Why I suffer now? 162 00:13:21,120 --> 00:13:22,320 Buddy! 163 00:13:26,680 --> 00:13:29,520 Usury interest lenders picked up a quarrel with Kumar 164 00:13:29,840 --> 00:13:31,120 What do you say? 165 00:13:31,360 --> 00:13:33,440 How dare you against my brother? 166 00:13:34,320 --> 00:13:35,640 Go 167 00:13:37,080 --> 00:13:39,280 Do you think I will answer you if you threaten me? 168 00:13:39,760 --> 00:13:41,440 Dude 169 00:13:44,800 --> 00:13:46,040 Brother 170 00:13:52,160 --> 00:13:53,480 How dare you beat my friend? 171 00:13:53,520 --> 00:13:56,040 - Don't create big issue - Leave me 172 00:13:56,120 --> 00:13:57,000 No dude 173 00:13:57,080 --> 00:13:58,160 Leave me 174 00:13:58,200 --> 00:13:59,720 - Listen to me - Leave me 175 00:15:08,080 --> 00:15:09,600 No that's not possible 176 00:15:09,640 --> 00:15:12,120 It is Iguana hold Get it 177 00:15:15,000 --> 00:15:16,120 Leave 178 00:15:17,160 --> 00:15:18,160 Leave 179 00:15:18,480 --> 00:15:19,600 Leave 180 00:15:20,320 --> 00:15:21,520 Leave him 181 00:15:21,560 --> 00:15:22,800 If I leave him, Mahesh will die 182 00:15:22,880 --> 00:15:24,560 If you don't leave Sekhar will die 183 00:15:24,600 --> 00:15:25,520 I have to beat more 184 00:15:25,560 --> 00:15:28,000 He will be a murderer leave him 185 00:15:28,080 --> 00:15:29,400 Dude 186 00:15:29,480 --> 00:15:30,560 Don't hold me leave me. 187 00:15:30,600 --> 00:15:32,400 Dude, leave him 188 00:15:32,440 --> 00:15:33,600 Listen to me 189 00:15:34,680 --> 00:15:35,680 Why to fight among us? 190 00:15:35,720 --> 00:15:36,240 Leave me 191 00:15:36,280 --> 00:15:37,040 What's the problem? 192 00:15:37,080 --> 00:15:38,640 You should have asked that before fighting 193 00:15:38,720 --> 00:15:41,240 How can I be a spectator when someone is beating you up? 194 00:15:42,040 --> 00:15:43,320 Rascal 195 00:15:43,800 --> 00:15:45,000 That's nothing Dude 196 00:15:45,080 --> 00:15:48,080 Two years before our brother had borrowed three lakhs money for interest. 197 00:15:48,120 --> 00:15:50,560 So far he paid eight lakhs interest 198 00:15:50,600 --> 00:15:52,520 But for past two months he didn't pay the interest. 199 00:15:52,560 --> 00:15:53,680 Write your agreement 200 00:15:53,720 --> 00:15:55,120 - Give that here - It is brother 201 00:15:55,200 --> 00:15:56,840 Our living depends on this work only 202 00:15:56,880 --> 00:15:58,200 Don't take signature 203 00:16:00,680 --> 00:16:02,440 We must not leave them. 204 00:16:02,480 --> 00:16:03,720 We will go to police. 205 00:16:06,000 --> 00:16:07,680 Sir Inspector called you in. 206 00:16:09,120 --> 00:16:10,520 Brother we will get in 207 00:16:11,320 --> 00:16:13,080 You be here we will go 208 00:16:13,120 --> 00:16:14,200 Don't manipulate anything 209 00:16:14,240 --> 00:16:15,720 Please you be here 210 00:16:16,120 --> 00:16:17,120 Come brother 211 00:16:18,360 --> 00:16:21,360 Until his death Krishnamoorthy was working in this station. 212 00:16:21,440 --> 00:16:22,680 - Good person. - Sit down 213 00:16:22,720 --> 00:16:23,440 Wishes sir 214 00:16:23,480 --> 00:16:24,480 Sit down 215 00:16:24,520 --> 00:16:25,280 Wishes sir 216 00:16:25,320 --> 00:16:27,760 Kumar as per law I must not do this 217 00:16:28,080 --> 00:16:30,480 But for the sake of your father Krishnamoorthy I'm doing this 218 00:16:35,000 --> 00:16:36,000 What happened? 219 00:16:36,040 --> 00:16:36,960 The matter is solved. 220 00:16:37,000 --> 00:16:38,320 He gave a written consent of not getting the principal and interest 221 00:16:38,360 --> 00:16:39,680 Is this the reason you don't want me to come in? 222 00:16:39,720 --> 00:16:41,000 He is not willing to make it as a issue 223 00:16:41,040 --> 00:16:41,920 What can I do? 224 00:16:41,960 --> 00:16:43,640 Is it you or him who doesn't want it as a issue? 225 00:16:43,680 --> 00:16:45,000 Listen to me 226 00:16:45,040 --> 00:16:46,120 Leave way Sir is coming 227 00:16:46,160 --> 00:16:47,080 You are feared 228 00:16:47,120 --> 00:16:48,080 Dude 229 00:16:48,120 --> 00:16:51,040 In the name of Usury interest Those who suck people's blood as leeches 230 00:16:51,080 --> 00:16:52,320 They must be sent to jail 231 00:16:52,680 --> 00:16:54,360 Then only they will get reformed. 232 00:16:59,040 --> 00:17:00,240 What? 233 00:17:02,480 --> 00:17:03,600 Go 234 00:17:17,520 --> 00:17:18,720 Brother see here 235 00:17:18,760 --> 00:17:20,200 The crack is here 236 00:17:20,320 --> 00:17:22,600 He hit you in face 237 00:17:22,640 --> 00:17:24,000 Why ribs were broken? 238 00:17:24,040 --> 00:17:26,480 Hey he hit in face only 239 00:17:26,560 --> 00:17:27,920 But his friend's 240 00:17:27,960 --> 00:17:28,800 Yes 241 00:17:30,640 --> 00:17:33,240 Is iguana hold 242 00:17:33,320 --> 00:17:34,160 Good time brother 243 00:17:34,200 --> 00:17:35,240 He caught hold of ribs 244 00:17:35,280 --> 00:17:37,120 if he caught down? 245 00:17:37,160 --> 00:17:39,360 Nothing brother Your belly would've reduced 246 00:17:41,240 --> 00:17:45,080 How we strictly collect the money given for interest 247 00:17:45,200 --> 00:17:50,640 The same way we must give back all this to them. 248 00:18:01,480 --> 00:18:02,520 Why he is here? 249 00:18:02,560 --> 00:18:03,760 Don't know 250 00:18:05,000 --> 00:18:06,160 What's the matter? 251 00:18:06,480 --> 00:18:07,800 Have to meet sir 252 00:18:09,720 --> 00:18:10,800 Yes 253 00:18:12,640 --> 00:18:14,760 Brother you talk to him 254 00:18:14,800 --> 00:18:16,560 If I am here I will beat him up in anger 255 00:18:16,600 --> 00:18:18,120 Yes...yes, he will beat 256 00:18:21,320 --> 00:18:23,520 - I will go out - We will go out 257 00:18:24,800 --> 00:18:26,560 Give a cigar to brother 258 00:18:30,000 --> 00:18:30,960 Wishes sir 259 00:18:31,000 --> 00:18:32,880 Why you come here? 260 00:18:34,280 --> 00:18:36,840 Brother, please forgive 261 00:18:37,920 --> 00:18:40,920 My friend did this as he is very affectionate on me 262 00:18:42,120 --> 00:18:44,120 Father's settlement amount. 263 00:18:45,320 --> 00:18:47,240 The money brother has to give you 264 00:18:47,360 --> 00:18:49,320 It's with three months interest 265 00:18:52,720 --> 00:18:54,080 Take it 266 00:18:55,560 --> 00:18:56,680 If anything went wrong 267 00:18:56,760 --> 00:18:57,720 Forgive us sir 268 00:18:58,960 --> 00:19:02,640 Keeping this in mind don't ever punish my friend. 269 00:19:02,680 --> 00:19:06,040 If your friend's behaviour is of the same as you... 270 00:19:06,400 --> 00:19:08,320 ...all this things doesn't happened. 271 00:19:08,840 --> 00:19:09,720 Go 272 00:19:10,560 --> 00:19:11,640 What is he doing? 273 00:19:11,680 --> 00:19:12,480 He is coming 274 00:19:12,520 --> 00:19:13,480 He goes 275 00:19:13,680 --> 00:19:14,560 He left 276 00:19:15,320 --> 00:19:16,680 Brother 277 00:19:16,720 --> 00:19:19,160 Why are staring at me angrily? 278 00:19:19,200 --> 00:19:20,920 Please forgive me 279 00:19:20,960 --> 00:19:21,920 Please 280 00:19:23,520 --> 00:19:24,440 Ok 281 00:19:26,480 --> 00:19:28,720 I forgive you 282 00:19:28,800 --> 00:19:30,560 Brother just a hug 283 00:19:30,680 --> 00:19:32,200 Don't touch 284 00:19:32,240 --> 00:19:34,680 Get out 285 00:19:37,880 --> 00:19:39,240 Is he left? 286 00:19:39,400 --> 00:19:42,560 Brother he hold me 287 00:19:43,120 --> 00:19:43,920 Thanks. 288 00:19:44,000 --> 00:19:45,000 Atleast you allowed me to hug. 289 00:19:45,040 --> 00:19:46,000 Feel good now. 290 00:19:46,040 --> 00:19:47,120 Thanks brother Bye 291 00:19:47,160 --> 00:19:48,320 Brother 292 00:19:49,040 --> 00:19:50,520 Brother just missed. 293 00:19:50,560 --> 00:19:52,160 Same crack 294 00:19:57,240 --> 00:20:00,800 That stupid went to police station to file a complaint on money lenders 295 00:20:00,840 --> 00:20:03,560 But why you went along with him? 296 00:20:04,160 --> 00:20:06,520 How many times I told you not to be with him? 297 00:20:06,600 --> 00:20:08,720 Why are you shouting unnecessarily? 298 00:20:08,760 --> 00:20:10,320 What mistake he did? 299 00:20:10,360 --> 00:20:13,120 Don't you know what he did? 300 00:20:13,160 --> 00:20:15,960 He gave love letter to your sister in her +2 grade 301 00:20:16,000 --> 00:20:16,760 He gave... 302 00:20:16,800 --> 00:20:17,680 Did you let him easy? 303 00:20:17,720 --> 00:20:19,960 You made his entire family to feel ashamed. 304 00:20:20,000 --> 00:20:20,920 Your daughter is not good 305 00:20:21,000 --> 00:20:22,520 If she turned him down when he proposed 306 00:20:22,560 --> 00:20:24,000 He would've kept silent. 307 00:20:24,200 --> 00:20:26,480 Then he apologized to you as we were friends. 308 00:20:26,520 --> 00:20:27,760 Yes he asked 309 00:20:27,800 --> 00:20:30,520 He left your sister and sticking to you now. 310 00:20:30,720 --> 00:20:33,160 You were good in studies until you met him 311 00:20:33,200 --> 00:20:34,920 Now arrears in all subjects. 312 00:20:34,960 --> 00:20:37,200 In this case sir daily taking beer too 313 00:20:37,240 --> 00:20:38,840 He made you to sit in house. 314 00:20:38,880 --> 00:20:40,360 In what way I'm inferior? 315 00:20:40,400 --> 00:20:41,720 - Sir going to job. - What's that? 316 00:20:41,760 --> 00:20:42,800 Doing cooking? 317 00:20:42,840 --> 00:20:44,840 Mummy we both will end up in fight 318 00:20:44,880 --> 00:20:46,120 I told you many times 319 00:20:46,160 --> 00:20:48,320 It's not cooking job it's catering. 320 00:20:48,360 --> 00:20:49,840 Actually we don't merely cook. 321 00:20:49,880 --> 00:20:50,560 Whatever 322 00:20:50,600 --> 00:20:52,240 If you roam along with him 323 00:20:52,280 --> 00:20:53,760 I sense something bad is going to happen. 324 00:20:53,800 --> 00:20:55,840 I too have a intuition as Raghavan in Vettaiyadu Velaiyadu movie 325 00:20:55,880 --> 00:20:57,960 As something good will happen if I be with him. 326 00:21:01,480 --> 00:21:02,800 Good signal 327 00:21:02,840 --> 00:21:05,320 Hey you completed studying medicine 328 00:21:05,360 --> 00:21:07,480 But your mother says still you go to college. 329 00:21:07,520 --> 00:21:10,160 Aunty now I completed MBBS. 330 00:21:10,200 --> 00:21:14,920 Giving tablets and injection for small pains and aches. 331 00:21:15,000 --> 00:21:16,680 So next you are going to study is? 332 00:21:16,720 --> 00:21:17,560 Higher level of it 333 00:21:17,600 --> 00:21:18,760 M.S. in Cardiology. 334 00:21:18,800 --> 00:21:19,640 That means? 335 00:21:19,680 --> 00:21:21,120 That means 336 00:21:21,280 --> 00:21:24,160 If you suddenly get heart attack 337 00:21:24,760 --> 00:21:28,760 I will take your heart out and operate 338 00:21:29,600 --> 00:21:30,760 Enough. Shut your mouth. 339 00:21:30,800 --> 00:21:31,880 Started in the morning 340 00:21:31,920 --> 00:21:33,080 Keep the phone. 341 00:21:35,280 --> 00:21:36,200 Mother I am leaving. 342 00:21:36,240 --> 00:21:38,840 Hey don't forget to give phone call to your uncle in lunch break. 343 00:21:38,880 --> 00:21:40,160 You won't spare without selling me 344 00:21:40,200 --> 00:21:41,560 Hey give me five hundred rupees. 345 00:21:41,600 --> 00:21:43,480 One hundred rupees interest per day is it ok? 346 00:21:43,520 --> 00:21:44,680 Hundred rupees? 347 00:21:45,000 --> 00:21:46,880 Last month you got only fifty rupees. 348 00:21:46,920 --> 00:21:50,000 Interest varies before and after the mid of the month 349 00:21:50,040 --> 00:21:50,760 Do you want? 350 00:21:50,800 --> 00:21:52,400 Three hundred rupees. 351 00:21:52,440 --> 00:21:53,440 Yes give me. 352 00:21:54,840 --> 00:21:55,640 Take it. 353 00:21:55,680 --> 00:21:57,880 On July 31st four hundred rupees interest. Bye. 354 00:21:57,960 --> 00:21:59,280 Four hundred? 355 00:22:10,400 --> 00:22:11,400 I love you 356 00:22:11,440 --> 00:22:13,600 On that day madam told that she don't like me. 357 00:22:13,640 --> 00:22:16,880 I don't know anything about you then 358 00:22:16,920 --> 00:22:17,960 That's why 359 00:22:18,040 --> 00:22:21,880 If we fall in love now it's like disgusting my friendship. 360 00:22:22,160 --> 00:22:25,000 My friendship is more important than you. 361 00:22:25,440 --> 00:22:28,280 This attitude made me to love you 362 00:22:28,720 --> 00:22:30,240 Please understand 363 00:22:30,320 --> 00:22:32,200 I will face if any problem arises 364 00:22:32,680 --> 00:22:35,360 If you don't accept... 365 00:22:35,760 --> 00:22:39,560 I will cut off your friendship complaining that you proposed me again 366 00:22:43,280 --> 00:22:44,560 I love you 367 00:22:47,840 --> 00:22:50,240 I feel guilty of every minute when being with you 368 00:22:50,920 --> 00:22:52,440 We will tell your brother 369 00:22:52,480 --> 00:22:54,720 He is a trumpet 370 00:22:54,760 --> 00:22:56,920 Will blow to my mother immediately. 371 00:22:58,120 --> 00:23:00,160 He will accept our love. 372 00:23:00,200 --> 00:23:02,960 Worried about my mother only. 373 00:23:03,040 --> 00:23:05,600 Today morning also she was scolding you 374 00:23:05,800 --> 00:23:08,640 You have mistaken your brother 375 00:23:08,720 --> 00:23:11,480 Unless we tell him if he comes to know on his own 376 00:23:11,520 --> 00:23:13,680 He will be the first antagonist to our love. 377 00:23:13,720 --> 00:23:15,040 Talking without understanding 378 00:23:17,000 --> 00:23:18,240 What should we do now? 379 00:23:18,280 --> 00:23:19,280 Don't hesitate 380 00:23:19,760 --> 00:23:21,320 We will tell your brother 381 00:23:21,360 --> 00:23:22,960 We will face whatever happens. 382 00:23:24,440 --> 00:23:26,000 Yes 383 00:23:26,800 --> 00:23:29,040 Just wait for ten days I will tell on my own. 384 00:23:35,000 --> 00:23:35,800 Be careful. 385 00:23:35,840 --> 00:23:36,760 Meet you in the evening 386 00:23:36,840 --> 00:23:38,120 - Ok bye - Bye 387 00:23:43,880 --> 00:23:45,080 Where are you? 388 00:23:45,120 --> 00:23:46,280 I started from home dude. 389 00:23:46,320 --> 00:23:47,880 Will pick up in five minutes. 390 00:23:51,360 --> 00:23:52,840 - Bye - Bye Dude 391 00:23:54,320 --> 00:23:55,080 My name? 392 00:23:55,120 --> 00:23:56,120 Yes, will write your name also. 393 00:23:56,160 --> 00:23:57,040 Come 394 00:23:57,080 --> 00:23:58,120 When is the marriage? 395 00:23:58,160 --> 00:23:59,240 August 31st 396 00:23:59,280 --> 00:24:00,400 Come on night itself. 397 00:24:00,440 --> 00:24:02,840 We all will gather for party. 398 00:24:02,880 --> 00:24:04,600 Everyone get your brands on your own 399 00:24:04,640 --> 00:24:06,040 I'll clobber you 400 00:24:06,080 --> 00:24:07,120 Stingy 401 00:24:07,160 --> 00:24:08,480 Marriage won't take place 402 00:24:08,520 --> 00:24:09,760 We will throw stones 403 00:24:09,800 --> 00:24:11,040 If the marriage resumes 404 00:24:11,080 --> 00:24:13,400 He will dirty the place 405 00:24:13,440 --> 00:24:14,000 Yes 406 00:24:14,040 --> 00:24:16,080 We will go to any extreme for the sake of drinks. 407 00:24:16,120 --> 00:24:17,080 Tell me what do you want? 408 00:24:17,120 --> 00:24:18,000 That's good. 409 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 Take the invitation. 410 00:24:19,120 --> 00:24:20,240 Turn it. 411 00:24:20,280 --> 00:24:21,280 Turn 412 00:24:21,360 --> 00:24:22,440 Write now 413 00:24:22,480 --> 00:24:23,360 Whisky full 414 00:24:23,400 --> 00:24:24,000 Is it full? 415 00:24:24,040 --> 00:24:25,600 Full only 416 00:24:26,080 --> 00:24:27,000 Brandy full 417 00:24:27,040 --> 00:24:29,080 Brother one large for me 418 00:24:29,160 --> 00:24:31,280 You take the leftovers 419 00:24:31,320 --> 00:24:32,200 Written? 420 00:24:32,280 --> 00:24:33,680 For me? 421 00:24:33,720 --> 00:24:34,760 A soda for little elephant 422 00:24:34,800 --> 00:24:36,480 Three beers 423 00:24:36,680 --> 00:24:39,960 You won't get marry in the morning if he takes three beers 424 00:24:40,000 --> 00:24:40,920 - Is it ok? - No 425 00:24:40,960 --> 00:24:41,600 Bridegroom 426 00:24:41,640 --> 00:24:42,520 He is bridegroom. 427 00:24:42,600 --> 00:24:43,760 Three beers 428 00:24:43,800 --> 00:24:44,680 Tell something 429 00:24:44,720 --> 00:24:46,040 It's getting late We will leave first. 430 00:24:46,080 --> 00:24:47,440 We have appointment at 12pm. 431 00:24:47,520 --> 00:24:48,160 Ok 432 00:24:48,200 --> 00:24:49,200 Come 433 00:24:49,240 --> 00:24:50,360 Little elephant say side dishes also. 434 00:24:50,440 --> 00:24:51,640 I will take care of that 435 00:24:54,600 --> 00:24:55,960 Sure darling 436 00:24:56,320 --> 00:25:01,560 You will see the old Manickam in 45 days. 437 00:25:02,600 --> 00:25:03,760 Just wait a minute 438 00:25:05,320 --> 00:25:06,400 Tell me mala 439 00:25:06,480 --> 00:25:08,440 Sir Kumar has come to meet you. 440 00:25:08,480 --> 00:25:09,600 Send him in. 441 00:25:09,640 --> 00:25:10,640 Sir you may get in. 442 00:25:10,680 --> 00:25:11,880 Thank you baby. 443 00:25:11,920 --> 00:25:14,680 Darling dietician is coming. 444 00:25:14,760 --> 00:25:16,760 Hence full and full dieting 445 00:25:17,080 --> 00:25:20,080 I will call you after talking to him. 446 00:25:20,120 --> 00:25:22,400 You also follow the same diet. Ok? 447 00:25:22,440 --> 00:25:25,520 It's a big company we must get the order. 448 00:25:25,560 --> 00:25:26,760 May I come in sir? 449 00:25:26,800 --> 00:25:27,840 Yes come in. 450 00:25:30,560 --> 00:25:31,440 Good morning sir 451 00:25:31,480 --> 00:25:32,240 Hello sir 452 00:25:32,280 --> 00:25:33,400 Hello Please be seated. 453 00:25:35,360 --> 00:25:38,320 I gave my hand to shaken not to take candy. 454 00:25:38,400 --> 00:25:39,640 Stingy fellow 455 00:25:39,680 --> 00:25:42,240 Brother I will come straight to the matter. 456 00:25:42,560 --> 00:25:45,080 Two years before I checked my weight. 457 00:25:45,720 --> 00:25:49,440 I weighed 140kgs when I last checked 458 00:25:49,960 --> 00:25:54,160 I get upset when I check my weight 459 00:25:54,200 --> 00:25:58,600 Brothers you might have thought about me being a MD sitting on the stool? 460 00:25:59,040 --> 00:25:59,800 Yes sir 461 00:25:59,880 --> 00:26:02,280 Seven years before when I started this company 462 00:26:02,360 --> 00:26:05,680 I was sitting on that chair. 463 00:26:06,560 --> 00:26:10,280 Slowly my body size increased and increased 464 00:26:11,080 --> 00:26:13,400 Now I ordered a chair of my size. 465 00:26:14,200 --> 00:26:16,560 Will both of you make me to sit in the same chair... 466 00:26:16,600 --> 00:26:18,720 ...which I used seven years before? 467 00:26:21,360 --> 00:26:22,360 Sure sir 468 00:26:22,400 --> 00:26:23,560 How many months will it take? 469 00:26:23,600 --> 00:26:25,440 How many months? 470 00:26:26,600 --> 00:26:28,360 Just ten seconds 471 00:26:28,400 --> 00:26:29,160 How? 472 00:26:29,200 --> 00:26:30,360 Close your eyes 473 00:26:30,400 --> 00:26:31,520 Count 474 00:26:31,920 --> 00:26:32,880 One 475 00:26:32,920 --> 00:26:34,080 Two 476 00:26:34,200 --> 00:26:35,160 Three 477 00:26:35,280 --> 00:26:36,400 Eight 478 00:26:36,520 --> 00:26:37,200 Nine 479 00:26:37,280 --> 00:26:38,320 Stop...stop it 480 00:26:38,400 --> 00:26:40,960 Sir don't open your eyes 481 00:26:41,040 --> 00:26:45,160 Come on 482 00:26:45,240 --> 00:26:47,080 Spread your legs well 483 00:26:47,120 --> 00:26:48,840 Go back 484 00:26:49,840 --> 00:26:50,920 Loosen the body 485 00:26:50,960 --> 00:26:52,160 Sit now 486 00:26:52,200 --> 00:26:53,440 Be in centre. 487 00:26:54,640 --> 00:26:55,840 Good boy 488 00:26:55,880 --> 00:26:57,520 Now open the eyes sir 489 00:27:00,240 --> 00:27:02,440 How is it? 490 00:27:03,200 --> 00:27:06,800 Clap...clap 491 00:27:06,880 --> 00:27:09,000 Are you thinking how this is possible? 492 00:27:10,160 --> 00:27:15,040 This handles in the sides made you feel difficult 493 00:27:15,120 --> 00:27:18,520 After breaking this you are sitting comfortable. 494 00:27:18,560 --> 00:27:19,800 Its simple. 495 00:27:28,880 --> 00:27:30,720 What are you looking at sir? 496 00:27:32,160 --> 00:27:35,280 Whenever I get angry I will see the video of my son laughing. 497 00:27:35,320 --> 00:27:38,680 Is he angry for the expense of broken chair? 498 00:27:38,720 --> 00:27:41,440 Brother tell me the food list 499 00:27:41,480 --> 00:27:44,440 I am afraid whether you reject because of his actions. 500 00:27:45,560 --> 00:27:47,920 Sirfor breakfast idly vada and pongal 501 00:27:47,960 --> 00:27:49,240 Sometimes Poori masala 502 00:27:49,280 --> 00:27:51,480 Sharply at 11 tea and biscuits. 503 00:27:51,560 --> 00:27:55,480 Then for lunch its sambar rice rasam rice and curd rice 504 00:27:55,520 --> 00:27:57,560 Along with three non-veg gravies 505 00:27:57,600 --> 00:27:59,360 Buttermilk whenever required 506 00:27:59,400 --> 00:28:00,960 Samosa and puffs in evening time 507 00:28:01,000 --> 00:28:02,280 Can eat well. 508 00:28:02,880 --> 00:28:04,840 If I eat all this will I lose weight? 509 00:28:04,880 --> 00:28:06,200 You mean weight loss? 510 00:28:06,240 --> 00:28:09,160 If you eat all this You will burst. 511 00:28:09,200 --> 00:28:10,400 What? 512 00:28:10,600 --> 00:28:11,400 Sir 513 00:28:11,440 --> 00:28:14,080 You must send after getting clear information 514 00:28:14,120 --> 00:28:14,800 Sorry sir 515 00:28:14,840 --> 00:28:15,880 Thought them as dietician. 516 00:28:15,920 --> 00:28:16,720 Ok 517 00:28:17,280 --> 00:28:18,080 Sorry brother 518 00:28:18,120 --> 00:28:19,360 A small misunderstanding 519 00:28:19,400 --> 00:28:20,720 I told to come for a formality 520 00:28:20,760 --> 00:28:23,080 You take up this order. 521 00:28:23,120 --> 00:28:24,040 What's your qualification? 522 00:28:24,080 --> 00:28:24,840 MBA sir 523 00:28:24,880 --> 00:28:26,760 Then why are you doing this catering? 524 00:28:26,800 --> 00:28:28,920 I have three arrears sir 525 00:28:29,200 --> 00:28:30,640 Cleared two papers 526 00:28:30,720 --> 00:28:31,880 Only one pending. 527 00:28:31,960 --> 00:28:32,840 It's on Monday sir 528 00:28:32,880 --> 00:28:33,600 Ok 529 00:28:33,640 --> 00:28:34,560 What subject? 530 00:28:34,600 --> 00:28:35,840 Resources management sir 531 00:28:35,880 --> 00:28:40,120 No one ever think of copying 532 00:28:59,200 --> 00:29:00,520 How religious is she? 533 00:29:00,560 --> 00:29:02,760 Is the pooja over? 534 00:29:02,800 --> 00:29:03,560 Yes sir 535 00:29:03,600 --> 00:29:05,520 Shall we make the god to sit there? 536 00:29:05,560 --> 00:29:06,400 Ok sir 537 00:29:06,440 --> 00:29:08,840 In this generation wonder at a girl like this! 538 00:30:23,640 --> 00:30:24,880 I don't have 539 00:30:24,920 --> 00:30:26,280 I don't have 540 00:30:37,320 --> 00:30:38,640 What? 541 00:30:38,720 --> 00:30:40,280 Move away 542 00:30:40,320 --> 00:30:41,080 Sir it's my paper 543 00:30:41,120 --> 00:30:42,000 You come here. 544 00:30:42,040 --> 00:30:44,480 I'm very strict 545 00:30:44,640 --> 00:30:46,520 With Eagle eyes 546 00:30:46,600 --> 00:30:47,880 If you copy 547 00:30:48,880 --> 00:30:49,920 I will send you out 548 00:30:49,960 --> 00:30:52,280 Don't show him 549 00:30:55,720 --> 00:30:57,200 Give me my paper 550 00:30:57,640 --> 00:30:59,160 Do you want to go out? 551 00:30:59,200 --> 00:31:00,920 You should have that fear 552 00:31:10,440 --> 00:31:12,360 Only ten minutes left 553 00:31:12,520 --> 00:31:14,920 If anyone wants to copy 554 00:31:15,080 --> 00:31:17,160 You can do 555 00:31:17,200 --> 00:31:18,520 Why he stares? 556 00:31:18,760 --> 00:31:20,160 Enough of writing 557 00:31:20,240 --> 00:31:21,560 Why do you grab her paper? 558 00:31:21,920 --> 00:31:23,560 Sir it's my paper 559 00:31:24,240 --> 00:31:25,840 Take it sir 560 00:31:26,240 --> 00:31:28,600 Atleast ensure they are not copying for last ten minutes 561 00:31:28,680 --> 00:31:30,760 Are they copying all this time? 562 00:31:33,160 --> 00:31:34,360 We didn't get caught 563 00:31:34,400 --> 00:31:35,640 Why you did this? 564 00:31:35,720 --> 00:31:36,920 It's okay if you copy 565 00:31:36,960 --> 00:31:38,440 Then you passed the same to all? 566 00:31:38,480 --> 00:31:40,160 We will get caught 567 00:31:40,240 --> 00:31:41,800 if all the answers were same. 568 00:31:41,840 --> 00:31:42,640 Then? 569 00:31:42,680 --> 00:31:45,240 You would've done some mistakes 570 00:31:45,400 --> 00:31:48,400 We are not fools to copy it exactly 571 00:31:48,880 --> 00:31:52,120 We too write with mistakes even when copy 572 00:31:52,200 --> 00:31:54,600 We don't want to score hundred marks 573 00:31:54,640 --> 00:31:56,080 Seventy or Eighty marks is enough 574 00:31:56,160 --> 00:31:57,760 How dare you do this? 575 00:31:57,800 --> 00:32:00,320 Actually to lead a wrong life no need to be courageous 576 00:32:00,360 --> 00:32:02,120 We must be afraid to live honestly 577 00:32:03,320 --> 00:32:04,640 Bye 578 00:33:42,680 --> 00:33:47,120 Brother shall we give this job to Guna's brother Selvam in Trichy? 579 00:33:47,200 --> 00:33:50,960 They met Guna and came to us now. 580 00:33:51,000 --> 00:33:52,840 Big knots in this project 581 00:33:52,920 --> 00:33:54,760 We will close it on our own 582 00:33:54,800 --> 00:33:56,640 Ok then we will take it as a challenge 583 00:33:56,880 --> 00:34:01,360 As usual we will do this murder also with evidence 584 00:34:01,760 --> 00:34:03,040 Why brother? 585 00:34:03,080 --> 00:34:04,280 With that evidence 586 00:34:04,320 --> 00:34:05,920 We will ask fifty crores to the Auditor 587 00:34:05,960 --> 00:34:07,400 Fifty crores? 588 00:34:07,720 --> 00:34:09,720 Where does he have? 589 00:34:10,000 --> 00:34:15,360 He is the benami of the expired minister Palanisami. 590 00:34:15,400 --> 00:34:18,360 His black money worth hundred crores is with the auditor. 591 00:34:18,880 --> 00:34:21,040 Even minister family doesn't know about it 592 00:34:21,960 --> 00:34:23,200 Super brother 593 00:34:29,120 --> 00:34:32,560 Oh no! My wife be quiet 594 00:34:32,600 --> 00:34:33,320 Please don't talk 595 00:34:33,360 --> 00:34:34,560 Little elephant don't talk 596 00:34:34,600 --> 00:34:35,400 Don't talk 597 00:34:35,440 --> 00:34:36,480 We didn't 598 00:34:36,520 --> 00:34:37,160 She'll find out 599 00:34:37,200 --> 00:34:38,520 All brothers 600 00:34:38,560 --> 00:34:39,880 Please co-operate 601 00:34:39,920 --> 00:34:41,000 My wife is calling 602 00:34:41,040 --> 00:34:42,680 Please...please Be quiet. 603 00:34:42,760 --> 00:34:44,800 His wife is calling Don't talk now. 604 00:34:44,840 --> 00:34:46,760 You can do that later 605 00:34:46,800 --> 00:34:47,640 My wife is calling 606 00:34:47,680 --> 00:34:48,880 Please be quiet 607 00:34:49,880 --> 00:34:51,040 Master 608 00:34:51,080 --> 00:34:52,920 Will you ask money for this waste chips? 609 00:34:53,080 --> 00:34:54,280 You red shirt! 610 00:34:55,560 --> 00:34:56,880 Don't talk 611 00:34:58,760 --> 00:34:59,600 Hello 612 00:34:59,640 --> 00:35:01,400 Are you in wine shop taking drinks? 613 00:35:01,440 --> 00:35:04,840 Wine shop will be noisy Isn't it? What do you say? 614 00:35:04,880 --> 00:35:05,960 That's it 615 00:35:06,000 --> 00:35:06,960 Where are you? 616 00:35:07,000 --> 00:35:07,880 In office 617 00:35:07,920 --> 00:35:09,080 Get pampers when coming 618 00:35:09,160 --> 00:35:10,400 Are you still using pampers? 619 00:35:10,440 --> 00:35:11,760 Will beat you with broom 620 00:35:11,800 --> 00:35:13,080 Get things what I ask for 621 00:35:13,120 --> 00:35:13,600 Yes 622 00:35:13,640 --> 00:35:15,200 - Get a milk packet also - Yes 623 00:35:15,240 --> 00:35:16,400 When you will come? 624 00:35:16,440 --> 00:35:18,120 Sharply in an hour 625 00:35:18,320 --> 00:35:19,880 Come by half an hour 626 00:35:19,920 --> 00:35:21,200 Ok 627 00:35:22,120 --> 00:35:24,040 Great escape today 628 00:35:24,080 --> 00:35:25,480 Thank you 629 00:35:25,520 --> 00:35:27,240 Thank you for your cooperation 630 00:35:27,280 --> 00:35:28,480 Brother you can start 631 00:35:28,520 --> 00:35:30,120 Master thank you 632 00:35:30,160 --> 00:35:31,160 Continue 633 00:35:31,720 --> 00:35:33,960 You continue your fight 634 00:35:34,000 --> 00:35:34,720 Ok 635 00:35:34,760 --> 00:35:36,120 Are you cheating me in our area? 636 00:35:36,160 --> 00:35:36,960 If you want, buy it 637 00:35:37,000 --> 00:35:39,320 If this cooperation persists to all 638 00:35:39,360 --> 00:35:41,720 Our country has become most developed. 639 00:35:43,440 --> 00:35:45,520 Ok, I will be back in an hour 640 00:35:46,240 --> 00:35:47,920 Hey stop 641 00:35:48,360 --> 00:35:50,640 Daily you leave sharply at 8pm 642 00:35:50,720 --> 00:35:52,320 - Where are you going? - To pick up my brother 643 00:35:52,360 --> 00:35:53,480 No I won't believe it 644 00:35:53,520 --> 00:35:54,800 What he says is true 645 00:35:54,840 --> 00:35:55,520 Leave him. 646 00:35:55,560 --> 00:35:56,840 I won't believe 647 00:35:57,360 --> 00:35:59,720 Belief is life 648 00:35:59,760 --> 00:36:01,280 Mother father teacher 649 00:36:01,320 --> 00:36:02,880 In that array no god for us 650 00:36:02,920 --> 00:36:03,800 Friend 651 00:36:04,520 --> 00:36:05,560 Dude I'm leaving 652 00:36:05,600 --> 00:36:06,520 Come soon 653 00:36:06,560 --> 00:36:07,440 Tell me brother 654 00:36:07,480 --> 00:36:10,200 Is sir coming or shall I go with my friend Kausalya? 655 00:36:10,240 --> 00:36:11,600 I will come now 656 00:36:11,720 --> 00:36:13,280 Tell me exactly 657 00:36:13,320 --> 00:36:14,560 Wait I'm coming 658 00:36:15,520 --> 00:36:16,520 You leave 659 00:36:16,560 --> 00:36:17,600 Sir comes 660 00:36:23,760 --> 00:36:25,000 Your house nearby 661 00:36:25,040 --> 00:36:26,080 Get down 662 00:36:27,400 --> 00:36:28,200 Give the bag 663 00:36:28,280 --> 00:36:29,320 Take it 664 00:36:29,360 --> 00:36:30,360 Bye 665 00:36:30,880 --> 00:36:31,760 Be careful 666 00:36:32,120 --> 00:36:33,360 See you tomorrow 667 00:36:39,480 --> 00:36:40,400 Hey liquor is over 668 00:36:40,440 --> 00:36:41,760 Order a cutting 669 00:36:43,560 --> 00:36:45,000 Order a cutting 670 00:36:45,480 --> 00:36:46,960 Hey order a quarter We all will share 671 00:36:47,040 --> 00:36:47,760 Yes 672 00:36:47,800 --> 00:36:50,040 I can't hear when he talks 673 00:36:52,040 --> 00:36:52,800 Hello 674 00:36:52,880 --> 00:36:53,880 Tell me new bridegroom 675 00:36:53,920 --> 00:36:54,840 Dude 676 00:36:55,560 --> 00:36:56,640 She cheated 677 00:36:56,680 --> 00:36:57,960 What happened? 678 00:36:58,120 --> 00:37:00,000 Marriage won't proceed 679 00:37:00,120 --> 00:37:01,400 It won't proceed 680 00:37:01,560 --> 00:37:02,800 What's the problem? 681 00:37:02,840 --> 00:37:04,720 Everything is over 682 00:37:04,760 --> 00:37:07,280 Ok you come to beach resort 683 00:37:07,360 --> 00:37:08,560 We will speak there 684 00:37:10,000 --> 00:37:11,120 What do you think of yourself? 685 00:37:11,160 --> 00:37:14,520 Without conscience she told me straight on my face 686 00:37:14,880 --> 00:37:16,440 She is a sadist 687 00:37:16,560 --> 00:37:17,800 Idiot 688 00:37:17,840 --> 00:37:18,720 Devil 689 00:37:18,760 --> 00:37:19,640 Stop it. 690 00:37:20,080 --> 00:37:22,760 Dude Listen I will tell you one thing about life 691 00:37:22,800 --> 00:37:23,920 Is it a crime, even to sneeze? in this country? 692 00:37:23,960 --> 00:37:24,800 That's it! 693 00:37:24,840 --> 00:37:26,120 It isn't a crime to sneeze... 694 00:37:26,160 --> 00:37:27,040 But when a... 695 00:37:27,120 --> 00:37:28,760 It won't be good if I say 696 00:37:28,800 --> 00:37:30,440 Listen to our leader 697 00:37:30,480 --> 00:37:31,320 Look at there 698 00:37:31,400 --> 00:37:35,040 Sneeze cough hiccups good bad... 699 00:37:35,120 --> 00:37:38,120 ...hunger sleep birth death money status 700 00:37:38,160 --> 00:37:40,160 all this doesn't come by asking 701 00:37:40,920 --> 00:37:42,320 It all comes on its own 702 00:37:44,240 --> 00:37:45,880 You can't question when it comes 703 00:37:45,920 --> 00:37:47,600 You can't stop when it goes 704 00:38:04,320 --> 00:38:06,080 "Don't chasten the woman" 705 00:38:06,120 --> 00:38:08,520 "What she did to you?" 706 00:38:15,840 --> 00:38:17,560 "Don't chasten the woman" 707 00:38:17,640 --> 00:38:20,000 "Don't pierce the eyes on your own" 708 00:38:26,960 --> 00:38:31,040 "If she accepts will glorify her as an angel" 709 00:38:31,080 --> 00:38:34,760 "If she tears apart will scold her in unruly words" 710 00:38:34,800 --> 00:38:38,680 "You see her features as beauteous" 711 00:38:38,760 --> 00:38:42,800 "You let her heart down under your legs rubbing with mud." 712 00:38:42,840 --> 00:38:44,800 "The deceptive man has multiple mind" 713 00:38:44,840 --> 00:38:46,960 "The magnified woman has one mind" 714 00:38:54,120 --> 00:38:55,960 "Don't chasten the woman" 715 00:38:56,040 --> 00:38:58,600 "What she did to you?" 716 00:39:01,640 --> 00:39:03,760 "Don't chasten the woman" 717 00:39:03,800 --> 00:39:06,240 "Don't pierce the eyes on your own" 718 00:39:25,360 --> 00:39:29,200 "If there is cash in ATM the man falls in love" 719 00:39:29,240 --> 00:39:33,000 "Ensuring seventy matches the woman falls in love" 720 00:39:33,120 --> 00:39:40,120 "Love is like a hand scrub to a man" 721 00:39:40,640 --> 00:39:47,440 "Love blossoms only once in a woman" 722 00:39:47,560 --> 00:39:50,920 "Love blossoms only once in a woman only once" 723 00:39:51,000 --> 00:39:51,960 "Only once" 724 00:39:52,000 --> 00:39:54,920 "Count the numerous love that blossoms in a man numerous times" 725 00:39:54,960 --> 00:39:55,720 "Numerous times" 726 00:39:55,800 --> 00:39:58,600 "The woman who changes from her promise is one among hundreds" 727 00:39:58,640 --> 00:39:59,640 "One among hundreds" 728 00:39:59,720 --> 00:40:03,480 "If tested there will be a sacrifice in that." 729 00:40:03,520 --> 00:40:05,080 "Don't chasten the woman" 730 00:40:05,120 --> 00:40:07,480 "What she did to you?" 731 00:40:28,240 --> 00:40:29,400 Buddy 732 00:40:45,960 --> 00:40:48,040 "The man's desire violates" 733 00:40:48,080 --> 00:40:49,800 "The female's burden heightens" 734 00:40:49,840 --> 00:40:51,720 "The rules on chastity coined by man" 735 00:40:51,760 --> 00:40:53,640 "Ever belongs to woman only" 736 00:40:53,680 --> 00:40:57,120 "If you want to understand a woman" 737 00:40:57,160 --> 00:41:01,120 "Transform to her position" 738 00:41:01,240 --> 00:41:04,920 "To know the glory of a woman" 739 00:41:04,960 --> 00:41:08,440 "Inquire from your mother" 740 00:41:08,480 --> 00:41:12,600 "Every woman's love is not for bed not for bed" 741 00:41:12,640 --> 00:41:16,040 "If you wait her love ripens slowly not for bed" 742 00:41:16,160 --> 00:41:20,160 "A woman who sheds tears is innocent" 743 00:41:20,200 --> 00:41:24,040 "If you suspect her there is no honesty and justice not there" 744 00:41:24,080 --> 00:41:25,680 "Don't chasten the woman" 745 00:41:25,720 --> 00:41:27,840 "What she did to you?" 746 00:41:27,960 --> 00:41:29,560 "Don't chasten the woman" 747 00:41:29,600 --> 00:41:32,080 "Don't pierce the eyes on your own" 748 00:41:52,680 --> 00:41:55,160 Are you in need of money? 749 00:41:55,200 --> 00:41:56,400 If you asked me, 750 00:41:56,440 --> 00:41:57,960 Somehow I adjusted 751 00:41:58,000 --> 00:41:59,480 Nothing I want 752 00:41:59,520 --> 00:42:01,600 If I need money, Won't I ask you? 753 00:42:01,640 --> 00:42:03,000 There is a problem in that 754 00:42:03,040 --> 00:42:03,840 Hello.. 755 00:42:03,880 --> 00:42:05,560 Builder Dhanasekaran speaking, 756 00:42:05,600 --> 00:42:06,320 Tell me sir 757 00:42:06,360 --> 00:42:08,800 You came to site and quarreled with supervisor it seems.. 758 00:42:08,840 --> 00:42:09,720 Yes sir 759 00:42:09,760 --> 00:42:12,480 In place of building only six houses, you built twenty two houses 760 00:42:12,520 --> 00:42:14,280 Got five lakhs as advance amount from us, 761 00:42:14,320 --> 00:42:17,120 Don't you know that we can't get bank loan for un approved houses? 762 00:42:17,160 --> 00:42:19,680 We can't get bank loan, Where we will get the money? 763 00:42:19,760 --> 00:42:21,800 If we can't pay the balance amount in three months, 764 00:42:21,840 --> 00:42:23,960 You made an agreement that advance amount is not refundable. 765 00:42:24,000 --> 00:42:25,920 It's their problem, if they can't pay the amount 766 00:42:25,960 --> 00:42:27,240 What can we do? 767 00:42:27,280 --> 00:42:29,880 Go aside without making it as problem. I will talk to brother 768 00:42:29,920 --> 00:42:31,960 I will tell him to give you triple bedroom house, 769 00:42:32,000 --> 00:42:33,760 Is it okay? 770 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 Sir, thanks for your offer. 771 00:42:36,800 --> 00:42:39,080 Advance amount you got for the unapproved houses, 772 00:42:39,120 --> 00:42:41,400 Must be given back to them. 773 00:42:41,440 --> 00:42:43,720 If not, the entire building will be sealed. 774 00:42:43,760 --> 00:42:46,720 Brother, you are talking in wrong manner, 775 00:42:46,760 --> 00:42:49,760 - If we decide... - Will you kill me? 776 00:42:49,800 --> 00:42:53,920 Sir, don't add on only sins to your children, 777 00:42:53,960 --> 00:42:55,560 Atleast add some good virtues also. 778 00:42:56,600 --> 00:43:01,640 Ok, as you said I will return the advance amount to all 779 00:43:04,160 --> 00:43:05,600 You be safe 780 00:43:05,640 --> 00:43:07,680 Yes...thank you, sir. 781 00:43:30,840 --> 00:43:34,120 I will get you ice cream when coming from school, 782 00:43:34,160 --> 00:43:35,240 Okay? 783 00:44:03,920 --> 00:44:04,960 Murugesan... 784 00:44:05,000 --> 00:44:06,400 Get down 785 00:44:06,920 --> 00:44:09,080 Don't try to save me 786 00:44:09,160 --> 00:44:11,240 My wife left in anger to her parents house 787 00:44:11,280 --> 00:44:12,960 I can't live without her 788 00:44:13,000 --> 00:44:14,560 I decided to die 789 00:44:14,600 --> 00:44:16,280 - Listen to me - Don't stop me 790 00:44:16,320 --> 00:44:17,320 Which girl dude 791 00:44:17,360 --> 00:44:18,080 Get down 792 00:44:18,120 --> 00:44:19,960 - The girl who copied in exam hall - Is she? 793 00:44:20,000 --> 00:44:20,840 Yes 794 00:44:20,880 --> 00:44:24,320 Dear audience, I made you all to wait for long time 795 00:44:24,400 --> 00:44:26,160 What is your problem? Tell us 796 00:44:26,200 --> 00:44:26,960 Get down 797 00:44:27,480 --> 00:44:31,080 I will call my wife lastly and jump down 798 00:44:35,120 --> 00:44:36,000 Hello 799 00:44:36,040 --> 00:44:37,600 Hello 800 00:44:37,640 --> 00:44:38,640 Who is speaking? 801 00:44:39,160 --> 00:44:41,080 - Hello - It's me 802 00:44:41,120 --> 00:44:43,000 Hello, no tower 803 00:44:43,040 --> 00:44:44,840 Didn't you get tower? 804 00:44:44,880 --> 00:44:46,840 I will kill you 805 00:44:46,880 --> 00:44:49,920 I am talking standing on that tower 806 00:44:49,960 --> 00:44:51,320 Going to die by jumping down 807 00:44:51,360 --> 00:44:52,560 What do you say? 808 00:44:52,600 --> 00:44:53,920 Do you hear me now? 809 00:44:53,960 --> 00:44:56,160 I can't do 810 00:44:57,840 --> 00:45:00,880 He is trying to die Can't anyone save him? 811 00:45:01,560 --> 00:45:03,680 Do you doubt me? 812 00:45:03,720 --> 00:45:04,960 Look there 813 00:45:05,000 --> 00:45:07,880 I didn't see anyone 814 00:45:07,960 --> 00:45:11,120 I came back of you calling 'baby' 815 00:45:11,160 --> 00:45:12,680 You forgot everything 816 00:45:12,720 --> 00:45:13,840 I am going to die 817 00:45:13,880 --> 00:45:15,600 You are the reason for it. 818 00:45:15,640 --> 00:45:17,400 I won't listen you 819 00:45:17,480 --> 00:45:18,880 I won't change my decision 820 00:45:18,920 --> 00:45:20,520 Brother, Wait... 821 00:45:20,560 --> 00:45:22,160 If you come up, I will jump 822 00:45:22,240 --> 00:45:23,120 Not that... 823 00:45:23,160 --> 00:45:25,240 Definitely I will jump 824 00:45:25,320 --> 00:45:26,240 Just wait for a minute 825 00:45:26,280 --> 00:45:27,880 I will come up and jump along with you... 826 00:45:27,920 --> 00:45:28,880 Jump together? 827 00:45:28,920 --> 00:45:31,760 If you jump alone, its suicide 828 00:45:31,840 --> 00:45:33,560 If we both jump together, 829 00:45:33,600 --> 00:45:35,720 Then it's our revolution against this women. 830 00:45:35,760 --> 00:45:37,240 Why do you want to jump? 831 00:45:37,320 --> 00:45:38,480 Because of love failure. 832 00:45:38,520 --> 00:45:41,240 Brother, an important matter Do you have son or daughter? 833 00:45:41,280 --> 00:45:41,960 Son... 834 00:45:42,000 --> 00:45:44,160 you are trying to divert me 835 00:45:44,200 --> 00:45:46,080 Simply saying the same 836 00:45:46,160 --> 00:45:47,760 Please tell countdown First I will jump 837 00:45:47,800 --> 00:45:49,760 Ready...Come on... Counting starts 838 00:45:49,800 --> 00:45:50,560 One... 839 00:45:50,640 --> 00:45:51,880 Say fast 840 00:45:51,920 --> 00:45:52,920 Two... 841 00:45:52,960 --> 00:45:55,200 Very lagging 842 00:45:55,240 --> 00:45:56,640 Three... 843 00:46:11,320 --> 00:46:13,360 He made me to sweat within a minute 844 00:46:13,400 --> 00:46:14,680 Take away all this 845 00:46:14,760 --> 00:46:16,280 Brother, I jumped in wrong way 846 00:46:16,320 --> 00:46:17,240 They caught me 847 00:46:17,280 --> 00:46:18,560 But you must jump right 848 00:46:18,600 --> 00:46:19,680 I told to take the net 849 00:46:19,720 --> 00:46:21,880 Jump fast You will die in fast 850 00:46:21,920 --> 00:46:23,960 Come on claps We are waiting here 851 00:46:24,000 --> 00:46:25,520 Come on brother Come on 852 00:46:30,320 --> 00:46:31,440 Good morning, sir 853 00:46:31,960 --> 00:46:32,720 Get lost 854 00:46:32,760 --> 00:46:36,240 'He is saved and divert suicide thought to that Auto driver' 855 00:46:36,280 --> 00:46:38,200 'When asked him' 856 00:46:38,240 --> 00:46:40,600 'Without her, I couldn't save him' 857 00:46:40,640 --> 00:46:41,720 'Its all her motivation' 858 00:46:41,760 --> 00:46:44,240 Talk to her Grandma in online 859 00:46:44,280 --> 00:46:45,280 Talk... 860 00:46:47,280 --> 00:46:48,400 Tell me grandma 861 00:46:48,440 --> 00:46:50,880 All eyes on you, 862 00:46:50,920 --> 00:46:51,840 Go to temple 863 00:46:51,880 --> 00:46:52,960 Yes, I will go 864 00:46:53,680 --> 00:46:54,960 Just a minute 865 00:46:55,000 --> 00:46:56,080 Will give to mother 866 00:46:56,440 --> 00:46:57,320 How many calls? 867 00:46:57,360 --> 00:46:59,480 My dear, should get rid of the evil eyes 868 00:47:01,200 --> 00:47:02,480 Hello Who is this? 869 00:47:02,520 --> 00:47:03,480 I am Janani 870 00:47:03,520 --> 00:47:05,160 Hi Janani, tell me 871 00:47:05,200 --> 00:47:06,040 Where are you? 872 00:47:06,080 --> 00:47:08,480 I'm in my friend's reception. Came along with my friends 873 00:47:08,520 --> 00:47:09,960 Tell me the address of marriage hall 874 00:47:10,000 --> 00:47:12,200 Gokulam park at Ashok Nagar 875 00:47:12,760 --> 00:47:14,000 Where is Ramesh? 876 00:47:14,040 --> 00:47:15,480 There he is. 877 00:47:15,520 --> 00:47:17,360 Come, we will take selfie 878 00:47:17,880 --> 00:47:19,520 Come, we will take selfie 879 00:47:19,560 --> 00:47:21,400 First he only called me 880 00:47:21,440 --> 00:47:24,720 He don't know to give respect 881 00:47:24,800 --> 00:47:25,520 Come... 882 00:47:25,560 --> 00:47:26,360 No respect 883 00:47:26,400 --> 00:47:27,920 - Stand with us - Why? 884 00:47:29,440 --> 00:47:31,000 Close your mouth 885 00:47:31,880 --> 00:47:33,800 See here...See here... 886 00:47:37,160 --> 00:47:38,160 Leave me 887 00:47:38,640 --> 00:47:39,600 Poor fellows 888 00:47:39,640 --> 00:47:41,480 Do you know what is meant by selfie? 889 00:47:43,720 --> 00:47:44,960 Excuse me... 890 00:47:45,920 --> 00:47:46,880 Yes, tell me 891 00:47:46,920 --> 00:47:48,280 One second please 892 00:47:48,880 --> 00:47:49,720 See now 893 00:47:50,120 --> 00:47:52,640 If you don't mind, let us take a selfie 894 00:47:52,680 --> 00:47:54,280 - Yes, sure. - Thank you 895 00:48:04,480 --> 00:48:06,000 - Hey - Ok 896 00:48:07,720 --> 00:48:08,600 Thank you 897 00:48:08,640 --> 00:48:09,240 Ok...ok... 898 00:48:09,280 --> 00:48:10,200 God bless you 899 00:48:12,400 --> 00:48:16,920 Selfies are invented to take by rubbing with chubby girls 900 00:48:16,960 --> 00:48:18,560 Not with boys and boys 901 00:48:18,600 --> 00:48:20,480 Don't use the technology wrongly 902 00:48:20,520 --> 00:48:21,280 Understand... 903 00:48:21,320 --> 00:48:22,200 Ok brother 904 00:48:22,280 --> 00:48:25,120 There is a chubby girl waiting to take selfie with you 905 00:48:25,160 --> 00:48:25,920 Is it? 906 00:48:25,960 --> 00:48:26,880 Where? 907 00:48:26,920 --> 00:48:27,680 Look there 908 00:48:27,720 --> 00:48:29,920 My wife... 909 00:48:31,400 --> 00:48:32,560 Taking Selfie? 910 00:48:32,600 --> 00:48:33,520 Yes 911 00:48:33,560 --> 00:48:34,640 Selfie... 912 00:48:34,680 --> 00:48:35,560 Come home 913 00:48:35,600 --> 00:48:37,120 I will bend you not to take self 914 00:48:37,160 --> 00:48:40,280 After getting married to you... 915 00:48:44,360 --> 00:48:45,240 Please... 916 00:48:45,760 --> 00:48:47,280 Don't play Take your hand 917 00:48:47,680 --> 00:48:49,880 Cook deliciously to your husband 918 00:48:51,760 --> 00:48:52,680 Hi... 919 00:48:58,800 --> 00:49:01,640 Hi, this is something for you 920 00:49:01,680 --> 00:49:02,440 What is this? 921 00:49:02,480 --> 00:49:04,280 A compliment as you saved that driver 922 00:49:04,960 --> 00:49:05,840 Thank you... 923 00:49:07,560 --> 00:49:09,120 Is the dinner over? 924 00:49:09,160 --> 00:49:10,360 Dinner? 925 00:49:10,400 --> 00:49:13,160 Everyone will ask how the reception is going on? 926 00:49:13,200 --> 00:49:14,840 But you are asking about dinner 927 00:49:14,880 --> 00:49:15,560 How? 928 00:49:15,600 --> 00:49:18,200 Are you a born intelligent or become one when growing up? 929 00:49:18,240 --> 00:49:21,160 How one can be a intelligent when born? 930 00:49:21,200 --> 00:49:22,840 Elders use to tell in house, 931 00:49:22,880 --> 00:49:26,200 That our child is intelligent like father or mother 932 00:49:26,240 --> 00:49:27,560 What about you? 933 00:49:27,600 --> 00:49:30,080 In that way, I am like my mother... 934 00:49:30,480 --> 00:49:33,280 She is very sharp. 935 00:49:33,320 --> 00:49:34,360 Then your father? 936 00:49:34,400 --> 00:49:35,400 He is like you 937 00:49:35,880 --> 00:49:36,840 Me? 938 00:49:37,360 --> 00:49:39,240 To say in our language, 939 00:49:39,280 --> 00:49:40,200 "Dummangi" 940 00:49:40,240 --> 00:49:41,200 What? 941 00:49:42,440 --> 00:49:46,320 That means, they look smart but no stuff 942 00:49:46,360 --> 00:49:47,880 Hello 943 00:49:47,920 --> 00:49:50,560 I mean "Innocent" 944 00:49:50,600 --> 00:49:51,720 That means ok 945 00:49:52,320 --> 00:49:54,640 Though you scold me it seems to be good 946 00:49:55,120 --> 00:49:57,720 Ok, I will leave... 947 00:49:57,760 --> 00:49:58,680 Janani... 948 00:50:01,040 --> 00:50:01,840 Friends... 949 00:50:15,880 --> 00:50:20,800 "Rail aararo... rail aararo..." 950 00:50:20,840 --> 00:50:25,760 "Will it outcry, if I tell your name?" 951 00:50:25,840 --> 00:50:30,800 "Rail aararo... rail aararo..." 952 00:50:30,840 --> 00:50:36,440 "Will the music be played, if I tell the love..." 953 00:50:36,480 --> 00:50:39,440 "When you talk, Even the dust" 954 00:50:39,480 --> 00:50:41,480 "Is a hanging garden" 955 00:50:41,520 --> 00:50:43,160 "One thousand" 956 00:50:43,200 --> 00:50:44,360 "Radio waves" 957 00:50:44,400 --> 00:50:46,120 "Listen to you..." 958 00:50:46,160 --> 00:50:47,960 "It's because of you" 959 00:50:48,000 --> 00:50:50,720 "A bamboo cradle" 960 00:50:50,800 --> 00:50:53,080 "Has changed" 961 00:50:53,160 --> 00:50:55,800 "As a swinging cot" 962 00:50:55,840 --> 00:51:01,520 "Your looks are piercing" 963 00:51:01,560 --> 00:51:06,040 "My heart dries up as currant" 964 00:51:06,080 --> 00:51:10,920 "Rail aararo... rail aararo..." 965 00:51:10,960 --> 00:51:15,920 "Will it outcry, if I tell your name?" 966 00:51:15,960 --> 00:51:20,920 "Rail aararo... rail aararo..." 967 00:51:20,960 --> 00:51:25,840 "Will the music be played, If I tell the love..." 968 00:51:47,320 --> 00:51:49,840 "Bangles and anklets sounds," 969 00:51:49,880 --> 00:51:52,360 "My heart comes out to that," 970 00:51:52,400 --> 00:51:54,840 "A beautiful angel you are," 971 00:51:54,880 --> 00:51:57,400 "Do you know my desire?" 972 00:51:57,440 --> 00:51:59,960 "My eyelashes are swirled in dreams," 973 00:52:00,000 --> 00:52:02,720 "My sleep gets crushed in that..." 974 00:52:02,760 --> 00:52:04,800 "Beautiful brush in your hands" 975 00:52:04,840 --> 00:52:06,960 "Will you write a story with that?" 976 00:52:07,000 --> 00:52:08,920 "Where am I?" 977 00:52:08,960 --> 00:52:17,080 "For some days searching myself came within you..." 978 00:52:17,120 --> 00:52:18,840 "Though you came in" 979 00:52:18,880 --> 00:52:24,280 "Without searching for you, your soul in me" 980 00:52:24,320 --> 00:52:26,840 "Full of shyness in me" 981 00:52:26,920 --> 00:52:31,600 "Still beautiful than before, Still in practice to say that" 982 00:52:31,640 --> 00:52:35,720 "My sweet desires overflows" 983 00:52:36,120 --> 00:52:40,600 "Rail aararo... rail aararo..." 984 00:52:41,080 --> 00:52:46,720 "Will the music be played, if I tell the love..." 985 00:53:04,960 --> 00:53:07,360 "Night and day were mischievous" 986 00:53:07,400 --> 00:53:09,840 "In all the moments you follow me..." 987 00:53:09,880 --> 00:53:14,080 "My heart feels like a feather it swirls everywhere..." 988 00:53:14,160 --> 00:53:19,720 "Oh...rain and sun in this world, comes along with your words" 989 00:53:19,760 --> 00:53:24,600 "The conch becomes the sea The lion becomes humble" 990 00:53:24,680 --> 00:53:29,640 "Who is there like you in this world?" 991 00:53:29,680 --> 00:53:34,760 "Looking high, as you are the sky..." 992 00:53:34,800 --> 00:53:39,760 "It's not a lie, I am with you now..." 993 00:53:39,800 --> 00:53:44,640 "Without you my dear, I will be let deep down..." 994 00:53:44,680 --> 00:53:46,960 "Going mad on you" 995 00:53:47,000 --> 00:53:49,160 "Continually hugging you tight" 996 00:53:49,200 --> 00:53:53,720 "Swirling the air of love" 997 00:53:53,760 --> 00:53:58,760 "Rail aararo... rail aararo..." 998 00:53:58,800 --> 00:54:04,120 "Will it outcry, if I tell your name?" 999 00:54:14,120 --> 00:54:16,720 Brother, both of them were close friends 1000 00:54:18,440 --> 00:54:21,320 This boy and girl love each other for two years 1001 00:54:21,360 --> 00:54:24,240 It is not known to her brother and his friends 1002 00:54:26,040 --> 00:54:27,480 He is Usury money lender 1003 00:54:27,520 --> 00:54:30,600 This guy was beaten up by him severely in his own area 1004 00:54:30,640 --> 00:54:32,480 This matter is known to police 1005 00:54:32,520 --> 00:54:33,720 Then... 1006 00:55:01,840 --> 00:55:04,960 Divert the money lender and get him to aluminium factory at 8pm 1007 00:55:05,000 --> 00:55:07,760 At the same time, tell our boys to damage the real estate office 1008 00:55:07,800 --> 00:55:08,720 Don't forget 1009 00:55:08,760 --> 00:55:11,560 Tell our boys to go in catering uniform of these persons 1010 00:55:11,600 --> 00:55:14,800 Because of this, automatically police case will be registered on these persons. 1011 00:55:16,520 --> 00:55:20,280 Then, kill him when he gets her from hospital 1012 00:55:20,720 --> 00:55:21,960 Who will be blamed? 1013 00:55:22,000 --> 00:55:23,560 Since they damaged the office, 1014 00:55:23,600 --> 00:55:25,120 He killed him 1015 00:55:25,160 --> 00:55:26,280 Then what? 1016 00:55:27,400 --> 00:55:28,560 Damage everything... 1017 00:55:40,040 --> 00:55:40,920 Good evening sir, 1018 00:55:40,960 --> 00:55:46,920 Kumar, your friend damaged Gnanasekar's real estate office today at 7pm. 1019 00:55:46,960 --> 00:55:48,560 He filed a complaint about it 1020 00:55:49,320 --> 00:55:50,320 What do you say sir? 1021 00:55:52,280 --> 00:55:53,560 My friend is with me sir, 1022 00:55:53,600 --> 00:55:54,360 What? 1023 00:55:54,960 --> 00:55:55,920 Is it? 1024 00:55:55,960 --> 00:55:56,760 Yes sir... 1025 00:55:58,880 --> 00:56:00,920 Anyway, he filed a complaint 1026 00:56:01,000 --> 00:56:02,240 I must take action 1027 00:56:03,400 --> 00:56:04,480 You do one thing, 1028 00:56:04,520 --> 00:56:06,000 Tell your friend not to go home 1029 00:56:06,040 --> 00:56:07,280 Let him stay somewhere safe 1030 00:56:07,320 --> 00:56:08,240 Ok sir... 1031 00:56:08,280 --> 00:56:10,080 What happened? 1032 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 Nothing dude 1033 00:56:11,160 --> 00:56:12,280 Let us leave... 1034 00:56:12,600 --> 00:56:13,600 Come, let's go 1035 00:56:13,640 --> 00:56:15,200 Tell me, what happened? 1036 00:56:44,960 --> 00:56:47,480 They planned well and made us to get caught 1037 00:56:48,120 --> 00:56:50,880 If we sent them to jail on that day, this wouldn't have happen 1038 00:56:52,080 --> 00:56:53,520 You only spoiled everything 1039 00:56:53,560 --> 00:56:54,440 No... 1040 00:56:54,640 --> 00:56:55,640 They didn't do it 1041 00:56:55,680 --> 00:56:58,160 Hey, how do you know that they didn't do it? 1042 00:57:01,160 --> 00:57:02,560 Mother... Tell me 1043 00:57:02,600 --> 00:57:03,480 Where are you? 1044 00:57:03,520 --> 00:57:05,360 I am out with friends 1045 00:57:05,400 --> 00:57:06,800 Get your sister and come home 1046 00:57:06,840 --> 00:57:08,560 No...a small important... 1047 00:57:08,600 --> 00:57:09,920 It is more important than that 1048 00:57:09,960 --> 00:57:10,760 Not that, mother... 1049 00:57:10,800 --> 00:57:12,960 If your mother is dead, Will you come or not? 1050 00:57:19,080 --> 00:57:19,920 What Kumar? 1051 00:57:19,960 --> 00:57:21,840 - What happened? - Some problem in home 1052 00:57:21,880 --> 00:57:23,720 My mother is talking angrily I will be back 1053 00:57:23,760 --> 00:57:25,120 Don't go anywhere till I come 1054 00:57:25,200 --> 00:57:27,240 Dude, call me if urgent Take care of him 1055 00:57:31,200 --> 00:57:33,480 - Come fast - What happened brother? 1056 00:57:34,560 --> 00:57:36,520 Don't know Mother told to get you soon 1057 00:57:37,320 --> 00:57:38,920 She is speaking something 1058 00:57:52,360 --> 00:57:54,440 - Tell me brother - Did he came? 1059 00:57:54,480 --> 00:57:55,720 Not yet 1060 00:57:55,840 --> 00:57:58,160 - Tell me when he crosses - Yes, I will tell you 1061 00:58:12,600 --> 00:58:13,760 Follow that bike 1062 00:58:24,480 --> 00:58:25,720 Tell me 1063 00:58:25,760 --> 00:58:28,040 He crossed We are following him 1064 00:58:28,080 --> 00:58:29,000 Ok 1065 00:58:34,280 --> 00:58:34,880 Hey... 1066 00:58:34,920 --> 00:58:35,520 Brother 1067 00:58:35,920 --> 00:58:36,880 He is coming, 1068 00:58:36,920 --> 00:58:37,720 Be ready... 1069 00:58:38,320 --> 00:58:39,080 Yes 1070 00:58:53,440 --> 00:58:56,080 'Intermission' 1071 00:59:33,880 --> 00:59:35,600 He is coming... 1072 00:59:57,360 --> 00:59:58,600 Get down 1073 01:00:07,240 --> 01:00:08,360 Hey... 1074 01:00:10,240 --> 01:00:11,800 Hey stop... 1075 01:00:11,880 --> 01:00:12,640 Stop 1076 01:00:12,880 --> 01:00:14,040 - Go back - Leave him... 1077 01:00:14,080 --> 01:00:15,720 - He is not that - Ok Brother 1078 01:00:16,600 --> 01:00:18,200 Sorry brother Change of person... 1079 01:00:18,640 --> 01:00:19,320 What? 1080 01:00:19,360 --> 01:00:20,760 Is it change of person? If he killed me? 1081 01:00:20,800 --> 01:00:21,720 Did he killed? 1082 01:00:22,600 --> 01:00:23,400 Come on... 1083 01:00:38,520 --> 01:00:39,800 How the person has changed? 1084 01:00:39,880 --> 01:00:41,320 Don't know brother 1085 01:00:41,360 --> 01:00:42,960 But we missed 1086 01:00:59,000 --> 01:01:00,760 My breath stopped for a minute 1087 01:01:00,800 --> 01:01:01,800 Who are they? 1088 01:01:02,080 --> 01:01:02,880 Don't know... 1089 01:01:02,920 --> 01:01:05,400 Searching of some other person, they stopped us. 1090 01:01:05,440 --> 01:01:07,200 Don't tell anything happened here to mother 1091 01:01:07,240 --> 01:01:08,240 Understand? 1092 01:01:08,320 --> 01:01:09,320 Yes brother 1093 01:01:26,200 --> 01:01:26,960 Fate... 1094 01:01:27,040 --> 01:01:30,200 Bringing up this girls 1095 01:01:30,240 --> 01:01:32,360 Your son has come 1096 01:01:32,400 --> 01:01:33,480 We are leaving 1097 01:01:41,240 --> 01:01:42,640 We will leave 1098 01:01:42,680 --> 01:01:44,080 Why we must interfere 1099 01:01:46,200 --> 01:01:49,000 Mother, what happened? 1100 01:02:22,240 --> 01:02:23,440 Tell me 1101 01:02:23,480 --> 01:02:24,480 Where are you? 1102 01:02:24,520 --> 01:02:25,240 In Mani's room 1103 01:02:25,280 --> 01:02:28,080 As Anu and Mahesh's love matter came to limelight, 1104 01:02:28,120 --> 01:02:29,720 problem is going on in Kumar's house. 1105 01:02:29,760 --> 01:02:30,560 What? 1106 01:02:30,920 --> 01:02:32,760 Is Mahesh and Anu in love? 1107 01:02:32,800 --> 01:02:34,480 Hey, what do you say? 1108 01:02:34,520 --> 01:02:36,520 It's not known to you then, 1109 01:02:36,840 --> 01:02:38,160 What happened? 1110 01:02:38,200 --> 01:02:39,840 I will call you later 1111 01:02:40,760 --> 01:02:43,240 Are you and Anu, both in love? 1112 01:02:43,280 --> 01:02:44,520 Any problem? 1113 01:02:44,880 --> 01:02:45,960 Tell me, 1114 01:02:46,000 --> 01:02:47,680 Do you and Anu love each other? 1115 01:02:54,520 --> 01:02:57,320 How much faith I had on you? 1116 01:02:58,880 --> 01:03:01,200 You bestowed fire in my belly 1117 01:03:03,000 --> 01:03:05,480 You adorned him on your head as friend, 1118 01:03:05,520 --> 01:03:07,400 Is it enough? 1119 01:03:07,720 --> 01:03:10,840 They must be talking generally, 1120 01:03:11,200 --> 01:03:12,960 Why create a problem for that? 1121 01:03:13,000 --> 01:03:14,680 I am not asking merely by looking at photo 1122 01:03:14,720 --> 01:03:17,120 I confirmed from her colleague Kousalya 1123 01:03:17,160 --> 01:03:18,560 Tell her to refuse? 1124 01:03:31,880 --> 01:03:35,680 See here, you are still a small girl 1125 01:03:35,800 --> 01:03:38,040 He cheated you saying something 1126 01:03:39,200 --> 01:03:42,000 Don't believe him 1127 01:03:44,920 --> 01:03:45,840 No mother... 1128 01:03:45,920 --> 01:03:47,120 Mahesh is... 1129 01:03:47,160 --> 01:03:49,840 Don't you have knowledge? 1130 01:03:55,120 --> 01:03:56,000 If not... 1131 01:03:56,440 --> 01:03:58,200 If you want him, 1132 01:04:00,840 --> 01:04:03,440 Both of you do last rites for me and do whatever you want 1133 01:04:03,480 --> 01:04:04,840 Get lost... 1134 01:04:24,360 --> 01:04:26,760 In no way I am associated with the break down of that office sir 1135 01:04:26,800 --> 01:04:28,200 I was only with Kumar 1136 01:04:28,280 --> 01:04:30,000 If you have any doubt, you ask him sir 1137 01:04:30,040 --> 01:04:30,920 - Please - Hey... 1138 01:04:31,400 --> 01:04:33,480 I arrested you after your friend Kumar told me to do so 1139 01:04:33,520 --> 01:04:34,720 Keep quiet... 1140 01:04:48,520 --> 01:04:54,400 As Gnanasekaran's Star real estate office is broken down by 1141 01:04:54,440 --> 01:04:58,360 Mahesh alias Mahesh Kumar, he will be remanded for fifteen days. 1142 01:04:58,400 --> 01:05:00,280 It is the order of the court. 1143 01:05:06,760 --> 01:05:09,160 I arrested you after your friend Kumar told me to do so 1144 01:05:20,760 --> 01:05:21,600 Hey... 1145 01:05:23,480 --> 01:05:24,960 Why you caught up Mahesh in police? 1146 01:05:25,000 --> 01:05:25,840 I didn't... 1147 01:05:25,880 --> 01:05:29,000 I know that you spoke to the Inspector yesterday 1148 01:05:30,320 --> 01:05:32,960 Brother, It's me who loved Mahesh, 1149 01:05:33,040 --> 01:05:34,840 I only asked him not to tell you 1150 01:05:34,960 --> 01:05:37,800 If you don't like, you would've told me... 1151 01:05:37,840 --> 01:05:39,360 What he did is wrong only, 1152 01:05:39,400 --> 01:05:41,600 For that, grab him and beat up. 1153 01:05:41,640 --> 01:05:44,160 Instead, you locked him in fake case 1154 01:05:44,200 --> 01:05:45,080 Are you a friend? 1155 01:05:45,120 --> 01:05:47,840 Yes, I did it only because he loves my sister 1156 01:05:47,880 --> 01:05:48,400 What to do now? 1157 01:05:48,440 --> 01:05:50,560 If you think he is right, what I did is also right for me. 1158 01:05:50,640 --> 01:05:52,880 It's waste to talk with him, 1159 01:05:52,920 --> 01:05:54,080 Lets go... 1160 01:05:54,400 --> 01:05:55,320 Come 1161 01:06:08,560 --> 01:06:09,840 Why you did that? 1162 01:06:10,840 --> 01:06:11,920 I told you the reason 1163 01:06:12,640 --> 01:06:13,320 Hey... 1164 01:06:14,280 --> 01:06:16,080 They might believe what you said 1165 01:06:17,160 --> 01:06:19,560 once you told me, 1166 01:06:19,640 --> 01:06:22,000 Whether to get marry Anu to Mahesh? 1167 01:06:24,520 --> 01:06:25,680 Tell me now... 1168 01:06:29,200 --> 01:06:31,840 Someone planned to kill Mahesh... 1169 01:06:33,680 --> 01:06:35,200 What do you say? 1170 01:06:35,280 --> 01:06:36,240 Who is that? 1171 01:06:37,720 --> 01:06:39,400 Yesterday night... 1172 01:06:55,360 --> 01:06:57,400 After the problem got over in house, 1173 01:06:57,440 --> 01:06:58,760 I met Gnanasekar 1174 01:06:58,800 --> 01:07:01,160 I didn't complaint without evidence, 1175 01:07:01,240 --> 01:07:02,760 See what your friend did? 1176 01:07:18,400 --> 01:07:19,320 Tell me Kumar, 1177 01:07:19,360 --> 01:07:21,280 Sir, the person in the video is not my friend 1178 01:07:22,600 --> 01:07:25,640 Someone has damaged the shop and trying to blame Gnanasekar sir 1179 01:07:27,360 --> 01:07:30,240 Sir, will you please do me a help? 1180 01:07:33,880 --> 01:07:35,680 You would've told this to Mahesh 1181 01:07:35,720 --> 01:07:38,840 I can't roam along with him not knowing from where the enemy comes from? 1182 01:07:39,960 --> 01:07:41,960 Still 15 days to come out from jail 1183 01:07:42,360 --> 01:07:44,440 Before he comes, we should get them. 1184 01:08:13,320 --> 01:08:14,840 Who is that Kumar? 1185 01:08:15,640 --> 01:08:18,160 Sir, he is Kumar 1186 01:08:26,520 --> 01:08:27,840 Hello sir, 1187 01:08:27,880 --> 01:08:30,040 I am Saidapet Inspector Karunakaran 1188 01:08:30,080 --> 01:08:31,760 What's the matter sir? 1189 01:08:31,800 --> 01:08:33,920 Sir, my friend name is Mahesh. 1190 01:08:34,440 --> 01:08:38,000 He bought a apartment in Velachery, where the construction is going on. 1191 01:08:38,640 --> 01:08:40,600 In that matter, both of you got into arguments. 1192 01:08:40,640 --> 01:08:42,880 You are talking in wrong manner, 1193 01:08:42,920 --> 01:08:45,640 - If we decide, - Will you kill me? 1194 01:08:45,680 --> 01:08:47,160 You be careful 1195 01:08:57,160 --> 01:09:01,560 Sir, I never thought of killing him 1196 01:09:02,000 --> 01:09:04,320 Just to panic him I said that 1197 01:09:04,360 --> 01:09:06,120 I'm not that kind of person 1198 01:09:06,960 --> 01:09:10,720 I lost my daughter for the sins I made 1199 01:09:12,840 --> 01:09:15,400 Sir, as he told 1200 01:09:15,440 --> 01:09:20,720 I returned the advance amount to all the flat buyers 1201 01:09:21,040 --> 01:09:22,920 I called him too, 1202 01:09:22,960 --> 01:09:25,000 his phone is switched off... 1203 01:09:30,000 --> 01:09:30,760 No brother 1204 01:09:30,800 --> 01:09:32,240 There is no chance of getting doubt on us. 1205 01:09:32,280 --> 01:09:33,400 He made it casually. 1206 01:09:33,480 --> 01:09:34,120 Fool... 1207 01:09:41,360 --> 01:09:43,600 He knows everything 1208 01:09:46,320 --> 01:09:48,680 Let me see how he saves him from me 1209 01:09:49,560 --> 01:09:51,120 Don't talk unnecessarily 1210 01:09:51,160 --> 01:09:53,680 From yesterday onwards, I am watching, you are talking too much 1211 01:09:53,720 --> 01:09:55,160 I will cut short your tongue 1212 01:09:55,200 --> 01:09:57,080 Say all this threats to your son 1213 01:09:57,120 --> 01:09:58,680 - What my daughter in-law? - Come Uncle 1214 01:09:58,720 --> 01:09:59,680 Are you torturing my sister? 1215 01:09:59,720 --> 01:10:02,160 It is good if she doesn't not torture me 1216 01:10:02,200 --> 01:10:02,920 Come Aunty 1217 01:10:02,960 --> 01:10:04,520 Nowadays breeze blows this side 1218 01:10:04,600 --> 01:10:07,800 Your mother told me to come to discuss about your marriage 1219 01:10:10,480 --> 01:10:13,720 Why you become silent after saying about marriage? 1220 01:10:14,160 --> 01:10:15,400 Time up for me, 1221 01:10:15,440 --> 01:10:16,400 I am leaving Uncle. 1222 01:10:17,880 --> 01:10:20,000 Why she is dull? 1223 01:10:20,040 --> 01:10:21,920 She is like that Leave it 1224 01:10:24,600 --> 01:10:25,640 Let's go 1225 01:10:48,200 --> 01:10:49,120 Fool 1226 01:10:49,200 --> 01:10:50,360 Why you get her here? 1227 01:10:50,400 --> 01:10:51,680 They didn't get me. 1228 01:10:51,920 --> 01:10:53,200 I came on my own 1229 01:10:53,240 --> 01:10:54,200 It is not that... 1230 01:10:54,240 --> 01:10:55,520 Applied for bail. 1231 01:10:55,600 --> 01:10:56,920 We will get in two or three days 1232 01:10:57,440 --> 01:10:59,840 She wants to see you, that's why... 1233 01:11:03,160 --> 01:11:04,880 He made his colony people to believe that, 1234 01:11:04,920 --> 01:11:08,520 -he sent his friend to jail because of love with his sister. 1235 01:11:17,400 --> 01:11:18,480 What plan brother? 1236 01:11:37,840 --> 01:11:39,640 "There is no hindrance..." 1237 01:11:39,680 --> 01:11:41,320 "There is no way to escape..." 1238 01:11:41,360 --> 01:11:43,000 "Where is the mountain to hit?" 1239 01:11:43,040 --> 01:11:44,680 "When slammed to and fro..." 1240 01:11:44,720 --> 01:11:46,280 "Where is the tree to cut?" 1241 01:11:46,320 --> 01:11:47,920 "Where is the cold to bear?" 1242 01:11:47,960 --> 01:11:49,600 "Where is the rope to tie?" 1243 01:11:49,640 --> 01:11:51,240 "When Ganges water flows..." 1244 01:11:51,280 --> 01:11:54,600 "If we dare to live, can win the death." 1245 01:11:54,640 --> 01:11:56,040 "Why to create encumbrance?" 1246 01:11:56,080 --> 01:11:57,840 "Will make them to run..." 1247 01:11:57,920 --> 01:12:00,120 "Have to celebrate Still need the force..." 1248 01:12:00,160 --> 01:12:10,040 "Hey demon..." 1249 01:12:53,720 --> 01:12:55,360 "Don't know what is perceived?" 1250 01:12:55,400 --> 01:12:57,000 "Don't understand what struggle is?" 1251 01:12:57,040 --> 01:12:58,640 "Truth will never freeze," 1252 01:12:58,680 --> 01:13:00,240 "When tabbing you and me..." 1253 01:13:00,280 --> 01:13:01,920 "Not known about one among the two," 1254 01:13:01,960 --> 01:13:03,600 "No way for the eyes to lie," 1255 01:13:03,640 --> 01:13:05,240 "Hurdles never go away," 1256 01:13:05,280 --> 01:13:06,920 "When living with fear," 1257 01:13:06,960 --> 01:13:08,560 "Who will be burnt," 1258 01:13:08,600 --> 01:13:10,320 "by the fire within you?" 1259 01:13:10,360 --> 01:13:11,760 Making him stand up right, 1260 01:13:11,800 --> 01:13:13,640 "Taking his life..." 1261 01:13:13,680 --> 01:13:15,800 "It's the time to arrest the tears in eyes," 1262 01:13:15,840 --> 01:13:22,480 "Hey demon..." 1263 01:13:42,760 --> 01:13:46,120 "With stones and mud, if our legs move" 1264 01:13:46,160 --> 01:13:49,400 "We will be together, not to stop anywhere..." 1265 01:13:49,440 --> 01:13:52,760 "Without shedding tears and blood," 1266 01:13:52,800 --> 01:13:56,280 "There is no life here, We will win together..." 1267 01:13:56,320 --> 01:13:57,840 "Even if it is a tower," 1268 01:13:57,880 --> 01:13:59,520 "Have to climb up by bowing," 1269 01:13:59,560 --> 01:14:01,800 "will it not come in hand?" 1270 01:14:02,760 --> 01:14:06,040 "All our sorrows, runs to bend," 1271 01:14:06,080 --> 01:14:09,200 "Will the wounds heal?" 1272 01:14:09,240 --> 01:14:12,000 "We came to kill you..." 1273 01:14:12,360 --> 01:14:14,120 The mediator is asking for when the work will get over? 1274 01:14:14,160 --> 01:14:15,440 It will be done. tell him to wait 1275 01:14:15,480 --> 01:14:21,600 "Hey demon..." 1276 01:14:45,240 --> 01:14:46,000 Here 1277 01:14:54,160 --> 01:14:55,800 I can't understand anything... 1278 01:14:59,680 --> 01:15:01,120 Feel like I am going mad... 1279 01:15:03,200 --> 01:15:05,320 Friends stare at me as if I am a traitor... 1280 01:15:06,080 --> 01:15:08,880 Still now, my sister looks at me like a villain 1281 01:15:11,040 --> 01:15:14,280 Without knowing the situation, my mother urgently wants Anu to get married. 1282 01:15:16,760 --> 01:15:18,280 Just one week to go... 1283 01:15:19,080 --> 01:15:20,520 At the end of each day, 1284 01:15:21,560 --> 01:15:25,000 I am afraid I may not be able to save him... 1285 01:15:28,240 --> 01:15:30,080 Sir...tell me sir... 1286 01:15:31,000 --> 01:15:32,120 I will come to the station. 1287 01:15:32,160 --> 01:15:33,680 Ok sir...ok... 1288 01:15:44,880 --> 01:15:45,680 Is he? 1289 01:15:46,200 --> 01:15:46,880 No sir... 1290 01:15:47,160 --> 01:15:47,880 Is he? 1291 01:15:48,800 --> 01:15:49,520 No sir... 1292 01:15:50,360 --> 01:15:51,120 Is he? 1293 01:15:52,040 --> 01:15:52,760 No... 1294 01:15:55,600 --> 01:15:56,280 In this? 1295 01:15:56,680 --> 01:15:58,360 Not these 1296 01:16:01,000 --> 01:16:05,760 What you saw is the list of Chennai, Madurai, Trichy and Thoothukudi. 1297 01:16:06,480 --> 01:16:09,440 Tomorrow morning I will get the accused list of Tirunelveli 1298 01:16:09,920 --> 01:16:11,400 I will call after I get the mail. 1299 01:16:11,440 --> 01:16:12,480 Ok? 1300 01:16:12,640 --> 01:16:13,880 Leaving sir... 1301 01:16:20,920 --> 01:16:26,600 If not found in tomorrow's accused list also, 1302 01:16:26,640 --> 01:16:27,680 What to do? 1303 01:16:29,960 --> 01:16:32,000 Damn sure they won't be there in tomorrow's list 1304 01:16:32,400 --> 01:16:34,000 Then how to find them? 1305 01:16:34,960 --> 01:16:37,480 On that day, when they came to kill thinking of me as Mahesh, 1306 01:16:37,520 --> 01:16:40,680 They must have planned it for seven days 1307 01:16:41,320 --> 01:16:42,360 If my guess is correct, 1308 01:16:42,400 --> 01:16:46,840 They would have started to follow us thinking we might near them. 1309 01:16:48,200 --> 01:16:51,960 To my knowledge, they must be following us now 1310 01:17:21,800 --> 01:17:23,080 Yes, Kumar tell me... 1311 01:17:23,120 --> 01:17:25,920 Sir, two persons were following me from the gang I mentioned 1312 01:17:25,960 --> 01:17:27,360 - Is it? - Yes sir... 1313 01:17:27,640 --> 01:17:28,440 Confirmed? 1314 01:17:28,480 --> 01:17:29,760 Yes sir, they are... 1315 01:17:29,800 --> 01:17:31,640 Immediately I will come there 1316 01:17:31,960 --> 01:17:33,680 Murugesan, get an auto 1317 01:17:42,720 --> 01:17:44,160 Where are you going right now? 1318 01:17:44,200 --> 01:17:45,640 Nearby Udayam theatre sir 1319 01:17:45,680 --> 01:17:47,360 Go near Udayam theatre... 1320 01:17:55,200 --> 01:17:57,040 Son in-law, look at front... 1321 01:18:04,480 --> 01:18:05,400 What brother? 1322 01:18:05,440 --> 01:18:06,720 You left without giving phone number 1323 01:18:06,760 --> 01:18:08,640 I asked Inspector, but he didn't give 1324 01:18:08,680 --> 01:18:10,080 I tried to get from TV Channel also, 1325 01:18:10,120 --> 01:18:11,240 No one gave me. 1326 01:18:12,520 --> 01:18:14,200 You are my Saviour 1327 01:18:14,560 --> 01:18:15,960 Unless I give you food once, 1328 01:18:16,000 --> 01:18:16,960 This body will not go in flames. 1329 01:18:17,000 --> 01:18:19,280 Let your body go in flames later, 1330 01:18:19,320 --> 01:18:20,800 First put the zip properly 1331 01:18:22,800 --> 01:18:25,160 Brother, tomorrow you must come for lunch 1332 01:18:25,200 --> 01:18:26,720 What you like in non vegetarian? 1333 01:18:26,840 --> 01:18:27,600 Listen me... 1334 01:18:27,640 --> 01:18:28,680 Don't say anything, 1335 01:18:28,720 --> 01:18:30,760 except deer curry, all others will be prepared. 1336 01:18:30,800 --> 01:18:32,600 - Black brother, - Tell me white brother 1337 01:18:32,640 --> 01:18:33,800 You too must come for lunch 1338 01:18:33,840 --> 01:18:35,560 We will come, 1339 01:18:35,600 --> 01:18:36,640 We are going for an important work, 1340 01:18:36,680 --> 01:18:37,760 Leave us the way... 1341 01:18:37,800 --> 01:18:39,360 I will call you tomorrow morning, you must come 1342 01:18:39,400 --> 01:18:40,400 Please go... 1343 01:18:43,480 --> 01:18:44,280 Sir, 1344 01:18:44,720 --> 01:18:45,880 We are at signal 1345 01:18:46,200 --> 01:18:48,000 - Where at the signal? - Blue colour omni, 1346 01:18:48,040 --> 01:18:49,640 1525...Back of it sir... 1347 01:18:55,520 --> 01:18:56,680 Next to omni? 1348 01:18:56,720 --> 01:18:57,760 I saw them 1349 01:18:58,600 --> 01:18:59,920 You keep going... I will follow... 1350 01:18:59,960 --> 01:19:00,920 Ok sir... 1351 01:21:01,920 --> 01:21:03,560 Hey buddy, police here... 1352 01:21:17,960 --> 01:21:19,640 Catch them now 1353 01:21:28,000 --> 01:21:29,680 Hey...hey... Buddy 1354 01:21:29,720 --> 01:21:30,800 Don't leave 1355 01:21:32,320 --> 01:21:33,640 It's Iguana hold, 1356 01:21:33,680 --> 01:21:35,560 You can't escape 1357 01:21:42,160 --> 01:21:43,240 Leave it dude, 1358 01:21:43,280 --> 01:21:44,360 Let us see. 1359 01:21:54,080 --> 01:21:55,040 Durai sir... 1360 01:21:55,560 --> 01:21:57,160 He would've finished the work 1361 01:21:57,920 --> 01:21:58,760 Tell me, Durai 1362 01:21:58,800 --> 01:22:00,400 Brother, a small problem 1363 01:22:00,440 --> 01:22:01,160 What? 1364 01:22:02,280 --> 01:22:03,640 We planned 1365 01:22:03,920 --> 01:22:06,760 But one of our boy was caught by police 1366 01:22:06,960 --> 01:22:08,160 In police? 1367 01:22:08,480 --> 01:22:09,720 - What are you saying? - Yes 1368 01:22:09,760 --> 01:22:10,880 Listen, Durai 1369 01:22:11,440 --> 01:22:13,080 You have to look after if any problem arises. 1370 01:22:13,120 --> 01:22:14,720 Don't come to me 1371 01:22:14,760 --> 01:22:15,480 No brother 1372 01:22:15,520 --> 01:22:17,080 There won't be any problem 1373 01:22:17,760 --> 01:22:18,920 I will take care... 1374 01:22:20,880 --> 01:22:24,760 Just tell him to manage if any enquiry comes 1375 01:22:25,360 --> 01:22:26,160 Ok... 1376 01:22:26,800 --> 01:22:28,160 Any problem? 1377 01:22:37,960 --> 01:22:41,280 Don't repeat the same and test my patience 1378 01:22:41,640 --> 01:22:43,000 Tell me the truth 1379 01:22:43,440 --> 01:22:44,360 If not, 1380 01:22:44,760 --> 01:22:46,760 We will show who the police is... 1381 01:22:47,480 --> 01:22:50,480 Sir, in whatever way you ask, I don't know anything. 1382 01:22:52,000 --> 01:22:53,800 You caught a wrong person 1383 01:23:01,320 --> 01:23:02,240 Kumar, 1384 01:23:04,160 --> 01:23:06,680 He repeats the same... 1385 01:23:07,080 --> 01:23:08,920 He needs special interrogation... 1386 01:23:10,960 --> 01:23:12,360 Time up You better leave 1387 01:23:12,400 --> 01:23:13,680 It's ok sir, We will wait here 1388 01:23:13,720 --> 01:23:15,200 No, you come in the morning 1389 01:23:23,640 --> 01:23:24,640 Go... 1390 01:23:26,040 --> 01:23:27,240 Go...let's see 1391 01:23:30,680 --> 01:23:31,640 Don't worry... 1392 01:23:31,680 --> 01:23:33,920 He will tell By the way he is treated 1393 01:23:40,760 --> 01:23:41,440 Hello... 1394 01:23:41,680 --> 01:23:43,120 I told Amudhan to inform you 1395 01:23:43,160 --> 01:23:44,360 not to go to the extent of murder 1396 01:23:44,400 --> 01:23:45,520 Yes, he told me sir. 1397 01:23:46,280 --> 01:23:47,600 He tried to convince me 1398 01:23:47,640 --> 01:23:49,120 Party doesn't want it 1399 01:23:49,160 --> 01:23:50,560 Don't be adamant. Leave it... 1400 01:23:50,600 --> 01:23:52,320 No brother... It will be over today 1401 01:23:52,360 --> 01:23:53,360 No problem will arise 1402 01:23:53,400 --> 01:23:56,280 Hey, how dare you explain to me? 1403 01:23:56,320 --> 01:23:58,480 Do only what I say, That's good for you. 1404 01:24:07,480 --> 01:24:09,320 Don't think much about it sir 1405 01:24:09,600 --> 01:24:10,640 Listen to me, 1406 01:24:11,240 --> 01:24:13,680 Go out of station saying you have minister's audit work 1407 01:24:15,040 --> 01:24:16,600 Two days later, I will call you. 1408 01:24:18,080 --> 01:24:20,760 If you try to do anything different... 1409 01:24:21,400 --> 01:24:23,240 Ok sir, I will call you later 1410 01:24:28,600 --> 01:24:29,880 Tell me, Gurumoorthy number 1411 01:24:29,960 --> 01:24:31,200 Two numbers are there 1412 01:24:31,240 --> 01:24:32,120 Tell me 1413 01:24:33,080 --> 01:24:34,160 Good morning, brother 1414 01:24:39,120 --> 01:24:40,160 Good morning sir, 1415 01:24:40,280 --> 01:24:41,600 Come... 1416 01:24:42,480 --> 01:24:44,280 He is an unsavory person 1417 01:24:45,200 --> 01:24:47,520 Knows all the law points clearly 1418 01:24:48,720 --> 01:24:50,600 Not uttered a single word 1419 01:24:51,360 --> 01:24:53,000 Don't know what to do? 1420 01:24:53,600 --> 01:24:55,080 You mean law point? 1421 01:24:59,160 --> 01:25:00,200 Sir, 1422 01:25:00,240 --> 01:25:02,640 You arrested me in terms of suspicion only 1423 01:25:03,120 --> 01:25:04,960 If you touch me, 1424 01:25:06,080 --> 01:25:09,840 I will complaint that you beaten and tortured me for homosex 1425 01:25:12,120 --> 01:25:14,360 You will face problem, If you beat him here. 1426 01:25:14,400 --> 01:25:16,920 Kumar will take care of him... 1427 01:26:30,680 --> 01:26:34,640 If only interrogated in police station, you can tell as victim of homosex 1428 01:26:34,760 --> 01:26:36,800 Police arrested you on suspicion, 1429 01:26:36,960 --> 01:26:39,360 as nothing wrong with you They let you free... 1430 01:26:39,560 --> 01:26:42,280 You absconded to Bangalore then, 1431 01:26:42,800 --> 01:26:45,160 My friend is going in Bangalore highway with your phone. 1432 01:26:46,760 --> 01:26:47,920 In twenty minutes, 1433 01:26:48,440 --> 01:26:49,840 he will break your SIM card 1434 01:26:51,840 --> 01:26:54,920 After that, in police records it will be noted as you absconded to Bangalore. 1435 01:26:55,880 --> 01:26:58,760 No one will come to ask if I bury you here, 1436 01:27:01,640 --> 01:27:02,760 Tell me... 1437 01:27:03,560 --> 01:27:05,080 Who told you to kill my friend? 1438 01:27:13,600 --> 01:27:14,560 Tell me... 1439 01:27:40,080 --> 01:27:42,120 Why do you want to kill my friend? 1440 01:27:42,160 --> 01:27:43,560 What do you want to know? 1441 01:27:44,560 --> 01:27:46,120 What do you want to know? 1442 01:27:46,880 --> 01:27:48,600 Why do you want to kill my friend? 1443 01:27:48,640 --> 01:27:50,760 Hey, what do we get by killing your friend? 1444 01:27:52,400 --> 01:27:53,920 What does he have? 1445 01:27:55,560 --> 01:27:57,760 Our target is not your friend... 1446 01:27:57,840 --> 01:27:58,760 Then? 1447 01:28:00,400 --> 01:28:02,280 How to make you understand? 1448 01:28:05,680 --> 01:28:08,080 Aah...an year before, 1449 01:28:08,240 --> 01:28:11,280 a collector died in an accident near the Gandhi statue, 1450 01:28:11,320 --> 01:28:12,400 do you remember that? 1451 01:28:13,280 --> 01:28:14,640 At the same accident, 1452 01:28:14,680 --> 01:28:17,520 along with him a tahsildar also died, 1453 01:28:17,720 --> 01:28:19,360 But still now, 1454 01:28:19,400 --> 01:28:21,960 the question was why and how the collector was dead? 1455 01:28:22,000 --> 01:28:25,000 Whether he was murdered? Enquiry is going on... 1456 01:28:25,280 --> 01:28:28,960 But no one thought of why the tahsildar was dead. 1457 01:28:29,880 --> 01:28:32,320 Our target was tahsildar only... 1458 01:28:32,600 --> 01:28:38,040 Hey, our plan will always be high than the police strategy... 1459 01:28:41,320 --> 01:28:45,400 Our target is not your friend... 1460 01:28:45,480 --> 01:28:46,360 Then? 1461 01:28:51,080 --> 01:28:52,680 Your sister... 1462 01:28:55,480 --> 01:28:56,840 Can't you understand? 1463 01:28:57,480 --> 01:28:59,040 Your sister... 1464 01:28:59,200 --> 01:29:00,440 What do you say? 1465 01:29:01,080 --> 01:29:02,720 What she did? 1466 01:29:03,040 --> 01:29:04,600 What do you get by killing her? 1467 01:29:04,640 --> 01:29:07,480 Hey, do you know the value of your sister? 1468 01:29:08,680 --> 01:29:11,920 Fifty crores... 1469 01:29:12,760 --> 01:29:15,200 We do murder for petty amount, 1470 01:29:15,240 --> 01:29:16,720 Fifty crores... 1471 01:29:16,760 --> 01:29:18,120 How to leave? 1472 01:29:19,520 --> 01:29:22,800 On that night, instead of you... 1473 01:29:22,840 --> 01:29:26,640 if your friend has come with your sister, both of them were dead then. 1474 01:29:27,800 --> 01:29:29,600 You came and spoiled everything... 1475 01:29:31,200 --> 01:29:33,240 Hey, who gives fifty crores to kill my sister? 1476 01:29:33,280 --> 01:29:35,440 Who gives fifty crores to kill my sister? 1477 01:29:37,480 --> 01:29:39,640 If known, what will you do? 1478 01:29:41,000 --> 01:29:44,160 Already date has been fixed to your sister and friend. 1479 01:29:45,480 --> 01:29:48,680 Today, both of them will die... 1480 01:29:49,680 --> 01:29:51,240 If you can, go and save them... 1481 01:29:52,560 --> 01:29:54,360 Mother, I will talk to you later... 1482 01:29:54,400 --> 01:29:57,160 Your sister and Mahesh is going to do register marriage today, 1483 01:29:57,200 --> 01:30:00,000 If that happens, you can't see me alive 1484 01:30:00,040 --> 01:30:01,160 Is he released? 1485 01:30:01,400 --> 01:30:02,240 What do you say? 1486 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 Kumar brother, I am Gayathri speaking... 1487 01:30:04,240 --> 01:30:08,280 Kousalya told that Mahesh came out in bail. 1488 01:30:08,480 --> 01:30:11,960 Anu and Mahesh is going to get marry in register office 1489 01:30:12,000 --> 01:30:12,680 Register marriage? 1490 01:30:12,720 --> 01:30:14,640 - Where? - In Saidapet Register office 1491 01:30:14,680 --> 01:30:15,440 I will take care 1492 01:30:15,760 --> 01:30:16,840 I will... 1493 01:30:16,880 --> 01:30:19,040 Hey...hey...hey... why you become emotional? 1494 01:30:19,080 --> 01:30:20,080 Don't be afraid, 1495 01:30:20,240 --> 01:30:22,880 register marriage will not happen for your sister. 1496 01:30:23,160 --> 01:30:26,480 Before that my brother will kill them... 1497 01:30:30,120 --> 01:30:32,200 Go away...go... 1498 01:31:02,800 --> 01:31:03,760 Yet to come 1499 01:31:03,800 --> 01:31:05,320 - Ok, you be there - Ok brother... 1500 01:31:05,360 --> 01:31:06,560 Call me when they come 1501 01:31:35,200 --> 01:31:35,800 Anu... 1502 01:31:36,400 --> 01:31:38,800 What rights do we have, to be angry on your brother? 1503 01:31:39,520 --> 01:31:41,400 In one way, we were also wrong 1504 01:31:43,160 --> 01:31:44,160 Listen to me Anu... 1505 01:31:44,360 --> 01:31:45,600 How long it may take, 1506 01:31:45,640 --> 01:31:47,680 We will wait till your family members accept us. 1507 01:31:52,040 --> 01:31:53,040 Go left... 1508 01:31:53,640 --> 01:31:54,440 Left? 1509 01:31:54,480 --> 01:31:55,560 Where are we going? 1510 01:31:56,080 --> 01:31:57,400 Yes, Saidapet... 1511 01:31:58,080 --> 01:31:59,080 Saidapet? 1512 01:32:00,680 --> 01:32:01,840 - Why there? - Hello... 1513 01:32:01,880 --> 01:32:02,760 Anu, 1514 01:32:03,440 --> 01:32:05,440 - Where are you? - On the way brother, 1515 01:32:05,480 --> 01:32:06,920 Will reach in twenty minutes 1516 01:32:06,960 --> 01:32:08,560 Did you told him the matter? 1517 01:32:08,600 --> 01:32:09,760 Not yet brother... 1518 01:32:09,960 --> 01:32:10,800 Why? 1519 01:32:10,880 --> 01:32:12,880 He may object after coming here 1520 01:32:12,920 --> 01:32:14,280 Tell him... 1521 01:32:14,440 --> 01:32:16,160 Ok brother, I will tell him 1522 01:32:17,200 --> 01:32:18,240 Who is that in phone? 1523 01:32:18,640 --> 01:32:19,640 Seenu brother 1524 01:32:35,400 --> 01:32:37,400 - Sir, don't... - Stop it... 1525 01:32:41,320 --> 01:32:42,240 Be careful 1526 01:32:42,280 --> 01:32:46,280 Why are you beating him like a dog? 1527 01:32:49,000 --> 01:32:50,920 See brother, he is beating... 1528 01:32:58,120 --> 01:32:59,200 Anu... 1529 01:33:00,920 --> 01:33:01,800 Anu... 1530 01:33:02,520 --> 01:33:04,000 Hey stop 1531 01:33:04,200 --> 01:33:05,440 Get in... 1532 01:33:06,680 --> 01:33:08,480 What are you looking there? 1533 01:33:08,520 --> 01:33:11,160 If you don't get in, We will slit her throat. 1534 01:33:11,480 --> 01:33:12,400 Get in... 1535 01:33:28,600 --> 01:33:29,720 Hey, Kumar!! 1536 01:33:29,760 --> 01:33:31,320 Why he is here? 1537 01:33:31,760 --> 01:33:33,400 Let him come we will manage 1538 01:33:34,880 --> 01:33:36,280 Where is Mahesh and Anu? 1539 01:33:36,320 --> 01:33:37,080 Mahesh? 1540 01:33:37,240 --> 01:33:38,560 I didn't see him 1541 01:33:38,600 --> 01:33:39,840 I know everything 1542 01:33:39,880 --> 01:33:42,640 They both are in danger, Please tell me 1543 01:33:42,840 --> 01:33:44,680 Brother, tell us if you know 1544 01:33:46,600 --> 01:33:47,960 They didn't come here 1545 01:33:50,040 --> 01:33:51,560 Anu is not attending my call 1546 01:33:51,600 --> 01:33:52,840 Call her from your phone... 1547 01:33:56,840 --> 01:34:00,000 The number you are calling right now is switched off 1548 01:34:00,040 --> 01:34:02,320 Anu's phone is switched off... Just now I spoke to her 1549 01:34:03,280 --> 01:34:04,840 Call Mahesh... 1550 01:34:07,320 --> 01:34:09,440 The number you are calling right now is switched off 1551 01:34:09,480 --> 01:34:11,120 Mahesh phone is also switched off 1552 01:34:14,880 --> 01:34:16,720 They kidnapped them sir... 1553 01:34:21,760 --> 01:34:22,720 Tell me Damu, 1554 01:34:24,920 --> 01:34:25,520 Is it? 1555 01:34:26,200 --> 01:34:27,800 Tell him to wait in the enquiry room, 1556 01:34:27,840 --> 01:34:28,800 I will come immediately... 1557 01:34:28,840 --> 01:34:33,360 Kumar, the reason behind all these problems is "Duraipandi". 1558 01:34:46,000 --> 01:34:48,200 I know Durai through Amudhan only. 1559 01:34:49,000 --> 01:34:50,560 I saw him first on that day... 1560 01:35:04,760 --> 01:35:05,680 Wishes sir 1561 01:35:05,760 --> 01:35:07,040 Come Durai... 1562 01:35:08,240 --> 01:35:09,960 Sir, I told about him He is Durai... 1563 01:35:10,000 --> 01:35:11,360 - Wishes sir - Greetings 1564 01:35:11,400 --> 01:35:13,160 He is very close to me 1565 01:35:13,200 --> 01:35:16,160 He wants M.D seat for his daughter 1566 01:35:16,200 --> 01:35:17,360 Ok, we will get it 1567 01:35:17,440 --> 01:35:18,680 There is a problem in it 1568 01:35:18,760 --> 01:35:21,400 Only thirty six seats in Ramakrishna Medical college, 1569 01:35:21,640 --> 01:35:23,800 My daughter got thirty seventh rank 1570 01:35:23,880 --> 01:35:26,680 If anyone in those thirty six withdraws, 1571 01:35:26,720 --> 01:35:28,200 Then only my daughter will get the seat. 1572 01:35:28,240 --> 01:35:30,280 That's why, I gave that thirty six members details 1573 01:35:30,320 --> 01:35:33,760 Sir, each and every student after completing their M.D will earn in crores, 1574 01:35:33,800 --> 01:35:35,080 Who will withdraw? 1575 01:35:37,120 --> 01:35:38,960 Please look for any other option? 1576 01:35:43,200 --> 01:35:45,720 Sir, your daughter wants M.D seat 1577 01:35:45,760 --> 01:35:47,280 That's all... I will look after sir 1578 01:35:48,160 --> 01:35:49,400 - Will do it - Ok Durai, 1579 01:35:49,440 --> 01:35:50,800 - You leave - Ok sir... 1580 01:35:50,840 --> 01:35:52,600 Did you told him everything? 1581 01:35:52,640 --> 01:35:53,840 I will take care sir 1582 01:36:08,200 --> 01:36:11,280 Duraipandi himself collected all the details of thirty six students. 1583 01:36:11,320 --> 01:36:15,080 This third student is of no problem. 1584 01:36:15,480 --> 01:36:19,760 All others have either police or political background 1585 01:36:23,720 --> 01:36:26,480 On that night, as you came along with your sister, 1586 01:36:27,200 --> 01:36:28,480 What's the problem in change of person? 1587 01:36:28,520 --> 01:36:30,560 That girl is important for us. We will kill both of them and go 1588 01:36:30,600 --> 01:36:31,360 Fool... 1589 01:36:33,600 --> 01:36:35,200 It's not important to kill that girl 1590 01:36:36,520 --> 01:36:39,520 It shouldn't be known that this murder is for medical seat... 1591 01:36:39,560 --> 01:36:40,440 That is important... 1592 01:36:40,800 --> 01:36:43,240 If we kill that girl along with this boy, 1593 01:36:43,280 --> 01:36:44,680 Real estate persons will be blamed... 1594 01:36:44,720 --> 01:36:46,200 You thought that their target is your friend 1595 01:36:46,240 --> 01:36:47,920 and sent your friend to jail. 1596 01:36:48,440 --> 01:36:51,200 I came to know very late that he is going to do a murder for the seat. 1597 01:36:51,240 --> 01:36:52,360 Any problem? 1598 01:36:55,640 --> 01:36:58,680 I informed through Amudhan that I don't want college seat. 1599 01:37:02,640 --> 01:37:05,160 I don't know that he is so worst. 1600 01:37:07,520 --> 01:37:08,360 Why sir? 1601 01:37:08,480 --> 01:37:09,680 Just because of your status 1602 01:37:09,720 --> 01:37:11,600 You want your daughter to become a doctor 1603 01:37:12,880 --> 01:37:15,000 If you have money will you do whatever you wish? 1604 01:37:15,520 --> 01:37:17,120 Money to chase +2 grade exam papers, 1605 01:37:17,160 --> 01:37:18,280 Money to get Engineering seat, 1606 01:37:18,320 --> 01:37:19,520 Money to get MBBS seat, 1607 01:37:19,560 --> 01:37:21,240 Whether they study or not, 1608 01:37:21,280 --> 01:37:22,560 For the sake of your prestige, 1609 01:37:22,600 --> 01:37:24,480 Your children must be either Engineer or Doctor 1610 01:37:25,400 --> 01:37:27,320 If your daughter didn't get even cut off marks means, 1611 01:37:27,360 --> 01:37:29,120 Then she is not fit to be a doctor, isn't it? 1612 01:37:29,560 --> 01:37:31,440 Why can't you understand that? 1613 01:37:34,040 --> 01:37:36,320 Ok, if your daughter becomes a doctor in future, 1614 01:37:36,760 --> 01:37:39,320 Will you take the risk of giving your life to her? 1615 01:37:43,200 --> 01:37:49,400 Sir, we the middle class people look for minimum guarantee even for a pen 1616 01:37:50,000 --> 01:37:53,760 But only to doctors without any guarantee, we give our life with faith. 1617 01:37:55,040 --> 01:37:56,760 Being a doctor is not a mere profession, 1618 01:37:58,040 --> 01:37:59,200 Equal to God... 1619 01:38:00,120 --> 01:38:01,680 Saving lives... 1620 01:38:02,040 --> 01:38:03,880 Should work with service mind 1621 01:38:05,960 --> 01:38:07,600 Because of people like you, 1622 01:38:07,640 --> 01:38:10,640 Today 53% of doctors are fake in our country 1623 01:38:12,760 --> 01:38:16,640 I lost my father because of a fake doctor 1624 01:38:23,080 --> 01:38:24,640 Book a room With this ID proof 1625 01:38:30,160 --> 01:38:31,800 Will get the body only after 12... 1626 01:38:31,840 --> 01:38:32,840 Don't be afraid 1627 01:38:50,600 --> 01:38:52,040 Come on... 1628 01:38:52,080 --> 01:38:53,000 Come 1629 01:39:09,640 --> 01:39:11,000 Tell me 1630 01:39:11,080 --> 01:39:12,200 Everything ready here 1631 01:39:12,240 --> 01:39:13,560 We will come in twenty minutes 1632 01:39:13,600 --> 01:39:16,040 Okay, come soon He is waiting 1633 01:39:16,080 --> 01:39:18,560 - Trace out the area of this number - Let me see sir 1634 01:39:19,240 --> 01:39:21,120 Sir, it's Tiruvottiyur area 1635 01:39:33,560 --> 01:39:35,720 I'm the problem to you, Do whatever you want 1636 01:39:35,760 --> 01:39:36,800 Why should she die? 1637 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 Leave her... 1638 01:39:43,320 --> 01:39:45,240 She is not dying for you 1639 01:39:48,440 --> 01:39:50,800 It's you dying for her... 1640 01:39:55,040 --> 01:39:57,400 As soon as his friend comes out of jail, 1641 01:39:58,320 --> 01:40:00,200 We will kidnap his friend and sister 1642 01:40:01,560 --> 01:40:03,920 We will kill them by hanging 1643 01:40:05,080 --> 01:40:06,640 -and hung them in Pandian lodge 1644 01:40:06,680 --> 01:40:07,600 If we do so? 1645 01:40:07,640 --> 01:40:11,600 Brother, as the family didn't accept their love, 1646 01:40:11,680 --> 01:40:14,440 It's pity...both of them committed suicide. 1647 01:40:47,240 --> 01:40:48,560 - Brother - Move... 1648 01:40:51,120 --> 01:40:52,280 Move... 1649 01:40:53,000 --> 01:40:54,240 Kumar, hurry up 1650 01:40:54,560 --> 01:40:55,600 Untie the rope 1651 01:41:01,200 --> 01:41:03,440 If anyone moves, I will shoot 1652 01:41:10,000 --> 01:41:12,680 - Hey, nothing happened to you - Forgive me 1653 01:41:13,200 --> 01:41:14,040 Sorry... 1654 01:41:14,640 --> 01:41:16,000 It's okay... 1655 01:41:16,560 --> 01:41:17,400 Sorry brother 1656 01:41:17,440 --> 01:41:18,520 Go out soon... 1657 01:41:19,160 --> 01:41:20,120 - Go - Come 1658 01:41:20,160 --> 01:41:21,240 Anu, go 1659 01:41:21,640 --> 01:41:23,200 Go... Fast... 1660 01:41:29,120 --> 01:41:30,040 Pandian 1661 01:41:47,240 --> 01:41:50,160 Stop the vehicle Stop it... 1662 01:41:52,880 --> 01:41:54,320 Come... 1663 01:42:09,560 --> 01:42:11,280 Come this side 1664 01:42:15,480 --> 01:42:16,600 How they went? 1665 01:42:17,120 --> 01:42:18,240 They ran this side only 1666 01:42:26,400 --> 01:42:28,520 Brother...Stop brother 1667 01:42:29,240 --> 01:42:31,080 Did I asked you anything wrong? 1668 01:42:31,160 --> 01:42:32,200 You tell me 1669 01:42:32,840 --> 01:42:35,720 Is it wrong to invite you home for lunch? 1670 01:42:35,760 --> 01:42:37,040 I feel sad brother, 1671 01:42:37,080 --> 01:42:39,400 - Don't talk without knowing the situation. - I don't want that, 1672 01:42:39,440 --> 01:42:41,320 Tomorrow you are coming for lunch 1673 01:42:41,360 --> 01:42:42,800 - Promise me... - Come, let's go 1674 01:42:42,840 --> 01:42:44,000 Promise...Let's go... 1675 01:42:44,040 --> 01:42:45,560 Get in... 1676 01:42:45,600 --> 01:42:46,960 Buddy, be careful Call me after you reached 1677 01:42:47,000 --> 01:42:47,840 - Be careful - You go 1678 01:42:47,880 --> 01:42:49,360 - Don't you come? - Take the vehicle 1679 01:42:49,600 --> 01:42:50,320 Take care 1680 01:42:50,360 --> 01:42:52,240 Tomorrow you are coming for lunch 1681 01:43:33,120 --> 01:43:34,880 Buddy...! 1682 01:43:36,560 --> 01:43:37,640 Hey! 1683 01:46:27,800 --> 01:46:29,600 Don't do anything to him 1684 01:47:23,040 --> 01:47:24,520 Come on... 1685 01:48:43,800 --> 01:48:46,040 Leave him 1686 01:48:47,560 --> 01:48:49,720 Leave... 1687 01:49:03,000 --> 01:49:04,920 Come... 1688 01:50:31,240 --> 01:50:32,480 How is Mahesh? 1689 01:50:32,520 --> 01:50:33,560 He is fine... 1690 01:50:33,880 --> 01:50:35,520 - Tell him to come - Get him... 1691 01:50:42,760 --> 01:50:45,360 Mahesh's anger only portrays him to you 1692 01:50:45,400 --> 01:50:46,800 as a wrong person 1693 01:50:47,600 --> 01:50:50,440 Getting anger for a good cause is not wrong... 1694 01:50:56,440 --> 01:51:01,600 Anu wants to do service in village after her studies, 1695 01:51:02,760 --> 01:51:05,920 A person not interested in money only can understand her 1696 01:51:08,680 --> 01:51:10,240 I have great belief 1697 01:51:10,560 --> 01:51:13,800 Mahesh will take care of Anu till the end 1698 01:51:25,840 --> 01:51:26,960 Few days before... 1699 01:51:27,000 --> 01:51:29,280 In order to get a medical seat, 1700 01:51:29,320 --> 01:51:31,560 -the duo Ramanathan and Duraipandi were arrested 1701 01:51:31,600 --> 01:51:33,840 -in kidnap and attempt to murder cases. 1702 01:51:33,880 --> 01:51:37,280 The supreme court has given seven years rigorous imprisonment for them 1703 01:52:28,120 --> 01:52:30,000 Come on... 1704 01:52:30,040 --> 01:52:32,120 Why are you crying? 1705 01:52:32,160 --> 01:52:32,680 Anu... 1706 01:52:32,720 --> 01:52:33,880 Why my dear? 1707 01:52:54,880 --> 01:52:56,320 Will be back soon 1708 01:52:57,520 --> 01:52:59,280 Tell me 1709 01:52:59,320 --> 01:53:00,320 Where are you? 1710 01:53:00,360 --> 01:53:01,560 Today is Diya's birthday, 1711 01:53:01,600 --> 01:53:03,040 So came to temple with family. 1712 01:53:03,240 --> 01:53:04,200 Is it? 1713 01:53:04,480 --> 01:53:05,200 Okay... 1714 01:53:05,520 --> 01:53:07,480 Will you please call me as soon as you come home? 1715 01:53:07,520 --> 01:53:08,360 Any problem? 1716 01:53:08,400 --> 01:53:11,480 Duraipandi is coming out in bail on Monday 1717 01:53:13,040 --> 01:53:16,120 If he comes out, his first target will be Mahesh. 1718 01:53:16,400 --> 01:53:19,120 It's inhuman to kill a person for the sake of livelihood 1719 01:53:19,680 --> 01:53:22,480 Killing him is equal to saving ten persons 1720 01:53:23,040 --> 01:53:24,440 He escaped on that day 1721 01:53:24,840 --> 01:53:26,400 But this time he will die... 1722 01:53:26,440 --> 01:53:27,960 - Come soon - I'm coming 1723 01:53:28,480 --> 01:53:30,960 See...look at your dad 1724 01:53:34,720 --> 01:53:37,080 Give the Pooja offerings In which name do you want to pray? 1725 01:53:37,120 --> 01:53:39,160 Don't want all that In the name of god... 115173

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.