Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,070 --> 00:00:55,070
بازگرداندن
2
00:01:00,380 --> 00:01:02,380
رییس فرستاده دنبال تو
3
00:01:03,050 --> 00:01:05,050
ووجنگ یه استراحتی بکن اول
4
00:01:05,490 --> 00:01:06,490
تمرین رو امشب ادامه میدیم
5
00:01:08,850 --> 00:01:10,850
هی این پسره چکار میکنه؟
6
00:01:11,730 --> 00:01:13,730
من گفتم یانگ ژوانزی میزنه خورد و خاکشیرش میکنه
7
00:01:14,500 --> 00:01:15,750
به تو ربطی نداره
8
00:01:18,480 --> 00:01:20,000
ما امشب ادامه میدیم؟
9
00:01:22,270 --> 00:01:25,270
به نظر میرسه قراره من اینجا بیشتر از معدن خسته بشم
10
00:01:26,120 --> 00:01:28,120
کاش میتونستم زودتر از اینجا برم و با بای کای باشم
11
00:01:29,710 --> 00:01:31,710
اما اول باید تمریناتمو تموم کنم
12
00:01:32,270 --> 00:01:34,270
صبر میکنم به انداره کافی قوی بشم تا از زنم بتونم محافظت کنم
13
00:01:35,690 --> 00:01:37,690
من میتونم هر وقت خواستم از اینجا برم
14
00:01:41,430 --> 00:01:43,430
بیشتر از یه ماه گذشت بدون اینکه متوجه بشم
15
00:01:43,990 --> 00:01:45,990
الان دیگه یه دید کلی نسبت به قبیله هرمیت دارم
16
00:01:47,600 --> 00:01:49,600
حدود ۷۰ تا خدا اینجا زندگی میکنن
17
00:01:50,480 --> 00:01:51,480
مرد زن بچه پیر و جوان
18
00:01:54,040 --> 00:01:56,040
هر کدوم از اونا کار و وظیفه ای برای پرداختن دارن
19
00:01:57,740 --> 00:01:58,740
اگرچه اونا خدا هستن
20
00:01:59,730 --> 00:02:01,730
اونا هرگز از قدرت الهیشون استفاده نمیکنن
21
00:02:04,050 --> 00:02:04,990
بر اساس حرف اهلان
22
00:02:05,540 --> 00:02:07,540
قبیله هرمیت هر شیش ماه جاشو عوض میکنه
23
00:02:08,150 --> 00:02:09,450
یک زندگی عشایری
24
00:02:11,900 --> 00:02:13,900
اگرچه رهبر خدایان هم اینجاست
25
00:02:14,130 --> 00:02:16,130
اون به هیچ وجه به نظر نمیرسه رییس باشه
26
00:02:19,040 --> 00:02:19,880
اون هست
27
00:02:20,450 --> 00:02:20,990
کونگ کیو
28
00:02:24,170 --> 00:02:25,170
اون حاملست
29
00:02:25,740 --> 00:02:26,740
اما من شوهرشو ندیدم
30
00:02:32,700 --> 00:02:34,990
زی دیان بهترین جنگجوی قبیله هرمیت
31
00:02:36,700 --> 00:02:38,700
اون ادم همیشه نگاه متکبری داره
32
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
در مورد این شخص
33
00:02:47,460 --> 00:02:51,460
گرچه اون ادعا میکنه که یه شخص جذاب محترمه ولی در واقع یه ادم چاق تند مزاج احمقه
34
00:02:52,680 --> 00:02:54,680
اون همچنین یه ابجو سازه
35
00:02:56,030 --> 00:02:59,030
اون الان یه کار پاره وقت دیگه که تمرین دادنه منه داره
36
00:03:00,490 --> 00:03:02,490
به نظر میرسه از شغل جدیدش خیلی لذت میبره
37
00:03:03,480 --> 00:03:05,480
واقعا پرشوره تو این مورد
38
00:03:12,530 --> 00:03:14,530
سه تا استخون شکسته جاشون انداختم
39
00:03:15,450 --> 00:03:16,450
ممنون
40
00:03:18,720 --> 00:03:20,720
قرصاتو وردار کلی جلسه دیگه هم داریم
41
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
غیر از تمرین مجبور به مطالعه هم بودم
42
00:03:29,410 --> 00:03:30,410
هر روز بعد تمرینم
43
00:03:30,860 --> 00:03:31,860
اهلان معلمم میشه
44
00:03:32,330 --> 00:03:34,330
من دارم همه چیز رو در مورد خدایان ازش یاد میگیرم
45
00:03:35,010 --> 00:03:37,010
اون گفت خدایان واقعی از قدرتشون به طور تصادفی استفاده نمیکنن
46
00:03:38,980 --> 00:03:41,980
چون سو استفاده از قدرت الهی تعادل طبیعت رو بهم میزنه
47
00:03:42,240 --> 00:03:45,240
زندگی هماهنگ با طبیعت تنها راه درسته
48
00:03:48,180 --> 00:03:50,180
اون یه بافندس در قبیله هرمیت
49
00:03:51,500 --> 00:03:53,500
لباسایی که اون میبافه خیلی قشنگه
50
00:03:54,960 --> 00:03:56,960
اما اون خیلی سرده مثل باد کوهستان
51
00:04:00,450 --> 00:04:02,450
ما با هم دیگه هستیم برای مدت طولانی
52
00:04:02,200 --> 00:04:05,200
اما من یکم هم نتونستم بفهمم چی تو مغزش میگذره
53
00:04:12,940 --> 00:04:13,940
هر کسی یه کاری داره
54
00:04:14,550 --> 00:04:15,550
منم استثنا نیستم
55
00:04:16,120 --> 00:04:17,660
تو روز من یه شاگرد تو اهنگری هستم
56
00:04:19,310 --> 00:04:21,990
کار کردن تو این مکان اجازه میده شاهد خرد خدایان باشم
57
00:04:23,770 --> 00:04:24,990
همراه با دانش عمیقشون
58
00:04:25,280 --> 00:04:27,280
اونا میتونن ابزار ظریف غیر فلزی بسازن
59
00:04:30,000 --> 00:04:31,000
این شخص یوان یی هست
60
00:04:31,010 --> 00:04:32,010
رییس اهنگری قبیله هرمیت
61
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
اون خیلی زرنگه و یه عالمه چیز جالب اختراع کرده
62
00:04:37,800 --> 00:04:38,500
به هر حال
63
00:04:38,880 --> 00:04:41,880
این خیلی ازار دهندس که اون همیشه داره یه چیزی رویه من امتحان میکنه
64
00:04:43,730 --> 00:04:44,440
درست ووجنگ
65
00:04:45,290 --> 00:04:46,290
من تمام شب رو مطالعه کردم
66
00:04:47,280 --> 00:04:49,280
و یه ماشین جدید برای حمل و نقل اختراع کردم
67
00:04:49,490 --> 00:04:51,490
بیا و برام امتحانش کن
68
00:04:53,470 --> 00:04:55,470
مگه راه دیگه ای هم دارم؟
69
00:04:57,280 --> 00:04:59,280
به غیر از اهنگری من نیازه که کارهایه دیگه ای رو هم انجام بدم هر روز
70
00:05:01,250 --> 00:05:01,990
به طور مثال
71
00:05:02,460 --> 00:05:03,220
جمع کردنه
72
00:05:17,740 --> 00:05:18,250
این هستش
73
00:05:22,310 --> 00:05:24,310
درسته اونا قارچ های خوراکی هستن
74
00:05:24,830 --> 00:05:26,830
اجزا خوبی برای داروسازی هستن
75
00:05:30,620 --> 00:05:32,620
امیدوارم بتونم مقدار بیشتری قبل تاریکی هوا پیدا کنم
76
00:05:41,000 --> 00:05:41,880
خورشید داره غروب میکنه
77
00:05:42,300 --> 00:05:43,300
باید سریعتر باشم
78
00:05:44,650 --> 00:05:46,650
هنوز تمرینات ویژه شبانه هست
79
00:05:47,590 --> 00:05:49,590
اخیرا زندگیم حتی از زمان معدن هم شلوغتر شده
80
00:05:50,980 --> 00:05:51,450
اون هستش ...
81
00:05:52,500 --> 00:05:53,500
اون چیه؟
82
00:06:03,470 --> 00:06:08,470
ترجمه توسط میدنایت @ilialord
83
00:06:31,230 --> 00:06:31,990
محشره
84
00:06:32,290 --> 00:06:32,990
اون اهلانه
85
00:06:33,390 --> 00:06:34,390
اونجا داره حمام میکنه؟
86
00:06:40,200 --> 00:06:40,990
صبر کن
87
00:06:40,840 --> 00:06:43,840
این غیر اخلاقیه که یواشکی دیدش بزنم نیست؟
88
00:06:47,150 --> 00:06:48,150
این واقعا هست
89
00:06:51,630 --> 00:06:53,630
چطوره یکم دیگه نگاش کنم قبل رفتنم؟
90
00:07:12,480 --> 00:07:13,480
اون واقعا جذابه
91
00:07:15,300 --> 00:07:15,990
اون مثله
92
00:07:17,990 --> 00:07:18,500
کی اونجایه؟
93
00:07:19,300 --> 00:07:20,200
خوب نیست فهمید اینجام
94
00:07:23,500 --> 00:07:23,990
نگران نباش
95
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
فقط منم
96
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
هر موقع اومدم اینجا تو به یه بهانه ای پرمو باز کردی
97
00:07:53,000 --> 00:07:56,000
اهلان به زار یه صحبت خوب و دوستانه امروز داشته باشیم می تونیم ایا؟
98
00:07:58,070 --> 00:08:01,500
زی دیان به زار برگردیم این یه مکان مناسب برای حرف زدن نیست
99
00:08:02,370 --> 00:08:05,370
نه وقتی برگردی دیگه به حرفام گوش نمیدی
100
00:08:10,500 --> 00:08:12,000
تو چی میخوای؟
101
00:08:12,740 --> 00:08:14,740
من میدونم که تو میدونی همیشه عاشقت بودم
102
00:08:18,480 --> 00:08:21,480
تو تنها دلیلی هستی که به خاطرش تو این قبیله هرمیت خراب شده موندم
103
00:08:23,180 --> 00:08:26,180
اگه بخوام صادق باشم از این زندگی اوارگی و ناپایدار خسته شدم
104
00:08:26,880 --> 00:08:28,880
من همچنین از دست دروغ های کشیش اعصابم خورده
105
00:08:29,970 --> 00:08:32,970
و از این صحبت های سقوط خدایان و عوض شدن جهان
106
00:08:34,270 --> 00:08:36,270
اخیرا اون حتی ورداشته یه انسانم اورده
107
00:08:38,030 --> 00:08:39,030
این چیزا همه مضحک نیست؟
108
00:08:40,030 --> 00:08:42,000
تو میتونی اینجا رو ترک کنی اگه ناراضی هستی
109
00:08:42,200 --> 00:08:44,020
ما مجبورت نکردیم اینجا با ما بمونی
110
00:08:44,850 --> 00:08:46,850
من حوصله غرغر هاتو ندارم
111
00:08:54,700 --> 00:08:55,300
نرو
112
00:08:55,920 --> 00:08:56,920
دیگه دو سال شده گذشته
113
00:08:57,650 --> 00:08:58,700
باید اون موضوع رو رها کنی
114
00:08:59,370 --> 00:09:01,370
چه کار میکنی تو ؟ ولم کن
115
00:09:06,410 --> 00:09:08,410
نمیتونم بدنمو تکون بدم چطور جرات کرد
116
00:09:12,430 --> 00:09:15,430
این یه شوکه برقی بود که موقتا فلجت میکنه
117
00:09:17,270 --> 00:09:20,270
طبق قوانین قبیله هرمیت ما نمیتونیم همینطوری از قدرت الهی مون استفاده کنیم
118
00:09:21,690 --> 00:09:23,690
به طور قطع من قوانین رو امروز شکستم
119
00:09:24,950 --> 00:09:25,950
چون اگه نشکنم
120
00:09:26,540 --> 00:09:28,540
دیگه شانسی ندارم که اینجوری بهت نزدیک بشم مثل الان
121
00:09:28,940 --> 00:09:29,450
ایا دارم؟
122
00:09:31,420 --> 00:09:33,420
هنوز یه شانسی داری که برگردی همین الان
123
00:09:34,440 --> 00:09:36,440
تنبیه خیلی سختی در انتظارته
124
00:09:37,230 --> 00:09:39,000
اون هر جوری بخواد میتونه تنبیهم کنه
125
00:09:39,490 --> 00:09:41,490
تا وقتی بتونم امروز داشته باشمت
126
00:10:03,900 --> 00:10:05,900
من خیلی با ادب خواهم بود
127
00:10:12,460 --> 00:10:14,460
نترس تو هیچی حس نمیکنی
128
00:10:18,230 --> 00:10:19,230
ببخشید
129
00:10:19,600 --> 00:10:19,990
وو جنگ
130
00:10:20,900 --> 00:10:21,580
چرا اون اینجاست؟
131
00:10:22,170 --> 00:10:25,000
من تازه به قبیله هرمیت اومدم و یه سری چیزا اینجا برام واضح نیست
132
00:10:25,210 --> 00:10:27,210
اما اینکه تو چطور عشقتو نشون میدی؟
133
00:10:28,850 --> 00:10:29,850
به نظر من عجیب میرسه
134
00:10:31,400 --> 00:10:31,990
این پسر
135
00:10:32,550 --> 00:10:33,550
این یه تجاوز نیست؟
136
00:10:34,840 --> 00:10:35,400
پسر انسان
137
00:10:36,400 --> 00:10:37,300
این به تو ربطی نداره
138
00:10:37,500 --> 00:10:38,500
گمشو از اینجا
139
00:10:40,160 --> 00:10:43,160
نه من نمیرم دوست دارم جزیی از برنامت باشم
140
00:10:44,940 --> 00:10:45,940
از دستس نده
141
00:10:52,790 --> 00:10:54,790
تو فکر میکنی که زندگی طولانی داری
142
00:10:56,090 --> 00:10:59,090
حتما خراب شدن برنامت وسط کار خیلی اذیتت کرده
143
00:11:00,560 --> 00:11:01,560
امروز روز بدشانسیته
144
00:11:02,510 --> 00:11:04,510
من از اون ادمایی هستم که دوست دارن فضولی کنن
145
00:11:05,700 --> 00:11:06,700
پس که اینطور؟
146
00:11:08,020 --> 00:11:09,020
چه جالب
147
00:11:10,890 --> 00:11:11,600
در واقع
148
00:11:12,190 --> 00:11:13,190
پس بزار ببینیم چی بارته
149
00:11:15,420 --> 00:11:16,420
انسان احمق
13045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.