All language subtitles for wu geng ji fasl2-ep3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,070 --> 00:00:55,070 بازگرداندن 2 00:01:00,380 --> 00:01:02,380 رییس فرستاده دنبال تو 3 00:01:03,050 --> 00:01:05,050 ووجنگ‌ یه استراحتی بکن اول 4 00:01:05,490 --> 00:01:06,490 تمرین رو امشب ادامه میدیم 5 00:01:08,850 --> 00:01:10,850 هی این پسره چکار میکنه؟ 6 00:01:11,730 --> 00:01:13,730 من گفتم یانگ ژوانزی میزنه خورد و خاکشیرش میکنه 7 00:01:14,500 --> 00:01:15,750 به تو ربطی نداره 8 00:01:18,480 --> 00:01:20,000 ما امشب ادامه میدیم؟ 9 00:01:22,270 --> 00:01:25,270 به نظر میرسه قراره من اینجا بیشتر از معدن خسته بشم 10 00:01:26,120 --> 00:01:28,120 کاش میتونستم زودتر از اینجا برم و با بای کای باشم 11 00:01:29,710 --> 00:01:31,710 اما اول باید تمریناتمو تموم کنم 12 00:01:32,270 --> 00:01:34,270 صبر میکنم به انداره کافی قوی بشم تا از زنم بتونم محافظت کنم 13 00:01:35,690 --> 00:01:37,690 من میتونم هر وقت خواستم از اینجا برم 14 00:01:41,430 --> 00:01:43,430 بیشتر از یه ماه گذشت بدون اینکه متوجه بشم 15 00:01:43,990 --> 00:01:45,990 الان دیگه یه دید کلی نسبت به قبیله هرمیت دارم 16 00:01:47,600 --> 00:01:49,600 حدود ۷۰ تا خدا اینجا زندگی میکنن 17 00:01:50,480 --> 00:01:51,480 مرد زن بچه پیر و جوان 18 00:01:54,040 --> 00:01:56,040 هر کدوم از اونا کار و وظیفه ای برای پرداختن دارن 19 00:01:57,740 --> 00:01:58,740 اگرچه اونا خدا هستن 20 00:01:59,730 --> 00:02:01,730 اونا هرگز از قدرت الهیشون استفاده نمیکنن 21 00:02:04,050 --> 00:02:04,990 بر اساس حرف اهلان 22 00:02:05,540 --> 00:02:07,540 قبیله هرمیت هر شیش ماه جاشو عوض میکنه 23 00:02:08,150 --> 00:02:09,450 یک زندگی عشایری 24 00:02:11,900 --> 00:02:13,900 اگرچه رهبر خدایان هم اینجاست 25 00:02:14,130 --> 00:02:16,130 اون به هیچ وجه به نظر نمیرسه رییس باشه 26 00:02:19,040 --> 00:02:19,880 اون هست 27 00:02:20,450 --> 00:02:20,990 کونگ کیو 28 00:02:24,170 --> 00:02:25,170 اون حاملست 29 00:02:25,740 --> 00:02:26,740 اما من شوهرشو ندیدم 30 00:02:32,700 --> 00:02:34,990 زی دیان بهترین جنگجوی قبیله هرمیت 31 00:02:36,700 --> 00:02:38,700 اون ادم همیشه نگاه متکبری داره 32 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 در مورد این شخص 33 00:02:47,460 --> 00:02:51,460 گرچه اون ادعا میکنه که یه شخص جذاب محترمه ولی در واقع یه ادم چاق تند مزاج احمقه 34 00:02:52,680 --> 00:02:54,680 اون همچنین یه ابجو سازه 35 00:02:56,030 --> 00:02:59,030 اون الان یه کار پاره وقت دیگه که تمرین دادنه منه داره 36 00:03:00,490 --> 00:03:02,490 به نظر میرسه از شغل جدیدش خیلی لذت میبره 37 00:03:03,480 --> 00:03:05,480 واقعا پرشوره تو این مورد 38 00:03:12,530 --> 00:03:14,530 سه تا استخون شکسته جاشون انداختم 39 00:03:15,450 --> 00:03:16,450 ممنون 40 00:03:18,720 --> 00:03:20,720 قرصاتو وردار کلی جلسه دیگه هم داریم 41 00:03:26,000 --> 00:03:28,000 غیر از تمرین مجبور به مطالعه هم بودم 42 00:03:29,410 --> 00:03:30,410 هر روز بعد تمرینم 43 00:03:30,860 --> 00:03:31,860 اهلان معلمم میشه 44 00:03:32,330 --> 00:03:34,330 من دارم همه چیز رو در مورد خدایان ازش یاد میگیرم 45 00:03:35,010 --> 00:03:37,010 اون گفت خدایان واقعی از قدرتشون به طور تصادفی استفاده نمیکنن 46 00:03:38,980 --> 00:03:41,980 چون سو استفاده از قدرت الهی تعادل طبیعت رو بهم میزنه 47 00:03:42,240 --> 00:03:45,240 زندگی هماهنگ با طبیعت تنها راه درسته 48 00:03:48,180 --> 00:03:50,180 اون یه بافندس در قبیله هرمیت 49 00:03:51,500 --> 00:03:53,500 لباسایی که اون میبافه خیلی قشنگه 50 00:03:54,960 --> 00:03:56,960 اما اون خیلی سرده مثل باد کوهستان 51 00:04:00,450 --> 00:04:02,450 ما با هم دیگه هستیم برای مدت طولانی 52 00:04:02,200 --> 00:04:05,200 اما من یکم هم نتونستم بفهمم چی تو مغزش میگذره 53 00:04:12,940 --> 00:04:13,940 هر کسی یه کاری داره 54 00:04:14,550 --> 00:04:15,550 منم استثنا نیستم 55 00:04:16,120 --> 00:04:17,660 تو روز من یه شاگرد تو اهنگری هستم 56 00:04:19,310 --> 00:04:21,990 کار کردن تو این مکان اجازه میده شاهد خرد خدایان باشم 57 00:04:23,770 --> 00:04:24,990 همراه با دانش عمیقشون 58 00:04:25,280 --> 00:04:27,280 اونا میتونن ابزار ظریف غیر فلزی بسازن 59 00:04:30,000 --> 00:04:31,000 این شخص یوان یی هست 60 00:04:31,010 --> 00:04:32,010 رییس اهنگری قبیله هرمیت 61 00:04:33,760 --> 00:04:36,760 اون خیلی زرنگه و یه عالمه چیز جالب اختراع کرده 62 00:04:37,800 --> 00:04:38,500 به هر حال 63 00:04:38,880 --> 00:04:41,880 این خیلی ازار دهندس که اون همیشه داره یه چیزی رویه من امتحان میکنه 64 00:04:43,730 --> 00:04:44,440 درست ووجنگ 65 00:04:45,290 --> 00:04:46,290 من تمام شب رو مطالعه کردم 66 00:04:47,280 --> 00:04:49,280 و یه ماشین جدید برای حمل و نقل اختراع کردم 67 00:04:49,490 --> 00:04:51,490 بیا و برام امتحانش کن 68 00:04:53,470 --> 00:04:55,470 مگه راه دیگه ای هم دارم؟ 69 00:04:57,280 --> 00:04:59,280 به غیر از اهنگری من نیازه که کارهایه دیگه ای رو هم انجام بدم هر روز 70 00:05:01,250 --> 00:05:01,990 به طور مثال 71 00:05:02,460 --> 00:05:03,220 جمع کردنه 72 00:05:17,740 --> 00:05:18,250 این هستش 73 00:05:22,310 --> 00:05:24,310 درسته اونا قارچ های خوراکی هستن 74 00:05:24,830 --> 00:05:26,830 اجزا خوبی برای داروسازی هستن 75 00:05:30,620 --> 00:05:32,620 امیدوارم بتونم مقدار بیشتری قبل تاریکی هوا پیدا کنم 76 00:05:41,000 --> 00:05:41,880 خورشید داره غروب میکنه 77 00:05:42,300 --> 00:05:43,300 باید سریعتر باشم 78 00:05:44,650 --> 00:05:46,650 هنوز تمرینات ویژه شبانه هست 79 00:05:47,590 --> 00:05:49,590 اخیرا زندگیم حتی از زمان معدن هم شلوغتر شده 80 00:05:50,980 --> 00:05:51,450 اون هستش ... 81 00:05:52,500 --> 00:05:53,500 اون چیه؟ 82 00:06:03,470 --> 00:06:08,470 ترجمه توسط میدنایت @ilialord 83 00:06:31,230 --> 00:06:31,990 محشره 84 00:06:32,290 --> 00:06:32,990 اون اهلانه 85 00:06:33,390 --> 00:06:34,390 اونجا داره حمام میکنه؟ 86 00:06:40,200 --> 00:06:40,990 صبر کن 87 00:06:40,840 --> 00:06:43,840 این غیر اخلاقیه که یواشکی دیدش بزنم نیست؟ 88 00:06:47,150 --> 00:06:48,150 این واقعا هست 89 00:06:51,630 --> 00:06:53,630 چطوره یکم دیگه نگاش کنم قبل رفتنم؟ 90 00:07:12,480 --> 00:07:13,480 اون واقعا جذابه 91 00:07:15,300 --> 00:07:15,990 اون مثله 92 00:07:17,990 --> 00:07:18,500 کی اونجایه؟ 93 00:07:19,300 --> 00:07:20,200 خوب نیست فهمید اینجام 94 00:07:23,500 --> 00:07:23,990 نگران نباش 95 00:07:27,500 --> 00:07:28,500 فقط منم 96 00:07:48,000 --> 00:07:52,000 هر موقع اومدم اینجا تو به یه بهانه ای پرمو باز کردی 97 00:07:53,000 --> 00:07:56,000 اهلان به زار یه صحبت خوب و دوستانه امروز داشته باشیم می تونیم ایا؟ 98 00:07:58,070 --> 00:08:01,500 زی دیان به زار برگردیم این یه مکان مناسب برای حرف زدن نیست 99 00:08:02,370 --> 00:08:05,370 نه وقتی برگردی دیگه به حرفام گوش نمیدی 100 00:08:10,500 --> 00:08:12,000 تو چی میخوای؟ 101 00:08:12,740 --> 00:08:14,740 من میدونم که تو میدونی همیشه عاشقت بودم 102 00:08:18,480 --> 00:08:21,480 تو تنها دلیلی هستی که به خاطرش تو این قبیله هرمیت خراب شده موندم 103 00:08:23,180 --> 00:08:26,180 اگه بخوام صادق باشم از این زندگی اوارگی و ناپایدار خسته شدم 104 00:08:26,880 --> 00:08:28,880 من همچنین از دست دروغ های کشیش اعصابم خورده 105 00:08:29,970 --> 00:08:32,970 و از این صحبت های سقوط خدایان و عوض شدن جهان 106 00:08:34,270 --> 00:08:36,270 اخیرا اون حتی ورداشته یه انسانم اورده 107 00:08:38,030 --> 00:08:39,030 این چیزا همه مضحک نیست؟ 108 00:08:40,030 --> 00:08:42,000 تو میتونی اینجا رو ترک کنی اگه ناراضی هستی 109 00:08:42,200 --> 00:08:44,020 ما مجبورت نکردیم اینجا با ما بمونی 110 00:08:44,850 --> 00:08:46,850 من حوصله غرغر هاتو ندارم 111 00:08:54,700 --> 00:08:55,300 نرو 112 00:08:55,920 --> 00:08:56,920 دیگه دو سال شده گذشته 113 00:08:57,650 --> 00:08:58,700 باید اون موضوع رو رها کنی 114 00:08:59,370 --> 00:09:01,370 چه کار میکنی تو ؟ ولم کن 115 00:09:06,410 --> 00:09:08,410 نمیتونم بدنمو تکون بدم چطور جرات کرد 116 00:09:12,430 --> 00:09:15,430 این یه شوکه برقی بود که موقتا فلجت میکنه 117 00:09:17,270 --> 00:09:20,270 طبق قوانین قبیله هرمیت ما نمیتونیم همینطوری از قدرت الهی مون استفاده کنیم 118 00:09:21,690 --> 00:09:23,690 به طور قطع من قوانین رو امروز شکستم 119 00:09:24,950 --> 00:09:25,950 چون اگه نشکنم 120 00:09:26,540 --> 00:09:28,540 دیگه شانسی ندارم که اینجوری بهت نزدیک بشم مثل الان 121 00:09:28,940 --> 00:09:29,450 ایا دارم؟ 122 00:09:31,420 --> 00:09:33,420 هنوز یه شانسی داری که برگردی همین الان 123 00:09:34,440 --> 00:09:36,440 تنبیه خیلی سختی در انتظارته 124 00:09:37,230 --> 00:09:39,000 اون هر جوری بخواد میتونه تنبیهم کنه 125 00:09:39,490 --> 00:09:41,490 تا وقتی بتونم امروز داشته باشمت 126 00:10:03,900 --> 00:10:05,900 من خیلی با ادب خواهم بود 127 00:10:12,460 --> 00:10:14,460 نترس تو هیچی حس نمیکنی 128 00:10:18,230 --> 00:10:19,230 ببخشید 129 00:10:19,600 --> 00:10:19,990 وو جنگ 130 00:10:20,900 --> 00:10:21,580 چرا اون اینجاست؟ 131 00:10:22,170 --> 00:10:25,000 من تازه به قبیله هرمیت اومدم‌ و یه سری چیزا اینجا برام واضح‌ نیست 132 00:10:25,210 --> 00:10:27,210 اما اینکه تو چطور عشقتو نشون میدی؟ 133 00:10:28,850 --> 00:10:29,850 به نظر من عجیب میرسه 134 00:10:31,400 --> 00:10:31,990 این پسر 135 00:10:32,550 --> 00:10:33,550 این یه تجاوز نیست؟ 136 00:10:34,840 --> 00:10:35,400 پسر انسان 137 00:10:36,400 --> 00:10:37,300 این به تو ربطی نداره 138 00:10:37,500 --> 00:10:38,500 گمشو از اینجا 139 00:10:40,160 --> 00:10:43,160 نه من نمیرم دوست دارم جزیی از برنامت باشم 140 00:10:44,940 --> 00:10:45,940 از دستس نده 141 00:10:52,790 --> 00:10:54,790 تو فکر میکنی که زندگی طولانی داری 142 00:10:56,090 --> 00:10:59,090 حتما خراب شدن برنامت وسط کار خیلی اذیتت کرده 143 00:11:00,560 --> 00:11:01,560 امروز روز بدشانسیته 144 00:11:02,510 --> 00:11:04,510 من از اون ادمایی هستم که دوست دارن فضولی کنن 145 00:11:05,700 --> 00:11:06,700 پس که اینطور؟ 146 00:11:08,020 --> 00:11:09,020 چه جالب 147 00:11:10,890 --> 00:11:11,600 در واقع 148 00:11:12,190 --> 00:11:13,190 پس بزار ببینیم چی بارته 149 00:11:15,420 --> 00:11:16,420 انسان احمق 13045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.