All language subtitles for tt0108757_ER.S13E23.joyVP_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:05,934 Previously on ER 2 00:00:06,023 --> 00:00:08,813 If you want to stay with me, you can. 3 00:00:09,731 --> 00:00:12,703 - What-What are you trying to do? - I'm trying to wake you up. 4 00:00:16,679 --> 00:00:18,759 Doesn't anybody here watch the news? 5 00:00:18,777 --> 00:00:22,413 Homeland Security raised our threat level to orange this morning. 6 00:00:22,436 --> 00:00:24,511 - And what does that mean exactly? - It means it's an election year. 7 00:00:24,533 --> 00:00:27,633 It means there's a severe risk of terrorist activity, 8 00:00:27,677 --> 00:00:30,000 and the hospital is on full alert. Here. 9 00:00:30,559 --> 00:00:32,802 - What is that? - Emergency Protocols. 10 00:00:33,205 --> 00:00:36,800 Biohazard Preparedness Plan, Evacuation Procedures. 11 00:00:36,814 --> 00:00:38,903 There's your basic guide to the apocalypse. 12 00:00:38,917 --> 00:00:40,523 Well, are we supposed to do anything differently? 13 00:00:40,544 --> 00:00:43,522 Keep your ID handy and report anything strange or suspicious. 14 00:00:43,549 --> 00:00:45,612 Everything down here is strange or suspicious. 15 00:00:45,638 --> 00:00:48,111 Which reminds me, the new warden is here. 16 00:00:48,145 --> 00:00:49,372 Moretti? 17 00:00:51,586 --> 00:00:53,851 - Oh, lucky you. - Yeah, right. 18 00:00:54,018 --> 00:00:57,172 I heard the ICU nurses used to take vacation when he was on service. 19 00:00:57,388 --> 00:00:59,970 Hey, well, can you blame them? The guy fired half the ICU attendings 20 00:01:00,008 --> 00:01:01,611 when he took over up there. 21 00:01:01,648 --> 00:01:03,242 Hey, Dr. Moretti. 22 00:01:08,317 --> 00:01:11,730 - I wish we could all go. - Ah, it's probably better this way. 23 00:01:12,446 --> 00:01:15,800 I'll get my father settled and be back soon enough so we can still go on that honeymoon. 24 00:01:15,978 --> 00:01:17,853 - I don't need a honeymoon. - I do. 25 00:01:18,537 --> 00:01:20,350 Besides, I'd like to meet your father. 26 00:01:20,947 --> 00:01:23,710 And Joe wants to meet his grandpa. Don't you, Joe? 27 00:01:25,577 --> 00:01:30,083 Unless you don't want me to meet your family because I'm hideously ugly by Croatian standards. 28 00:01:32,068 --> 00:01:33,121 I'll miss you both. 29 00:01:33,725 --> 00:01:34,842 I already do. 30 00:01:35,786 --> 00:01:37,553 Be good for your mom, okay? 31 00:01:38,165 --> 00:01:39,112 - Bye. - Bye. 32 00:01:41,646 --> 00:01:43,193 I'll call you when I get there. 33 00:01:46,005 --> 00:01:47,942 Or you could call me from the airport. 34 00:01:49,948 --> 00:01:52,690 Or when you land in Frankfurt, or from the plane. 35 00:01:56,345 --> 00:01:57,613 Say bye to Daddy. 36 00:01:58,377 --> 00:01:59,471 Say bye. 37 00:02:39,776 --> 00:02:41,630 He's been sitting there for 20 minutes. 38 00:02:42,127 --> 00:02:43,741 It's a little creepy if you ask me. 39 00:02:43,826 --> 00:02:45,850 The guy is a burn-out. That's why they sent him down here. 40 00:02:45,875 --> 00:02:48,863 The ER is the elephant graveyard for doctors. 41 00:02:49,068 --> 00:02:50,893 You are an eternal ray of sunshine, Frank. 42 00:02:50,928 --> 00:02:54,130 Yeah? Think about it. Where did they send Romano after he lost his arm? 43 00:02:54,175 --> 00:02:56,481 Last year, it was Clemente, now it's this guy. 44 00:02:56,545 --> 00:03:00,140 Dollars to donuts, we find him hanging in an exam room by July. 45 00:03:00,167 --> 00:03:03,533 - Hey, what are you doing here? - What, you and Kovac split up already? 46 00:03:03,987 --> 00:03:07,262 No. Uh, Luka's father got sick. He had to fly back to Croatia. 47 00:03:07,448 --> 00:03:09,671 - Hope he's not flying today. - Why? 48 00:03:09,688 --> 00:03:10,860 - Frank! - What? 49 00:03:10,886 --> 00:03:13,030 - What's going on? - Need a doc here. 50 00:03:14,595 --> 00:03:15,722 Uh, what happened? 51 00:03:15,918 --> 00:03:18,152 Was horsing around, put it through a glass coffee table. 52 00:03:18,177 --> 00:03:20,162 He lost a lot of blood. All over my carpet. 53 00:03:20,197 --> 00:03:21,831 Let's get him a room and clean him up. Thanks, Sam. 54 00:03:21,855 --> 00:03:23,381 All right, keep this up. 55 00:03:28,966 --> 00:03:31,191 - Calder? - That's me. 56 00:03:32,737 --> 00:03:33,953 This way. 57 00:03:38,197 --> 00:03:40,592 - 98/56. - Yeah, I always run a bit low. 58 00:03:40,807 --> 00:03:43,232 Do paramedic patients stop at Triage? 59 00:03:43,978 --> 00:03:46,433 If they're ambulatory, they can. 60 00:03:46,798 --> 00:03:48,231 What meds are you on? 61 00:03:48,437 --> 00:03:52,510 - Enalapril, Lipitor and Glyburide. - You diabetic? 62 00:03:52,987 --> 00:03:57,093 - Okay, let's get your blood sugar. - How often is your Glucometer Q.A'd? 63 00:03:58,245 --> 00:04:00,650 Every morning at 7:00 by the day shift. 64 00:04:00,918 --> 00:04:03,761 You ask a lot of questions for somebody who's supposed to be in charge. 65 00:04:03,987 --> 00:04:06,043 Well, he's... he's new. 66 00:04:06,856 --> 00:04:09,423 - Blood sugar's 128. - It's been worse. 67 00:04:09,518 --> 00:04:10,772 It's not so bad. 68 00:04:10,946 --> 00:04:14,073 Once we get you registered, they'll make you a chart, 69 00:04:14,268 --> 00:04:15,992 and a doctor will see you. 70 00:04:16,205 --> 00:04:18,293 - Is that you? - Oh, no. No. 71 00:04:19,075 --> 00:04:20,483 Not today. 72 00:04:20,828 --> 00:04:23,223 I'm just a fly on the wall. 73 00:04:24,107 --> 00:04:27,483 Oh, sorry. You're through the fascia into the extensor muscles. 74 00:04:27,505 --> 00:04:30,162 That one will need layered closure. Any medical problems? 75 00:04:30,195 --> 00:04:33,850 Yeah, I got a detached retina. Had a run-in at the local bar. 76 00:04:34,048 --> 00:04:36,923 - I got a bad back, service-related. - You're in the military? 77 00:04:36,955 --> 00:04:38,923 Army. We did a tour in Iraq together. 78 00:04:38,955 --> 00:04:41,782 Yeah. I decided to head over to the peace rally, pick up some chicks. 79 00:04:41,796 --> 00:04:43,910 - Were you three in combat? - We were. 80 00:04:44,036 --> 00:04:45,673 Kyle here drove a desk. 81 00:04:45,858 --> 00:04:48,952 Hardly, man. As you can tell, I'm the brain of this trio. 82 00:04:48,997 --> 00:04:50,970 I was with Intelligence, worked as a translator. 83 00:04:51,008 --> 00:04:54,103 - He taught us how to swear in Arabic. - Where'd you pick that up? 84 00:04:54,155 --> 00:04:57,381 I did some missionary work over in Jordan for two years after high school. 85 00:04:57,428 --> 00:05:00,640 - Yeah, he's our Stormin' Mormon. - Can you wiggle your fingers? 86 00:05:01,326 --> 00:05:03,822 - Oh, that hurts. - Let's check the volar wounds. 87 00:05:06,245 --> 00:05:07,962 That would be an arterial injury. 88 00:05:07,996 --> 00:05:10,750 Okay, four milligrams morphine. I'll be right back. 89 00:05:14,506 --> 00:05:16,212 - Hey, I got a good one for you. - Oh, no, thanks. 90 00:05:16,226 --> 00:05:17,961 No, it'll be quick-- hand through a glass coffee table. 91 00:05:17,998 --> 00:05:19,991 - Neurovascular? - Maybe some tendon damage. 92 00:05:20,058 --> 00:05:23,370 Come on, I got Moretti circling around down here like a turkey vulture. 93 00:05:25,377 --> 00:05:27,611 - Have you heard from Ray? - Yeah, he's taking some time off. 94 00:05:27,657 --> 00:05:30,543 He won't return my calls, and I've tried and tried his parents. 95 00:05:30,568 --> 00:05:33,172 - He's not at his apartment. - I heard his band's back in town. 96 00:05:33,198 --> 00:05:35,460 Maybe he's playing rock star again. 97 00:05:36,866 --> 00:05:38,872 - All right, does it hurt when I press? - No. 98 00:05:39,076 --> 00:05:42,760 - All right, how about, how about here? - Uh, bingo. 99 00:05:43,307 --> 00:05:46,312 - It's bearable, though. - What's in your chem panel, Doctor? 100 00:05:47,518 --> 00:05:51,182 Lytes, BUN, creatinine, calcium, LFT's. 101 00:05:51,325 --> 00:05:53,073 These are liver function tests. 102 00:05:53,197 --> 00:05:54,733 I thought you weren't working today. 103 00:05:54,825 --> 00:05:57,180 Well, you make it very hard to resist, Mrs. Calder. 104 00:05:58,395 --> 00:06:00,652 You're cute, but he's a flirt. 105 00:06:01,015 --> 00:06:02,260 Hey, are you ready to present? 106 00:06:02,298 --> 00:06:05,930 Yeah. This is, uh, Dr. Lockhart. She's my supervisor. 107 00:06:08,428 --> 00:06:11,823 Type II diabetic with, uh, gastroenteritis and dehydration. 108 00:06:11,925 --> 00:06:15,683 Afebrile, uh, abdomen's benign, and she's getting fluids and Compazine. 109 00:06:15,728 --> 00:06:19,182 Okay, try Reglan in case it's gastroparesis, and show me the labs when they get back. 110 00:06:19,286 --> 00:06:21,632 - Nice to meet you. - Excuse me. 111 00:06:21,696 --> 00:06:24,312 We haven't officially met yet. I'm Kevin Moretti. 112 00:06:24,358 --> 00:06:26,492 - I'll be replacing your husband. - Excuse me? 113 00:06:26,526 --> 00:06:30,240 - No, as Chief, only as Chief. - Yeah. I'm, uh... I'm Abby Lockhart. 114 00:06:30,345 --> 00:06:33,421 - Yes. You used to be a nurse. - Yes, I was. 115 00:06:34,257 --> 00:06:36,451 That must give you an interesting perspective. 116 00:06:36,767 --> 00:06:38,751 Uh, I guess so, yeah. 117 00:06:39,517 --> 00:06:43,283 Also, being married to one of the attendings must prove very challenging at times. 118 00:06:44,136 --> 00:06:46,590 Hey, Abby, could use some help over here. 119 00:06:47,168 --> 00:06:49,752 Got Saltzman, 27, fell off a roof with his brother. 120 00:06:49,766 --> 00:06:51,662 Brother-in-law-- I landed right on his back. 121 00:06:51,686 --> 00:06:54,472 - I think I knocked the wind out of him. - What were you doing? 122 00:06:56,537 --> 00:06:58,940 I was putting up a satellite dish. 123 00:06:59,158 --> 00:07:01,000 How tall was the building? 124 00:07:02,365 --> 00:07:03,400 Two stories? 125 00:07:03,527 --> 00:07:05,833 Yeah, well, he refused to be boarded and collared, so he's all yours. 126 00:07:05,887 --> 00:07:07,383 Come on, let's go. Exam three. 127 00:07:08,638 --> 00:07:10,512 Is... uh, is he going to wake up? 128 00:07:10,537 --> 00:07:12,613 Let's just take care of you first, huh? 129 00:07:12,625 --> 00:07:14,682 Okay. I just... I need to talk to him as soon as he does. 130 00:07:14,725 --> 00:07:17,163 Hey, Abby, can you give our soldier guy another four of morphine? 131 00:07:17,188 --> 00:07:19,252 - First dose didn't touched him. - There was no first dose. 132 00:07:19,265 --> 00:07:21,021 - He's addicted to codeine. - What? 133 00:07:21,097 --> 00:07:24,331 He's followed at the VA. They have to be notified of all ER visits. 134 00:07:24,356 --> 00:07:26,730 His caseworker said he has a no-narcotic contract. 135 00:07:26,768 --> 00:07:28,823 Well, we can't assess his injury without anesthesia. 136 00:07:28,867 --> 00:07:31,472 What, you want him backsliding back into addiction? 137 00:07:31,798 --> 00:07:35,520 Do an axillary block. A nerve block will control the pain without narcotics. 138 00:07:35,608 --> 00:07:38,580 I know. I was hoping to give our resident a chance to figure it out. 139 00:07:38,628 --> 00:07:40,251 - Oh, you've done it before? - Oh, yeah. 140 00:07:40,287 --> 00:07:43,090 I mean, usually it's a pain team kind of thing. 141 00:07:43,154 --> 00:07:47,103 A couple of cc's of lido in the-the axilla, right? 142 00:07:47,377 --> 00:07:50,673 Well, more like 40. I'll walk you through it. 143 00:07:52,354 --> 00:07:55,482 My husband was a lieutenant stationed near Mosul. 144 00:07:55,669 --> 00:07:56,951 What unit? 145 00:07:57,067 --> 00:07:59,712 He was a doctor with the 57th CASH. 146 00:07:59,747 --> 00:08:01,331 He's out now? 147 00:08:02,537 --> 00:08:07,510 No. Uh, he was killed in country a little over a year ago by an IED. 148 00:08:08,158 --> 00:08:10,091 Sorry to hear that, ma'am. 149 00:08:11,196 --> 00:08:12,383 So, what's the verdict? 150 00:08:12,458 --> 00:08:16,550 Has a partial lac of the flexor carpi ulnaris. Needs a volar splint. 151 00:08:16,727 --> 00:08:17,810 Good luck. 152 00:08:17,865 --> 00:08:20,391 Thanks. Maybe I'll see you at the rally. 153 00:08:20,807 --> 00:08:21,920 Maybe. 154 00:08:22,686 --> 00:08:26,243 My arm still hurts like hell, Doc. You got to give me something. 155 00:08:27,078 --> 00:08:29,692 I got a high tolerance for pain meds 'cause of my back. 156 00:08:29,936 --> 00:08:31,860 Tolerance or addiction? 157 00:08:33,266 --> 00:08:34,753 We talked to the VA. 158 00:08:34,827 --> 00:08:36,900 They told us about your contract. 159 00:08:37,605 --> 00:08:39,642 So, what, they said I was an addict? 160 00:08:40,076 --> 00:08:41,472 That's crap, man. 161 00:08:41,525 --> 00:08:43,622 Look, I was at Walter Reed for six weeks. 162 00:08:43,687 --> 00:08:46,773 I was supposed to go get physical therapy, see a pain guy. 163 00:08:46,797 --> 00:08:49,601 They're so busy with amputees and guys worse off than me, 164 00:08:49,626 --> 00:08:51,651 that the wait was like four months. 165 00:08:51,687 --> 00:08:53,973 Got discharged before I even got an appointment. 166 00:08:56,456 --> 00:08:59,680 - Hey, Neela. - Hey. I'm just on my way home. 167 00:08:59,727 --> 00:09:01,860 - Long night. - Yeah, well... 168 00:09:02,056 --> 00:09:04,391 nobody ever told you to become a surgeon, right? 169 00:09:04,836 --> 00:09:08,383 Well, actually, yes, they did, a number of people. 170 00:09:09,355 --> 00:09:12,763 Listen, this-this whole thing is weird to me. I don't know how to do this. 171 00:09:12,886 --> 00:09:14,121 What? Break up? 172 00:09:14,157 --> 00:09:18,580 Yeah. Uh, you know, I know it's probably over, and... and I deserve it, but 173 00:09:18,625 --> 00:09:22,392 I just wanted to know if we could still be friends? Can I call you tonight just to talk? 174 00:09:22,768 --> 00:09:26,053 Well, I might go to this rally. I kind of feel like I should. 175 00:09:26,237 --> 00:09:27,190 Gates! 176 00:09:27,437 --> 00:09:29,442 Your Mr. Pollard stopped breathing! 177 00:09:29,468 --> 00:09:31,792 Uh, he's just holding his breath. He does that for attention. 178 00:09:31,827 --> 00:09:34,122 He was holding breath for ten minutes. 179 00:09:35,608 --> 00:09:37,582 All right, I'll-I'll try to get a hold of you tomorrow? 180 00:09:37,608 --> 00:09:38,953 Yeah, sure. 181 00:09:57,916 --> 00:10:00,252 Can you wiggle your fingers? 182 00:10:01,576 --> 00:10:04,583 Hey, Dawn, can I get some Bacitracin and some sterile gauze, please? 183 00:10:04,956 --> 00:10:06,423 Take it easy, sir. 184 00:10:06,608 --> 00:10:09,221 Well, it looks like your brother-in-law's waking up. 185 00:10:09,438 --> 00:10:11,671 - Can I talk to him now? - What the hell? 186 00:10:11,707 --> 00:10:14,162 Just relax, sir. You're in County Hospital. You had a little fall, 187 00:10:14,207 --> 00:10:16,020 but you're doing okay now. 188 00:10:16,778 --> 00:10:19,481 - Yeah, I just need a minute with him. - Go ahead. 189 00:10:20,046 --> 00:10:21,450 In private. 190 00:10:22,095 --> 00:10:24,770 All right, make it quick. I'll be right back. 191 00:10:27,696 --> 00:10:29,622 Hey. Hey! Hey! What's he doing here? 192 00:10:29,638 --> 00:10:31,741 Oh, oh, oh. No, no, no. Whoa. I can explain. 193 00:10:31,776 --> 00:10:33,720 - No. Somebody call the cops. - He's... No. 194 00:10:33,775 --> 00:10:36,113 - This is not what you think. He... - All right, Mr. Saltzman, 195 00:10:36,147 --> 00:10:39,301 your brother-in-law accidentally landed on you when you two fell off the roof. 196 00:10:39,328 --> 00:10:40,560 What roof? 197 00:10:40,746 --> 00:10:44,150 He's not my brother-in-law. He's got a woman tied up in his apartment. 198 00:10:44,175 --> 00:10:46,812 - I heard her screaming. - No, no, no, no, no, I can explain. 199 00:10:46,837 --> 00:10:49,441 - He beat me up when I tried to rescue her. - I think you might have to explain it to the cops. 200 00:10:49,477 --> 00:10:51,411 That lady you and Gates worked up-- gave her two liters of saline, 201 00:10:51,448 --> 00:10:54,053 - her pressure's down to 90/65. - Oh, crap. 202 00:10:54,678 --> 00:10:56,153 Well? I'm listening. 203 00:10:57,167 --> 00:11:00,593 Okay, are you familiar with RACK? 204 00:11:01,077 --> 00:11:03,651 Risk Aware Consensual Kink? 205 00:11:10,718 --> 00:11:12,010 No. 206 00:11:12,288 --> 00:11:14,290 I really need something for the pain. 207 00:11:14,516 --> 00:11:17,251 Well, we gave you a nerve block. It should have kicked in by now. 208 00:11:17,278 --> 00:11:19,473 Well, it didn't. It's killing me. 209 00:11:19,976 --> 00:11:24,141 You know why they named the largest military hospital in the world after Walter Reed? 210 00:11:24,175 --> 00:11:25,171 No. 211 00:11:25,275 --> 00:11:29,102 Yellow fever was wiping out the troops during the Spanish-American War, 212 00:11:29,128 --> 00:11:31,360 and Walter Reed was the one who discovered 213 00:11:31,376 --> 00:11:34,911 that the disease was being transmitted by mosquitoes. 214 00:11:35,127 --> 00:11:40,173 And he greatly reduced infection with aggressive insect control. 215 00:11:40,326 --> 00:11:43,733 Of course, everybody ended up dying of cancer from the pesticides, but... 216 00:11:44,035 --> 00:11:45,482 it was a valiant effort. 217 00:11:45,705 --> 00:11:47,983 Excuse us. Can I talk to you for a second, Morris? 218 00:11:51,925 --> 00:11:54,730 Maybe the injection didn't get into the sheath. 219 00:11:55,186 --> 00:11:58,971 I drew blood from his hand with a needle, he didn't even flinch. 220 00:11:59,087 --> 00:12:02,483 - He's a soldier. - No. He's lying. He can't feel his arm. 221 00:12:02,545 --> 00:12:05,320 - There's no problem with the nerve block. - You think he's faking? 222 00:12:05,348 --> 00:12:07,891 I think he's either drug-seeking or he has issues. 223 00:12:08,116 --> 00:12:11,483 - I'll call psych. - No, no, not here, at the V.A. 224 00:12:11,758 --> 00:12:14,030 They have better continuity of care, and they have a good support system 225 00:12:14,047 --> 00:12:15,990 - for returning vets. - It could be months before he gets an appointment. 226 00:12:16,018 --> 00:12:17,602 They're overwhelmed. 227 00:12:17,905 --> 00:12:21,182 Then do a hospital-to-hospital transfer. They'll have to take him today. 228 00:12:21,367 --> 00:12:23,061 Belly's still benign. 229 00:12:23,276 --> 00:12:26,871 - Could be an occult infection. - An infection? But I feel so much better. 230 00:12:26,887 --> 00:12:29,330 - Even my nausea's gone. - Well, with diabetes, 231 00:12:29,375 --> 00:12:32,502 there can often be nerve damage, so you can develop an abdominal condition 232 00:12:32,516 --> 00:12:35,361 - without feeling any symptoms. - You think she's septic? 233 00:12:35,385 --> 00:12:38,300 - No fever, no white count. - Well, can't always count on those. 234 00:12:38,346 --> 00:12:41,592 Let's get two sets of blood cultures, 3.375 of Zosyn, 235 00:12:41,607 --> 00:12:45,042 start dopamine at five mikes, CT with IV and oral contrast. 236 00:12:45,076 --> 00:12:48,081 - Got it. - More tests? Kevin... 237 00:12:49,037 --> 00:12:53,680 Um, you're a bit of a mystery, ma'am, but we're gonna figure out what's going on. 238 00:12:53,956 --> 00:12:56,143 I came in here to get some medicine to stop the vomiting. 239 00:12:56,175 --> 00:12:57,613 I've been here for six hours now. 240 00:12:57,638 --> 00:13:00,101 Well, we can't risk sending you home with a serious condition. 241 00:13:00,165 --> 00:13:04,232 It's not serious. Do you think it could be serious? 242 00:13:05,788 --> 00:13:10,633 Well, I've seen a lot of doctors in here, but if you think it could be serious, 243 00:13:10,766 --> 00:13:12,733 you're the touchstone, Kevin. 244 00:13:14,545 --> 00:13:15,480 Okay. 245 00:13:16,005 --> 00:13:18,791 We're going to get started on these right away for you, Mrs. Calder. 246 00:13:20,305 --> 00:13:23,943 - You're on top of this, Doctor. - Touchstone? What's that all about? 247 00:13:24,107 --> 00:13:26,833 It's a black siliceous mineral used to test the purity of gold. 248 00:13:26,847 --> 00:13:28,963 - The miners used to take the metal... - Yes, I know what it means. 249 00:13:28,975 --> 00:13:31,310 Well, then you should, you know, take it as a compliment. 250 00:13:31,346 --> 00:13:33,792 - You might turn out to be gold. - Fool's gold. 251 00:13:33,837 --> 00:13:36,732 Yeah, pyrite. But only an expert can tell the difference. 252 00:13:37,078 --> 00:13:39,743 - Who is your boy friend? - Um, his name is Paxton... 253 00:13:39,876 --> 00:13:43,620 he came in with his brother-in-law, I think. 254 00:13:45,545 --> 00:13:48,921 - And his name is...? - You know what? I got this, Frank. 255 00:13:49,148 --> 00:13:51,341 - Okay. - Hi, I'm Dr. Lockhart. 256 00:13:51,476 --> 00:13:53,743 Hillary Milbauer. So you saw my boyfriend? 257 00:13:53,777 --> 00:13:58,283 I did. And you're... you're the woman that was tied up? 258 00:14:00,565 --> 00:14:02,202 And gagged and screaming. 259 00:14:02,527 --> 00:14:04,873 - That's me. - Right, okay. 260 00:14:05,077 --> 00:14:07,781 I told you, I was just trying to defend myself. 261 00:14:07,807 --> 00:14:09,891 Then why didn't you call the cops? 262 00:14:10,818 --> 00:14:13,371 Because I'm not supposed to be running a business out of my apartment. 263 00:14:13,406 --> 00:14:16,531 - That's her! That's his victim! - That is my girlfriend. 264 00:14:16,558 --> 00:14:19,062 - All right, Abby, what's going on? - This is Hillary Milbauer. 265 00:14:19,106 --> 00:14:21,670 Apparently, these two operate an adult Web site out of their apartment. 266 00:14:21,708 --> 00:14:23,983 Yeah, I already got that part from Scorsese here. 267 00:14:24,207 --> 00:14:26,812 - He broke in and attacked us. - You were screaming! 268 00:14:26,856 --> 00:14:29,522 - I was trying to save you. - I told you, it's just an act. 269 00:14:29,555 --> 00:14:32,161 It's like erotic performance art. 270 00:14:32,705 --> 00:14:36,400 Um, do you think it's possible you misinterpreted the situation, Mr. Saltzman? 271 00:14:36,436 --> 00:14:39,482 I know what I saw. What he was doing to her was unnatural. 272 00:14:39,696 --> 00:14:42,330 Unsanitary. 273 00:14:44,485 --> 00:14:47,333 It's still throbbing, dude. You got to give me something for the pain. 274 00:14:47,407 --> 00:14:50,473 We're transferring you to the V.A. Someone there will see you today. 275 00:14:50,488 --> 00:14:52,932 I'm going to recommend you speak with a psychiatrist. 276 00:14:52,946 --> 00:14:55,673 You think this is all in my head? Is that what you think? 277 00:14:55,706 --> 00:14:58,331 Hey, I can't get her finger out without tearing it apart. Can you help me? 278 00:14:58,377 --> 00:15:01,051 - Yeah. I'll be right back. - Why am I being punished?! 279 00:15:01,108 --> 00:15:03,102 It's real, okay?! The pain's real! 280 00:15:03,126 --> 00:15:06,902 - Vivian here loads her own shotgun shells. - My father taught me years ago. 281 00:15:06,916 --> 00:15:09,050 He used to pay me a penny a shell. 282 00:15:09,107 --> 00:15:12,963 - Now I sell custom loads on the Internet. - I love this country. 283 00:15:12,977 --> 00:15:15,960 - See, it's wedged in there, right? - Got to get this skin out of the spring. 284 00:15:15,976 --> 00:15:18,020 Tried to open it. I'm trying to get the... 285 00:15:18,077 --> 00:15:19,113 Look. 286 00:15:19,486 --> 00:15:22,013 Kyle? 287 00:15:22,446 --> 00:15:23,501 Hang on. 288 00:15:23,688 --> 00:15:25,791 Kyle, you need to stay in bed. 289 00:15:27,385 --> 00:15:28,841 - What are you doing? - Hey! 290 00:15:29,455 --> 00:15:30,230 Kyle! 291 00:15:30,668 --> 00:15:33,052 Kyle, open...! Open the door. 292 00:15:33,306 --> 00:15:34,143 Can you open it? 293 00:15:34,176 --> 00:15:36,752 - He took my swipe card. - Find another one. Security! 294 00:15:36,775 --> 00:15:38,551 Kyle, Kyle, don't do this. Come on, man. 295 00:15:38,578 --> 00:15:40,460 - Come on, stop! - Leave me alone, man! 296 00:15:40,486 --> 00:15:42,730 Kyle, open this door! Open it! 297 00:15:42,746 --> 00:15:45,680 - We'll get you something for the pain! - Come on, don't! 298 00:15:45,795 --> 00:15:48,673 Security! Kyle, stop! Please, come on! 299 00:15:48,775 --> 00:15:50,221 Kyle, stop! 300 00:16:54,265 --> 00:16:56,282 Sam, where the hell's that key?! 301 00:16:56,456 --> 00:16:59,251 Move away from the door, sir! Please, move away! 302 00:16:59,407 --> 00:17:00,782 Move away from the door! 303 00:17:01,025 --> 00:17:02,902 - Kyle! Move, move, move. - Watch your head. 304 00:17:03,045 --> 00:17:04,831 Come on. All right, spit it out! Spit it out! 305 00:17:04,866 --> 00:17:07,461 - What'd he take? - You name it, he took it. 306 00:17:07,487 --> 00:17:09,182 Set up to lavage. Let's go! 307 00:17:09,257 --> 00:17:11,410 No. No! No...! 308 00:17:11,635 --> 00:17:13,741 Kyle! Kyle, calm down! 309 00:17:15,146 --> 00:17:16,911 Monitor, Foley, start a line. 310 00:17:16,956 --> 00:17:20,221 - What labs do you want? - Acetaminophen and aspirin levels. 311 00:17:20,396 --> 00:17:24,162 No. There's no point in sending that now. We'll get a four-hour level. 312 00:17:24,255 --> 00:17:27,211 Foley, alkanalize his urine, and let's put in an Ewald tube. 313 00:17:27,255 --> 00:17:30,150 That's the plan-- just mixing up nebulized lido for the OG. 314 00:17:30,168 --> 00:17:31,523 No, there's no time for that. 315 00:17:31,985 --> 00:17:34,472 You're going to place an Ewald without anesthesia? 316 00:17:34,656 --> 00:17:36,532 Thing's like a garden hose. 317 00:17:37,955 --> 00:17:39,391 Hard restraints, please. 318 00:17:39,426 --> 00:17:41,453 Come on, lidocaine neb takes five minutes. 319 00:17:41,476 --> 00:17:43,590 Yeah, which is 12% of gastric transit time. 320 00:17:43,626 --> 00:17:45,321 Do you want him to get 12% poisoned? 321 00:17:45,358 --> 00:17:48,622 You want 12% of the arrhythmias, 12% of the liver failure? I don't think so. 322 00:17:48,656 --> 00:17:51,390 Not while we still have time to get the junk out of his stomach. 323 00:17:51,586 --> 00:17:55,201 - Okay, okay, okay, okay. - No! Get it away! 324 00:17:55,218 --> 00:17:56,963 - Okay! - Get it away from me! 325 00:17:57,156 --> 00:18:00,513 Sir, hey, hey! Please, come on, we're trying to help you. 326 00:18:01,128 --> 00:18:02,881 Would you put a little muscle into it, please? 327 00:18:05,558 --> 00:18:06,662 All right. 328 00:18:07,525 --> 00:18:10,480 All right, come on, screw the V.A. This guy needs Fentanyl and Versed. 329 00:18:10,497 --> 00:18:14,283 Nope. The risk of aspiration is too high when you try to sedate during lavage. 330 00:18:14,308 --> 00:18:16,140 So we'll intubate, we'll protect his airway! 331 00:18:16,168 --> 00:18:18,190 No. The risk is too high; it's not worth it. 332 00:18:18,227 --> 00:18:20,883 GI bleeder just puked a liter of blood. 333 00:18:20,966 --> 00:18:23,940 Okay. Put the tube in, and lavage until 334 00:18:23,978 --> 00:18:27,372 all the pill fragments come out and until that fluid runs clear. 335 00:18:28,498 --> 00:18:31,010 Please... please... Please! 336 00:18:38,496 --> 00:18:40,741 They tried to save my legs, 337 00:18:41,206 --> 00:18:46,943 but the... the crush injuries were too severe. 338 00:18:49,988 --> 00:18:52,851 But it could be a lot worse, you know? I could be dead. 339 00:19:02,176 --> 00:19:08,292 They're going to fit me for prosthetics as soon as the flaps IO. 340 00:19:12,597 --> 00:19:14,971 So I guess, in the meantime, I can... 341 00:19:15,757 --> 00:19:20,060 pimp out my wheelchair, maybe put some flames down the side. 342 00:19:20,097 --> 00:19:23,850 I'll have a whole new set of legs, a cool van. 343 00:19:24,238 --> 00:19:27,250 - Hey, I can park in the good spaces now. - Ray, stop. 344 00:19:28,558 --> 00:19:30,372 Uh, do you want something to drink? 345 00:19:30,586 --> 00:19:33,182 - I'm going to get a coffee. - No, thanks, I'm good. 346 00:19:33,416 --> 00:19:36,191 Um, I'll call your parents, see if I can get an ETA. 347 00:19:36,815 --> 00:19:39,082 That's... great. 348 00:19:49,468 --> 00:19:51,600 Is there anything I can do? 349 00:19:52,895 --> 00:19:53,853 No. 350 00:19:58,066 --> 00:19:59,842 Would you like me to tell anyone at County? 351 00:19:59,866 --> 00:20:01,040 No. 352 00:20:02,525 --> 00:20:04,522 I really don't want you to do anything. 353 00:20:07,076 --> 00:20:10,203 I was so worried about you. I even went to our... 354 00:20:12,788 --> 00:20:14,303 ...your apartment. 355 00:20:19,927 --> 00:20:22,540 Well, it's up for lease if you want to move back in. 356 00:20:25,127 --> 00:20:26,411 No ramps. 357 00:20:35,256 --> 00:20:37,763 You know, the night this... 358 00:20:41,535 --> 00:20:43,501 After you left the wedding... 359 00:20:45,356 --> 00:20:47,132 I tried calling you, 360 00:20:47,345 --> 00:20:51,521 - 'cause I wanted to talk. I was hoping... - I know, I know. 361 00:20:55,326 --> 00:20:57,623 I was checking the message when I got hit. 362 00:21:02,687 --> 00:21:03,962 So I know. 363 00:21:08,898 --> 00:21:10,572 How much bicarb is he getting? 364 00:21:10,595 --> 00:21:15,063 Two amps per liter, quarter normal at 200 per hour. 365 00:21:15,085 --> 00:21:18,593 Okay, check his urine pH. I don't get it. 366 00:21:18,858 --> 00:21:22,281 - What's going on with this guy? - Looks like textbook PTSD to me. 367 00:21:22,295 --> 00:21:24,021 No, he never saw combat. That's what his buddies said; 368 00:21:24,037 --> 00:21:25,691 - he was an interpreter. - Oh, he saw plenty. 369 00:21:25,728 --> 00:21:28,352 Who do you think translates during those interrogations? 370 00:21:29,226 --> 00:21:30,700 I seem to have misplaced... 371 00:21:31,585 --> 00:21:33,051 Hello, what's this? 372 00:21:34,157 --> 00:21:37,233 Uh, we had to intubate. 373 00:21:37,905 --> 00:21:40,211 I thought I specifically told you not to. 374 00:21:40,968 --> 00:21:43,701 Maybe I was using my inner voice again. I know that's a bad habit. 375 00:21:43,755 --> 00:21:46,693 He was losing his gag reflex, became hypoxic. 376 00:21:47,308 --> 00:21:49,230 I don't see anything about hypoxia here. 377 00:21:49,266 --> 00:21:53,800 Uh, well, it was, you know, hectic. I haven't had a chance to update the chart. 378 00:21:54,807 --> 00:21:56,262 Do you have any pill fragments? 379 00:21:56,487 --> 00:21:58,652 Yeah, we, uh, we did. 380 00:21:59,388 --> 00:22:00,681 We got this. 381 00:22:01,545 --> 00:22:02,613 Not enough. 382 00:22:03,485 --> 00:22:06,812 Gates, it's Sarah. She doesn't sound good. 383 00:22:09,285 --> 00:22:11,610 Move away from that, please. Can I see that? 384 00:22:12,136 --> 00:22:14,602 - Toxic bradycardia. - We're on it. 385 00:22:14,628 --> 00:22:17,180 Yeah? Are you? Really? On it? 386 00:22:17,287 --> 00:22:19,930 Because one might argue that you are in fact underneath it, 387 00:22:20,295 --> 00:22:22,333 that if you hadn't dicked around so long with the intubation, 388 00:22:22,366 --> 00:22:25,213 you wouldn't be digging your way out of an overdose right now. 389 00:22:26,768 --> 00:22:29,162 Let me know when you learn to roll over. 390 00:22:38,777 --> 00:22:40,710 Parents coming to take you home? 391 00:22:42,026 --> 00:22:44,342 My mom's been here for a few days. 392 00:22:46,295 --> 00:22:48,260 I've never been to... 393 00:22:49,327 --> 00:22:51,100 Baton Rouge. 394 00:22:53,328 --> 00:22:55,213 Maybe I could come visit you. 395 00:22:55,907 --> 00:22:57,403 Don't. 396 00:22:58,975 --> 00:23:00,142 What? 397 00:23:00,626 --> 00:23:04,563 Just don't tell me you're going to do something when I know you won't. 398 00:23:06,096 --> 00:23:08,430 Why don't you think I'd come visit you? 399 00:23:10,438 --> 00:23:12,930 Because that's what our relationship is, Neela. 400 00:23:13,617 --> 00:23:17,730 You give me hope, and I, like a fool, believe you. 401 00:23:18,088 --> 00:23:20,683 - Ray, that's not true. - It is true. 402 00:23:22,158 --> 00:23:24,111 I've waited for you... 403 00:23:25,576 --> 00:23:27,231 I trusted you. 404 00:23:28,305 --> 00:23:29,961 I fought for you... 405 00:23:30,816 --> 00:23:33,331 And I even fell in love with you. 406 00:23:34,835 --> 00:23:38,682 But for what? So you could just keep running back to Gates? 407 00:23:39,008 --> 00:23:42,602 I'm not. That's what I've been trying to tell you. It's over. 408 00:23:43,536 --> 00:23:45,711 Tony and I are done. 409 00:23:49,757 --> 00:23:52,222 Well, it doesn't really matter now, does it? 410 00:24:06,837 --> 00:24:10,211 - Yeah, baby, that's good! Don't stop. - Oh, yeah, you like that, don't you? 411 00:24:10,256 --> 00:24:12,830 Am I a bad girl? Do you want to spank me? 412 00:24:12,857 --> 00:24:16,210 Yeah. I'm gonna spank you. You're a bad girl. 413 00:24:16,227 --> 00:24:19,822 - What's going on in here? - I told you it was too loud. Come here. 414 00:24:19,895 --> 00:24:21,241 What are you guys watching? 415 00:24:21,395 --> 00:24:24,231 Oh, it's a website hosted by a couple of our patients. 416 00:24:24,906 --> 00:24:28,121 - Does that look consensual to you? - Oh yeah, that's sensual. 417 00:24:28,387 --> 00:24:30,793 - Consensual. - What, did you fail anatomy? 418 00:24:30,868 --> 00:24:33,603 You cannot do that with your body unless you really want to. 419 00:24:33,628 --> 00:24:35,832 - Is that woman in this hospital? - Abby... 420 00:24:35,867 --> 00:24:38,462 Mrs. Calder's pressure dropped down to 65 systolic again. 421 00:24:38,487 --> 00:24:40,242 I gave orders for dopamine over an hour ago. 422 00:24:40,268 --> 00:24:41,691 She maxxed out at 20 mikes. 423 00:24:41,757 --> 00:24:43,903 - She's hypotensive? - It's impossible. 424 00:24:52,358 --> 00:24:55,162 - Don't stop, baby. - Yeah, you like that, don't you? 425 00:24:55,285 --> 00:24:56,732 How do you like that, is that what you want? 426 00:24:56,765 --> 00:24:58,583 Oh, yeah, baby, that's good! 427 00:24:58,975 --> 00:25:01,290 - Don't stop, baby! - Oh, yeah, you like that don't you? 428 00:25:01,325 --> 00:25:04,610 - Am I a bad girl? - Oh, yeah you are a very bad girl. 429 00:25:04,627 --> 00:25:08,013 - And I would love to spank you. - Oh, yeah, girl! 430 00:25:10,166 --> 00:25:12,093 Hi, Dr. Morris, sorry, I didn't mean to startle you. 431 00:25:12,125 --> 00:25:14,090 No, you didn't. I was, I was... 432 00:25:14,318 --> 00:25:16,160 looking up something medical. 433 00:25:24,155 --> 00:25:25,372 What's going on? 434 00:25:25,647 --> 00:25:28,753 Sorry, I called you at work. I don't, I didn't know what else to do. 435 00:25:28,765 --> 00:25:29,910 That's okay. Where are your grandparents? 436 00:25:29,928 --> 00:25:31,152 They're inside. 437 00:25:31,658 --> 00:25:34,473 - Hey, Jim? What's going on? - Hey, Tony. 438 00:25:34,527 --> 00:25:36,942 We're taking Sarah this weekend, remember? 439 00:25:37,657 --> 00:25:40,510 Yeah. So, uh, what's with all the boxes? 440 00:25:42,686 --> 00:25:46,151 Helen and I think it would be best for Sarah to spend the summer with us. 441 00:25:46,175 --> 00:25:47,753 Really, that's, that's what you think, huh? 442 00:25:47,788 --> 00:25:49,243 Shouldn't that be something we should talk about that? 443 00:25:49,266 --> 00:25:55,043 - I never said I wanted to go. - Sarah, you love staying with us, huh? 444 00:25:55,385 --> 00:25:57,502 This isn't helping. We're trying to make it easy for her. 445 00:25:57,527 --> 00:25:59,020 Oh, you think this is easy? 446 00:25:59,068 --> 00:26:01,263 - Jim? - It's okay. 447 00:26:01,927 --> 00:26:03,432 She doesn't want to go. She clearly doesn't want to go... 448 00:26:03,458 --> 00:26:05,971 - We appreciate everything... - Let me handle this, Hellen. 449 00:26:06,067 --> 00:26:08,611 You know what, no-- she's not going with you this weekend. 450 00:26:08,808 --> 00:26:11,863 - Yes, Tony, she is. - You can't make me! 451 00:26:11,895 --> 00:26:13,172 What's this? 452 00:26:13,808 --> 00:26:16,610 It's an emergency court order for custody. 453 00:26:17,757 --> 00:26:19,581 We heard you hired a lawyer. 454 00:26:20,817 --> 00:26:22,271 I'm calling the police. 455 00:26:22,948 --> 00:26:24,740 All right, let's mix up Levophed. 456 00:26:24,927 --> 00:26:28,191 Radiology's reading the CT right now. Why don't you run in another liter. 457 00:26:28,425 --> 00:26:31,831 - Is she bleeding? - Uh, repeat crit's 38, stable. 458 00:26:32,076 --> 00:26:34,531 - Could it be anaphylaxis? - No. No new food or drugs. 459 00:26:34,568 --> 00:26:37,282 - And she doesn't have any skin lesions. - Let's do early goal directed therapy. 460 00:26:37,298 --> 00:26:40,802 She needs a central line with an 02 sat monitor. 461 00:26:40,938 --> 00:26:43,181 Is there anything else that we could be doing? 462 00:26:44,635 --> 00:26:46,482 - Dr. Moretti? - I'll be right back. 463 00:26:46,507 --> 00:26:48,470 Hey, you know we could use some help in here. 464 00:26:48,658 --> 00:26:50,333 Man, that guy's a real weirdo. 465 00:26:50,528 --> 00:26:52,643 - Levophed's up. - Okay, thanks a lot. 466 00:26:52,665 --> 00:26:56,021 No intra-abdominal pathology whatsoever on CT. 467 00:26:56,057 --> 00:26:57,253 - No abscess? - Nope. 468 00:26:57,275 --> 00:26:58,992 - Diverticulitis? - Nothing. 469 00:26:59,035 --> 00:27:01,031 - What the hell is going on? - I don't know maybe it's an infection 470 00:27:01,055 --> 00:27:03,473 from another source? Urine? CSF? 471 00:27:03,538 --> 00:27:06,330 Her pressure's not moving, and her sats are dropping. Do you want to intubate? 472 00:27:06,365 --> 00:27:08,711 Yeah, I'll tube her; Abby, you do the central line. 473 00:27:10,145 --> 00:27:12,413 Hey, Mrs. Calder. Hang in there, okay? 474 00:27:12,465 --> 00:27:15,080 - One percent lidocaine. - 20 of etomidate, 100 of sux. 475 00:27:15,106 --> 00:27:17,293 - I'd wait on that if I were you. - Let's get the suction on high, 476 00:27:17,328 --> 00:27:18,773 somebody check the cuff. 477 00:27:23,387 --> 00:27:25,383 Pressure is up to 110 over 70. 478 00:27:31,985 --> 00:27:34,481 - Am I dying? - Not anymore. 479 00:27:35,116 --> 00:27:38,552 - So what'd you give her? Epi? - No, please, that would be too easy. 480 00:27:38,588 --> 00:27:41,640 - What'd you inject? - You tell me. 481 00:27:49,427 --> 00:27:51,552 Mr. and Mrs. Riley have legal custody of the girl. 482 00:27:51,565 --> 00:27:53,611 Oh, come on. That's crap. I've raised her since she was this big. 483 00:27:53,657 --> 00:27:55,543 - She's practically my own kid. - Technically, she's not, 484 00:27:55,568 --> 00:27:57,072 and they're the next-of-kin. 485 00:27:57,475 --> 00:27:58,860 She doesn't want to go. Go ask her, 486 00:27:58,885 --> 00:28:01,601 - ask her if she wants to go. - I'm afraid she doesn't have a choice. 487 00:28:01,625 --> 00:28:04,073 All right, you know what, let's just... settle down, all right? 488 00:28:04,106 --> 00:28:06,001 - We'll handle this like adults. - Hold on. 489 00:28:06,698 --> 00:28:09,531 - This is getting way out of hand, guys. - Settle down, sir. 490 00:28:11,067 --> 00:28:12,891 So you're just gonna let them take her? 491 00:28:12,925 --> 00:28:15,281 I suggest you get yourself a lawyer and try to work something out. 492 00:28:15,295 --> 00:28:16,621 I have a lawyer. 493 00:28:22,417 --> 00:28:24,701 Can I at least go say good-bye to her? 494 00:28:25,725 --> 00:28:27,040 - Please? - Yeah. 495 00:28:44,786 --> 00:28:47,820 Look... it's going to be okay. It's going to be okay. 496 00:28:47,867 --> 00:28:52,041 - Don't let them do this. - It's okay, all right? I'll make sure it's okay. 497 00:28:52,506 --> 00:28:55,072 Look, it's not going to be for that long. You'll go, you'll have fun. 498 00:28:55,125 --> 00:28:57,092 You know, you'll ride the horses, it'll be good. 499 00:28:57,127 --> 00:29:00,313 I don't care about the stupid horses! I don't want to go! 500 00:29:00,357 --> 00:29:03,131 I'll come visit you. I'll come visit you this weekend, I promise. 501 00:29:03,155 --> 00:29:05,450 This is not permanent, okay? 502 00:29:05,698 --> 00:29:08,081 Look at me. Look at me. 503 00:29:09,206 --> 00:29:12,952 You know I love you. I love you more than anything in this entire world, right? 504 00:29:13,468 --> 00:29:14,473 Right? 505 00:29:14,805 --> 00:29:17,241 Okay, so I need you to be strong for me. 506 00:29:17,437 --> 00:29:21,023 I need you to go with your grandparents but you have to trust me, okay? 507 00:29:21,427 --> 00:29:24,222 All right, and it's not be for a long time, I promise. 508 00:29:24,358 --> 00:29:25,562 I promise you. 509 00:29:28,407 --> 00:29:30,341 I love you, baby girl. 510 00:29:38,746 --> 00:29:40,470 Did you figure it out yet, Pratt? 511 00:29:40,657 --> 00:29:43,222 - Huh? - What I gave to Mrs. Calder? 512 00:29:43,578 --> 00:29:45,561 Come on, think, think, think, think, think, think. 513 00:29:45,576 --> 00:29:48,813 Where is that intern? The one with the temper problem? 514 00:29:48,845 --> 00:29:51,812 - The who started all this... - Oh, you mean Gates? He had to go. 515 00:29:52,207 --> 00:29:55,043 - Go? - Yeah, family emergency. 516 00:29:56,656 --> 00:29:59,831 Well, he caused an emergency here. He was the primary caregiver, 517 00:29:59,857 --> 00:30:01,731 and he dropped the ball on that patient from the get-go. 518 00:30:01,775 --> 00:30:04,823 Come on, it was a tough call. There's enough blame to go around. 519 00:30:05,137 --> 00:30:06,812 Backing up your interns? That's good. 520 00:30:06,848 --> 00:30:09,291 Shows leadership and maturity which, based on your record, 521 00:30:09,317 --> 00:30:11,643 I didn't think you were capable of. Bravo, Pratt. 522 00:30:11,838 --> 00:30:13,362 - Thanks. - Yep. 523 00:30:13,548 --> 00:30:15,631 And as for blame, you're right. There is plenty to go around 524 00:30:15,657 --> 00:30:18,481 all the way up to the attending level. That's why I called a staff meeting. 525 00:30:18,517 --> 00:30:21,760 Look, it wasn't perfect, but she's okay. She got good care. 526 00:30:22,416 --> 00:30:24,230 The hell she did. 527 00:30:27,518 --> 00:30:31,392 Let me ask you something. I mean, what's going on with you? 528 00:30:31,755 --> 00:30:35,463 I mean, you stand around all day like some strange Peeping Tom. 529 00:30:35,518 --> 00:30:39,543 Now, all of a sudden you're the king of the ER. This is our department, Moretti. 530 00:30:39,578 --> 00:30:42,443 And I don't care how long you've been a doctor, you haven't been here, 531 00:30:42,528 --> 00:30:44,561 and you haven't worked with all of us. 532 00:30:44,958 --> 00:30:49,473 Gee, I am so sorry that I skipped my daily dose of testosterone. 533 00:30:49,765 --> 00:30:52,931 We do the best we can with limited resources. 534 00:30:53,207 --> 00:30:55,471 No, you know, see, that's where you're wrong. 535 00:30:55,577 --> 00:30:57,863 It is not the resources that are limited-- 536 00:30:57,908 --> 00:31:01,351 it is the minds of the people working on the floor. 537 00:31:05,446 --> 00:31:07,123 Hydrocortisone. 538 00:31:08,106 --> 00:31:09,802 That's what you gave her. 539 00:31:10,065 --> 00:31:12,660 I would have gotten there if you'd given me another minute or so. 540 00:31:27,457 --> 00:31:28,502 Neela. 541 00:31:28,867 --> 00:31:31,390 This is Jacy, Ray's mom. 542 00:31:33,795 --> 00:31:36,171 - I'm so sorry. - Uh, no, I... 543 00:31:36,447 --> 00:31:40,321 - I've heard a lot about you. - Ray and I are good friends. 544 00:31:40,946 --> 00:31:43,962 He said you were the best roommate he ever had. 545 00:31:44,458 --> 00:31:47,482 Well, that's 'cause I did all his laundry for him. 546 00:31:49,048 --> 00:31:52,861 I used to think sometimes that was the only reason he came home. 547 00:31:59,246 --> 00:32:01,910 I'm, um, going to take him home now. 548 00:32:02,077 --> 00:32:03,400 Gonna... 549 00:32:04,705 --> 00:32:06,621 I'm going to get him better. 550 00:32:14,806 --> 00:32:17,482 You'll get through this, I promise. 551 00:32:27,677 --> 00:32:31,690 Thank you, Katey. You've been wonderful. 552 00:32:33,465 --> 00:32:36,642 You come on down to Baton Rouge whenever you can get away. 553 00:32:36,807 --> 00:32:40,071 - You know I will, ma'am. - Okay. 554 00:32:48,847 --> 00:32:51,680 - You're a good person, Katey. - Shut up! 555 00:32:51,807 --> 00:32:54,000 - Shut up! - Well, I know you're upset... 556 00:32:54,037 --> 00:32:56,340 You did this, you selfish bitch. 557 00:32:56,567 --> 00:33:00,333 Nobody else, okay? You did. So live with that. 558 00:33:11,475 --> 00:33:14,370 Okay, you're going to be a little hoarse for a while. 559 00:33:14,658 --> 00:33:15,960 Yeah. 560 00:33:20,717 --> 00:33:23,070 This is going to help you breathe a little easier. 561 00:33:24,785 --> 00:33:27,021 You want to tell me why you did this? 562 00:33:29,015 --> 00:33:32,051 Kyle, obviously you're hurting, man, let me help you. 563 00:33:36,095 --> 00:33:37,690 You were... 564 00:33:37,957 --> 00:33:41,311 you were shouting in Arabic when we were trying to help you. 565 00:33:41,347 --> 00:33:44,952 Something, something about med... 566 00:33:51,407 --> 00:33:53,021 What does that mean? 567 00:33:54,018 --> 00:33:57,721 "Please, don't hurt me. "I've done nothing wrong. 568 00:33:58,955 --> 00:34:00,803 God have mercy." 569 00:34:02,096 --> 00:34:07,413 I must have translated it a million times in Iraq. Not that it mattered. 570 00:34:08,098 --> 00:34:11,240 They didn't listen to me any more than they listened to prisoners. 571 00:34:14,307 --> 00:34:17,832 - Who didn't listen to you? - The interrogators. 572 00:34:23,407 --> 00:34:25,561 You saw them beat the prisoners? 573 00:34:26,518 --> 00:34:31,070 Beat, burn, other things... 574 00:34:32,487 --> 00:34:34,660 You... you mean torture? 575 00:34:35,305 --> 00:34:38,431 Most of the men they questioned didn't even know anything. 576 00:34:39,926 --> 00:34:41,882 They were innocent. 577 00:34:42,635 --> 00:34:46,622 I tried to convince the interrogators, but they didn't believed me. 578 00:34:47,956 --> 00:34:50,301 So they just kept hurting them. 579 00:34:51,796 --> 00:34:54,823 And I just kept translating their cries. 580 00:34:55,135 --> 00:34:58,323 It's not your fault. We're going to get you some help. 581 00:34:59,707 --> 00:35:02,250 I don't want to go back to the V.A., man. 582 00:35:02,438 --> 00:35:03,823 You're not. 583 00:35:04,275 --> 00:35:05,521 Not right now. 584 00:35:06,198 --> 00:35:08,670 You're going to stay with us for a while, okay? 585 00:35:08,855 --> 00:35:09,922 Okay. 586 00:36:26,087 --> 00:36:28,720 Hi, this is Neela, I'm not here to take your call at the moment, 587 00:36:28,805 --> 00:36:31,180 but you can leave your message after the tone. 588 00:36:41,187 --> 00:36:42,853 Forgot about this thing. 589 00:36:43,647 --> 00:36:45,231 Might take a while. 590 00:36:49,276 --> 00:36:51,262 Uh, I'll get out here. 591 00:37:00,008 --> 00:37:02,650 Look around and what do you see? 592 00:37:02,885 --> 00:37:06,560 I see faces of every different color, men and women, 593 00:37:06,606 --> 00:37:12,351 young and old, rich and poor and yet we all share something in common. 594 00:37:12,408 --> 00:37:14,982 We're all here today for the same reason. 595 00:37:15,456 --> 00:37:17,420 We love our country! 596 00:37:17,638 --> 00:37:20,080 We might have gotten here in different ways. 597 00:37:20,347 --> 00:37:25,450 Through a family member or a loved one, through serving in Iraq, 598 00:37:26,018 --> 00:37:31,253 through an evolving sense not only of right and wrong, but also the division 599 00:37:31,275 --> 00:37:35,741 between what is justified and what can never be explained. 600 00:37:41,336 --> 00:37:43,031 Let's begin at the beginning. 601 00:37:44,018 --> 00:37:45,182 Triage. 602 00:37:46,457 --> 00:37:51,732 Three-hour wait for vitals, eight to 12-hour wait for a bed. 603 00:37:51,828 --> 00:37:54,260 Well, we push them through as fast as we can. 604 00:37:54,438 --> 00:37:57,031 Well, we almost pushed Esther Calder six feet under, 605 00:37:57,077 --> 00:38:01,041 but a combination of blind faith, dumb luck, her resilience 606 00:38:01,078 --> 00:38:06,323 and my attention to detail thwarted all the attempts that we made to kill her. 607 00:38:06,866 --> 00:38:09,572 I triaged her. She did not wait very long. 608 00:38:09,637 --> 00:38:13,200 She waited two hours with intense nausea. 609 00:38:13,396 --> 00:38:16,493 Then after that, another two hours before she got back to a bed. 610 00:38:16,527 --> 00:38:20,153 And then after that, another hour before a doctor saw her. 611 00:38:20,206 --> 00:38:22,623 So, what's that, like five hours? That's not so bad. 612 00:38:23,198 --> 00:38:25,642 It can be better. It will be better. 613 00:38:26,455 --> 00:38:29,192 What if the triage nurse had standing orders 614 00:38:29,387 --> 00:38:32,593 for labs and IV fluids and anti-emetics 615 00:38:32,778 --> 00:38:35,172 with a patient like this? What would happen? 616 00:38:35,217 --> 00:38:38,332 The very charming Mrs. Calder would be brought right back, 617 00:38:38,375 --> 00:38:42,473 she would get relief, she would registered at her bedside. 618 00:38:42,505 --> 00:38:44,772 We would knock four hours off her stay time, 619 00:38:44,807 --> 00:38:47,792 and we would be on top of her problems before she crashed. 620 00:38:47,835 --> 00:38:49,962 That is a wonderful theory. 621 00:38:50,546 --> 00:38:54,931 - You're taking this personally, Sam. - Yeah, I'm a nurse, I do triage. 622 00:38:55,175 --> 00:38:57,811 Yeah, I take it personally when you criticize the job I'm doing. 623 00:38:57,868 --> 00:39:01,891 Good. Okay, good. I'd be worried about you if you didn't. 624 00:39:01,938 --> 00:39:04,193 Now, the interns. 625 00:39:04,698 --> 00:39:10,601 The peripatetic Dr. Gates did an inadequate history. 626 00:39:10,835 --> 00:39:13,803 He ordered tests without consulting an attending. 627 00:39:13,837 --> 00:39:16,063 It was busy. That's not unusual. 628 00:39:16,176 --> 00:39:19,803 See again, you're arguing that incompetence and sloppiness are the norm, 629 00:39:19,875 --> 00:39:21,721 and that's no way to impress me. 630 00:39:21,856 --> 00:39:25,370 The resident-- Abby, right? 631 00:39:26,038 --> 00:39:29,351 You assumed that Gates had done a thorough H and P, and he had not. 632 00:39:29,378 --> 00:39:30,983 It looked like gastroenteritis. 633 00:39:31,008 --> 00:39:35,592 Based on the incomplete H and P which he took and you accepted at face value. 634 00:39:35,616 --> 00:39:37,740 Your intern led you down the primrose path. 635 00:39:37,777 --> 00:39:40,112 You sold that to the attending Dr. Pratt, 636 00:39:40,205 --> 00:39:42,500 and then the three of you blithely 637 00:39:42,676 --> 00:39:46,670 walked Mrs. Calder right along with you to death's door. 638 00:39:46,696 --> 00:39:50,252 - Oh, come on. - Sepsis was a viable diagnosis. 639 00:39:50,526 --> 00:39:52,452 - Viable? - Yeah. 640 00:39:52,508 --> 00:39:54,232 Viable? 641 00:39:55,466 --> 00:40:00,080 Nobody took a decent history! 642 00:40:01,976 --> 00:40:03,031 Fact: 643 00:40:03,077 --> 00:40:08,032 80 percent of all diagnoses can be made on the basis of history alone. 644 00:40:08,408 --> 00:40:11,233 But nobody bothered to talk to the patient. 645 00:40:11,438 --> 00:40:13,813 You knew what meds she was on now, that's the easy part, 646 00:40:13,846 --> 00:40:15,582 but what meds was she on a month ago? 647 00:40:15,636 --> 00:40:17,101 One month ago... 648 00:40:17,327 --> 00:40:21,902 she did a two-week course of high-dose prednisone for URI-associated bronchospasm. 649 00:40:21,935 --> 00:40:26,421 The steroids suppressed her adrenal glands. She had adrenal insufficiency. 650 00:40:26,437 --> 00:40:29,720 Yes, fine, but that's a pretty rare condition. We don't see it that often. 651 00:40:29,747 --> 00:40:31,013 No, you see it. 652 00:40:31,197 --> 00:40:33,592 - You just don't recognize it. - All right, we get the point. 653 00:40:33,637 --> 00:40:35,130 You want us to be more careful. 654 00:40:35,145 --> 00:40:38,520 No, that's a very reductive version of what I want. What I want is 655 00:40:38,545 --> 00:40:42,062 for us to live in mortal fear of doing something wrong, 656 00:40:42,105 --> 00:40:45,961 of missing something and having somebody else pay the price for that. 657 00:40:47,485 --> 00:40:51,412 And I want us to use that fear to make us better. 658 00:40:52,405 --> 00:40:54,801 I am not here because I need the work. 659 00:40:55,426 --> 00:40:57,723 I'm here because I want to save the world. 660 00:40:57,815 --> 00:40:59,681 And the way were going to do it is we're going to reinvent 661 00:40:59,775 --> 00:41:02,333 the way we practice medicine every day. 662 00:41:02,376 --> 00:41:05,150 Right now, right here, on the front. 663 00:41:05,376 --> 00:41:07,713 I have another shift to start, so go. 664 00:41:23,178 --> 00:41:25,300 I've worked here for a long time, and uh... 665 00:41:25,318 --> 00:41:30,182 you might think that this is the way to motivate people, but it's not. 666 00:41:31,238 --> 00:41:32,732 Thank you for your input. 667 00:41:34,115 --> 00:41:36,891 - Yeah, listen, all I'm saying is... - I know; I said thank you. 668 00:41:40,357 --> 00:41:42,370 I think that all of you are just going to have to take a little time 669 00:41:42,417 --> 00:41:44,890 to get used to my management style. 670 00:41:49,287 --> 00:41:51,433 And you in particular, are going to have to take a little time 671 00:41:51,478 --> 00:41:54,663 to get used to working with a chief that you're not sleeping with. 672 00:42:04,345 --> 00:42:05,882 It's not political. 673 00:42:06,096 --> 00:42:12,553 It's not about Republican or Democrat. It's about young lives lost every day. 674 00:42:12,766 --> 00:42:14,960 Every day. 675 00:42:15,618 --> 00:42:18,123 And knowing when to say, "We've done what we could, 676 00:42:18,158 --> 00:42:20,591 "and maybe it's time for us to go home. 677 00:42:20,897 --> 00:42:23,730 Let those people sort this out for themselves." 678 00:42:24,718 --> 00:42:26,832 That's what my brother came to think eventually. 679 00:42:26,876 --> 00:42:30,061 - Stay the course! Finish the job! - After being over there two years 680 00:42:30,148 --> 00:42:33,742 and seeing what was going on, seeing what the results were... 681 00:42:33,978 --> 00:42:36,441 - Get off the stage! - Unfortunately, the letter in wich... 682 00:42:36,476 --> 00:42:40,661 he expressed that was written the night before he got killed by a sniper's bullet... 57992

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.