All language subtitles for lAttraction.2017.BluRay.720p.1.10GB.Goody.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:18,338 2 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 https://t.me/RickyChannel 3 00:01:47,833 --> 00:01:49,375 When I was a kid. 4 00:01:49,708 --> 00:01:54,000 My mother and I loved to sit and watch like that in the night sky. 5 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 To dream that we are not alone. 6 00:02:00,167 --> 00:02:02,750 What stars are the eyes of the angels. 7 00:02:03,292 --> 00:02:05,500 Who looked after us. 8 00:02:07,000 --> 00:02:10,500 But when my mother was ill, none of them helped. 9 00:02:12,875 --> 00:02:15,375 Then I realized that no one was there. 10 00:02:17,417 --> 00:02:22,208 Silence. Emptiness. And cold. 11 00:02:23,292 --> 00:02:24,875 All right, let's go. > 12 00:02:25,417 --> 00:02:26,417 Quiet. 13 00:02:27,042 --> 00:02:29,122 Charl, what are you looking at? No there is nothing. 14 00:02:29,458 --> 00:02:30,458 Let's go to! 15 00:03:03,250 --> 00:03:04,333 Subtitles: Bonnie 16 00:03:50,250 --> 00:03:54,042 At all times, meteor showers frightened people. 17 00:03:54,083 --> 00:03:56,958 Understand that for the guests visited the earth's atmosphere. 18 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 It was possible relatively recently. 19 00:03:59,625 --> 00:04:04,917 And earlier cosmic stones, strongly associated with "God's punishment". 20 00:04:06,125 --> 00:04:07,125 Well, how are you? 21 00:04:08,042 --> 00:04:09,958 Well, Che did not you tell that? 22 00:04:10,000 --> 00:04:11,999 I also get yourself out, some of Albert... 23 00:04:12,000 --> 00:04:13,625 And you will not say anything. 24 00:04:14,083 --> 00:04:16,375 - Nothing to tell. - Like nothing else? 25 00:04:17,417 --> 00:04:20,042 How have you there, Th, where, how, la-la-la-la. 26 00:04:20,833 --> 00:04:23,124 No. Well, if I have a Romeo appeared. 27 00:04:23,125 --> 00:04:25,068 I probably would have run away from home at all. 28 00:04:25,092 --> 00:04:29,792 Well yes. Only Tema sure Romeo, this is such a car make. Do you understand? 29 00:04:30,542 --> 00:04:32,625 Already we are with you will witness 30 00:04:32,667 --> 00:04:35,250 unique, astronomical phenomena. 31 00:04:36,792 --> 00:04:38,000 Mironov... 32 00:04:39,250 --> 00:04:41,166 Good morning. How did you sleep then? 33 00:04:41,167 --> 00:04:43,593 - Che immediately Mironov something? - Nothing! Do not sleep! 34 00:04:43,617 --> 00:04:46,500 Who can tell me, where was the last meteor rain so hard. 35 00:04:47,042 --> 00:04:50,000 The risk of getting at once... 5 in the quarter. 36 00:04:51,583 --> 00:04:54,292 In China. - 76th. 37 00:04:55,042 --> 00:04:57,833 Yul... And there you have a scientific debate, huh? 38 00:04:58,542 --> 00:04:59,759 The scientific debate, yes. 39 00:04:59,783 --> 00:05:00,867 Well? 40 00:05:01,708 --> 00:05:04,883 Google says China. 1976. 41 00:05:06,083 --> 00:05:07,083 Properly Google says. 42 00:05:07,125 --> 00:05:09,583 The most terrible event in human history. 43 00:05:09,625 --> 00:05:11,625 It occurs when it is faced with something... 44 00:05:11,917 --> 00:05:13,125 Unknown. 45 00:05:14,417 --> 00:05:15,417 Frightening. 46 00:05:15,458 --> 00:05:19,333 Because of the meteor shower, it began one of the bloodiest, the Crusades. 47 00:05:20,958 --> 00:05:23,375 As a result of that... What Mironov?! 48 00:05:23,458 --> 00:05:24,708 49 00:05:24,833 --> 00:05:26,153 I am not sleeping. Speaking... 50 00:05:26,917 --> 00:05:27,917 Google. 51 00:05:28,708 --> 00:05:32,417 All Crusaders, about 300,000 people have died in the desert. 52 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 Yes. Yes... 53 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 - The brain! - The brain! 54 00:05:35,500 --> 00:05:37,701 And this despite the fact that the meteor rain, scale, 55 00:05:37,725 --> 00:05:40,208 It does not go to any comparison with today. 56 00:05:40,250 --> 00:05:43,125 And here we have it... not that ...? 57 00:05:43,667 --> 00:05:45,375 You're a fool? 58 00:05:46,125 --> 00:05:47,625 59 00:05:50,125 --> 00:05:52,041 There is no hope. 60 00:05:52,042 --> 00:05:54,957 The debris burn up in the upper atmosphere. Do not be afraid. 61 00:05:54,958 --> 00:05:55,958 62 00:05:56,000 --> 00:05:58,684 In the evening, everyone is watching meteor shower. I could hear? 63 00:05:58,708 --> 00:06:00,416 - Yes-a -!!! - Well done. 64 00:06:00,417 --> 00:06:01,500 By the way. 65 00:06:02,875 --> 00:06:04,891 - What's this? - Two tickets for the concert Korzh. 66 00:06:04,892 --> 00:06:06,416 I thought you and I together descend. 67 00:06:06,417 --> 00:06:10,325 But I certainly compared to your "Alfa Romeo" - "Kzhum, kzhum"! 68 00:06:10,417 --> 00:06:11,817 - So imagine variantik. - Thank you. 69 00:06:12,417 --> 00:06:13,500 - Bye. - Bye. 70 00:06:13,625 --> 00:06:15,334 All the best. Starfall evening. 71 00:06:15,358 --> 00:06:16,366 - Yes-ah!!! - Bye. 72 00:06:16,367 --> 00:06:17,367 - Goodbye. 73 00:06:26,042 --> 00:06:27,325 74 00:06:29,292 --> 00:06:32,875 - Let's diary assessment check. - Himself a good student? 75 00:06:36,792 --> 00:06:37,792 I'll call. 76 00:06:41,333 --> 00:06:42,333 Hi. 77 00:06:45,208 --> 00:06:46,208 Till. 78 00:06:55,583 --> 00:06:58,667 Dad? Hello, I'm at home. 79 00:06:58,833 --> 00:07:01,208 - Hi. - Hi. 80 00:07:03,625 --> 00:07:05,145 I have a couple of seconds, literally. 81 00:07:07,000 --> 00:07:10,417 And you do not know where the binoculars? Today I'll be late. 82 00:07:10,667 --> 00:07:11,792 Will not leave the house. 83 00:07:11,875 --> 00:07:14,393 No, we're all going to the parking lot, but today meteorites. 84 00:07:14,417 --> 00:07:16,417 And from there, everything's cool sight. No. 85 00:07:18,958 --> 00:07:23,875 Absolutely no? Maybe there will be some good arguments? 86 00:07:23,958 --> 00:07:25,750 Ofigenski convincing arguments? 87 00:07:25,792 --> 00:07:29,167 Crowded at the height of the low fence. 88 00:07:29,292 --> 00:07:34,792 A high percentage of drunk in the crowd. In my opinion a sufficient argument. 89 00:07:35,625 --> 00:07:38,208 Dad, well, I'm not alone. I was waiting at the bottom of Tema. 90 00:07:39,292 --> 00:07:41,167 - Artem? - Yes. 91 00:07:42,917 --> 00:07:44,708 Especially not! 92 00:07:46,000 --> 00:07:47,000 93 00:07:49,625 --> 00:07:50,625 Class! 94 00:07:51,208 --> 00:07:53,292 Well, not that I'll hurry, just... 95 00:07:53,333 --> 00:07:56,332 The next time the stars will fall in 50 years, I guess. 96 00:07:56,333 --> 00:07:57,833 I will not go, Tëm. 97 00:07:59,792 --> 00:08:01,582 Comrade Colonel would not let walk? 98 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 Zadolbali have their orders. Though it would be sent somewhere. 99 00:08:04,750 --> 00:08:06,333 On a business trip. 100 00:08:06,375 --> 00:08:07,583 Jupiter! 101 00:08:09,083 --> 00:08:11,208 So he left already. I saw him. 102 00:08:12,083 --> 00:08:16,500 So I do not see a problem. Ready to rescue the princess from the tower. 103 00:08:51,417 --> 00:08:55,833 From the west came the dense layers of the object. Now just to the north of Finland. 104 00:08:56,458 --> 00:08:58,958 - What is an object? Just saw. 105 00:09:00,875 --> 00:09:03,667 - Large. The moves in our direction. - Clear. 106 00:09:04,167 --> 00:09:05,167 Speed? 107 00:09:07,083 --> 00:09:10,792 - Speed ​​torn. - How is it torn? He's driven? 108 00:09:10,875 --> 00:09:14,542 Not yet identified. From 500 to 900 kilometers per hour and goes. 109 00:09:14,583 --> 00:09:17,583 Strategic partners have requested? Yes sir. They say they do not. 110 00:09:17,792 --> 00:09:19,592 Lithuania and Latvia also declared readiness. 111 00:09:20,083 --> 00:09:22,963 But if this thing will not stop, they even do not have time to take off. 112 00:09:31,917 --> 00:09:35,000 Raise the hooks. Missile readiness. 113 00:09:35,042 --> 00:09:37,542 And let MOE, albeit also announced readiness. 114 00:10:11,792 --> 00:10:14,292 - Yes indeed, today will be something to see. 115 00:10:14,750 --> 00:10:17,249 On cloudy east of the capital, so many have come to admire 116 00:10:17,250 --> 00:10:19,730 on the Shooting Stars it is here, on the very south of Moscow. 117 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 118 00:10:23,125 --> 00:10:24,708 You go to the goat! 119 00:10:28,583 --> 00:10:29,583 Send here. 120 00:10:33,750 --> 00:10:38,750 As you can see, many have already begun to celebrate, this is a rare natural phenomenon. 121 00:10:38,792 --> 00:10:41,009 No nonsense... Let us so soon double, immediately... 122 00:10:41,033 --> 00:10:43,625 Tëm do not. Yes, guys will correct only the mirror... 123 00:10:49,792 --> 00:10:51,083 Hey, listen, you Th doing? 124 00:10:53,750 --> 00:10:54,750 Here people walk. 125 00:10:57,708 --> 00:10:58,917 Hey, you Che pancake! 126 00:11:00,583 --> 00:11:01,792 Tëm help what? 127 00:11:08,875 --> 00:11:12,583 Everything, everything, bratisha. Unpretentious. 128 00:11:13,458 --> 00:11:16,042 Op, op, op, op! Privet! 129 00:11:17,542 --> 00:11:19,957 - Check it out, Che is .. - It is what? 130 00:11:19,958 --> 00:11:21,750 Ticket to the VIP box. 131 00:11:25,542 --> 00:11:26,542 477. 10 left. 132 00:11:26,875 --> 00:11:29,500 477, you understand. I observed visually. 133 00:11:33,750 --> 00:11:35,332 Gosha! 134 00:11:35,333 --> 00:11:39,167 - Repeat, 477. - It's huge. 135 00:11:45,583 --> 00:11:47,750 - Yuly. - Yes? 136 00:11:47,792 --> 00:11:49,792 I think we to interfere with her. 137 00:11:49,875 --> 00:11:51,374 - We? - We. 138 00:11:51,375 --> 00:11:53,167 Can not you see she wants to be one. 139 00:11:54,083 --> 00:11:55,167 - No, Tëm. - Yes. 140 00:11:55,208 --> 00:11:56,283 - No. - Yes. 141 00:11:56,325 --> 00:11:58,441 No, she's my friend and I did not leave here alone. 142 00:11:58,442 --> 00:11:59,442 Yes, yes... 143 00:12:02,292 --> 00:12:04,582 Take it, take it. Go already tired, Lord. 144 00:12:04,583 --> 00:12:05,617 I have nobody. 145 00:12:05,783 --> 00:12:07,292 Kaka beauty, eh?! .. 146 00:12:07,333 --> 00:12:10,417 What a beauty... What do you know about beauty. 147 00:12:10,458 --> 00:12:11,833 Such an event missing. 148 00:12:12,458 --> 00:12:14,258 We are located in one of Moscow households. 149 00:12:14,500 --> 00:12:16,792 And right now, behind my back, you can see... 150 00:12:17,208 --> 00:12:18,208 And still show .. Yes. 151 00:12:22,292 --> 00:12:27,000 152 00:12:51,375 --> 00:12:53,042 - 477. The aim in captivity. 153 00:12:53,208 --> 00:12:55,208 <- 477. I hear you work. 154 00:13:00,125 --> 00:13:01,917 And if it is not NATO members? 155 00:13:02,000 --> 00:13:04,792 How so? For a force field should be? 156 00:13:07,333 --> 00:13:08,333 157 00:13:13,958 --> 00:13:16,042 <- 477. Defeat observed? 158 00:13:21,083 --> 00:13:22,083 - Exactly. 159 00:13:26,583 --> 00:13:30,583 > - 477. I lose control! <> - 477. Eject! 160 00:13:37,000 --> 00:13:39,500 Light remained there alone. I can not do. 161 00:13:39,542 --> 00:13:41,917 She's a girlfriend, will wait. 162 00:13:42,458 --> 00:13:47,667 You can at least call her, huh? You are welcome. Well... Well... Tëm. 163 00:15:31,000 --> 00:15:32,500 164 00:16:30,625 --> 00:16:34,833 Exploration almost there. After a couple of minutes will mark what's what. 165 00:16:35,375 --> 00:16:38,250 Technology also popped up. Can you hear me or not? 166 00:16:38,292 --> 00:16:39,292 Yes, I hear. 167 00:16:39,293 --> 00:16:41,208 - Armor, Comrade Colonel. - Do not. 168 00:16:41,625 --> 00:16:46,500 Look there. You understand, the devil knows what this piece of iron. 169 00:16:47,250 --> 00:16:48,625 And here's good news. 170 00:16:49,667 --> 00:16:52,167 With you will go to the deputy parliamentary group. 171 00:16:52,583 --> 00:16:54,583 - What?! - It is necessary to... 172 00:16:55,833 --> 00:16:57,917 He wants to inspect the crash site. 173 00:17:07,625 --> 00:17:09,083 174 00:17:14,667 --> 00:17:16,417 175 00:17:23,917 --> 00:17:26,318 < - Attention world agencies in these moments, 176 00:17:26,342 --> 00:17:28,242 It focused on the events in the south of Moscow. 177 00:17:28,542 --> 00:17:30,859 We managed to get through to the deputy of the State Duma, 178 00:17:30,883 --> 00:17:33,958 Michael Poleskinu. Who plans to personally inspect the scene. 179 00:17:34,667 --> 00:17:37,667 Mikhail Petrovich, where you are and that still going on? 180 00:17:37,708 --> 00:17:40,499 <- Right now, I move to the crash site. 181 00:17:40,500 --> 00:17:42,792 We do not have any reasons for any claim, 182 00:17:42,833 --> 00:17:45,917 that we are dealing with a kind of object of extraterrestrial origin. 183 00:17:45,958 --> 00:17:51,167 However... If the facts are confirmed. I think this contact go down in history. 184 00:18:06,792 --> 00:18:07,792 Girl take! 185 00:18:12,458 --> 00:18:13,458 Julia! 186 00:18:14,000 --> 00:18:15,000 Julia! 187 00:18:15,083 --> 00:18:16,833 Julia! Look at me! Julia! 188 00:18:17,875 --> 00:18:18,875 Stand!!! 189 00:18:21,292 --> 00:18:24,292 - Where are you going prësh? - The door was opened, quickly! 190 00:18:25,417 --> 00:18:26,417 Julia! 191 00:18:26,625 --> 00:18:29,208 Julia, do you hear me?! Julia is not disconnected! 192 00:18:29,750 --> 00:18:31,833 - Come on, come on, come on! - Quiet. Carefully! 193 00:18:33,292 --> 00:18:34,292 194 00:18:38,000 --> 00:18:39,000 Attention all! 195 00:18:39,500 --> 00:18:43,207 < - Of course not safe. You never know what's inside this thing. 196 00:18:43,208 --> 00:18:46,625 Maybe there is a nuclear reactor, and we will have a second Chernobyl! 197 00:18:47,667 --> 00:18:51,667 Why did you choose to contact? It was a collective decision? 198 00:18:51,708 --> 00:18:55,708 No. I volunteered, and the Ministry of Defence has kindly agreed. 199 00:18:56,917 --> 00:18:58,583 Hello Hello? You hear me? 200 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Have you already driven jammers? 201 00:19:00,625 --> 00:19:02,542 You can stop wherever there is a connection? 202 00:19:02,708 --> 00:19:03,708 No. 203 00:19:04,167 --> 00:19:05,667 I live really. 204 00:19:06,167 --> 00:19:07,875 Mikhail Petrovich. Can you hear us? 205 00:19:09,000 --> 00:19:10,682 Unfortunately, the connection was broken. 206 00:19:10,683 --> 00:19:12,207 I remind you that about an hour ago. 207 00:19:12,208 --> 00:19:14,132 In the capital Chertanovo, it was an emergency. 208 00:19:14,133 --> 00:19:16,125 In homes fell unidentified object. 209 00:19:16,167 --> 00:19:18,667 The number of victims of this tragedy, yet to be established. 210 00:19:19,208 --> 00:19:21,707 At this moment, the representatives of the Atlantic Alliance, 211 00:19:21,708 --> 00:19:23,000 negotiate with Moscow. 212 00:19:23,042 --> 00:19:26,125 Counting also get access to the site of the object falling. 213 00:19:26,667 --> 00:19:29,042 Experts fear the witnesses to confirm the words of 214 00:19:29,083 --> 00:19:33,291 that everything that happens, it may be something like an alien invasion. 215 00:19:33,292 --> 00:19:35,708 And yet, from around the world, 216 00:19:36,208 --> 00:19:40,333 comes about bringing in full combat readiness of the armed forces. 217 00:19:41,292 --> 00:19:44,583 Meanwhile, the streets adjacent to the place cordoned off by falling object. 218 00:19:45,083 --> 00:19:48,107 Representatives of the Defense Ministry, have so far refrained from comment. 219 00:19:48,108 --> 00:19:51,125 But local residents reported that the contract to a strange ball 220 00:19:51,250 --> 00:19:52,417 tactical groups. 221 00:19:52,458 --> 00:19:55,458 Observation of the object, and are fighting helicopters. 222 00:20:03,000 --> 00:20:04,880 <- Radiation in the normal range. 223 00:20:05,083 --> 00:20:07,458 No danger to people. End communication. 224 00:20:08,750 --> 00:20:11,110 <- I conduct surveillance. End communication. 225 00:20:13,625 --> 00:20:16,250 On the position. We empty. 226 00:20:16,500 --> 00:20:18,792 - There are visual movement? - Do not watch. 227 00:20:37,333 --> 00:20:38,542 There is a contact. 228 00:20:39,417 --> 00:20:41,917 I see. The object under control. 229 00:20:42,250 --> 00:20:45,167 Well? It's time for the opening speech. 230 00:20:53,625 --> 00:20:54,625 Hello. 231 00:20:57,542 --> 00:20:58,750 Goode 'Evening. 232 00:20:59,667 --> 00:21:01,500 I Mikhail Poleskin. 233 00:21:02,250 --> 00:21:04,958 Member of inter-factional parliamentary group. 234 00:21:06,125 --> 00:21:08,026 This is representative of the Defense Ministry. 235 00:21:08,050 --> 00:21:12,442 And... Responsible, so to speak, for the sector, Lebedev. 236 00:21:12,875 --> 00:21:15,083 - You Lebedev? - Lebedev. 237 00:21:15,750 --> 00:21:19,250 And... We are ready for fruitful cooperation. 238 00:21:19,667 --> 00:21:22,374 The first step which is already laid. 239 00:21:22,375 --> 00:21:27,167 In the course of our assistance to your successful landing. 240 00:21:27,667 --> 00:21:29,291 Generally... 241 00:21:29,292 --> 00:21:31,292 Welcome to our land! > 242 00:21:31,417 --> 00:21:34,333 Do not. Sharp movement is not necessary. 243 00:21:42,208 --> 00:21:43,542 244 00:21:44,875 --> 00:21:46,667 - Ready to open fire. 245 00:21:47,000 --> 00:21:49,208 - As you were! - There aside. 246 00:21:57,208 --> 00:21:59,276 Report to all the details. 247 00:21:59,300 --> 00:22:02,624 It can be subjective. What you saw, felt, thought. 248 00:22:02,625 --> 00:22:07,417 They asked not to approach. They said that we can avoid casualties. 249 00:22:07,667 --> 00:22:10,333 If you give them a complete recovery, leave the planet. 250 00:22:10,958 --> 00:22:13,375 What do you mean - "say"? Words? 251 00:22:13,417 --> 00:22:15,083 Not sure, but I understood. 252 00:22:15,125 --> 00:22:17,125 What language do you speak to them? 253 00:22:18,167 --> 00:22:19,167 In Russian. 254 00:22:19,208 --> 00:22:22,167 What do you mean - "to avoid victims"? This is a threat? 255 00:22:22,208 --> 00:22:24,416 I do not think. They are not very emotional. 256 00:22:24,417 --> 00:22:26,541 And who else, had heard this conversation? 257 00:22:26,542 --> 00:22:28,559 There was a deputy with you. Yes. He's in intensive care. 258 00:22:28,583 --> 00:22:29,583 He has a pacemaker. 259 00:22:29,584 --> 00:22:32,018 There's the whole complex electronics around the ship refuses. 260 00:22:32,042 --> 00:22:36,500 I'm sorry, but what prevents us to carry out the assault right now? 261 00:22:36,542 --> 00:22:40,018 Yes. I support. Shot down as they once. That means with ends exactly will be no problems. 262 00:22:40,042 --> 00:22:42,750 If we do not break them, may be and there were no casualties. 263 00:22:44,000 --> 00:22:45,667 You're proposing? 264 00:22:45,833 --> 00:22:48,750 Wait. Keep watching, and nothing more. 265 00:22:49,208 --> 00:22:51,128 Now the main thing is not to provoke aggression. 266 00:22:55,833 --> 00:22:57,042 We'll wait. 267 00:22:59,583 --> 00:23:01,743 <- Third day account of all news agencies, 268 00:23:01,767 --> 00:23:03,667 It focused on the events in Moscow. 269 00:23:03,833 --> 00:23:06,625 For the object of an international group of experts observes. 270 00:23:06,667 --> 00:23:08,667 The UN Security Council expressed concern 271 00:23:08,792 --> 00:23:10,583 associated with the incident in Moscow. 272 00:23:10,792 --> 00:23:14,000 The representative of the United States, called for the immediate provision of 273 00:23:14,042 --> 00:23:17,124 general access to the site of the alleged crash of an object. 274 00:23:17,125 --> 00:23:20,333 However, a resolution was blocked by Russia. 275 00:23:21,417 --> 00:23:22,417 276 00:23:28,667 --> 00:23:29,667 She came? 277 00:23:37,125 --> 00:23:39,417 - Julia? - Oh, hello. 278 00:23:39,458 --> 00:23:41,833 - How are you? - My head hurts. 279 00:23:42,000 --> 00:23:46,125 Yeah... So, Julie. These look. 280 00:23:50,583 --> 00:23:51,583 Good. 281 00:23:52,542 --> 00:23:54,042 The bandage knowingly removed. 282 00:23:54,667 --> 00:23:57,292 Lie down more. I have to call your father. 283 00:24:00,833 --> 00:24:03,466 <- At a distance of about a kilometer from the object, 284 00:24:03,467 --> 00:24:04,491 erected defenses. 285 00:24:04,492 --> 00:24:07,207 The surrounding streets are closed to traffic. 286 00:24:07,208 --> 00:24:09,000 Local residents evacuated. 287 00:24:09,042 --> 00:24:11,833 Nevertheless, many have refused to leave. 288 00:24:11,875 --> 00:24:13,874 People say they are afraid of looting. 289 00:24:13,875 --> 00:24:16,583 So. The victims of the incident began to 232 people. 290 00:24:16,625 --> 00:24:17,633 Sveta... 291 00:24:17,675 --> 00:24:19,375 Dozens reported missing... 292 00:24:44,417 --> 00:24:48,583 - Tëm. - You're the doctor allowed to stand? 293 00:24:50,083 --> 00:24:51,083 You gave? 294 00:25:24,417 --> 00:25:25,897 A little, well, what are you doing? 295 00:25:26,083 --> 00:25:28,208 I'm with you. Always I will be there. Do you hear? 296 00:25:33,417 --> 00:25:34,750 297 00:25:44,083 --> 00:25:45,083 Sit down. 298 00:25:47,208 --> 00:25:48,583 Thank you, Tëm. 299 00:25:54,875 --> 00:25:56,042 Andrej, â I lead. 300 00:25:57,375 --> 00:25:58,807 The doctor said generally normal. 301 00:25:58,808 --> 00:26:01,208 If the head is spinning or just get sick, immediately to him. 302 00:26:01,250 --> 00:26:02,333 Thank you pulled. 303 00:26:03,458 --> 00:26:07,750 Only if you had not... She would be there was not. 304 00:26:10,208 --> 00:26:11,417 Glad to. 305 00:27:04,208 --> 00:27:06,208 In the news said 200 people were killed. 306 00:27:06,792 --> 00:27:08,000 Truth or lie? 307 00:27:08,750 --> 00:27:09,750 True. 308 00:27:13,000 --> 00:27:14,083 It's a war, huh? 309 00:27:15,083 --> 00:27:17,292 Depends on how they will behave further. 310 00:27:19,917 --> 00:27:21,292 Who are they? 311 00:27:23,792 --> 00:27:24,792 Good question. 312 00:27:40,958 --> 00:27:41,958 Dad? 313 00:27:43,000 --> 00:27:44,583 And what will happen to us now? 314 00:27:45,208 --> 00:27:48,707 In the city curfew. After 9 years of age, one does not go anywhere. 315 00:27:48,708 --> 00:27:51,042 After high school, once back home. It's clear? 316 00:27:52,958 --> 00:27:53,958 Yes sir. 317 00:27:53,959 --> 00:27:56,292 Yuille, you know, right now I have things to do. 318 00:27:56,583 --> 00:27:58,792 I can not always keep an eye on you. 319 00:27:58,833 --> 00:28:01,033 You told me you can, once in your life, and take help. 320 00:28:01,133 --> 00:28:02,242 Just help?! 321 00:28:03,250 --> 00:28:04,250 You are welcome. 322 00:28:34,792 --> 00:28:35,792 Finally. 323 00:28:36,500 --> 00:28:37,500 - Good morning. - Hi. 324 00:28:38,167 --> 00:28:39,332 Well, hello, grandparents. 325 00:28:39,333 --> 00:28:44,542 How many times asked: "Lyuba". Well, I do not like this word, well... 326 00:28:45,083 --> 00:28:46,167 How are you, dear? 327 00:28:46,542 --> 00:28:49,125 Specifically, yes, I have called thee, that I have not ran? 328 00:28:49,500 --> 00:28:52,375 No. Father do you like to Krasnodar evacuate. 329 00:28:52,625 --> 00:28:54,000 Say thank you, I am repulsed. 330 00:28:54,125 --> 00:28:56,333 Oh, it's a classic. He has such a feature. 331 00:28:56,375 --> 00:28:58,250 In any unclear situation, out of sight. 332 00:28:58,375 --> 00:29:01,082 Finally, by the way, it has not been decided. Maybe more will go. 333 00:29:01,083 --> 00:29:03,583 Oh, to submit to where you want. I do not care already. 334 00:29:04,167 --> 00:29:08,167 Yuille what your password wai faille? And I'm here sfotkala plate. 335 00:29:08,208 --> 00:29:11,292 It is necessary to post the long overdue. In general, nine nines. 336 00:29:11,333 --> 00:29:13,333 But if officially, I do not know. 337 00:29:13,750 --> 00:29:16,659 In our barracks, Comrade Commandant distributes password from wai faille, 338 00:29:16,683 --> 00:29:18,000 Only for good behavior. 339 00:29:18,583 --> 00:29:20,792 Excuse me. I have to go. 340 00:29:21,125 --> 00:29:26,000 Well, go, go. Voyuy with its newcomers. You better get it. 341 00:29:26,333 --> 00:29:27,542 Thank you for coming. 342 00:29:45,458 --> 00:29:48,167 Hey, Yul. Transport cast a spell. 343 00:29:49,917 --> 00:29:54,208 - I beg. - Che, so it will be now? Cool. Hey. 344 00:29:54,583 --> 00:29:55,875 - Hi. - Hi. 345 00:30:04,667 --> 00:30:05,667 How are you? 346 00:30:09,458 --> 00:30:10,458 Fine. 347 00:30:41,958 --> 00:30:46,250 Guys. I understand how you hard. 348 00:30:46,792 --> 00:30:49,583 We have all lost loved ones and friends. 349 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 But despite the bitterness of loss, you can not give in to anger. 350 00:30:56,625 --> 00:30:57,625 You can not. 351 00:30:58,125 --> 00:31:03,625 People have been waiting for thousands of years... contact. 352 00:31:03,667 --> 00:31:06,250 With an alien civilization. 353 00:31:06,292 --> 00:31:07,292 And wait! 354 00:31:07,583 --> 00:31:11,666 We have no idea what morality the aliens. 355 00:31:11,667 --> 00:31:14,893 What do they think about life, about death. Understand whether the pain of loss. 356 00:31:14,917 --> 00:31:17,292 If they do not understand why I have to explain to them. 357 00:31:17,333 --> 00:31:19,108 Why should we, some contacts to establish? 358 00:31:19,150 --> 00:31:20,957 Why can not we just kick them out of here, huh? 359 00:31:20,958 --> 00:31:23,374 Because this is a unique opportunity for all of humanity. 360 00:31:23,375 --> 00:31:26,792 The chance to die?! Give your home some freaks? 361 00:31:29,333 --> 00:31:32,749 The chance to understand something about ourselves. 362 00:31:32,750 --> 00:31:36,333 Find out who we are. Maybe even... 363 00:31:36,458 --> 00:31:37,458 Find your house. 364 00:31:37,459 --> 00:31:41,666 I know all about myself. I'm at home! And I imagine them to not call! 365 00:31:41,667 --> 00:31:42,691 Yul, I... 366 00:31:42,692 --> 00:31:44,601 Yes, if they do not, everything would be fine. 367 00:31:44,625 --> 00:31:46,125 And the light would still be alive! 368 00:31:46,500 --> 00:31:47,500 Julia. 369 00:32:25,292 --> 00:32:27,792 Guys. Look. Video "VKontakte" posted. 370 00:32:28,042 --> 00:32:29,042 Come here, Python. 371 00:32:37,500 --> 00:32:40,300 Come on, bunt ago. - Yes Wait, wait. Right now, there still will be. 372 00:32:40,333 --> 00:32:44,917 Nits. As the house at home. 373 00:32:45,292 --> 00:32:46,792 Almost yard views. 374 00:32:47,000 --> 00:32:48,609 Listen, the whole world cast a spell. 375 00:32:48,633 --> 00:32:51,625 Let's see how much they gain when these ghouls climb further. 376 00:32:52,125 --> 00:32:54,541 You Th, really think of Cardona us climb? 377 00:32:54,542 --> 00:32:56,062 And why do you think they come from? 378 00:32:56,667 --> 00:32:58,167 Do you hang out in the stairwell? 379 00:32:58,208 --> 00:33:01,875 Well, let this thing... Well... Repostnut all this video. 380 00:33:01,917 --> 00:33:06,292 Make demotivators. Well, somehow Empty wave on the networks. 381 00:33:07,083 --> 00:33:10,875 - Brave guys, well done. - Julia? 382 00:33:11,667 --> 00:33:14,083 Only and can post, retweet and put the Huskies. 383 00:33:14,125 --> 00:33:16,425 Listen, my friend, for the language of your watch, huh? 384 00:33:16,525 --> 00:33:18,017 - Sit down. - Che sit? 385 00:33:18,208 --> 00:33:19,583 Telke his'll say, "Sit down." 386 00:33:20,542 --> 00:33:23,042 It is not the calf. That's my girl. 387 00:33:23,083 --> 00:33:24,292 - Yes? - Uh-huh. 388 00:33:25,333 --> 00:33:26,542 And I think that chick. 389 00:33:34,792 --> 00:33:35,850 Parted. 390 00:33:35,892 --> 00:33:37,792 That's my girl, okay?! 391 00:33:38,250 --> 00:33:39,957 I love her, do you understand?! 392 00:33:39,958 --> 00:33:42,750 Or you again have to repeat it? 393 00:33:44,000 --> 00:33:46,667 I love you. Is that clear? 394 00:33:49,167 --> 00:33:50,167 Get out. 395 00:33:55,458 --> 00:33:57,667 - Che do something going? - A Th you suggest? 396 00:33:58,083 --> 00:34:00,167 Go back to prove who is the boss in the area? 397 00:34:00,875 --> 00:34:03,458 - Yes. - Whoa, whoa, whoa. 398 00:34:04,333 --> 00:34:05,333 America, Europe. 399 00:34:05,917 --> 00:34:08,333 Yes, no, we have come, and there is a cordon. 400 00:34:08,458 --> 00:34:11,351 Well, in the sense that if there are not warriors, I would and he went. 401 00:34:11,375 --> 00:34:13,695 We can not just sit and wait. After what they have done. 402 00:34:13,767 --> 00:34:14,775 We must not, Tëm. 403 00:34:15,875 --> 00:34:19,375 Of course. And we will not. 404 00:34:22,125 --> 00:34:24,333 There is a move that even the warriors did not know. 405 00:34:48,042 --> 00:34:50,708 Curfew in half an hour. Guys, We reach. 406 00:34:51,208 --> 00:34:52,208 Come on. 407 00:35:00,750 --> 00:35:01,750 Hold. 408 00:35:03,042 --> 00:35:04,042 Purification old. 409 00:35:05,292 --> 00:35:08,875 About 20 years ago, was closed. My father worked here. 410 00:35:09,917 --> 00:35:11,333 Although some benefit. 411 00:35:24,958 --> 00:35:25,958 In short this plan. 412 00:35:26,250 --> 00:35:28,250 We go inside quietly and gently. 413 00:35:28,292 --> 00:35:30,708 We find their - take away. 414 00:35:30,958 --> 00:35:32,833 Find the others - look. 415 00:35:34,583 --> 00:35:35,750 Who knows what they're muddy. 416 00:35:37,125 --> 00:35:40,208 The main characters of themselves do not build. Rus, you especially true. 417 00:35:40,542 --> 00:35:43,458 You must me more top five. Tëm, I said that I will give, then give. 418 00:35:55,333 --> 00:35:56,333 Come here. 419 00:36:08,667 --> 00:36:09,667 Patrol. 420 00:36:10,458 --> 00:36:18,417 Subtitles for the film "Outcast-one: Star Wars Stories." 421 00:36:18,917 --> 00:36:26,917 Free in https://vk.com/deafmovies group. 422 00:36:31,542 --> 00:36:32,542 Guys, go. 423 00:36:32,792 --> 00:36:34,292 You are here more dangerous. 424 00:36:34,333 --> 00:36:36,893 - Tëm, I said, I'll go with you. - Sit down. Sit down, sit down. 425 00:36:42,583 --> 00:36:45,000 If Th - ori. We quickly. 426 00:37:07,125 --> 00:37:08,125 In the course empty. 427 00:37:25,792 --> 00:37:27,083 - Tëm! - Che are you yelling? 428 00:37:27,125 --> 00:37:28,833 Subject. Tëm, go here. 429 00:37:35,833 --> 00:37:37,042 Che, such as a bomb? 430 00:37:42,458 --> 00:37:43,958 Along the way there dropped. 431 00:38:45,292 --> 00:38:48,618 "Yuille, I understand the love of all things." 432 00:38:48,742 --> 00:38:50,232 "But this is happening! Such beauty!" 433 00:38:50,233 --> 00:38:52,667 "It is unrealistic simple. Let's go back already soon, eh?" 434 00:39:25,375 --> 00:39:26,875 435 00:39:31,833 --> 00:39:33,250 - Julia! - Go to the top! 436 00:40:03,083 --> 00:40:04,083 Julia! 437 00:40:24,667 --> 00:40:25,667 Julia! 438 00:40:32,292 --> 00:40:34,125 So. Let down. 439 00:40:39,583 --> 00:40:40,583 It Che for ...? 440 00:40:46,000 --> 00:40:47,680 In the course of the armor of some sort. 441 00:40:53,167 --> 00:40:54,167 How to ours. 442 00:40:57,167 --> 00:40:58,407 Creature something where did? 443 00:41:08,917 --> 00:41:09,917 Eng. 444 00:41:11,208 --> 00:41:12,208 Taking. 445 00:41:30,833 --> 00:41:31,833 Quietly. 446 00:41:32,000 --> 00:41:33,818 nature, we bring down! 447 00:41:33,842 --> 00:41:35,783 - Tëm, and with this it? - Oh, leave her. Helps! 448 00:41:36,833 --> 00:41:37,833 Let's throw. 449 00:41:38,708 --> 00:41:39,708 Helps! 450 00:41:40,625 --> 00:41:43,625 Come on, come on, come on. Faster. 451 00:41:54,542 --> 00:41:55,542 Turn on the light. 452 00:41:58,167 --> 00:41:59,542 One, two... 453 00:42:00,708 --> 00:42:01,708 Engages. 454 00:42:04,250 --> 00:42:05,625 Flew home. 455 00:42:13,333 --> 00:42:15,125 Well. And what now? 456 00:42:17,000 --> 00:42:19,292 Can it give the military? 457 00:42:19,750 --> 00:42:21,710 Let's leave here tomorrow, we shall understand. 458 00:42:23,292 --> 00:42:24,292 And right now, all sleep. 459 00:43:41,958 --> 00:43:42,958 Hey! 460 00:44:54,000 --> 00:44:55,000 Hey. 461 00:44:58,458 --> 00:45:01,082 Okay, Google. You're a medical behaving? 462 00:45:01,083 --> 00:45:03,083 - I... - With lessons you can blame? 463 00:45:04,542 --> 00:45:05,708 I really need you. 464 00:45:14,500 --> 00:45:15,500 Ofiget... 465 00:45:16,750 --> 00:45:18,625 It's just a plague! 466 00:45:19,667 --> 00:45:21,542 And I told humanoid type. 467 00:45:21,750 --> 00:45:25,625 Even in our water system found. And throughout the galaxy a trillion planets. 468 00:45:25,667 --> 00:45:29,166 The probability of living 99 and 9. All simply attached to, 469 00:45:29,167 --> 00:45:30,292 that suits them... 470 00:45:31,750 --> 00:45:35,375 Calmed down? Now let's think Che do. 471 00:45:36,792 --> 00:45:37,792 A doctor should be. 472 00:45:38,417 --> 00:45:43,500 True? And I would have thought of myself. It can not be a doctor. Will be picked up by the military. 473 00:45:43,542 --> 00:45:46,042 You do not understand? Well, how would it ...? 474 00:45:48,417 --> 00:45:50,500 He saved me. I told him to be. 475 00:45:54,375 --> 00:45:55,375 Hold. 476 00:46:03,458 --> 00:46:08,874 Visible fractures seems to be no. Blood is needed, I lost a lot. 477 00:46:08,875 --> 00:46:11,999 - Our? - Well yes. He is breathing our air. 478 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Anatomy And he is the same. Hence blood can be identical. 479 00:46:16,625 --> 00:46:22,417 However, there is a chance it would be like... to ruin. But do not pour, just die. 480 00:46:26,417 --> 00:46:27,833 You're fast, huh? 481 00:46:28,542 --> 00:46:29,958 Daddy's friend from the CDB. 482 00:46:30,917 --> 00:46:33,707 He treated me when they arrived. 483 00:46:33,708 --> 00:46:35,917 Igor Semenovich, hello. This is Julia. 484 00:46:36,458 --> 00:46:39,958 Do you remember you told me to dial if I have a headache will be again. 485 00:46:40,958 --> 00:46:44,250 Yes. It can be right now? Skipping to order a machine to us? 486 00:46:45,167 --> 00:46:46,167 Thank you. 487 00:46:48,750 --> 00:46:51,042 Sfotkatsya him, I'll kill you, you understand? 488 00:46:52,542 --> 00:46:53,750 Hey, wait, where are you? 489 00:46:54,417 --> 00:46:56,041 Zdrastye. B gyemotologiyu. 490 00:46:56,042 --> 00:46:58,642 Igor Semenovich said, just take in the VIP. Without registration. 491 00:46:59,083 --> 00:47:00,083 We were there. 492 00:47:02,833 --> 00:47:03,833 Here, here, here. 493 00:47:05,167 --> 00:47:06,167 Stay. 494 00:47:09,625 --> 00:47:11,250 And if you noticed? 495 00:47:11,292 --> 00:47:14,250 I'll tell you, it was you all came up and forcibly dragged me here. 496 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 After serving for me? And I give you a kiss. 497 00:47:19,000 --> 00:47:22,417 Wait a minute, well... It's as if treason it turns out? 498 00:47:22,583 --> 00:47:25,167 All. Come on. At times, two, three. 499 00:47:25,542 --> 00:47:26,542 - What? - Three! 500 00:47:28,583 --> 00:47:30,703 The door is closed, the light is cut down. Yes Yes. 501 00:48:02,292 --> 00:48:04,000 - Finger. - What? 502 00:48:04,458 --> 00:48:05,458 Average. 503 00:48:11,250 --> 00:48:13,667 Like this. Well, in theory it should work. 504 00:48:14,417 --> 00:48:16,800 Well. His second positive blood group. 505 00:48:17,125 --> 00:48:18,924 Well, this is according to our classification. 506 00:48:18,925 --> 00:48:21,342 But when you consider that it refers to the humanoid type... 507 00:48:21,442 --> 00:48:22,475 Come on, I have two. 508 00:48:22,625 --> 00:48:25,042 Lie down. Ah... Sit down. Yes, sit down. 509 00:48:25,250 --> 00:48:26,458 So... 510 00:48:28,083 --> 00:48:30,750 So I need. In parallel vein to insert the needle. 511 00:48:30,792 --> 00:48:33,000 Then find a vein at an angle of 45Âş. 512 00:48:33,083 --> 00:48:34,292 - 45Âş. - Yes, if already, eh? 513 00:48:34,708 --> 00:48:39,208 I am right now, second. All. One two Three. No. Stop, stop, stop... 514 00:48:41,458 --> 00:48:42,750 Are you kidding? 515 00:48:49,000 --> 00:48:50,000 Come on... 516 00:50:51,625 --> 00:50:52,957 - Julia. - A? 517 00:50:52,958 --> 00:50:54,958 You go, you need to sleep. 518 00:50:55,208 --> 00:50:57,875 Do not worry you. I'll sit with him. Everything will be okay. 519 00:50:57,917 --> 00:51:02,000 No photos and status only. Type "I treat a stranger." I got it? 520 00:51:02,125 --> 00:51:05,708 - Yes, what are you doing, I - the grave. - Tomb no Wi fi and 4G. 521 00:51:05,833 --> 00:51:06,833 Chick, cigarette butts. 522 00:51:18,667 --> 00:51:19,667 523 00:52:46,750 --> 00:52:49,833 No heat, no radiation, no heat. 524 00:52:51,917 --> 00:52:57,208 Absolute symmetry. Some spherical horse in a vacuum. 525 00:52:59,875 --> 00:53:00,875 Weapons? 526 00:53:02,083 --> 00:53:04,250 - Do not know yet. - Oh well. 527 00:53:21,500 --> 00:53:22,500 528 00:53:33,125 --> 00:53:37,000 Judging by the movement of water masses and air fronts. 529 00:53:37,542 --> 00:53:40,042 Ship attracts water. Like a magnet. 530 00:53:40,083 --> 00:53:42,542 Are they us starve to take that? 531 00:53:43,083 --> 00:53:47,082 According to our version, the water needed for the regeneration of the object. 532 00:53:47,083 --> 00:53:49,792 External damage to the ship resulting in the fall, 533 00:53:49,833 --> 00:53:52,417 already eliminated about 30%. 534 00:53:52,542 --> 00:53:54,957 Fragment of equipment turned out to be at our disposal, 535 00:53:54,958 --> 00:53:58,583 It has the same properties. But the purpose is not able to determine. 536 00:53:59,167 --> 00:54:01,750 - Weapons? - Or, ship the item. 537 00:54:01,792 --> 00:54:03,292 In the CPT people already gather. 538 00:54:03,333 --> 00:54:07,624 In the online information catapulted that we hide the scale of the loss of water. 539 00:54:07,625 --> 00:54:09,917 As if the boat does not start swinging. 540 00:54:09,958 --> 00:54:12,457 Well, then you decide. Connect your mayoralty, television. 541 00:54:12,458 --> 00:54:14,791 And let each hour provide monitoring. 542 00:54:14,792 --> 00:54:16,583 For our part we already solve. 543 00:54:16,625 --> 00:54:20,417 By PPC drove water trucks. The perimeter of the area of ​​organized distribution of water. 544 00:54:20,458 --> 00:54:22,458 And your this element or fragment thereof. 545 00:54:24,042 --> 00:54:25,250 What do you think to do? 546 00:54:26,667 --> 00:54:29,333 - I propose to return. - To return. Them?! 547 00:54:29,375 --> 00:54:31,667 We do not know their intentions. 548 00:54:31,708 --> 00:54:33,708 And now, our main task, 549 00:54:33,917 --> 00:54:35,875 minimize the possibility of an open... 550 00:54:35,917 --> 00:54:36,917 Lebedev! 551 00:54:37,125 --> 00:54:40,124 I think you recommend as a good tylovikov. 552 00:54:40,125 --> 00:54:42,625 And not as a specialist in extraterrestrial cultures. 553 00:54:42,667 --> 00:54:44,458 - Let go? - Where?! 554 00:54:45,042 --> 00:54:46,108 In the rear. 555 00:54:46,150 --> 00:54:48,458 So. I ask, please, no offense, Colonel. 556 00:54:48,542 --> 00:54:49,833 We are not here on a first date. 557 00:54:51,792 --> 00:54:53,083 In the general case. 558 00:54:54,542 --> 00:54:57,541 The offer is good, but nothing will not give. 559 00:54:57,542 --> 00:55:00,262 Maybe they know everything about us, and we have nothing about them. 560 00:55:00,292 --> 00:55:02,083 So, this is your element... 561 00:55:03,833 --> 00:55:05,750 The only thing that we have. 562 00:55:19,625 --> 00:55:21,305 What are you doing around here, Russell? 563 00:55:22,083 --> 00:55:23,583 - Yes, it's there it's... - What? 564 00:55:23,792 --> 00:55:24,792 Fresher. 565 00:55:33,250 --> 00:55:34,250 Pancake. 566 00:55:34,750 --> 00:55:36,874 How to communicate with him to build something, eh? 567 00:55:36,875 --> 00:55:40,375 Theoretically, there is a universal sign language. 568 00:55:42,083 --> 00:55:43,083 Fuck! 569 00:55:44,833 --> 00:55:45,833 Do not be afraid. 570 00:55:47,875 --> 00:55:49,500 To get! 571 00:55:50,083 --> 00:55:51,875 It's lingrekonstruktsiya. 572 00:55:52,583 --> 00:55:54,917 He knew a few phrases of language structure. 573 00:55:54,958 --> 00:55:57,458 And I said: "Major race". 574 00:55:58,708 --> 00:55:59,708 I - Hekon. 575 00:56:01,667 --> 00:56:03,958 Well. Very nice. 576 00:56:05,375 --> 00:56:06,750 I am pleased to. 577 00:56:06,792 --> 00:56:09,958 This is a complementary expression. Used as a rule, 578 00:56:10,000 --> 00:56:14,208 when we first met. I - Google. By the way. If interesting. 579 00:56:14,667 --> 00:56:15,667 Your? 580 00:56:15,708 --> 00:56:16,792 - Yes. - Capture. 581 00:56:16,833 --> 00:56:19,934 - Late. Conjugation has been completed. - This is the transfer of genetic material. 582 00:56:19,958 --> 00:56:21,434 In short, you do it is now never snimesh! 583 00:56:21,458 --> 00:56:22,458 I realized! 584 00:56:22,958 --> 00:56:24,684 You Che arrived here. Che are you doing here? 585 00:56:24,708 --> 00:56:27,083 I think in the case of humanization. They wanted... 586 00:56:27,125 --> 00:56:29,500 Bring new technologies. Thus, to help humanity. 587 00:56:29,542 --> 00:56:31,042 The correct direction of thought? 588 00:56:32,375 --> 00:56:33,375 No? 589 00:56:33,667 --> 00:56:34,667 Che... 590 00:56:35,583 --> 00:56:38,167 Really soak all want, is it? 591 00:56:38,208 --> 00:56:40,083 - This is a difficult question. - Stand! 592 00:56:41,417 --> 00:56:42,833 I need to go back. 593 00:56:43,208 --> 00:56:44,417 Find Shilka. 594 00:56:48,875 --> 00:56:49,875 Get dressed. 595 00:56:59,042 --> 00:57:01,167 A word of thanks, he already learned? 596 00:57:00,000 --> 00:57:20,000 597 00:57:01,417 --> 00:57:06,583 Thank you, it is a form of gratitude. She is grateful to you. 598 00:57:07,458 --> 00:57:09,042 Because you saved her. 599 00:57:10,625 --> 00:57:12,750 You think you saved the enemy and you feel bad. 600 00:57:12,875 --> 00:57:14,875 If I say thank you, you will be fine? 601 00:57:46,542 --> 00:57:47,542 Dressed? 602 00:57:48,250 --> 00:57:49,250 Now wali. 603 00:57:49,833 --> 00:57:50,833 What's to blame? 604 00:57:50,875 --> 00:57:55,958 Dumps, screwed, ulepëtyvay the fuck out of my garage and off this planet. Do you understand? 605 00:58:08,042 --> 00:58:09,042 Fuck! 606 00:58:34,625 --> 00:58:35,917 Che you look at me? 607 00:58:36,458 --> 00:58:38,833 He is our "superior race." How else gets to his. 608 00:58:39,583 --> 00:58:42,458 Theoretically, as it were, yes, but if you ignore... 609 00:58:42,500 --> 00:58:43,792 You zadolbal already clever. 610 00:59:02,542 --> 00:59:03,833 611 00:59:03,958 --> 00:59:05,250 Dear. 612 00:59:05,792 --> 00:59:07,167 Respected. I appeal to you. 613 00:59:08,458 --> 00:59:09,667 Dear, stop. 614 00:59:15,917 --> 00:59:17,317 Well, simple. Where do you go then? 615 00:59:18,458 --> 00:59:19,958 I just go. 616 00:59:20,000 --> 00:59:21,999 Documents to present, then go wherever you want. 617 00:59:22,000 --> 00:59:23,624 What are you talking this obdolbyshem? 618 00:59:23,625 --> 00:59:24,625 Gruzi ego come on. 619 00:59:26,333 --> 00:59:27,333 Arms! 620 00:59:30,792 --> 00:59:31,792 Second. 621 00:59:35,708 --> 00:59:38,500 So. Hold. Then he'll take. Yes, hide! 622 00:59:41,000 --> 00:59:42,000 Stay! 623 00:59:42,833 --> 00:59:43,833 Stand! 624 00:59:54,458 --> 00:59:57,792 Pancake. It is incomprehensible crap. Do not cut. 625 01:00:10,875 --> 01:00:11,875 Ohrenet. 626 01:00:16,083 --> 01:00:17,899 Think about how much you can lift the dough, 627 01:00:17,900 --> 01:00:19,792 if this thing on the online auction put. 628 01:00:23,625 --> 01:00:26,042 Guys. Check out. 629 01:00:27,583 --> 01:00:30,167 Count. It is in general a fig does not weigh. 630 01:00:31,000 --> 01:00:32,708 Yes I am the avatar, count? 631 01:00:33,083 --> 01:00:35,875 It is something like the exoskeleton. 632 01:00:38,375 --> 01:00:39,750 And the size of a human. 633 01:00:42,583 --> 01:00:43,958 634 01:00:45,250 --> 01:00:46,250 Take this garbage! 635 01:00:48,083 --> 01:00:49,083 Pulling the hand! 636 01:00:50,417 --> 01:00:51,417 Drains! 637 01:00:52,708 --> 01:00:53,708 I keep! 638 01:00:55,875 --> 01:00:56,875 More of a challenge! 639 01:00:57,375 --> 01:00:59,500 Yes, you got cuts, Che you yelling! 640 01:01:00,208 --> 01:01:01,708 Fuck you and your alien! 641 01:01:02,167 --> 01:01:04,574 More resist. Yes they are a hundred times stronger than you! 642 01:01:04,575 --> 01:01:06,375 Kopec you soon understand everything! 643 01:01:06,417 --> 01:01:07,917 Fuck, fuck you. 644 01:01:08,208 --> 01:01:09,907 - Let's get out of here! - Dont touch me! 645 01:01:09,908 --> 01:01:11,788 - Take things and wali. - Rus, so you leave it. 646 01:01:13,292 --> 01:01:14,583 Leave me alone! 647 01:01:15,125 --> 01:01:17,208 - Well, Rus! - Che good?! 648 01:01:17,250 --> 01:01:19,384 - Calm down! - You think you are the most intelligent? 649 01:01:19,508 --> 01:01:21,933 Yes, you'll be the first. You'll die first! I got it? 650 01:01:22,083 --> 01:01:23,542 - Go home. - Calm down. 651 01:01:25,083 --> 01:01:26,792 With damn-what do we do? 652 01:01:34,792 --> 01:01:37,500 - Surrender. - Who? 653 01:01:39,417 --> 01:01:42,417 - Bath Yulin call, let them decide. - Yes, okay, good. 654 01:01:42,458 --> 01:01:44,458 A Th you suggest instead? Sell? 655 01:01:48,667 --> 01:01:50,083 - Che .. - I'm calling. 656 01:01:58,125 --> 01:02:00,125 Ale, Valentin Y.? Good morning. It Artyom. 657 01:02:00,958 --> 01:02:04,166 No, no, she did not with me. It should be one piece... 658 01:02:04,167 --> 01:02:05,584 You should not have with him so. 659 01:02:05,608 --> 01:02:07,208 Show. Can you drive? 660 01:02:07,625 --> 01:02:08,625 Not in vain. 661 01:02:08,626 --> 01:02:11,625 Well, let me jump. Just the matter is urgent. I'm serious. 662 01:02:14,333 --> 01:02:15,333 Yes, I understood. 663 01:02:18,542 --> 01:02:19,542 Thank you. 664 01:02:20,708 --> 01:02:24,041 - Citizens of the water is provided from the calculation, 665 01:02:24,042 --> 01:02:25,207 five liters per person. 666 01:02:25,208 --> 01:02:28,292 What are giving so little? I have children at home. 667 01:02:28,333 --> 01:02:32,125 <- Those who wish to free hotel rooms available. 668 01:02:32,167 --> 01:02:33,167 With all conviniences. 669 01:02:33,250 --> 01:02:34,667 You have to bring down!!! 670 01:02:34,750 --> 01:02:35,917 The people of darkness. 671 01:02:37,417 --> 01:02:39,137 Well, at least the water began to give out. 672 01:02:40,833 --> 01:02:41,833 673 01:02:51,500 --> 01:02:52,792 Good morning, Comrade Major. 674 01:02:54,583 --> 01:02:58,167 Colonel Lebedev here? Valentin Y.? 675 01:02:58,667 --> 01:02:59,667 Not yet arrived. 676 01:02:59,917 --> 01:03:02,583 Che's going on here? You Che stood something, eh? 677 01:03:02,792 --> 01:03:04,292 Che got up here, well? 678 01:03:05,083 --> 01:03:06,750 - Remove the machine. - A Th wrong? 679 01:03:06,792 --> 01:03:10,376 Where the security zone. Distills. - Right now we leave, commander. What are you doing. 680 01:03:10,400 --> 01:03:13,292 Get out of the car right now. I will not go anywhere. Che you rude? 681 01:03:13,333 --> 01:03:14,826 - This is our area actually. - Stand. 682 01:03:14,850 --> 01:03:16,750 - I did not touch. - Quiet. 683 01:03:17,917 --> 01:03:19,117 Right now we leave, commander. 684 01:03:33,208 --> 01:03:34,208 No Bey! 685 01:03:34,708 --> 01:03:36,908 What are you doing?! 686 01:03:46,375 --> 01:03:47,750 Tosa! Anton! 687 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 Come on, Tëm, take it. 688 01:03:51,208 --> 01:03:52,208 Do not cut down. 689 01:03:53,875 --> 01:03:54,875 - Disperse! 690 01:03:55,917 --> 01:03:58,333 Citizens disperse! 691 01:03:58,500 --> 01:04:00,307 - Tëm, get in the car. - I said, I take away! 692 01:04:00,308 --> 01:04:02,208 <- disperse immediately! 693 01:04:02,458 --> 01:04:04,541 Citizens who leave the area! 694 01:04:04,542 --> 01:04:05,958 The garage will meet! 695 01:04:07,000 --> 01:04:11,083 Small groups. Do not panic. We pass on the subway! 696 01:04:12,083 --> 01:04:17,292 In case of non compliance, force will be used. 697 01:04:22,333 --> 01:04:25,417 What are you doing, huh? Do not touch them. 698 01:04:26,000 --> 01:04:27,875 Father, where are you climb? Go Home. 699 01:04:33,917 --> 01:04:36,708 Yet people, eh? Good! 700 01:04:36,958 --> 01:04:39,250 He ordered. Article wanted?! 701 01:04:41,458 --> 01:04:43,667 Alive? Come on, get up. 702 01:04:47,458 --> 01:04:48,458 703 01:04:51,792 --> 01:04:53,750 Do not jerking. It will hurt. 704 01:04:53,917 --> 01:04:55,333 Shields have closed! 705 01:05:04,875 --> 01:05:06,125 706 01:05:14,833 --> 01:05:16,208 Good morning, Valentin Yu. 707 01:05:20,042 --> 01:05:21,042 Right now I will go. 708 01:05:22,500 --> 01:05:24,208 Well. Che wanted to say? 709 01:05:24,375 --> 01:05:25,375 Wait, well. 710 01:05:35,500 --> 01:05:37,333 Yes, just missed by you. 711 01:05:38,083 --> 01:05:39,083 Like not strangers. 712 01:05:39,292 --> 01:05:42,292 So, to sit on the family. Talk, drink tea and? 713 01:05:42,792 --> 01:05:46,499 I still do not understand here. Tolley is too early to talk to you. Tolley's too late. 714 01:05:46,500 --> 01:05:47,917 Yes, later. 715 01:05:48,667 --> 01:05:50,958 Correctly Julia said. Do not you hear a damn. 716 01:05:53,125 --> 01:05:54,792 You are the king of Moscow, right? 717 01:05:54,958 --> 01:05:56,292 Look at you here. 718 01:05:56,833 --> 01:06:00,500 Toy soldiers, toy cars, airplanes fly. Fence built a beautiful, huh? 719 01:06:00,583 --> 01:06:03,583 Horses are even. By Yulia no longer coming. 720 01:06:18,583 --> 01:06:19,583 In the water. 721 01:06:28,333 --> 01:06:29,833 Well, Che stood up, let his hand. 722 01:06:32,375 --> 01:06:34,499 Narik. On the street caught. 723 01:06:34,500 --> 01:06:36,500 My God. The circus with horses. 724 01:06:36,958 --> 01:06:39,792 <- ... fragment was detected, presumably being a part of, 725 01:06:40,000 --> 01:06:41,417 so-called plates. 726 01:06:41,917 --> 01:06:43,625 Where are you going? No jerking. 727 01:06:45,542 --> 01:06:47,349 - Who is the mysterious object, 728 01:06:47,350 --> 01:06:49,350 It is at the disposal of the Ministry of Defence. 729 01:06:49,392 --> 01:06:51,100 Whose specialists continue to study... 730 01:06:54,958 --> 01:06:56,958 You Th, cut down or what? 731 01:07:00,000 --> 01:07:03,292 Vas. I've got a moron without fingers. Che to do with it then? 732 01:07:03,833 --> 01:07:07,417 Is registered as unknown. Warriors give, let him understand. 733 01:07:26,125 --> 01:07:29,417 Hello. Comrade Colonel. I've got a friend were detained. 734 01:07:29,458 --> 01:07:32,458 High a. In a funny hat, an old overcoat. You can see? 735 01:07:33,375 --> 01:07:35,875 I'm Julia Lebedeva. Daughter Valentine Yurevich. 736 01:07:37,750 --> 01:07:39,750 So what. I know your needs it? 737 01:07:39,917 --> 01:07:42,417 Actually, yes. In the event of declaration of martial law, 738 01:07:42,458 --> 01:07:45,551 all government functions transferred to the bodies of military administration. 739 01:07:45,575 --> 01:07:48,791 - However, while the perimeter of the commandant, Valentin Lebedev, 740 01:07:48,792 --> 01:07:50,283 refrains from commenting. 741 01:07:50,417 --> 01:07:51,417 Clear. 742 01:07:54,708 --> 01:07:56,125 Julia Valentinovna. 743 01:07:56,875 --> 01:07:59,167 Yes, you have the strange familiar, Julia Valentinovna. 744 01:08:00,750 --> 01:08:01,750 He's just Peter. 745 01:08:04,542 --> 01:08:05,542 Julia? 746 01:08:06,333 --> 01:08:07,333 - Yul! - Come on come on. 747 01:08:07,917 --> 01:08:08,917 Yul! 748 01:08:09,250 --> 01:08:10,250 - Yul! - Yes, you wait! 749 01:08:10,542 --> 01:08:12,957 Stop! What happened to your face? 750 01:08:12,958 --> 01:08:16,958 It's okay, Princess. Healed, I will even more beautiful! 751 01:08:17,000 --> 01:08:19,583 Tëm, I'll call my father, he'll pull out. 752 01:08:19,667 --> 01:08:22,375 Fuck it. I do not need handouts from him. 753 01:08:22,417 --> 01:08:24,292 Tëm, can you hear me? It is necessary to me. 754 01:08:24,333 --> 01:08:27,000 I want to talk with you! Exit we shall understand! 755 01:08:27,542 --> 01:08:29,125 Want to talk. Let go! 756 01:08:29,667 --> 01:08:32,042 And tell your commandant. Soon everything will change! 757 01:08:32,458 --> 01:08:36,667 Soon our entire neighborhood will be! On all ears will stand! 758 01:08:39,917 --> 01:08:42,000 Do you ever react somehow, when you turn to. 759 01:08:42,042 --> 01:08:43,250 Fewer questions will be. 760 01:08:43,708 --> 01:08:45,748 You do not know what to say? I do not know - smile. 761 01:08:46,458 --> 01:08:47,667 It helps real. 762 01:08:57,792 --> 01:08:58,917 Something like that. 763 01:09:03,708 --> 01:09:05,416 Come on, will bring you to your perimeter. 764 01:09:05,417 --> 01:09:08,042 Shilka here anymore. It took the men with guns. I have seen. 765 01:09:08,542 --> 01:09:11,042 Without "Shilka" this, that, the ship is not allowed? 766 01:09:11,583 --> 01:09:15,468 The house is far away. 47 light-years. It is necessary to make the transition to compress time. 767 01:09:15,492 --> 01:09:17,332 Without Shilka Sol not survive the transition. 768 01:09:18,333 --> 01:09:20,750 So you take away his "Shilka" and dump once, right? 769 01:09:21,708 --> 01:09:22,708 Want to help? 770 01:09:25,167 --> 01:09:27,375 I can help. Different things. 771 01:09:28,750 --> 01:09:29,750 The same shoot. 772 01:09:30,792 --> 01:09:32,875 Evaporated. Let's go to. 773 01:09:33,167 --> 01:09:35,682 - I do not know, our camera will be able to pass it. 774 01:09:35,683 --> 01:09:37,667 But the naked eye can see the color change. 775 01:09:38,208 --> 01:09:42,292 About half an hour ago, we noticed that the object has acquired a red hue. 776 01:09:42,333 --> 01:09:45,343 While we were not able to obtain comments from the Joint Information Center. 777 01:09:45,367 --> 01:09:48,333 But though I doubt that even the experts can tell 778 01:09:48,375 --> 01:09:50,375 about this phenomenon, something definite. 779 01:09:51,125 --> 01:09:53,125 For young people. This approach. 780 01:09:54,417 --> 01:09:56,832 Far from going? I'm Julia Lebedeva. Daughter. 781 01:09:56,833 --> 01:09:58,917 Report, please, father, that I should talk to him. 782 01:09:58,958 --> 01:10:00,167 And it does not take a tube. 783 01:10:06,625 --> 01:10:07,809 Colonel Lebedev daughter came. 784 01:10:07,833 --> 01:10:10,643 First you have to get a pass. Because without it, we're not gonna get. 785 01:10:10,667 --> 01:10:13,250 And find out where it is, this is your figovina. 786 01:10:14,458 --> 01:10:16,750 He's in a meeting. He calls you a free. 787 01:10:23,750 --> 01:10:25,625 Tell him, please, that I am pregnant. 788 01:10:31,125 --> 01:10:32,125 What month? 789 01:10:33,833 --> 01:10:34,833 The third. 790 01:10:38,917 --> 01:10:41,417 Comrades officers, please leave the room. 791 01:10:41,667 --> 01:10:43,458 All leave the room. 792 01:10:47,750 --> 01:10:50,167 - Who is this? - One of the possible candidates. 793 01:10:51,125 --> 01:10:52,217 In what sense? 794 01:10:52,258 --> 01:10:54,042 Accurate data, who is the father, not yet. 795 01:10:54,083 --> 01:10:56,792 Have provodity ŃŤkspertizu DNA. Yes, Hariton? 796 01:10:58,333 --> 01:11:01,958 - Definitely not. - Definitely not. I have. 797 01:11:02,250 --> 01:11:03,875 You're in the army, Haritosha? 798 01:11:04,417 --> 01:11:06,582 - I did not serve. - So tomorrow, 799 01:11:06,583 --> 01:11:09,792 you go to the border. Homeland guard! On the submarine. 800 01:11:10,125 --> 01:11:13,051 And do you think this, "Che Guevara", in the colony of the right brain. 801 01:11:13,075 --> 01:11:14,958 Well. Let the baby orphan. 802 01:11:15,000 --> 01:11:17,667 - Nothing. Somehow he brought up. - What if again will not work? 803 01:11:27,583 --> 01:11:28,583 Dad. 804 01:11:30,250 --> 01:11:31,250 Well, Dad. 805 01:11:32,792 --> 01:11:35,207 So stop being angry, please. I beg you. 806 01:11:35,208 --> 01:11:37,208 I was very nervous. And me in my position, 807 01:11:37,250 --> 01:11:39,750 In no case can not be nervous, you know? 808 01:11:40,583 --> 01:11:43,083 And I do not understand what is happening. 809 01:11:44,083 --> 01:11:46,958 You are angry. And it is not necessary. 810 01:11:49,208 --> 01:11:50,708 Come stepped out of here! 811 01:11:51,333 --> 01:11:53,625 - Came out. - Go, go, Haritosh. 812 01:11:53,917 --> 01:11:54,917 You can go now. 813 01:11:57,250 --> 01:11:59,149 I do not understand. He Che, in my clothes?! 814 01:11:59,150 --> 01:12:01,583 And you che, sorry for what? Not strangers actually. 815 01:12:03,167 --> 01:12:04,167 Well. 816 01:12:04,542 --> 01:12:05,917 Che had not said? 817 01:12:10,083 --> 01:12:11,667 Che, was led real, huh? 818 01:12:28,458 --> 01:12:30,374 So you think it's all funny, huh? 819 01:12:30,375 --> 01:12:32,375 That you are joking, right? 820 01:12:32,542 --> 01:12:35,518 Do you think I have the time, here's this nonsense stand here and listen?! 821 01:12:35,542 --> 01:12:37,841 And when was the last time, so attentively listened to me? 822 01:12:37,842 --> 01:12:40,333 Interested in what I have in life happens. Would you answer? 823 01:12:57,458 --> 01:12:58,458 Valentin Y... 824 01:12:59,125 --> 01:13:03,000 We have a dish of the city fell. If you certainly noticed! 825 01:13:03,042 --> 01:13:06,042 But you're not up to it. You need to arrange any hrenotel here! 826 01:13:06,208 --> 01:13:08,917 Interesting. And when they fly away, what excuses will be? 827 01:13:15,083 --> 01:13:16,083 How? 828 01:13:21,500 --> 01:13:24,000 - This is not a swan. - This is not a swan! Turn on the alarm! 829 01:13:27,292 --> 01:13:30,292 01:13:33,542 A Th I wonder? You always had to spit on me. 831 01:13:33,583 --> 01:13:35,874 Even when my mother died. Not given to say goodbye to her. 832 01:13:35,875 --> 01:13:37,292 He lied that she gets better. 833 01:13:38,083 --> 01:13:41,583 I just really wanted it to happen not on your eyes. 834 01:13:41,750 --> 01:13:44,374 And I thought you did not ask what I want? 835 01:13:44,375 --> 01:13:47,499 Maybe I wanted to spend the last months of her life, by her side. 836 01:13:47,500 --> 01:13:49,292 Close to the only person who understood me. 837 01:13:49,333 --> 01:13:50,833 And not diskach camp. 838 01:13:51,375 --> 01:13:52,875 I'll never forgive you. I got it? 839 01:13:59,750 --> 01:14:03,042 The first group, to block the road! For thorns do not produce! 840 01:14:03,083 --> 01:14:05,042 - Stretch spikes! - Yes sir! 841 01:14:05,083 --> 01:14:07,499 The second group, to block the main entrance! Hurry! 842 01:14:07,500 --> 01:14:09,500 Humans do not produce! 843 01:14:15,875 --> 01:14:17,167 - Andrei. - I! 844 01:14:17,500 --> 01:14:19,083 - Julia home. - There is! 845 01:14:19,500 --> 01:14:21,917 - That to Kamchatka. - Yes, Comrade Colonel! 846 01:14:23,167 --> 01:14:24,167 Che stood up? 847 01:14:25,958 --> 01:14:27,958 - Serve the galaxy. - It too. 848 01:14:30,500 --> 01:14:32,917 Collect the thorns. We produce car. 849 01:14:53,625 --> 01:14:54,705 - Julia did not call? - No. 850 01:14:55,042 --> 01:14:56,042 - Wow. - Wow. 851 01:14:56,083 --> 01:14:57,792 - How are you? - Fine. 852 01:14:58,250 --> 01:15:01,250 - You like it? - Everything is fine. 853 01:15:02,583 --> 01:15:04,875 Che, boys? As armor will give? 854 01:15:04,917 --> 01:15:06,125 Forget. Himself leave. 855 01:15:07,708 --> 01:15:08,917 Che then do Tëm? 856 01:15:10,750 --> 01:15:12,042 To defend the motherland. 857 01:15:12,417 --> 01:15:13,500 And here it is right. 858 01:15:38,417 --> 01:15:41,500 - It was necessary to add aluminum chips. - Well no. Ponty already. 859 01:15:42,042 --> 01:15:43,625 Gasoline and oil. Classic. 860 01:15:44,000 --> 01:15:45,125 Che Tak cases. 861 01:15:58,125 --> 01:15:59,167 862 01:16:03,333 --> 01:16:05,417 Hi, Tëm. How are you, let you go? 863 01:16:06,042 --> 01:16:07,833 Oh sure. As a general amnesty. 864 01:16:09,375 --> 01:16:13,750 Hey, Yul, I'm sorry, I was there... The department is not in itself was. 865 01:16:14,375 --> 01:16:15,375 To talk like? 866 01:16:15,833 --> 01:16:18,542 - Yes, but... Tëm, I can not... - Let me come with you? 867 01:16:18,583 --> 01:16:20,583 We've got such dvizhuha started. 868 01:16:20,917 --> 01:16:21,917 You'll like it. 869 01:16:22,083 --> 01:16:23,500 Tëm, I can not now. 870 01:16:23,708 --> 01:16:26,375 A realized. Father. Clear. 871 01:16:27,333 --> 01:16:30,042 Well, you want to see, come. 872 01:16:30,125 --> 01:16:31,125 Yul. 873 01:16:32,875 --> 01:16:33,875 Love you. 874 01:16:36,875 --> 01:16:37,875 So far, Tëm. 875 01:16:50,917 --> 01:16:53,792 I need to quickly get on the plane to return Shilka. 876 01:16:53,833 --> 01:16:56,917 Yes, you brake. We do not care right now for perimeter does not get there. 877 01:16:57,083 --> 01:16:59,083 Tell me the name of his father's military. 878 01:17:00,083 --> 01:17:01,292 Normal person are you? 879 01:17:01,542 --> 01:17:05,750 One week all in Moscow, has a corruption scheme Mutish? Before the night without options. 880 01:17:06,833 --> 01:17:08,042 What is there to do? 881 01:17:12,333 --> 01:17:16,042 Thin as a rake. You have a need to do? 882 01:17:16,208 --> 01:17:19,500 Or do you eat it... photosynthesis? 883 01:17:22,000 --> 01:17:23,000 Let's go to. 884 01:17:51,167 --> 01:17:52,958 Well. Something like this. 885 01:17:58,708 --> 01:18:03,000 Charl. Hi Hi. It's Charley. 886 01:18:08,875 --> 01:18:10,750 This creature, it suffers, it hurts. 887 01:18:10,875 --> 01:18:12,875 Yes I know. She has years to fig. 888 01:18:12,917 --> 01:18:14,917 Dad says it's time to put to sleep. 889 01:18:15,167 --> 01:18:16,167 Causes the ...? 890 01:18:17,875 --> 01:18:19,958 Kill. But I can not. 891 01:18:20,500 --> 01:18:21,583 Charl family member. 892 01:18:22,167 --> 01:18:23,687 We have it even with my mother bought. 893 01:18:24,875 --> 01:18:26,166 And now it is not. 894 01:18:26,167 --> 01:18:29,375 You like to think of my mother, so you make a creature to suffer? 895 01:18:29,417 --> 01:18:30,792 No, on the contrary. 896 01:18:32,833 --> 01:18:35,542 - Well... I do not. - What for? 897 01:18:36,167 --> 01:18:38,582 And you where I'm looking, but with feelings napryazhenka? 898 01:18:38,583 --> 01:18:40,583 The sense of touch and sight is the same as you. 899 01:18:40,625 --> 01:18:42,185 I'm not talking about those feelings. 900 01:18:45,125 --> 01:18:46,125 Thanks. 901 01:18:48,708 --> 01:18:49,708 Loneliness. 902 01:18:51,667 --> 01:18:52,667 Hatred. 903 01:18:56,375 --> 01:18:57,375 Love. 904 01:18:57,376 --> 01:19:00,792 Love and hate need to overcome the fear of death. 905 01:19:00,833 --> 01:19:04,000 When there is no death, no need to love, not to hate. 906 01:19:05,375 --> 01:19:08,375 Ofiget. I do this in my status I'll write, okay? 907 01:19:08,417 --> 01:19:11,125 Yulechka, and you do not want me to present to the young man? 908 01:19:11,458 --> 01:19:14,167 And... of course. 909 01:19:14,958 --> 01:19:17,042 Hariton, ŃŤto Luba. 910 01:19:17,833 --> 01:19:19,333 Lyuba, ŃŤto Hariton. 911 01:19:19,458 --> 01:19:20,750 Yeah, a rare name. 912 01:19:20,875 --> 01:19:22,875 Years to fig. It's time to put to sleep? 913 01:19:23,333 --> 01:19:24,333 I'm sorry, what? 914 01:19:24,375 --> 01:19:25,375 Quietly, quietly. 915 01:19:27,083 --> 01:19:30,500 Luba. He just from Peter, you know? 916 01:19:31,167 --> 01:19:34,375 And once it was a cultural capital. 917 01:19:34,667 --> 01:19:35,667 Yes. 918 01:19:48,167 --> 01:19:49,375 You Che done to her? 919 01:19:50,250 --> 01:19:51,250 It Shilka. 920 01:19:51,792 --> 01:19:53,417 If he's around, you can live forever. 921 01:19:54,542 --> 01:19:56,875 Charl. Charl, come here. 922 01:20:00,125 --> 01:20:01,333 Healthy eyes. 923 01:20:01,958 --> 01:20:02,958 My dogs... 924 01:20:04,292 --> 01:20:05,292 Wait. 925 01:20:05,667 --> 01:20:07,792 What are you... Immortal? 926 01:20:09,375 --> 01:20:11,458 I. Michael, tell us about the first contact. 927 01:20:11,500 --> 01:20:12,792 What exactly happened there. 928 01:20:14,250 --> 01:20:15,250 Tragedy. 929 01:20:15,500 --> 01:20:17,792 The tragedy of the world scale. 930 01:20:19,042 --> 01:20:22,833 We hoped to find a reasonable, sane beings. 931 01:20:24,375 --> 01:20:27,875 With whom it would be to engage in dialogue. Share technology. 932 01:20:28,250 --> 01:20:30,375 And faced with the ugly creatures. 933 01:20:30,625 --> 01:20:33,917 At the first opportunity, attack me. 934 01:20:33,958 --> 01:20:35,957 - Do not get stuck. - What is it? 935 01:20:35,958 --> 01:20:37,167 A dangerous thing. 936 01:20:37,792 --> 01:20:40,208 30 minutes and he'll go look wet aliens. 937 01:21:07,958 --> 01:21:10,583 Mmm! It's delicious, thank you! 938 01:21:10,958 --> 01:21:11,958 To your health. 939 01:22:08,417 --> 01:22:09,417 What for? 940 01:22:10,000 --> 01:22:11,000 Joke. 941 01:22:21,583 --> 01:22:22,958 But this is not funny. 942 01:22:25,917 --> 01:22:28,042 Eat, eat, then jumped? 943 01:22:28,708 --> 01:22:29,708 A? 944 01:22:31,167 --> 01:22:32,958 With dad already met? 945 01:22:33,375 --> 01:22:35,958 - Well yes. - So how is it? 946 01:22:36,458 --> 01:22:37,792 He was scared. 947 01:22:39,500 --> 01:22:42,292 For his daughter, for his house. I understand it. 948 01:22:46,375 --> 01:22:48,458 Do not worry, Lube. I marry him I'm not. 949 01:22:50,917 --> 01:22:53,000 Therefore, a blessing to the wrong address. 950 01:22:54,417 --> 01:22:55,417 Well, nothing. 951 01:22:58,500 --> 01:23:01,667 And here is the Pope. On his armored train. 952 01:23:05,792 --> 01:23:06,792 Julia! 953 01:23:09,042 --> 01:23:10,333 - Where's she? - Do yourself. 954 01:23:10,750 --> 01:23:13,250 Valentine, she's a boy. I do not think that... 955 01:23:13,292 --> 01:23:14,292 Get away. 956 01:23:28,417 --> 01:23:30,337 How well without you there was something, huh? 957 01:23:37,500 --> 01:23:38,708 Why are you doing it? 958 01:23:40,250 --> 01:23:42,750 - What? - Inhale. It hurts. 959 01:23:43,167 --> 01:23:44,458 Do not you of FIG? 960 01:23:45,292 --> 01:23:46,292 We have a tradition. 961 01:23:46,625 --> 01:23:48,707 Whenever any superior race, 962 01:23:48,708 --> 01:23:51,832 trying to destroy humanity, we all begin to smoke, 963 01:23:51,833 --> 01:23:53,957 hoof to quickly discard. Do you understand? 964 01:23:53,958 --> 01:23:56,250 We do not want to destroy you. You are your own harm. 965 01:23:58,375 --> 01:24:00,792 I urgently need an interpreter to space. 966 01:24:02,375 --> 01:24:04,351 - Do you like it here? No I do not like. 967 01:24:04,375 --> 01:24:06,791 - And where is like? - Over there, where the slide. 968 01:24:06,792 --> 01:24:09,875 Just can not go there now. Why, do you think? 969 01:24:09,917 --> 01:24:12,125 Well... There's also this thing. 970 01:24:13,583 --> 01:24:14,868 - Hard? Let us help you. 971 01:24:14,892 --> 01:24:17,708 Of course. In five liters is not dragged. 972 01:24:17,792 --> 01:24:21,500 That take less. And the soup is cooked, it is necessary to go back. 973 01:24:21,542 --> 01:24:23,208 It is not hard? Of course hard. 974 01:24:23,250 --> 01:24:25,833 Cool that. Previously, there generally no one steamed. 975 01:24:25,875 --> 01:24:27,374 Now all just talk about us. 976 01:24:27,375 --> 01:24:29,000 These... Journalists complete. 977 01:24:29,125 --> 01:24:30,417 And throw the ball. Thank you. 978 01:24:30,833 --> 01:24:32,451 So you want to always be, huh? 979 01:24:32,475 --> 01:24:35,750 Well... something always will be. Probably... 980 01:24:35,792 --> 01:24:39,167 Because the military situation. And it's not a request. You are required. 981 01:24:39,208 --> 01:24:42,299 - Well, it's a simple question. Why are you standing here with a gun? 982 01:24:42,300 --> 01:24:44,526 People have to protect something? It's hard to say what? 983 01:24:44,550 --> 01:24:45,850 984 01:24:50,458 --> 01:24:51,458 Hi. 985 01:24:52,792 --> 01:24:54,232 Do not worry, we will not last long. 986 01:24:54,917 --> 01:24:56,557 We were looking for. Change is necessary. 987 01:24:56,958 --> 01:24:57,958 Do not worry. 988 01:24:59,375 --> 01:25:02,167 - will kill you all one by one. You mark my word! 989 01:25:02,208 --> 01:25:03,208 Everyone! 990 01:25:03,209 --> 01:25:06,541 I'm not a politician. Therefore, I will say in a simple way. 991 01:25:06,542 --> 01:25:09,542 I do not like what's going on. And it's not who does not like. 992 01:25:09,583 --> 01:25:12,874 We just do not do anything. And what are our options? 993 01:25:12,875 --> 01:25:15,999 We can blame somewhere, we can endure it all. 994 01:25:16,000 --> 01:25:19,208 And we can stand up and say: "This is our land." 995 01:25:20,500 --> 01:25:23,500 "This is our land!" That's all I wanted to say. 996 01:25:28,167 --> 01:25:31,167 Listen, it does not... it's not... 997 01:25:43,667 --> 01:25:46,583 - Rags-then where are you? They're in it in the closet. 998 01:25:53,042 --> 01:25:54,042 Capture. 999 01:25:58,667 --> 01:25:59,667 Turn away. 1000 01:26:05,250 --> 01:26:08,042 But... I too... turn away? 1001 01:26:08,750 --> 01:26:10,083 - You? - Yeah. 1002 01:26:11,458 --> 01:26:12,458 Try. 1003 01:26:18,000 --> 01:26:19,291 It is generally Dad. 1004 01:26:19,292 --> 01:26:21,416 Speaking... Well, he's just come in half an hour. 1005 01:26:21,417 --> 01:26:24,417 Can you somewhere, I do not know... hang out in the subway? 1006 01:26:24,458 --> 01:26:27,333 There's just more crowded, as it were, and safer. 1007 01:26:27,583 --> 01:26:29,707 No, I do not think, I do not expel, just... 1008 01:26:29,708 --> 01:26:30,917 I have a better idea. 1009 01:26:33,125 --> 01:26:37,125 ♫ Why so much pain? Max? 1010 01:26:44,583 --> 01:26:45,616 Well, how do you? 1011 01:26:45,617 --> 01:26:47,417 An unusual, interesting, electric pulse. 1012 01:26:48,292 --> 01:26:49,292 Clear. 1013 01:26:49,417 --> 01:26:51,292 Over here no one would look for. 1014 01:26:52,083 --> 01:26:54,792 Concert during martial law. When that will be more? 1015 01:26:56,333 --> 01:26:58,333 - Otorvëmsya? - Otorvëmsya? 1016 01:27:23,167 --> 01:27:24,750 Che are you standing? Undress. 1017 01:27:28,458 --> 01:27:32,958 Wow, Tema. Look, it's yes. But... 1018 01:27:33,333 --> 01:27:36,417 There's nerves. You understand. 1019 01:27:37,542 --> 01:27:40,458 No, no, no, no. Brake. Infa is. 1020 01:27:44,625 --> 01:27:45,708 You're doing fine! 1021 01:27:46,542 --> 01:27:47,917 Almost like a man. 1022 01:27:48,125 --> 01:27:51,042 I am the man. We are a branch of one tree. 1023 01:27:51,667 --> 01:27:54,167 - I do not hear you. - Give me your hand, I'll show you. 1024 01:27:55,542 --> 01:27:56,542 Hand? 1025 01:28:00,208 --> 01:28:04,583 In short, count! Who saw right now! 1026 01:28:51,125 --> 01:28:52,125 Where are we? 1027 01:28:53,792 --> 01:28:54,792 It is my house. 1028 01:28:56,208 --> 01:28:59,008 It is almost the same as yours, but there is no death for a long time. 1029 01:29:00,875 --> 01:29:03,875 Often, you're on a first date, to his home dragging the girls? 1030 01:29:05,500 --> 01:29:06,500 You first. 1031 01:29:07,708 --> 01:29:09,625 We are not allowed to come into contact. 1032 01:29:10,500 --> 01:29:12,291 On Chertanovo fall, it does not touch? 1033 01:29:12,292 --> 01:29:14,125 We do not want you to have noticed. 1034 01:29:14,542 --> 01:29:17,458 The ship hit the meteor shower. Masking out of order. 1035 01:29:18,125 --> 01:29:19,792 - And then we have shot down. - Yes. 1036 01:29:22,500 --> 01:29:24,583 If anyone tries to get on the ship, 1037 01:29:24,625 --> 01:29:26,000 Saul will destroy him. 1038 01:29:27,125 --> 01:29:29,833 We can not allow our technology to hit you. 1039 01:29:30,750 --> 01:29:33,833 And what, you're there all ready to die for this? 1040 01:29:34,083 --> 01:29:37,000 It's... It's protocol. 1041 01:29:45,875 --> 01:29:50,083 Well this is your refund "Shilka". What's next? 1042 01:29:52,417 --> 01:29:53,708 We'll just fly. 1043 01:29:56,625 --> 01:29:57,625 Forever? 1044 01:30:04,000 --> 01:30:08,917 People. Curfew. We need to roll up. 1045 01:30:09,208 --> 01:30:13,708 But I want you to know. Many of you lost loved ones. 1046 01:30:14,292 --> 01:30:15,958 Many of you are eager for revenge... 1047 01:30:16,792 --> 01:30:17,792 It's here. 1048 01:30:17,793 --> 01:30:22,792 - not hate. Now this is particularly important. 1049 01:30:48,792 --> 01:30:51,375 Well. All? 1050 01:30:56,583 --> 01:30:58,500 It's unhealthy. Do you remember? 1051 01:30:59,875 --> 01:31:03,583 And I wanted to understand. Like this. When the smoke? 1052 01:31:05,250 --> 01:31:06,667 When you die. 1053 01:31:12,417 --> 01:31:13,708 And you are not the FIG? 1054 01:31:37,458 --> 01:31:38,458 All. 1055 01:31:39,417 --> 01:31:40,417 Go. 1056 01:31:53,042 --> 01:31:54,125 1057 01:31:56,750 --> 01:31:58,333 - Yes - How are you? 1058 01:31:58,792 --> 01:31:59,792 Can meet? 1059 01:32:05,042 --> 01:32:08,250 - Tëm, I can not. - Ahh... 1060 01:32:09,542 --> 01:32:11,125 Or rather not so I do not want. 1061 01:32:11,792 --> 01:32:15,000 Listen. You are a good guy. I just... 1062 01:32:15,167 --> 01:32:21,250 Yes Yes. I drop dead, I know. But apparently not enough... drop dead. 1063 01:32:21,292 --> 01:32:24,875 But... is not Che. Do not worry. Everything is fine. 1064 01:32:27,250 --> 01:32:31,250 Yes? - Well, of course. I understand everything. Not a fool. 1065 01:32:32,917 --> 01:32:34,417 You like it? 1066 01:32:35,250 --> 01:32:36,250 Yes? 1067 01:32:39,542 --> 01:32:40,542 Yes. 1068 01:32:42,042 --> 01:32:43,042 Well done. 1069 01:32:58,583 --> 01:32:59,583 I'll explain everything. 1070 01:32:59,583 --> 01:33:00,583 No! 1071 01:33:01,458 --> 01:33:02,458 Do not, Tëm! 1072 01:33:02,917 --> 01:33:04,583 - Do not do it, Please! - Rus! 1073 01:33:04,625 --> 01:33:07,000 - Yes? - Do not. You also asked for! 1074 01:33:11,125 --> 01:33:12,208 I did! 1075 01:33:12,250 --> 01:33:15,333 - No! No let go! - Quiet, quiet, quiet. 1076 01:33:15,500 --> 01:33:17,000 Take your hands off me! 1077 01:33:17,875 --> 01:33:18,875 Climb. 1078 01:33:24,417 --> 01:33:25,625 Do not, Tëm! 1079 01:33:27,667 --> 01:33:28,667 No! 1080 01:33:30,083 --> 01:33:31,917 Do not do it, Please! 1081 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 No! 1082 01:33:38,083 --> 01:33:39,083 Quietly, quietly. 1083 01:33:40,417 --> 01:33:42,208 I always knew you do not like it. 1084 01:33:43,167 --> 01:33:44,167 Quiet, quiet, quiet. 1085 01:33:51,583 --> 01:33:52,917 - Net! - Quiet. No ori. 1086 01:33:56,000 --> 01:33:58,875 I tried to understand, and Th is do you want something, eh? 1087 01:33:59,375 --> 01:34:00,875 Che More to do for you? 1088 01:34:04,333 --> 01:34:06,750 Please, let go. No! 1089 01:34:07,792 --> 01:34:08,792 - Stay in place. 1090 01:34:10,208 --> 01:34:11,708 And you is not need anything. 1091 01:34:14,625 --> 01:34:16,125 You just traded me. 1092 01:34:19,458 --> 01:34:20,458 Bitch. 1093 01:34:21,375 --> 01:34:22,375 Tëm! 1094 01:34:24,792 --> 01:34:27,207 - Look at me! - Tëm, he is not a man! 1095 01:34:27,208 --> 01:34:28,208 Tëm! 1096 01:34:29,375 --> 01:34:30,667 What's wrong? 1097 01:34:31,917 --> 01:34:32,917 Always to. 1098 01:34:35,542 --> 01:34:36,750 Tema, he is not a man! 1099 01:34:39,083 --> 01:34:41,792 Give them this thing, and they will fly away, please! 1100 01:34:42,208 --> 01:34:43,500 They just need to fly! 1101 01:34:50,833 --> 01:34:52,167 Do not people say, huh? 1102 01:34:54,333 --> 01:34:57,458 They are not as we thought. They are better than us, Tëm! 1103 01:35:00,083 --> 01:35:01,083 Better? 1104 01:35:08,375 --> 01:35:10,250 - Che drive? - In place of the stand. 1105 01:35:10,292 --> 01:35:12,583 - From another galaxy? - From this. 1106 01:35:13,417 --> 01:35:14,917 Constellation Gemini. 1107 01:35:18,375 --> 01:35:19,875 And we're out of Chertanovo. 1108 01:35:23,625 --> 01:35:25,000 What's even better than I do? 1109 01:35:29,792 --> 01:35:30,912 - A ...! 1110 01:36:04,333 --> 01:36:05,333 1111 01:36:16,458 --> 01:36:19,750 Ah-ah-ah-ah... 1112 01:36:24,875 --> 01:36:27,583 - Rus!!! Rus!!! 1113 01:36:29,167 --> 01:36:31,250 Breathe! Rus!!! 1114 01:36:32,917 --> 01:36:34,000 Tema, patrol! 1115 01:36:36,500 --> 01:36:37,500 Rus!!! 1116 01:36:47,958 --> 01:36:50,250 Help him! Help! 1117 01:36:50,542 --> 01:36:52,333 Shilka not resurrect the dead. 1118 01:36:56,000 --> 01:36:58,292 Stand! Arms lift so that I saw! 1119 01:37:09,417 --> 01:37:10,500 Tëm Che do? 1120 01:37:12,625 --> 01:37:16,500 - Collect all. - Yeah... Yes... All... 1121 01:37:16,958 --> 01:37:17,958 Everyone. 1122 01:37:20,250 --> 01:37:22,458 And these creatures, kill Ruz. 1123 01:37:25,083 --> 01:37:26,083 All right. 1124 01:37:29,333 --> 01:37:30,333 To her. 1125 01:38:04,458 --> 01:38:06,333 All go. Let's go to. 1126 01:38:50,917 --> 01:38:55,625 We Roos in a garden walk. All my life together. 1127 01:39:00,917 --> 01:39:03,500 We were once sent to the camp. 1128 01:39:05,250 --> 01:39:07,583 We were 10 years old. Minor really. 1129 01:39:07,708 --> 01:39:11,500 And there is a stormy river, open. All were afraid to jump. 1130 01:39:12,417 --> 01:39:15,125 Well, I decided to show off in front of girls. 1131 01:39:16,667 --> 01:39:18,458 I run and jump. 1132 01:39:21,250 --> 01:39:23,250 There for the wild. 1133 01:39:23,792 --> 01:39:26,583 Suffered immediately, it reduces legs, cold. 1134 01:39:27,167 --> 01:39:29,167 And Rus, behind me jumped. 1135 01:39:31,958 --> 01:39:34,750 He swim Those guys do not know how, but still jumped. 1136 01:39:35,542 --> 01:39:36,542 Save! 1137 01:39:38,792 --> 01:39:41,125 Fuck knows, Che in his head was... 1138 01:39:43,042 --> 01:39:44,542 He did not think too much. 1139 01:39:46,917 --> 01:39:48,417 You know Ruz. 1140 01:39:50,708 --> 01:39:52,917 As a result, I had to pull out. 1141 01:39:53,958 --> 01:39:56,042 A day later bellow it. 1142 01:39:57,625 --> 01:39:59,625 And today I lost it... 1143 01:40:06,250 --> 01:40:08,125 Here, many of its lost! 1144 01:40:09,000 --> 01:40:10,500 I have a brother, cousin. 1145 01:40:11,458 --> 01:40:12,458 Son of a hospital. 1146 01:40:12,542 --> 01:40:13,542 Thank threshold. 1147 01:40:13,583 --> 01:40:16,207 From a nine. Until now, the body is not found. 1148 01:40:16,208 --> 01:40:18,208 And they finally did Che?! 1149 01:40:18,875 --> 01:40:21,042 Fence set! 1150 01:40:21,958 --> 01:40:24,042 Wires fastened! 1151 01:40:25,375 --> 01:40:28,000 Military caught with machine guns. 1152 01:40:28,583 --> 01:40:31,958 And to protect them, not us! 1153 01:40:33,042 --> 01:40:34,649 Yes that's right. Yes. 1154 01:40:34,650 --> 01:40:39,375 Yes, to hell with them... They ordered. Yes? 1155 01:40:42,667 --> 01:40:45,167 We Che themselves at the order not put things? 1156 01:40:45,417 --> 01:40:46,750 1157 01:40:46,875 --> 01:40:48,833 Or disperse to their homes? 1158 01:40:48,875 --> 01:40:49,891 - No!!! 1159 01:40:49,892 --> 01:40:52,416 And we will wait for the more someone will be killed! 1160 01:40:52,417 --> 01:40:55,332 - No!!! Satisfied with this option?! 1161 01:40:55,333 --> 01:40:57,333 - No!!! 1162 01:40:59,375 --> 01:41:00,792 And remember. 1163 01:41:01,458 --> 01:41:03,583 We do not attack anyone. 1164 01:41:04,708 --> 01:41:08,000 We do not need someone else's! Yes!!! 1165 01:41:09,542 --> 01:41:13,042 - It is our Earth - It is our Earth!!! 1166 01:41:13,083 --> 01:41:16,750 It. Our. Earth...!!! 1167 01:41:16,792 --> 01:41:24,667 It is our Earth!!! 1168 01:41:34,125 --> 01:41:35,917 - Please stand. - Get out! 1169 01:41:35,958 --> 01:41:37,541 Stop! Where are you going?! 1170 01:41:37,542 --> 01:41:39,958 - Where are you going?! - It is our Earth! 1171 01:41:40,750 --> 01:41:41,750 1172 01:41:42,375 --> 01:41:46,083 You are welcome! We are the same people! We have no right to kill! 1173 01:41:47,958 --> 01:41:50,358 We are the same people!!! It is our Earth! 1174 01:42:05,417 --> 01:42:07,083 Key from the garage Give! 1175 01:42:10,208 --> 01:42:12,207 - Handlebars, Pete. - Where are you going? 1176 01:42:12,208 --> 01:42:15,333 - I'll catch up. - Where are you going?! Subject?! 1177 01:42:22,292 --> 01:42:23,292 Little time. 1178 01:42:23,293 --> 01:42:25,417 I can still stop. We need to let us go. 1179 01:42:25,542 --> 01:42:27,833 - You do not understand? - Useless. 1180 01:42:28,708 --> 01:42:30,000 That's an order. 1181 01:42:30,042 --> 01:42:32,542 Said guard, they will be protected. 1182 01:42:35,542 --> 01:42:36,958 Bad luck to you. 1183 01:42:37,417 --> 01:42:40,125 It was necessary to Finland fall. Silently sitting. 1184 01:42:41,292 --> 01:42:43,458 Forgive me. It was not to be. 1185 01:42:44,958 --> 01:42:46,292 You should not have come flying. 1186 01:42:55,042 --> 01:42:56,042 Sorry? 1187 01:42:56,083 --> 01:42:58,667 I have something to say not clear? We end the conversation. 1188 01:42:58,708 --> 01:42:59,792 Yes, okay, good. 1189 01:43:30,750 --> 01:43:36,792 - It is our Earth! This is our Earth! This is our land! .. 1190 01:43:47,375 --> 01:43:49,250 First-twelfth. First-twelfth. 1191 01:43:50,083 --> 01:43:51,417 We've got people. 1192 01:43:51,917 --> 01:43:52,917 Many people. 1193 01:43:55,167 --> 01:43:56,207 1194 01:43:57,708 --> 01:44:00,332 Citizens. Immediately disperse. 1195 01:44:00,333 --> 01:44:01,750 This closed area. 1196 01:44:05,292 --> 01:44:06,833 1197 01:44:08,083 --> 01:44:11,500 Immediately disperse. This closed area. 1198 01:44:12,750 --> 01:44:13,750 Disperse! 1199 01:44:26,042 --> 01:44:27,042 Sergey Ivanovich. 1200 01:44:28,500 --> 01:44:29,500 All. Go. 1201 01:44:32,333 --> 01:44:33,708 Yes. Talk. 1202 01:44:36,458 --> 01:44:37,625 How many?! 1203 01:44:39,542 --> 01:44:41,042 With Lebedev me connect. 1204 01:44:43,792 --> 01:44:45,832 What do you look, eh? What are you looking at me? 1205 01:44:51,000 --> 01:44:52,292 1206 01:44:58,625 --> 01:45:01,833 Stay! Stop immediately! 1207 01:45:02,500 --> 01:45:03,500 That's an order! 1208 01:45:07,542 --> 01:45:10,167 Stand still! 1209 01:45:17,000 --> 01:45:18,624 You for whom the devils? 1210 01:45:18,625 --> 01:45:21,625 Citizens. Stop illegal actions. 1211 01:45:21,667 --> 01:45:23,666 Your actions are illegal. 1212 01:45:23,667 --> 01:45:25,167 All ahead!!! 1213 01:45:26,833 --> 01:45:28,833 Against you would use force! 1214 01:45:46,208 --> 01:45:47,208 Come on!!! 1215 01:45:47,917 --> 01:45:48,917 1216 01:45:49,083 --> 01:45:50,292 1217 01:45:54,042 --> 01:45:55,417 Closer! 1218 01:45:58,667 --> 01:46:03,125 Right flank! Closer! Five steps forward! 1219 01:46:21,833 --> 01:46:23,624 - Hands take away. Comrade Colonel. 1220 01:46:23,625 --> 01:46:25,850 The body of experts sent. There's one more thing it was. 1221 01:46:26,583 --> 01:46:27,583 With them. 1222 01:46:29,375 --> 01:46:30,375 You've done Che, Yul? 1223 01:46:30,417 --> 01:46:32,500 I'm done? Maybe you've done? 1224 01:46:32,542 --> 01:46:35,333 Minutes of the protective space defense. Missile Defense. 1225 01:46:35,500 --> 01:46:38,083 Paranoid! That you shot them down! 1226 01:46:41,333 --> 01:46:42,333 Who are you? 1227 01:46:42,750 --> 01:46:45,249 If you get close, it ends today. 1228 01:46:45,250 --> 01:46:48,011 Sol will blow the ship. - We all will die. And they and we, you know? 1229 01:47:10,292 --> 01:47:13,082 Why do you believe him, but I do not? 1230 01:47:13,083 --> 01:47:15,083 Because he's with me even talking! 1231 01:47:15,125 --> 01:47:17,500 He is not a man! We do not know who it is! 1232 01:47:17,542 --> 01:47:19,457 I am human? Can you hear me? 1233 01:47:19,458 --> 01:47:22,766 Why are you all talking about what to do? Why do not you even try to understand me? 1234 01:47:22,767 --> 01:47:25,099 - I'm trying to understand you. - Then give us a chance. 1235 01:47:25,100 --> 01:47:27,225 I know what to do. We know. 1236 01:47:27,667 --> 01:47:30,875 - Lebedev. - Valentin. How it all seriously? 1237 01:47:32,708 --> 01:47:34,125 It means so. Listen to me. 1238 01:47:34,333 --> 01:47:37,542 You are there on the spot. Act as he sees fit. 1239 01:47:37,917 --> 01:47:39,500 Under my responsibility! 1240 01:47:40,792 --> 01:47:42,083 Half an hour you have. 1241 01:47:47,125 --> 01:47:49,333 And what will happen in half an hour? 1242 01:47:52,667 --> 01:47:54,583 Half an hour will be morning. 1243 01:47:56,167 --> 01:47:57,167 Hopefully. 1244 01:48:00,833 --> 01:48:02,250 Always ready for use. 1245 01:48:02,625 --> 01:48:04,792 You Th crazy or what?! You're going to shoot?! 1246 01:48:04,833 --> 01:48:05,833 You fool! 1247 01:48:06,500 --> 01:48:08,000 Do you realize what's going on?! 1248 01:48:11,292 --> 01:48:12,292 Julia. 1249 01:48:13,750 --> 01:48:16,375 Forgive me. I really want to help. 1250 01:48:18,250 --> 01:48:19,417 Just I was once lost. 1251 01:48:22,292 --> 01:48:23,292 I'm afraid. 1252 01:48:25,375 --> 01:48:27,166 In short, Dad. I'll do everything. 1253 01:48:27,167 --> 01:48:28,958 - Julia! - Get away from me! 1254 01:48:30,542 --> 01:48:33,702 I would like to die. What is the difference a minute earlier or a minute later. 1255 01:48:35,208 --> 01:48:36,917 Dad. Just trust me, okay? 1256 01:48:37,208 --> 01:48:38,792 Car keys. Fast! 1257 01:48:39,208 --> 01:48:40,208 Come on! 1258 01:48:40,458 --> 01:48:41,458 The keys! 1259 01:48:44,917 --> 01:48:45,917 Behind me. 1260 01:48:59,458 --> 01:49:01,791 - Tactical group to me! - There is! 1261 01:49:01,792 --> 01:49:02,792 Run! 1262 01:49:12,167 --> 01:49:13,167 - Get out! 1263 01:49:33,167 --> 01:49:37,375 They Che, already gathered to blow up? - No. Sol waits. He will wait until the end. 1264 01:49:38,458 --> 01:49:40,667 Comrade Colonel. Let the question? 1265 01:49:41,000 --> 01:49:43,208 - Yes. - Indeed we shoot? 1266 01:49:43,875 --> 01:49:46,458 - Order which it was? - Ready-to-use. 1267 01:49:46,500 --> 01:49:48,416 - So get ready. - There is. 1268 01:49:48,417 --> 01:49:51,042 - Neither of the application. - There is. 1269 01:49:53,000 --> 01:49:54,208 Must have time. 1270 01:50:27,125 --> 01:50:28,125 1271 01:50:33,125 --> 01:50:34,125 Heck! 1272 01:54:09,333 --> 01:54:10,333 Love you! 1273 01:54:12,833 --> 01:54:15,458 > - Set aside. No jerks. Observed. 1274 01:54:24,667 --> 01:54:25,667 1275 01:54:48,375 --> 01:54:49,792 Julia!!! 1276 01:55:26,458 --> 01:55:28,000 Lower your weapons! 1277 01:56:11,625 --> 01:56:12,833 What are you doing with it? 1278 01:56:17,958 --> 01:56:20,125 What do you do with it?! 1279 01:56:28,208 --> 01:56:30,851 - Water carries out the regeneration of tissues. 1280 01:56:30,875 --> 01:56:31,974 With whom am I saying?! 1281 01:56:31,975 --> 01:56:34,499 I - Sol. Small ship study. 1282 01:56:34,500 --> 01:56:36,500 With me you can talk. 1283 01:56:39,667 --> 01:56:40,667 She is... 1284 01:56:45,458 --> 01:56:46,666 She will live? 1285 01:56:46,667 --> 01:56:49,875 Not for long. 70 or 80 Earth years. 1286 01:56:54,500 --> 01:56:57,208 - And he? - Hekon had to exist forever. 1287 01:56:57,792 --> 01:56:59,583 But he gave his life to her. 1288 01:57:00,000 --> 01:57:20,000 https://t.me/RickyChannel 1289 01:57:00,333 --> 01:57:02,625 This is not an accurate translation. 1290 01:57:02,667 --> 01:57:04,750 Why did he do it? 1291 01:57:04,792 --> 01:57:08,291 From my point of view, a chain of random events. 1292 01:57:08,292 --> 01:57:12,000 With an extremely low probability. You call it fate. 1293 01:57:12,042 --> 01:57:15,541 Is he one came? Where are the others? 1294 01:57:15,542 --> 01:57:17,542 Others do not know where he went. 1295 01:57:18,083 --> 01:57:20,792 Your planet is forbidden for public visit. 1296 01:57:22,000 --> 01:57:24,792 - Why? - Extremely aggressive social environment. 1297 01:57:24,833 --> 01:57:27,541 Although close to the ideal climatic conditions. 1298 01:57:27,542 --> 01:57:29,457 Four billion of violent deaths. 1299 01:57:29,458 --> 01:57:31,458 Over the past 5000 years. 1300 01:57:31,500 --> 01:57:35,207 During the same period, about 15,000 major military conflicts. 1301 01:57:35,208 --> 01:57:40,000 Prior to the complete depletion of resources and extinction of mankind is not more than 600 years. 1302 01:57:40,375 --> 01:57:43,374 And you as I look, all plan to live forever, right? 1303 01:57:43,375 --> 01:57:45,375 We plan to observe. 1304 01:57:45,667 --> 01:57:49,250 Contact with undeveloped civilizations, only accelerates their destruction. 1305 01:57:49,542 --> 01:57:53,042 Hekon wanted to gather information and prove that you are ready to meet. 1306 01:57:53,750 --> 01:57:56,042 The result of the mission was negative. 1307 01:57:57,042 --> 01:58:00,625 So what? No further attempts will not be? 1308 01:58:01,542 --> 01:58:04,708 There is a factor that can make the change forecast. 1309 01:58:04,750 --> 01:58:05,750 What? 1310 01:58:07,042 --> 01:58:10,625 That's her. Her decision not amenable to analysis. 1311 01:58:10,667 --> 01:58:13,333 I do not understand why she saved Hekona. 1312 01:58:13,375 --> 01:58:16,167 And why Hekon decided that she must live for him. 1313 01:58:16,208 --> 01:58:18,207 This is not an accurate translation. 1314 01:58:18,208 --> 01:58:20,792 I will now review the results of the mission. 1315 01:58:21,333 --> 01:58:23,542 On this depends our common future. 1316 01:58:24,417 --> 01:58:27,208 I have to pass the rest of what is understood Hekon. 1317 01:58:28,125 --> 01:58:30,916 I understand... What? 1318 01:58:30,917 --> 01:58:33,625 Maybe there's something more important than immortality. 1319 01:58:34,458 --> 01:58:36,042 This is an accurate translation. 1320 02:00:20,708 --> 02:00:26,792 > ♫ We're all looking for the dream, we go home. 1321 02:00:27,875 --> 02:00:29,458 ™« dive deep. 1322 02:00:31,208 --> 02:00:36,583 ™« In a circle of strangers again fall to take off. 1323 02:00:38,042 --> 02:00:43,500 ™« expunged letters and wish to forgive. 1324 02:00:45,292 --> 02:00:50,625 ™« weather-beaten lips, we lose ourselves. 1325 02:00:51,417 --> 02:00:57,333 ™« Turning comfort tired bored. 1326 02:00:59,083 --> 02:01:04,708 ™« As people in the photo, I'm tired of being alone. 1327 02:01:05,167 --> 02:01:11,958 ™« Do not melted butter, but I embrace you. 1328 02:01:12,167 --> 02:01:16,083 ™« I'm back, I'm happy 1329 02:01:18,042 --> 02:01:20,625 ♫ Throw open the windows wide open. 1330 02:01:21,375 --> 02:01:23,958 ™« Wake me up by the wind. 1331 02:01:24,917 --> 02:01:25,917 ™« Let the city noise. 1332 02:01:28,292 --> 02:01:30,875 ™« Our meetings are so rare. 1333 02:01:31,708 --> 02:01:34,708 ™« Throw open the windows wide open. 1334 02:01:35,167 --> 02:01:38,292 ™« Wake me up by the wind. 1335 02:01:38,833 --> 02:01:41,208 ™« Let the city noise. 1336 02:01:42,125 --> 02:01:44,792 ™« Our meetings are so rare. 1337 02:01:45,958 --> 02:01:50,167 - On TV for a long time will tell about the heroic victory over the aliens. 1338 02:01:50,583 --> 02:01:54,082 And while scientists will puzzle over water engines 1339 02:01:54,083 --> 02:01:57,500 People buy buckwheat. In preparation for the next invasion. 1340 02:01:57,750 --> 02:01:59,250 No one will see the point. 1341 02:02:00,208 --> 02:02:03,083 After all, the truth is that a stranger, 1342 02:02:03,250 --> 02:02:08,167 from the distant cosmos, he believed in us. More than we ourselves. 1343 02:02:11,125 --> 02:02:14,333 People say they can not live as before. 1344 02:02:17,875 --> 02:02:21,958 I... just can not! 98005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.