All language subtitles for brassic s02e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,920 --> 00:00:03,400 We've stolen money that belongs to Terence McCann. 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,360 You, Vincent, are the shit on my shoe. 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,160 If I even hear your name again, you're done. 4 00:00:09,200 --> 00:00:11,320 Are you high? No. 5 00:00:11,360 --> 00:00:13,920 Where's my antique dildo? I need your help. 6 00:00:13,960 --> 00:00:15,840 Cut his dick off. No, no, no! 7 00:00:16,720 --> 00:00:18,080 Erin! 8 00:00:18,120 --> 00:00:20,280 There's a guy in the pub and he topped himself. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,240 He said, "Terence McCann made me do it." 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,120 'It's Terence. 11 00:00:25,160 --> 00:00:27,120 How does it feel to be dead?' 12 00:00:38,920 --> 00:00:40,920 Oh, fuck it. 13 00:00:49,280 --> 00:00:52,440 All right, Vinnie? No, wrong person. It's not me. 14 00:00:52,480 --> 00:00:54,840 You what? I'm not him, am I? 15 00:00:55,560 --> 00:00:57,240 He's dead. 16 00:00:57,280 --> 00:00:59,840 I'm just a doppelganger, love. 17 00:00:59,880 --> 00:01:01,880 A what? A double! 18 00:01:01,920 --> 00:01:04,720 I'm his double. I just look a bit like him, don't I? 19 00:01:04,760 --> 00:01:06,160 Oh. 20 00:01:06,200 --> 00:01:08,960 Poor Vinnie. How did he die? 21 00:01:09,800 --> 00:01:12,840 He slit his own throat. Do you know where t'bog roll is? 22 00:01:12,880 --> 00:01:14,880 I've no idea. 23 00:01:14,920 --> 00:01:18,400 Are you sure you're not him? Fuck, I just said that I'm not him! 24 00:01:18,440 --> 00:01:21,840 You're getting me cross now. Listen to me. I'm dead. 25 00:01:21,880 --> 00:01:23,960 I'm dead! I've had a funeral and everything. 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,160 It's been really sad, Edith, but we're getting over it. 27 00:01:26,200 --> 00:01:27,680 You just reminded me of it. 28 00:01:27,720 --> 00:01:29,840 Leave it out now, love. Just shift on. 29 00:01:33,800 --> 00:01:36,000 You're fucking doing my head in, Edith. 30 00:01:36,040 --> 00:01:37,960 I've just said I'm not him. 31 00:01:38,000 --> 00:01:40,000 Where the fuck's bog roll? 32 00:02:06,960 --> 00:02:08,200 Fuck. 33 00:02:08,240 --> 00:02:10,240 34 00:02:11,320 --> 00:02:13,720 to the birds and bees 35 00:02:13,760 --> 00:02:15,400 36 00:02:15,440 --> 00:02:16,880 37 00:02:16,920 --> 00:02:18,160 Dad? 38 00:02:21,280 --> 00:02:24,200 39 00:02:24,920 --> 00:02:27,120 40 00:02:29,480 --> 00:02:31,960 41 00:02:33,080 --> 00:02:35,080 42 00:02:39,400 --> 00:02:42,680 43 00:02:50,360 --> 00:02:52,360 44 00:02:53,480 --> 00:02:56,120 You fucking idiot! 45 00:02:56,160 --> 00:02:57,600 46 00:02:57,640 --> 00:02:59,640 47 00:02:59,680 --> 00:03:03,360 48 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 Whoa! 49 00:03:07,040 --> 00:03:08,520 Fucking shit! 50 00:03:08,560 --> 00:03:10,160 51 00:03:11,240 --> 00:03:13,720 Sorry, Sheila, love, I broke your fence.Vinnie? 52 00:03:26,520 --> 00:03:28,520 Aagh! 53 00:03:33,880 --> 00:03:36,160 it's true 54 00:03:37,560 --> 00:03:39,640 I can't use 55 00:03:39,680 --> 00:03:43,520 56 00:03:43,840 --> 00:03:47,200 57 00:03:47,520 --> 00:03:50,520 58 00:03:51,160 --> 00:03:53,360 59 00:03:55,640 --> 00:03:58,200 60 00:03:58,240 --> 00:04:01,720 61 00:04:10,280 --> 00:04:13,280 Here they are, the Famous Five. 62 00:04:14,640 --> 00:04:16,520 There's six of us, Jim. 63 00:04:16,560 --> 00:04:18,560 Well, the fucking Famous Six, then. 64 00:04:20,240 --> 00:04:22,240 I used to love them stories. 65 00:04:22,280 --> 00:04:24,280 But you can't read them to kids now. 66 00:04:24,320 --> 00:04:26,400 Lefties saying that they're racist. 67 00:04:26,440 --> 00:04:29,440 I remember when marmalade had gollywogs on the side. 68 00:04:29,480 --> 00:04:31,480 Now, that was diversity. 69 00:04:32,920 --> 00:04:35,080 Where's Vinnie? He's showering. 70 00:04:35,120 --> 00:04:36,960 At fucking last. 71 00:04:37,000 --> 00:04:38,960 How is he? 72 00:04:39,000 --> 00:04:40,640 Depressed. 73 00:04:42,120 --> 00:04:43,800 Look at him. 74 00:04:44,600 --> 00:04:46,600 Says his bi-polar's bad. 75 00:04:46,640 --> 00:04:49,360 I said to him, "Bi-polar? It's all in your mind." 76 00:04:49,400 --> 00:04:52,600 I mean, nobody had bi-polar during the war, did they, eh? 77 00:04:52,640 --> 00:04:54,360 Think about that. 78 00:04:54,400 --> 00:04:56,320 Churchill suffered depression, Jim. 79 00:04:57,440 --> 00:04:59,760 Yeah, he was fighting the fucking Nazis! 80 00:04:59,800 --> 00:05:03,400 What's he got to worry about? I'm sick of the fucking sight of him. 81 00:05:03,440 --> 00:05:07,040 You need to get him out of that shed and get him back robbing again. 82 00:05:09,800 --> 00:05:11,360 Funny you should mention it. 83 00:05:11,400 --> 00:05:12,600 No, dude. 84 00:05:12,640 --> 00:05:15,640 What do you mean, no? Just count me out, man. 85 00:05:15,680 --> 00:05:19,800 What you gonna do, Vin? Spend the rest of your life down here getting stoned and pissing in bottles? 86 00:05:19,840 --> 00:05:21,480 Yes, actually, Erin. 87 00:05:21,520 --> 00:05:24,360 And so would you if your dick was on the chopping block, love. 88 00:05:24,400 --> 00:05:27,960 Hang on, why are you pissing in bottles? There's a fucking portaloo. 89 00:05:28,000 --> 00:05:29,640 It's full. 90 00:05:30,520 --> 00:05:33,040 Where are you shitting? Never mind! Christ. 91 00:05:33,080 --> 00:05:36,360 Look, whatever you've got planned, just count me out of it. 92 00:05:36,400 --> 00:05:38,400 We need your help, Vin. 93 00:05:38,440 --> 00:05:40,360 This is an opportunity for us all. 94 00:05:40,400 --> 00:05:44,000 Exactly. A legitimate business opportunity. 95 00:05:44,520 --> 00:05:48,760 'The ownership of the Rat up for grabs. People pay good money for quality entertainment.' 96 00:05:48,800 --> 00:05:50,400 Yeah, women shaking their tits around. 97 00:05:50,440 --> 00:05:53,640 The point is, no need for crime. No need for your petty theft. 98 00:05:53,680 --> 00:05:56,200 We can even pay tax if it makes you feel all warm and fuzzy. 99 00:05:56,240 --> 00:05:59,960 Erin will be my assistant manager, with Sugar, co-assistant manager. 100 00:06:00,000 --> 00:06:01,760 'The girls are all on board, Vinnie. 101 00:06:01,800 --> 00:06:03,960 Kenny Diamond is prepared to give us the lease.' 102 00:06:04,000 --> 00:06:07,600 But... And this is where you come in, sunshine. ..there's a problem. 103 00:06:07,640 --> 00:06:10,040 If you want the club, I need 10K. 104 00:06:10,080 --> 00:06:12,560 Cash. By Friday. 105 00:06:12,600 --> 00:06:14,160 By Friday? By Friday. 106 00:06:14,200 --> 00:06:15,520 By Friday? By Friday. 107 00:06:15,560 --> 00:06:16,760 By F... 108 00:06:16,800 --> 00:06:18,920 I think we've established how long we've got. 109 00:06:18,960 --> 00:06:20,960 So we need readies fast. 110 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Ashley, tell him the plan, love. 111 00:06:23,040 --> 00:06:24,440 Yeah. 112 00:06:24,480 --> 00:06:28,040 The Beasleys are coming to town with their stupid circus. 113 00:06:28,080 --> 00:06:30,080 'They're a bunch of psychopaths. 114 00:06:30,120 --> 00:06:32,200 And you know how much my family hates them.' 115 00:06:32,240 --> 00:06:34,000 There's been bad blood for years. 116 00:06:34,040 --> 00:06:35,360 So... 117 00:06:35,400 --> 00:06:39,480 I say we rob them. Generators, stage lights. That's expensive kit. 118 00:06:39,520 --> 00:06:40,920 And where do we sell it? 119 00:06:40,960 --> 00:06:44,520 Chinese Dan.Chinese Dan? Come on! He's a slippery fucker! 120 00:06:44,560 --> 00:06:46,600 Whatever we take, he says he'll have it. 121 00:06:46,640 --> 00:06:50,160 We get the money for the Rat Cutter and we piss the Beasleys off. 122 00:06:50,200 --> 00:06:52,720 It's a win-win. And we get you back in t'game. 123 00:06:52,760 --> 00:06:56,560 So it's win... win... 124 00:06:58,000 --> 00:07:00,000 Three wins. 125 00:07:01,280 --> 00:07:03,280 Fuck it. All right, then. 126 00:07:03,320 --> 00:07:05,160 No, on one condition. 127 00:07:05,200 --> 00:07:06,720 We need Dylan. 128 00:07:09,000 --> 00:07:10,520 No! Why not? 129 00:07:10,560 --> 00:07:12,080 You know why. Erin. 130 00:07:12,120 --> 00:07:15,920 What? No, because being part of all that crap, Tommo, ruined my life. 131 00:07:15,960 --> 00:07:17,960 This is the answer, is it, yeah? 132 00:07:18,000 --> 00:07:19,640 Plumbing? Yeah. 133 00:07:20,720 --> 00:07:23,440 What if I told you Erin wants this? 134 00:07:23,480 --> 00:07:25,480 Mate, she's part of the scheme. 135 00:07:25,520 --> 00:07:27,720 I'd say she's out of her mind. 136 00:07:27,760 --> 00:07:29,760 You want her back. 137 00:07:29,800 --> 00:07:32,240 Eh? Now is your chance to help her. 138 00:07:32,280 --> 00:07:33,920 She's with Jake. 139 00:07:33,960 --> 00:07:36,280 Oh, yeah. Do me a favour. Little rich boy? 140 00:07:36,320 --> 00:07:39,920 If she was that bothered, she'd have his ring on her finger by now. 141 00:07:41,160 --> 00:07:44,560 You're seriously gonna give your life to fucking ballcocks? 142 00:07:46,040 --> 00:07:48,040 Late, sorry, Sara. 143 00:07:52,960 --> 00:07:54,960 Late again. 144 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 You were awake when I left you. 145 00:08:03,080 --> 00:08:05,080 Oh, my God. Is it flesh? 146 00:08:06,520 --> 00:08:08,600 Returned from the dead, it's Osama bin Laden. 147 00:08:09,800 --> 00:08:11,360 Are you all right? 148 00:08:11,400 --> 00:08:14,840 I've been in a weed bunker for three months pissing in bottles. 149 00:08:14,880 --> 00:08:16,840 Where were you shitting? 150 00:08:16,880 --> 00:08:20,480 Never mind where I've been shitting! I can't see out of this eye. 151 00:08:20,520 --> 00:08:23,040 I've got gums that are constantly bleeding. 152 00:08:23,080 --> 00:08:26,080 I can't work out... I think I've got scabies. 153 00:08:26,120 --> 00:08:27,920 I've been fucking belling you up. 154 00:08:27,960 --> 00:08:30,960 Yeah, I know. I'm sorry, Vin, I've been snowed under. 155 00:08:31,000 --> 00:08:32,680 But I have been thinking about you. 156 00:08:32,720 --> 00:08:34,800 In fact, I was thinking about you last weekend. 157 00:08:34,840 --> 00:08:36,840 I was with this er...ladyfriend. 158 00:08:37,440 --> 00:08:39,440 We were having a picnic. 159 00:08:39,480 --> 00:08:42,360 Well, I say picnic. You know, some brie and nibbles, 160 00:08:42,400 --> 00:08:44,400 a cheeky little glass of Rioja and- 161 00:08:44,440 --> 00:08:46,440 That is... That's a picnic. 162 00:08:46,480 --> 00:08:49,640 She's got this little dog called Jarvis. It's a cocker. 163 00:08:49,680 --> 00:08:53,200 She was telling me, this little thing, it's not like an ordinary dog. 164 00:08:53,240 --> 00:08:55,240 It's an emotional support dog. 165 00:08:55,280 --> 00:08:58,080 And I thought...Vinnie. 166 00:08:58,120 --> 00:09:01,560 You... You thought that I was like her emotional support dog? 167 00:09:01,600 --> 00:09:03,600 No, that's what you need. 168 00:09:03,640 --> 00:09:06,920 They're brilliant, they can... If you get down, like you, 169 00:09:06,960 --> 00:09:08,960 they can sense it. 170 00:09:09,000 --> 00:09:12,480 And they come over to you, with little happy faces and they sidle up, 171 00:09:12,520 --> 00:09:15,560 and you stroke them and they soothe you. 172 00:09:15,600 --> 00:09:17,520 That's just a dog, dude. 173 00:09:17,560 --> 00:09:19,560 That's just a dog. Oh, fuck me. 174 00:09:19,600 --> 00:09:22,320 Be sad. Be down. What are you doing? 175 00:09:22,360 --> 00:09:26,880 Go on, be miserable and whining, like you are when you have one of your depressions. Ready? 176 00:09:26,920 --> 00:09:28,400 For what? Just be sad. 177 00:09:31,640 --> 00:09:34,160 What the fuck, dude? No... 178 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 Happy? 179 00:09:36,240 --> 00:09:38,240 Don't do this, man. 180 00:09:38,280 --> 00:09:41,400 Oi, stop doing all the growly stuff. It's weird as fuck. 181 00:09:41,440 --> 00:09:43,440 Go on. Happy eyes. 182 00:09:44,760 --> 00:09:48,560 There you are. You've got a little smile out of little Jarvis! 183 00:09:48,600 --> 00:09:50,600 Your anxiety's melting away. 184 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 Dissipating. Woosh! 185 00:09:52,680 --> 00:09:55,400 Pat my head. Pat it. 186 00:09:57,000 --> 00:10:00,160 Come on, stroke my little furry head. I'm stroking your furry head. 187 00:10:00,200 --> 00:10:03,480 You're trying to get close to my fucking knees, you pervert. 188 00:10:03,520 --> 00:10:05,520 No, no, no. 189 00:10:05,560 --> 00:10:07,560 Do you ever think... 190 00:10:08,320 --> 00:10:09,960 "Fuck me, I'm a maniac"? 191 00:10:13,720 --> 00:10:15,200 Shit. 192 00:10:15,240 --> 00:10:17,080 It's not gonna be easy, this. 193 00:10:17,120 --> 00:10:19,200 Them lads have serious muscle down there. 194 00:10:19,240 --> 00:10:20,840 How are we gonna know what we're taking? 195 00:10:20,880 --> 00:10:23,920 Even if we can get in, we're gonna need to be in and out double quick. 196 00:10:23,960 --> 00:10:26,800 JJ's right, we can't be fart-arsing around there looking for stuff. 197 00:10:26,840 --> 00:10:28,400 The Beasleys catch us, we're fucked. 198 00:10:28,440 --> 00:10:30,000 Didn't they cut someone in half once? 199 00:10:30,040 --> 00:10:33,480 That's part of their act, you knobhead. They cut someone in half. 200 00:10:33,520 --> 00:10:35,480 No, they cut a boy in half. 201 00:10:35,520 --> 00:10:37,520 Yeah. Fuck. 202 00:10:38,760 --> 00:10:41,440 I have an idea there, now. We need an inside man. 203 00:10:41,480 --> 00:10:43,480 Someone to help with logistics, 204 00:10:43,520 --> 00:10:46,800 someone who couldn't give a shit pissing off the Beasleys. 205 00:10:46,840 --> 00:10:48,840 Do you know someone who can do that? 206 00:10:50,000 --> 00:10:51,400 Mr Popov. 207 00:10:56,560 --> 00:10:58,880 Dyl. No, no, no. Busy. 208 00:10:58,920 --> 00:11:01,600 Fucking hell, dude, I've come out of hiding for this. 209 00:11:01,640 --> 00:11:05,080 It's not for me, it's for all of us. If it helps Erin, it helps Tyler. 210 00:11:05,120 --> 00:11:06,600 Dude, he's your kid, man. 211 00:11:06,640 --> 00:11:09,720 I know, but as far as he's concerned, you're the man in his life. 212 00:11:09,760 --> 00:11:11,760 And he loves you and you love him. 213 00:11:12,920 --> 00:11:15,720 You know what? Fine, Dyldo. Fucking having that. 214 00:11:15,760 --> 00:11:17,400 Fuck. 215 00:11:17,440 --> 00:11:20,680 Man walks into a bar with a roll of Tarmac under his arm. 216 00:11:20,720 --> 00:11:23,280 "Two pints, please. One for me and one for t'road." 217 00:11:24,760 --> 00:11:27,280 Ohh! Nice to see you again. 218 00:11:29,760 --> 00:11:32,560 Well, this place is a shithole. Good to see you're cheerful. 219 00:11:32,600 --> 00:11:34,600 Happiness, that's for idiots. 220 00:11:34,640 --> 00:11:36,960 And what the bloody hell have you come as? 221 00:11:37,000 --> 00:11:38,840 I'm in disguise. Why? 222 00:11:38,880 --> 00:11:40,760 Cos someone's tried to cut my dick off. 223 00:11:40,800 --> 00:11:44,000 Well, you should let 'em. Mine's got me into nothing but trouble. 224 00:11:50,160 --> 00:11:52,480 Oh, a trick. 225 00:11:53,440 --> 00:11:55,920 Still going. Sure you're done now, eh? 226 00:11:57,400 --> 00:12:00,120 It's a dying art, that. Takes years of practice. 227 00:12:00,160 --> 00:12:02,160 And do the people appreciate it? 228 00:12:02,200 --> 00:12:03,680 Do they fuck. 229 00:12:03,720 --> 00:12:07,160 So what do you want? All right...Mr Popov. 230 00:12:07,200 --> 00:12:09,200 It's Colin. Colin. 231 00:12:09,240 --> 00:12:12,200 We know you've had beefs of your own with the Beasleys. 232 00:12:12,240 --> 00:12:14,240 And what we're after really is... 233 00:12:14,280 --> 00:12:16,280 We need an inside man, all right? 234 00:12:16,320 --> 00:12:20,200 To provide us with information on just the layout, circus geography. 235 00:12:20,240 --> 00:12:21,640 Hm. 236 00:12:21,680 --> 00:12:24,880 And why would you want that? We want to borrow some stuff. 237 00:12:24,920 --> 00:12:26,200 I see. 238 00:12:26,240 --> 00:12:27,720 Right. 239 00:12:33,760 --> 00:12:36,560 Brilliant. Another good one. Where's that gone? 240 00:12:36,600 --> 00:12:38,600 So, what's in it for me, then? 241 00:12:38,640 --> 00:12:40,640 I'm glad you asked. 242 00:12:42,000 --> 00:12:45,200 About 200 quids' worth of weed there. Knock you right out. 243 00:12:45,240 --> 00:12:46,760 And, Tommo? 244 00:12:46,800 --> 00:12:49,520 I'm the managing director of an erotic dungeon. 245 00:12:49,560 --> 00:12:54,480 I can get you spanked, wanked and involved in an Alabama Hot Pocket this every evening. 246 00:12:57,040 --> 00:12:59,040 Sorry, lads. 247 00:12:59,080 --> 00:13:01,080 I think you've got the wrong man. 248 00:13:01,120 --> 00:13:02,640 Oh. 249 00:13:03,680 --> 00:13:06,680 All right, a threesome and a Panamanian petting zoo. 250 00:13:08,760 --> 00:13:10,120 No. 251 00:13:10,160 --> 00:13:12,840 So, go on, then. Name your price. 252 00:13:15,360 --> 00:13:16,760 All right. 253 00:13:16,800 --> 00:13:18,800 I'll take that bag of weed. 254 00:13:21,160 --> 00:13:23,160 And your Panamanian petting zoo. 255 00:13:23,200 --> 00:13:25,200 Plus... 256 00:13:25,240 --> 00:13:27,240 ten per cent of everything you make. 257 00:13:27,280 --> 00:13:28,720 Five. Ten. 258 00:13:28,760 --> 00:13:30,760 Fuck. Deal. 259 00:13:33,520 --> 00:13:34,880 Oh. 260 00:13:40,980 --> 00:13:43,044 Hey! Hey! 261 00:13:44,688 --> 00:13:45,940 Pizza delivery. 262 00:13:45,980 --> 00:13:47,980 No one's ordered any pizza. 263 00:13:48,020 --> 00:13:50,340 What are you on about? It's this address. 264 00:13:50,380 --> 00:13:53,888 "Circus." It's a circus, isn't it? It's all paid for. Wanna check? 265 00:13:53,933 --> 00:13:55,500 Paid for? Paid for, yeah. 266 00:13:56,222 --> 00:13:58,511 All right, hang on. You're interested now. 267 00:13:59,540 --> 00:14:00,940 Come on! 268 00:14:00,980 --> 00:14:02,980 There you go. 269 00:14:12,660 --> 00:14:13,900 Hey! 270 00:14:13,940 --> 00:14:15,860 What are you doing? 271 00:14:15,900 --> 00:14:17,900 - Shut the fuck up. - No, get off! 272 00:14:17,940 --> 00:14:20,540 Stop it. Stop it, dude. I had me pants down, you cunt. 273 00:14:20,580 --> 00:14:22,580 Get the fuck on. Twats. 274 00:14:23,900 --> 00:14:25,900 This is me colleague Agent Pink. 275 00:14:25,940 --> 00:14:27,940 No, no, I don't want to be pink, Vin. 276 00:14:28,844 --> 00:14:30,260 What do you want to be? Black. 277 00:14:30,300 --> 00:14:32,866 You want to be black? No, red. Orange. 278 00:14:32,911 --> 00:14:33,860 Orange? Yeah. 279 00:14:33,900 --> 00:14:36,620 Fuck's sake! This is me colleague, Agent Orange. 280 00:14:36,660 --> 00:14:40,060 He's gonna stay with you and help you eat these pizzas. Right? 281 00:14:40,780 --> 00:14:43,980 The rest of us are gonna fuck off. We'll come back in a bit. 282 00:14:44,020 --> 00:14:46,580 Jesus Christ, you're deceivingly strong, aren't you? 283 00:14:51,300 --> 00:14:53,300 He said the trucks have all got names. 284 00:14:53,340 --> 00:14:55,820 We're looking for Bingo Wings and Dragon Tattoo. 285 00:14:55,860 --> 00:14:57,860 Right, we've come in here. 286 00:14:59,340 --> 00:15:03,020 That's it. That's Dragon Tattoo. Other one's gonna be over there. 287 00:15:08,660 --> 00:15:10,660 Fuck me. Oh. 288 00:15:11,820 --> 00:15:13,820 It's like BFG and Warwick Davis. 289 00:15:14,260 --> 00:15:16,260 Fucking hell, he's hammered. 290 00:15:16,300 --> 00:15:18,300 He's tripping. Yeah. 291 00:15:18,340 --> 00:15:22,060 Right, listen. I've got to go and see if the clown's done his trick. 292 00:15:36,460 --> 00:15:38,420 Which one's which? It's 50-50. 293 00:15:38,460 --> 00:15:40,700 For fuck's sake, bet we've got them the wrong way round. 294 00:15:40,740 --> 00:15:42,460 295 00:15:43,020 --> 00:15:45,100 296 00:15:45,140 --> 00:15:47,380 297 00:15:47,900 --> 00:15:49,740 298 00:15:49,780 --> 00:15:51,500 299 00:15:52,060 --> 00:15:54,140 300 00:15:54,180 --> 00:15:56,420 301 00:15:56,940 --> 00:15:58,780 302 00:16:00,300 --> 00:16:03,900 Are you serious? Frodo Shaggins, get in the fucking truck. 303 00:16:03,940 --> 00:16:06,140 Jesus wept, dude. 304 00:16:06,820 --> 00:16:08,820 Right, come on. Moment of truth. 305 00:16:10,700 --> 00:16:12,700 Fuck! Wrong key! 306 00:16:13,460 --> 00:16:16,580 If you think I'm getting down there, you've got another thing coming. 307 00:16:16,620 --> 00:16:18,460 Shit, dude. 308 00:16:19,740 --> 00:16:21,740 Fucking walloped me arse, dude. 309 00:16:23,380 --> 00:16:25,900 Wait... 310 00:16:27,060 --> 00:16:29,380 Why is he doing that? Oh, man. 311 00:16:30,060 --> 00:16:32,140 Fucking hell, here he is. Dickhead. 312 00:16:32,180 --> 00:16:33,940 I've given you the wrong keys. 313 00:16:33,980 --> 00:16:35,900 I know. I've just tried it myself. 314 00:16:35,940 --> 00:16:39,020 Let's not fall out. It was a 50-50 chance. 315 00:16:40,020 --> 00:16:42,020 Put your fucking hands up! 316 00:16:43,300 --> 00:16:46,420 Who the fuck are you? We're the fucking cleaners, dude. 317 00:16:46,460 --> 00:16:48,460 What? We're the cleaners. 318 00:16:48,500 --> 00:16:50,180 Bobby hired us. 319 00:16:50,220 --> 00:16:52,580 Bobby? Robert. 320 00:16:52,620 --> 00:16:54,620 - Was it Bob? - Bob, yeah. 321 00:16:54,660 --> 00:16:56,700 It was Bob, wasn't it? Yeah.It was Bob. 322 00:16:56,740 --> 00:16:58,420 We're called Spick and Span. 323 00:16:58,460 --> 00:17:01,820 We clean fucking trucks and buses. You don't look like cleaners. 324 00:17:01,860 --> 00:17:03,860 Hang on. What do cleaners look like? 325 00:17:04,580 --> 00:17:07,700 Marigolds, spray bottles, mops... 326 00:17:07,740 --> 00:17:09,260 I see. 327 00:17:09,300 --> 00:17:11,300 Oh, dear. Oh, dear. 328 00:17:11,340 --> 00:17:13,340 I see what's happening here. 329 00:17:13,380 --> 00:17:15,380 Is it because we're men? 330 00:17:15,420 --> 00:17:18,060 It's not cool, man, you can't say shit like that nowadays. 331 00:17:18,100 --> 00:17:19,820 Can you? You can't say that. No. 332 00:17:19,860 --> 00:17:21,980 You can't say stuff like that. I never said that. 333 00:17:22,020 --> 00:17:24,580 You're thinking it. In't he? In't he, though? 334 00:17:24,620 --> 00:17:26,460 You're fucking just stood there, thinking, 335 00:17:26,500 --> 00:17:28,500 "Four men. That's a woman's job." 336 00:17:28,540 --> 00:17:30,140 You're putting words in my mouth. 337 00:17:30,180 --> 00:17:32,460 Because we get this shit all the fucking time. 338 00:17:32,500 --> 00:17:35,820 Honest to God. Honestly, in the modern world, 339 00:17:35,860 --> 00:17:38,180 the division of labour, that's changed. 340 00:17:38,220 --> 00:17:40,220 Traditional roles... 341 00:17:40,260 --> 00:17:42,380 Thank fuck for that, dude! 342 00:17:42,420 --> 00:17:43,980 Shit. Let's get out of here. 343 00:17:44,020 --> 00:17:46,340 How was there not a Bob? There's always a fucking Bob. 344 00:17:46,380 --> 00:17:49,260 Didn't we already swap? No, that's the first time. 345 00:17:49,300 --> 00:17:50,980 Oh, my God! Music. 346 00:17:51,620 --> 00:17:53,740 'I can't say I'm totally shocked...' 347 00:18:12,580 --> 00:18:13,980 Wine! 348 00:18:16,060 --> 00:18:17,500 Wine! Vinnie! 349 00:18:18,340 --> 00:18:20,500 You fucking arse! 350 00:18:22,740 --> 00:18:24,140 Cardi! 351 00:18:28,980 --> 00:18:30,980 352 00:18:38,500 --> 00:18:40,620 people clap now 353 00:18:41,300 --> 00:18:43,820 people clap your hands 354 00:18:43,860 --> 00:18:45,980 people clap now 355 00:18:46,780 --> 00:18:49,180 people clap your hands... 356 00:19:00,580 --> 00:19:02,220 Oh, wow! 357 00:19:02,260 --> 00:19:04,500 That's a right result. Look at them generators. 358 00:19:04,540 --> 00:19:08,420 That mixing desk is EMI REDD. They recorded Abbey Road on one of those. 359 00:19:08,460 --> 00:19:10,260 Ladies, we have hit the jackpot. 360 00:19:10,300 --> 00:19:12,820 I reckon there's enough gear here to get the dosh we need. 361 00:19:12,860 --> 00:19:15,180 And there's still another truck. Avanti. 362 00:19:15,220 --> 00:19:16,460 Avanti. Advantage. 363 00:19:17,980 --> 00:19:19,420 Right. 364 00:19:19,460 --> 00:19:21,460 What have we got in here, then? 365 00:19:21,500 --> 00:19:23,500 What's this, then? 366 00:19:28,800 --> 00:19:31,580 Jesus fucking Christ! 367 00:19:41,900 --> 00:19:43,380 It's a fucking lion. 368 00:19:43,420 --> 00:19:45,420 It's a lion from the jungle. 369 00:19:45,460 --> 00:19:48,140 No, I don't think they're from the jungle, man. 370 00:19:48,180 --> 00:19:50,980 What are we gonna do, lads? We have to take it back. 371 00:19:51,020 --> 00:19:53,540 We can't take it back, we can't unsteal a lion. 372 00:19:53,580 --> 00:19:56,500 We've only just nicked it.The Beasleys will be very pissed off. 373 00:19:56,540 --> 00:19:58,460 It's a trained lion - a massive part of their show. 374 00:19:58,500 --> 00:20:02,220 I say we get it out, get the truck shifted before the coppers turn up. 375 00:20:02,260 --> 00:20:04,260 Can't we just dump the lion with the trucks? 376 00:20:04,300 --> 00:20:06,300 What if it dies? Why would it die? 377 00:20:06,340 --> 00:20:08,660 Why would it die? What about food, water? 378 00:20:08,700 --> 00:20:10,300 We could feed it a rabbit. 379 00:20:10,340 --> 00:20:13,220 They don't eat rabbits, they eat gazelles and buffaloes, man. 380 00:20:13,260 --> 00:20:17,460 The lion is only in here to rest. The circus would have it out in the morning. 381 00:20:17,500 --> 00:20:19,020 No, Dyldo's right. 382 00:20:19,060 --> 00:20:21,060 Who's gonna help me move it? 383 00:20:21,980 --> 00:20:23,980 Where you going? No no no. 384 00:20:24,020 --> 00:20:26,740 Listen, it's tame, it's fucking used to people. 385 00:20:26,780 --> 00:20:30,300 It's not gonna pull anyone's head off. Dyl, it's domesticated. 386 00:20:30,340 --> 00:20:32,860 It's like a fucking sizeable kitten, Ashley. 387 00:20:32,900 --> 00:20:34,900 You worked in a circus. Get it out. 388 00:20:34,940 --> 00:20:36,580 I sold popcorn, though. 389 00:20:36,620 --> 00:20:40,540 It's domesticated, man. Where you going? You're not fucking leaving. 390 00:20:40,580 --> 00:20:42,580 I wasn't. I was- Stay there. 391 00:20:42,620 --> 00:20:44,460 ..staying here. 392 00:20:44,500 --> 00:20:46,060 Fuck, dude. 393 00:20:46,100 --> 00:20:48,100 394 00:20:49,900 --> 00:20:51,900 395 00:20:53,420 --> 00:20:55,420 Let's get Jim. 396 00:20:56,700 --> 00:20:58,900 I want reimbursing for this steak, Vin. 397 00:20:58,940 --> 00:21:01,140 That's Tesco's Finest, that is. 398 00:21:01,180 --> 00:21:03,500 None of your rump shite, that's sirloin. 399 00:21:03,540 --> 00:21:05,540 Just come the fuck on. 400 00:21:05,580 --> 00:21:08,180 Here, lion, lion. Come on. 401 00:21:08,220 --> 00:21:09,700 Come on, lion. Come on. 402 00:21:09,740 --> 00:21:11,020 Cardi. What? 403 00:21:11,060 --> 00:21:12,740 It's looking at me. Why's it looking at me? 404 00:21:12,780 --> 00:21:15,060 Maybe it fancies you. Maybe it's racist. 405 00:21:15,100 --> 00:21:17,940 Shut up, dickhead! How can it be racist? They're from Africa! 406 00:21:17,980 --> 00:21:19,940 Keep the fucking steak moving this way. 407 00:21:19,980 --> 00:21:22,940 This is without doubt the stupidest thing you've involved me in. 408 00:21:22,980 --> 00:21:26,420 Think how happy Erin will be when she's managing that strip club. 409 00:21:26,460 --> 00:21:29,060 Co-assistant managing. 410 00:21:29,100 --> 00:21:31,100 Get to fucking hell with it! 411 00:21:31,140 --> 00:21:34,020 I think I've wet myself. Give me that fucking thing. 412 00:21:34,060 --> 00:21:36,060 What are you doing? Jesus, man! 413 00:21:37,460 --> 00:21:39,460 414 00:21:39,500 --> 00:21:42,900 cos I've always paid the rent 415 00:21:42,940 --> 00:21:44,940 416 00:21:44,980 --> 00:21:47,980 but love you so 417 00:21:52,460 --> 00:21:54,740 Fuck. It's not living in there, Vinnie. 418 00:21:54,780 --> 00:21:56,780 I'm not a fucking zoo! 419 00:21:56,820 --> 00:22:00,300 If that thing keeps me awake roaring, I'm taking my rifle to it. 420 00:22:00,340 --> 00:22:02,900 All right, I'll shift it. Yeah, fucking tomorrow! 421 00:22:02,940 --> 00:22:05,620 I will shift it tomorrow! Jesus Christ, Jimbo! 422 00:22:05,660 --> 00:22:07,260 Fucking hell. 423 00:22:07,300 --> 00:22:10,820 You lot go and shift them fucking trucks before the police gets here. 424 00:22:10,860 --> 00:22:13,340 Jesus Christ, nearly had a fucking stroke. 425 00:22:13,380 --> 00:22:14,700 Whoa. 426 00:22:14,740 --> 00:22:16,740 See ya. Thanks, Jim. 427 00:22:16,780 --> 00:22:18,780 They're big, aren't they? 428 00:22:19,980 --> 00:22:25,460 in the morning light 429 00:22:27,780 --> 00:22:34,060 in the morning light 430 00:22:35,980 --> 00:22:41,980 in the morning light 431 00:22:43,180 --> 00:22:45,660 432 00:22:47,500 --> 00:22:50,140 433 00:22:51,300 --> 00:22:53,300 I'm worried about Tyler. 434 00:22:54,220 --> 00:22:56,340 And Sugar's gonna be here in a minute. 435 00:22:57,380 --> 00:22:58,900 Sorry. 436 00:23:01,020 --> 00:23:03,780 437 00:23:04,420 --> 00:23:07,700 438 00:23:12,780 --> 00:23:14,780 What's going on? 439 00:23:14,820 --> 00:23:16,820 I'm moving in. You're moving in? 440 00:23:16,860 --> 00:23:18,580 Since when? 441 00:23:18,620 --> 00:23:20,740 Since I couldn't afford the rent by myself. 442 00:23:20,780 --> 00:23:22,780 Dylan! Whoa! Hey up, big man! 443 00:23:22,820 --> 00:23:24,940 Whoa! How you doing? 444 00:23:24,980 --> 00:23:26,780 Good. Yeah? 445 00:23:27,500 --> 00:23:29,060 Is this the best idea? 446 00:23:29,100 --> 00:23:30,620 Sugar in the next room to Tyler. 447 00:23:30,660 --> 00:23:32,660 She's not bringing men home, Dylan. 448 00:23:32,700 --> 00:23:36,220 She won't be lap dancing once Tommo takes over. Co-assistant managing. 449 00:23:36,260 --> 00:23:37,900 With you, I hear. 450 00:23:37,940 --> 00:23:40,460 Yes, but it's temporary while I do my resits. 451 00:23:42,940 --> 00:23:46,340 If you disapprove so much, why did you help them rob the circus? 452 00:23:46,380 --> 00:23:49,460 I don't disapprove, Erin. I just- What? 453 00:23:49,500 --> 00:23:52,140 Dylan, it's a business, it's what I'm studying to do. 454 00:23:52,180 --> 00:23:54,980 Run a business. Yeah, hotels and tourism. Not... 455 00:23:55,020 --> 00:23:58,900 All right, so it's all right for your mate to run a strip club, 456 00:23:58,940 --> 00:24:00,940 just not your ex? 457 00:24:03,180 --> 00:24:05,180 How's Jake? He's fine. 458 00:24:05,220 --> 00:24:07,740 How's college? 459 00:24:07,780 --> 00:24:09,780 Good. Your phone's ringing. 460 00:24:09,820 --> 00:24:11,580 Hey up, dude. Cheers, man. 461 00:24:14,420 --> 00:24:16,420 Yeah, I'd better get him to school. 462 00:24:16,460 --> 00:24:17,780 OK. 463 00:24:21,260 --> 00:24:23,100 Does he miss me? 464 00:24:23,140 --> 00:24:25,140 Of course he misses you. 465 00:24:25,180 --> 00:24:27,180 He loves you. 466 00:24:27,900 --> 00:24:31,340 He is playing up a bit, actually. I'm wondering if it's related. 467 00:24:32,220 --> 00:24:34,580 And Vin? Has he seen him much? 468 00:24:35,420 --> 00:24:37,100 Yeah, a bit. Yeah. 469 00:24:37,140 --> 00:24:39,140 He gave Tyler bloody nits. 470 00:24:40,780 --> 00:24:42,780 It's been hard, though. 471 00:24:42,820 --> 00:24:44,820 Him down there, pissing in bottles. 472 00:24:46,780 --> 00:24:48,340 Where's he shitting? 473 00:24:50,260 --> 00:24:51,940 Who rang on his phone? 474 00:24:51,980 --> 00:24:53,540 Sa-ra. 475 00:24:53,580 --> 00:24:55,020 Make-raa? 476 00:24:55,060 --> 00:24:57,060 S-A-R-A. 477 00:24:57,100 --> 00:24:59,100 Oh, Sara? 478 00:25:00,060 --> 00:25:01,780 OK. 479 00:25:01,820 --> 00:25:03,620 Bye. Love you. 480 00:25:03,660 --> 00:25:05,020 Love you. Bye. 481 00:25:05,060 --> 00:25:07,060 See you later. See ya. 482 00:25:21,180 --> 00:25:22,740 Fuck! 483 00:25:29,420 --> 00:25:30,940 Fuck off! 484 00:25:39,020 --> 00:25:41,020 485 00:25:41,060 --> 00:25:43,060 486 00:25:43,100 --> 00:25:44,700 Jim! Jim! 487 00:25:44,740 --> 00:25:46,060 Jim! 488 00:25:46,860 --> 00:25:48,140 Jim! 489 00:25:48,180 --> 00:25:50,180 J... Fucking Jim! 490 00:25:50,220 --> 00:25:51,340 Fuck! 491 00:25:51,380 --> 00:25:54,540 Fucking... Jim! What's up with you? 492 00:25:54,580 --> 00:25:56,580 Lion, dude. What? 493 00:25:56,620 --> 00:25:58,620 Where the fuck is it? 494 00:25:58,660 --> 00:26:01,540 Pig shed.It's fucked off, there's been sightings. 495 00:26:01,580 --> 00:26:04,380 That's crap, because I checked on it first thing. 496 00:26:04,420 --> 00:26:06,820 And I distinctly remember locking the... 497 00:26:07,860 --> 00:26:09,260 Ho! 498 00:26:09,300 --> 00:26:11,300 Stupid old cunt! It's fucked off. 499 00:26:11,340 --> 00:26:13,660 How the fuck does anyone lose a lion, man? 500 00:26:13,700 --> 00:26:16,900 I tell you what, it's gonna pull someone's head off, Jim. 501 00:26:16,940 --> 00:26:20,820 If it does, it's on you. I didn't steal a fucking jungle creature. 502 00:26:20,860 --> 00:26:24,260 They're not from the jungle! Fucking wherever it's from! 503 00:26:24,300 --> 00:26:27,740 You brought it here and that's what I'll tell the judge and the jury. 504 00:26:27,780 --> 00:26:30,620 Fuck it! We need a search party. 505 00:26:30,660 --> 00:26:33,060 Ring Ash and Cardi, I'll ring Tommo and JJ. 506 00:26:33,100 --> 00:26:34,500 Fuck's sake! 507 00:26:38,540 --> 00:26:40,020 Not there. 508 00:26:45,500 --> 00:26:47,140 No. 509 00:26:48,980 --> 00:26:50,980 Where the fuck's the lion? 510 00:26:54,380 --> 00:26:56,460 That's it, innit? It's fucking gone. 511 00:26:58,300 --> 00:27:00,300 The thing about a lion, right, 512 00:27:00,340 --> 00:27:02,140 it's bound to turn up somewhere. 513 00:27:03,740 --> 00:27:05,500 Thank God you're here! 514 00:27:05,540 --> 00:27:07,180 Of course, you bell end! 515 00:27:07,220 --> 00:27:10,300 Let' just wait for it to maul a child, fucking job done. 516 00:27:10,340 --> 00:27:13,660 In case you've forgotten, some of us have got a club to open. 517 00:27:13,700 --> 00:27:16,380 And I need that dough. So you - lion watch. 518 00:27:16,420 --> 00:27:18,420 The rest of us - Chinese Dan. 519 00:27:18,460 --> 00:27:20,460 Right... 520 00:27:22,700 --> 00:27:24,700 Fucking hell, lads! 521 00:27:28,460 --> 00:27:29,740 'Hello?' 522 00:27:29,780 --> 00:27:31,780 Hello? 'Hello?' 523 00:27:31,820 --> 00:27:33,820 I'm here to see Chinese Dan. 524 00:27:33,860 --> 00:27:35,860 'Who is it?' 525 00:27:35,900 --> 00:27:37,500 Vincent O'Neill. 526 00:27:37,540 --> 00:27:39,540 'Mate, the buzzer's broken.' 527 00:27:39,580 --> 00:27:41,580 What are you using it for, then? 528 00:27:43,940 --> 00:27:45,660 Christ, were you just there then? 529 00:27:45,700 --> 00:27:47,420 What? Were you just stood there? 530 00:27:47,460 --> 00:27:49,820 What are you using t'buzzer for? I wasn't. 531 00:27:49,860 --> 00:27:53,060 Dude, I heard one step. Like, one step then you were here. 532 00:27:53,100 --> 00:27:55,460 What are you using that for? Dunno. 533 00:27:55,500 --> 00:27:59,060 Well, I need to see Chinese Dan. I've got some stuff for him here. 534 00:27:59,100 --> 00:28:01,100 Wait here, I'll go and get him. 535 00:28:01,980 --> 00:28:03,980 Here... Here y'are, mate. Hello? 536 00:28:07,220 --> 00:28:09,660 Who are you? His bodyguard. 537 00:28:09,700 --> 00:28:11,700 All right. 538 00:28:13,860 --> 00:28:16,540 He's a sandwich short, him. Bloody bodyguard. 539 00:28:17,140 --> 00:28:20,060 Dan's a low-level importer-exporter, do you know what I mean? 540 00:28:20,100 --> 00:28:22,100 Oh, dear, dear. 541 00:28:22,940 --> 00:28:24,940 Fucking hell. Dear, dear. 542 00:28:24,980 --> 00:28:26,380 Jesus Christ. 543 00:28:26,420 --> 00:28:28,420 All right, Dan. Is there a problem? 544 00:28:28,460 --> 00:28:31,900 You know I love you, Vin, but what am I supposed to do with this heap of crap? 545 00:28:31,940 --> 00:28:34,300 Heap of crap? It's fucking professional kit, that. 546 00:28:34,340 --> 00:28:35,980 Professional kit? Look at it. 547 00:28:36,020 --> 00:28:38,460 It's worn, it's battered, it's unloved. 548 00:28:38,500 --> 00:28:40,340 Where've you picked it up from, 1975? 549 00:28:40,380 --> 00:28:43,020 You fucking know this is good gear. Look at that mixing desk. 550 00:28:43,060 --> 00:28:45,220 Look at it. That's a classic. 551 00:28:45,260 --> 00:28:47,380 Yeah, "classic" being a euphemism for "ancient". 552 00:28:47,420 --> 00:28:49,580 The fucking Beatles recorded on one of them. 553 00:28:49,620 --> 00:28:51,620 Daniel, tell him about The Beatles. 554 00:28:51,660 --> 00:28:53,660 Abbey Road, maybe Sgt Pepper's. 555 00:28:53,700 --> 00:28:57,180 The Beatles? Well, I'm an Elvis man. In't that right, Calvin? 556 00:28:57,820 --> 00:29:00,260 557 00:29:01,780 --> 00:29:03,780 558 00:29:04,620 --> 00:29:06,980 559 00:29:07,020 --> 00:29:10,020 Dan, the fuck, mate. 560 00:29:10,060 --> 00:29:12,060 561 00:29:12,100 --> 00:29:14,100 562 00:29:14,860 --> 00:29:17,660 563 00:29:18,540 --> 00:29:20,540 564 00:29:21,380 --> 00:29:23,860 565 00:29:25,780 --> 00:29:27,660 You finished? 566 00:29:27,700 --> 00:29:29,140 Very good. 567 00:29:29,180 --> 00:29:31,460 Thank you very much. What are you doing? 568 00:29:31,500 --> 00:29:33,580 He's fucking shafting us, Cardi! 569 00:29:33,620 --> 00:29:36,020 You're shafting us. That hurts, Vincent. 570 00:29:36,060 --> 00:29:39,260 Let's get it right. You know we need fast readies so you're screwing us. 571 00:29:39,300 --> 00:29:43,100 Let me put it plain. We need £10,000 cash for the lease on a club by Friday. 572 00:29:43,140 --> 00:29:44,980 By Friday? By Friday! 573 00:29:45,020 --> 00:29:47,900 So all this gear, every scrap of it's yours for 10K. 574 00:29:47,940 --> 00:29:51,460 I'll give you four.You can fuck off, Dan, I won't fucking barter! 575 00:29:51,500 --> 00:29:54,100 It's ten or nothing. Suit yourself. Nothing. 576 00:29:54,140 --> 00:29:56,300 Well, then... Fuck. Nine, then? 577 00:29:56,340 --> 00:29:58,340 I thought you weren't bartering? 578 00:29:59,860 --> 00:30:02,260 Five...and that's me going out on a limb. 579 00:30:02,300 --> 00:30:04,260 Eight. Eight? 580 00:30:05,180 --> 00:30:06,580 Six. 581 00:30:07,500 --> 00:30:09,500 Five. Fine, fucking Dan! 582 00:30:09,540 --> 00:30:10,780 Fuck's sake. 583 00:30:10,820 --> 00:30:12,820 Fine. I'm not gonna forget this. 584 00:30:12,860 --> 00:30:14,860 Calvin, help them bring it in. 585 00:30:19,700 --> 00:30:21,700 Petula? 586 00:30:21,740 --> 00:30:23,580 Come on, girl. 587 00:30:23,620 --> 00:30:25,300 Petula? 588 00:30:25,340 --> 00:30:26,620 Petula? 589 00:30:54,200 --> 00:30:56,040 He wanted to call the authorities. 590 00:30:56,080 --> 00:30:58,720 Well, he can forget that. It's not his bloody lion, is it? 591 00:30:58,760 --> 00:31:01,200 We have to get rid of it, Vin, before it attacks one of us. 592 00:31:01,240 --> 00:31:04,280 We could just ring t'cops and say it wandered across t'fields. 593 00:31:04,320 --> 00:31:07,720 Use your brain. The lion's precious to the circus, they want it back. 594 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 So...we're gonna give it back. 595 00:31:09,800 --> 00:31:11,800 How are we gonna do that, eh? 596 00:31:11,840 --> 00:31:15,720 You said it yourself. If we give it back, they'll know we stole the gear. 597 00:31:17,360 --> 00:31:19,360 Always thinking. 598 00:31:20,880 --> 00:31:22,840 What's that mean? 599 00:31:22,880 --> 00:31:25,720 Bring back the girl and that'll be the end of it. 600 00:31:25,760 --> 00:31:28,280 But if you don't, I'll hunt you down and find you. 601 00:31:28,320 --> 00:31:30,400 And I will kill you. All right, mate. 602 00:31:30,440 --> 00:31:33,360 If you bring back the girl, that will be the end of it. 603 00:31:33,400 --> 00:31:35,400 Ow! Stop fucking about, mate! 604 00:31:35,440 --> 00:31:37,440 Boys! Hold it. 605 00:31:37,480 --> 00:31:39,480 Dial the number. 606 00:31:39,520 --> 00:31:41,920 You're fucking being a knobhead. Shh. 607 00:31:44,000 --> 00:31:47,040 For fuck's sake, can never get a fucking minute. Give me a minute. 608 00:31:47,080 --> 00:31:49,480 'Hello, who's this?' I have your lion. 609 00:31:49,520 --> 00:31:52,120 - You what? - I have your lion. 610 00:31:52,160 --> 00:31:53,480 Brian? 611 00:31:53,520 --> 00:31:56,280 Not fucking Brian! I have your lion! 612 00:31:56,320 --> 00:31:57,480 Lion. Lion. 613 00:31:57,520 --> 00:32:00,040 'I can't make out a word you're saying, pal.' 614 00:32:00,080 --> 00:32:01,760 I have your fucking lion, pal. 615 00:32:01,800 --> 00:32:03,160 Motherfucker! 616 00:32:03,200 --> 00:32:04,720 Who is this? 617 00:32:04,760 --> 00:32:07,640 I'm the man who has your lion and if you want to see it- 618 00:32:07,680 --> 00:32:10,200 You've got all my fucking stage lights as well. 619 00:32:10,240 --> 00:32:12,280 No, no. No, we don't. We fucking sold them. 620 00:32:12,320 --> 00:32:14,160 Oh, you are dead! 621 00:32:14,200 --> 00:32:16,200 We had to postpone the show! 622 00:32:17,760 --> 00:32:20,840 I don't need this. I've got a fucking heart condition. 623 00:32:20,880 --> 00:32:22,880 All right, well, calm down, then. 624 00:32:22,920 --> 00:32:25,720 You can have your fucking lion back, it'll cost you seven grand. 625 00:32:25,760 --> 00:32:27,760 Seven... Seven? 626 00:32:27,800 --> 00:32:30,760 I'll tell you what. Keep it. 627 00:32:30,800 --> 00:32:32,800 What? Keep the stupid lion. 628 00:32:32,840 --> 00:32:34,840 What the fuck am I gonna do with it? 629 00:32:34,880 --> 00:32:38,360 You should've thought about that before you fucking stole it! 630 00:32:38,400 --> 00:32:40,400 Six grand, then. Six grand. 631 00:32:40,440 --> 00:32:42,440 'Two.' Two! 632 00:32:42,480 --> 00:32:44,680 Fucking five, and that's me going out on a limb. 633 00:32:44,720 --> 00:32:46,720 Four. Final offer. 634 00:32:47,160 --> 00:32:49,160 Fuck. All right, deal. Deal.. 635 00:32:49,200 --> 00:32:51,720 Listen carefully, this is how we're gonna do the swap. 636 00:32:51,760 --> 00:32:52,960 Fuck's sake. 637 00:32:54,440 --> 00:32:56,440 Any sign? No. 638 00:32:57,440 --> 00:33:00,160 Do you want a pickled egg? No. 639 00:33:02,440 --> 00:33:03,560 Ey-oh. 640 00:33:03,600 --> 00:33:06,200 Approaching car. Two knuckleheads visible. 641 00:33:10,240 --> 00:33:12,240 What's going on? 'Red alert.' 642 00:33:13,040 --> 00:33:16,120 What do you mean, red alert? 'There's a car approaching.' 643 00:33:16,160 --> 00:33:18,320 How's that red alert? It's not even bloody amber. 644 00:33:18,360 --> 00:33:20,120 You're not giving yourself anywhere to go. 645 00:33:20,160 --> 00:33:23,280 B-Be prepared.'Fine, amber. Have they done the drop?' 646 00:33:23,320 --> 00:33:25,320 Have they done t'drop? No. 647 00:33:25,360 --> 00:33:28,160 Not yet. We're watching. Well, that's an amber, innit? 648 00:33:28,200 --> 00:33:30,200 Hey, hey, hey. What? 649 00:33:30,960 --> 00:33:32,560 Cardi, what's happening? 650 00:33:34,240 --> 00:33:36,680 Ah, yeah, red alert. Someone's got out. 651 00:33:36,720 --> 00:33:39,200 He's got an holdall, looks heavy. 652 00:33:39,240 --> 00:33:41,240 'He's walking to t'bus shelter.' 653 00:33:41,280 --> 00:33:45,000 Listen, my lot's here for the lion. Get down and check that bloody bag. 654 00:33:45,040 --> 00:33:46,720 'They haven't left.' What? 655 00:33:46,760 --> 00:33:49,360 They're just talking to one another in t'car. 656 00:33:49,400 --> 00:33:52,280 They're sharing a pasty. They're sharing a pasty. 657 00:33:52,320 --> 00:33:54,880 Looks like a Cornish, could be chicken and mushroom. 658 00:33:54,920 --> 00:33:57,440 'Looks like a Cornish, but it could be chicken and mushroom.' 659 00:33:57,480 --> 00:34:00,320 They're taking it. The trailer's attached to their van.Fuck, no! 660 00:34:00,360 --> 00:34:04,080 Listen, don't let them take the lion without checking the bag, lads! 661 00:34:04,120 --> 00:34:06,040 What the fuck? Will you shoot something? 662 00:34:06,080 --> 00:34:08,160 I'm not shooting at the Beasleys. Fuck. 663 00:34:08,200 --> 00:34:10,200 They're going. They're going. 664 00:34:10,240 --> 00:34:12,800 'Get down there fast and check that fucking bag!' 665 00:34:12,840 --> 00:34:14,240 Roger. Affirmative. 666 00:34:23,200 --> 00:34:25,760 Cardi? Cardi? 667 00:34:31,880 --> 00:34:33,120 Cardi? 668 00:34:42,680 --> 00:34:43,920 Fuck! 669 00:34:48,920 --> 00:34:50,760 Yeah, I think they've er... 670 00:34:50,800 --> 00:34:52,600 I think they've screwed us. 671 00:34:52,640 --> 00:34:54,920 What the fuck? Give me that fucking gun. 672 00:34:58,000 --> 00:35:00,000 Come on, Vin. 673 00:35:00,040 --> 00:35:02,400 Never mind "Come on, Vin." 674 00:35:03,880 --> 00:35:05,120 Fuck! 675 00:35:05,840 --> 00:35:09,040 up off the ground 676 00:35:09,080 --> 00:35:11,080 I missed. 677 00:35:12,160 --> 00:35:15,680 Come on, Vin. We robbed them, they robbed us back. Fair's fair. 678 00:35:15,720 --> 00:35:18,480 Fair's fair?We made a profit and got rid of the lion. 679 00:35:18,520 --> 00:35:21,480 Let's just be satisfied. We're still five grand short. 680 00:35:21,520 --> 00:35:23,600 Plus Popov's cut. Fucking Beasley. 681 00:35:23,640 --> 00:35:25,640 He's not getting away with this. 682 00:35:26,640 --> 00:35:28,960 'Then the assistant is covered by a curtain. 683 00:35:29,000 --> 00:35:32,240 The curtain is removed and the assistant's been turned into a lion. 684 00:35:32,280 --> 00:35:35,360 How did they do that? 'So, you ask, how did they do that?' 685 00:35:36,760 --> 00:35:38,760 'Obviously, there has to be an explanation.' 686 00:35:38,800 --> 00:35:41,520 Can we have a lion? No, you've got one on your bed. 687 00:35:41,560 --> 00:35:45,200 'The lion's actually inside the cage during the entire illusion. 688 00:35:45,240 --> 00:35:49,360 Using raw meat as a lure, the lion is enticed to stand behind a wall. 689 00:35:49,400 --> 00:35:52,840 The assistant drops into a secret compartment at the base of the cage. 690 00:35:52,880 --> 00:35:55,720 She pulls on a cord that releases the lion into the cage. 691 00:35:55,760 --> 00:36:01,360 Any mistake, and the girl and the lion end up in the cage at the same time with horrific consequences.' 692 00:36:01,400 --> 00:36:02,640 All right. 693 00:36:02,680 --> 00:36:06,040 Sugar...how do you fancy being the lady? 694 00:36:06,080 --> 00:36:08,080 Are you out of your mind? 695 00:36:08,120 --> 00:36:10,120 Go and get the lion. Go on. 696 00:36:10,160 --> 00:36:12,280 Vin, man, it's not rational thinking. 697 00:36:12,320 --> 00:36:14,800 You can't just burst into a circus. I'll do it. 698 00:36:14,840 --> 00:36:16,080 What? 699 00:36:16,120 --> 00:36:19,160 I'll do it. If it's good for the business, yeah. 700 00:36:19,840 --> 00:36:21,840 Why not? Why not? 701 00:36:21,880 --> 00:36:24,000 Right, well, let me think. 702 00:36:24,040 --> 00:36:26,560 Cos there's a fucking lion in the cage, Erin. 703 00:36:27,480 --> 00:36:29,440 Yeah, well, I think we've found our lady. 704 00:36:31,240 --> 00:36:33,880 Same deal as last time? Same deal as last time. 705 00:36:35,480 --> 00:36:37,160 Including the Hot Pocket? 706 00:36:39,760 --> 00:36:41,760 707 00:36:41,800 --> 00:36:43,800 708 00:36:44,720 --> 00:36:48,720 till the cows come home 709 00:36:49,680 --> 00:36:53,680 till the cows come home 710 00:36:54,680 --> 00:36:57,400 Me dad was a stilt walker. I looked up to him. 711 00:36:57,440 --> 00:36:59,440 Christ. There she is. 712 00:36:59,480 --> 00:37:01,480 Who? Blonde hair, headscarf. 713 00:37:02,600 --> 00:37:04,160 Right. Good luck. 714 00:37:04,200 --> 00:37:05,760 Thanks, dude. 715 00:37:05,800 --> 00:37:07,800 Fucking hell, I shit myself. 716 00:37:07,840 --> 00:37:09,560 Dickhead! Bloody hell! 717 00:37:12,560 --> 00:37:15,440 Hiya, I'm... I wonder if you could help me. 718 00:37:15,480 --> 00:37:17,840 I'm looking for Popov. I'm part of his new act. 719 00:37:23,720 --> 00:37:26,720 I feel bad on her now. Don't. She's an awful bitch. 720 00:37:26,760 --> 00:37:28,840 Come on. Get an outfit on. Which one? 721 00:37:28,880 --> 00:37:30,520 I don't know. One that's like hers. 722 00:37:30,560 --> 00:37:32,080 I'll do your make-up. OK. 723 00:37:32,120 --> 00:37:35,000 You two get down the office, I'll find Nat Beasley. 724 00:37:35,040 --> 00:37:36,560 Erin? Yeah? 725 00:37:36,600 --> 00:37:38,600 Do you know what you're doing? 726 00:37:38,640 --> 00:37:40,640 Kind of, yeah. 727 00:37:42,640 --> 00:37:44,640 Don't worry, I won't look. 728 00:37:45,360 --> 00:37:46,680 Right, go on. 729 00:38:27,480 --> 00:38:29,480 You look amazing. 730 00:38:29,520 --> 00:38:31,520 I feel it. 731 00:38:33,600 --> 00:38:35,600 You're really OK doing this? 732 00:38:35,640 --> 00:38:37,920 Why not? In case you end up inside a lion. 733 00:38:39,160 --> 00:38:41,160 Dylan, you've seen the video. 734 00:38:41,200 --> 00:38:43,120 It's eaten, OK? 735 00:38:47,240 --> 00:38:49,240 Why are you doing this? 736 00:38:49,280 --> 00:38:51,280 For fun. 737 00:38:51,320 --> 00:38:52,640 Come on. 738 00:38:54,200 --> 00:38:56,200 Ladies and gentlemen. 739 00:38:56,240 --> 00:38:57,720 Boys and girls. 740 00:38:57,760 --> 00:39:00,920 A darkness lies in all of us, 741 00:39:00,960 --> 00:39:03,800 like a beast roaring to get out. 742 00:39:05,720 --> 00:39:09,600 Tonight, my friends, by using the power of my mind, 743 00:39:09,640 --> 00:39:13,560 I will transform this beautiful lady... 744 00:39:18,160 --> 00:39:20,160 ..into a fierce lion! 745 00:39:23,280 --> 00:39:25,920 Lady into a lion, eh? 746 00:39:25,960 --> 00:39:28,080 It's gonna go wrong, this. Who the fuck are you? 747 00:39:28,120 --> 00:39:31,320 You see that lady there? She's not your lady. She's mine. 748 00:39:31,360 --> 00:39:35,640 Unless you pay me the five grand you owe me for the fucking lion you stole, 749 00:39:35,680 --> 00:39:38,720 she's not pulling back the cord to release the false wall. 750 00:39:38,760 --> 00:39:41,280 You're the bastard that robbed me! 751 00:39:41,320 --> 00:39:43,320 What? Shit. What? What? 752 00:39:43,360 --> 00:39:45,360 Oh, for crying out loud. 753 00:39:45,400 --> 00:39:47,400 Fucking relax. 754 00:39:48,440 --> 00:39:51,320 Who are you? Stand-in. Cassie's unwell. 755 00:39:51,360 --> 00:39:54,000 You've never had a show go wrong and it won't today, 756 00:39:54,040 --> 00:39:56,040 if you pay me the five grand cash. 757 00:39:56,880 --> 00:39:58,880 The lady is now trapped. 758 00:39:58,920 --> 00:40:00,680 I've got lads in the audience filming it. 759 00:40:00,720 --> 00:40:03,480 You're gonna be a fucking laughing stock. 760 00:40:03,520 --> 00:40:06,720 The crowd's gonna be disappointed, there'll be loads of refunds- 761 00:40:06,760 --> 00:40:08,200 All right! 762 00:40:08,240 --> 00:40:10,880 If she's in the cage, how will she know I've agreed? 763 00:40:10,920 --> 00:40:13,160 Text. No message, no lion. 764 00:40:13,200 --> 00:40:15,200 I want everyone to count from ten... 765 00:40:15,240 --> 00:40:17,240 Come on, Vinnie, for fuck's sake. 766 00:40:21,520 --> 00:40:23,080 Shit. 767 00:40:23,120 --> 00:40:26,440 My boys are at your office. I want five grand cash. Make the call. 768 00:40:27,320 --> 00:40:29,920 You... You're fucking dead for this. 769 00:40:29,960 --> 00:40:33,800 I am gonna make you part of my own personal magic show. 770 00:40:35,480 --> 00:40:36,920 Sounds sexual. 771 00:40:36,960 --> 00:40:38,960 Liam, pay the cunts. 772 00:40:39,720 --> 00:40:42,040 Just fucking do it! 773 00:40:52,120 --> 00:40:54,120 Fuck! Is the reception bad in here? 774 00:40:54,160 --> 00:40:56,960 Just fucking send it. I'm sending it. I'm sending it. 775 00:40:57,000 --> 00:40:58,160 Are you ready? 776 00:40:58,200 --> 00:41:00,400 Ten, nine... 777 00:41:00,440 --> 00:41:02,640 Fucking send it! I'm fucking trying to send it. 778 00:41:03,640 --> 00:41:05,640 ..six, five... 779 00:41:05,680 --> 00:41:07,680 four, three... 780 00:41:07,720 --> 00:41:08,800 Fuck. 781 00:41:08,840 --> 00:41:10,840 ..one... 782 00:41:10,880 --> 00:41:12,880 Release the beast! 783 00:41:31,760 --> 00:41:33,520 Get after those bastards. 784 00:41:33,560 --> 00:41:35,560 And get that bitch out of that cage. 785 00:41:35,600 --> 00:41:37,600 I want a fucking word with her. 786 00:41:46,560 --> 00:41:49,680 You were amazing!I'm co-assistant manager, these things must be done. 787 00:41:49,720 --> 00:41:51,680 Get the fuck out of here. Come on. 788 00:42:03,720 --> 00:42:06,280 Vinnie, wait! 789 00:42:12,680 --> 00:42:15,400 790 00:42:21,120 --> 00:42:26,000 791 00:42:30,080 --> 00:42:32,080 792 00:42:32,120 --> 00:42:34,840 793 00:42:34,880 --> 00:42:36,880 794 00:42:36,920 --> 00:42:40,560 sho nuff turns me on 795 00:42:43,640 --> 00:42:45,960 Dylan, come here, you twat. Give me a hug. 796 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 We did it, man. 797 00:42:48,040 --> 00:42:49,440 We did it. 798 00:42:50,840 --> 00:42:52,840 Dude, where are you shitting? 799 00:42:52,880 --> 00:42:56,000 Never mind where I'm shitting. Shall we get a beer here? 800 00:43:23,240 --> 00:43:24,720 Get in. 801 00:43:33,520 --> 00:43:35,720 See that face? The face of a traitor. 802 00:43:35,760 --> 00:43:37,880 Just be cool, man! Tommo, where are you? 803 00:43:37,920 --> 00:43:40,640 France, mate. Booze cruise for the Rat 804 00:43:40,680 --> 00:43:43,040 Fresh scones, straight from the oven. 805 00:43:44,240 --> 00:43:45,560 I'm gonna fucking kill you! 806 00:43:47,080 --> 00:43:49,080 A fucking porno, Carol? 807 00:43:49,120 --> 00:43:50,400 What a phallus. 808 00:43:51,280 --> 00:43:53,200 Hold on! Here we go! 809 00:43:54,640 --> 00:43:56,840 'Who fancies a nice day out?' 810 00:43:56,880 --> 00:43:58,000 Fuck. 57611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.