All language subtitles for You.Are.Wanted.S02E06.WEB.H264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,416 --> 00:00:53,041 RAMSTEIN, GERMANY - 1975 2 00:03:57,333 --> 00:04:00,750 3 DAYS EARLIER 3 00:04:11,625 --> 00:04:13,458 Might fit. 4 00:04:26,791 --> 00:04:29,500 What day is it? - Who cares? 5 00:04:39,125 --> 00:04:40,583 I had a wife once, too. 6 00:04:42,000 --> 00:04:43,916 I killed her. 7 00:04:46,083 --> 00:04:48,750 Time and again. In here. 8 00:04:51,291 --> 00:04:53,333 She left me for someone else. 9 00:04:56,125 --> 00:04:58,458 And now my daughter 10 00:04:58,833 --> 00:05:00,208 calls him dad. 11 00:05:03,750 --> 00:05:06,041 Know what the worst thing is? 12 00:05:07,500 --> 00:05:09,791 I'm scared of forgetting her name. 13 00:05:13,041 --> 00:05:14,166 What's your kid called? 14 00:05:16,250 --> 00:05:17,458 Leon. 15 00:05:18,708 --> 00:05:20,291 My son's name is Leon. 16 00:05:28,083 --> 00:05:29,458 They're watching us. 17 00:05:30,333 --> 00:05:32,375 Round the clock. Everywhere. 18 00:05:33,541 --> 00:05:35,166 They hack into our lives. 19 00:05:35,750 --> 00:05:37,083 Store all the data they can, 20 00:05:37,458 --> 00:05:39,583 because they're afraid they'll miss something. 21 00:05:43,416 --> 00:05:45,041 They want to know what we're thinking... 22 00:06:26,416 --> 00:06:27,833 I have killed 23 00:06:28,208 --> 00:06:30,041 a CIA agent. 24 00:06:30,416 --> 00:06:32,833 A soldier, as you would call her. 25 00:06:33,375 --> 00:06:35,208 She was a murderer. 26 00:06:36,291 --> 00:06:39,708 She killed my wife and my brother. 27 00:06:51,250 --> 00:06:54,208 She knew she was dying. There was nothing human. No remorse. 28 00:06:54,583 --> 00:06:56,208 No moment of doubt. 29 00:07:00,875 --> 00:07:02,833 Her name was Helen Grant. 30 00:07:41,333 --> 00:07:43,166 Stop wheeling me around the place. 31 00:07:43,541 --> 00:07:45,583 Where are we going? - Shit! Don't say a word. 32 00:07:45,958 --> 00:07:48,000 Wankura, BND. 33 00:07:48,708 --> 00:07:52,541 Where's Franke? - Why would we know that? 34 00:07:53,791 --> 00:07:55,958 Every time someone in his family dies 35 00:07:56,333 --> 00:07:58,041 you are nearby. 36 00:07:58,416 --> 00:08:00,166 Sounds to me like you're connected. 37 00:08:00,541 --> 00:08:03,000 I was suspended because of Franke. 38 00:08:03,375 --> 00:08:06,041 My colleague will never walk again because of him. 39 00:08:06,416 --> 00:08:10,458 If you find him, you're welcome to him. - Boss? 40 00:08:12,375 --> 00:08:16,208 You stay here. We're not done yet. 41 00:08:19,375 --> 00:08:22,500 Where is that? - Our American friends' doorstep. 42 00:08:22,875 --> 00:08:24,166 Let's go. 43 00:08:28,500 --> 00:08:30,541 Sandra, tell me what's in this bag. 44 00:08:37,416 --> 00:08:39,041 Your new legs. 45 00:08:57,166 --> 00:08:59,041 But where d'you get... 46 00:12:22,875 --> 00:12:26,250 3 DAYS EARLIER 47 00:12:41,708 --> 00:12:42,583 Fuck. 48 00:12:57,500 --> 00:12:58,375 Shit! 49 00:12:59,041 --> 00:13:00,625 Angel. 50 00:13:01,000 --> 00:13:02,833 Where have you been? 51 00:13:03,666 --> 00:13:04,916 Lukas, what happened? 52 00:13:05,750 --> 00:13:07,375 Where's the laptop? 53 00:13:08,666 --> 00:13:09,875 I destroyed it. 54 00:13:11,416 --> 00:13:14,083 You can't be serious. - I need your help, Angel. 55 00:13:19,500 --> 00:13:21,000 Take care. 56 00:13:21,375 --> 00:13:23,166 They won't rest till they have you. 57 00:13:26,875 --> 00:13:29,125 You don't know what it's like being hunted. 58 00:13:30,458 --> 00:13:32,000 When you're not safe anywhere. 59 00:13:33,458 --> 00:13:36,125 When you can't protect the people you love. 60 00:13:39,458 --> 00:13:42,166 And when they make you kill. 61 00:13:44,291 --> 00:13:46,541 Case was hunted down. I'm being hunted. 62 00:13:46,916 --> 00:13:50,166 And they'll find you and destroy your whole life. 63 00:13:55,625 --> 00:13:57,083 Please help me. 64 00:16:23,708 --> 00:16:28,750 She'd be alive if it wasn't for you. - Lukas Franke is a German citizen. 65 00:16:29,166 --> 00:16:31,375 And he will answer to a German court. 66 00:16:36,166 --> 00:16:37,666 I know Franke is here. 67 00:16:39,041 --> 00:16:42,291 Anyone with a smartphone could see what happened here. 68 00:16:45,000 --> 00:16:46,333 All exits are monitored. 69 00:16:47,625 --> 00:16:49,500 You'll never get him out of here. 70 00:16:49,875 --> 00:16:51,458 Never! 71 00:16:51,833 --> 00:16:55,750 I want a search warrant immediately. Shit! 72 00:19:27,875 --> 00:19:30,291 This isn't over. 73 00:20:27,583 --> 00:20:30,083 You can lose a bet. Or your keys. 74 00:20:30,291 --> 00:20:33,291 15 HOURS EARLIER I didn't lose my family. 75 00:20:33,666 --> 00:20:34,750 They were abducted, 76 00:20:35,125 --> 00:20:38,666 tortured, killed. - Yes or no? 77 00:20:40,125 --> 00:20:42,041 First I want to see if you really trust me. 78 00:20:42,416 --> 00:20:44,875 And there's only one way to find out. 79 00:22:09,375 --> 00:22:12,625 2 DAYS EARLIER 80 00:22:32,000 --> 00:22:33,041 Who are you? 81 00:22:33,416 --> 00:22:35,875 Jansen, LKA. 82 00:22:36,625 --> 00:22:38,458 We haven't had the pleasure. 83 00:22:39,708 --> 00:22:41,166 But you know my colleague. 84 00:22:42,083 --> 00:22:43,916 Which colleague are we talking about? 85 00:22:44,666 --> 00:22:45,541 Siebert. 86 00:22:46,791 --> 00:22:48,666 Thorsten Siebert. 87 00:23:06,833 --> 00:23:09,916 Time for you to do your part of the deal. 88 00:23:10,375 --> 00:23:13,250 You will never be safe in this city again, Mrs. Jansen. 89 00:23:24,166 --> 00:23:25,083 Mrs. Jansen? 90 00:23:26,208 --> 00:23:28,666 Franke, get out of here. - I need her alive. 91 00:23:29,041 --> 00:23:32,000 She won't hurt anyone, not you and not Siebert. 92 00:23:32,458 --> 00:23:35,333 You really believe that after all that has happened? 93 00:23:36,208 --> 00:23:38,250 I saw your brother. 94 00:23:39,625 --> 00:23:42,875 I heard the shot that killed your wife on the phone. 95 00:23:44,708 --> 00:23:46,416 But she had nothing to do with that. 96 00:23:46,791 --> 00:23:50,333 She was going to kill you. - Mrs. Jansen, please. I need her alive. 97 00:23:51,291 --> 00:23:54,416 Do not cross this line. I know what I'm talking about. So leave! 98 00:24:13,375 --> 00:24:16,541 I'm so sorry about your family. 99 00:24:20,291 --> 00:24:22,000 Don't think I'll spare you 100 00:24:22,375 --> 00:24:25,750 because you might have saved my life. - No. 101 00:24:26,666 --> 00:24:30,500 You'll do it because I'm making you an offer you can't refuse. 102 00:28:40,333 --> 00:28:43,500 2 DAYS EARLIER You chipped me like a dog. 103 00:28:43,875 --> 00:28:46,166 So I can find you if you get lost. 104 00:28:47,500 --> 00:28:50,041 Great. You ram that thing in my neck, 105 00:28:50,416 --> 00:28:52,791 you know everything about me, and I don't even know your name. 106 00:28:53,166 --> 00:28:55,625 Angel is okay, 107 00:28:56,583 --> 00:28:58,291 but what's your real name? 108 00:28:58,666 --> 00:29:00,375 I think it suits me. 109 00:29:00,750 --> 00:29:04,375 There's the god of the internet, and I'm one of his angels. 110 00:29:07,041 --> 00:29:10,500 Your real name can't be as bad as that. So? 111 00:29:15,958 --> 00:29:18,583 Sometimes it's better not to know everything. 112 00:29:33,958 --> 00:29:35,583 What does it do? 113 00:30:20,458 --> 00:30:23,375 This is Borchert's extension. Please leave me a message. 114 00:30:25,250 --> 00:30:27,791 Borchert, man, how much longer? 115 00:30:28,166 --> 00:30:30,208 And call me back. 116 00:30:38,416 --> 00:30:40,166 Do you have the search warrant? 117 00:30:40,541 --> 00:30:42,875 Then let's get Franke out of there. Before it's too late. 118 00:30:43,250 --> 00:30:45,125 It's an arrest warrant, for you. 119 00:30:45,500 --> 00:30:47,916 Great joke. - Department 55. 120 00:30:48,291 --> 00:30:51,125 Detective Borchert, State Security. 121 00:30:51,875 --> 00:30:56,125 You're suspected of corruption in office. - What? 122 00:30:56,500 --> 00:30:58,375 You had private contact with Vu Mai-Ly, 123 00:30:58,750 --> 00:31:01,583 a leading member of the Vietnamese mafia. 124 00:31:05,916 --> 00:31:07,291 I see. 125 00:31:08,958 --> 00:31:11,291 So that no one gets in our US colleagues' way 126 00:31:11,666 --> 00:31:13,791 if they eliminate Franke as well. 127 00:31:15,416 --> 00:31:17,166 No one touches me, okay? 128 00:31:30,916 --> 00:31:33,041 Now you can take me away. 129 00:33:38,291 --> 00:33:40,541 2 DAYS EARLIER 130 00:33:40,916 --> 00:33:42,750 The deal you're offering me, 131 00:33:43,125 --> 00:33:46,458 I won't make a cent from it. Quite the opposite. 132 00:33:46,833 --> 00:33:49,458 So tell me why I should help you. 133 00:33:53,333 --> 00:33:55,416 You wanted the Burning Man laptop at all costs. 134 00:33:57,666 --> 00:33:59,750 Because you hoped your parents are still alive. 135 00:34:00,416 --> 00:34:01,875 That they escaped. 136 00:34:02,250 --> 00:34:04,083 And went to ground. 137 00:34:06,625 --> 00:34:08,375 They're dead. 138 00:34:11,375 --> 00:34:12,750 Certainty is far worse. 139 00:34:14,291 --> 00:34:16,708 I've lived my whole life with a lie. 140 00:34:17,083 --> 00:34:20,416 I don't want that to happen to my son. I want him to know the truth. 141 00:34:20,958 --> 00:34:24,083 And not what they sell to him as the truth. 142 00:34:24,958 --> 00:34:27,875 We can't really bring them to their knees, can we? 143 00:34:33,125 --> 00:34:35,833 But from now on they will live in fear. 144 00:34:36,208 --> 00:34:38,166 Fear that we will come back. 145 00:34:38,541 --> 00:34:40,375 And we won't only win one battle. 146 00:34:40,750 --> 00:34:43,000 We'll win the whole war. 147 00:34:44,375 --> 00:34:45,750 Sorry, I'm Angel. 148 00:34:52,583 --> 00:34:53,958 Okay, I'm in. 149 00:34:54,958 --> 00:34:58,250 But I want the NSA to know we're doing this hand in hand. 150 00:35:02,791 --> 00:35:03,791 Ready? 151 00:35:04,041 --> 00:35:06,916 15 HOURS EARLIER Ready. 152 00:35:15,416 --> 00:35:16,916 Why should I help you? 153 00:37:45,541 --> 00:37:47,041 This must be it. 154 00:37:57,083 --> 00:37:58,750 Pull up the other camera. 155 00:38:35,125 --> 00:38:36,708 Hurry. 156 00:38:49,666 --> 00:38:51,916 Got it? - Almost. 157 00:39:13,541 --> 00:39:14,958 Okay, come on. 158 00:39:24,333 --> 00:39:25,958 We can drive you there. 159 00:39:26,333 --> 00:39:27,708 You know that's not possible. 160 00:39:28,708 --> 00:39:29,958 We have to go. 161 00:39:30,333 --> 00:39:31,875 I'll do it on my own. 162 00:39:33,458 --> 00:39:34,333 Thanks. 163 00:39:36,291 --> 00:39:37,750 Good luck. 164 00:39:41,458 --> 00:39:42,500 Hey. 165 00:39:51,375 --> 00:39:52,833 My name is Frida. 166 00:39:59,833 --> 00:40:02,166 I'm counting on you. 167 00:41:17,000 --> 00:41:18,500 Dad. - Hey. 168 00:41:19,041 --> 00:41:20,625 Dad! 169 00:41:22,708 --> 00:41:24,166 Hey, my love. 170 00:41:27,958 --> 00:41:30,666 I missed you so much. - I missed you, too. 171 00:41:33,166 --> 00:41:35,125 Is Mom here, too? 172 00:41:39,625 --> 00:41:40,666 No. 173 00:41:41,541 --> 00:41:43,166 Where is Mom? 174 00:41:48,666 --> 00:41:50,666 Mom died. 175 00:41:53,666 --> 00:41:55,291 Forever? 176 00:41:56,625 --> 00:41:58,250 Yes, forever. 177 00:42:00,416 --> 00:42:02,458 Were you with her? 178 00:42:04,208 --> 00:42:07,666 Yes. I was with her. 179 00:42:08,750 --> 00:42:12,083 And she told me she loves you more than anything in the world. 180 00:42:13,291 --> 00:42:17,250 I love Mom, too. - So do I. 181 00:42:18,250 --> 00:42:19,708 So do I. 182 00:42:20,125 --> 00:42:21,708 Lots and lots? 183 00:42:22,083 --> 00:42:23,541 Lots and lots. 184 00:42:41,041 --> 00:42:42,083 Darling. 185 00:42:43,625 --> 00:42:47,125 I have to go now. - Can I come, too? 186 00:42:48,625 --> 00:42:50,208 I have to go out there and fix something. 187 00:42:50,583 --> 00:42:53,125 I'll be back as soon as I can. Here. 188 00:42:53,500 --> 00:42:56,541 This says everything you need to know. Okay? 189 00:42:57,500 --> 00:42:58,833 See you soon. 190 00:43:02,125 --> 00:43:03,291 I love you. 191 00:43:03,666 --> 00:43:05,291 Don't forget that, okay? 192 00:43:31,791 --> 00:43:33,375 Hello, my love. 193 00:43:34,708 --> 00:43:37,125 If you're watching this, then I've done it. 194 00:43:38,916 --> 00:43:41,416 I found you and I held you in my arms again. 195 00:43:41,791 --> 00:43:44,416 What I'm about to tell you is very important, 196 00:43:44,791 --> 00:43:47,125 so pay attention, okay? 197 00:43:54,041 --> 00:43:58,000 The people who are going to look after you will tell you a lot. 198 00:43:59,166 --> 00:44:02,500 About me, about Mom, about you. 199 00:44:03,500 --> 00:44:05,583 Most of it is lies. 200 00:44:06,125 --> 00:44:07,333 Not everything, 201 00:44:07,708 --> 00:44:09,958 but I want you to know the whole truth. 202 00:44:11,791 --> 00:44:13,958 Even if it hurts sometimes. 203 00:44:14,333 --> 00:44:16,500 Okay? Are you ready? 204 00:44:31,500 --> 00:44:34,416 It all started a few weeks ago on my birthday. 205 00:44:35,041 --> 00:44:37,791 Remember? When the lights went out everywhere? 206 00:44:38,375 --> 00:44:40,541 And you thought aliens were coming? 207 00:44:42,833 --> 00:44:44,416 It wasn't aliens. 208 00:44:45,208 --> 00:44:48,875 It was totally normal people like you and me. 209 00:44:50,125 --> 00:44:51,458 There are still only few of them 210 00:44:51,833 --> 00:44:55,416 and they have to hide. But they're growing in number. 211 00:44:55,791 --> 00:44:57,250 They're on our side. 212 00:44:57,625 --> 00:45:00,208 They'll help us. And fight. 213 00:45:00,583 --> 00:45:03,666 So we can see each other again, as soon as possible. 214 00:45:05,041 --> 00:45:06,916 Stay strong until then. 215 00:45:08,458 --> 00:45:10,500 And don't forget me. 14771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.