Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,523 --> 00:00:02,176
[Wynonna]: Previously
on Wynonna Earp.
2
00:00:02,219 --> 00:00:03,351
[gunshot, screaming]
3
00:00:03,394 --> 00:00:04,917
That's not the sheriff,
where's Nicole?
4
00:00:04,961 --> 00:00:06,267
-She was alone.
-You alone kept
the homestead safe.
5
00:00:06,310 --> 00:00:08,138
-Please don't shoot
-Casey, don't be a weenie!
6
00:00:08,182 --> 00:00:10,097
I don't even
have my gun anymore.
7
00:00:10,140 --> 00:00:11,446
How could we have been
in that garden
8
00:00:11,489 --> 00:00:12,795
for a year and a half?
9
00:00:12,838 --> 00:00:14,536
Apparently, I haven't pooped
in 18 months.
10
00:00:15,406 --> 00:00:16,799
John Henry Holliday.
11
00:00:16,842 --> 00:00:18,061
Amon.
12
00:00:18,105 --> 00:00:19,541
I love you, Nicole Haught.
13
00:00:19,584 --> 00:00:22,500
I'm sorry,
I'm just so distracted.
14
00:00:22,544 --> 00:00:23,762
[screaming]
15
00:00:23,806 --> 00:00:24,546
They're back.
16
00:00:28,158 --> 00:00:29,029
So good to be home.
17
00:00:29,072 --> 00:00:29,942
[moaning]
18
00:00:31,727 --> 00:00:33,685
[Wynonna]: Is this
an intervention or something?
19
00:00:33,729 --> 00:00:35,122
Because honestly,
fair enough, you know?
20
00:00:35,165 --> 00:00:39,517
I just, I would've
appreciated a wardrobe change,
21
00:00:39,561 --> 00:00:41,476
maybe a heeled boot situation.
22
00:00:41,519 --> 00:00:43,173
Maybe no hood.
23
00:00:44,566 --> 00:00:45,958
Seriously, when's this thing
coming off?
24
00:00:47,090 --> 00:00:48,222
Ugh!
25
00:00:48,265 --> 00:00:49,484
That is bright.
26
00:00:49,527 --> 00:00:52,008
Can you dim
those lights, please?
27
00:00:52,052 --> 00:00:53,488
I mean, where we,
at the dentist?
28
00:00:53,531 --> 00:00:55,968
[chuckling]
I don't know. Are we?
29
00:00:57,840 --> 00:01:00,582
I'm Deputy Assistant Director
Naomi Hycha.
30
00:01:01,626 --> 00:01:03,976
Oh! I also love me
a "plaid jam-jam".
31
00:01:05,369 --> 00:01:06,240
Black Badge?
32
00:01:07,110 --> 00:01:08,155
Does that mean Black Badge is--
33
00:01:08,198 --> 00:01:09,504
No longer defunct.
34
00:01:10,548 --> 00:01:12,463
Well, you brought the noise,
35
00:01:12,507 --> 00:01:15,423
I guess it makes sense
you're bringing in defunct.
36
00:01:15,466 --> 00:01:17,077
Oh, right...
37
00:01:17,120 --> 00:01:19,862
Sorry about the whole
38
00:01:19,905 --> 00:01:21,603
extraordinary rendition jam.
39
00:01:22,560 --> 00:01:24,606
-Here let me, uh, is that...
-It's on the other...
40
00:01:24,649 --> 00:01:26,434
-Just give me it.
-Okay.
41
00:01:26,477 --> 00:01:28,131
Well, we are psyched
to have you back.
42
00:01:28,175 --> 00:01:31,003
I am not back!
I am in my jam-jams!
43
00:01:31,047 --> 00:01:31,874
Okay.
44
00:01:31,917 --> 00:01:34,659
Babe, dial it back a notch.
45
00:01:34,703 --> 00:01:36,400
We're on the same team, here.
46
00:01:36,444 --> 00:01:38,924
You're just...
You're just late to the party.
47
00:01:38,968 --> 00:01:41,753
But we need every employee,
48
00:01:41,797 --> 00:01:43,755
no matter how minor, Agent...
49
00:01:43,799 --> 00:01:44,669
Agent Arp.
50
00:01:47,107 --> 00:01:48,020
Jeremy?
51
00:01:49,152 --> 00:01:50,197
Oh, my God!
52
00:01:50,240 --> 00:01:52,373
-Hey...
-Ay-ay-ay-ay!
53
00:01:53,852 --> 00:01:56,159
What happened to your gorgeous
little chicken limbs?
54
00:01:56,203 --> 00:01:59,945
And a fond hi,
former colleague.
55
00:01:59,989 --> 00:02:02,165
Naomi, so sorry, I know her.
56
00:02:02,209 --> 00:02:04,515
This is the Wynonna Arp.
57
00:02:04,559 --> 00:02:06,300
Uh... Why does everybody
keep saying it like that?
58
00:02:06,343 --> 00:02:08,389
Employee of the Month,
June 2016.
59
00:02:11,261 --> 00:02:13,742
Uh... It was February,
actually.
60
00:02:13,785 --> 00:02:16,136
Oh, so the shortest month?
Mm-hmm.
61
00:02:16,179 --> 00:02:18,573
Don't worry.
Wynonna hates demons.
62
00:02:18,616 --> 00:02:20,227
Like we all do.
63
00:02:20,270 --> 00:02:22,707
Hell yeah, brother. Pfft...
64
00:02:22,751 --> 00:02:23,882
Despise them deems.
65
00:02:23,926 --> 00:02:27,103
But she's never killed one,
of course.
66
00:02:28,887 --> 00:02:30,933
Nope. No.
67
00:02:30,976 --> 00:02:31,803
'Cause they are a lot.
68
00:02:31,847 --> 00:02:33,892
-Yeah.
-Yeah.
69
00:02:33,936 --> 00:02:36,330
But you are familiar
with the supernatural?
70
00:02:37,679 --> 00:02:39,681
I feel like I can handle it.
71
00:02:39,724 --> 00:02:42,074
[tense music]
72
00:02:42,118 --> 00:02:44,599
[blood dripping]
73
00:02:51,083 --> 00:02:54,435
[creature screeching]
74
00:03:10,538 --> 00:03:13,454
[screeching]
75
00:03:23,507 --> 00:03:26,684
♪ 'Cause I gave you
all I got to give ♪
76
00:03:26,728 --> 00:03:28,860
♪ I know that ain't
no way to live ♪
77
00:03:28,904 --> 00:03:31,776
♪ So I told that devil
78
00:03:31,820 --> 00:03:34,126
♪ To take you back
79
00:03:34,170 --> 00:03:36,868
♪ I told that devil
80
00:03:36,912 --> 00:03:39,088
♪ To take you back
81
00:03:42,047 --> 00:03:43,092
[Nicole]: You could just start?
82
00:03:43,135 --> 00:03:44,615
[Waverly]: But my Powerpoint!
83
00:03:44,659 --> 00:03:45,921
They're always iconic.
84
00:03:46,791 --> 00:03:49,098
I do put a lot of thought
into my wipes.
85
00:03:49,141 --> 00:03:50,404
I love your wipes.
86
00:03:50,447 --> 00:03:52,406
And I love that you got
us all notebooks, and...
87
00:03:52,449 --> 00:03:53,755
Where's Wynonna and Doc?
88
00:03:53,798 --> 00:03:56,279
Oh, well, they're probably
off doing...
89
00:03:56,323 --> 00:03:57,759
...something like that.
90
00:04:01,023 --> 00:04:03,330
Meanwhile I... I came early
91
00:04:03,373 --> 00:04:06,985
because I am pumped
for your presentation.
92
00:04:07,029 --> 00:04:09,292
We've got a whack of questions.
Like...
93
00:04:09,336 --> 00:04:10,946
-who's Cleo?
-Yeah. Who's Holt?
94
00:04:10,989 --> 00:04:12,730
-What's with the border?
-Why so many demons!
95
00:04:12,774 --> 00:04:14,297
-What's for dinner?
-Tacos!
96
00:04:14,341 --> 00:04:15,603
Delicious.
97
00:04:15,646 --> 00:04:17,213
And what the hell happened
to Peacemaker?
98
00:04:20,085 --> 00:04:21,261
[Rachel clears her throat]
99
00:04:21,304 --> 00:04:22,871
Oh!
100
00:04:22,914 --> 00:04:24,699
Well, look who decided
to show her face.
101
00:04:25,743 --> 00:04:27,223
And in Wynonna's jacket?
102
00:04:27,267 --> 00:04:28,572
Oh. Looks better on me.
103
00:04:28,616 --> 00:04:30,270
[gasps]
Never say that to her.
104
00:04:30,313 --> 00:04:32,097
So, Rachel,
we were talking about
105
00:04:32,141 --> 00:04:35,100
Wynonna's magic gun.
Sword. Uh...
106
00:04:35,144 --> 00:04:36,885
What? She lives with us.
107
00:04:36,928 --> 00:04:39,017
She's gonna find out
a lot worse.
108
00:04:39,061 --> 00:04:40,932
-Here.
-No, no, hers is the blue one.
109
00:04:40,976 --> 00:04:42,978
-Okay, okay.
-I'm actually about to bounce?
110
00:04:43,021 --> 00:04:45,154
But... I've been here 18 months,
111
00:04:45,197 --> 00:04:46,373
so I get ya.
112
00:04:46,416 --> 00:04:49,463
I'll keep an eye out
for... a gun-sword.
113
00:04:49,506 --> 00:04:50,681
[sighing]
114
00:04:52,553 --> 00:04:55,991
Baby, I'm sorry nobody's here.
115
00:04:56,034 --> 00:04:58,820
You're sorry we're alone
in the house?
116
00:04:58,863 --> 00:05:00,778
Oh. No, not that.
117
00:05:10,658 --> 00:05:13,008
For the government,
it's unprecedented.
118
00:05:13,051 --> 00:05:16,141
It's a chance to observe
humans and demons,
119
00:05:16,185 --> 00:05:17,360
co-existing together
120
00:05:17,404 --> 00:05:19,362
in one controlled
and contained ecosystem.
121
00:05:19,406 --> 00:05:22,060
You put a border around
the Ghost River Triangle,
122
00:05:22,104 --> 00:05:23,845
you control
who comes in and out.
123
00:05:23,888 --> 00:05:25,847
Demons, for the most part.
124
00:05:25,890 --> 00:05:28,458
Ooh! Don't want them
to get out. Ever.
125
00:05:28,502 --> 00:05:30,895
Deputy Assistant Director
Hycha and the others
126
00:05:30,939 --> 00:05:33,376
were called here
after the unexplained event
127
00:05:33,420 --> 00:05:34,377
18 months ago.
128
00:05:34,421 --> 00:05:36,161
We arrived after
it all went down.
129
00:05:36,205 --> 00:05:38,773
Of course, Agent Chetri
had already been in Purgatory.
130
00:05:38,816 --> 00:05:39,904
Mm-hmm.
131
00:05:39,948 --> 00:05:42,124
But the new mandate
is to observe.
132
00:05:42,167 --> 00:05:43,168
Not to interfere.
133
00:05:43,212 --> 00:05:44,518
[blows raspberry]
134
00:05:44,561 --> 00:05:46,041
I felt pretty interfered with
last night
135
00:05:46,084 --> 00:05:47,869
when I was snatched
from my barn bed.
136
00:05:47,912 --> 00:05:51,699
Well, when we go into demon
territory, we do it with oomph.
137
00:05:52,656 --> 00:05:54,049
So, Naomi, before this,
138
00:05:54,092 --> 00:05:55,529
you were, what, at Roswell,
139
00:05:55,572 --> 00:05:57,531
wrist-deep in alien sphincter
I suppose?
140
00:05:57,574 --> 00:06:00,490
Oh, I was... I was...
141
00:06:00,534 --> 00:06:03,232
I was transferred here from
the Department of Fisheries.
142
00:06:03,275 --> 00:06:04,625
The Black Badge Division
had been dissolved
143
00:06:04,668 --> 00:06:07,976
and they were desperate
for volunteers.
144
00:06:08,019 --> 00:06:11,545
My supervisor was the envoy
to Belize.
145
00:06:11,588 --> 00:06:13,155
He's gonna teach me how to surf.
146
00:06:14,199 --> 00:06:15,592
Listen...
147
00:06:15,636 --> 00:06:17,899
I once lost a guy
to E. Coli
148
00:06:17,942 --> 00:06:20,249
after undercooked perch
at the annual fry-up.
149
00:06:20,292 --> 00:06:23,513
But he was back
after a week.
150
00:06:23,557 --> 00:06:24,993
He'd, uh, he'd thinned out
around the face,
151
00:06:25,036 --> 00:06:26,473
he actually looked really great.
152
00:06:27,387 --> 00:06:28,910
[sighing]
But at BBD?
153
00:06:30,346 --> 00:06:32,130
Twelve deaths so far.
154
00:06:34,394 --> 00:06:35,830
You can't know what it's like
to lose someone
155
00:06:35,873 --> 00:06:37,658
until it happens.
156
00:06:39,224 --> 00:06:40,443
Ooh!
157
00:06:40,487 --> 00:06:42,271
But if it sweetens the pot,
158
00:06:42,314 --> 00:06:45,709
we have really cool jumpsuits.
Very Fleabag!
159
00:06:45,753 --> 00:06:47,755
-I don't know what that is.
-Wait, hmm?
160
00:06:47,798 --> 00:06:50,453
Why don't I just
show her around,
161
00:06:50,497 --> 00:06:53,282
just, you know,
take her on a tour.
162
00:06:53,325 --> 00:06:54,718
A private tour.
163
00:06:54,762 --> 00:06:56,503
Uh, ohh...
164
00:06:56,546 --> 00:06:58,461
You be quick, you two.
165
00:06:58,505 --> 00:07:01,421
I'd love to get this
crossed off my to-do by lunch.
166
00:07:03,335 --> 00:07:05,163
Here's your surveillance
rock back.
167
00:07:05,207 --> 00:07:07,862
I'm gonna need actual
alone time with Agent Chetri.
168
00:07:15,739 --> 00:07:17,872
[indistinct chattering]
169
00:07:17,915 --> 00:07:19,482
[upbeat music]
170
00:07:22,790 --> 00:07:24,922
To our new partnership.
171
00:07:35,193 --> 00:07:37,326
Ravenia's lovely.
172
00:07:37,369 --> 00:07:40,460
Big fan, too.
I could introduce you.
173
00:07:41,417 --> 00:07:45,595
I am merely here
to, uh, conduct business.
174
00:07:45,639 --> 00:07:47,902
Mmm... You know...
175
00:07:47,945 --> 00:07:50,339
Everybody knows
that you're Wynonna Earp's man.
176
00:07:51,296 --> 00:07:52,820
Or is Wynonna Earp your woman?
177
00:07:52,863 --> 00:07:54,822
Wynonna is no one
but her own.
178
00:07:54,865 --> 00:07:57,346
Besides, what is it to you?
[cocking gun]
179
00:07:57,389 --> 00:07:58,608
Stand down, big boy.
180
00:07:58,652 --> 00:08:00,349
[chuckling]
181
00:08:00,392 --> 00:08:01,916
All it is to me is interesting.
182
00:08:03,221 --> 00:08:06,007
You are the Earps'
most loyal protector,
183
00:08:06,050 --> 00:08:07,661
and yet the thing
that more recently
184
00:08:07,704 --> 00:08:10,054
turned your body into a weapon,
185
00:08:10,098 --> 00:08:13,275
most able to protect them,
you deny.
186
00:08:19,020 --> 00:08:22,458
Ravenia. Could you pour
Mr. Holliday here
187
00:08:22,502 --> 00:08:24,547
a sip of our special blend?
188
00:08:28,682 --> 00:08:31,119
You know, we're demons,
we all have problems.
189
00:08:31,162 --> 00:08:33,556
Now, you vampires are always
so melodramatic
190
00:08:33,600 --> 00:08:35,166
that yours are special.
191
00:08:40,302 --> 00:08:42,304
[growling]
192
00:08:47,265 --> 00:08:48,919
[sighing]
193
00:08:51,008 --> 00:08:52,270
You're safe here, Doc.
194
00:08:53,837 --> 00:08:55,447
To be who you really are.
195
00:08:56,623 --> 00:08:58,538
There are worse people
to work for
196
00:08:58,581 --> 00:09:01,845
than those
who see others plainly.
197
00:09:01,889 --> 00:09:03,978
Well, seeing that
we're being honest,
198
00:09:05,109 --> 00:09:06,937
if you return empty-handed,
199
00:09:07,982 --> 00:09:11,594
Ravenia here will be pouring
your juices out of that jug.
200
00:09:11,638 --> 00:09:12,813
Well then,
201
00:09:12,856 --> 00:09:14,989
I shall try my darndest...
202
00:09:16,207 --> 00:09:17,426
not to disappoint you.
203
00:09:17,469 --> 00:09:20,037
Oh, and please,
do say hello to Wynonna.
204
00:09:20,081 --> 00:09:22,605
From the rest of us monsters.
205
00:09:30,613 --> 00:09:32,876
[eerie music]
206
00:09:40,405 --> 00:09:41,929
[creature growling]
207
00:09:43,408 --> 00:09:46,063
[screeching]
208
00:09:52,896 --> 00:09:54,985
-What do you have for me?
-The holy grail.
209
00:09:56,465 --> 00:09:57,988
"Bunny Loblaw for PTA!"
210
00:10:01,383 --> 00:10:03,603
Billy, we said we don't dive
for any more mugs.
211
00:10:03,646 --> 00:10:05,648
-Nobody needs 'em.
-You know what?
212
00:10:05,692 --> 00:10:07,389
You're right.
[glass shattering]
213
00:10:09,173 --> 00:10:10,784
Anything real
from today's haul?
214
00:10:10,827 --> 00:10:13,656
I don't know. Does a DVD copy
of Bring It On count?
215
00:10:13,700 --> 00:10:15,266
I'm sexy! I'm cute!
216
00:10:15,310 --> 00:10:17,051
I found it in a boot!
217
00:10:17,094 --> 00:10:18,356
It does not.
218
00:10:18,400 --> 00:10:21,229
But too bad, 'cause I have
the perfect trade.
219
00:10:21,272 --> 00:10:23,318
A real Billy-find.
220
00:10:23,361 --> 00:10:25,494
For when y'all kill
squirrels at y'all ranch.
221
00:10:25,537 --> 00:10:26,800
For the record,
we only eat chipmunks.
222
00:10:26,843 --> 00:10:28,889
But this is cool.
223
00:10:28,932 --> 00:10:30,107
Thanks, Rachel.
224
00:10:30,151 --> 00:10:32,588
Well, as always, good haul.
225
00:10:32,632 --> 00:10:34,634
This has gone way better
than when I was alone.
226
00:10:34,677 --> 00:10:35,852
Same.
227
00:10:35,896 --> 00:10:36,940
Oh, and uh...
228
00:10:38,115 --> 00:10:39,769
I, um, thought that...
229
00:10:40,944 --> 00:10:44,382
this maybe might look cool
on you.
230
00:10:44,426 --> 00:10:46,515
-You thinking about how I look?
-No.
231
00:10:48,256 --> 00:10:49,039
Yeah?
232
00:10:52,608 --> 00:10:54,001
Hubcap for the vest?
233
00:10:54,044 --> 00:10:55,524
I know you guys
sell auto parts.
234
00:10:56,830 --> 00:10:58,005
Uh, yeah.
235
00:11:00,877 --> 00:11:02,270
[sighing]
236
00:11:03,184 --> 00:11:05,229
Everything is state
of the art,
237
00:11:05,273 --> 00:11:07,014
as you can see, we have floors,
238
00:11:07,057 --> 00:11:09,756
windows, couches, bathrooms.
239
00:11:09,799 --> 00:11:11,888
Oh! And this
is my favorite nook.
240
00:11:11,932 --> 00:11:12,802
Hey!
241
00:11:14,108 --> 00:11:15,587
Whoa. You've definitely
been body-snatched,
242
00:11:15,631 --> 00:11:17,198
'cause you're going for
a make-out sesh, but honestly,
243
00:11:17,241 --> 00:11:20,114
I'm so relieved to see you,
I'm kinda down.
244
00:11:20,157 --> 00:11:21,637
Still gay.
It's just...
245
00:11:22,812 --> 00:11:25,772
The only place
where they can't see us.
246
00:11:25,815 --> 00:11:27,556
I knew Black Badge
was still evil.
247
00:11:27,599 --> 00:11:29,210
The old Black Badge, yes.
248
00:11:29,253 --> 00:11:30,690
Naomi and co.?
249
00:11:30,733 --> 00:11:33,997
Just people,
scared and in over their heads.
250
00:11:34,041 --> 00:11:36,217
A lot of bad stuff
came into Purgatory.
251
00:11:36,260 --> 00:11:38,262
They need you
and your magic gun.
252
00:11:39,699 --> 00:11:41,831
-[footsteps approaching]
-Okay, well, the thing about--
253
00:11:41,875 --> 00:11:44,051
Uh, hey!
254
00:11:44,094 --> 00:11:45,966
Agent Arp?
255
00:11:46,009 --> 00:11:46,836
No.
256
00:11:49,230 --> 00:11:50,405
Special Agent...
257
00:11:51,275 --> 00:11:52,494
Arp.
258
00:11:52,537 --> 00:11:53,277
Arp...
259
00:11:54,322 --> 00:11:55,323
Well, yay.
260
00:11:55,366 --> 00:11:57,804
And welcome back to BBD.
Fish bump?
261
00:12:00,328 --> 00:12:02,417
Oh. Ouch.
262
00:12:02,460 --> 00:12:04,549
Well, enjoy the knife.
263
00:12:04,593 --> 00:12:06,421
Hope the chipmunks
are real good.
264
00:12:07,814 --> 00:12:09,729
We eat vegan
most meals, so...
265
00:12:10,686 --> 00:12:13,297
I'll come over to yours
for rodent sometime?
266
00:12:13,341 --> 00:12:15,517
A lot of Earps
back home now, huh?
267
00:12:15,560 --> 00:12:18,476
-Is that weird for you?
-Try insane.
268
00:12:18,520 --> 00:12:20,043
But I kinda love it.
269
00:12:20,087 --> 00:12:21,523
Never really had people before.
270
00:12:22,829 --> 00:12:25,222
But way to dodge me inviting
myself over to your house.
271
00:12:25,266 --> 00:12:27,007
Yeah. That's probably
not a great idea.
272
00:12:28,182 --> 00:12:29,879
My place is sad.
273
00:12:29,923 --> 00:12:31,141
Dude. I lived years in a place
274
00:12:31,185 --> 00:12:33,274
where my toilet
was also my kitchen.
275
00:12:33,317 --> 00:12:35,450
It's just not really
a friends-can-come-over
276
00:12:35,493 --> 00:12:37,147
type situation.
277
00:12:37,191 --> 00:12:38,845
My mom is like
a bonafide hoarder.
278
00:12:39,976 --> 00:12:41,673
I just...
279
00:12:41,717 --> 00:12:44,633
Sometimes, I feel like
you're keeping me a secret.
280
00:12:44,676 --> 00:12:45,895
Maybe someday, okay?
281
00:12:45,939 --> 00:12:48,463
If we can, like,
find some foolproof reason.
282
00:12:49,594 --> 00:12:50,900
I'll see you later,
mug lover.
283
00:12:52,032 --> 00:12:54,425
Yeah, that's what I love.
284
00:12:54,469 --> 00:12:55,818
Mugs.
285
00:12:55,862 --> 00:12:56,819
[sighing]
286
00:12:58,821 --> 00:13:00,954
[tense music]
287
00:13:04,305 --> 00:13:06,133
[panting]
288
00:13:06,176 --> 00:13:07,221
And we're on the floor.
289
00:13:07,264 --> 00:13:08,613
Yeah, how did that happen?
290
00:13:08,657 --> 00:13:10,833
Oh, determination?
291
00:13:10,877 --> 00:13:12,704
There's a notebook
stuck to my butt.
292
00:13:12,748 --> 00:13:14,968
[laughing]
Maybe don't give that one out.
293
00:13:15,011 --> 00:13:16,230
[laughing]
294
00:13:18,623 --> 00:13:20,974
Should we talk
finding Peacemaker?
295
00:13:21,017 --> 00:13:23,890
What we just did
reminded me of how...
296
00:13:23,933 --> 00:13:27,850
good you are
at finding things.
297
00:13:27,894 --> 00:13:29,634
Yeah. Peacemaker.
298
00:13:30,897 --> 00:13:32,986
Another thing I failed
at for 18 months.
299
00:13:33,029 --> 00:13:34,204
Hey.
300
00:13:34,248 --> 00:13:36,119
Do I need to make
a Powerpoint presentation
301
00:13:36,163 --> 00:13:38,774
about how amazing
Nicole Haught is?
302
00:13:38,818 --> 00:13:40,602
I'd call it "Haught Topics".
303
00:13:41,951 --> 00:13:42,952
Why would I need that?
304
00:13:44,606 --> 00:13:45,607
Or...
305
00:13:45,650 --> 00:13:48,131
We could talk about
306
00:13:48,175 --> 00:13:49,176
another thing that...
307
00:13:50,307 --> 00:13:52,657
starts with "pro"
308
00:13:52,701 --> 00:13:54,921
and ends in "posal"?
309
00:13:58,141 --> 00:14:01,014
Even though the world
was ending, I meant every word.
310
00:14:01,057 --> 00:14:02,972
[door opening]
311
00:14:05,583 --> 00:14:07,716
-That's a lot.
-Jesus, Rachel!
312
00:14:07,759 --> 00:14:09,892
-Respect the privacy of...
-...the kitchen.
313
00:14:09,936 --> 00:14:11,546
-Right.
-Whatever.
314
00:14:11,589 --> 00:14:13,200
Do you think a junkyard
would be a good place
315
00:14:13,243 --> 00:14:14,897
to look for
a magic sword-gun?
316
00:14:14,941 --> 00:14:16,943
One man's trash
is another Earp's treasure!
317
00:14:16,986 --> 00:14:18,379
Yeah. Where is this junkyard?
318
00:14:18,422 --> 00:14:20,685
Easier if I show you.
But you're gonna need pants.
319
00:14:22,949 --> 00:14:24,994
-Oh, my God. Oh, my God.
-Oh, my God.
320
00:14:25,038 --> 00:14:27,040
[laughing]
321
00:14:31,435 --> 00:14:34,699
None of these compare to,
say, an old western Buntline
322
00:14:34,743 --> 00:14:36,919
that can send
revenants to hell, but...
323
00:14:36,963 --> 00:14:39,443
Yeah, yeah, no, Peacemaker,
she slaps for sure,
324
00:14:39,487 --> 00:14:41,663
but these weapons also slap.
325
00:14:41,706 --> 00:14:44,100
-I should for sure take one.
-One sec.
326
00:14:44,144 --> 00:14:46,973
First, you need to see my...
327
00:14:49,192 --> 00:14:50,193
...masterpiece.
328
00:14:51,673 --> 00:14:53,109
I call it Antoni.
329
00:14:53,153 --> 00:14:56,243
Because if you want to turn
something into guacamole,
330
00:14:56,286 --> 00:14:57,070
you bring Antoni.
331
00:15:00,334 --> 00:15:01,683
Welcome to taco night.
332
00:15:03,206 --> 00:15:05,730
[upbeat Soca music]
333
00:15:20,832 --> 00:15:21,964
-[music stops]
-Okay, whoa!
334
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
Watch where
you point that thing!
335
00:15:23,748 --> 00:15:25,185
Seriously, do not point
that at anything
336
00:15:25,228 --> 00:15:27,100
unless you want it guac'd.
337
00:15:27,143 --> 00:15:30,364
Though now I do want nachos.
Is there a caf or...
338
00:15:30,407 --> 00:15:32,888
So what's my first mish?
339
00:15:32,932 --> 00:15:34,672
Is this about finding
and rescuing Robin?
340
00:15:34,716 --> 00:15:36,370
'Cause I will, Jer.
341
00:15:36,413 --> 00:15:38,024
It's about a problem
we're having with things
342
00:15:38,067 --> 00:15:40,591
robbin' our supply trucks.
343
00:15:40,635 --> 00:15:43,464
Our biggest challenge is getting
provisions into Purgatory
344
00:15:43,507 --> 00:15:45,553
without it getting hijacked,
or worse.
345
00:15:45,596 --> 00:15:47,294
Alright. So you need me
to hunt down whatever's stealing
346
00:15:47,337 --> 00:15:49,339
freight and killing drivers.
Got it.
347
00:15:49,383 --> 00:15:51,254
I need you sitting.
348
00:15:51,298 --> 00:15:52,255
In the truck.
349
00:15:54,040 --> 00:15:55,171
Driving?
350
00:15:56,999 --> 00:15:59,915
You don't ask Cate Blanchett
to be a background extra,
351
00:15:59,959 --> 00:16:02,222
you make her Carol.
352
00:16:02,265 --> 00:16:05,138
Forget the cover,
I'm a demon hunter, man.
353
00:16:05,181 --> 00:16:06,835
I am Carol.
354
00:16:06,878 --> 00:16:08,576
And I'm a scientist
with an empathetic crotch.
355
00:16:08,619 --> 00:16:10,012
Yeah.
356
00:16:10,056 --> 00:16:13,102
But BBD can't find out
who we really are right now.
357
00:16:13,146 --> 00:16:16,497
They don't like
supernatural things, Wynonna.
358
00:16:16,540 --> 00:16:17,541
Like us.
359
00:16:18,847 --> 00:16:21,110
We need to get Purgatory food.
360
00:16:21,154 --> 00:16:22,024
Medicine.
361
00:16:23,330 --> 00:16:24,331
Booze.
362
00:16:24,374 --> 00:16:25,985
Always lead with booze.
363
00:16:27,203 --> 00:16:28,074
You know...
364
00:16:29,684 --> 00:16:31,860
Yesterday, the good citizens
of my hometown
365
00:16:31,903 --> 00:16:34,254
tried to hang me for murder.
366
00:16:34,297 --> 00:16:36,604
Well ya,
they just need snacks, Wynonna.
367
00:16:36,647 --> 00:16:38,258
They're kinda hangry.
368
00:16:38,301 --> 00:16:39,433
[light music]
369
00:16:39,476 --> 00:16:42,392
Wow, look at that sign.
370
00:16:42,436 --> 00:16:45,091
So, wait,
this is your boyfriend's place?
371
00:16:45,134 --> 00:16:48,398
No, this is my friend
who is a boy's place.
372
00:16:50,792 --> 00:16:52,272
Looks promising.
373
00:16:52,315 --> 00:16:54,230
Unless you already
checked it out?
374
00:16:54,274 --> 00:16:56,580
Well, I stuck mostly
to the forests.
375
00:16:57,668 --> 00:16:58,365
Smart.
376
00:17:05,676 --> 00:17:06,938
I'm gonna go check round back.
377
00:17:08,505 --> 00:17:09,811
Classic teen.
378
00:17:09,854 --> 00:17:11,465
Doesn't want to be seen
at the creepy junkyard
379
00:17:11,508 --> 00:17:12,857
with her sexy gay aunts.
380
00:17:21,127 --> 00:17:21,910
Hello?
381
00:17:24,478 --> 00:17:25,305
Magpies?
382
00:17:26,958 --> 00:17:29,309
Junk... people?
383
00:17:29,352 --> 00:17:31,485
Hello?
[growling]
384
00:17:36,664 --> 00:17:38,013
-Waverly!
-Geez.
385
00:17:39,232 --> 00:17:40,450
You scared me.
386
00:17:40,494 --> 00:17:42,322
Yeah, well, this is kinda
Spooky Central.
387
00:17:42,365 --> 00:17:43,801
So let's stick together, okay?
388
00:17:44,889 --> 00:17:48,197
Hey! Get away! Do not touch!
389
00:17:48,241 --> 00:17:49,416
Sorry.
390
00:17:49,459 --> 00:17:51,244
Car parts in this section
ain't for sale.
391
00:17:51,287 --> 00:17:53,463
-Don't touch none of that.
-Nobody's touching anything.
392
00:17:55,117 --> 00:17:57,250
What exactly is for sale here?
393
00:17:57,293 --> 00:17:58,773
I'll show you.
394
00:17:58,816 --> 00:18:00,688
[distant dog barking]
395
00:18:00,731 --> 00:18:01,428
Come on.
396
00:18:02,559 --> 00:18:04,779
[indistinct chattering]
397
00:18:06,607 --> 00:18:08,696
-You're in my seat.
-Simon.
398
00:18:08,739 --> 00:18:10,567
And hurry up. I wanna get
in and out of this shithole
399
00:18:10,611 --> 00:18:12,178
as fast as possible.
400
00:18:12,221 --> 00:18:13,788
Excuse me,
401
00:18:13,831 --> 00:18:15,703
but the Purgatory shithole
is a rare geothermal occurrence
402
00:18:15,746 --> 00:18:17,139
and bonafide tourist attraction.
403
00:18:17,183 --> 00:18:19,054
Look, okay. Hey, not driving
404
00:18:19,098 --> 00:18:21,796
gives you a chance to observe,
and to guard the supplies.
405
00:18:21,839 --> 00:18:22,971
He talked shit
about our shithole.
406
00:18:23,014 --> 00:18:25,756
You need BBD resources
to do your job.
407
00:18:25,800 --> 00:18:27,541
Your real job.
408
00:18:27,584 --> 00:18:29,717
Stupid always persuasive
Jeremy.
409
00:18:29,760 --> 00:18:32,981
And when I say this thing
is powerful, I mean it.
410
00:18:33,024 --> 00:18:34,069
Do you see that red button?
411
00:18:35,201 --> 00:18:35,810
Yes.
412
00:18:35,853 --> 00:18:37,159
Never use it.
413
00:18:37,203 --> 00:18:38,987
Unless it's Apocalypse Now time.
414
00:18:39,030 --> 00:18:41,163
And I'm not talking the movie,
I'm saying the two words,
415
00:18:41,207 --> 00:18:42,251
together.
416
00:18:44,079 --> 00:18:47,082
What is with all
the disguised GPS trackers, man?
417
00:18:48,301 --> 00:18:50,651
Oh, this...
This isn't BBD tech.
418
00:18:51,782 --> 00:18:53,610
Maybe Waverly can dig
something up.
419
00:18:53,654 --> 00:18:55,569
Hey. Maybe just, like,
never ever, ever
420
00:18:55,612 --> 00:18:57,179
press that button!
421
00:18:57,223 --> 00:18:59,268
God, I don't even know why
I put that in there.
422
00:18:59,312 --> 00:19:02,141
There's the constant panic
and second-guessing I've missed.
423
00:19:02,184 --> 00:19:03,664
Love you, Jer-bear!
424
00:19:03,707 --> 00:19:05,927
-Love you.
-Whoa, whoa, whoa!
425
00:19:05,970 --> 00:19:07,450
No, no, no, no.
426
00:19:08,321 --> 00:19:09,496
Wise up, please.
427
00:19:09,539 --> 00:19:11,193
I'm just kidding.
I won't do it.
428
00:19:11,237 --> 00:19:13,500
-Whoa, whoa, whoa!
-Okay, yeah.
429
00:19:13,543 --> 00:19:14,544
Okay, bye.
430
00:19:15,937 --> 00:19:17,895
Do let me know if you two
are looking for anything
431
00:19:17,939 --> 00:19:19,201
in particular.
432
00:19:20,115 --> 00:19:22,465
Any vintage...
433
00:19:22,509 --> 00:19:23,988
[clanking, sighing]
434
00:19:24,032 --> 00:19:25,468
-...silverware?
-Cutlery?
435
00:19:26,730 --> 00:19:28,341
Knives.
436
00:19:28,384 --> 00:19:29,603
Little bigger.
437
00:19:29,646 --> 00:19:32,258
-Say, swords?
-Planning to storm a castle?
438
00:19:32,301 --> 00:19:35,217
Got a princess to save?
439
00:19:35,261 --> 00:19:38,612
Halloween costume.
I'm going as She-Ra.
440
00:19:38,655 --> 00:19:40,396
Oh, my God, I would die.
441
00:19:40,440 --> 00:19:42,137
[phone buzzing]
442
00:19:43,791 --> 00:19:44,705
Oh, it's Wynonna.
443
00:19:44,748 --> 00:19:45,880
I should probably take this.
444
00:19:49,144 --> 00:19:51,364
Hey, sis.
What's going on?
445
00:19:52,974 --> 00:19:54,932
Did you get my text?
446
00:19:54,976 --> 00:19:56,456
Nicole.
447
00:19:56,499 --> 00:19:57,674
It's good to see you again.
448
00:19:57,718 --> 00:19:58,893
Careful, Margo.
449
00:19:58,936 --> 00:20:01,722
We've recently come into
some lovely rings,
450
00:20:01,765 --> 00:20:03,419
should you have a need for one.
451
00:20:03,463 --> 00:20:05,421
Now that your Waverly
452
00:20:05,465 --> 00:20:07,945
has been returned safely
to you.
453
00:20:07,989 --> 00:20:09,382
Which reminds me,
454
00:20:10,818 --> 00:20:12,167
it's time for you to deliver.
455
00:20:12,211 --> 00:20:13,777
Stay away from us.
456
00:20:13,821 --> 00:20:15,910
Love wins, after all.
457
00:20:16,911 --> 00:20:19,043
[tense music]
458
00:20:24,397 --> 00:20:25,267
What? You're where?
459
00:20:25,311 --> 00:20:26,703
Doing a thing in a truck.
460
00:20:26,747 --> 00:20:29,053
Can you just peep the symbol
on that rock real quick?
461
00:20:29,097 --> 00:20:29,837
What truck?
462
00:20:29,880 --> 00:20:31,491
Just... A white truck?
463
00:20:31,534 --> 00:20:32,405
Wynonna.
464
00:20:33,406 --> 00:20:34,668
Ugh. My sister. Pfft.
465
00:20:37,366 --> 00:20:39,238
Apparently, this truck
is also delivering wieners,
466
00:20:39,281 --> 00:20:41,675
because there's a huge one
right next to me.
467
00:20:41,718 --> 00:20:44,112
That's an inside joke,
it's not about you.
468
00:20:44,155 --> 00:20:45,896
Hey, I'm actually looking
for Peacemaker.
469
00:20:45,940 --> 00:20:48,072
Oh, my God, thank you so much,
baby girl.
470
00:20:48,116 --> 00:20:49,726
Yeah, so whatever
one-act play this is...
471
00:20:49,770 --> 00:20:51,772
Just take a look
at the symbol, okay?
472
00:20:51,815 --> 00:20:53,164
I'll explain
the ween-scene later.
473
00:20:53,208 --> 00:20:53,904
Okay.
474
00:20:55,341 --> 00:20:56,429
Yay, research!
475
00:20:57,952 --> 00:20:59,432
I don't recognize it.
476
00:20:59,475 --> 00:21:00,955
Uh... It could be a pictograph?
477
00:21:00,998 --> 00:21:02,261
Or a rune?
478
00:21:03,479 --> 00:21:04,959
I'll look into it more
when I get home.
479
00:21:05,002 --> 00:21:06,787
Alright, thanks Nerdely.
480
00:21:06,830 --> 00:21:07,788
You're the best.
481
00:21:09,659 --> 00:21:10,834
[tense music]
482
00:21:15,274 --> 00:21:16,275
[Simon]: Ain't nothing out here.
483
00:21:17,624 --> 00:21:18,712
It's beautiful.
484
00:21:20,191 --> 00:21:22,716
Oh God, this town.
485
00:21:22,759 --> 00:21:23,934
Of course.
486
00:21:24,892 --> 00:21:26,241
[brakes squealing]
487
00:21:28,983 --> 00:21:30,289
We should check it out.
488
00:21:30,332 --> 00:21:31,942
We should not
get ourselves killed.
489
00:21:34,031 --> 00:21:35,294
I can't believe
I'm saying this
490
00:21:35,337 --> 00:21:37,339
in the year of our lord...
491
00:21:37,383 --> 00:21:39,210
Whatever it is,
I've lost track.
492
00:21:39,254 --> 00:21:40,473
It's our job.
493
00:21:40,516 --> 00:21:44,215
[tailgate opening]
494
00:21:47,567 --> 00:21:50,134
This is demon shit.
495
00:21:50,178 --> 00:21:51,527
This is a robbery!
496
00:21:51,571 --> 00:21:53,834
Someone's trying
to steal our booze!
497
00:21:53,877 --> 00:21:55,096
And food and medicine!
498
00:21:55,139 --> 00:21:56,750
Who cares about
these townies?!
499
00:21:56,793 --> 00:21:57,881
I care.
500
00:21:58,795 --> 00:21:59,927
I actually do.
501
00:21:59,970 --> 00:22:01,972
Yeah, some of them
might be meatballs.
502
00:22:02,016 --> 00:22:04,105
Mega meatballs,
if they live here.
503
00:22:04,148 --> 00:22:05,367
But they're my meatballs.
504
00:22:05,411 --> 00:22:06,716
And you don't get
to call them that, wiener.
505
00:22:06,760 --> 00:22:08,501
I do. 'Cause I'm a Purgatorian.
506
00:22:08,544 --> 00:22:09,676
[Simon chuckles]
507
00:22:09,719 --> 00:22:11,330
What a hero.
508
00:22:11,373 --> 00:22:14,202
And I'm sure they'll thank you
by giving you super gonorrhea
509
00:22:14,245 --> 00:22:16,030
when they're not trying
to string you up,
510
00:22:16,073 --> 00:22:18,249
and I ain't dying
for this dirt town
511
00:22:18,293 --> 00:22:20,034
and its dirt people.
512
00:22:22,602 --> 00:22:25,256
You don't even have an Arby's.
513
00:22:25,300 --> 00:22:27,868
We have a guy named Arby!
514
00:22:27,911 --> 00:22:29,783
And the diaper is just 'cause
he's busy!
515
00:22:31,262 --> 00:22:33,526
[gun powering up]
516
00:22:33,569 --> 00:22:35,092
Come on, sucker.
517
00:22:41,751 --> 00:22:43,405
Ahh! Ooh!
518
00:22:47,627 --> 00:22:49,106
-Wynonna?
-Doc?
519
00:22:52,022 --> 00:22:53,589
You're working for the BBD?
520
00:22:53,633 --> 00:22:54,808
You're robbing stagecoaches?
521
00:22:56,810 --> 00:22:58,246
So. Have you seen
this Fleabag thing
522
00:22:58,289 --> 00:22:59,334
everyone's talking about?
523
00:23:01,467 --> 00:23:02,555
Well, well.
524
00:23:02,598 --> 00:23:03,860
Professor Trash himself,
525
00:23:03,904 --> 00:23:05,122
putting the "man"
back in "manicure".
526
00:23:05,166 --> 00:23:06,167
What are you doing here?
527
00:23:06,210 --> 00:23:07,386
Do I need to sing
my hit single
528
00:23:07,429 --> 00:23:09,518
My Toilet Was My Kitchen
again? 'Cause...
529
00:23:09,562 --> 00:23:10,911
You don't need to be embarrassed
by this.
530
00:23:10,954 --> 00:23:13,522
-Are you nuts?
-Yeah. I am.
531
00:23:13,566 --> 00:23:16,830
We've gone over this.
That's why we we're... buds.
532
00:23:16,873 --> 00:23:18,832
Okay. My mom is strict.
Okay, she's like super strict.
533
00:23:18,875 --> 00:23:21,051
-She's not gonna get you.
-Okay. Chill, Bill.
534
00:23:22,444 --> 00:23:23,619
I only came to say that...
535
00:23:24,881 --> 00:23:27,057
Even if your family sucks,
536
00:23:27,101 --> 00:23:29,582
you don't. I think you...
537
00:23:29,625 --> 00:23:30,800
opposite of suck?
538
00:23:33,237 --> 00:23:36,023
Confessing this crush
is going great.
539
00:23:36,066 --> 00:23:36,806
Crush?
540
00:23:40,506 --> 00:23:42,812
Don't say that, alright,
just not here.
541
00:23:44,945 --> 00:23:46,599
You have to leave, now.
542
00:23:47,730 --> 00:23:49,471
Easier ways to say
you feel different.
543
00:23:53,301 --> 00:23:54,476
That's not what I said.
544
00:23:57,087 --> 00:23:58,480
[door opening]
545
00:23:58,524 --> 00:23:59,699
Can we go now?
546
00:23:59,742 --> 00:24:02,005
-Who's this lil' hothead?
-Like, right now.
547
00:24:02,049 --> 00:24:03,311
Yeah, sure.
Whatever you want.
548
00:24:07,271 --> 00:24:09,970
I'll keep an eye out
for any big old knives.
549
00:24:12,320 --> 00:24:14,148
[tense music]
550
00:24:16,019 --> 00:24:17,630
[door closing]
551
00:24:17,673 --> 00:24:18,979
You saw Jeremy,
and you didn't tell me?
552
00:24:19,022 --> 00:24:21,764
Literally just happened.
He's fine.
553
00:24:21,808 --> 00:24:24,245
He's probably a hostage,
554
00:24:24,288 --> 00:24:26,595
which you just bought
into Black Badge's gas lighting.
555
00:24:26,639 --> 00:24:27,988
Rule number one, Wynonna,
556
00:24:28,031 --> 00:24:29,903
we do not work for the enemy.
557
00:24:29,946 --> 00:24:31,470
We both know
that rule number one
558
00:24:31,513 --> 00:24:32,906
is triple check
the birth control,
559
00:24:32,949 --> 00:24:35,038
and those who live in
I'm-robbing-supply-trucks-houses
560
00:24:35,082 --> 00:24:36,649
shouldn't throw BBD stones.
561
00:24:36,692 --> 00:24:38,868
And you are better than this.
With or without Peacemaker.
562
00:24:38,912 --> 00:24:40,957
And you're better than playing
petty sidekick
563
00:24:41,001 --> 00:24:43,612
to some, what?
Wannabe mobster demon?
564
00:24:43,656 --> 00:24:46,093
Says the woman
in the BBD jumpsuit,
565
00:24:46,136 --> 00:24:48,269
taking orders
from the same bastards
566
00:24:48,312 --> 00:24:49,531
that did what they did to Dolls!
567
00:24:49,575 --> 00:24:51,141
What do you want me to do?!
568
00:24:51,185 --> 00:24:52,795
I want you to act
like Wyatt Earp's
569
00:24:52,839 --> 00:24:54,057
great-great-granddaughter.
570
00:24:54,101 --> 00:24:55,885
Even if you did lose
his magic gun!
571
00:24:59,367 --> 00:25:00,368
Oh, balls.
572
00:25:05,591 --> 00:25:07,244
Whether you like it or not,
573
00:25:07,288 --> 00:25:08,942
I will be liberating
this whisky.
574
00:25:08,985 --> 00:25:11,335
Ha... Wrong.
575
00:25:14,513 --> 00:25:16,079
Can't take me with it,
can you?
576
00:25:16,123 --> 00:25:19,387
Oh, do not commit
such a childish act.
577
00:25:19,430 --> 00:25:21,345
Oh, you wanna see childish?
How about this...
578
00:25:21,389 --> 00:25:23,130
...is childish.
579
00:25:27,395 --> 00:25:29,397
To prove a very adult
point, though.
580
00:25:34,141 --> 00:25:35,708
Very grown up...
581
00:25:37,405 --> 00:25:38,449
...sexy point.
582
00:25:43,498 --> 00:25:45,587
Wynonna, give me the keys.
583
00:25:45,631 --> 00:25:46,893
My wiener has them.
584
00:25:48,242 --> 00:25:49,548
Simon. The driver.
585
00:25:51,375 --> 00:25:54,378
Speaking of wieners, I bet you
this crates has condoms.
586
00:25:56,859 --> 00:25:59,253
I got some tools in my car.
587
00:26:00,646 --> 00:26:01,951
It is up the road.
588
00:26:03,039 --> 00:26:04,432
I shall grab them.
589
00:26:07,217 --> 00:26:10,177
And I suppose I shall
liberate you too.
590
00:26:14,355 --> 00:26:15,835
[sighing]
591
00:26:24,321 --> 00:26:25,453
With the wind blowing east,
592
00:26:25,496 --> 00:26:26,846
you can really smell
the shithole.
593
00:26:32,199 --> 00:26:33,635
I thought you'd have
better taste.
594
00:26:33,679 --> 00:26:36,899
You brought Earps
onto our land.
595
00:26:36,943 --> 00:26:38,205
Rachel isn't even an Earp.
596
00:26:38,248 --> 00:26:39,641
Earp lover though, ain't she?
597
00:26:39,685 --> 00:26:41,948
You connected her to us.
598
00:26:41,991 --> 00:26:44,080
That's on you.
You know what's gotta happen.
599
00:26:44,124 --> 00:26:45,691
Please. I'll make it right.
600
00:26:48,171 --> 00:26:51,653
I found that photo
of you two in your bunk.
601
00:26:51,697 --> 00:26:53,437
Should come in handy
if you don't.
602
00:26:55,439 --> 00:26:57,398
Don't make me reap that girl.
603
00:27:01,271 --> 00:27:03,796
[wind howling]
604
00:27:03,839 --> 00:27:05,319
[shivering]
605
00:27:07,408 --> 00:27:08,496
Another one?
606
00:27:15,851 --> 00:27:18,332
Okay, okay.
607
00:27:18,375 --> 00:27:19,899
You are not a piece of GPS tech.
608
00:27:19,942 --> 00:27:22,597
You... are...
609
00:27:22,641 --> 00:27:25,774
definitely evil
and creepy as hell.
610
00:27:25,818 --> 00:27:27,907
And I respect you.
611
00:27:27,950 --> 00:27:29,691
Let's just go our separate ways.
612
00:27:29,735 --> 00:27:30,997
[rock clattering]
613
00:27:31,040 --> 00:27:32,868
[wind howling]
614
00:27:36,045 --> 00:27:37,568
[scraping]
615
00:27:43,139 --> 00:27:45,489
Not footsteps. Just wind.
616
00:27:46,882 --> 00:27:49,189
[scraping, chain clattering]
617
00:27:56,762 --> 00:27:58,459
So much wind
you could poop your pants.
618
00:28:00,940 --> 00:28:01,897
Doc?
619
00:28:03,333 --> 00:28:04,291
Doc!
620
00:28:04,334 --> 00:28:06,685
[radio static]
621
00:28:08,295 --> 00:28:10,210
[soft music playing]
622
00:28:10,253 --> 00:28:12,473
♪ Oh what a thrill
623
00:28:12,516 --> 00:28:14,388
♪ Thrill, thrill
624
00:28:14,431 --> 00:28:16,782
♪ Ooh wee
625
00:28:17,696 --> 00:28:19,349
♪ What a thrill
626
00:28:19,393 --> 00:28:20,699
I know you.
627
00:28:23,005 --> 00:28:24,180
And you know me.
628
00:28:25,921 --> 00:28:26,748
Shit.
629
00:28:28,054 --> 00:28:30,752
♪ Yet such a thrill
630
00:28:30,796 --> 00:28:33,015
♪ Is a passing thing
631
00:28:33,929 --> 00:28:35,191
[grunting]
Doc!
632
00:28:35,235 --> 00:28:37,367
[tense music]
633
00:28:37,411 --> 00:28:38,673
[screeching]
634
00:28:38,717 --> 00:28:41,589
Ahh!
635
00:28:42,590 --> 00:28:44,418
Doc!
636
00:28:44,461 --> 00:28:47,073
[intense music]
637
00:28:49,945 --> 00:28:51,599
[growling]
638
00:28:51,642 --> 00:28:52,687
[screeching]
639
00:28:52,731 --> 00:28:54,515
[slashing, screaming]
640
00:28:56,822 --> 00:28:58,998
Oh stretch, you stupid bitch!
641
00:28:59,041 --> 00:29:00,434
[shrieking]
642
00:29:00,477 --> 00:29:02,262
Oh, you're gonna regret that!
643
00:29:02,305 --> 00:29:05,004
Oh, you brought claws
to a guac fight.
644
00:29:06,657 --> 00:29:07,963
Ahh!
645
00:29:08,007 --> 00:29:08,964
[gasping]
646
00:29:13,099 --> 00:29:15,101
[shrieking]
647
00:29:18,757 --> 00:29:19,845
[sighing]
648
00:29:19,888 --> 00:29:21,498
[door opening]
[Billy]: Aren't you cold?
649
00:29:22,848 --> 00:29:24,806
Decided against layering up
with the suede vest
650
00:29:24,850 --> 00:29:26,242
some dick gave me.
651
00:29:26,286 --> 00:29:28,027
Well, leather jacket's
cooler anyway.
652
00:29:28,941 --> 00:29:30,507
It's not even mine.
653
00:29:30,551 --> 00:29:32,031
Just like everything else
in this place.
654
00:29:35,077 --> 00:29:36,470
[scoffs]
Okay.
655
00:29:36,513 --> 00:29:38,428
I came to tell you that
we can't hang out anymore.
656
00:29:38,472 --> 00:29:40,039
And you wanted me
to hold your hand
657
00:29:40,082 --> 00:29:40,953
through dumping me?
658
00:29:41,910 --> 00:29:43,346
Not like we were anything.
659
00:29:43,390 --> 00:29:44,695
"Were" being the important part.
660
00:29:51,398 --> 00:29:52,747
You've been marked.
661
00:29:52,791 --> 00:29:54,096
By a rock with a big "C"?
662
00:29:54,140 --> 00:29:55,663
It was just in the pocket
of my jacket.
663
00:29:55,706 --> 00:29:57,317
She marked you. But...
664
00:29:57,360 --> 00:29:59,362
But, I said I was gonna
make it right.
665
00:29:59,406 --> 00:30:00,494
I want to make it right!
666
00:30:01,364 --> 00:30:02,757
[intense music]
667
00:30:02,801 --> 00:30:05,194
[panting]
668
00:30:14,725 --> 00:30:16,292
What the fucking fuck.
669
00:30:17,598 --> 00:30:18,860
Geological?
670
00:30:18,904 --> 00:30:20,296
A fossil?
671
00:30:20,340 --> 00:30:22,733
Are you from the Badlands?
672
00:30:22,777 --> 00:30:24,648
Rocks R Us?
673
00:30:24,692 --> 00:30:25,606
Old west.
674
00:30:26,520 --> 00:30:27,651
Cattle brand?
675
00:30:33,048 --> 00:30:34,876
It is a cattle brand!
676
00:30:34,920 --> 00:30:36,791
This infamous family
of cattle rustlers
677
00:30:36,835 --> 00:30:39,315
were on the opposing side
of the Earps
678
00:30:39,359 --> 00:30:41,622
during the shootout
at the O.K. Corral.
679
00:30:44,277 --> 00:30:45,887
"C" for Clantons.
680
00:30:47,846 --> 00:30:49,195
The Clantons are in Purgatory!
681
00:30:49,238 --> 00:30:50,849
[woman screaming]
682
00:30:54,200 --> 00:30:55,375
Do you see the Reaper?
683
00:30:55,418 --> 00:30:56,550
If it's coming for you,
you can see it!
684
00:30:56,593 --> 00:30:58,204
What are you talking about,
a Reaper?
685
00:30:58,247 --> 00:30:59,858
Stay back, for your own good!
Stay back!
686
00:30:59,901 --> 00:31:01,250
It's here,
it's gotta be here!
687
00:31:01,294 --> 00:31:02,773
And it's not gonna stop
'til it shreds her!
688
00:31:05,864 --> 00:31:07,039
What the hell is this place?
689
00:31:11,739 --> 00:31:14,089
[whimpering]
690
00:31:20,226 --> 00:31:22,141
[whimpering]
691
00:31:25,144 --> 00:31:26,536
It's the killing floor.
692
00:31:28,495 --> 00:31:30,105
It led me right
to the killing floor.
693
00:31:41,116 --> 00:31:42,204
[growling]
694
00:31:47,209 --> 00:31:48,428
There was blood at the truck!
695
00:31:50,125 --> 00:31:51,605
Doc!
696
00:31:51,648 --> 00:31:53,389
-Shoot it!
-Shoot what?
697
00:31:53,433 --> 00:31:55,043
-There is only you!
-Shoot!
698
00:31:55,087 --> 00:31:56,871
Right there! Shoot!
699
00:31:56,915 --> 00:31:57,872
I cannot see it!
700
00:31:57,916 --> 00:31:59,047
I don't have my gun!
701
00:32:00,570 --> 00:32:02,224
You have me, and mine.
702
00:32:03,312 --> 00:32:04,923
[growling]
703
00:32:06,011 --> 00:32:07,142
There!
704
00:32:07,186 --> 00:32:08,361
There! No!
705
00:32:11,277 --> 00:32:12,104
Now!
706
00:32:12,147 --> 00:32:14,715
[gunfire, shrieking]
707
00:32:22,505 --> 00:32:23,637
[Wynonna crying]
708
00:32:25,421 --> 00:32:27,423
[intense music]
709
00:32:36,041 --> 00:32:37,564
It didn't work.
710
00:32:37,607 --> 00:32:38,695
It's still coming!
711
00:32:41,655 --> 00:32:43,962
It is high time
we leave this place!
712
00:32:46,573 --> 00:32:48,227
No! No, it's not gonna
like that!
713
00:32:48,270 --> 00:32:49,576
Yeah, well, I do not like it!
714
00:32:51,882 --> 00:32:54,146
[Reaper shrieking]
715
00:32:54,189 --> 00:32:55,669
Stay the hell away from her!
716
00:32:55,712 --> 00:32:56,800
No! Don't hurt him!
717
00:32:56,844 --> 00:32:57,801
There's something
wrong with him!
718
00:32:57,845 --> 00:32:59,368
What's wrong is my family.
719
00:32:59,412 --> 00:33:01,805
Clanton. You're a Clanton.
720
00:33:01,849 --> 00:33:03,633
We're poison, cursed.
721
00:33:04,591 --> 00:33:05,461
Always have been.
722
00:33:07,028 --> 00:33:08,160
But I'm not going
to hurt you.
723
00:33:13,687 --> 00:33:15,558
What is he doing?
724
00:33:15,602 --> 00:33:17,169
What are you doing? Billy!
725
00:33:17,212 --> 00:33:18,213
Please, help him!
726
00:33:18,257 --> 00:33:19,693
Billy, what are you doing?!
727
00:33:19,736 --> 00:33:21,695
[screaming]
728
00:33:21,738 --> 00:33:23,349
[Reaper shrieking]
729
00:33:27,135 --> 00:33:29,007
[Waverly]: Oh, my God!
730
00:33:35,578 --> 00:33:37,972
[high-pitched calling]
731
00:33:39,626 --> 00:33:41,106
A soul for a soul.
732
00:33:41,149 --> 00:33:42,977
My soul for her soul.
733
00:33:43,021 --> 00:33:45,458
We are rooted together,
enemies and kin.
734
00:33:45,501 --> 00:33:47,982
But I sever that root,
and I offer myself.
735
00:33:49,853 --> 00:33:51,725
[groaning]
736
00:33:57,600 --> 00:33:59,472
[shrieking]
737
00:34:01,256 --> 00:34:02,431
We must keep moving.
738
00:34:02,475 --> 00:34:03,606
It's okay, it's okay.
739
00:34:05,173 --> 00:34:06,131
It's gone.
740
00:34:07,132 --> 00:34:08,524
It hated me, Doc.
741
00:34:10,048 --> 00:34:12,093
It hates me so much.
742
00:34:16,837 --> 00:34:18,273
I am here, my love.
743
00:34:19,709 --> 00:34:20,797
I got you.
744
00:34:23,148 --> 00:34:24,105
I got you.
745
00:34:24,149 --> 00:34:25,367
What did you do?
746
00:34:25,411 --> 00:34:27,065
Idiot, what did you do?
747
00:34:28,414 --> 00:34:30,416
I have one covenant.
748
00:34:30,459 --> 00:34:32,287
I used it for you.
749
00:34:32,331 --> 00:34:33,071
You're safe now.
750
00:34:35,595 --> 00:34:37,423
From what?
What is she safe from?
751
00:34:37,466 --> 00:34:39,642
The black sheep in a family
that I don't wanna be a part of.
752
00:34:40,991 --> 00:34:42,254
How many of you are there?
753
00:34:42,297 --> 00:34:44,952
My brother, Holt,
sister, Cleo. And Mam.
754
00:34:45,996 --> 00:34:47,911
Oh God, Mam.
755
00:34:49,087 --> 00:34:50,871
And the others.
756
00:34:50,914 --> 00:34:52,264
They'll never stop
coming for you.
757
00:34:52,307 --> 00:34:53,917
I don't understand.
758
00:34:55,484 --> 00:34:57,138
I think that you
opposite-of-suck too.
759
00:35:01,186 --> 00:35:02,100
Bye, Rachel.
760
00:35:07,453 --> 00:35:09,063
Okay, shh shh, it's okay.
761
00:35:09,107 --> 00:35:11,065
[Rachel crying]
762
00:35:13,633 --> 00:35:15,504
[distant howling]
763
00:35:15,548 --> 00:35:16,592
Okay, so...
764
00:35:16,636 --> 00:35:18,072
We have more questions
than ever,
765
00:35:18,116 --> 00:35:21,206
but thanks to Billy,
some answers.
766
00:35:22,381 --> 00:35:25,166
The hunter, that only
Wynonna could see,
767
00:35:25,210 --> 00:35:26,820
it is under the sway
of Wyatt Earp's
768
00:35:26,863 --> 00:35:28,126
greatest enemies.
769
00:35:29,910 --> 00:35:31,216
"C" For Clantons.
770
00:35:31,259 --> 00:35:32,652
I always knew
they were a plague
771
00:35:32,695 --> 00:35:34,480
for which there is no cure.
772
00:35:35,394 --> 00:35:38,048
Yeah, a disease that's already
spread all over town.
773
00:35:38,092 --> 00:35:39,485
The town they're running.
774
00:35:39,528 --> 00:35:42,314
Sheriff Holt and Cocaine Cleo
are Clantons?
775
00:35:42,357 --> 00:35:43,750
Billy's brother and sister.
776
00:35:43,793 --> 00:35:46,231
And that creature
answers to them.
777
00:35:46,274 --> 00:35:47,971
They sent it after me,
specifically.
778
00:35:48,015 --> 00:35:49,234
That's why only I could see it.
779
00:35:51,236 --> 00:35:53,629
It hated me a lot.
780
00:35:53,673 --> 00:35:55,153
Our bullets did nothing.
781
00:35:55,196 --> 00:35:57,024
No, what stopped it
was what happened here,
782
00:35:57,067 --> 00:35:58,330
with Rachel's... friend.
783
00:35:58,373 --> 00:36:00,027
He thought it was coming
for me.
784
00:36:01,028 --> 00:36:02,682
I found a rock in my jacket.
785
00:36:02,725 --> 00:36:03,770
You mean...
786
00:36:05,293 --> 00:36:06,555
You mean, my jacket.
787
00:36:06,599 --> 00:36:08,775
Billy ceremonied
and sacrificed something for me.
788
00:36:08,818 --> 00:36:10,255
And I wasn't even
really the target?
789
00:36:10,298 --> 00:36:12,170
His emergency dental work
somehow called off
790
00:36:12,213 --> 00:36:13,345
the Clantons' pet.
791
00:36:13,388 --> 00:36:15,956
Reaper.
Billy called it a Reaper.
792
00:36:19,699 --> 00:36:21,353
He saved you.
We have to save him.
793
00:36:21,396 --> 00:36:22,789
No, we will. Eventually.
794
00:36:22,832 --> 00:36:24,356
But for now, everyone stay
the hell away from them
795
00:36:24,399 --> 00:36:25,922
until we can come up
with a plan.
796
00:36:25,966 --> 00:36:29,230
I got a plan. Stab and stab
until I make his family pay.
797
00:36:29,274 --> 00:36:31,014
We will get him,
798
00:36:31,058 --> 00:36:32,190
help him. Okay?
799
00:36:32,233 --> 00:36:34,279
Yeah, but we do things here
as a team.
800
00:36:34,322 --> 00:36:36,759
I work better alone.
Always have.
801
00:36:36,803 --> 00:36:38,587
You don't work at all.
You're 17 years old.
802
00:36:40,589 --> 00:36:41,329
-Wait.
-Hey.
803
00:36:41,373 --> 00:36:42,287
Just let her go, guys.
804
00:36:44,071 --> 00:36:45,377
She's earned the right
to be that pissed.
805
00:36:45,420 --> 00:36:47,074
But we have bigger things
to worry about.
806
00:36:47,117 --> 00:36:49,685
Like, we work as a team
and part of our team is missing.
807
00:36:51,034 --> 00:36:52,819
Let's get our nerd back.
808
00:36:52,862 --> 00:36:54,081
Okay. So...
809
00:36:54,124 --> 00:36:55,604
How do we get Jeremy
away from the border,
810
00:36:55,648 --> 00:36:57,345
-and Black Badge?
-We tell the truth.
811
00:36:59,565 --> 00:37:00,653
Then we beg.
812
00:37:01,697 --> 00:37:04,570
[chains clattering, grunting]
813
00:37:08,748 --> 00:37:10,053
[Billy]: Argh!
814
00:37:11,664 --> 00:37:12,752
Look what you've done
to yourself.
815
00:37:12,795 --> 00:37:14,406
My sweet baby boy.
816
00:37:14,449 --> 00:37:17,191
All for an Earp lover.
What a waste.
817
00:37:17,235 --> 00:37:19,193
Stop! You don't have
to do this, okay?
818
00:37:19,237 --> 00:37:21,326
Just let the old ways die.
819
00:37:21,369 --> 00:37:23,371
If we do not honor our past,
820
00:37:23,415 --> 00:37:25,243
we lose our future.
821
00:37:25,286 --> 00:37:27,593
Don't kill her,
Mam, please.
822
00:37:27,636 --> 00:37:29,769
For that whore?
Death would be a mercy.
823
00:37:29,812 --> 00:37:31,640
But I'm not going
to kill Rachel.
824
00:37:33,555 --> 00:37:35,078
[whistling]
825
00:37:40,170 --> 00:37:41,259
You are.
826
00:37:41,302 --> 00:37:43,609
[intense music]
827
00:37:45,306 --> 00:37:47,526
[Billy screaming]
828
00:37:56,491 --> 00:37:58,754
[Billy screaming]
829
00:37:58,798 --> 00:38:00,321
[door opening]
830
00:38:04,978 --> 00:38:06,458
Billy's a kid.
831
00:38:06,501 --> 00:38:07,763
He's impulsive.
832
00:38:07,807 --> 00:38:09,504
He'll thank me for this
one day.
833
00:38:09,548 --> 00:38:11,637
Yeah, Mam, I mean,
Billy messed up.
834
00:38:11,680 --> 00:38:14,944
But we can teach him, you know,
to respect tradition.
835
00:38:14,988 --> 00:38:18,078
Because, dear daughter,
you're so loyal to tradition.
836
00:38:19,688 --> 00:38:20,646
Shall we begin?
837
00:38:20,689 --> 00:38:23,126
[Billy screaming]
838
00:38:23,170 --> 00:38:24,258
While he's still out there?
839
00:38:25,172 --> 00:38:27,609
[soft eerie music]
840
00:38:31,178 --> 00:38:32,875
Look, come on. Why do we even
still say this stuff?
841
00:38:32,919 --> 00:38:34,529
It's not like it helped
any other Clanton.
842
00:38:35,487 --> 00:38:37,576
[Billy screaming]
843
00:38:37,619 --> 00:38:39,447
[Reaper growling]
844
00:38:43,930 --> 00:38:45,671
Ah! Ow!
845
00:38:45,714 --> 00:38:47,499
Ow! You're hurting me!
846
00:38:47,542 --> 00:38:50,197
Billy's not the only one
who's impulsive.
847
00:38:50,240 --> 00:38:51,503
-Mam...
-[Cleo screaming]
848
00:38:51,546 --> 00:38:53,505
Mam, easy. Easy!
849
00:38:54,419 --> 00:38:57,117
You needed some Clanton blood
for something?
850
00:38:57,160 --> 00:38:59,119
Those reapers are not
attack dogs.
851
00:38:59,162 --> 00:39:00,381
They're our ancestors!
852
00:39:00,425 --> 00:39:01,339
[screaming]
853
00:39:03,253 --> 00:39:04,820
You sent Uncle Ike after her?
854
00:39:04,864 --> 00:39:07,649
Wynonna is weak. It is time!
855
00:39:07,693 --> 00:39:09,042
Time?
856
00:39:09,085 --> 00:39:11,000
-To go against me?
-No, no.
857
00:39:11,044 --> 00:39:14,526
Do you all forget
who the Clanton heir is?
858
00:39:14,569 --> 00:39:16,310
-[Cleo screaming]
-You are, Mam.
859
00:39:16,354 --> 00:39:18,051
-Who? Who?
-You! You are! You are!
860
00:39:18,094 --> 00:39:19,313
You are!
861
00:39:20,401 --> 00:39:22,882
And I alone dictate
862
00:39:22,925 --> 00:39:25,363
when we unleash hell
on the Earps.
863
00:39:25,406 --> 00:39:26,538
Yes, Mam. Yes, Mam.
864
00:39:26,581 --> 00:39:28,540
My plan is already in motion.
865
00:39:28,583 --> 00:39:30,585
Ow, ow, ow!
866
00:39:37,723 --> 00:39:38,854
Now, who's hungry?
867
00:39:42,423 --> 00:39:43,381
[sighing]
868
00:39:56,219 --> 00:39:57,525
[Cleo crying]
869
00:40:00,006 --> 00:40:02,574
[all]: We thank our kin
for this feast,
870
00:40:02,617 --> 00:40:05,577
and for the sin that roots us.
871
00:40:05,620 --> 00:40:09,407
The power of vengeance
will damn our enemies.
872
00:40:09,450 --> 00:40:11,626
In the name of Clanton,
873
00:40:11,670 --> 00:40:14,324
we vow to never forsaken.
874
00:40:14,368 --> 00:40:15,935
Never forget.
875
00:40:15,978 --> 00:40:17,589
And never forgive.
876
00:40:19,504 --> 00:40:21,549
[intense music]
877
00:40:24,552 --> 00:40:26,467
You can't just barge in, Arp!
878
00:40:26,511 --> 00:40:29,557
Earp. Wynonna Fucking Earp.
879
00:40:29,601 --> 00:40:33,648
I am the best damn demon hunter
that Black Badge ever saw.
880
00:40:35,389 --> 00:40:36,564
I'm Carol!
881
00:40:36,608 --> 00:40:38,305
Look, Wynonna,
you don't get it--
882
00:40:38,348 --> 00:40:40,568
No, you don't get it.
I'm done lying.
883
00:40:41,830 --> 00:40:42,918
I'm done hiding.
884
00:40:42,962 --> 00:40:44,703
But I just got beat
by something...
885
00:40:45,965 --> 00:40:47,793
...extremely balls-deep scary.
886
00:40:47,836 --> 00:40:48,837
You okay?
887
00:40:50,099 --> 00:40:51,971
Jeremy,
I don't have Peacemaker.
888
00:40:53,233 --> 00:40:54,713
Oy. That ain't kosher.
889
00:40:54,756 --> 00:40:56,497
All I have is my people.
890
00:40:57,672 --> 00:40:59,326
I need you back, Jeremy.
891
00:41:02,155 --> 00:41:05,288
You, and Robin if he's here.
892
00:41:05,332 --> 00:41:08,378
He's safe.
Just keep him out of this, okay?
893
00:41:09,336 --> 00:41:10,729
I need everybody.
894
00:41:11,947 --> 00:41:14,297
So here's what's happens next,
Blue Tang Jan.
895
00:41:14,341 --> 00:41:17,562
-Wait, is that a fish joke?
-I leave here with Jeremy.
896
00:41:17,605 --> 00:41:19,520
Together, we take back
the Black Badge offices
897
00:41:19,564 --> 00:41:21,827
in Purgatory, we reinstate
my posse of dipshits,
898
00:41:21,870 --> 00:41:24,525
and we hunt some goddamn demons.
899
00:41:24,569 --> 00:41:26,005
It's just,
it's not that simple.
900
00:41:26,048 --> 00:41:27,354
It can be.
901
00:41:27,397 --> 00:41:29,051
Think of me like a goldfish.
902
00:41:29,095 --> 00:41:29,965
Dumb and determined.
903
00:41:31,314 --> 00:41:32,402
Agent...
904
00:41:32,446 --> 00:41:33,795
Agent Earp.
905
00:41:34,796 --> 00:41:36,581
Our bosses expect results.
906
00:41:37,582 --> 00:41:39,322
And if you think
I'm afraid of demons,
907
00:41:39,366 --> 00:41:41,150
just wait until you meet
upper management.
908
00:41:43,979 --> 00:41:46,765
This is your call,
Agent Chetri.
909
00:41:46,808 --> 00:41:48,331
They can get it done.
910
00:41:49,985 --> 00:41:50,856
With my help.
911
00:41:53,162 --> 00:41:55,295
This team of yours
must be pretty special.
912
00:41:56,862 --> 00:41:57,645
The best.
913
00:42:04,217 --> 00:42:05,740
Came to your senses
in the nick of time.
914
00:42:05,784 --> 00:42:07,481
-Mm-mm.
-You bring what's due?
915
00:42:07,525 --> 00:42:10,310
I'm giving it back.
Because I owe you nothing.
916
00:42:10,353 --> 00:42:12,312
Ha-ha! Is that
how you figure it?
917
00:42:13,269 --> 00:42:15,620
Doc and Waverly got themselves
out of the garden. Not you.
918
00:42:15,663 --> 00:42:16,882
Come on.
919
00:42:16,925 --> 00:42:19,232
You may be dumbstruck
for that Earp tart,
920
00:42:19,275 --> 00:42:20,712
but you're not an idiot.
921
00:42:20,755 --> 00:42:21,843
It's over.
922
00:42:24,411 --> 00:42:25,412
Oh, honey.
923
00:42:27,283 --> 00:42:28,415
It's just beginning.
924
00:42:30,069 --> 00:42:32,550
[intense music]
925
00:42:37,467 --> 00:42:38,860
[gasping]
926
00:42:39,905 --> 00:42:41,907
♪
62314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.