Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:02,920
Here we go.
2
00:00:02,961 --> 00:00:04,213
Ball. Ball.
3
00:00:08,383 --> 00:00:09,301
Ha-ha!
4
00:00:09,343 --> 00:00:10,302
Let's go.
5
00:00:10,344 --> 00:00:11,553
Let's go, Scotty boy.
6
00:00:11,595 --> 00:00:13,388
Gotta be tougher than that.
Come on, now.
7
00:00:13,430 --> 00:00:14,306
-Come on, now.
-You got so lucky.
8
00:00:14,348 --> 00:00:15,307
-Let's see it.
-You got so lucky.
9
00:00:15,349 --> 00:00:17,100
Let's see it, all right?
10
00:00:17,142 --> 00:00:19,520
Come on, come on. Yeah.
11
00:00:32,491 --> 00:00:35,869
I'd driven my bike
through the woods a million times before.
12
00:00:38,664 --> 00:00:42,084
In daylight, at night,
through rain and snow.
13
00:00:43,794 --> 00:00:47,089
But never had I seen
anything like this.
14
00:00:50,676 --> 00:00:53,136
There were boys I knew who'd pay
all the money in their piggy banks
15
00:00:53,178 --> 00:00:56,890
to catch a glimpse of Chrissy Monroe
without her clothes on.
16
00:00:56,932 --> 00:00:58,767
But the spark of youth and vitality
17
00:00:58,809 --> 00:01:02,354
that Chrissy exhibited
so loudly and proudly in life,
18
00:01:02,396 --> 00:01:05,023
the indelible spark
that made horny 16-year-olds
19
00:01:05,065 --> 00:01:07,776
want to see her naked in the first place,
20
00:01:07,818 --> 00:01:10,362
was gone.
21
00:01:10,404 --> 00:01:11,446
She was dead.
22
00:02:14,760 --> 00:02:17,804
So where were you coming from
before you came across the victims?
23
00:02:18,805 --> 00:02:21,433
I was, um...
24
00:02:21,475 --> 00:02:24,061
I was taking notes
for the varsity basketball team.
25
00:02:25,479 --> 00:02:26,980
For the school paper.
26
00:02:27,022 --> 00:02:28,982
And I understand you knew them.
27
00:02:29,858 --> 00:02:31,944
The Monroes
live across the street from me,
28
00:02:31,985 --> 00:02:35,364
and um, Mr. Carpenter
was my freshman English teacher.
29
00:02:36,907 --> 00:02:39,368
I'm sorry to hear that.
30
00:02:40,744 --> 00:02:43,747
Did you see anyone on your way home?
31
00:02:43,789 --> 00:02:47,084
You know,
before you came across the bodies.
32
00:02:47,125 --> 00:02:50,337
Uh, no.
33
00:02:50,379 --> 00:02:52,881
So nothing suspicious?
34
00:02:52,923 --> 00:02:55,092
No screams, no gunfire?
35
00:02:55,133 --> 00:02:57,052
No, I--
36
00:02:57,094 --> 00:03:00,848
The cicadas,
they drown everything out anyway.
37
00:03:01,974 --> 00:03:02,975
Cicadas.
38
00:03:06,395 --> 00:03:09,189
I'm standing in front
of Whitehead & Sons Funeral Home,
39
00:03:09,231 --> 00:03:12,484
where Chrissy Monroe's wake
is currently open to the public.
40
00:03:12,526 --> 00:03:15,279
The lines are long,
and the mood is somber.
41
00:03:15,320 --> 00:03:17,197
And staff here tell me they'll be here
42
00:03:17,239 --> 00:03:20,117
until everyone has had a chance
to pay their respects.
43
00:03:29,418 --> 00:03:32,588
So was there, like, blood?
44
00:03:32,629 --> 00:03:34,715
Yeah.
45
00:03:34,756 --> 00:03:37,426
Was she, like, wearing any clothes?
46
00:03:37,467 --> 00:03:39,219
Just her skirt.
47
00:03:39,261 --> 00:03:40,387
Did you see her titties?
48
00:03:40,429 --> 00:03:41,680
Dude.
49
00:03:41,722 --> 00:03:43,307
Come on.
50
00:03:43,348 --> 00:03:46,977
The Monroe family was
a prominent fixture in the community,
51
00:03:47,019 --> 00:03:49,897
the Kennedys of Colfax.
52
00:03:49,938 --> 00:03:54,359
Their barbecues and cocktail parties
were famous throughout the town.
53
00:03:54,401 --> 00:03:57,196
Becky Monroe had always
been the black sheep of the family,
54
00:03:57,237 --> 00:04:02,242
overshadowed by Chrissy's
more traditional American charm.
55
00:04:02,284 --> 00:04:04,745
Many years prior,
when we were both children,
56
00:04:04,786 --> 00:04:09,875
Becky and I shared each other's first kiss
at one of her parents' legendary parties.
57
00:04:09,917 --> 00:04:11,168
We'd never spoken of it,
58
00:04:11,210 --> 00:04:14,713
but it had forever left
an implicit bond between us.
59
00:04:14,755 --> 00:04:17,049
We were more than mere neighbors.
60
00:04:25,891 --> 00:04:29,102
Brad Kirchhoff,
our school's star power forward,
61
00:04:29,144 --> 00:04:33,565
had been Chrissy's on-again, off-again
boyfriend for the last year and a half.
62
00:04:33,607 --> 00:04:36,568
As a result, he was also a suspect.
63
00:04:36,610 --> 00:04:39,154
And so if I look into your alibi,
64
00:04:39,196 --> 00:04:41,365
I'm not gonna find any loose ends,
right, Brad?
65
00:04:41,406 --> 00:04:45,744
I have, like, 20 teammates
ready to corroborate my story.
66
00:04:45,786 --> 00:04:47,371
I was at practice.
67
00:04:48,455 --> 00:04:50,874
I understand your father's
in the military.
68
00:04:53,001 --> 00:04:54,419
Any guns in your house?
69
00:04:56,213 --> 00:04:58,173
What does that have to do with anything?
70
00:04:59,091 --> 00:05:04,096
Brad, were you aware that Chrissy
and Mr. Carpenter were intimate?
71
00:05:05,472 --> 00:05:08,058
N-no. He just helped her study.
72
00:05:08,100 --> 00:05:11,353
Well, I hate to break it to you,
but he was more than just her tutor.
73
00:05:23,407 --> 00:05:24,408
Hey.
74
00:05:34,751 --> 00:05:35,752
Mm.
75
00:05:39,548 --> 00:05:41,925
Wait. Where are you going?
76
00:05:41,967 --> 00:05:43,552
Home.
77
00:05:43,594 --> 00:05:44,803
I need to get out of here.
78
00:05:45,804 --> 00:05:48,307
No, I'll uh...
79
00:05:48,348 --> 00:05:49,474
I'll walk you.
80
00:05:51,059 --> 00:05:52,311
It's not safe out here.
81
00:05:58,734 --> 00:06:01,862
And how about the police questioning me?
82
00:06:04,573 --> 00:06:07,159
Like, the nerve, man.
83
00:06:07,201 --> 00:06:10,037
I wouldn't take it personally.
84
00:06:10,078 --> 00:06:12,915
They talked to me too.
85
00:06:12,956 --> 00:06:16,043
You don't think I had anything
to do with it, do you?
86
00:06:16,084 --> 00:06:17,294
No.
87
00:06:20,255 --> 00:06:21,590
I loved her.
88
00:06:26,428 --> 00:06:30,098
Did you know anything...
89
00:06:30,140 --> 00:06:32,351
about Chrissy and Mr. Carpenter?
90
00:06:34,520 --> 00:06:36,104
No.
91
00:06:42,778 --> 00:06:44,821
You know, you're the, uh...
92
00:06:46,406 --> 00:06:52,079
You're the only person I feel comfortable
talking to about any of this.
93
00:06:53,914 --> 00:06:55,832
Looking into Becky's eyes,
94
00:06:55,874 --> 00:07:01,380
it occurred to Brad for the first time
how much she looked like Chrissy,
95
00:07:01,421 --> 00:07:03,131
and like her sister,
96
00:07:03,173 --> 00:07:06,134
she had lied to him.
97
00:07:06,176 --> 00:07:10,556
She knew more than she had let on
about Chrissy's secret life,
98
00:07:10,597 --> 00:07:13,809
and the guilt was eating her alive.
99
00:07:13,851 --> 00:07:15,686
As Becky entered her home,
100
00:07:15,727 --> 00:07:19,064
she thought of all the things
she wished she had said to her sister.
101
00:08:19,499 --> 00:08:20,709
Chrissy?
102
00:08:30,177 --> 00:08:33,555
Did Mr. Carpenter give you a ride home?
103
00:08:38,101 --> 00:08:39,394
Yeah.
104
00:08:43,315 --> 00:08:46,443
Are you...dating him?
105
00:08:49,905 --> 00:08:51,365
Not exactly.
106
00:08:56,203 --> 00:08:59,248
Just be careful.
107
00:08:59,289 --> 00:09:00,749
Okay?
108
00:09:02,251 --> 00:09:03,669
I am.
109
00:09:03,710 --> 00:09:05,838
I am. Don't worry.
110
00:09:05,879 --> 00:09:09,216
It won't last forever.
111
00:09:12,719 --> 00:09:14,763
Chrissy?
112
00:09:19,935 --> 00:09:21,645
Chrissy?
7998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.