All language subtitles for Welcome.To.Christmas.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,914 --> 00:00:04,613 ["We Need A Little Christmas" plays] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,656 --> 00:00:07,572 ♪ Haul out the holly 4 00:00:07,616 --> 00:00:08,878 ♪ Put up the tree 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:08,921 --> 00:00:14,449 ♪ Before my spirit falls again now ♪ 7 00:00:14,492 --> 00:00:17,365 ♪ For we need a little Christmas ♪ 8 00:00:17,408 --> 00:00:19,323 ♪ Right this very minute 9 00:00:19,367 --> 00:00:20,977 ♪ Candles in the window 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,718 ♪ Carols at the spinet 11 00:00:22,761 --> 00:00:24,981 ♪ Yes, we need a little Christmas ♪ 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,852 ♪ Right this very minute 13 00:00:26,896 --> 00:00:28,115 ♪ It hasn't snowed... 14 00:00:28,158 --> 00:00:30,073 Good morning, Lily. Annie. Aunt Nell. 15 00:00:30,117 --> 00:00:31,292 [Aunt Nell]: Good morning, Gage. 16 00:00:31,335 --> 00:00:33,598 Dad, when are we getting a Christmas tree? 17 00:00:33,642 --> 00:00:35,209 I'm making ornaments, 18 00:00:35,252 --> 00:00:36,340 so I need to know when we're getting a tree. 19 00:00:36,384 --> 00:00:37,602 [Gage chuckles] 20 00:00:37,646 --> 00:00:38,690 Next week. 21 00:00:38,734 --> 00:00:39,735 Two weeks before Christmas. 22 00:00:39,778 --> 00:00:41,215 That's kind of our tradition. 23 00:00:41,258 --> 00:00:42,346 But I want to change the tradition. 24 00:00:42,390 --> 00:00:43,565 [Aunt Nell laughs] 25 00:00:43,608 --> 00:00:44,696 Then it wouldn't be a tradition. 26 00:00:44,740 --> 00:00:45,741 [chuckles] 27 00:00:45,784 --> 00:00:46,742 What are we making? 28 00:00:46,785 --> 00:00:48,265 A reindeer, of course! 29 00:00:49,701 --> 00:00:51,094 [Gage]: It's very good. 30 00:00:51,138 --> 00:00:52,704 I'm happy to see someone in the Christmas spirit. 31 00:00:52,748 --> 00:00:54,141 I'm not 8 anymore, Dad. 32 00:00:54,184 --> 00:00:55,533 [Gage]: Oh, come on. 33 00:00:55,577 --> 00:00:57,187 There's no age limit on Christmas spirit, Annie. 34 00:00:57,231 --> 00:00:59,363 [Aunt Nell]: And don't forget you're meeting with the mayor 35 00:00:59,407 --> 00:01:01,278 to talk about sweetening the town's deal 36 00:01:01,322 --> 00:01:02,453 for that ski resort. 37 00:01:02,497 --> 00:01:03,672 Remind me again, 38 00:01:03,715 --> 00:01:05,021 why did I volunteer for this committee? 39 00:01:05,065 --> 00:01:06,283 [Aunt Nell]: Well, considering 40 00:01:06,327 --> 00:01:08,068 there could be a few big changes happening, 41 00:01:08,111 --> 00:01:10,679 you're probably doing everything you can for the town. 42 00:01:10,722 --> 00:01:12,637 Right. 43 00:01:12,681 --> 00:01:14,639 All right, girls, let's get ready for school. 44 00:01:14,683 --> 00:01:16,989 But I'm not done with my reindeer! 45 00:01:17,033 --> 00:01:18,643 [Annie]: We live in Christmas. 46 00:01:18,687 --> 00:01:20,819 They have reindeer on the street signs. 47 00:01:20,863 --> 00:01:22,691 - Dad! - School. 48 00:01:22,734 --> 00:01:24,475 Ready. Now. 49 00:01:26,912 --> 00:01:28,131 [chuckles] 50 00:01:28,175 --> 00:01:29,045 [Aunt Nell]: You see, Hartwell Enterprises 51 00:01:29,089 --> 00:01:30,438 needs to know 52 00:01:30,481 --> 00:01:32,831 that we can compete with all the bigger cities. 53 00:01:32,875 --> 00:01:34,920 The mayor knows that 54 00:01:34,964 --> 00:01:36,400 we're up against Mountain Park, 55 00:01:36,444 --> 00:01:38,837 but we need it way more than they do. 56 00:01:38,881 --> 00:01:40,143 No. Mountain Park doesn't stand a chance 57 00:01:40,187 --> 00:01:41,449 of getting that resort with you around. 58 00:01:44,843 --> 00:01:45,757 Thank you. 59 00:01:48,543 --> 00:01:53,113 ♪ ♪ 60 00:01:58,901 --> 00:02:00,207 Dana... 61 00:02:00,250 --> 00:02:03,035 I need to set up for the ski resort presentation. 62 00:02:03,079 --> 00:02:04,254 What are you doing? 63 00:02:04,298 --> 00:02:05,690 More Christmas decorations. 64 00:02:05,734 --> 00:02:06,865 You remember Christmas, don't you, Madison? 65 00:02:06,909 --> 00:02:08,171 It's that holiday 66 00:02:08,215 --> 00:02:09,433 with the big guy in the red suit? 67 00:02:09,477 --> 00:02:10,652 Yes, I've heard of it. 68 00:02:10,695 --> 00:02:11,957 Well, it's Mr. Hartwell's 69 00:02:12,001 --> 00:02:12,915 last Christmas before he retires. 70 00:02:12,958 --> 00:02:14,308 I wanted to make it special. 71 00:02:14,351 --> 00:02:15,222 That's very thoughtful of you, 72 00:02:15,265 --> 00:02:16,353 but you know Joe. 73 00:02:16,397 --> 00:02:17,485 He's going to be so wrapped up 74 00:02:17,528 --> 00:02:18,312 in where we're putting the ski resort, 75 00:02:18,355 --> 00:02:19,617 he won't even notice. 76 00:02:19,661 --> 00:02:20,575 I thought you already picked Mountain Park. 77 00:02:20,618 --> 00:02:22,054 I did... and he's on board... 78 00:02:22,098 --> 00:02:23,665 he just wants to go over it one more time. 79 00:02:23,708 --> 00:02:24,796 Have you heard anything 80 00:02:24,840 --> 00:02:25,754 about who he might be recommending 81 00:02:25,797 --> 00:02:26,929 to take over the company? 82 00:02:26,972 --> 00:02:28,365 It's either going to be me or Harrison. 83 00:02:28,409 --> 00:02:30,411 I'm hoping if Mountain Park goes smoothly, 84 00:02:30,454 --> 00:02:31,760 it'll give me the edge. 85 00:02:31,803 --> 00:02:33,153 But Harrison is his nephew. 86 00:02:34,371 --> 00:02:35,503 Harrison runs the finance team. 87 00:02:35,546 --> 00:02:36,939 All he sees is the bottom line. 88 00:02:36,982 --> 00:02:39,246 Joe sees the big picture. 89 00:02:39,289 --> 00:02:41,117 Well, maybe this will help. 90 00:02:41,161 --> 00:02:42,597 I don't know 91 00:02:42,640 --> 00:02:44,294 that Christmas decorations are going to do the trick, 92 00:02:44,338 --> 00:02:45,513 but every little bit counts. 93 00:02:45,556 --> 00:02:47,210 Where is your holiday spirit? 94 00:02:47,254 --> 00:02:49,386 I like Christmas just as much as the next guy, 95 00:02:49,430 --> 00:02:51,649 but right now I need to make sure 96 00:02:51,693 --> 00:02:53,085 nothing gets in the way 97 00:02:53,129 --> 00:02:55,000 of putting a resort in Mountain Park. 98 00:02:56,176 --> 00:03:00,397 ♪ ♪ 99 00:03:00,441 --> 00:03:02,007 Hi. 100 00:03:07,012 --> 00:03:09,363 - Good morning, Sheriff. - Good morning, Chelsea. 101 00:03:09,406 --> 00:03:12,017 - Wow. The cafe looks great. - Thank you. 102 00:03:12,061 --> 00:03:14,194 I thought it needed a little more Christmas spirit. 103 00:03:14,237 --> 00:03:15,717 Yes, because we don't have enough of that around here. 104 00:03:16,848 --> 00:03:18,198 - Coffee? - Please. 105 00:03:19,764 --> 00:03:21,157 Just push the picture of the coffee. 106 00:03:21,201 --> 00:03:22,680 I did! 107 00:03:22,724 --> 00:03:24,987 Can't I just tell you that I want a cup of coffee? 108 00:03:25,030 --> 00:03:26,249 Ethan. How's it going? 109 00:03:26,293 --> 00:03:27,511 Gage, please tell her 110 00:03:27,555 --> 00:03:29,818 that this new computer ordering system 111 00:03:29,861 --> 00:03:31,254 is just plain, old silly. 112 00:03:31,298 --> 00:03:32,821 You're the mayor. You can tell her. 113 00:03:32,864 --> 00:03:34,083 It makes ordering easier! 114 00:03:34,126 --> 00:03:35,911 Not if you can't actually order anything. 115 00:03:35,954 --> 00:03:37,434 You know what? Never mind. 116 00:03:37,478 --> 00:03:38,566 Merry Christmas. 117 00:03:39,654 --> 00:03:40,698 Thanks... 118 00:03:40,742 --> 00:03:42,091 I kind of wanted a muffin, too. 119 00:03:43,179 --> 00:03:44,963 Coffee's just fine. 120 00:03:45,007 --> 00:03:45,877 Thank you, Chelsea. 121 00:03:50,752 --> 00:03:52,971 Boy, Nell is very determined 122 00:03:53,015 --> 00:03:55,104 about this whole ski resort business. 123 00:03:55,147 --> 00:03:56,323 Thank goodness, she never ran for Mayor, 124 00:03:56,366 --> 00:03:57,454 because I'd be out of a job. 125 00:03:59,195 --> 00:04:00,283 Remember when this used to be 126 00:04:00,327 --> 00:04:01,676 the place people went to for holidays? 127 00:04:02,807 --> 00:04:04,592 The parade, the Festival of Lights, 128 00:04:04,635 --> 00:04:06,071 the Ornament Hunt... 129 00:04:06,115 --> 00:04:07,595 Now all we have is the Holiday Fair. 130 00:04:07,638 --> 00:04:08,987 I've been trying to figure out a way 131 00:04:09,031 --> 00:04:10,902 to bring the old traditions back, 132 00:04:10,946 --> 00:04:12,295 but it's just not in the budget. 133 00:04:13,601 --> 00:04:15,472 Well, maybe the ski resort 134 00:04:15,516 --> 00:04:17,169 will be just the Christmas miracle we need. 135 00:04:18,432 --> 00:04:19,737 Let's hope so. 136 00:04:23,524 --> 00:04:25,352 ♪ ♪ 137 00:04:25,395 --> 00:04:26,875 So, to recap, 138 00:04:26,918 --> 00:04:28,790 Mountain Park has the infrastructure, 139 00:04:28,833 --> 00:04:30,008 a strong business community, 140 00:04:30,052 --> 00:04:31,445 and a population base 141 00:04:31,488 --> 00:04:33,055 that can help make this ski resort 142 00:04:33,098 --> 00:04:34,709 an instant success. 143 00:04:35,927 --> 00:04:37,886 Nicely done, Madison. 144 00:04:37,929 --> 00:04:38,930 Well... 145 00:04:38,974 --> 00:04:40,410 I think I'm sold. 146 00:04:40,454 --> 00:04:43,326 Does anybody have any objections to Mountain Park? 147 00:04:43,370 --> 00:04:44,806 Harrison? 148 00:04:44,849 --> 00:04:46,938 I was looking at some of the alternative sites, 149 00:04:46,982 --> 00:04:49,941 and the town of Christmas is offering more tax incentives 150 00:04:49,985 --> 00:04:51,682 and the land is significantly cheaper. 151 00:04:51,726 --> 00:04:53,336 Yes, but Christmas is too small. 152 00:04:53,380 --> 00:04:55,295 We do better when we're near bigger cities. 153 00:04:55,338 --> 00:04:57,688 Small towns grow when we build near them. 154 00:04:57,732 --> 00:05:00,169 True, but Mountain Park is already bigger. 155 00:05:00,212 --> 00:05:03,651 It has restaurants, tourist attractions, a mall. 156 00:05:03,694 --> 00:05:05,043 We could hit the ground running. 157 00:05:05,087 --> 00:05:06,306 Madison, did you visit Christmas? 158 00:05:08,830 --> 00:05:11,354 I didn't, but people on my team did. 159 00:05:11,398 --> 00:05:13,922 [Harrison]: Joe, from a financial perspective, 160 00:05:13,965 --> 00:05:15,140 I think we need to take 161 00:05:15,184 --> 00:05:16,577 a closer look at the town of Christmas. 162 00:05:18,100 --> 00:05:21,886 I think that Mountain Park is probably the best choice, 163 00:05:21,930 --> 00:05:23,410 but... 164 00:05:23,453 --> 00:05:24,976 what could it hurt? 165 00:05:25,020 --> 00:05:27,152 Madison, I want you to visit Christmas personally. 166 00:05:27,196 --> 00:05:29,590 Let's make sure we've done our due diligence. 167 00:05:29,633 --> 00:05:31,156 I'll take care of it. 168 00:05:31,200 --> 00:05:32,201 [Joe]: Great. 169 00:05:32,244 --> 00:05:34,812 And I'd like to see this 170 00:05:34,856 --> 00:05:36,684 all wrapped up by the holidays. 171 00:05:41,689 --> 00:05:42,777 I'll schedule it. 172 00:05:46,476 --> 00:05:48,652 ♪ ♪ 173 00:05:48,696 --> 00:05:50,132 [door opening] 174 00:05:50,175 --> 00:05:51,525 - Hey. - Hello. 175 00:05:51,568 --> 00:05:53,483 Where did you find those? 176 00:05:53,527 --> 00:05:55,180 In your workshop, where you hid them. 177 00:05:55,224 --> 00:05:56,138 I didn't hide them. 178 00:05:56,181 --> 00:05:57,182 I was saving them. 179 00:05:57,226 --> 00:05:58,923 And our electric bill. 180 00:05:58,967 --> 00:06:00,011 I'm just hoping 181 00:06:00,055 --> 00:06:01,099 that a little more Christmas cheer 182 00:06:01,143 --> 00:06:02,449 will inspire Annie 183 00:06:02,492 --> 00:06:03,972 to want to sing in our family choir this year. 184 00:06:04,015 --> 00:06:05,930 You know, at the Holiday Fair. 185 00:06:05,974 --> 00:06:08,324 She doesn't have to sing if she doesn't want to. 186 00:06:08,368 --> 00:06:09,717 Oh, she thinks 187 00:06:09,760 --> 00:06:11,806 she's too grown-up for Christmas, 188 00:06:11,849 --> 00:06:13,068 but she will regret 189 00:06:13,111 --> 00:06:14,330 not taking part in family traditions... 190 00:06:16,332 --> 00:06:18,378 ...especially with you running off to Denver. 191 00:06:18,421 --> 00:06:19,422 Well, I haven't decided 192 00:06:19,466 --> 00:06:20,728 if I'm going to take the job yet. 193 00:06:20,771 --> 00:06:22,947 That's why I haven't told anyone but you. 194 00:06:24,471 --> 00:06:27,343 Gage, you've been Sheriff here for... forever. 195 00:06:28,779 --> 00:06:30,564 I think maybe it's time to try something else. 196 00:06:30,607 --> 00:06:32,914 Something with more responsibility. 197 00:06:32,957 --> 00:06:34,742 A bigger department means more opportunity. 198 00:06:34,785 --> 00:06:36,265 But if we get that ski resort, 199 00:06:36,308 --> 00:06:37,353 we'll have all of that right here. 200 00:06:38,572 --> 00:06:40,617 Nell, I just think... 201 00:06:40,661 --> 00:06:42,184 I think maybe we need a fresh start. 202 00:06:43,533 --> 00:06:44,752 [telephone ringing] 203 00:06:44,795 --> 00:06:45,579 Well, fresh starts are all well and good, 204 00:06:45,622 --> 00:06:47,102 as long as you're not 205 00:06:47,145 --> 00:06:48,582 leaving behind any unfinished business. 206 00:06:51,498 --> 00:06:53,195 Hello? 207 00:06:54,326 --> 00:06:55,850 Oh! 208 00:06:55,893 --> 00:06:57,634 Oh... okay. 209 00:06:57,678 --> 00:07:00,507 Great. Thank you. Bye. 210 00:07:00,550 --> 00:07:01,595 What's going on? 211 00:07:01,638 --> 00:07:02,813 That was the mayor. 212 00:07:02,857 --> 00:07:03,945 Hartwell Enterprises 213 00:07:03,988 --> 00:07:05,425 is coming to Christmas this weekend! 214 00:07:05,468 --> 00:07:06,208 As in tomorrow? 215 00:07:06,251 --> 00:07:07,514 Yeah. 216 00:07:07,557 --> 00:07:08,689 So that must be good news then, right? 217 00:07:08,732 --> 00:07:09,994 Yeah. 218 00:07:10,038 --> 00:07:11,474 They're sending someone named Madison Lane, 219 00:07:11,518 --> 00:07:12,780 and she's going to make the recommendation, 220 00:07:12,823 --> 00:07:14,172 so we really have to impress her. 221 00:07:14,216 --> 00:07:16,131 I'm going to call Rachel right now 222 00:07:16,174 --> 00:07:17,654 so we can start working on a presentation. 223 00:07:17,698 --> 00:07:19,047 Aren't we better off 224 00:07:19,090 --> 00:07:20,657 just showing her around town when she gets here? 225 00:07:20,701 --> 00:07:21,919 What? 226 00:07:21,963 --> 00:07:23,181 No. 227 00:07:23,225 --> 00:07:25,401 We need refreshments and decorations and... 228 00:07:25,445 --> 00:07:26,750 And maybe bring in the high-school marching band? 229 00:07:26,794 --> 00:07:29,057 No, the town hall is too small. 230 00:07:29,100 --> 00:07:30,101 But that's a good idea! 231 00:07:30,145 --> 00:07:31,712 You're on the right track. 232 00:07:31,755 --> 00:07:34,062 We need to show this woman our civic pride. 233 00:07:38,240 --> 00:07:42,810 ♪ ♪ 234 00:07:47,858 --> 00:07:49,338 This was all just because 235 00:07:49,381 --> 00:07:50,426 Harrison wanted me out of the way 236 00:07:50,470 --> 00:07:52,167 so he could lobby Joe for the job. 237 00:07:52,210 --> 00:07:53,255 You're not going to change your mind about Mountain Park, 238 00:07:53,298 --> 00:07:54,256 are you? 239 00:07:54,299 --> 00:07:55,692 No. 240 00:07:55,736 --> 00:07:57,520 I am going to this meeting and then I'm coming home. 241 00:07:57,564 --> 00:07:58,434 I'm just arriving now... 242 00:07:59,566 --> 00:08:00,480 [brakes screeching] 243 00:08:00,523 --> 00:08:01,742 Oh! Oh... 244 00:08:01,785 --> 00:08:02,830 Madison? 245 00:08:04,048 --> 00:08:05,876 Are you okay? What happened? 246 00:08:05,920 --> 00:08:07,530 Yeah. I just... 247 00:08:07,574 --> 00:08:09,097 hit a patch of ice. 248 00:08:09,140 --> 00:08:10,098 A little fender bender. 249 00:08:10,141 --> 00:08:11,099 It could have been worse. 250 00:08:15,190 --> 00:08:17,540 I'm definitely in Christmas now. 251 00:08:17,584 --> 00:08:18,498 [rumbling] 252 00:08:19,803 --> 00:08:21,065 No, no, no... [thump] 253 00:08:22,327 --> 00:08:23,328 Oh, no. 254 00:08:24,504 --> 00:08:25,983 Dana... 255 00:08:26,027 --> 00:08:27,115 I just took out Santa Claus. 256 00:08:29,117 --> 00:08:30,466 Rachel, I can't believe 257 00:08:30,510 --> 00:08:32,076 how quickly you and my aunt 258 00:08:32,120 --> 00:08:33,817 pulled this presentation together. 259 00:08:33,861 --> 00:08:34,949 It's amazing what this town can do 260 00:08:34,992 --> 00:08:36,385 when we work as a team. 261 00:08:36,428 --> 00:08:37,821 [Aunt Nell]: Tom! Tom, no, no, no. 262 00:08:37,865 --> 00:08:39,344 Off to the side. 263 00:08:39,388 --> 00:08:41,085 Chelsea, put that one on the gold one. 264 00:08:41,129 --> 00:08:42,696 Can you believe she was on a 12-foot ladder 265 00:08:42,739 --> 00:08:44,045 hanging lights earlier? 266 00:08:44,088 --> 00:08:45,220 Nothing surprises me anymore. 267 00:08:46,743 --> 00:08:47,918 Well, if you need a break, 268 00:08:47,962 --> 00:08:49,267 you guys are welcome at my home anytime. 269 00:08:51,487 --> 00:08:54,490 You know, I promised Beth that I'd look after you guys... 270 00:08:55,709 --> 00:08:56,971 after she was gone. 271 00:08:57,014 --> 00:08:59,277 Yeah. She appreciated that. 272 00:08:59,321 --> 00:09:00,540 Well, she was my best friend. 273 00:09:01,628 --> 00:09:02,933 Yeah. 274 00:09:02,977 --> 00:09:05,457 Anyway, maybe after the holidays, 275 00:09:05,501 --> 00:09:07,503 you guys can come over for a real home-cooked meal. 276 00:09:08,809 --> 00:09:10,071 [mayor]: Well, let's hope that we can convince Madison Lane 277 00:09:10,114 --> 00:09:11,812 with our presentation today. 278 00:09:11,855 --> 00:09:13,335 [Aunt Nell]: If that doesn't do the trick, 279 00:09:13,378 --> 00:09:15,859 we'll just have to keep her here until she is convinced! 280 00:09:15,903 --> 00:09:16,817 [laughing] 281 00:09:18,122 --> 00:09:20,168 [telephone ringing] 282 00:09:22,039 --> 00:09:23,911 Sheriff McBride. 283 00:09:23,954 --> 00:09:25,347 Yes. 284 00:09:25,390 --> 00:09:26,348 Where? 285 00:09:29,264 --> 00:09:31,266 Dana, let them know I'm running late, 286 00:09:31,309 --> 00:09:32,615 but don't tell them what happened, okay? 287 00:09:32,659 --> 00:09:34,486 That's the last thing I need. 288 00:09:39,491 --> 00:09:40,492 [no audio] 289 00:09:40,536 --> 00:09:41,885 I can see that. 290 00:09:41,929 --> 00:09:43,583 I would be very appreciative if you wouldn't be. 291 00:09:47,282 --> 00:09:49,327 Dana, I gotta go. 292 00:09:49,371 --> 00:09:50,372 Okay. Thanks. 293 00:09:50,415 --> 00:09:52,200 Let's make sure you're okay. 294 00:09:52,243 --> 00:09:53,244 Oh, no, I'm fine. 295 00:09:53,288 --> 00:09:54,681 I just bumped my head a little. 296 00:09:55,943 --> 00:09:57,727 Why don't I take a look? I have EMT training. 297 00:09:57,771 --> 00:09:59,033 Really, don't worry about it. 298 00:09:59,076 --> 00:10:01,426 It's kind of my job to worry about it, 299 00:10:01,470 --> 00:10:03,037 unless, of course, 300 00:10:03,080 --> 00:10:04,125 you'd rather sit there with a possible concussion. 301 00:10:04,168 --> 00:10:05,256 That's entirely your choice. 302 00:10:12,437 --> 00:10:13,656 What's your name? 303 00:10:13,700 --> 00:10:15,092 Madison Lane. 304 00:10:15,136 --> 00:10:17,878 Gage McBride. 305 00:10:17,921 --> 00:10:20,315 Carter County Sheriff. Can you tell me what happened? 306 00:10:21,969 --> 00:10:23,448 [Madison]: It's the sign's fault. 307 00:10:23,492 --> 00:10:25,668 Jumped out at you? 308 00:10:25,712 --> 00:10:26,843 It's too big and bright. 309 00:10:26,887 --> 00:10:28,062 It distracted me. 310 00:10:28,105 --> 00:10:29,933 So you decided to run it over? 311 00:10:29,977 --> 00:10:31,065 That'll show it who's boss. 312 00:10:32,588 --> 00:10:33,807 The sign actually marks the city limits. 313 00:10:33,850 --> 00:10:35,112 Or it did. 314 00:10:35,156 --> 00:10:36,113 I have a meeting in the town hall, 315 00:10:36,157 --> 00:10:36,940 and I'm going to be late. 316 00:10:36,984 --> 00:10:38,376 I hate being late. 317 00:10:38,420 --> 00:10:39,334 A meeting, huh? 318 00:10:39,377 --> 00:10:42,032 My company builds resorts. 319 00:10:42,076 --> 00:10:44,687 I'm here to listen to the town's dog and pony show 320 00:10:44,731 --> 00:10:46,167 of why it should be built in Christmas. 321 00:10:46,210 --> 00:10:48,169 But you don't seem like you're looking forward to it. 322 00:10:49,431 --> 00:10:50,301 It's part of the job. I have to hear them out. 323 00:10:52,347 --> 00:10:53,914 But you don't think the resort belongs in Christmas? 324 00:10:55,132 --> 00:10:56,743 No... 325 00:10:56,786 --> 00:10:58,483 but my boss wants to make sure we've done the due diligence. 326 00:11:00,398 --> 00:11:02,270 Do you think maybe you could drive me? 327 00:11:02,313 --> 00:11:03,575 - The sooner I get there... - The sooner you can leave? 328 00:11:03,619 --> 00:11:05,403 [laughs] 329 00:11:05,447 --> 00:11:06,970 I didn't mean it quite like that, 330 00:11:07,014 --> 00:11:08,276 but I would really appreciate a lift, 331 00:11:08,319 --> 00:11:10,452 if it doesn't take you too far out of your way. 332 00:11:10,495 --> 00:11:11,409 Please? 333 00:11:12,802 --> 00:11:14,456 Okay. But you have to promise 334 00:11:14,499 --> 00:11:16,676 if you feel any pain or start to get dizzy, 335 00:11:16,719 --> 00:11:17,894 you'll let me know? 336 00:11:17,938 --> 00:11:19,069 Yes. Yes, you will be the first to know. 337 00:11:19,113 --> 00:11:20,070 Thank you! 338 00:11:21,115 --> 00:11:21,985 Thank you. 339 00:11:23,465 --> 00:11:24,292 Could you maybe not mention that I... 340 00:11:24,335 --> 00:11:27,121 Ruined the town sign? 341 00:11:27,164 --> 00:11:28,078 Our little secret. 342 00:11:34,563 --> 00:11:36,260 [Aunt Nell]: Where have you been? 343 00:11:36,304 --> 00:11:38,219 Finding our guest. 344 00:11:38,262 --> 00:11:41,135 This is Madison Lane from Hartwell Enterprises. 345 00:11:41,178 --> 00:11:42,136 Oh! Oh! 346 00:11:42,179 --> 00:11:43,659 Hello! 347 00:11:43,703 --> 00:11:45,705 - Hi. - Welcome to Christmas! 348 00:11:45,748 --> 00:11:47,750 I'm Ethan O'Connor, the mayor. 349 00:11:47,794 --> 00:11:48,882 We can't wait to show you what our town has to offer. 350 00:11:48,925 --> 00:11:50,710 I'm looking forward to it. 351 00:11:52,059 --> 00:11:53,234 These are some of the folks 352 00:11:53,277 --> 00:11:54,714 that helped with the presentation. 353 00:11:54,757 --> 00:11:56,498 We have Rachel Dane... 354 00:11:56,541 --> 00:11:57,673 Hello. 355 00:11:57,717 --> 00:11:59,066 - Nell McBride... - Hi. 356 00:11:59,109 --> 00:11:59,980 Oh, wait. McBride? 357 00:12:01,329 --> 00:12:02,591 Are you related? 358 00:12:02,634 --> 00:12:04,549 Yeah. Known him since he was a baby. 359 00:12:07,465 --> 00:12:08,728 You're from... Christmas? 360 00:12:08,771 --> 00:12:10,294 [Aunt Nell]: Oh, yeah. Born and raised. 361 00:12:10,338 --> 00:12:11,600 He knows this town better than anyone. 362 00:12:11,643 --> 00:12:12,514 [Madison]: How about that? 363 00:12:15,430 --> 00:12:17,301 - Can I talk to you for a minute? - Mm-hmm. 364 00:12:17,345 --> 00:12:18,999 Great. Thank you. 365 00:12:23,743 --> 00:12:24,613 [whispering excitedly] 366 00:12:26,789 --> 00:12:28,573 You told me you were the Carter County Sheriff. 367 00:12:28,617 --> 00:12:30,097 You didn't say you were from Christmas. 368 00:12:30,140 --> 00:12:32,273 Christmas is pretty much the only town in Carter County. 369 00:12:32,316 --> 00:12:33,143 How would I know that? 370 00:12:33,187 --> 00:12:34,797 A map? 371 00:12:34,841 --> 00:12:36,494 Listen, about what I said earlier... 372 00:12:36,538 --> 00:12:38,105 The part where you have already decided 373 00:12:38,148 --> 00:12:40,411 that Christmas shouldn't get the ski resort? 374 00:12:40,455 --> 00:12:42,413 I don't think I used those exact words, but... 375 00:12:42,457 --> 00:12:45,939 You might have a concussion because that is what you said. 376 00:12:45,982 --> 00:12:47,462 It's not personal. 377 00:12:47,505 --> 00:12:50,073 Like I said, it's just business. 378 00:12:50,117 --> 00:12:52,684 Well, it's personal to this town. 379 00:12:52,728 --> 00:12:54,164 Maybe your company should send someone out 380 00:12:54,208 --> 00:12:55,775 who hasn't made up their mind already. 381 00:13:00,997 --> 00:13:03,739 Look, I'm sure this is a really lovely town, 382 00:13:03,783 --> 00:13:05,393 it's just not the right fit. 383 00:13:07,525 --> 00:13:08,875 I'll keep an open mind... 384 00:13:08,918 --> 00:13:10,180 at least until my car is fixed. 385 00:13:13,270 --> 00:13:14,445 Everyone, come here, come here. 386 00:13:14,489 --> 00:13:16,317 We've got a problem. 387 00:13:16,360 --> 00:13:17,535 We need your help, Tom. 388 00:13:18,580 --> 00:13:19,537 Okay. 389 00:13:20,669 --> 00:13:21,844 ...And with a name like "Christmas," 390 00:13:21,888 --> 00:13:22,889 it should make it clear 391 00:13:22,932 --> 00:13:25,195 why we're... 392 00:13:25,239 --> 00:13:28,546 "Santa's second-favorite town after the North Pole." 393 00:13:28,590 --> 00:13:29,852 Mm. [chuckles] 394 00:13:31,680 --> 00:13:32,855 You know... 395 00:13:32,899 --> 00:13:34,552 I think that slogan could use some work. 396 00:13:34,596 --> 00:13:35,771 We could change it, 397 00:13:35,815 --> 00:13:38,295 or we could just bring in the marching band 398 00:13:38,339 --> 00:13:39,688 if you thought that might help! 399 00:13:39,731 --> 00:13:41,472 Oh, no, no. Thank you. 400 00:13:41,516 --> 00:13:42,909 This was great. 401 00:13:42,952 --> 00:13:46,521 Thank you for such a lovely presentation. 402 00:13:46,564 --> 00:13:48,697 I think you have a really pretty little town here. 403 00:13:55,399 --> 00:13:57,532 Miss Lane, you haven't seen much of it. 404 00:13:57,575 --> 00:13:58,359 We could take you on a tour? 405 00:13:58,402 --> 00:14:00,187 Oh! There! 406 00:14:02,972 --> 00:14:04,017 Oh... 407 00:14:04,060 --> 00:14:05,192 yeah. 408 00:14:05,235 --> 00:14:06,454 I mean... 409 00:14:06,497 --> 00:14:07,368 I might have time for that. 410 00:14:08,456 --> 00:14:10,110 Unless the... 411 00:14:10,153 --> 00:14:12,112 issue I had... 412 00:14:12,155 --> 00:14:13,243 has been resolved? 413 00:14:13,287 --> 00:14:14,679 Issue? 414 00:14:14,723 --> 00:14:16,768 [Gage]: Car trouble. 415 00:14:16,812 --> 00:14:18,031 [door opens] 416 00:14:18,074 --> 00:14:18,945 Oh, there's Tom right now. 417 00:14:18,988 --> 00:14:19,902 We can ask him. 418 00:14:19,946 --> 00:14:21,121 Oh. 419 00:14:21,164 --> 00:14:22,252 I'm Tom Hubbard. 420 00:14:22,296 --> 00:14:23,340 I took a look at your car, Ms. Lane, 421 00:14:23,384 --> 00:14:25,212 and I hate to be the one to tell you, 422 00:14:25,255 --> 00:14:26,996 but that thing ain't going anywhere anytime soon. 423 00:14:27,040 --> 00:14:28,519 - Oh... - [Madison]: What? 424 00:14:28,563 --> 00:14:30,130 It didn't look that bad. 425 00:14:30,173 --> 00:14:31,871 Yeah, well, it never does. 426 00:14:31,914 --> 00:14:32,959 I mean, those fancy new cars... 427 00:14:33,002 --> 00:14:35,091 you just look at them wrong, 428 00:14:35,135 --> 00:14:37,093 and they're in the shop for a couple of days. 429 00:14:37,137 --> 00:14:38,355 No, no. 430 00:14:38,399 --> 00:14:40,923 I can't stay here for... days. 431 00:14:42,446 --> 00:14:44,927 I will rent a car and I'll come back later. 432 00:14:44,971 --> 00:14:47,190 Denver is a four-hour drive. 433 00:14:47,234 --> 00:14:49,453 I'm sure by Monday, everything will be settled, 434 00:14:49,497 --> 00:14:51,934 and then you will have made a four-drive to home 435 00:14:51,978 --> 00:14:53,196 and all the way back again. 436 00:14:54,197 --> 00:14:56,504 And besides, 437 00:14:56,547 --> 00:14:59,072 we have a big event 438 00:14:59,115 --> 00:15:01,291 that we want you to see tomorrow. 439 00:15:01,335 --> 00:15:02,945 Yes! The... 440 00:15:02,989 --> 00:15:04,164 Festival of Lights. 441 00:15:04,207 --> 00:15:05,469 The opening! 442 00:15:05,513 --> 00:15:07,515 We have a big ceremony planned for tomorrow. 443 00:15:09,473 --> 00:15:11,388 Yes! It's a festival. 444 00:15:11,432 --> 00:15:13,129 With lights. 445 00:15:13,173 --> 00:15:14,348 So many lights. 446 00:15:14,391 --> 00:15:16,654 And you... 447 00:15:16,698 --> 00:15:17,829 you are going to be the one to turn them on. 448 00:15:17,873 --> 00:15:18,743 She's what? 449 00:15:18,787 --> 00:15:20,180 I'm what? 450 00:15:20,223 --> 00:15:24,314 You are going to be the one to push the big button 451 00:15:24,358 --> 00:15:25,881 at the Festival of Lights, yeah. 452 00:15:25,925 --> 00:15:27,535 Really? 453 00:15:27,578 --> 00:15:28,362 We just assumed that you were going to stay for the weekend 454 00:15:28,405 --> 00:15:29,580 because we thought, you know, 455 00:15:29,624 --> 00:15:30,755 you want to get to know us better, 456 00:15:30,799 --> 00:15:32,670 so it was going to be a surprise, 457 00:15:32,714 --> 00:15:33,976 right, Mr. Mayor? 458 00:15:36,413 --> 00:15:37,937 Surprise! Surprise. 459 00:15:37,980 --> 00:15:38,894 [laughing] 460 00:15:40,243 --> 00:15:42,332 That's quite a surprise, isn't it Sheriff? 461 00:15:44,030 --> 00:15:45,335 Uh, it is. Yes. 462 00:15:45,379 --> 00:15:48,556 And since you'll be with us for the weekend, 463 00:15:48,599 --> 00:15:49,818 because of your car, 464 00:15:49,861 --> 00:15:53,343 you'll have time to do your due diligence. 465 00:15:53,387 --> 00:15:55,476 Isn't that how your boss put it? 466 00:15:57,043 --> 00:15:57,957 Hmm. 467 00:15:59,306 --> 00:16:00,437 Yes. 468 00:16:00,481 --> 00:16:05,660 I... am going to make a few calls... 469 00:16:05,703 --> 00:16:06,574 not that I have a choice. 470 00:16:08,968 --> 00:16:11,622 Is there a hotel... 471 00:16:11,666 --> 00:16:13,407 Actually, I have a bed and breakfast 472 00:16:13,450 --> 00:16:14,582 just down the street. 473 00:16:14,625 --> 00:16:15,844 I could set up a little room for you. 474 00:16:15,887 --> 00:16:17,541 Okay. 475 00:16:17,585 --> 00:16:19,065 Perfect, right? 476 00:16:19,108 --> 00:16:21,023 Ethan, why don't you take Madison to the back office 477 00:16:21,067 --> 00:16:23,765 so she can make those calls and then we can go? 478 00:16:23,808 --> 00:16:24,722 [Ethan]: Sure. 479 00:16:29,162 --> 00:16:31,033 It's right this way. 480 00:16:31,077 --> 00:16:32,687 So, how was your drive in? 481 00:16:32,730 --> 00:16:33,993 Everything was okay? 482 00:16:34,036 --> 00:16:35,472 We haven't done the Festival of Lights in years. 483 00:16:35,516 --> 00:16:37,300 How are we going to pull this off? 484 00:16:37,344 --> 00:16:38,432 Okay. Call everyone in town. 485 00:16:39,476 --> 00:16:40,608 We need to get 486 00:16:40,651 --> 00:16:41,435 all the Christmas lights and decorations 487 00:16:41,478 --> 00:16:42,784 we can get our hands on. 488 00:16:42,827 --> 00:16:44,133 Oh! And a big... 489 00:16:44,177 --> 00:16:45,526 a big button. 490 00:16:45,569 --> 00:16:47,006 Go, go, go! 491 00:16:49,443 --> 00:16:53,925 Well, we clearly haven't impressed Madison Lane, 492 00:16:53,969 --> 00:16:55,405 so we're going to have to wow her. 493 00:16:59,018 --> 00:17:01,063 Okay, we've got a team getting the word out 494 00:17:01,107 --> 00:17:02,717 for folks to bring 495 00:17:02,760 --> 00:17:04,849 whatever decorations and lights they can spare to the park. 496 00:17:04,893 --> 00:17:07,243 There must be some sort of law against what we're doing. 497 00:17:07,287 --> 00:17:08,549 Yeah, well, luckily, I know the Sheriff. 498 00:17:10,942 --> 00:17:12,596 Oh. 499 00:17:12,640 --> 00:17:14,076 Well... 500 00:17:14,120 --> 00:17:15,077 you ready for that tour of the town we promised you? 501 00:17:15,121 --> 00:17:16,122 Yeah. 502 00:17:16,165 --> 00:17:17,297 And then after, we can fix you 503 00:17:17,340 --> 00:17:18,124 a nice home-cooked meal at our house. 504 00:17:18,167 --> 00:17:20,909 How does that sound? 505 00:17:20,952 --> 00:17:23,651 Yeah, that sounds great. 506 00:17:23,694 --> 00:17:24,913 Great... then shall we? 507 00:17:24,956 --> 00:17:25,870 Yeah. 508 00:17:27,829 --> 00:17:29,178 [Gage]: Please. 509 00:17:31,615 --> 00:17:32,660 And up until 1933, 510 00:17:32,703 --> 00:17:35,880 this town was called Bryce Valley, 511 00:17:35,924 --> 00:17:37,230 and every year, 512 00:17:37,273 --> 00:17:39,754 they decorated the streets and the buildings... 513 00:17:39,797 --> 00:17:41,364 turned it into a real wonderland. 514 00:17:41,408 --> 00:17:42,583 And people loved it so much, 515 00:17:42,626 --> 00:17:43,714 they started calling it "Christmas-Town." 516 00:17:43,758 --> 00:17:45,064 So one year, 517 00:17:45,107 --> 00:17:46,717 everyone got together and voted to change it. 518 00:17:46,761 --> 00:17:49,068 That's how we became known 519 00:17:49,111 --> 00:17:51,722 as Santa's "second favorite town after the North Pole." 520 00:17:51,766 --> 00:17:54,334 That slogan really does need help. 521 00:17:54,377 --> 00:17:55,944 Madison, you can help with that. 522 00:17:55,987 --> 00:17:56,727 I will give it some thought. 523 00:17:58,381 --> 00:18:01,602 Uh, and the town hall on the south side of town 524 00:18:01,645 --> 00:18:02,951 is where we have our big event... 525 00:18:02,994 --> 00:18:04,213 the annual Holiday Fair. 526 00:18:05,432 --> 00:18:06,824 And it is wonderful. 527 00:18:06,868 --> 00:18:08,522 We've got games, 528 00:18:08,565 --> 00:18:11,002 we've got recipes handed down for generations, 529 00:18:11,046 --> 00:18:12,787 stockings, ornaments... 530 00:18:12,830 --> 00:18:14,310 all hand-made, right here in Christmas... 531 00:18:14,354 --> 00:18:18,097 and a choir made up of families from all across town 532 00:18:18,140 --> 00:18:19,489 who take turns singing carols. 533 00:18:19,533 --> 00:18:20,795 Oh, that sounds lovely. 534 00:18:20,838 --> 00:18:22,101 Oh, it is. 535 00:18:22,144 --> 00:18:23,232 You're going to have so much fun. 536 00:18:24,451 --> 00:18:26,453 Except I'm not going to be here. 537 00:18:26,496 --> 00:18:27,889 My car will be ready by then. 538 00:18:27,932 --> 00:18:30,196 Oh, you're probably right. 539 00:18:34,591 --> 00:18:35,723 Probably? 540 00:18:42,817 --> 00:18:47,082 ♪ ♪ 541 00:18:47,126 --> 00:18:48,649 Pretty nice, huh? 542 00:18:50,259 --> 00:18:51,521 I think you missed a spot. 543 00:18:52,914 --> 00:18:54,089 Well, a lesson you should learn quickly... 544 00:18:54,133 --> 00:18:55,351 with Nell, 545 00:18:55,395 --> 00:18:57,179 sometimes, it's easier to just play along. 546 00:18:59,225 --> 00:19:00,139 Come on. 547 00:19:04,708 --> 00:19:05,840 Hey, girls. 548 00:19:05,883 --> 00:19:07,015 How was your time at Marty and Lisa's? 549 00:19:07,058 --> 00:19:08,756 [Lily]: We made Christmas cookies. 550 00:19:08,799 --> 00:19:10,758 Oh, they're beautiful, Lily. 551 00:19:10,801 --> 00:19:12,238 They sure are. 552 00:19:12,281 --> 00:19:13,369 Annie? Where are yours? 553 00:19:13,413 --> 00:19:14,327 [Annie]: That's kids' stuff. 554 00:19:14,370 --> 00:19:16,155 Lisa and I watched a video. 555 00:19:16,198 --> 00:19:17,591 Oh, right. Of course. 556 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 Oh, Madison, sorry, 557 00:19:19,245 --> 00:19:20,768 these are my daughters, Annie and Lily. 558 00:19:20,811 --> 00:19:22,335 Girls, this is Madison. 559 00:19:22,378 --> 00:19:23,771 She's going to be having dinner with us tonight. 560 00:19:23,814 --> 00:19:25,076 Hello. 561 00:19:25,120 --> 00:19:26,469 [Aunt Nell]: Because that's what we do here... 562 00:19:26,513 --> 00:19:27,601 we welcome guests with open arms. 563 00:19:28,776 --> 00:19:29,559 Do you like reindeer? 564 00:19:30,778 --> 00:19:33,084 Uh... Yes? 565 00:19:33,128 --> 00:19:35,348 Then I welcome you with open arms. 566 00:19:36,566 --> 00:19:38,220 [Aunt Nell]: Aw! Just like family. 567 00:19:38,264 --> 00:19:39,787 Come here, kiddo, and help me with dinner. 568 00:19:41,832 --> 00:19:43,225 I'm actually going to try my boss again. 569 00:19:43,269 --> 00:19:44,531 I'll be right back. 570 00:19:49,884 --> 00:19:51,581 Hi. Hi. It's Madison again. 571 00:19:51,625 --> 00:19:52,713 I... 572 00:19:57,326 --> 00:19:58,849 I just... 573 00:20:02,113 --> 00:20:04,246 All right, well, let him know I'll try to be back late Monday, 574 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 but at this point, who knows? 575 00:20:08,772 --> 00:20:10,296 Well, Dana can cover for me. 576 00:20:12,123 --> 00:20:13,473 Mm-hmm. 577 00:20:16,215 --> 00:20:17,346 Uh, Ellen, I got to go. 578 00:20:17,390 --> 00:20:19,783 Thanks. Bye. 579 00:20:19,827 --> 00:20:21,307 Sorry. 580 00:20:21,350 --> 00:20:22,264 I didn't mean to snoop. 581 00:20:22,308 --> 00:20:23,831 It's okay. 582 00:20:23,874 --> 00:20:26,225 It's just kind of my... private space. 583 00:20:28,227 --> 00:20:30,054 Top-secret Christmas ornaments? 584 00:20:30,098 --> 00:20:32,056 Something like that. 585 00:20:32,100 --> 00:20:33,014 Do you do make those every year? 586 00:20:33,057 --> 00:20:35,843 No. I haven't in a while. 587 00:20:35,886 --> 00:20:37,497 I've been busy. 588 00:20:37,540 --> 00:20:39,542 I have a job and kids. 589 00:20:39,586 --> 00:20:41,849 I have a job and hobbies. 590 00:20:41,892 --> 00:20:43,329 But you don't have children. 591 00:20:43,372 --> 00:20:44,634 How do you know? 592 00:20:44,678 --> 00:20:46,245 'Cause you hugged Lily like she was a cactus. 593 00:20:46,288 --> 00:20:47,985 [laughs] She took me by surprise. 594 00:20:48,029 --> 00:20:49,726 Not everyone is good with kids. 595 00:20:49,770 --> 00:20:53,687 I am great with kids, okay? 596 00:20:53,730 --> 00:20:55,341 I was a kid once upon a time. 597 00:20:55,384 --> 00:20:56,559 Yeah! 598 00:20:56,603 --> 00:20:57,560 Where did you grow up? 599 00:20:57,604 --> 00:20:59,214 Philadelphia was home. 600 00:20:59,258 --> 00:21:00,171 Denver is now? 601 00:21:00,215 --> 00:21:01,129 Home? 602 00:21:02,217 --> 00:21:03,392 I guess. 603 00:21:03,436 --> 00:21:05,307 I mean, I work so much, I'm rarely there, 604 00:21:05,351 --> 00:21:06,613 and I only moved there because of work. 605 00:21:06,656 --> 00:21:07,614 That must have been tough... 606 00:21:07,657 --> 00:21:09,311 leaving the place... 607 00:21:09,355 --> 00:21:11,008 the people you love. 608 00:21:12,140 --> 00:21:13,794 It was a great opportunity. 609 00:21:13,837 --> 00:21:15,143 You'd do the same, wouldn't you? 610 00:21:15,186 --> 00:21:16,492 I guess we'll find out. 611 00:21:16,536 --> 00:21:19,321 What does that mean? 612 00:21:19,365 --> 00:21:20,757 Just... 613 00:21:20,801 --> 00:21:23,020 I was offered a job with the police force in Denver, 614 00:21:23,064 --> 00:21:23,978 that's all. 615 00:21:24,021 --> 00:21:25,371 Great. 616 00:21:25,414 --> 00:21:26,110 One more place I need to worry about my driving. 617 00:21:27,590 --> 00:21:29,984 I would worry about your driving everywhere. 618 00:21:32,508 --> 00:21:34,336 Listen... 619 00:21:34,380 --> 00:21:36,991 I'd appreciate it if you keep the whole job thing between us. 620 00:21:39,950 --> 00:21:41,691 You don't say anything about the sign, 621 00:21:41,735 --> 00:21:42,866 I won't say anything about the job. 622 00:21:42,910 --> 00:21:45,304 [phone chimes] 623 00:21:47,175 --> 00:21:48,437 There's Nell. 624 00:21:48,481 --> 00:21:50,918 She wants to discuss dinner options. 625 00:21:52,615 --> 00:21:55,139 Look, I appreciate all of this, 626 00:21:55,183 --> 00:21:56,445 but it's not going to get me 627 00:21:56,489 --> 00:21:57,881 to change my mind about the ski resort. 628 00:22:00,362 --> 00:22:02,146 What's so great about Mountain Park? 629 00:22:02,190 --> 00:22:03,583 Well, they don't have 630 00:22:03,626 --> 00:22:05,759 a giant Santa Claus sign distracting drivers. 631 00:22:05,802 --> 00:22:07,848 Neither do we. 632 00:22:07,891 --> 00:22:08,718 Anymore. 633 00:22:15,943 --> 00:22:20,643 ♪ ♪ 634 00:22:20,687 --> 00:22:22,645 [Rachel]: How was dinner? 635 00:22:22,689 --> 00:22:23,646 [Madison]: Oh, it was great. 636 00:22:23,690 --> 00:22:24,821 [Rachel]: Good. Good, good, good. 637 00:22:24,865 --> 00:22:26,040 So your room is 638 00:22:26,083 --> 00:22:27,781 just up the stairs and end of the hall. 639 00:22:27,824 --> 00:22:29,391 Okay. 640 00:22:29,435 --> 00:22:31,132 - I hope you'll be comfortable. - I'm sure I will, thank you. 641 00:22:31,175 --> 00:22:33,308 - You're welcome. Good night. - Good night. 642 00:22:43,318 --> 00:22:47,453 ♪ ♪ 643 00:22:57,114 --> 00:22:59,334 Rachel? Thank you for the... 644 00:23:01,597 --> 00:23:02,772 Rachel? 645 00:23:15,306 --> 00:23:16,612 What? 646 00:23:16,656 --> 00:23:18,614 Do you think we need more decorations? 647 00:23:20,834 --> 00:23:22,879 Just about everyone in town contributed what they could. 648 00:23:24,141 --> 00:23:25,012 I think we need more. 649 00:23:28,276 --> 00:23:30,234 I can't believe I'm aiding and abetting this scheme. 650 00:23:30,278 --> 00:23:31,671 What scheme? 651 00:23:31,714 --> 00:23:33,847 We're putting up a bunch of decorations in the park. 652 00:23:33,890 --> 00:23:36,458 I don't know why we stopped doing it in the first place. 653 00:23:36,502 --> 00:23:39,853 Because it was too expensive and tourists stopped coming. 654 00:23:39,896 --> 00:23:41,376 Okay, yeah, but right now, 655 00:23:41,420 --> 00:23:43,291 there's only one tourist that counts... 656 00:23:43,334 --> 00:23:45,206 So, what's she like? 657 00:23:47,034 --> 00:23:48,383 Well... 658 00:23:48,427 --> 00:23:49,993 you met her. 659 00:23:50,037 --> 00:23:52,343 Yeah, but I met the work version of her. 660 00:23:52,387 --> 00:23:53,997 I haven't met the stroll through town, 661 00:23:54,041 --> 00:23:55,738 meet your kids, cook her dinner version. 662 00:23:57,653 --> 00:23:58,959 Well, they're both kind of frustrating. 663 00:24:01,091 --> 00:24:02,963 What are you smiling at? 664 00:24:03,006 --> 00:24:04,268 Nothing. 665 00:24:06,532 --> 00:24:07,881 Should I ask where you got those, 666 00:24:07,924 --> 00:24:09,273 or would I have to arrest you? 667 00:24:09,317 --> 00:24:12,494 Chelsea found some more, smarty pants. 668 00:24:12,538 --> 00:24:13,756 So do we really think 669 00:24:13,800 --> 00:24:14,931 that's going to make Madison 670 00:24:14,975 --> 00:24:16,411 change her mind about the ski resort? 671 00:24:16,455 --> 00:24:18,239 We just have to get her to fall in love with the town. 672 00:24:18,282 --> 00:24:19,458 Show her our charming traditions. 673 00:24:20,894 --> 00:24:22,852 How do you propose on keeping her here that long? 674 00:24:22,896 --> 00:24:24,245 Two words... 675 00:24:24,288 --> 00:24:25,507 glue gun. 676 00:24:25,551 --> 00:24:26,856 Nell? 677 00:24:28,815 --> 00:24:33,167 ♪ ♪ 678 00:24:35,735 --> 00:24:37,040 Why are we making 679 00:24:37,084 --> 00:24:38,520 our Christmas stockings this year? 680 00:24:38,564 --> 00:24:40,130 Because we're showing Madison 681 00:24:40,174 --> 00:24:42,350 what a town full of real holiday magic looks like. 682 00:24:42,393 --> 00:24:43,917 Your dad is going to pick her up right now. 683 00:24:43,960 --> 00:24:45,309 They should be back any minute. 684 00:24:45,353 --> 00:24:46,876 I think it's fun. 685 00:24:46,920 --> 00:24:47,964 [door opening] Oh, here they are. 686 00:24:48,008 --> 00:24:49,531 Keep having fun, kids. 687 00:24:49,575 --> 00:24:50,619 Yeah, yeah. That's it. 688 00:24:50,663 --> 00:24:51,664 Hey, Madison! Come on in. 689 00:24:51,707 --> 00:24:52,839 Hi. 690 00:24:52,882 --> 00:24:54,580 We're making Christmas stockings! 691 00:24:54,623 --> 00:24:55,668 I see that. 692 00:24:57,191 --> 00:24:58,453 You really didn't have to invite me over for breakfast. 693 00:24:58,497 --> 00:24:59,759 You fed me so well last night. 694 00:24:59,802 --> 00:25:00,890 It's no trouble. 695 00:25:00,934 --> 00:25:02,065 You are our guest! 696 00:25:03,545 --> 00:25:05,155 Hey, and you want to make Christmas stockings with us. 697 00:25:05,199 --> 00:25:06,417 Oh. 698 00:25:06,461 --> 00:25:08,376 Yeah, yeah. Come sit down. It's fun. Yeah. 699 00:25:08,419 --> 00:25:09,769 I'll get you a cup of coffee 700 00:25:09,812 --> 00:25:10,987 and get you one of my homemade blueberry muffins. 701 00:25:11,031 --> 00:25:12,598 And here... you just take this, 702 00:25:12,641 --> 00:25:14,948 and just stick that snowflake on the stocking. 703 00:25:14,991 --> 00:25:16,384 Just stick it on the stocking. 704 00:25:20,344 --> 00:25:21,563 Is this one of those times 705 00:25:21,607 --> 00:25:22,477 where it's just easier to just play along? 706 00:25:24,305 --> 00:25:25,349 Here... 707 00:25:25,393 --> 00:25:28,439 Oh, I am perfectly capable 708 00:25:28,483 --> 00:25:30,790 of gluing a snowflake to a Christmas stocking. 709 00:25:30,833 --> 00:25:31,878 Okay. 710 00:25:33,183 --> 00:25:35,446 [glue squirting] [Madison]: Oh, sorry. 711 00:25:35,490 --> 00:25:36,709 Oh! Don't worry. 712 00:25:36,752 --> 00:25:38,319 That's okay. 713 00:25:38,362 --> 00:25:39,450 I've never liked that table much anyway. 714 00:25:40,626 --> 00:25:41,583 [Madison]: I'm so sorry. 715 00:25:41,627 --> 00:25:43,280 I don't normally make stockings. 716 00:25:43,324 --> 00:25:44,455 [Annie]: See? 717 00:25:44,499 --> 00:25:46,588 She just buys hers like normal people. 718 00:25:46,632 --> 00:25:48,242 [Madison]: No, I'm just on the road so much, 719 00:25:48,285 --> 00:25:50,940 I don't do all that much for Christmas. 720 00:25:50,984 --> 00:25:51,941 Well, that's too bad. 721 00:25:53,247 --> 00:25:54,683 Why is your hair all funny? 722 00:25:54,727 --> 00:25:56,337 Lily, that's not nice. 723 00:25:56,380 --> 00:25:58,426 Oh, she's right. 724 00:25:58,469 --> 00:26:00,341 I didn't think I was going to be away this long. 725 00:26:00,384 --> 00:26:02,996 I am normally much more put together than this. 726 00:26:04,214 --> 00:26:05,520 [Aunt Nell]: Gage has to do 727 00:26:05,564 --> 00:26:06,477 some errand running around for me this morning. 728 00:26:06,521 --> 00:26:07,653 Why don't you just go with him? 729 00:26:07,696 --> 00:26:10,090 And then he can take you shopping at the end. 730 00:26:10,133 --> 00:26:11,570 [Madison]: Oh, no, no, no. 731 00:26:11,613 --> 00:26:12,875 You don't have to do that. 732 00:26:12,919 --> 00:26:13,876 Just point me in the direction of the stores, 733 00:26:13,920 --> 00:26:14,877 I'll be fine on my own. 734 00:26:14,921 --> 00:26:16,662 [Aunt Nell]: It is no problem. 735 00:26:16,705 --> 00:26:18,968 He can show you all the town's hidden treasures! 736 00:26:24,060 --> 00:26:26,976 ♪ ♪ 737 00:26:27,020 --> 00:26:28,804 [Madison]: I think I got everything I need. 738 00:26:30,327 --> 00:26:31,764 Thanks for taking me shopping, by the way. 739 00:26:31,807 --> 00:26:32,939 You didn't need to do that. 740 00:26:32,982 --> 00:26:34,462 Well, Nell usually gets her way. 741 00:26:34,505 --> 00:26:36,072 [laughs] 742 00:26:36,116 --> 00:26:38,466 How did she end up living with you guys anyway? 743 00:26:38,509 --> 00:26:40,294 Oh... 744 00:26:40,337 --> 00:26:42,296 my wife, Beth, passed away a few years ago. 745 00:26:42,339 --> 00:26:44,820 She moved in to help out and she just never left. 746 00:26:46,692 --> 00:26:48,650 I'm sorry for your loss. 747 00:26:48,694 --> 00:26:50,565 My parents died when I was young, 748 00:26:50,609 --> 00:26:51,827 she raised me. 749 00:26:51,871 --> 00:26:53,046 I know she can be a little... 750 00:26:53,089 --> 00:26:54,047 Intense? 751 00:26:54,090 --> 00:26:55,831 A little bossy? 752 00:26:57,180 --> 00:26:59,574 I mean, she has a heart the size of the Rockies. 753 00:26:59,618 --> 00:27:00,836 She's family. 754 00:27:03,578 --> 00:27:05,667 This probably would have gone a lot faster 755 00:27:05,711 --> 00:27:06,929 if we had just gone to the mall. 756 00:27:06,973 --> 00:27:08,801 The nearest mall is 30 miles away. 757 00:27:10,933 --> 00:27:11,760 How do you get anything done? 758 00:27:12,935 --> 00:27:14,110 - Here you go. - Thanks. 759 00:27:14,154 --> 00:27:15,677 Come on, we have stores here. 760 00:27:15,721 --> 00:27:17,113 There's also the Internet. 761 00:27:17,157 --> 00:27:18,549 We do have online shopping, you know? 762 00:27:18,593 --> 00:27:19,725 Yeah? 763 00:27:19,768 --> 00:27:20,856 Your deliveries come via sleigh? 764 00:27:22,162 --> 00:27:23,816 You know, I could drive you to Denver myself. 765 00:27:23,859 --> 00:27:25,556 Your postman looks like Santa? 766 00:27:26,819 --> 00:27:27,646 Or you could walk... 767 00:27:31,606 --> 00:27:32,825 Hey, you two. 768 00:27:32,868 --> 00:27:34,522 I sent off the new offer on the land 769 00:27:34,565 --> 00:27:35,479 to Harrison Hartwell today. 770 00:27:35,523 --> 00:27:37,220 He seemed really excited. 771 00:27:37,264 --> 00:27:39,092 Said our tax incentive package looked solid. 772 00:27:39,135 --> 00:27:41,268 Oh, and I sent a copy to Madison as well. 773 00:27:41,311 --> 00:27:43,618 Oh, well, we just have to convince her now. 774 00:27:43,662 --> 00:27:45,533 [Aunt Nell]: Well, and we can do that 775 00:27:45,576 --> 00:27:47,578 by showing her something more than numbers... 776 00:27:47,622 --> 00:27:49,493 something that shows how special our community is. 777 00:27:50,799 --> 00:27:52,061 This Festival of Lights is just the beginning. 778 00:27:53,672 --> 00:27:55,282 What is this big button going to be hooked up to? 779 00:27:55,325 --> 00:27:56,979 Oh, nothing. 780 00:27:57,023 --> 00:27:58,459 When Madison presses the button, 781 00:27:58,502 --> 00:28:00,113 Tom's going to plug in a really long extension cord. 782 00:28:00,156 --> 00:28:01,288 [giggles] 783 00:28:01,331 --> 00:28:02,550 [Gage]: I don't mean to be a killjoy, 784 00:28:02,593 --> 00:28:03,899 but what if we go through all this 785 00:28:03,943 --> 00:28:05,205 and she still chooses Mountain Park? 786 00:28:05,248 --> 00:28:06,685 [Aunt Nell]: As long as she is still here, 787 00:28:06,728 --> 00:28:08,382 we will snow her with Christmas. 788 00:28:10,645 --> 00:28:12,212 Oh, we can bring back the holiday parade... 789 00:28:12,255 --> 00:28:13,300 make her the grand marshal. 790 00:28:13,343 --> 00:28:15,345 I really appreciate your enthusiasm, 791 00:28:15,389 --> 00:28:16,651 but there's no way we can put a parade together 792 00:28:16,695 --> 00:28:17,739 last minute. 793 00:28:17,783 --> 00:28:19,523 We have to do something else. 794 00:28:21,395 --> 00:28:22,831 How about the Ornament Hunt! 795 00:28:22,875 --> 00:28:25,791 That's always so much fun and it's so easy to do. 796 00:28:25,834 --> 00:28:27,357 Yeah, because you didn't have to make the ornaments. 797 00:28:27,401 --> 00:28:29,795 Oh, you loved it and you know it. 798 00:28:29,838 --> 00:28:32,362 [phone ringing] 799 00:28:32,406 --> 00:28:34,364 Sheriff McBride. 800 00:28:34,408 --> 00:28:36,584 Oh, hi, Sharon. 801 00:28:36,627 --> 00:28:37,759 Yeah, Annie is going to come over 802 00:28:37,803 --> 00:28:39,152 and walk Lily home. 803 00:28:40,414 --> 00:28:42,895 Yeah... Oh. 804 00:28:42,938 --> 00:28:44,635 Yeah, okay. I'll be right over. Thanks. 805 00:28:44,679 --> 00:28:45,724 Is there trouble? 806 00:28:46,725 --> 00:28:47,813 Teenager. 807 00:28:49,684 --> 00:28:51,207 [Madison]: Yes, Harrison, I saw the new offer. 808 00:28:51,251 --> 00:28:52,818 It's a good deal. 809 00:28:52,861 --> 00:28:54,210 It makes more financial sense than Mountain Park. 810 00:28:54,254 --> 00:28:56,038 If you just look at the startup numbers, maybe, 811 00:28:56,082 --> 00:28:58,519 but there are long-term factors and intangibles that can't... 812 00:28:58,562 --> 00:29:00,564 You don't build resorts with intangibles, Madison. 813 00:29:00,608 --> 00:29:03,002 Even Uncle Joe knows that. 814 00:29:03,045 --> 00:29:04,264 Harrison, I really want to get 815 00:29:04,307 --> 00:29:06,875 on the same page with you about this. 816 00:29:06,919 --> 00:29:09,356 Why don't we discuss it tomorrow when I'm back in the office? 817 00:29:09,399 --> 00:29:11,619 That way, we can both be face to face with Joe. 818 00:29:12,838 --> 00:29:14,143 Okay. I'll see you then. 819 00:29:15,623 --> 00:29:16,842 [Gage]: All you had to do 820 00:29:16,885 --> 00:29:18,234 was walk your sister home from the Jensens'. 821 00:29:18,278 --> 00:29:19,540 [Annie]: I'm sorry. 822 00:29:19,583 --> 00:29:21,194 I was reading and forgot. I'll go get her now. 823 00:29:21,237 --> 00:29:23,109 No, I'll get her. 824 00:29:23,152 --> 00:29:24,850 Just get your stuff and head home, okay? 825 00:29:26,503 --> 00:29:27,417 Okay. 826 00:29:32,074 --> 00:29:33,510 Everything okay? 827 00:29:36,339 --> 00:29:38,080 What were you like when you were 13? 828 00:29:41,910 --> 00:29:43,999 Yeah, good luck with that. 829 00:29:46,785 --> 00:29:48,351 Right. I'll see you in a bit. 830 00:29:52,878 --> 00:29:56,838 ♪ ♪ 831 00:29:56,882 --> 00:29:58,448 Hi, Madison! Merry Christmas! 832 00:29:58,492 --> 00:29:59,536 Hi. 833 00:29:59,580 --> 00:30:00,537 Chelsea, right? 834 00:30:00,581 --> 00:30:01,800 Yes! Welcome! 835 00:30:02,888 --> 00:30:03,758 Thanks. 836 00:30:05,325 --> 00:30:06,717 Hey, Annie. 837 00:30:06,761 --> 00:30:08,371 Hi. 838 00:30:08,415 --> 00:30:10,852 I saw you with "A Christmas Carol" there. 839 00:30:10,896 --> 00:30:12,245 It's one of my favorite books. 840 00:30:12,288 --> 00:30:13,289 My parents got me a copy when I was about your age. 841 00:30:14,638 --> 00:30:15,857 Are you liking it? 842 00:30:15,901 --> 00:30:17,206 Yeah. 843 00:30:19,600 --> 00:30:21,602 Okay. 844 00:30:21,645 --> 00:30:22,821 Could I get a coffee to go, please? 845 00:30:22,864 --> 00:30:23,865 - Yeah. Sure! - Thanks. 846 00:30:25,171 --> 00:30:26,912 Are you looking forward 847 00:30:26,955 --> 00:30:29,915 to the Festival of Lights opening tonight? 848 00:30:29,958 --> 00:30:30,959 Absolutely. 849 00:30:33,440 --> 00:30:36,051 It's a big honor 850 00:30:36,095 --> 00:30:38,445 to push the button that turns the lights on. 851 00:30:39,489 --> 00:30:40,490 When I was a kid, 852 00:30:40,534 --> 00:30:41,970 I used to think 853 00:30:42,014 --> 00:30:43,276 it would be so cool to be the one who got to do it. 854 00:30:47,193 --> 00:30:48,237 How about you, Annie? 855 00:30:48,281 --> 00:30:49,151 Have you ever wanted that honor? 856 00:30:49,195 --> 00:30:50,109 What honor? 857 00:30:52,633 --> 00:30:55,723 To, you know, to kick off the Festival of Lights, 858 00:30:55,766 --> 00:30:57,681 like we do in the town park every year? 859 00:31:00,380 --> 00:31:02,164 Oh... sure. Yes. 860 00:31:02,208 --> 00:31:03,252 I've always wanted to do that. 861 00:31:04,340 --> 00:31:05,254 Maybe next year. 862 00:31:09,955 --> 00:31:11,782 - Oh. - On me. 863 00:31:11,826 --> 00:31:12,871 Thanks. 864 00:31:21,314 --> 00:31:22,750 Annie? 865 00:31:22,793 --> 00:31:24,447 Can I walk with you? 866 00:31:25,796 --> 00:31:27,146 So... 867 00:31:27,189 --> 00:31:29,191 turning on the lights for the festival 868 00:31:29,235 --> 00:31:30,410 is not your idea of Christmas fun? 869 00:31:30,453 --> 00:31:32,499 Not really. 870 00:31:32,542 --> 00:31:33,761 How about the Holiday Fair? 871 00:31:33,804 --> 00:31:35,284 Everyone seems pretty excited about that. 872 00:31:36,459 --> 00:31:38,070 Most of the games are fun. 873 00:31:38,113 --> 00:31:39,245 And the food is good. 874 00:31:39,288 --> 00:31:41,029 Wait, fun games, good food? 875 00:31:41,073 --> 00:31:42,813 That sounds pretty cool. 876 00:31:42,857 --> 00:31:43,902 What's not to like? 877 00:31:45,120 --> 00:31:47,383 They want me to sing in the family choir, 878 00:31:47,427 --> 00:31:50,473 but it's all these little kids singing with their dads and... 879 00:31:50,517 --> 00:31:52,475 ...moms. 880 00:31:52,519 --> 00:31:54,782 Hmm. 881 00:31:54,825 --> 00:31:56,305 So which Christmas is your favorite? 882 00:31:56,349 --> 00:31:58,133 Which... what? 883 00:31:58,177 --> 00:31:59,221 In "A Christmas Carol." 884 00:31:59,265 --> 00:32:00,222 Christmas Past, Christmas Present, 885 00:32:00,266 --> 00:32:01,658 or Yet to Come? 886 00:32:01,702 --> 00:32:02,921 I'm only up to Christmas Present. 887 00:32:02,964 --> 00:32:04,487 Oh, that's a good one. 888 00:32:04,531 --> 00:32:05,880 But wait until you get to Christmas Yet to Come! 889 00:32:05,924 --> 00:32:07,534 - There's this part... - Don't ruin it! 890 00:32:07,577 --> 00:32:10,363 All right, you're right. No spoilers. 891 00:32:10,406 --> 00:32:11,581 Just let me tell you this tiny, little part... 892 00:32:11,625 --> 00:32:13,496 No! 893 00:32:16,804 --> 00:32:20,634 ♪ ♪ 894 00:32:26,205 --> 00:32:28,642 Yeah, it kind of looks like lights and decorations 895 00:32:28,685 --> 00:32:31,166 from a bunch of different places put together. 896 00:32:31,210 --> 00:32:33,821 It's all part of a small-town charm. 897 00:32:33,864 --> 00:32:36,650 It's why people like to come to a town like this 898 00:32:36,693 --> 00:32:37,912 instead of Mountain Park, 899 00:32:37,956 --> 00:32:40,741 with their boring, regular Christmas trees. 900 00:32:40,784 --> 00:32:41,916 Nicely played. 901 00:32:43,309 --> 00:32:44,005 It's still not going to get me to change my mind 902 00:32:44,049 --> 00:32:45,224 about the ski resort. 903 00:32:45,267 --> 00:32:46,921 Come on, take a look around. 904 00:32:46,965 --> 00:32:49,097 I mean, look at the friendships, the community, 905 00:32:49,141 --> 00:32:51,012 the spirit... 906 00:32:51,056 --> 00:32:52,187 Tell me you don't want to be a part of that. 907 00:32:53,623 --> 00:32:54,885 Yeah, of course. 908 00:32:54,929 --> 00:32:57,192 I mean, I get it. I'm not a robot. 909 00:32:57,236 --> 00:32:59,978 But this is one night. 910 00:33:00,021 --> 00:33:01,370 What are you going to do tomorrow night 911 00:33:01,414 --> 00:33:02,893 and the night after to keep people coming back? 912 00:33:02,937 --> 00:33:04,939 I can't support a ski resort with one event. 913 00:33:07,072 --> 00:33:08,943 Madison, are you ready? 914 00:33:08,987 --> 00:33:10,423 - Yeah. - Okay. 915 00:33:13,426 --> 00:33:14,601 Hi, everyone! 916 00:33:14,644 --> 00:33:16,168 Thank you for coming 917 00:33:16,211 --> 00:33:17,082 to the Christmas Festival of Lights. 918 00:33:17,125 --> 00:33:18,083 Annual! 919 00:33:19,301 --> 00:33:21,521 The Annual Festival of Lights ceremony 920 00:33:21,564 --> 00:33:23,566 for the town of Christmas. 921 00:33:23,610 --> 00:33:25,655 Here to press the ceremonial button 922 00:33:25,699 --> 00:33:27,831 is Madison Lane of Hartwell Enterprises. 923 00:33:29,746 --> 00:33:30,878 Thank you. I appreciate it. 924 00:33:30,921 --> 00:33:32,140 Thank you. 925 00:33:32,184 --> 00:33:33,576 It's an honor to be here. 926 00:33:35,361 --> 00:33:37,232 But I might need a little bit of help. 927 00:33:37,276 --> 00:33:39,321 Lily, Annie, can you come up here, please? 928 00:33:39,365 --> 00:33:40,931 Come on, Annie, let's go! 929 00:33:40,975 --> 00:33:42,368 Go, go. 930 00:33:44,283 --> 00:33:45,719 Okay... 931 00:33:45,762 --> 00:33:47,286 [Madison]: You ready? 932 00:33:47,329 --> 00:33:48,287 One... 933 00:33:48,330 --> 00:33:50,115 two... 934 00:33:50,158 --> 00:33:51,246 three! 935 00:33:51,290 --> 00:33:52,291 [buzzing] 936 00:33:58,166 --> 00:34:00,038 Technical difficulties. Go ahead, try again. 937 00:34:02,779 --> 00:34:05,434 [Madison]: One, two... 938 00:34:05,478 --> 00:34:08,046 two and a half... 939 00:34:08,089 --> 00:34:09,699 Two and three quarters... 940 00:34:11,875 --> 00:34:13,094 Two and seven-eighths! 941 00:34:14,356 --> 00:34:15,314 Three! 942 00:34:33,723 --> 00:34:35,943 ♪ ♪ 943 00:34:35,986 --> 00:34:37,771 Well, that certainly was a memorable evening. 944 00:34:37,814 --> 00:34:38,902 It was. 945 00:34:38,946 --> 00:34:40,600 Very charming. 946 00:34:40,643 --> 00:34:42,341 But charming doesn't fill a ski resort. 947 00:34:42,384 --> 00:34:43,820 I get it. 948 00:34:43,864 --> 00:34:46,954 Look, you are a smart, successful businessperson... 949 00:34:46,997 --> 00:34:48,347 Flattery won't work either. 950 00:34:48,390 --> 00:34:49,348 What would you do 951 00:34:49,391 --> 00:34:50,436 to make this town 952 00:34:50,479 --> 00:34:51,350 something that Hartwell Enterprises 953 00:34:51,393 --> 00:34:53,830 wants to be a part of? 954 00:34:53,874 --> 00:34:55,876 I like the Christmas events. 955 00:34:55,919 --> 00:34:57,225 I would just do them bigger and more often. 956 00:34:58,661 --> 00:35:00,185 I mean, the small-town charm is great, 957 00:35:00,228 --> 00:35:02,535 but how does it support what my company's trying to do? 958 00:35:02,578 --> 00:35:04,189 Well, we have other events. 959 00:35:04,232 --> 00:35:06,234 And I wish I could stay to see them, 960 00:35:06,278 --> 00:35:08,106 but I have to get back to Denver. 961 00:35:09,759 --> 00:35:11,109 I'm really sorry. 962 00:35:18,551 --> 00:35:21,684 ♪ ♪ 963 00:35:24,600 --> 00:35:25,993 It'll take about a week to get those parts in. 964 00:35:27,516 --> 00:35:29,170 A week? 965 00:35:29,214 --> 00:35:31,129 That is shocking... 966 00:35:31,172 --> 00:35:32,478 That is shocking. 967 00:35:33,696 --> 00:35:35,263 It's almost hard to believe. 968 00:35:38,658 --> 00:35:39,876 [Joe]: How long? 969 00:35:39,920 --> 00:35:41,530 [Madison]: A week. 970 00:35:41,574 --> 00:35:42,966 But don't worry, I'll be back in Denver later today. 971 00:35:43,010 --> 00:35:44,229 If your car isn't ready... 972 00:35:44,272 --> 00:35:46,144 It's not 1952. 973 00:35:46,187 --> 00:35:47,710 I can rent a car, 974 00:35:47,754 --> 00:35:48,798 I can get a ride, 975 00:35:48,842 --> 00:35:50,452 I can hire a helicopter. 976 00:35:50,496 --> 00:35:52,280 - I will figure it out. - Hold on. 977 00:35:52,324 --> 00:35:54,848 Harrison showed me the updated offer from the town. 978 00:35:54,891 --> 00:35:56,328 I know, but it's still not enough 979 00:35:56,371 --> 00:35:58,112 to make it better than Mountain Park. 980 00:35:58,156 --> 00:35:59,418 [Harrison]: I think 981 00:35:59,461 --> 00:36:00,767 it's something we need to investigate. 982 00:36:00,810 --> 00:36:01,811 Due diligence, Madison. 983 00:36:01,855 --> 00:36:02,812 As long as you're there, 984 00:36:02,856 --> 00:36:03,857 why not use the time 985 00:36:03,900 --> 00:36:06,120 to get to really know them? 986 00:36:06,164 --> 00:36:07,426 You want me to stay here? 987 00:36:08,992 --> 00:36:10,864 Madison, this project means a lot to me. 988 00:36:10,907 --> 00:36:13,083 Let's make sure we get it right, okay? 989 00:36:13,127 --> 00:36:14,346 Okay! 990 00:36:15,434 --> 00:36:16,826 I'll do my best. 991 00:36:21,440 --> 00:36:22,397 Good news. 992 00:36:22,441 --> 00:36:24,704 Looks like... 993 00:36:24,747 --> 00:36:25,618 I'm going to be sticking around here 994 00:36:25,661 --> 00:36:26,575 for a few more days. 995 00:36:26,619 --> 00:36:27,707 Wonderful! 996 00:36:27,750 --> 00:36:28,664 Yes, yes. 997 00:36:28,708 --> 00:36:30,710 It's... exciting. 998 00:36:31,928 --> 00:36:33,626 I just really want to get to know Christmas. 999 00:36:35,149 --> 00:36:36,716 What's the next big holiday event? 1000 00:36:39,588 --> 00:36:41,068 The Ornament Hunt. 1001 00:36:42,722 --> 00:36:44,289 We hide ornaments all over town, 1002 00:36:44,332 --> 00:36:45,681 and people get points, 1003 00:36:45,725 --> 00:36:47,205 and trophies and everything! 1004 00:36:47,248 --> 00:36:48,728 Wow, that sounds great. 1005 00:36:48,771 --> 00:36:50,208 Yeah, Gage, 1006 00:36:50,251 --> 00:36:51,426 how are you coming along 1007 00:36:51,470 --> 00:36:53,080 with those ornaments for the hunt? 1008 00:36:53,123 --> 00:36:54,516 Uh... I'm a little behind. 1009 00:36:56,301 --> 00:36:58,216 Well, you probably could use some help. 1010 00:36:58,259 --> 00:37:00,435 Madison, why don't you help him? 1011 00:37:00,479 --> 00:37:01,436 Oh, won't that be fun? 1012 00:37:04,526 --> 00:37:05,527 Yeah. 1013 00:37:08,095 --> 00:37:09,139 I thought you said 1014 00:37:09,183 --> 00:37:10,140 you hadn't made these in a while. 1015 00:37:10,184 --> 00:37:12,273 Job and kids? 1016 00:37:12,317 --> 00:37:15,145 I meant a while since last year. 1017 00:37:20,586 --> 00:37:22,283 - What? - Nothing. 1018 00:37:24,111 --> 00:37:26,331 Could you hand me that file? 1019 00:37:26,374 --> 00:37:28,158 - This? - Mm-hmm. 1020 00:37:30,073 --> 00:37:31,858 Thanks. 1021 00:37:33,251 --> 00:37:34,948 Thanks again, by the way, 1022 00:37:34,991 --> 00:37:36,384 for including the girls last night. 1023 00:37:36,428 --> 00:37:38,256 They... they really had fun. 1024 00:37:38,299 --> 00:37:39,387 My pleasure. 1025 00:37:39,431 --> 00:37:41,041 They're good kids. 1026 00:37:41,084 --> 00:37:42,564 Well, I appreciate it. 1027 00:37:46,394 --> 00:37:49,354 So, how does this ornament hunt work? 1028 00:37:49,397 --> 00:37:50,529 Oh, Ethan 1029 00:37:50,572 --> 00:37:52,008 and some of the others from city hall, 1030 00:37:52,052 --> 00:37:53,488 they hide ornaments... 1031 00:37:53,532 --> 00:37:55,403 sometimes too well. 1032 00:37:55,447 --> 00:37:57,405 Actually, one year, 1033 00:37:57,449 --> 00:37:59,059 we didn't find them all until the snow had melted. 1034 00:38:00,539 --> 00:38:01,801 So whoever finds the most wins? 1035 00:38:01,844 --> 00:38:02,976 Yeah. 1036 00:38:03,019 --> 00:38:04,282 We have trophies and everything. 1037 00:38:05,892 --> 00:38:06,762 It just seems like you could do more. 1038 00:38:08,373 --> 00:38:10,070 Add coupons or prizes from local businesses. 1039 00:38:10,113 --> 00:38:12,202 "Find this ornament, 1040 00:38:12,246 --> 00:38:14,030 get a free dessert from Chelsea's place 1041 00:38:14,074 --> 00:38:16,337 with the purchase of lunch or dinner." 1042 00:38:16,381 --> 00:38:17,295 Good idea. 1043 00:38:19,601 --> 00:38:20,907 Yeah. I'll talk to Ethan. 1044 00:38:20,950 --> 00:38:22,038 Really? 1045 00:38:22,082 --> 00:38:25,041 I'm not too stubborn to admit 1046 00:38:25,085 --> 00:38:26,913 when a better opportunity comes along. 1047 00:38:30,003 --> 00:38:31,831 You really love it here, don't you? 1048 00:38:31,874 --> 00:38:32,788 I do. 1049 00:38:34,312 --> 00:38:37,053 So why are you considering that job in Denver? 1050 00:38:37,097 --> 00:38:40,013 Because I've been Sheriff here for a long time. 1051 00:38:40,056 --> 00:38:41,406 So? 1052 00:38:41,449 --> 00:38:43,930 Lots of people have the same job their entire lives. 1053 00:38:43,973 --> 00:38:45,410 Is that what you want? 1054 00:38:47,760 --> 00:38:49,065 For the right opportunity, sure. 1055 00:38:50,632 --> 00:38:51,894 I'm actually in the running to head up the company 1056 00:38:51,938 --> 00:38:53,156 after my boss retires. 1057 00:38:54,593 --> 00:38:56,464 I could be happy doing that for the rest of my life. 1058 00:38:57,900 --> 00:39:01,339 So it's just about finding the right opportunity. 1059 00:39:05,343 --> 00:39:06,692 Hey, there you are. 1060 00:39:06,735 --> 00:39:08,476 Come join us. We're making Christmas cookies. 1061 00:39:09,782 --> 00:39:10,783 Aunt Nell's Christmas cookies... 1062 00:39:10,826 --> 00:39:14,134 Now, that is an opportunity... 1063 00:39:14,177 --> 00:39:15,135 you don't want to miss out on. 1064 00:39:16,615 --> 00:39:18,356 - Come on. - Okay. 1065 00:39:19,748 --> 00:39:20,923 That's great, Annie. 1066 00:39:20,967 --> 00:39:22,925 Lily, don't be shy with those sprinkles. 1067 00:39:22,969 --> 00:39:24,536 Come on. 1068 00:39:24,579 --> 00:39:26,233 Gage, get those into the oven before they settle too much. 1069 00:39:26,276 --> 00:39:28,453 Madison, really, you call that stirring? 1070 00:39:28,496 --> 00:39:29,802 Put your back into it, girl! 1071 00:39:29,845 --> 00:39:31,456 Were you a drill sergeant? 1072 00:39:31,499 --> 00:39:33,371 She used to make tables. 1073 00:39:33,414 --> 00:39:34,415 [Aunt Nell]: For 30 years 1074 00:39:34,459 --> 00:39:35,764 at the Christmas Furniture Factory. 1075 00:39:35,808 --> 00:39:37,418 They were one of the town's top employers. 1076 00:39:37,462 --> 00:39:39,420 I actually used to work there part-time when I was younger. 1077 00:39:39,464 --> 00:39:40,987 What happened to it? 1078 00:39:41,030 --> 00:39:42,771 [Aunt Nell]: Times change. 1079 00:39:42,815 --> 00:39:45,078 A few years ago, they had to shut it down. 1080 00:39:45,121 --> 00:39:46,906 The town hasn't been the same since. 1081 00:39:46,949 --> 00:39:49,604 That's another reason why we need that resort. 1082 00:39:49,648 --> 00:39:51,214 It could be a whole new beginning. 1083 00:39:52,477 --> 00:39:54,870 Hey, that could be our new town slogan... 1084 00:39:54,914 --> 00:39:57,351 What's wrong with the old one? 1085 00:39:57,395 --> 00:39:59,353 "Santa's second favorite town after the North Pole"? 1086 00:39:59,397 --> 00:40:02,312 It doesn't really sing! 1087 00:40:02,356 --> 00:40:03,313 Besides, I heard that something happened 1088 00:40:03,357 --> 00:40:04,358 to our town sign 1089 00:40:04,402 --> 00:40:05,577 and we have to replace it. 1090 00:40:07,622 --> 00:40:09,407 You got any ideas on that, Madison? 1091 00:40:09,450 --> 00:40:10,843 - The sign? - The slogan. 1092 00:40:10,886 --> 00:40:11,931 Oh, no. 1093 00:40:11,974 --> 00:40:13,672 Not yet. 1094 00:40:13,715 --> 00:40:15,630 - I'll let you know. - Uh-huh. 1095 00:40:15,674 --> 00:40:16,936 Dad, can Madison come with us tomorrow 1096 00:40:16,979 --> 00:40:18,198 to get our Christmas tree? 1097 00:40:18,241 --> 00:40:19,765 Oh, no... 1098 00:40:19,808 --> 00:40:21,114 I don't want to intrude on a family thing. 1099 00:40:21,157 --> 00:40:22,898 That's no intrusion! Right, Gage? 1100 00:40:22,942 --> 00:40:24,813 No, it's not. 1101 00:40:24,857 --> 00:40:25,814 Please, come. 1102 00:40:26,989 --> 00:40:28,338 Okay. That would be nice. 1103 00:40:29,775 --> 00:40:30,689 [Aunt Nell]: Okay, I think we're ready 1104 00:40:30,732 --> 00:40:32,430 for a new batch of cookies. 1105 00:40:33,909 --> 00:40:34,954 Good work, girls. 1106 00:40:34,997 --> 00:40:36,303 Mm! Have you tried this one? 1107 00:40:36,346 --> 00:40:38,261 - [Lily]: Yeah! - [Aunt Nell]: It's so good. 1108 00:40:48,533 --> 00:40:51,710 What kind of Christmas tree do you usually get, Madison? 1109 00:40:51,753 --> 00:40:53,059 Well, if I'm working, 1110 00:40:53,102 --> 00:40:54,321 I usually just get a little mini-tree. 1111 00:40:54,364 --> 00:40:55,627 Put in on my bedside table. 1112 00:40:55,670 --> 00:40:57,150 [Lily]: I like big trees! 1113 00:40:59,239 --> 00:41:02,024 Annie, are there any trees you see that you like? 1114 00:41:03,199 --> 00:41:04,723 They're all look the same, don't they? 1115 00:41:08,553 --> 00:41:09,728 When I was a kid, 1116 00:41:09,771 --> 00:41:11,381 my family made picking out a tree a game. 1117 00:41:13,775 --> 00:41:14,733 What kind of game? 1118 00:41:14,776 --> 00:41:16,909 Well, you just pick 1119 00:41:16,952 --> 00:41:19,694 something Christmasy that there are a lot of... 1120 00:41:19,738 --> 00:41:21,609 like reindeer. 1121 00:41:21,653 --> 00:41:23,350 I'm listening. 1122 00:41:23,393 --> 00:41:24,786 [laughing] 1123 00:41:24,830 --> 00:41:26,005 Okay, Lily, you go first. 1124 00:41:26,048 --> 00:41:27,093 Stand next to a tree and name a reindeer. 1125 00:41:27,136 --> 00:41:29,704 Um... 1126 00:41:29,748 --> 00:41:30,575 Dancer! 1127 00:41:30,618 --> 00:41:31,924 [Madison]: Nice. 1128 00:41:31,967 --> 00:41:33,316 Annie, your turn. You pick a tree and build on it. 1129 00:41:35,144 --> 00:41:36,581 Okay. Dancer... 1130 00:41:36,624 --> 00:41:39,627 - Dancer... - ...And Prancer. 1131 00:41:41,629 --> 00:41:42,891 My turn. 1132 00:41:42,935 --> 00:41:43,979 And we keep going until somebody gets stumped. 1133 00:41:44,023 --> 00:41:45,198 The last person 1134 00:41:45,241 --> 00:41:47,417 to correctly name all the reindeer wins 1135 00:41:47,461 --> 00:41:48,854 and we take the tree they're standing next to. 1136 00:41:50,246 --> 00:41:53,815 Dancer, Prancer, Comet. 1137 00:41:55,208 --> 00:41:56,339 Nell, your turn. 1138 00:41:56,383 --> 00:42:00,474 Okay. Dancer, Prancer, Comet, Cupid. 1139 00:42:00,518 --> 00:42:01,431 [Lily]: Your turn, Dad. 1140 00:42:01,475 --> 00:42:03,738 Oh. Dancer, 1141 00:42:03,782 --> 00:42:05,871 Prancer, 1142 00:42:05,914 --> 00:42:07,307 Comet, 1143 00:42:07,350 --> 00:42:08,917 Cupid... 1144 00:42:10,745 --> 00:42:13,400 - Steve. - Steve wasn't a reindeer! 1145 00:42:13,443 --> 00:42:14,314 Are you sure about that? 1146 00:42:14,357 --> 00:42:15,315 Dad! 1147 00:42:15,358 --> 00:42:17,186 Uh... 1148 00:42:19,493 --> 00:42:21,539 Dasher. Dasher. 1149 00:42:21,582 --> 00:42:23,323 - There you go. - My turn! 1150 00:42:23,366 --> 00:42:25,194 Dancer, Prancer, Comet... 1151 00:42:26,456 --> 00:42:27,980 [Madison]: Oh, that's such a great one. 1152 00:42:29,242 --> 00:42:30,548 [Lily]: How about this one? 1153 00:42:32,985 --> 00:42:34,682 I remember that. 1154 00:42:36,989 --> 00:42:38,773 I remember this one. Can we put it on the tree? 1155 00:42:38,817 --> 00:42:39,861 [Aunt Nell]: Yeah. 1156 00:42:39,905 --> 00:42:41,471 - Madison? - Hmm? 1157 00:42:41,515 --> 00:42:42,995 What was Christmas like when you were a kid? 1158 00:42:44,649 --> 00:42:47,042 It was lot of fun. 1159 00:42:47,086 --> 00:42:49,697 My folks would have our friends and neighbors over 1160 00:42:49,741 --> 00:42:53,092 and everybody would eat, laugh, sing Christmas carols. 1161 00:42:53,135 --> 00:42:54,093 Inevitably, we'd end up in the front yard, 1162 00:42:54,136 --> 00:42:55,137 having snowball fights. 1163 00:42:55,181 --> 00:42:56,791 Let me guess. You always won. 1164 00:42:56,835 --> 00:42:57,836 Always. 1165 00:43:00,186 --> 00:43:01,840 It was everything you'd want Christmas to be. 1166 00:43:03,929 --> 00:43:04,973 Do you still have 1167 00:43:05,017 --> 00:43:06,409 snowball fights with your family? 1168 00:43:09,587 --> 00:43:11,284 No. 1169 00:43:11,327 --> 00:43:12,415 Both of my parents are gone. 1170 00:43:14,504 --> 00:43:15,680 But I still have great memories. 1171 00:43:15,723 --> 00:43:18,508 That's the most important thing. 1172 00:43:18,552 --> 00:43:21,120 How are you going to celebrate this Christmas? 1173 00:43:21,163 --> 00:43:24,166 Oh... 1174 00:43:24,210 --> 00:43:27,953 I was just going to stay in Denver... 1175 00:43:27,996 --> 00:43:29,650 maybe watch some Christmas movies on TV. 1176 00:43:29,694 --> 00:43:30,608 Alone? 1177 00:43:32,261 --> 00:43:34,002 That's okay, if that's what Madison wants. 1178 00:43:34,046 --> 00:43:35,743 You're helping decorate the tree, 1179 00:43:35,787 --> 00:43:36,701 so you're part of this family now. 1180 00:43:36,744 --> 00:43:38,485 [chuckling] 1181 00:43:39,747 --> 00:43:41,488 Well, Gage, I think it's time for the lights. 1182 00:43:41,531 --> 00:43:42,924 No big button this time? 1183 00:43:42,968 --> 00:43:44,883 No. Not this time. 1184 00:43:47,929 --> 00:43:50,105 Okay. And... 1185 00:43:50,149 --> 00:43:52,194 One, two... 1186 00:43:52,238 --> 00:43:54,457 Two and a half... 1187 00:43:54,501 --> 00:43:56,938 Two and three-quarters! 1188 00:43:56,982 --> 00:43:58,113 Two and seven-eighths! 1189 00:44:00,072 --> 00:44:01,726 Three! 1190 00:44:12,171 --> 00:44:17,437 ♪ ♪ 1191 00:44:17,480 --> 00:44:19,047 [Madison]: So how many more ornaments do you need to make? 1192 00:44:19,091 --> 00:44:21,615 Well, the Ornament Hunt is tomorrow 1193 00:44:21,659 --> 00:44:23,922 so as many more as I can until then. 1194 00:44:23,965 --> 00:44:25,706 Well, obviously, my help is invaluable. 1195 00:44:25,750 --> 00:44:26,838 Obviously. 1196 00:44:29,797 --> 00:44:31,059 What's this supposed to be? 1197 00:44:32,974 --> 00:44:34,367 Oh, that's a reindeer. 1198 00:44:34,410 --> 00:44:36,369 It's just background scenery for the holiday fair. 1199 00:44:36,412 --> 00:44:37,370 How far in the background? 1200 00:44:37,413 --> 00:44:38,937 Ha, ha. 1201 00:44:41,243 --> 00:44:42,854 It's a work in progress. 1202 00:44:42,897 --> 00:44:44,725 I don't know how you get anything done in here 1203 00:44:44,769 --> 00:44:45,813 with all this stuff. 1204 00:44:45,857 --> 00:44:47,249 Oh, come on, this isn't stuff. 1205 00:44:47,293 --> 00:44:50,818 This is evidence of a life well-lived. 1206 00:44:50,862 --> 00:44:52,298 That's a nice way of saying "stuff." 1207 00:45:00,698 --> 00:45:01,786 [Gage]: Oh, no, no, don't... That's... 1208 00:45:01,829 --> 00:45:02,874 Santa? Is that you? 1209 00:45:02,917 --> 00:45:04,223 Very funny. 1210 00:45:04,266 --> 00:45:05,180 It's not that kind of sleigh. 1211 00:45:06,791 --> 00:45:08,357 See? There's no reindeer attached. 1212 00:45:09,707 --> 00:45:10,708 Why is it in your garage? 1213 00:45:12,622 --> 00:45:15,582 It was another town tradition. 1214 00:45:16,844 --> 00:45:19,281 We used to use it for photographs with Santa. 1215 00:45:19,325 --> 00:45:20,413 That doesn't explain why it's here. 1216 00:45:20,456 --> 00:45:21,631 Well.. 1217 00:45:21,675 --> 00:45:22,937 It was my dad's. 1218 00:45:22,981 --> 00:45:24,634 It's been there for a lot of years. 1219 00:45:26,941 --> 00:45:28,508 Oh. 1220 00:45:28,551 --> 00:45:29,509 We were talking about opportunities. 1221 00:45:29,552 --> 00:45:30,640 That sounds like one to me... 1222 00:45:31,946 --> 00:45:34,209 Maybe you should be focus on that instead of... 1223 00:45:34,253 --> 00:45:35,994 whatever that is. 1224 00:45:36,037 --> 00:45:37,038 [chuckles] 1225 00:45:37,082 --> 00:45:38,561 That is a reindeer! 1226 00:45:38,605 --> 00:45:39,649 Sure. Let's go with that. 1227 00:45:42,609 --> 00:45:44,480 It was a good day today. 1228 00:45:44,524 --> 00:45:46,700 Yes, it was. 1229 00:45:46,744 --> 00:45:48,789 And I was obviously wrong 1230 00:45:48,833 --> 00:45:50,791 when I said you weren't good with kids. 1231 00:45:50,835 --> 00:45:52,097 You are. 1232 00:45:52,140 --> 00:45:53,272 It's because I don't treat them like kids. 1233 00:45:53,315 --> 00:45:56,057 I treat them like small, moody adults... 1234 00:45:56,101 --> 00:45:57,058 I've dealt with a lot of those. 1235 00:45:59,147 --> 00:46:00,279 I just... 1236 00:46:00,322 --> 00:46:01,846 I just want to make sure 1237 00:46:01,889 --> 00:46:04,109 the girls understand that you'd be leaving at some point. 1238 00:46:04,152 --> 00:46:05,458 I wouldn't want them to be, 1239 00:46:05,501 --> 00:46:08,766 you know, disappointed when you have to go back. 1240 00:46:10,637 --> 00:46:13,858 Yeah. That would be bad... 1241 00:46:13,901 --> 00:46:15,424 for them, I mean. 1242 00:46:20,865 --> 00:46:22,301 Well, I should probably get back to the B&B. 1243 00:46:23,519 --> 00:46:24,564 Oh, I'll walk with you? 1244 00:46:25,870 --> 00:46:27,001 Okay. 1245 00:46:36,881 --> 00:46:40,667 ♪ ♪ 1246 00:46:48,153 --> 00:46:53,549 ♪ ♪ 1247 00:46:53,593 --> 00:46:55,856 So, I think we're in pretty good shape. 1248 00:46:55,900 --> 00:46:57,118 Tom's team is down a man, 1249 00:46:57,162 --> 00:46:58,685 so they're going to have trouble keeping up. 1250 00:46:58,728 --> 00:47:00,165 And the Murphys just got back from Hawaii 1251 00:47:00,208 --> 00:47:01,079 so they're going to be soft. 1252 00:47:02,254 --> 00:47:04,169 Is it just locals that do this? 1253 00:47:04,212 --> 00:47:05,344 - No, no, tourists as well. - Yeah. Yeah, yeah. 1254 00:47:05,387 --> 00:47:07,912 Our only true threat is... 1255 00:47:07,955 --> 00:47:08,956 Merry Christmas! 1256 00:47:09,000 --> 00:47:11,393 Rachel! Merry Christmas. 1257 00:47:11,437 --> 00:47:12,307 Nell, Gage... 1258 00:47:12,351 --> 00:47:14,135 - Madison... - Hi. 1259 00:47:14,179 --> 00:47:16,137 Madison's on your team, too? 1260 00:47:16,181 --> 00:47:19,053 Yeah, we thought we'd give her the full Christmas experience. 1261 00:47:19,097 --> 00:47:21,186 Well, that's just wonderful. 1262 00:47:21,229 --> 00:47:22,143 I'm sure she'll have a great time. 1263 00:47:22,187 --> 00:47:23,841 Oh, she'll have a fantastic time 1264 00:47:23,884 --> 00:47:25,016 because we're going to win. 1265 00:47:25,059 --> 00:47:26,582 Oh, wow. That's very optimistic, Nell. 1266 00:47:26,626 --> 00:47:27,801 Yeah. 1267 00:47:27,845 --> 00:47:29,368 Come on, it's all about having fun, right? 1268 00:47:29,411 --> 00:47:30,673 The spirit of Christmas. 1269 00:47:30,717 --> 00:47:31,849 Right. Winning isn't everything. 1270 00:47:31,892 --> 00:47:33,589 No, it's just a friendly competition. 1271 00:47:33,633 --> 00:47:34,547 - Absolutely. - Yeah. 1272 00:47:36,636 --> 00:47:38,072 - Jingle all the way! - Yeah. 1273 00:47:38,116 --> 00:47:39,813 Yeah. 1274 00:47:39,857 --> 00:47:41,510 A friendly competition that we're going to win! 1275 00:47:41,554 --> 00:47:43,425 [Ethan]: Hello, everyone! 1276 00:47:43,469 --> 00:47:44,818 Before we begin, 1277 00:47:44,862 --> 00:47:47,908 I want to remind everyone about the Holiday Fair. 1278 00:47:47,952 --> 00:47:49,910 It's our town's biggest event 1279 00:47:49,954 --> 00:47:51,869 and we still need more volunteers. 1280 00:47:51,912 --> 00:47:53,087 I have the sign-up sheets here. 1281 00:47:54,349 --> 00:47:55,698 But for today, 1282 00:47:55,742 --> 00:47:57,787 welcome to the Christmas Ornament Hunt! 1283 00:47:57,831 --> 00:47:58,745 Annual. 1284 00:47:59,920 --> 00:48:01,617 Annual Christmas Ornament Hunt! 1285 00:48:02,531 --> 00:48:03,750 The rules... 1286 00:48:03,793 --> 00:48:05,665 teams can split up for the hunt, 1287 00:48:05,708 --> 00:48:09,060 but everyone must be present when the final buzzer goes off. 1288 00:48:10,148 --> 00:48:12,411 All of the ornaments were made 1289 00:48:12,454 --> 00:48:14,456 by our very own Sheriff Gage McBride. 1290 00:48:15,414 --> 00:48:16,719 Thank you. Thanks. 1291 00:48:16,763 --> 00:48:19,200 And this year, a special treat... 1292 00:48:19,244 --> 00:48:20,810 all of the ornaments 1293 00:48:20,854 --> 00:48:22,160 have been marked 1294 00:48:22,203 --> 00:48:24,466 with a special discount from a local business! 1295 00:48:24,510 --> 00:48:25,772 Including one from my cafe... 1296 00:48:26,816 --> 00:48:28,427 Whoever finds the most ornaments 1297 00:48:28,470 --> 00:48:30,820 will win the coveted Christmas trophy! 1298 00:48:32,605 --> 00:48:33,562 That is ours. 1299 00:48:33,606 --> 00:48:34,955 Okay, Annie... 1300 00:48:34,999 --> 00:48:36,217 Annie, Lily, 1301 00:48:36,261 --> 00:48:37,392 listen, we're going to take Center Street. 1302 00:48:37,436 --> 00:48:38,828 Gage, you and Madison take Main Street. 1303 00:48:38,872 --> 00:48:40,091 - Okay? - Okay. 1304 00:48:40,134 --> 00:48:41,396 [Ethan]: All right, everybody ready? 1305 00:48:41,440 --> 00:48:42,528 On your marks... 1306 00:48:42,571 --> 00:48:44,225 get set... 1307 00:48:44,269 --> 00:48:45,705 go! 1308 00:48:49,927 --> 00:48:51,754 - Got one! - Nice one. 1309 00:48:51,798 --> 00:48:53,843 - Look at that. - Friendly competition. 1310 00:48:53,887 --> 00:48:55,497 Please. 1311 00:48:55,541 --> 00:48:57,021 I didn't say I didn't want to win. 1312 00:48:57,064 --> 00:48:58,109 Oh, yeah, you want to crush our opponents, 1313 00:48:58,152 --> 00:49:00,198 but you want to be friendly about it. 1314 00:49:00,241 --> 00:49:01,373 Something like that. 1315 00:49:01,416 --> 00:49:02,983 Look! 1316 00:49:03,027 --> 00:49:04,550 There's one. 1317 00:49:04,593 --> 00:49:05,594 Wow. 1318 00:49:06,813 --> 00:49:07,988 I think we might win this thing. 1319 00:49:08,032 --> 00:49:09,468 I think so. 1320 00:49:09,511 --> 00:49:10,817 Not that I'm competitive. 1321 00:49:13,515 --> 00:49:16,257 So what's up with Rachel anyway? 1322 00:49:16,301 --> 00:49:18,085 Never mind. Not my business. Sorry. 1323 00:49:18,129 --> 00:49:19,652 You mean me and Rachel? 1324 00:49:21,175 --> 00:49:25,571 We've talked about it, but I don't date, really. 1325 00:49:25,614 --> 00:49:28,400 - Too busy? - Not ready. 1326 00:49:28,443 --> 00:49:31,707 At least I haven't been. 1327 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 I'm sorry. 1328 00:49:33,144 --> 00:49:34,449 That must be hard. 1329 00:49:35,842 --> 00:49:38,149 But you'll know it when you meet the right person. 1330 00:49:38,192 --> 00:49:39,977 Some things just can't be rushed. 1331 00:49:42,153 --> 00:49:44,416 What about you? 1332 00:49:44,459 --> 00:49:46,896 Is there someone special back in Denver? 1333 00:49:46,940 --> 00:49:48,289 No. 1334 00:49:48,333 --> 00:49:49,464 The travel part of my job 1335 00:49:49,508 --> 00:49:51,684 makes it hard to connect with people. 1336 00:49:51,727 --> 00:49:52,946 I mean, I'm open to it, 1337 00:49:52,990 --> 00:49:54,730 I just haven't... 1338 00:49:54,774 --> 00:49:58,256 - Met the right person? - Not yet... 1339 00:49:58,299 --> 00:49:59,387 I don't think. 1340 00:50:01,259 --> 00:50:02,608 Dad! Madison! 1341 00:50:02,651 --> 00:50:04,436 Look at all the Christmas ornaments we got. 1342 00:50:04,479 --> 00:50:05,567 Oh, my goodness. 1343 00:50:05,611 --> 00:50:07,439 We may just win this thing after all. 1344 00:50:07,482 --> 00:50:08,309 - Good work. - There's one. 1345 00:50:10,094 --> 00:50:11,269 Let's get it. 1346 00:50:12,400 --> 00:50:13,793 I got you. 1347 00:50:16,491 --> 00:50:18,015 Yay! 1348 00:50:19,407 --> 00:50:20,756 We'd better get back to town hall. 1349 00:50:20,800 --> 00:50:23,368 - Time's running out. - All right, let's go, girls. 1350 00:50:23,411 --> 00:50:24,760 [Gage]: This was not your first rodeo. 1351 00:50:24,804 --> 00:50:26,284 I could tell. 1352 00:50:26,327 --> 00:50:28,503 Girls... 1353 00:50:28,547 --> 00:50:32,420 [Ethan]: And the winners are... 1354 00:50:32,464 --> 00:50:34,205 Team McBride! 1355 00:50:43,475 --> 00:50:46,695 ♪ ♪ 1356 00:50:56,966 --> 00:50:59,360 I cannot believe Nell let you keep that. 1357 00:50:59,404 --> 00:51:00,579 Are you kidding me? 1358 00:51:00,622 --> 00:51:01,319 I am never letting this out of my sight. 1359 00:51:01,362 --> 00:51:02,450 [Gage laughs] 1360 00:51:02,494 --> 00:51:03,495 What? 1361 00:51:03,538 --> 00:51:04,670 Oh, nothing. 1362 00:51:04,713 --> 00:51:05,801 It's just funny. 1363 00:51:07,368 --> 00:51:10,067 You pretend to be immune to the small-town charm, 1364 00:51:10,110 --> 00:51:12,765 but you get all starry-eyed over a $20 trophy. 1365 00:51:12,808 --> 00:51:14,114 Oh, I stand by what I said. 1366 00:51:14,158 --> 00:51:16,116 Winning isn't everything... 1367 00:51:16,160 --> 00:51:17,465 but it sure is nice. 1368 00:51:17,509 --> 00:51:18,640 At some point, 1369 00:51:18,684 --> 00:51:20,164 it's going to be hard to hide the fact 1370 00:51:20,207 --> 00:51:23,297 that you like it here in Christmas. 1371 00:51:23,341 --> 00:51:25,430 This town does have some things going for it. 1372 00:51:28,868 --> 00:51:30,043 Does that mean 1373 00:51:30,087 --> 00:51:31,653 you're thinking about changing your mind 1374 00:51:31,697 --> 00:51:33,525 about where the ski resort goes? 1375 00:51:33,568 --> 00:51:35,135 To be honest? 1376 00:51:35,179 --> 00:51:36,354 I doubt it. 1377 00:51:36,397 --> 00:51:38,269 "I doubt it." That sounds like progress. 1378 00:51:39,922 --> 00:51:41,272 I think we're wearing you down. 1379 00:51:44,536 --> 00:51:48,017 Uh, okay, well, I'm going to turn in. 1380 00:51:48,061 --> 00:51:49,323 'Night. 1381 00:51:49,367 --> 00:51:50,890 Good night. 1382 00:51:58,071 --> 00:52:02,380 ♪ ♪ 1383 00:52:10,953 --> 00:52:12,651 The town hasn't done a Santa's Village 1384 00:52:12,694 --> 00:52:14,435 since I was a little kid. 1385 00:52:14,479 --> 00:52:16,568 Wasn't it always part of the Holiday Fair? 1386 00:52:16,611 --> 00:52:18,352 No, we always did it a week before 1387 00:52:18,396 --> 00:52:19,875 to spread things out. 1388 00:52:19,919 --> 00:52:21,050 We are going to charm Madison into choosing Christmas 1389 00:52:21,094 --> 00:52:22,487 if it kills us! 1390 00:52:22,530 --> 00:52:24,358 And how are we affording all this? 1391 00:52:24,402 --> 00:52:27,405 We're not using our money for the Christmas Fair, are we? 1392 00:52:27,448 --> 00:52:29,015 Because that is next week. 1393 00:52:29,058 --> 00:52:30,277 That's our big event. 1394 00:52:30,321 --> 00:52:31,626 Don't worry. 1395 00:52:31,670 --> 00:52:33,411 We found some cost savings in the town budget. 1396 00:52:33,454 --> 00:52:34,586 The department can wait until next year 1397 00:52:34,629 --> 00:52:36,153 for a new patrol car. 1398 00:52:37,589 --> 00:52:39,634 - You did that for the town? - Yeah. Anything for the... 1399 00:52:39,678 --> 00:52:40,635 [footsteps approaching] 1400 00:52:45,597 --> 00:52:46,946 Hey. 1401 00:52:46,989 --> 00:52:51,211 What's this? The morning welcome committee? 1402 00:52:51,255 --> 00:52:52,647 We were just talking about 1403 00:52:52,691 --> 00:52:53,561 our Santa's Village that we do... 1404 00:52:53,605 --> 00:52:54,562 every year. 1405 00:52:54,606 --> 00:52:56,260 Yeah. 1406 00:52:56,303 --> 00:52:57,696 All the kids get a chance 1407 00:52:57,739 --> 00:52:59,480 to go up and make their Christmas wishes to Santa. 1408 00:52:59,524 --> 00:53:00,568 It's so sweet. 1409 00:53:00,612 --> 00:53:03,180 That sounds great. I love it. 1410 00:53:03,223 --> 00:53:04,746 Is there anything I can do to help? 1411 00:53:04,790 --> 00:53:06,487 [Chelsea]: Nope. We're in good shape. 1412 00:53:06,531 --> 00:53:09,447 We have the scenery almost done, 1413 00:53:09,490 --> 00:53:11,927 we've got a photographer coming in to take pictures, 1414 00:53:11,971 --> 00:53:14,060 and I'm bringing gingerbread cookies and cocoa. 1415 00:53:14,103 --> 00:53:16,671 And I bet Gage is playing Santa Claus, right? 1416 00:53:18,325 --> 00:53:19,935 Yes. Yes, he is. 1417 00:53:19,979 --> 00:53:21,415 I am? 1418 00:53:21,459 --> 00:53:23,069 I am. Of course. Yes. 1419 00:53:23,112 --> 00:53:24,897 [Aunt Nell]: Gage just loves playing Santa! 1420 00:53:26,551 --> 00:53:27,813 Oh, and that reminds me, 1421 00:53:27,856 --> 00:53:29,293 we really need an elf to help out... 1422 00:53:30,337 --> 00:53:31,904 Nell? 1423 00:53:33,906 --> 00:53:35,037 Yeah. Anything for the town. 1424 00:53:35,081 --> 00:53:36,865 I'm going to need to see this. 1425 00:53:36,909 --> 00:53:37,823 [Chelsea]: What about Mrs. Claus? 1426 00:53:37,866 --> 00:53:38,867 Who's going to play her? 1427 00:53:38,911 --> 00:53:40,304 Oh, I think Madison should. 1428 00:53:41,305 --> 00:53:42,784 [laughs] 1429 00:53:46,266 --> 00:53:47,180 Wait, what? 1430 00:53:48,660 --> 00:53:53,665 ♪ ♪ 1431 00:53:53,708 --> 00:53:55,797 Ho, ho, ho! 1432 00:53:55,841 --> 00:53:57,321 Merry Christmas! 1433 00:53:57,364 --> 00:54:00,628 Merry Christmas! Merry Christmas! 1434 00:54:00,672 --> 00:54:02,239 Ho, ho, ho! 1435 00:54:03,457 --> 00:54:05,198 I can't believe I let you talk me into this. 1436 00:54:05,242 --> 00:54:07,461 Opportunities like this don't come along every day. 1437 00:54:07,505 --> 00:54:09,463 Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone! 1438 00:54:09,507 --> 00:54:11,291 Madison. 1439 00:54:11,335 --> 00:54:12,640 You actually look pretty good. 1440 00:54:12,684 --> 00:54:14,338 Pretty good? 1441 00:54:16,253 --> 00:54:17,254 Speaking of which, 1442 00:54:17,297 --> 00:54:18,429 we're short an elf, 1443 00:54:18,472 --> 00:54:19,995 and I just happened to see 1444 00:54:20,039 --> 00:54:20,909 a costume that looked like it would fit you. 1445 00:54:20,953 --> 00:54:22,650 - Oh, no... - Oh, yes! 1446 00:54:22,694 --> 00:54:24,391 No... 1447 00:54:24,435 --> 00:54:25,566 Christmas Yet To Come. 1448 00:54:25,610 --> 00:54:26,611 How can you say that? 1449 00:54:26,654 --> 00:54:28,047 Christmas Past was the best one. 1450 00:54:28,090 --> 00:54:29,353 Scrooge doesn't change 1451 00:54:29,396 --> 00:54:31,224 until he sees what the future has in store. 1452 00:54:31,268 --> 00:54:32,094 Yes, but it all starts 1453 00:54:32,138 --> 00:54:33,182 with him recognizing 1454 00:54:33,226 --> 00:54:34,793 the mistakes he made in the past. 1455 00:54:34,836 --> 00:54:38,231 [Annie]: No. He has to accept the bad things in his past, 1456 00:54:38,275 --> 00:54:39,841 but it's looking forward that does it. 1457 00:54:39,885 --> 00:54:41,408 We all want something to look forward to. 1458 00:54:43,105 --> 00:54:44,324 You know what... 1459 00:54:44,368 --> 00:54:45,412 I think you're right. 1460 00:54:46,544 --> 00:54:49,373 Annie, time for bed. 1461 00:54:49,416 --> 00:54:50,852 Okay. Good night, Madison. 1462 00:54:50,896 --> 00:54:52,027 Good night. 1463 00:54:52,071 --> 00:54:53,246 Thanks for being an elf tonight. 1464 00:54:53,290 --> 00:54:54,508 It was easy. 1465 00:54:56,423 --> 00:54:57,859 I'll be back in a minute. 1466 00:54:57,903 --> 00:54:59,121 I can walk you home. 1467 00:54:59,165 --> 00:55:00,601 Take your time. 1468 00:55:04,475 --> 00:55:08,653 ♪ ♪ 1469 00:55:11,656 --> 00:55:13,745 [door opens] 1470 00:55:13,788 --> 00:55:14,789 [Gage]: Hey, Lily Pad. 1471 00:55:14,833 --> 00:55:16,878 Lights out. 1472 00:55:16,922 --> 00:55:19,533 Dad? When Santa let you borrow his suit for tonight, 1473 00:55:19,577 --> 00:55:21,100 did you tell him what you want for Christmas? 1474 00:55:24,669 --> 00:55:25,583 I have everything I need. 1475 00:55:25,626 --> 00:55:27,149 Everything? 1476 00:55:29,195 --> 00:55:30,457 Pretty much. 1477 00:55:30,501 --> 00:55:33,721 Why? 1478 00:55:33,765 --> 00:55:36,768 Is there something you think I need? 1479 00:55:36,811 --> 00:55:38,596 No... not exactly. 1480 00:55:38,639 --> 00:55:40,119 I just like to see you smile. 1481 00:55:40,162 --> 00:55:42,077 You should do that more often. 1482 00:55:42,121 --> 00:55:44,558 I smile all the time. 1483 00:55:44,602 --> 00:55:46,952 No, you don't. Not as much as you used to. 1484 00:55:48,214 --> 00:55:51,043 Well, I guess we could all use some more smiles, huh? 1485 00:55:51,086 --> 00:55:52,914 Yeah. 1486 00:55:52,958 --> 00:55:55,569 I think this is going to be the best Christmas yet. 1487 00:55:55,613 --> 00:55:57,658 I do, too. 1488 00:55:59,138 --> 00:56:01,140 What do you think Madison wants for Christmas? 1489 00:56:01,183 --> 00:56:03,403 Hmm... 1490 00:56:03,447 --> 00:56:04,622 I don't know. 1491 00:56:06,101 --> 00:56:08,147 But I bet she would love one of your drawings. 1492 00:56:09,453 --> 00:56:10,932 Okay! Yeah. 1493 00:56:10,976 --> 00:56:13,195 I have to think about what I want to draw. 1494 00:56:16,590 --> 00:56:18,462 Maybe it'll come to you in your dreams. 1495 00:56:20,159 --> 00:56:22,770 In other words, "Go to sleep, Lily." 1496 00:56:22,814 --> 00:56:23,815 I love you. 1497 00:56:23,858 --> 00:56:25,425 I love you, too. 1498 00:56:31,518 --> 00:56:33,128 Good night, sweetie. 1499 00:56:33,172 --> 00:56:34,565 Good night, Daddy. 1500 00:56:40,614 --> 00:56:42,790 Joe, hi, it's Madison. 1501 00:56:42,834 --> 00:56:43,922 It's know it's late, 1502 00:56:43,965 --> 00:56:45,445 but I wanted to leave you a message... 1503 00:56:45,489 --> 00:56:48,100 I think Christmas might actually be 1504 00:56:48,143 --> 00:56:50,102 a more viable option than I thought. 1505 00:56:50,145 --> 00:56:52,626 And I think maybe I should spend 1506 00:56:52,670 --> 00:56:53,540 a little more time here. 1507 00:56:55,890 --> 00:56:57,370 Okay, let's talk first thing in the morning. 1508 00:56:57,414 --> 00:56:59,154 Thanks. Bye. 1509 00:57:04,899 --> 00:57:05,944 Sorry. 1510 00:57:05,987 --> 00:57:07,728 [Gage clears throat] 1511 00:57:07,772 --> 00:57:09,730 I didn't mean to, um, eavesdrop. 1512 00:57:09,774 --> 00:57:11,079 I haven't totally changed my mind. 1513 00:57:11,123 --> 00:57:12,907 I understand. 1514 00:57:12,951 --> 00:57:14,822 And I still think Mountain Park 1515 00:57:14,866 --> 00:57:15,867 is the better place for the resort. 1516 00:57:15,910 --> 00:57:17,346 I got it. 1517 00:57:17,390 --> 00:57:19,392 I just think, maybe, Christmas is worth another look. 1518 00:57:22,221 --> 00:57:23,135 Makes sense. 1519 00:57:24,615 --> 00:57:25,442 Oh, just eat your cookie. 1520 00:57:28,793 --> 00:57:29,707 Give me half. 1521 00:57:36,888 --> 00:57:40,108 ♪ ♪ 1522 00:57:42,589 --> 00:57:43,590 [Madison]: I talked to Joe Hartwell today. 1523 00:57:43,634 --> 00:57:44,635 [Gage]: Oh, yeah? How did that go? 1524 00:57:44,678 --> 00:57:47,115 He said he'd think about it. 1525 00:57:47,159 --> 00:57:48,247 That's a good thing. 1526 00:57:48,290 --> 00:57:50,554 And it will be a good thing, right? 1527 00:57:50,597 --> 00:57:52,164 Your resorts help the towns they're built near? 1528 00:57:52,207 --> 00:57:54,122 Absolutely. 1529 00:57:54,166 --> 00:57:55,515 New business, lots of tourists. 1530 00:57:55,559 --> 00:57:57,561 It's great for growth. 1531 00:57:57,604 --> 00:57:59,780 And you've seen that happen a lot? 1532 00:57:59,824 --> 00:58:01,478 Not personally. 1533 00:58:01,521 --> 00:58:03,349 I spend a lot of time in the towns 1534 00:58:03,392 --> 00:58:04,524 getting the resorts ready to open, 1535 00:58:04,568 --> 00:58:06,961 and once they do, 1536 00:58:07,005 --> 00:58:08,267 I move on to the next place. 1537 00:58:10,574 --> 00:58:11,575 I need your help over at the stage. 1538 00:58:11,618 --> 00:58:13,620 Heavy lifting. Bend at the knees. 1539 00:58:13,664 --> 00:58:14,708 Yes, ma'am. 1540 00:58:17,798 --> 00:58:18,973 You looking forward to the Holiday Fair? 1541 00:58:21,976 --> 00:58:22,934 You are staying, right? 1542 00:58:22,977 --> 00:58:24,501 It's a possibility. 1543 00:58:25,980 --> 00:58:28,069 The kids would love it if you did. 1544 00:58:28,113 --> 00:58:29,941 And you could be in the family choir with us! 1545 00:58:29,984 --> 00:58:31,551 Oh, I don't know. You haven't heard me sing. 1546 00:58:31,595 --> 00:58:35,424 Oh, trust me, you'll fit right in. 1547 00:58:35,468 --> 00:58:36,600 Yeah... 1548 00:58:36,643 --> 00:58:37,557 Gage would like it if you stayed, too. 1549 00:58:38,863 --> 00:58:40,168 With you around, 1550 00:58:40,212 --> 00:58:41,561 I'm not sure he has much choice in the matter. 1551 00:58:43,955 --> 00:58:45,217 He lets me get away with a lot 1552 00:58:45,260 --> 00:58:46,523 because... 1553 00:58:46,566 --> 00:58:50,744 makes me feel needed, I guess. 1554 00:58:50,788 --> 00:58:53,138 You are needed. 1555 00:58:53,181 --> 00:58:54,313 It's obvious. 1556 00:58:55,488 --> 00:58:58,535 Well, this has been good for him. 1557 00:58:58,578 --> 00:58:59,710 You have been good for him. 1558 00:58:59,753 --> 00:59:00,972 Really? 1559 00:59:02,321 --> 00:59:03,496 I thought you guys were just being nice to me 1560 00:59:03,540 --> 00:59:04,976 because you wanted to get the ski resort. 1561 00:59:05,019 --> 00:59:05,933 Well, maybe at first. 1562 00:59:08,414 --> 00:59:10,503 I love this town, 1563 00:59:10,547 --> 00:59:12,157 almost as much as I love Gage and the kids. 1564 00:59:13,158 --> 00:59:14,289 I kind of got that. 1565 00:59:14,333 --> 00:59:15,639 Yeah. 1566 00:59:15,682 --> 00:59:17,728 We just need a little help to remind us 1567 00:59:17,771 --> 00:59:19,643 of what it is that makes Christmas so wonderful. 1568 00:59:30,305 --> 00:59:31,568 Madison? 1569 00:59:32,699 --> 00:59:33,744 Turning in? 1570 00:59:33,787 --> 00:59:35,267 Just a little work left to do. 1571 00:59:36,485 --> 00:59:37,965 Working on getting us the resort? 1572 00:59:38,009 --> 00:59:39,184 We'll see what happens. 1573 00:59:39,227 --> 00:59:40,272 Well, everyone thinks 1574 00:59:40,315 --> 00:59:41,578 you staying longer is a good sign. 1575 00:59:41,621 --> 00:59:43,797 Ethan wants to give you the key to the city. 1576 00:59:43,841 --> 00:59:45,756 That might be a little premature. 1577 00:59:45,799 --> 00:59:48,410 But that is why you're staying, right? 1578 00:59:48,454 --> 00:59:51,196 There's nothing else keeping you here? 1579 00:59:51,239 --> 00:59:52,676 No. That's it. 1580 00:59:55,809 --> 00:59:56,723 [Rachel clears throat] 1581 00:59:58,377 --> 01:00:00,466 Gage and I have known each other for a long time. 1582 01:00:00,509 --> 01:00:02,686 He's... 1583 01:00:02,729 --> 01:00:04,165 He's a good man. 1584 01:00:05,253 --> 01:00:06,167 Yes, he is. 1585 01:00:07,560 --> 01:00:10,824 I feel like it's my job to look out for him, 1586 01:00:10,868 --> 01:00:11,956 make sure he doesn't get hurt. 1587 01:00:13,174 --> 01:00:14,872 That's... very nice of you. 1588 01:00:14,915 --> 01:00:16,569 I just feel like 1589 01:00:16,613 --> 01:00:18,658 he needs somebody who's going to stick around. 1590 01:00:18,702 --> 01:00:21,618 Somebody who can really be there for him. 1591 01:00:21,661 --> 01:00:25,360 Someone local, if you get what I mean. 1592 01:00:25,404 --> 01:00:26,492 I get it, 1593 01:00:26,535 --> 01:00:27,536 but that might be a little harder 1594 01:00:27,580 --> 01:00:28,581 if he takes that job in Denver. 1595 01:00:28,625 --> 01:00:29,843 Job? What job? 1596 01:00:35,762 --> 01:00:37,851 He told me that in confidence, Rachel. 1597 01:00:37,895 --> 01:00:40,027 - I shouldn't have said anything. - No, no, no, no. 1598 01:00:40,071 --> 01:00:41,855 I understand. 1599 01:00:41,899 --> 01:00:43,335 I should let you get back to work. 1600 01:00:44,423 --> 01:00:46,164 Good night. 1601 01:00:46,207 --> 01:00:47,121 Good night. 1602 01:01:00,265 --> 01:01:02,180 - This was so great. Thanks. - You're welcome. 1603 01:01:03,485 --> 01:01:06,140 Hey, Nell told me 1604 01:01:06,184 --> 01:01:07,228 you're going to come up with a new town slogan 1605 01:01:07,272 --> 01:01:08,534 for the sign. 1606 01:01:08,577 --> 01:01:10,144 I'm so glad to hear that. 1607 01:01:10,188 --> 01:01:11,711 Oh, you don't like it either? 1608 01:01:11,755 --> 01:01:13,887 "Santa's second-favorite town?" 1609 01:01:13,931 --> 01:01:15,802 It's terrible. 1610 01:01:15,846 --> 01:01:18,283 Christmas is so much more than that. 1611 01:01:18,326 --> 01:01:19,458 We need something 1612 01:01:19,501 --> 01:01:21,286 that tells people what we're all about. 1613 01:01:21,329 --> 01:01:22,766 That feeling you get when you walk down Main Street. 1614 01:01:23,941 --> 01:01:25,116 [Gage]: What are you ladies up to? 1615 01:01:25,159 --> 01:01:26,857 [Chelsea]: We're talking about 1616 01:01:26,900 --> 01:01:28,293 a new town slogan for the sign... 1617 01:01:28,336 --> 01:01:30,382 once we get a new one, that is. 1618 01:01:31,775 --> 01:01:33,211 You never figured out how the old one got damaged? 1619 01:01:33,254 --> 01:01:34,168 It's still a mystery. 1620 01:01:34,212 --> 01:01:35,735 Isn't it, Madison? 1621 01:01:35,779 --> 01:01:37,737 Someone should call the town sheriff. 1622 01:01:40,044 --> 01:01:41,088 We'd better go. 1623 01:01:41,132 --> 01:01:42,220 If we're late for choir practice, 1624 01:01:42,263 --> 01:01:42,960 we'll never hear the end of it from Nell. 1625 01:01:44,091 --> 01:01:44,962 I will work on that slogan. 1626 01:01:45,005 --> 01:01:46,398 Okay. 1627 01:01:49,531 --> 01:01:50,707 Can I ask you something? 1628 01:01:52,534 --> 01:01:53,884 Why do you love it here so much? 1629 01:01:55,015 --> 01:01:56,451 Doing research for the new slogan? 1630 01:01:56,495 --> 01:01:58,105 Sure. 1631 01:01:59,324 --> 01:02:00,629 You talked about 1632 01:02:00,673 --> 01:02:02,109 what Christmas was like when you were a kid... 1633 01:02:02,153 --> 01:02:03,415 that feeling you had, 1634 01:02:03,458 --> 01:02:06,113 the community, the family. 1635 01:02:06,157 --> 01:02:07,941 Right? 1636 01:02:07,985 --> 01:02:09,290 Your home now... 1637 01:02:09,334 --> 01:02:11,379 is that where you dream of spending Christmas? 1638 01:02:14,208 --> 01:02:17,603 I guess I don't have a good answer to that. 1639 01:02:17,646 --> 01:02:19,431 Denver is a nice city. 1640 01:02:19,474 --> 01:02:20,693 But home isn't a city. 1641 01:02:20,737 --> 01:02:21,738 It's the people. 1642 01:02:21,781 --> 01:02:23,565 All these people here... 1643 01:02:23,609 --> 01:02:24,958 they're my family. 1644 01:02:25,002 --> 01:02:26,525 Does that mean you're not going to take the new job? 1645 01:02:27,744 --> 01:02:28,440 I haven't decided yet. 1646 01:02:30,572 --> 01:02:32,705 Gage... about the job... 1647 01:02:32,749 --> 01:02:33,793 I might have... 1648 01:02:33,837 --> 01:02:36,056 [Aunt Nell]: Hey, you two! Come on! 1649 01:02:36,100 --> 01:02:37,231 [Gage]: We're coming! 1650 01:02:38,798 --> 01:02:40,017 Now, that's family. 1651 01:02:47,720 --> 01:02:49,069 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1652 01:02:49,113 --> 01:02:51,158 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1653 01:02:51,202 --> 01:02:53,944 You couldn't get Annie to join the choir practice? 1654 01:02:53,987 --> 01:02:55,772 She says she's too old for this. 1655 01:02:57,121 --> 01:02:58,426 I don't know. 1656 01:02:58,470 --> 01:02:59,645 I get the feeling 1657 01:02:59,688 --> 01:03:01,255 this might be a little bigger than that. 1658 01:03:01,299 --> 01:03:02,953 Yeah. She used to love singing with her mom. 1659 01:03:04,171 --> 01:03:05,782 I've tried to talk to her about it, but... 1660 01:03:07,740 --> 01:03:08,697 I think if you could just get her up there, 1661 01:03:08,741 --> 01:03:11,483 she'd have fun. 1662 01:03:11,526 --> 01:03:12,832 Do you mind if I give it a shot? 1663 01:03:12,876 --> 01:03:14,442 Go ahead. 1664 01:03:16,183 --> 01:03:18,142 Hey. 1665 01:03:18,185 --> 01:03:19,317 Can I watch them practice with you? 1666 01:03:20,884 --> 01:03:22,624 I thought you were going to be in the choir. 1667 01:03:22,668 --> 01:03:24,017 Oh, yeah, I was, 1668 01:03:24,061 --> 01:03:25,671 but then I realized, nobody wants to hear me sing. 1669 01:03:28,543 --> 01:03:30,197 I just hope Lily isn't too disappointed. 1670 01:03:30,241 --> 01:03:31,808 I know how much she wanted us all up there. 1671 01:03:31,851 --> 01:03:33,766 [Annie]: She did? 1672 01:03:33,810 --> 01:03:34,898 [Madison]: Yeah. 1673 01:03:36,943 --> 01:03:39,380 I think she was remembering what it was like in the past... 1674 01:03:39,424 --> 01:03:41,252 but... 1675 01:03:41,295 --> 01:03:42,644 looking forward 1676 01:03:42,688 --> 01:03:43,515 to what it could be in the future. 1677 01:03:48,433 --> 01:03:49,347 Well... 1678 01:03:50,565 --> 01:03:52,741 If Lily was really looking forward to it. 1679 01:04:01,272 --> 01:04:02,229 [Gage]: Time for bed. 1680 01:04:02,273 --> 01:04:04,231 I'm almost finished. 1681 01:04:05,798 --> 01:04:07,060 I thought you already read that. 1682 01:04:07,104 --> 01:04:08,279 I'm reading it again. 1683 01:04:09,628 --> 01:04:11,630 You know, that was... 1684 01:04:11,673 --> 01:04:12,805 one of Mom's favorite books. 1685 01:04:12,849 --> 01:04:15,025 She used to read that every Christmas. 1686 01:04:16,156 --> 01:04:17,375 I know. 1687 01:04:17,418 --> 01:04:19,029 I wanted to read it before, 1688 01:04:19,072 --> 01:04:21,248 but she wanted me to wait until I was older. 1689 01:04:21,292 --> 01:04:22,902 She thought I would get scared by the ghosts. 1690 01:04:22,946 --> 01:04:24,556 [chuckles] 1691 01:04:24,599 --> 01:04:25,774 She told me the same thing. 1692 01:04:27,515 --> 01:04:29,126 Maybe I should read it after you're done. 1693 01:04:29,169 --> 01:04:30,127 You haven't read it? 1694 01:04:30,170 --> 01:04:31,911 I've seen the movies. 1695 01:04:31,955 --> 01:04:34,348 Dad! It's not the same. 1696 01:04:34,392 --> 01:04:35,436 The book is so much better. 1697 01:04:35,480 --> 01:04:36,916 How so? 1698 01:04:36,960 --> 01:04:38,352 Well, for starters, 1699 01:04:38,396 --> 01:04:40,528 you get a better idea of what Scrooge is thinking, 1700 01:04:40,572 --> 01:04:41,834 so you really feel it 1701 01:04:41,878 --> 01:04:43,314 when he realizes the true meaning of Christmas. 1702 01:04:45,011 --> 01:04:45,838 And what I love about it is there's so much... 1703 01:04:56,066 --> 01:04:57,415 [Madison knocks gently] 1704 01:05:02,899 --> 01:05:04,248 Whoa. 1705 01:05:04,291 --> 01:05:06,424 You decided to take her out of retirement, huh? 1706 01:05:06,467 --> 01:05:07,904 Yeah. 1707 01:05:07,947 --> 01:05:10,080 I.. I think it's time. 1708 01:05:10,123 --> 01:05:11,908 What brought this on? 1709 01:05:16,086 --> 01:05:18,436 I was considering leaving 1710 01:05:18,479 --> 01:05:20,568 because I thought we needed a change. 1711 01:05:20,612 --> 01:05:22,135 A fresh start. 1712 01:05:22,179 --> 01:05:23,832 And now? 1713 01:05:23,876 --> 01:05:26,270 And now... 1714 01:05:26,313 --> 01:05:28,098 I think change doesn't mean 1715 01:05:28,141 --> 01:05:30,927 you have to give up everything that means something to you. 1716 01:05:32,058 --> 01:05:33,277 I'm glad to hear it. 1717 01:05:35,105 --> 01:05:36,715 [cell phone ringing] 1718 01:05:38,891 --> 01:05:39,805 I'm sorry. 1719 01:05:42,155 --> 01:05:43,374 It's work. I've got to take it. 1720 01:05:43,417 --> 01:05:44,505 Yeah. 1721 01:05:44,549 --> 01:05:45,463 Sorry. 1722 01:05:51,208 --> 01:05:52,165 Joe... 1723 01:05:52,209 --> 01:05:54,037 What's going on? 1724 01:05:54,080 --> 01:05:56,126 Madison, I've been reviewing 1725 01:05:56,169 --> 01:05:58,432 the town's proposal, the financial benefits, 1726 01:05:58,476 --> 01:05:59,607 and what you've said 1727 01:05:59,651 --> 01:06:01,435 about how charming the place is. 1728 01:06:01,479 --> 01:06:03,960 I've decided we're going to put the resort in Christmas. 1729 01:06:05,962 --> 01:06:07,093 That's great news, Joe. 1730 01:06:07,137 --> 01:06:08,529 I'm so happy to hear it. 1731 01:06:08,573 --> 01:06:09,835 I'm glad you finally came around 1732 01:06:09,878 --> 01:06:11,315 to my way of thinking. 1733 01:06:11,358 --> 01:06:14,057 [Joe]: When should we announce the decision? 1734 01:06:14,100 --> 01:06:15,232 Well, they have 1735 01:06:15,275 --> 01:06:17,147 a big holiday fair starting tomorrow. 1736 01:06:17,190 --> 01:06:18,713 The whole town's coming out. 1737 01:06:18,757 --> 01:06:19,976 It could be really nice to do it here on Christmas Eve. 1738 01:06:20,019 --> 01:06:21,325 That sounds good. 1739 01:06:21,368 --> 01:06:22,239 Will you arrange it with the mayor? 1740 01:06:22,282 --> 01:06:23,631 I will. 1741 01:06:23,675 --> 01:06:25,807 I think everyone's going to be really excited. 1742 01:06:25,851 --> 01:06:27,026 [Harrison]: They should be. 1743 01:06:27,070 --> 01:06:27,896 I mean, just think of all the businesses 1744 01:06:27,940 --> 01:06:28,941 it'll bring to town... 1745 01:06:28,985 --> 01:06:30,595 malls, stores, restaurants. 1746 01:06:30,638 --> 01:06:32,118 They'll be as big as Mountain Park 1747 01:06:32,162 --> 01:06:33,250 before you know it. 1748 01:06:34,729 --> 01:06:36,035 But... 1749 01:06:36,079 --> 01:06:39,082 I mean, Christmas will still be Christmas. 1750 01:06:39,125 --> 01:06:40,692 [Joe]: Well, sure. 1751 01:06:40,735 --> 01:06:43,086 Just a bigger, better, more modern version of it. 1752 01:06:43,129 --> 01:06:45,218 We'll see you on Christmas Eve, Madison, 1753 01:06:45,262 --> 01:06:46,480 and then we'll get you back to Denver. 1754 01:06:46,524 --> 01:06:48,178 I'm sure you'll be glad to get home. 1755 01:06:48,221 --> 01:06:50,963 Yeah... 1756 01:06:51,007 --> 01:06:52,921 I will. 1757 01:06:52,965 --> 01:06:53,879 Bye. 1758 01:07:18,251 --> 01:07:19,165 [Dana]: Hey, Madison. 1759 01:07:19,209 --> 01:07:20,906 Dana, hi. 1760 01:07:20,949 --> 01:07:22,386 I need help with research 1761 01:07:22,429 --> 01:07:23,778 on some of the small towns where we've built resorts. 1762 01:07:23,822 --> 01:07:26,085 Parkersburg, Shelter Lake, Mill Valley. 1763 01:07:26,129 --> 01:07:27,739 I need to know 1764 01:07:27,782 --> 01:07:30,959 what happens to the towns after we build. 1765 01:07:34,311 --> 01:07:37,140 ♪ ♪ 1766 01:07:37,183 --> 01:07:39,794 Dana, this is not good. 1767 01:07:39,838 --> 01:07:41,231 When we put resorts near small towns, 1768 01:07:41,274 --> 01:07:42,362 they do fine on paper, 1769 01:07:42,406 --> 01:07:43,581 but it's usually at the expense 1770 01:07:43,624 --> 01:07:45,757 of the businesses that already exist. 1771 01:07:45,800 --> 01:07:47,150 Big chains come along 1772 01:07:47,193 --> 01:07:48,760 and force the closure of the mom and pop stores. 1773 01:07:48,803 --> 01:07:50,718 Change can be good, right? 1774 01:07:50,762 --> 01:07:51,676 Sometimes... 1775 01:07:54,896 --> 01:07:56,942 You know, I pick the sites and I open the resorts 1776 01:07:56,985 --> 01:07:58,639 and then I just leave. 1777 01:07:58,683 --> 01:08:01,077 I never see what happens to the towns afterward. 1778 01:08:01,120 --> 01:08:02,208 That is not your fault. 1779 01:08:02,252 --> 01:08:04,123 It is when I know 1780 01:08:04,167 --> 01:08:06,038 that the ski resort isn't going to save Christmas, 1781 01:08:06,082 --> 01:08:07,561 it's going to destroy everything that makes it special. 1782 01:08:10,216 --> 01:08:11,217 I can't let this happen. 1783 01:08:11,261 --> 01:08:12,827 Well, what are you going to do? 1784 01:08:15,482 --> 01:08:16,701 I need to convince the town. 1785 01:08:19,660 --> 01:08:20,444 What about Mr. Hartwell? 1786 01:08:21,706 --> 01:08:23,011 I mean, he's pretty excited 1787 01:08:23,055 --> 01:08:24,274 about putting the new resort there. 1788 01:08:24,317 --> 01:08:25,840 Then I need to convince him first. 1789 01:08:29,017 --> 01:08:32,369 ♪ What a wonderful world this would be ♪ 1790 01:08:32,412 --> 01:08:34,588 ♪ It was only you and me 1791 01:08:34,632 --> 01:08:36,329 ♪ ♪ 1792 01:08:36,373 --> 01:08:39,767 ♪ What a magnificent world this would be ♪ 1793 01:08:39,811 --> 01:08:44,120 ♪ If we were decorating the tree ♪ 1794 01:08:44,163 --> 01:08:47,862 ♪ What a magical world to behold ♪ 1795 01:08:47,906 --> 01:08:51,475 ♪ Hand in hand growing old ♪ 1796 01:08:51,518 --> 01:08:55,914 ♪ What an excellent way to spend time ♪ 1797 01:08:55,957 --> 01:08:59,874 ♪ Just listening to the holiday chime ♪ 1798 01:08:59,918 --> 01:09:07,621 ♪ Every day every day should be Christmas ♪ 1799 01:09:07,665 --> 01:09:12,409 ♪ Every day every day should be... ♪ 1800 01:09:12,452 --> 01:09:14,019 [Joe]: Madison! 1801 01:09:14,062 --> 01:09:15,368 How are things in Christmas? 1802 01:09:15,412 --> 01:09:16,717 Hi, Joe. 1803 01:09:16,761 --> 01:09:18,502 That's actually why I'm calling. 1804 01:09:18,545 --> 01:09:19,459 I've been thinking about it, 1805 01:09:19,503 --> 01:09:20,982 and I don't think 1806 01:09:21,026 --> 01:09:22,332 we should put the resort in Christmas after all. 1807 01:09:22,375 --> 01:09:24,203 What? 1808 01:09:24,247 --> 01:09:25,813 Why not? 1809 01:09:25,857 --> 01:09:28,033 I'm worried about the impact it'll have on the town. 1810 01:09:28,076 --> 01:09:30,122 Our resorts help places like Christmas. 1811 01:09:30,166 --> 01:09:31,950 In some ways, 1812 01:09:31,993 --> 01:09:33,081 but I've been researching 1813 01:09:33,125 --> 01:09:34,039 smaller towns where we put resorts, 1814 01:09:34,082 --> 01:09:35,519 and local businesses 1815 01:09:35,562 --> 01:09:37,434 end up being replaced by bigger chains and strip malls. 1816 01:09:37,477 --> 01:09:39,175 That's called progress, Madison. 1817 01:09:39,218 --> 01:09:40,219 Maybe for them, 1818 01:09:40,263 --> 01:09:42,874 but it wouldn't be for Christmas. 1819 01:09:42,917 --> 01:09:44,615 I mean, this town's character 1820 01:09:44,658 --> 01:09:46,660 is what makes it so unique to begin with. 1821 01:09:46,704 --> 01:09:48,140 It's everything the holiday is about. 1822 01:09:49,750 --> 01:09:51,230 I don't understand. 1823 01:09:51,274 --> 01:09:53,058 The financial deal that Christmas is offering 1824 01:09:53,101 --> 01:09:54,102 is very appealing. 1825 01:09:54,146 --> 01:09:55,452 It is worth it. 1826 01:09:55,495 --> 01:09:57,410 I would think that you'd be on board with that. 1827 01:09:57,454 --> 01:10:00,892 I know, but the cost to Christmas would be too great. 1828 01:10:00,935 --> 01:10:02,894 Then why does the town want the resort? 1829 01:10:02,937 --> 01:10:04,461 Because they don't realize that. 1830 01:10:04,504 --> 01:10:07,246 So it's our job to make that decision for them? 1831 01:10:07,290 --> 01:10:08,595 No, but we should be upfront with them 1832 01:10:08,639 --> 01:10:10,510 about what exactly the resort will bring. 1833 01:10:10,554 --> 01:10:12,904 And it is our job to consider better alternatives, 1834 01:10:12,947 --> 01:10:15,167 both for the resort and for Christmas. 1835 01:10:15,211 --> 01:10:16,603 I hear what you're saying, 1836 01:10:16,647 --> 01:10:19,084 but I worry that you're thinking with your heart here. 1837 01:10:20,868 --> 01:10:22,087 Joe, is that such a bad thing? 1838 01:10:23,262 --> 01:10:25,830 I mean, this town is all about heart. 1839 01:10:25,873 --> 01:10:27,875 It's about much more than the resort, Madison. 1840 01:10:29,181 --> 01:10:31,270 There is a lot at stake here. 1841 01:10:31,314 --> 01:10:32,706 I know. 1842 01:10:32,750 --> 01:10:35,927 But I believe Christmas is worth fighting for. 1843 01:10:44,327 --> 01:10:48,156 ♪ ♪ 1844 01:10:50,289 --> 01:10:51,377 Everything looks great. 1845 01:10:52,987 --> 01:10:54,859 Oh, she's here. She's coming. 1846 01:10:59,342 --> 01:11:00,691 Gage... 1847 01:11:00,734 --> 01:11:02,170 I've been looking for you. 1848 01:11:02,214 --> 01:11:03,607 I've been looking for you, too. 1849 01:11:03,650 --> 01:11:05,261 There's something I need to tell you. 1850 01:11:05,304 --> 01:11:07,306 Hello, everyone! 1851 01:11:07,350 --> 01:11:08,481 I'd like to welcome you 1852 01:11:08,525 --> 01:11:10,178 to the annual Town of Christmas Fair! 1853 01:11:10,222 --> 01:11:11,528 [applause] 1854 01:11:11,571 --> 01:11:14,008 We have a special guest with us here tonight. 1855 01:11:14,052 --> 01:11:16,054 Madison, would you like to come up on stage, please? 1856 01:11:16,097 --> 01:11:17,185 Go on. 1857 01:11:19,449 --> 01:11:21,364 [applause] 1858 01:11:24,976 --> 01:11:26,369 [Ethan]: We have really enjoyed 1859 01:11:26,412 --> 01:11:28,414 having you here in Christmas with us 1860 01:11:28,458 --> 01:11:31,199 and we hope to be seeing a lot more of you in the future. 1861 01:11:31,243 --> 01:11:33,767 So, on behalf of everyone in Christmas, 1862 01:11:33,811 --> 01:11:37,336 I'd like to present to you... 1863 01:11:37,380 --> 01:11:39,207 the Key to the City. 1864 01:11:39,251 --> 01:11:41,645 [applause] 1865 01:11:44,822 --> 01:11:45,997 Thank you. 1866 01:11:46,040 --> 01:11:49,087 I really don't deserve this. 1867 01:11:49,130 --> 01:11:51,307 Listen, I know... 1868 01:11:51,350 --> 01:11:53,613 everyone really wants the ski resort to come here. 1869 01:11:53,657 --> 01:11:55,006 [cheering] 1870 01:11:55,049 --> 01:11:56,442 But I need to tell you 1871 01:11:56,486 --> 01:11:58,096 why I don't think that's a good idea. 1872 01:11:58,139 --> 01:11:59,445 [concerned murmuring] 1873 01:11:59,489 --> 01:12:01,273 Just hear me out. 1874 01:12:01,317 --> 01:12:04,407 The ski resort will not be good for this town. 1875 01:12:04,450 --> 01:12:06,322 But it's supposed to bring jobs and tourism. 1876 01:12:06,365 --> 01:12:07,366 That sounds good to me. 1877 01:12:07,410 --> 01:12:08,585 Yeah. 1878 01:12:09,847 --> 01:12:11,283 Just let me explain. 1879 01:12:11,327 --> 01:12:12,980 Hey, hey. Everyone, please, calm down. 1880 01:12:13,024 --> 01:12:15,069 Let's just hear her out. It's okay. 1881 01:12:15,113 --> 01:12:16,636 Why? Seems like she hasn't been straight with us. 1882 01:12:16,680 --> 01:12:18,508 [man]: Yeah. 1883 01:12:18,551 --> 01:12:20,031 I'd like to hear what she has to say 1884 01:12:20,074 --> 01:12:20,901 I would think you would, too. 1885 01:12:22,599 --> 01:12:24,035 I mean, if you won't do it for her, 1886 01:12:24,078 --> 01:12:24,992 please, at least do it for me. 1887 01:12:25,036 --> 01:12:26,429 [Rachel]: Why should we? 1888 01:12:26,472 --> 01:12:28,344 I heard you're taking a job and moving to Denver. 1889 01:12:28,387 --> 01:12:29,649 [woman]: What? 1890 01:12:32,435 --> 01:12:33,653 Gage... 1891 01:12:33,697 --> 01:12:34,611 I'm sorry, I... 1892 01:12:38,049 --> 01:12:39,529 Gage. Wait. 1893 01:12:49,669 --> 01:12:51,279 Gage... 1894 01:12:51,323 --> 01:12:53,369 I'm so sorry. It just slipped out. 1895 01:12:56,720 --> 01:12:58,330 Why didn't you tell me? 1896 01:12:58,374 --> 01:12:59,505 I tried. I wanted to. 1897 01:12:59,549 --> 01:13:02,987 Then everything blew up with the resort. 1898 01:13:03,030 --> 01:13:04,815 - We can find a way to fix this. - How? 1899 01:13:07,774 --> 01:13:08,819 In one fell swoop, 1900 01:13:08,862 --> 01:13:10,429 you ruined my credibility and yours. 1901 01:13:10,473 --> 01:13:11,778 They are never going to listen to us. 1902 01:13:11,822 --> 01:13:13,998 I... 1903 01:13:14,041 --> 01:13:15,521 I really was trying to help this town. 1904 01:13:17,262 --> 01:13:18,481 It seems like all I've done is hurt it. 1905 01:13:19,743 --> 01:13:21,092 I'm so sorry. 1906 01:13:27,272 --> 01:13:30,101 ♪ ♪ 1907 01:13:36,020 --> 01:13:37,413 Thanks for dropping in on your way home. 1908 01:13:38,501 --> 01:13:39,850 It's the least I could do. 1909 01:13:41,417 --> 01:13:42,809 I wanted to say goodbye. 1910 01:13:45,377 --> 01:13:46,770 Lily. 1911 01:13:46,813 --> 01:13:47,771 Annie. 1912 01:13:48,902 --> 01:13:49,947 Merry Christmas. 1913 01:13:51,514 --> 01:13:52,428 What about the choir? 1914 01:13:55,343 --> 01:13:57,781 Something to look forward to, remember? 1915 01:13:57,824 --> 01:13:59,304 [Madison]: I know, but... 1916 01:14:00,871 --> 01:14:01,741 you still can. 1917 01:14:09,183 --> 01:14:10,576 What's this? 1918 01:14:10,620 --> 01:14:12,360 Merry Christmas. 1919 01:14:14,841 --> 01:14:16,147 I drew the reindeer. 1920 01:14:16,190 --> 01:14:19,019 Thank you. 1921 01:14:19,063 --> 01:14:20,194 Best reindeer ever. 1922 01:14:21,413 --> 01:14:22,327 You're welcome. 1923 01:14:33,556 --> 01:14:35,645 [Aunt Nell]: Okay, kids. Okay, guys. 1924 01:14:35,688 --> 01:14:37,951 Let's get ready for bed. 1925 01:14:37,995 --> 01:14:39,475 Come on, let's go. 1926 01:14:46,482 --> 01:14:48,179 Well... 1927 01:14:49,659 --> 01:14:51,356 Merry Christmas, Gage. 1928 01:14:53,053 --> 01:14:54,446 Merry Christmas, Madison. 1929 01:15:32,310 --> 01:15:36,836 ♪ ♪ 1930 01:15:37,968 --> 01:15:39,752 [Aunt Nell]: Oh... 1931 01:15:39,796 --> 01:15:42,146 Good morning. 1932 01:15:42,189 --> 01:15:43,582 Would you look at that. 1933 01:15:43,626 --> 01:15:45,932 Yeah... 1934 01:15:45,976 --> 01:15:47,368 brings back a lot of memories, doesn't it? 1935 01:15:47,412 --> 01:15:48,674 Yeah, it sure does. 1936 01:15:48,718 --> 01:15:50,197 Good ones. 1937 01:15:53,505 --> 01:15:55,986 Well, we should head off to the town hall. 1938 01:15:56,029 --> 01:15:57,161 Yeah. 1939 01:15:57,204 --> 01:15:58,815 I just need to clean up here for a bit 1940 01:15:58,858 --> 01:16:00,120 and I'll be in, okay? 1941 01:16:05,996 --> 01:16:07,301 Nell? 1942 01:16:09,565 --> 01:16:10,740 Something on your mind? 1943 01:16:14,004 --> 01:16:16,006 I'm just trying to figure out how to say something to you. 1944 01:16:18,530 --> 01:16:21,577 When have you ever not known how to talk to me? 1945 01:16:21,620 --> 01:16:22,882 This is important, 1946 01:16:22,926 --> 01:16:24,144 and I don't want to mess it up. 1947 01:16:26,016 --> 01:16:27,147 Okay. 1948 01:16:30,673 --> 01:16:31,935 I loved Beth. 1949 01:16:33,545 --> 01:16:34,851 I loved her like she was my own daughter. 1950 01:16:36,243 --> 01:16:37,114 She loved you, too. 1951 01:16:38,811 --> 01:16:39,899 And when she died, 1952 01:16:39,943 --> 01:16:41,292 she took a piece of my heart with her. 1953 01:16:43,729 --> 01:16:47,559 But I still have room in my heart 1954 01:16:47,603 --> 01:16:48,691 for new people to love. 1955 01:16:51,041 --> 01:16:52,912 And there's room in yours, too, Gage. 1956 01:16:54,871 --> 01:16:56,655 And how do you know when you're ready? 1957 01:16:58,439 --> 01:16:59,615 You just do. 1958 01:17:02,705 --> 01:17:04,315 You know, all those things that we did... 1959 01:17:04,358 --> 01:17:06,012 the Festival of Lights, 1960 01:17:06,056 --> 01:17:08,406 and the Ornament Hunt, 1961 01:17:08,449 --> 01:17:10,147 Santa's Village. 1962 01:17:10,190 --> 01:17:11,061 You know, all those old traditions 1963 01:17:11,104 --> 01:17:11,975 we brought back... 1964 01:17:13,063 --> 01:17:14,194 we just did that 1965 01:17:14,238 --> 01:17:15,979 just to try and change Madison's mind, 1966 01:17:16,022 --> 01:17:18,634 but... 1967 01:17:18,677 --> 01:17:19,722 I think it changed ours, too. 1968 01:17:21,288 --> 01:17:22,246 How so? 1969 01:17:24,335 --> 01:17:25,728 It reminded us of who we are. 1970 01:17:27,164 --> 01:17:28,731 We are Christmas. 1971 01:17:30,558 --> 01:17:32,386 We're a town of big-hearted people, 1972 01:17:32,430 --> 01:17:35,389 with a huge capacity to love. 1973 01:17:35,433 --> 01:17:36,564 We have Madison to thank for that. 1974 01:17:41,744 --> 01:17:46,183 ♪ ♪ 1975 01:17:50,622 --> 01:17:52,015 [Dana]: What are you... 1976 01:17:52,058 --> 01:17:53,059 Did Mr. Hartwell fire you? 1977 01:17:53,103 --> 01:17:54,408 No. Not yet. 1978 01:17:54,452 --> 01:17:55,496 But I'm sure, 1979 01:17:55,540 --> 01:17:56,889 after everything that's happened... 1980 01:17:56,933 --> 01:17:58,238 There's got to be something you can do, though. 1981 01:17:58,282 --> 01:18:02,068 I wish there was, but I don't know what it is. 1982 01:18:02,112 --> 01:18:03,113 Who's this from? 1983 01:18:03,156 --> 01:18:05,898 Oh... 1984 01:18:05,942 --> 01:18:07,987 it's from Annie. 1985 01:18:21,087 --> 01:18:22,175 "Madison... 1986 01:18:22,219 --> 01:18:25,744 for all your Christmases yet to come. 1987 01:18:25,788 --> 01:18:26,876 Love, Annie." 1988 01:18:28,181 --> 01:18:29,226 Oh, Madison. 1989 01:18:31,881 --> 01:18:33,273 I'm Scrooge. 1990 01:18:33,317 --> 01:18:35,101 No. I would not go that far. 1991 01:18:35,145 --> 01:18:36,799 I used to go in 1992 01:18:36,842 --> 01:18:39,497 and put these huge resorts in these little towns 1993 01:18:39,540 --> 01:18:42,500 and I never wondered what happened to them afterward. 1994 01:18:42,543 --> 01:18:44,545 I just assumed they would all be better for it. 1995 01:18:45,938 --> 01:18:47,679 But that's not the future for the town of Christmas, 1996 01:18:47,723 --> 01:18:49,855 because I know what Christmas is really about. 1997 01:18:49,899 --> 01:18:51,291 It's about home. 1998 01:18:54,381 --> 01:18:55,339 What? 1999 01:18:57,080 --> 01:18:58,037 There's another way. 2000 01:18:58,081 --> 01:18:59,299 What are you thinking? 2001 01:19:00,648 --> 01:19:02,607 Dana, when does Joe leave for Christmas? 2002 01:19:02,650 --> 01:19:05,175 Not until later this afternoon. Around 5:00, I think. Why? 2003 01:19:05,218 --> 01:19:06,872 Because I think 2004 01:19:06,916 --> 01:19:08,700 the right opportunity may have just come along! 2005 01:19:15,576 --> 01:19:20,320 ♪ ♪ 2006 01:19:20,364 --> 01:19:22,148 Quite the event you have here, gentlemen. 2007 01:19:22,192 --> 01:19:24,020 Yeah. We're pretty proud of it. 2008 01:19:24,063 --> 01:19:25,630 I can see why. 2009 01:19:25,673 --> 01:19:26,718 I think all of the good things I've heard about this place 2010 01:19:26,762 --> 01:19:27,806 are true. 2011 01:19:27,850 --> 01:19:29,155 We think so. 2012 01:19:29,199 --> 01:19:30,678 Well... you ready to get started? 2013 01:19:30,722 --> 01:19:32,202 Let's do it. 2014 01:19:32,245 --> 01:19:33,203 All right, let's go. 2015 01:19:39,252 --> 01:19:40,950 Merry Christmas, everyone. 2016 01:19:40,993 --> 01:19:42,473 [man]: Merry Christmas. 2017 01:19:42,516 --> 01:19:44,867 [Gage]: First of all, I'd like to clear something up. 2018 01:19:44,910 --> 01:19:47,478 Yes, I was offered a job with Denver PD, 2019 01:19:47,521 --> 01:19:48,740 and, no, I am not taking it. 2020 01:19:50,046 --> 01:19:51,351 I'm staying right here in Christmas. 2021 01:19:51,395 --> 01:19:52,875 This is my home. 2022 01:19:52,918 --> 01:19:54,702 It's... 2023 01:19:54,746 --> 01:19:57,227 it's the best place in the world. 2024 01:19:57,270 --> 01:19:59,011 And I'd like to help keep it that way. 2025 01:19:59,055 --> 01:20:01,013 [applause] 2026 01:20:02,885 --> 01:20:04,974 [Ethan]: All right, let's get down to business. 2027 01:20:05,017 --> 01:20:07,759 I'd like to introduce Mr. Joe Hartwell 2028 01:20:07,803 --> 01:20:08,978 of Hartwell Enterprises. 2029 01:20:09,021 --> 01:20:10,283 [applause] 2030 01:20:10,327 --> 01:20:12,372 Thank you, Mr. Mayor. 2031 01:20:12,416 --> 01:20:13,852 Sheriff. 2032 01:20:13,896 --> 01:20:16,289 Good evening, everyone, and Merry Christmas. 2033 01:20:16,333 --> 01:20:17,682 [crowd]: Merry Christmas. 2034 01:20:17,725 --> 01:20:20,467 I know you all think that I'm here 2035 01:20:20,511 --> 01:20:23,340 to talk about the ski resort, 2036 01:20:23,383 --> 01:20:26,473 but this afternoon, before we left Denver, 2037 01:20:26,517 --> 01:20:29,825 I was approached with another idea. 2038 01:20:31,435 --> 01:20:32,958 To explain this... 2039 01:20:33,002 --> 01:20:34,786 here's Madison Lane. 2040 01:20:43,882 --> 01:20:47,799 ♪ ♪ 2041 01:20:50,280 --> 01:20:51,237 Hi. 2042 01:20:55,676 --> 01:20:57,591 When I first got here, 2043 01:20:57,635 --> 01:20:59,637 I didn't really get what Christmas was all about. 2044 01:20:59,680 --> 01:21:01,073 I mean, I thought I did, 2045 01:21:01,117 --> 01:21:02,770 but... 2046 01:21:02,814 --> 01:21:04,816 all of you have helped me understand that... 2047 01:21:10,300 --> 01:21:12,780 Christmas is that feeling you get 2048 01:21:12,824 --> 01:21:14,130 when you decorate the tree with the people you love. 2049 01:21:15,958 --> 01:21:17,394 It's baking cookies. It's handmade ornaments. 2050 01:21:17,437 --> 01:21:20,484 Christmas is about home and family. 2051 01:21:22,312 --> 01:21:24,705 I want people to experience that 2052 01:21:24,749 --> 01:21:26,011 the way I have here. 2053 01:21:28,318 --> 01:21:30,886 So... 2054 01:21:30,929 --> 01:21:32,975 instead of a ski resort, 2055 01:21:33,018 --> 01:21:34,933 we want to invest in the town 2056 01:21:34,977 --> 01:21:36,108 to make it 2057 01:21:36,152 --> 01:21:38,415 a year-round Christmas destination. 2058 01:21:40,199 --> 01:21:41,722 We'll bring back all of the traditions 2059 01:21:41,766 --> 01:21:43,115 and create attractions 2060 01:21:43,159 --> 01:21:44,377 that will allow people to celebrate 2061 01:21:44,421 --> 01:21:46,727 the joy and magic of the holidays 2062 01:21:46,771 --> 01:21:47,685 throughout the year. 2063 01:21:51,123 --> 01:21:53,299 Imagine a brand-new sign, 2064 01:21:53,343 --> 01:21:54,735 welcoming people to the town, 2065 01:21:54,779 --> 01:21:55,693 telling them... 2066 01:21:58,174 --> 01:22:01,612 Christmas Means Home All Year Round. 2067 01:22:06,008 --> 01:22:08,227 [Ethan]: I say we put it to a vote. 2068 01:22:08,271 --> 01:22:11,100 We can't afford to miss an opportunity like this. 2069 01:22:12,275 --> 01:22:14,146 [Ethan]: All those in favor, say "aye!" 2070 01:22:14,190 --> 01:22:15,931 Aye! 2071 01:22:23,242 --> 01:22:24,243 Well done, Madison. 2072 01:22:24,287 --> 01:22:25,592 Thank you, Joe. 2073 01:22:25,636 --> 01:22:27,333 I get the impression 2074 01:22:27,377 --> 01:22:29,292 you'll want to oversee the project yourself 2075 01:22:29,335 --> 01:22:32,469 instead of coming back to Denver? 2076 01:22:32,512 --> 01:22:34,471 I will. 2077 01:22:34,514 --> 01:22:35,994 I finally found a home... 2078 01:22:36,038 --> 01:22:37,300 just in time for Christmas. 2079 01:22:38,562 --> 01:22:39,824 I'm happy for you. 2080 01:22:44,742 --> 01:22:46,178 - Hi. - Hi. 2081 01:22:52,141 --> 01:22:53,185 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2082 01:22:53,229 --> 01:22:55,622 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2083 01:22:55,666 --> 01:22:57,624 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 2084 01:22:57,668 --> 01:23:00,105 ♪ And a Happy New Year 2085 01:23:00,149 --> 01:23:04,414 ♪ Glad tidings we bring to you and your kin ♪ 2086 01:23:04,457 --> 01:23:08,809 ♪ Glad tiding for Christmas and a Happy New Year ♪ 2087 01:23:08,853 --> 01:23:10,724 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 2088 01:23:10,768 --> 01:23:12,857 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 2089 01:23:12,900 --> 01:23:14,990 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 2090 01:23:15,033 --> 01:23:17,340 ♪ And a Happy New Year 2091 01:23:20,517 --> 01:23:22,345 You did it. 2092 01:23:22,388 --> 01:23:23,999 We did it. 2093 01:23:25,261 --> 01:23:26,349 You're the one who reminded me 2094 01:23:26,392 --> 01:23:27,872 about the true meaning of Christmas. 2095 01:23:27,915 --> 01:23:29,134 I just... 2096 01:23:29,178 --> 01:23:31,006 I needed to come home to understand it. 2097 01:23:32,355 --> 01:23:33,617 When you left, 2098 01:23:33,660 --> 01:23:35,488 it was like you took a piece of me with you. 2099 01:23:38,622 --> 01:23:40,754 So don't do that again, okay? 2100 01:23:40,798 --> 01:23:42,408 Okay. 2101 01:23:42,452 --> 01:23:46,847 Because every time you leave, it's like... 2102 01:23:46,891 --> 01:23:49,546 I'm afraid that you're going to... 2103 01:23:49,589 --> 01:23:52,636 crash into that sign again. 2104 01:23:52,679 --> 01:23:54,246 Are you done? 2105 01:23:54,290 --> 01:23:55,639 For now. 2106 01:23:55,682 --> 01:23:58,511 Merry Christmas, Gage. 2107 01:23:58,555 --> 01:24:00,252 Merry Christmas, Madison. 2108 01:24:10,828 --> 01:24:14,828 ♪ ♪ 134685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.