Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,200
WPC Dawson.
Good to meet you, sir. Likewise.
2
00:00:04,240 --> 00:00:07,200
You forced yourself on her. She put
up a fight and you bludgeoned her.
3
00:00:07,240 --> 00:00:09,000
I never touched that girl!
4
00:00:09,040 --> 00:00:10,920
It was him, wasn't it?
5
00:00:10,960 --> 00:00:12,440
Yes.
6
00:00:12,480 --> 00:00:14,000
Not very nice, is it?
7
00:00:14,040 --> 00:00:16,160
Beating a helpless girl unconscious?
8
00:00:16,200 --> 00:00:18,800
Can you tell if it was
a boy or a girl?
9
00:00:18,840 --> 00:00:21,680
See if you can find anything
about a missing boy from the area.
10
00:00:21,720 --> 00:00:24,720
Two boys. William Parker
and Stanley Collins.
11
00:00:24,760 --> 00:00:27,680
If it's the same case, there could
be a second body out there.
12
00:00:46,000 --> 00:00:49,040
CHILDREN SCREAM
13
00:00:50,400 --> 00:00:51,720
Just you wait.
14
00:00:51,760 --> 00:00:53,840
People will be stopping you
in the street,
15
00:00:53,880 --> 00:00:56,560
asking "Aren't you Grace Kelly?"
16
00:00:56,600 --> 00:00:58,640
What's up with your Florrie?
17
00:00:58,680 --> 00:01:01,240
She putting on weight
or has she fallen again?
18
00:01:01,280 --> 00:01:03,040
Yeah.
19
00:01:03,080 --> 00:01:04,560
What's that? Number five?
20
00:01:05,800 --> 00:01:08,400
She needs to get better
at having headaches
21
00:01:08,440 --> 00:01:11,760
or start putting summat
in his tea. Yeah.
22
00:01:11,800 --> 00:01:15,760
Oh, don't mind him.
His mum's a right mardy piece.
23
00:01:15,800 --> 00:01:17,520
Can't blame her, mind.
24
00:01:17,560 --> 00:01:19,120
She's no idea who his dad is.
25
00:01:22,840 --> 00:01:24,720
Go on. Off you go!
26
00:01:30,400 --> 00:01:34,360
Yes, soon turn you into Brinford's
very own blonde bombshell.
27
00:01:34,400 --> 00:01:36,600
SHOP BELL RINGS
28
00:01:40,040 --> 00:01:41,200
Mrs Parker?
29
00:01:42,840 --> 00:01:43,960
Mrs Valerie Parker?
30
00:01:45,880 --> 00:01:47,080
I'll get my coat.
31
00:01:57,080 --> 00:02:00,120
Is this it? Have you found him?
32
00:02:00,160 --> 00:02:03,640
A few days ago,
we discovered some remains.
33
00:02:03,680 --> 00:02:05,520
Remains?
34
00:02:07,320 --> 00:02:09,000
A young boy.
35
00:02:09,040 --> 00:02:12,440
We've recovered certain items.
We'd like you to look at them.
36
00:02:12,480 --> 00:02:14,480
See if there's anything
you recognise.
37
00:02:14,520 --> 00:02:16,600
I don't know if I can do that.
38
00:02:16,640 --> 00:02:19,680
I understand. I have two girls.
39
00:02:19,720 --> 00:02:20,960
"Understand"?
40
00:02:22,000 --> 00:02:23,840
You've still got your children.
41
00:02:25,440 --> 00:02:26,800
It might not be William.
42
00:02:27,960 --> 00:02:30,400
Don't you need to know,
one way or the other?
43
00:02:43,160 --> 00:02:44,920
When you're ready, Mrs Parker.
44
00:02:51,680 --> 00:02:53,560
Is there anything you recognise?
45
00:03:06,600 --> 00:03:08,160
Did that belong to William?
46
00:03:12,360 --> 00:03:16,320
I'm sorry,
but I need to hear you say it.
47
00:03:16,360 --> 00:03:20,000
I was forever darning the holes.
48
00:03:22,160 --> 00:03:23,920
His dad made it in the trenches.
49
00:03:26,080 --> 00:03:28,360
William never went
anywhere without it.
50
00:03:31,600 --> 00:03:34,480
It kept wearing through his pockets.
51
00:03:41,200 --> 00:03:42,880
Thank you.
52
00:03:44,920 --> 00:03:46,800
My boy!
53
00:03:49,600 --> 00:03:51,760
My lovely, lovely boy.
54
00:03:54,680 --> 00:03:57,160
Who hurt my boy, Inspector?
55
00:03:57,200 --> 00:03:59,960
We don't know yet.
56
00:04:00,000 --> 00:04:03,440
We'll find out who's responsible.
I promise.
57
00:04:09,040 --> 00:04:11,200
I'll organise a car
to take you home.
58
00:04:20,600 --> 00:04:23,880
What do you think you're doing?
You can't make promises like that.
59
00:04:23,920 --> 00:04:25,360
She needed some hope.
60
00:04:25,400 --> 00:04:27,560
And if we don't find
her son's killer?
61
00:04:27,600 --> 00:04:30,120
Next time, think
before you open your mouth.
62
00:04:42,600 --> 00:04:45,080
Got you with the old teacup trick,
eh?
63
00:04:45,120 --> 00:04:48,800
Don't take it personal. All new
recruits get the same treatment.
64
00:04:50,480 --> 00:04:53,840
Here. You look like you need this
more than me.
65
00:05:01,160 --> 00:05:03,000
Don't suppose you have a mirror?
66
00:05:08,760 --> 00:05:12,240
Don't want to give them any reason
to say I'm not up to the job.
67
00:05:12,280 --> 00:05:14,760
They're men.
They ain't going to notice.
68
00:05:16,400 --> 00:05:18,600
Better get that under the tap.
69
00:05:18,640 --> 00:05:20,280
Courtyard. Quick.
70
00:05:27,160 --> 00:05:30,240
I hope you've got
your best knickers on.
71
00:05:34,240 --> 00:05:37,120
What's that?
As if you didn't know.
72
00:05:37,160 --> 00:05:40,160
If you can't take a joke,
you're in the wrong job.
73
00:05:40,200 --> 00:05:41,680
Someone's for the high jump.
74
00:05:41,720 --> 00:05:43,120
Wonder who that could be?
75
00:05:45,320 --> 00:05:47,760
Parade, attention!
76
00:05:47,800 --> 00:05:49,160
Produce appointments.
77
00:05:55,520 --> 00:05:57,320
Ready for inspection, sir.
78
00:06:06,440 --> 00:06:08,840
Run out of Brasso, constable?
79
00:06:08,880 --> 00:06:10,000
Sorry, sir.
80
00:06:10,040 --> 00:06:12,320
This will be about you
defending Donald Palmer.
81
00:06:12,360 --> 00:06:15,400
He hates coppers who don't know
which side they're on.
82
00:06:16,440 --> 00:06:19,920
Is that mud on your boots, PC 352?
83
00:06:19,960 --> 00:06:21,400
Yes, sir. Sorry, sir.
84
00:06:21,440 --> 00:06:24,520
And your collar... filthy.
85
00:06:24,560 --> 00:06:25,840
Pocketbook.
86
00:06:29,600 --> 00:06:33,560
Call those notes?
Your handwriting is atrocious.
87
00:06:34,680 --> 00:06:37,040
You need to buck your ideas up,
Constable.
88
00:06:37,080 --> 00:06:38,080
Yes, sir.
89
00:06:41,000 --> 00:06:43,280
Dawson, isn't it?
90
00:06:43,320 --> 00:06:44,560
Yes, sir.
91
00:06:44,600 --> 00:06:47,080
Hope you've been made
to feel welcome.
92
00:06:47,120 --> 00:06:49,680
Yes, sir. Very welcome, sir.
93
00:06:49,720 --> 00:06:51,160
Thank you, sir.
94
00:06:51,200 --> 00:06:55,480
Glad to hear it. Not everyone
approves of female officers.
95
00:06:55,520 --> 00:07:00,440
A lot of people are watching you,
Dawson. Don't let me down.
96
00:07:00,480 --> 00:07:02,200
No, sir.
97
00:07:08,000 --> 00:07:09,840
Parade dismissed.
98
00:07:14,240 --> 00:07:18,720
Hey, don't give him the
satisfaction. Take your break.
99
00:07:18,760 --> 00:07:20,000
Cool down.
100
00:07:20,040 --> 00:07:21,880
Every flipping chance he gets!
101
00:07:26,120 --> 00:07:27,560
Is he all right?
102
00:07:27,600 --> 00:07:30,280
Getting chewed up
by the Chief Super's bad enough.
103
00:07:30,320 --> 00:07:32,120
But when it's your own father...
104
00:07:36,560 --> 00:07:37,920
Get in.
105
00:07:43,640 --> 00:07:45,040
You wanted to see me, sir?
106
00:07:45,080 --> 00:07:47,680
I understand that
you've positively identified
107
00:07:47,720 --> 00:07:49,560
the remains of William Parker.
108
00:07:49,600 --> 00:07:53,040
Er... yes, sir.
But it's a 30-year-old case.
109
00:07:53,080 --> 00:07:55,720
I didn't think there'd be
any interest at Divisional.
110
00:07:55,760 --> 00:07:58,840
I like to keep my finger
on the pulse.
111
00:07:58,880 --> 00:08:02,520
Besides, I've got some good news. I
already know the killer's identity.
112
00:08:02,560 --> 00:08:05,680
Sir? John Evans. Local vagabond.
113
00:08:05,720 --> 00:08:06,960
Lived in a shack in the woods
114
00:08:07,000 --> 00:08:09,440
not far from where you found
the Parker boy's remains.
115
00:08:09,480 --> 00:08:12,040
But he was never charged
with abducting the boys?
116
00:08:12,080 --> 00:08:14,120
Evans wouldn't confess.
117
00:08:14,160 --> 00:08:16,560
Where is he now?
I'll need to interview him.
118
00:08:16,600 --> 00:08:19,240
Good luck with that.
John Evans is dead.
119
00:08:19,280 --> 00:08:20,480
KNOCK ON DOOR
120
00:08:20,520 --> 00:08:22,840
Excuse me, sir.
Some press boys out front.
121
00:08:22,880 --> 00:08:25,360
Do you want me to send them
away with a flea in their ears?
122
00:08:25,400 --> 00:08:29,000
That won't be necessary, Sergeant.
They're here at my request.
123
00:08:32,680 --> 00:08:36,280
All right, gentleman.
Nice and orderly, thank you.
124
00:08:36,320 --> 00:08:40,320
I've called you all here to announce
that we have identified the remains
125
00:08:40,360 --> 00:08:45,080
of William Parker, who went missing
from Crossmere Woods in 1926.
126
00:08:45,120 --> 00:08:46,600
What about the second boy?
127
00:08:46,640 --> 00:08:49,000
Parker was not alone
when he disappeared.
128
00:08:49,040 --> 00:08:51,160
I have therefore authorised
129
00:08:51,200 --> 00:08:54,560
a comprehensive search
for Stanley Collins.
130
00:08:54,600 --> 00:08:56,680
Why's it taken you
so long to find them?
131
00:08:56,720 --> 00:09:01,920
Our priority now
is to give both lads the peace
of a Christian burial.
132
00:09:01,960 --> 00:09:03,600
Thank you. No further questions.
133
00:09:03,640 --> 00:09:05,200
Have you any suspects?
134
00:09:05,240 --> 00:09:08,200
You heard him. No more questions,
gentlemen. Thank you very much.
135
00:09:08,240 --> 00:09:10,240
So it's Coulson who's
organised the search?
136
00:09:10,280 --> 00:09:11,680
It's a team effort, Jack.
137
00:09:15,960 --> 00:09:18,200
Typical brass, eh?
138
00:09:18,240 --> 00:09:19,640
Then again,
139
00:09:19,680 --> 00:09:23,240
you can't blame Coulson for wanting
to get his name on the front pages.
140
00:09:23,280 --> 00:09:27,480
Why's that? Haven't you heard?
He's up for promotion.
141
00:09:27,520 --> 00:09:29,760
Couldn't be a better time
to remind everybody
142
00:09:29,800 --> 00:09:32,080
about the case that made his name.
143
00:09:32,120 --> 00:09:36,160
Oh yes, it was SERGEANT Coulson
who arrested John Evans.
144
00:09:36,200 --> 00:09:38,400
Hasn't looked back since.
145
00:09:44,360 --> 00:09:46,680
How about the royal blue?
146
00:09:46,720 --> 00:09:47,960
It is lovely.
147
00:09:48,000 --> 00:09:50,160
It would really suit your figure.
148
00:09:50,200 --> 00:09:51,560
But not my purse.
149
00:09:51,600 --> 00:09:54,360
I'd have to save for a year
just to buy the underskirt.
150
00:09:54,400 --> 00:09:56,760
Hands up and don't get smart
or you'll get it!
151
00:09:56,800 --> 00:09:57,920
Just do what he says.
152
00:09:59,440 --> 00:10:01,960
Sorry, Gina. Couldn't resist.
153
00:10:02,000 --> 00:10:04,480
Idiot! I did try to stop him.
I nearly had kittens.
154
00:10:04,520 --> 00:10:07,240
If you really want to impress
a girl, you need a bigger banana.
155
00:10:07,280 --> 00:10:08,560
Who's the pip?
156
00:10:08,600 --> 00:10:10,760
Cathy Sinclair, Bill Pearson.
157
00:10:13,280 --> 00:10:17,640
I've seen you somewhere... Oh, yeah,
it was in a dream I had last night.
158
00:10:17,680 --> 00:10:19,320
Is that the best you can do?
159
00:10:19,360 --> 00:10:21,400
Give me time, give me time.
160
00:10:21,440 --> 00:10:23,560
Cathy, this is my boyfriend.
161
00:10:23,600 --> 00:10:25,720
Frank.
Are you a police officer as well?
162
00:10:25,760 --> 00:10:29,040
Me! No. I wouldn't know one end
of a truncheon from another.
163
00:10:29,080 --> 00:10:30,920
You can arrest me any day.
164
00:10:30,960 --> 00:10:32,720
Right, see you later.
165
00:10:32,760 --> 00:10:34,040
Pick you up at seven.
166
00:10:39,480 --> 00:10:41,960
So where are you lovebirds going?
167
00:10:42,000 --> 00:10:43,880
Friday night?
168
00:10:43,920 --> 00:10:46,880
It'll be the coffee bar, and home
in time for "Take Your Pick".
169
00:10:46,920 --> 00:10:49,920
How about I come along?
You could always invite Bill.
170
00:10:51,280 --> 00:10:54,440
Just to make up the numbers.
Not that he's my type.
171
00:10:54,480 --> 00:10:57,160
I bet he's a Taurus.
Has he got a car?
172
00:10:58,520 --> 00:11:03,040
"Mambo Italiano"
by Rosemary Clooney
173
00:11:09,760 --> 00:11:12,680
To not know what happened
to your only child...
174
00:11:13,920 --> 00:11:15,560
I didn't know what to say.
175
00:11:17,520 --> 00:11:19,800
Well, I had a good day.
Boss called me in.
176
00:11:19,840 --> 00:11:21,280
Production's up 20%.
177
00:11:21,320 --> 00:11:24,360
I won't be hanging around
this dead-end town for long.
178
00:11:24,400 --> 00:11:27,080
No, the States
is where the action is.
179
00:11:27,120 --> 00:11:29,280
Course, the girls
aren't as pretty as here.
180
00:11:29,320 --> 00:11:31,560
The canteen's got a new cook.
181
00:11:31,600 --> 00:11:34,320
We've seen the last of
those dry rissoles.
182
00:11:36,480 --> 00:11:37,720
You even listening?
183
00:11:39,120 --> 00:11:42,040
Yeah. Production's up.
Rissoles are out.
184
00:11:43,720 --> 00:11:45,080
Give me thruppence.
185
00:11:47,880 --> 00:11:50,560
We should get an early night.
Work day tomorrow.
186
00:11:50,600 --> 00:11:51,800
You've got to be joking.
187
00:11:53,720 --> 00:11:56,480
"Be-Bop-A-Lula" by Gene Vincent
188
00:11:58,280 --> 00:12:00,640
Right, I'll walk you home.
189
00:12:02,840 --> 00:12:05,880
So, tomorrow.
John Wayne at the Regency
190
00:12:05,920 --> 00:12:08,240
or Victor Mature at the Royal?
191
00:12:09,640 --> 00:12:11,080
Works party. Remember?
192
00:12:12,360 --> 00:12:15,080
Oh, yeah.
Do we need to bring anything?
193
00:12:15,120 --> 00:12:17,560
Partners aren't invited. I did say.
194
00:12:21,480 --> 00:12:23,480
Cheerio. Cheers, Frank.
195
00:12:27,200 --> 00:12:29,240
Goodnight. Night, Gina.
196
00:12:36,880 --> 00:12:41,960
He's handsome, generous
and a great kisser.
197
00:12:42,000 --> 00:12:45,920
He wants to take me to
Weston-Super-Mare
next time we're both off.
198
00:12:45,960 --> 00:12:49,200
Oh, Gina! I really think
Bill could be the one.
199
00:12:53,040 --> 00:12:55,200
Who's this Bill, then?
200
00:12:55,240 --> 00:12:57,640
Don't worry, they've only
been on one date.
201
00:12:57,680 --> 00:13:00,720
Well, he's not going to Weston
for the ice cream, is he?
202
00:13:04,600 --> 00:13:06,320
Can I help?
203
00:13:06,360 --> 00:13:08,200
I need to report a crime.
204
00:13:08,240 --> 00:13:10,800
Can I ask what...? I was attacked.
205
00:13:10,840 --> 00:13:12,280
I see.
206
00:13:12,320 --> 00:13:15,520
Eddie, can you take over
the front desk, please?
207
00:13:15,560 --> 00:13:18,160
What? Oh, yeah, sure.
208
00:13:19,760 --> 00:13:22,160
As you were, PC 352.
209
00:13:23,360 --> 00:13:27,040
You know the way to
the interview room, Miss Pearce.
210
00:13:27,080 --> 00:13:30,000
If you want to be useful, love...
my usual.
211
00:13:30,040 --> 00:13:31,360
Tea. Three sugars.
212
00:13:31,400 --> 00:13:33,360
And Miss Pearce?
213
00:13:33,400 --> 00:13:35,480
She's not worth
warming a teapot for.
214
00:13:38,200 --> 00:13:41,440
And where did this alleged
attack occur?
215
00:13:41,480 --> 00:13:45,720
Vicky Park. Tuesday night, and there
ain't nothing "alleged" about it.
216
00:13:45,760 --> 00:13:50,000
Was he one of your regulars?
If I knew his name, I'd tell you,
wouldn't I? I never saw his face.
217
00:13:50,040 --> 00:13:54,160
He grabbed me from behind.
Forced himself on me.
218
00:13:54,200 --> 00:13:56,240
Forced? You?
219
00:13:56,280 --> 00:14:00,440
Do you want to see my other bruises?
So a punter cuts up a bit rough.
That's an occupational hazard.
220
00:14:00,480 --> 00:14:03,360
This was different.
Oh, why, because he didn't pay you?
221
00:14:03,400 --> 00:14:07,560
You think I'd come here,
go through all this for the sake
of a couple of quid?
222
00:14:07,600 --> 00:14:09,800
KNOCK ON DOOR What?
223
00:14:16,440 --> 00:14:17,760
Your tea, Sergeant.
224
00:14:20,680 --> 00:14:24,880
OK. You can get back and do
whatever it is you do all day.
225
00:14:24,920 --> 00:14:27,600
Hey, where are you going?
226
00:14:27,640 --> 00:14:28,640
Back to work.
227
00:14:28,680 --> 00:14:31,320
At least I get paid
for being treated like dirt.
228
00:14:31,360 --> 00:14:33,560
Are you just going to let her go?
229
00:14:35,160 --> 00:14:38,240
That's salt, not sugar!
You stupid mare!
230
00:14:38,280 --> 00:14:39,720
If you can't take a joke...
231
00:14:39,760 --> 00:14:40,840
Please wait.
232
00:14:40,880 --> 00:14:43,280
Bloody coppers.
Should have known better.
233
00:14:43,320 --> 00:14:46,440
I'm sure Sergeant Fenton
didn't mean to upset you.
234
00:14:46,480 --> 00:14:49,880
Now I have heard everything!
A tart complaining about sex.
235
00:14:55,000 --> 00:14:56,920
Did you see her?
236
00:14:56,960 --> 00:14:59,960
Talk about mutton dressed as mutton.
237
00:15:06,040 --> 00:15:07,800
Come in.
238
00:15:11,680 --> 00:15:15,080
Inspector. Anything to report?
239
00:15:15,120 --> 00:15:17,200
No, sir. We cleared the main tunnel
240
00:15:17,240 --> 00:15:19,680
but there are still
some side tunnels left to search.
241
00:15:19,720 --> 00:15:21,560
You'll keep me informed.
242
00:15:23,880 --> 00:15:25,680
Just out of interest, sir,
243
00:15:25,720 --> 00:15:28,800
why wasn't the mine searched
when the boys first went missing?
244
00:15:28,840 --> 00:15:31,640
It was. Clearly not well enough.
245
00:15:31,680 --> 00:15:35,520
My focus was on the woods.
50 acres, mainly overgrown.
246
00:15:35,560 --> 00:15:37,880
Enough room to hide 100 graves.
247
00:15:37,920 --> 00:15:39,800
But when you found nothing there?
248
00:15:39,840 --> 00:15:42,000
I already had John Evans in custody.
249
00:15:42,040 --> 00:15:45,160
And there were no other leads?
No other suspects?
250
00:15:45,200 --> 00:15:48,960
You questioning my professionalism?
I just want to be thorough.
251
00:15:49,000 --> 00:15:51,880
And I wasn't,
is that what you're suggesting?
252
00:15:51,920 --> 00:15:55,320
No, sir,
I just thought, with hindsight...
253
00:15:55,360 --> 00:15:58,760
You were still soiling your nappies
when those boys went missing.
254
00:15:58,800 --> 00:16:00,920
John Evans murdered them.
255
00:16:00,960 --> 00:16:04,480
I made sure he could never harm
another innocent child.
256
00:16:04,520 --> 00:16:10,080
I did my duty. Now yours
is to find Stanley Collins.
257
00:16:10,120 --> 00:16:15,600
I suggest that you concentrate on
that and leave the past well alone.
258
00:16:33,360 --> 00:16:34,840
Hello, Anna.
259
00:16:34,880 --> 00:16:36,440
Get lost.
260
00:16:36,480 --> 00:16:39,880
I want to catch the man
who hurt you, don't you?
261
00:16:39,920 --> 00:16:43,000
Hurt me? Didn't you hear
your pig of a sergeant?
262
00:16:43,040 --> 00:16:44,880
It's an occupational hazard.
263
00:16:44,920 --> 00:16:48,120
I know what it must have taken
for you to come to the station.
264
00:16:48,160 --> 00:16:50,560
I'm not Sergeant Fenton.
265
00:16:50,600 --> 00:16:54,160
I'm here to listen,
if that's not want you want...
266
00:17:04,760 --> 00:17:06,800
Drink?
267
00:17:06,840 --> 00:17:08,080
Thanks.
268
00:17:10,560 --> 00:17:15,440
And before you get any ideas,
I ain't changed my mind.
269
00:17:15,480 --> 00:17:18,120
I won't go to court.
270
00:17:18,160 --> 00:17:20,760
Already had a taste of
how that would go.
271
00:17:22,000 --> 00:17:24,560
I don't expect you
to make a statement.
272
00:17:24,600 --> 00:17:26,080
Then why you here?
273
00:17:28,920 --> 00:17:33,760
A woman was attacked in the park,
the night before you.
274
00:17:33,800 --> 00:17:37,760
If it was the same man,
if you can tell me anything...
275
00:17:42,960 --> 00:17:44,480
It was quiet.
276
00:17:45,680 --> 00:17:47,120
Too cold for punters.
277
00:17:48,760 --> 00:17:51,160
I was thinking of calling it a day.
278
00:17:51,200 --> 00:17:53,440
Then I felt his hand
around my mouth.
279
00:17:53,480 --> 00:17:55,400
Did he say anything?
280
00:17:55,440 --> 00:17:57,840
Didn't need to
once he'd shown me the knife.
281
00:17:57,880 --> 00:17:59,320
Can you describe it?
282
00:17:59,360 --> 00:18:04,120
Long. Sharp. Like something
you'd use to gut fish.
283
00:18:05,800 --> 00:18:09,200
I thought he was going to cut me.
284
00:18:09,240 --> 00:18:15,480
I did everything he said...
then I felt this tug.
285
00:18:15,520 --> 00:18:17,760
He was cutting my hair.
286
00:18:17,800 --> 00:18:19,240
Why'd he do that?
287
00:18:29,000 --> 00:18:32,400
I've got to get ready.
You're going back to the park?
288
00:18:32,440 --> 00:18:34,440
You going to pay my rent, are you?
289
00:18:35,680 --> 00:18:39,480
You're not to worry. I'll...
You'll what? Catch him?
290
00:18:42,760 --> 00:18:45,320
Get back to cloud cuckoo land, love.
291
00:18:53,480 --> 00:18:55,120
Well?
292
00:18:55,160 --> 00:18:59,360
Deborah, you look beautiful.
Should be on the cover of Vogue.
293
00:18:59,400 --> 00:19:02,080
And you, Jack Burns,
good enough to eat.
294
00:19:05,000 --> 00:19:06,800
I'm still not sure about cocktails.
295
00:19:06,840 --> 00:19:09,560
Darling, they're the in thing.
296
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
Couldn't we get a barrel as well?
297
00:19:11,200 --> 00:19:13,680
I want tonight to be sophisticated,
298
00:19:13,720 --> 00:19:16,720
not Saturday night
in a working men's club.
299
00:19:18,000 --> 00:19:19,840
It is supposed to be my birthday.
300
00:19:19,880 --> 00:19:22,280
Something's missing. What's missing?
301
00:19:22,320 --> 00:19:24,040
Music!
302
00:19:24,080 --> 00:19:25,240
DOORBELL RINGS
303
00:19:25,280 --> 00:19:28,640
Oh, could you? I need to check
the oven. And put a record on!
304
00:19:35,200 --> 00:19:38,320
Sir. Welcome. I think Roger
will suffice, for this evening.
305
00:19:38,360 --> 00:19:41,000
Happy birthday, Jack.
Thank you, Roger.
306
00:19:41,040 --> 00:19:42,560
You remember my wife, Julie.
307
00:19:42,600 --> 00:19:45,520
Yes, of course.
Lovely to see you again.
308
00:19:45,560 --> 00:19:48,600
I keep telling Roger
we don't socialise enough.
309
00:19:48,640 --> 00:19:52,400
I'm looking forward to
an evening of sparkling conversation
310
00:19:52,440 --> 00:19:54,560
and good company.
311
00:19:54,600 --> 00:19:57,360
Coo-ey! Happy birthday.
312
00:19:57,400 --> 00:19:58,640
Come on, Sidney!
313
00:20:07,120 --> 00:20:08,680
Burnsy.
314
00:20:13,000 --> 00:20:15,160
GLASS SMASHES
315
00:20:25,160 --> 00:20:27,200
Who's there?
316
00:20:31,560 --> 00:20:33,600
Is there somebody there?
317
00:21:01,920 --> 00:21:05,480
Of course, Sidney could have gone
for promotion years ago, but he
318
00:21:05,520 --> 00:21:09,120
likes proper police work, you know,
not sitting behind a desk all day.
319
00:21:09,160 --> 00:21:11,920
There's more to Roger's job than
pushing papers around, you know.
320
00:21:11,960 --> 00:21:14,360
Oh yeah,
there's high tea with the mayor,
321
00:21:14,400 --> 00:21:17,520
and all those golf matches
must get boring after a while.
322
00:21:17,560 --> 00:21:20,040
Still, it has its compensations,
doesn't it?
323
00:21:20,080 --> 00:21:22,840
What does a Chief Inspector
take home these days?
324
00:21:22,880 --> 00:21:26,080
I find it far too vulgar
to talk about money.
325
00:21:26,120 --> 00:21:28,800
People who say that
normally have too much.
326
00:21:28,840 --> 00:21:30,600
Tongue pinwheel, ladies?
327
00:21:30,640 --> 00:21:31,720
Don't mind if I do.
328
00:21:31,760 --> 00:21:34,680
Beautifully presented.
Mmm. You can't beat a bit of tongue.
329
00:21:34,720 --> 00:21:36,480
SHE CHOKES
330
00:21:36,520 --> 00:21:38,240
Better up than down.
331
00:21:38,280 --> 00:21:41,240
Anybody know how the Villa got on?
332
00:21:41,280 --> 00:21:43,120
I had them down for one-nil.
333
00:21:43,160 --> 00:21:44,800
I'm more of a cricket man myself.
334
00:21:46,840 --> 00:21:49,320
Play for five days
and still get a draw?
335
00:21:49,360 --> 00:21:51,440
What's all that about?
336
00:21:51,480 --> 00:21:52,600
HE BURPS
337
00:21:52,640 --> 00:21:54,800
What am I supposed to do with this?
338
00:21:54,840 --> 00:21:56,560
How do you think it's going?
339
00:21:56,600 --> 00:22:00,600
Fine. Don't worry.
Everyone's having a ball.
340
00:22:03,600 --> 00:22:05,600
HE WHISTLES
341
00:22:16,560 --> 00:22:18,960
PC 352 Coulson.
342
00:22:19,000 --> 00:22:20,600
Eddie. There's been a burglary.
343
00:22:20,640 --> 00:22:22,840
Dennison's Jewellers,
Jubilee Terrace.
344
00:22:22,880 --> 00:22:27,120
Any description? Sounds like a ted.
Drape coat. Bootlace tie.
345
00:22:27,160 --> 00:22:30,360
He slashed an old boy's face
with a cutthroat.
346
00:22:30,400 --> 00:22:31,920
OK, I'm two minutes away.
347
00:22:31,960 --> 00:22:34,080
I don't want you
going in there on your own.
348
00:22:34,120 --> 00:22:36,920
I'm dispatching a car to you now.
He'll be long gone by then.
349
00:22:36,960 --> 00:22:38,160
Stay put!
350
00:22:41,800 --> 00:22:43,720
PC Coulson?
351
00:22:43,760 --> 00:22:44,960
Eddie?
352
00:22:45,000 --> 00:22:47,160
It's not too late to go to
the coffee bar.
353
00:22:47,200 --> 00:22:49,680
It's going to be fun.
354
00:22:49,720 --> 00:22:53,240
Fun? I've seen Sergeant Fenton
when he's had a few.
355
00:22:53,280 --> 00:22:56,160
He's like an octopus,
only with more arms.
356
00:22:56,200 --> 00:22:58,720
It'll be OK if we stick together.
357
00:22:58,760 --> 00:23:01,800
If Fenton tries anything,
I'll stick a truncheon up his...
358
00:23:01,840 --> 00:23:05,160
Ah, so you've made it!
Sorry we're late, Mr Burns.
359
00:23:05,200 --> 00:23:07,520
You're here now. That's all
that matters. Come in.
360
00:23:08,840 --> 00:23:11,240
I couldn't let Gina out
of the house until I'd got her hair
361
00:23:11,280 --> 00:23:14,640
just right, then I had a panic
over which frock to wear.
362
00:23:14,680 --> 00:23:17,120
Well, you look
absolutely delightful.
363
00:23:17,160 --> 00:23:19,240
Darling. Cathy you already know.
364
00:23:19,280 --> 00:23:22,760
Hello, Mrs Burns. Lovely house.
Thank you.
365
00:23:22,800 --> 00:23:25,040
And this is our new WPC,
Gina Dawson.
366
00:23:25,080 --> 00:23:28,040
Pleased to meet you.
Let me take your coat.
367
00:23:28,080 --> 00:23:31,920
Cathy dear, could you give me
a hand with my Vienna sausages?
368
00:23:31,960 --> 00:23:33,560
Love to.
369
00:23:35,520 --> 00:23:37,440
HE WOLF WHISTLES
370
00:23:37,480 --> 00:23:39,800
Scrubs up all right, don't she?
371
00:23:39,840 --> 00:23:42,320
Yes. Yes, she does.
372
00:23:42,360 --> 00:23:45,120
Right.
Now the party can really begin.
373
00:23:46,320 --> 00:23:48,080
Let's get you a drink.
374
00:23:56,200 --> 00:23:59,120
Watch it! Idiot.
Why you in such a rush?
375
00:23:59,160 --> 00:24:01,600
What's it to you? Where have
you just come from? Nowhere.
376
00:24:01,640 --> 00:24:03,920
Cut the lip and keep your hands
out of your pockets.
377
00:24:03,960 --> 00:24:05,360
Find someone else to pick on.
378
00:24:05,400 --> 00:24:07,680
You can talk here or down
at the station. Get off.
379
00:24:07,720 --> 00:24:10,160
I am arresting you on suspicion
of burglary and wounding.
380
00:24:10,200 --> 00:24:11,520
What? I didn't do nothing.
381
00:24:11,560 --> 00:24:14,040
You are not obliged to say anything
unless you wish to do so,
382
00:24:14,080 --> 00:24:17,280
but anything you do say may be given
in evidence. I've done nothing!
383
00:24:17,320 --> 00:24:19,400
Woolworths?
384
00:24:19,440 --> 00:24:21,680
I was on toiletries
385
00:24:21,720 --> 00:24:25,160
and I spotted this chap
filling his pockets with Brylcreem.
386
00:24:25,200 --> 00:24:27,560
Sidney came to make the arrest.
387
00:24:27,600 --> 00:24:30,240
My knight in shining armour, he was.
388
00:24:30,280 --> 00:24:32,160
So commanding and manly.
389
00:24:35,000 --> 00:24:36,600
So how did you and Roger meet?
390
00:24:38,800 --> 00:24:43,040
I don't recall. Some social event.
391
00:24:43,080 --> 00:24:46,240
That's funny.
I heard you was his secretary.
392
00:24:46,280 --> 00:24:49,200
But I can see how that might have
slipped your mind.
393
00:24:53,600 --> 00:24:56,680
Bill wants me to go blonde.
Like Marilyn Monroe.
394
00:24:56,720 --> 00:24:58,520
Do you think it would suit me?
395
00:25:03,240 --> 00:25:05,720
Don't you think
you're rushing into things?
396
00:25:05,760 --> 00:25:08,800
It's all right for you. You're
halfway down the aisle already.
397
00:25:08,840 --> 00:25:11,440
Yeah, but I've only just
started this job.
398
00:25:11,480 --> 00:25:13,600
I don't know
if I want to give it up just yet.
399
00:25:13,640 --> 00:25:16,880
Then what are you going to do
when Frank pops the question?
400
00:25:18,840 --> 00:25:20,800
Fancy some hard stuff?
401
00:25:20,840 --> 00:25:23,960
Lay one tentacle on me
and I'll scream.
402
00:25:24,000 --> 00:25:25,760
Can I help you with that, Mrs Burns?
403
00:25:25,800 --> 00:25:29,440
Thank you, Cathy.
Time for something sweet?
404
00:25:29,480 --> 00:25:31,320
HE LAUGHS
405
00:25:31,360 --> 00:25:36,080
Look at that.
Saturday night in Soho. Wey-hey!
406
00:25:36,120 --> 00:25:38,320
Look at them go.
407
00:25:38,360 --> 00:25:40,120
SMATTERING OF LAUGHTER
408
00:25:46,680 --> 00:25:48,800
Communists? Next door?
409
00:25:50,640 --> 00:25:54,040
And what makes you think
they're building an atom bomb?
410
00:25:55,640 --> 00:25:57,880
Strange smells?
411
00:25:57,920 --> 00:26:02,720
OK, Mrs Kelly, I'll get an officer
to call in when he's passing.
412
00:26:04,800 --> 00:26:07,960
What do you think you're doing,
running off on your own like that?
413
00:26:08,000 --> 00:26:12,680
Well, I got him, Sarge. Charge is
suspected burglary and wounding.
414
00:26:12,720 --> 00:26:15,160
Haven't got a name
out of him yet, though.
415
00:26:15,200 --> 00:26:19,360
It's Sam. Samuel Michael Pratt.
416
00:26:19,400 --> 00:26:21,160
Hello, Dad.
417
00:26:23,800 --> 00:26:26,320
"Shake, Rattle and Roll"
by Joe Turner
418
00:26:26,360 --> 00:26:31,880
♪ Get out of that bed
Wash your face and hands
419
00:26:31,920 --> 00:26:36,600
♪ Get in that kitchen, make some
noise with those pots and pans... ♪
420
00:26:38,800 --> 00:26:41,320
Just ignore him. Come on.
421
00:26:41,360 --> 00:26:46,600
I thought charades, maybe a game
of bridge, not this jungle music.
422
00:26:46,640 --> 00:26:49,640
We can't go now, dear.
It would be bad form.
423
00:26:49,680 --> 00:26:52,840
♪ I can't believe my eyes... ♪
424
00:26:52,880 --> 00:26:54,640
THE VOLUME INCREASES
425
00:26:56,880 --> 00:26:59,360
Deborah. The girls. Dance with me.
426
00:26:59,400 --> 00:27:00,800
Deborah. Please.
427
00:27:00,840 --> 00:27:03,360
Oh come on. Just this once.
Loosen up.
428
00:27:05,520 --> 00:27:09,880
Well, someone must want to
dance with me? Roger.
429
00:27:09,920 --> 00:27:12,200
Go on, sir. Show us how it's done.
430
00:27:13,360 --> 00:27:15,720
SHE WHOOPS
431
00:27:29,880 --> 00:27:31,000
Now what?
432
00:27:31,040 --> 00:27:34,000
You'll stay in a cell until
you can go before the magistrate.
433
00:27:34,040 --> 00:27:35,360
For what?
434
00:27:35,400 --> 00:27:37,880
I was minding my own business
until this idiot grabbed me.
435
00:27:37,920 --> 00:27:40,760
It's not like this is the first time
you've been in trouble, is it?
436
00:27:40,800 --> 00:27:44,120
That was years ago. I've kept
my nose clean since, as you'd know
437
00:27:44,160 --> 00:27:46,160
if you'd been any sort of father.
438
00:27:46,200 --> 00:27:49,160
I was too soft on you
because of your mother.
439
00:27:49,200 --> 00:27:51,720
Soft on me? You were never there.
440
00:27:51,760 --> 00:27:54,040
If I'd spoken
to my father like that...
441
00:27:54,080 --> 00:27:55,320
At least he was around.
442
00:27:56,560 --> 00:27:58,720
Go on, then!
443
00:27:58,760 --> 00:28:00,080
No. You'll do nothing.
444
00:28:00,120 --> 00:28:02,760
Just like you sat there
and let Mum die.
445
00:28:07,000 --> 00:28:09,160
Take him below.
446
00:28:09,200 --> 00:28:10,640
Get him out of my sight!
447
00:28:20,280 --> 00:28:22,320
I just needed some water.
448
00:28:31,640 --> 00:28:33,600
There you go. Thanks.
449
00:28:35,440 --> 00:28:38,160
HE SIGHS
450
00:28:38,200 --> 00:28:40,760
You haven't opened your presents.
451
00:28:44,880 --> 00:28:46,880
I didn't know what to get you.
452
00:28:46,920 --> 00:28:49,000
I can take it back
if you don't like it.
453
00:28:54,360 --> 00:28:57,760
I erm... wasn't
sure about the colour.
454
00:29:00,920 --> 00:29:02,560
It's perfect.
455
00:29:05,760 --> 00:29:07,480
I nearly didn't recognise you.
456
00:29:07,520 --> 00:29:10,520
Well, police uniform
doesn't do a lot for a girl.
457
00:29:12,440 --> 00:29:14,480
That's the trouble with uniforms.
458
00:29:14,520 --> 00:29:16,720
You don't see
the real person beneath.
459
00:29:20,800 --> 00:29:23,800
I should... get back to Cathy.
460
00:29:23,840 --> 00:29:25,720
That dull, am I?
461
00:29:25,760 --> 00:29:29,480
No. In fact, you're...
462
00:29:32,760 --> 00:29:33,960
Go on.
463
00:29:35,920 --> 00:29:37,440
I've had too much to drink.
464
00:29:37,480 --> 00:29:40,080
I think you've had
just the right amount.
465
00:29:42,600 --> 00:29:44,600
MUSIC VOLUME INCREASES
466
00:29:54,560 --> 00:29:56,680
What are you doing?
Think of the girls.
467
00:29:56,720 --> 00:29:58,600
We were just getting into the swing.
468
00:30:01,000 --> 00:30:02,480
Deborah!
469
00:30:06,560 --> 00:30:09,160
Stop it. There. Happy?
470
00:30:09,200 --> 00:30:10,480
Calm down.
471
00:30:10,520 --> 00:30:13,280
One night. Was that too much to ask?
Not now.
472
00:30:13,320 --> 00:30:15,960
Why won't you ever let me
have any fun?
473
00:30:16,000 --> 00:30:17,960
FENTON LAUGHS
474
00:30:26,560 --> 00:30:29,400
Come on, Sidney. It's time to go.
475
00:30:29,440 --> 00:30:31,480
What? And miss round two?
476
00:30:31,520 --> 00:30:34,160
She's just tired.
It's been a long day.
477
00:30:34,200 --> 00:30:36,160
Thank you for a lovely evening.
478
00:30:36,200 --> 00:30:38,560
Thanks for coming.
479
00:30:38,600 --> 00:30:40,760
Goodnight, Burnsy.
480
00:30:42,040 --> 00:30:44,560
And I thought
this was going to be dull.
481
00:30:52,240 --> 00:30:53,680
Here's your change, love.
482
00:30:53,720 --> 00:30:55,480
Thanks.
483
00:31:02,040 --> 00:31:05,440
Drowning my sorrows seems to be
taking a hell of a lot of beer.
484
00:31:09,080 --> 00:31:11,920
Yes. Sorry to hear about your lad.
485
00:31:11,960 --> 00:31:13,400
Ta.
486
00:31:16,840 --> 00:31:19,040
So, is it true?
487
00:31:19,080 --> 00:31:21,400
You've called off the search
for the Collins boy?
488
00:31:24,480 --> 00:31:27,120
We've been over
every inch of the mine.
489
00:31:27,160 --> 00:31:29,120
Nothing.
490
00:31:29,160 --> 00:31:31,400
You were there,
the original search.
491
00:31:31,440 --> 00:31:33,760
Is there anything I've missed?
Doubt it.
492
00:31:33,800 --> 00:31:38,040
Sounds like you've been a lot more
thorough than Coulson was.
493
00:31:38,080 --> 00:31:41,080
He believed the boys were buried
in Crossmere Woods.
494
00:31:41,120 --> 00:31:43,320
For a week
we searched every thicket.
495
00:31:43,360 --> 00:31:46,000
And then one day
the search was called off.
496
00:31:46,040 --> 00:31:47,880
Coulson had his man.
497
00:31:47,920 --> 00:31:49,440
John Evans?
498
00:31:49,480 --> 00:31:53,720
Some people found him creepy.
I thought he was harmless enough.
499
00:31:53,760 --> 00:31:55,200
Just a bit simple.
500
00:31:55,240 --> 00:31:56,720
Did he know Collins and Parker?
501
00:31:56,760 --> 00:31:59,080
Several witnesses said
they saw them with him.
502
00:31:59,120 --> 00:32:00,560
On the day the boys disappeared?
503
00:32:00,600 --> 00:32:03,200
No. Evans swore
he never left home all day.
504
00:32:03,240 --> 00:32:06,120
Did Coulson find evidence that
the boys had been in Evans' shack?
505
00:32:06,160 --> 00:32:08,560
Not a hair. So why was he arrested?
506
00:32:08,600 --> 00:32:11,480
Coulson thought
he could get him to confess,
507
00:32:11,520 --> 00:32:13,200
but Evans wouldn't play ball.
508
00:32:14,520 --> 00:32:20,800
And then, sometime during
the interviews, something snapped.
509
00:32:20,840 --> 00:32:24,360
By the end, Evans was just sitting
there, rocking in his chair,
510
00:32:24,400 --> 00:32:26,040
singing a nursery rhyme.
511
00:32:26,080 --> 00:32:28,000
The one about the Gingerbread Man.
512
00:32:28,040 --> 00:32:30,240
Run, run as fast as you can.
513
00:32:30,280 --> 00:32:31,920
But if Evans never confessed...?
514
00:32:31,960 --> 00:32:34,360
Coulson wasn't going to
just leave it there.
515
00:32:34,400 --> 00:32:38,680
If he couldn't pin the murders on
Evans, he'd do the next best thing.
516
00:32:40,280 --> 00:32:42,080
He had him
committed to the loony bin.
517
00:32:42,120 --> 00:32:46,320
Six months later, Evans was found
in his room. He'd topped himself.
518
00:32:48,080 --> 00:32:52,520
Of course, Coulson took that as
a sign of a guilty conscience.
519
00:32:52,560 --> 00:32:54,080
You weren't so sure?
520
00:32:55,320 --> 00:32:57,720
The stakes were so high.
521
00:32:57,760 --> 00:33:02,280
I mean, if Coulson got it wrong,
if Evans didn't murder those boys...
522
00:33:02,320 --> 00:33:03,520
Who did?
523
00:33:05,880 --> 00:33:07,800
You've got to watch for Coulson.
524
00:33:07,840 --> 00:33:11,320
He don't mind who he climbs over
till he's at the top.
525
00:33:11,360 --> 00:33:12,880
Jack!
526
00:33:12,920 --> 00:33:14,320
Deborah!
527
00:33:14,360 --> 00:33:16,680
As you won't come home
for your dinner,
528
00:33:16,720 --> 00:33:18,760
I've brought your dinner to you.
529
00:33:18,800 --> 00:33:22,960
I won't have people saying I'm
a bad wife for making you go hungry.
530
00:33:34,360 --> 00:33:36,480
Are you going to eat that, or what?
531
00:34:00,000 --> 00:34:02,640
Tea. Bacon cob. Brown sauce.
532
00:34:05,880 --> 00:34:08,000
What are you waiting for?
533
00:34:08,040 --> 00:34:10,600
I thought you might like
to tell me what happened?
534
00:34:10,640 --> 00:34:13,640
Why? Guilty as charged, aren't I?
535
00:34:13,680 --> 00:34:15,520
You're all the same.
536
00:34:15,560 --> 00:34:17,720
What, like teddy boys?
537
00:34:26,960 --> 00:34:29,000
Mr Dennison identified you.
538
00:34:29,040 --> 00:34:30,600
No, he didn't.
539
00:34:30,640 --> 00:34:33,080
I was just the first ted
that copper came across.
540
00:34:33,120 --> 00:34:35,720
You resisted arrest.
I was going to miss my bus
541
00:34:35,760 --> 00:34:38,080
and for that, I'm going to
get banged up for years!
542
00:34:38,120 --> 00:34:40,760
Maybe someone else
could vouch for you?
543
00:34:40,800 --> 00:34:42,360
Like who? My old man?
544
00:34:58,080 --> 00:35:02,040
Poor Sergeant Pratt.
His own son a hooligan.
545
00:35:02,080 --> 00:35:04,320
How's he going to live that down?
546
00:35:04,360 --> 00:35:06,120
How's the case going?
547
00:35:06,160 --> 00:35:09,320
Frustrating.
I've just got back from Edmund Hall.
548
00:35:09,360 --> 00:35:11,320
What were you doing
at the nut house?
549
00:35:11,360 --> 00:35:13,960
Our only suspect, John Evans,
ended up there.
550
00:35:14,000 --> 00:35:16,560
I had hoped that he might have
confessed to the staff
551
00:35:16,600 --> 00:35:19,080
but he maintained
his innocence to the end.
552
00:35:19,120 --> 00:35:21,800
What are you going to do now?
553
00:35:21,840 --> 00:35:23,520
Thank you.
554
00:35:27,120 --> 00:35:28,560
Wearing your tie, I see.
555
00:35:28,600 --> 00:35:30,080
Was he? Didn't notice.
556
00:35:32,560 --> 00:35:35,040
Sergeant.
I thought you were on leave?
557
00:35:35,080 --> 00:35:38,160
My best briar. I must have
left it in here somewhere.
558
00:35:38,200 --> 00:35:40,000
I haven't seen it.
559
00:35:45,160 --> 00:35:46,880
I've just been down to see Sam.
560
00:35:46,920 --> 00:35:49,560
He OK? Bearing up.
561
00:35:50,680 --> 00:35:52,880
It's there. In your pocket.
562
00:35:52,920 --> 00:35:54,400
What?
563
00:35:54,440 --> 00:35:56,600
Oh, yes.
564
00:35:56,640 --> 00:35:59,440
You'll be forgetting your head next.
565
00:36:02,800 --> 00:36:04,680
How is he, really?
566
00:36:04,720 --> 00:36:07,200
Beneath it all, scared.
567
00:36:07,240 --> 00:36:09,720
If he thinks this is bad,
wait till he gets to jail.
568
00:36:09,760 --> 00:36:11,480
He swears he's innocent.
569
00:36:11,520 --> 00:36:14,600
The saddest thing... I don't know.
570
00:36:14,640 --> 00:36:18,240
My own son, and I can't tell
if he's telling the truth.
571
00:36:18,280 --> 00:36:21,840
Come on. Just put one foot
in front of the other.
572
00:36:21,880 --> 00:36:24,120
Sorry.
I need to see Sergeant Fenton.
573
00:36:25,400 --> 00:36:28,200
Charge is drunk and disorderly
and criminal damage.
574
00:36:28,240 --> 00:36:29,760
The librarian will make a statement
575
00:36:29,800 --> 00:36:31,920
as soon as the smelling salts
have done their job.
576
00:36:31,960 --> 00:36:33,320
Did I say sit?
577
00:36:33,360 --> 00:36:35,240
Sergeant Fenton. Now what?
578
00:36:35,280 --> 00:36:36,560
Anna Pearce.
579
00:36:36,600 --> 00:36:39,120
When are you going to
change that record?
580
00:36:39,160 --> 00:36:41,680
Her attacker cut off
some of her hair with a knife.
581
00:36:41,720 --> 00:36:45,680
She never said anything about a
knife. How did you find that out?
582
00:36:45,720 --> 00:36:48,880
Chief Inspector Nelson gave me
permission to talk to her.
583
00:36:48,920 --> 00:36:50,560
You went behind my back?
584
00:36:50,600 --> 00:36:52,680
Someone had to listen
to Anna's story.
585
00:36:52,720 --> 00:36:56,640
And now you're criticising
a senior officer. Again.
586
00:36:56,680 --> 00:37:00,080
But, Sergeant, what if Donald Palmer
is telling the truth?
587
00:37:00,120 --> 00:37:02,880
He said the man
he saw in the park had a knife.
588
00:37:02,920 --> 00:37:06,360
Sylvia Stewart made a statement.
Palmer attacked her.
589
00:37:06,400 --> 00:37:10,320
He'll answer for it in court,
Wednesday. Case closed.
590
00:37:11,440 --> 00:37:12,560
Let's bung him in the cell
591
00:37:12,600 --> 00:37:14,760
till he's sober enough
to remember his own name.
592
00:37:14,800 --> 00:37:16,440
Haven't you heard of soap?
593
00:37:18,320 --> 00:37:21,120
Caught him trying to flog
this lot in a pawn shop.
594
00:37:23,640 --> 00:37:25,560
Hang on a minute.
595
00:37:30,120 --> 00:37:33,840
Doesn't it match the list
the jeweller gave us?
596
00:37:33,880 --> 00:37:35,760
Here's the clincher.
597
00:37:49,400 --> 00:37:50,720
Thanks.
598
00:37:50,760 --> 00:37:52,440
Won't you give him a chance?
599
00:37:52,480 --> 00:37:54,680
How about going for a pint?
600
00:37:54,720 --> 00:37:58,280
If you're not too embarrassed
to be seen with your old dad?
601
00:37:58,320 --> 00:37:59,840
Come on, Sammy boy.
602
00:38:04,360 --> 00:38:07,200
There he is!
Birmingham's number one crim.
603
00:38:20,120 --> 00:38:22,000
Thank you. You're welcome.
604
00:38:26,040 --> 00:38:27,880
Gina!
605
00:38:29,720 --> 00:38:32,160
I thought we were meeting
at the cinema?
606
00:38:32,200 --> 00:38:34,960
Yeah. 7.30.
Bill's going to pick me up.
607
00:38:35,000 --> 00:38:38,680
But we've got time for a coffee.
I can't. I'm working.
608
00:38:38,720 --> 00:38:40,240
On your own? Yeah.
609
00:38:40,280 --> 00:38:44,520
Not in uniform? Does Sergeant Fenton
know about this?
610
00:38:44,560 --> 00:38:46,960
No. Look, Cathy...
611
00:38:47,000 --> 00:38:49,040
What are you up to?
612
00:38:49,080 --> 00:38:52,560
I'm just trying to put something
right. But you can't tell anyone.
613
00:38:53,960 --> 00:38:57,640
"Fed-A-Ray" by Lord Beginner
614
00:39:09,920 --> 00:39:12,280
Maybe this wasn't such a good idea.
615
00:39:12,320 --> 00:39:13,960
You wanted to come.
616
00:39:19,280 --> 00:39:22,160
Two of whatever he's having, please.
617
00:39:23,640 --> 00:39:25,920
Do you know Donald Palmer?
618
00:39:25,960 --> 00:39:28,600
Donald Palmer, you say?
619
00:39:28,640 --> 00:39:30,840
Stay here.
620
00:39:30,880 --> 00:39:33,640
I'm not moving an inch.
621
00:39:39,920 --> 00:39:41,640
How do you know Donald?
622
00:39:41,680 --> 00:39:44,720
We've been best pals
since we were kids,
623
00:39:44,760 --> 00:39:48,400
running around on the beach
in Kingston.
624
00:39:52,240 --> 00:39:56,840
So what you want with Donald?
No-one's seen him for days.
625
00:39:56,880 --> 00:39:59,600
Is there somewhere quieter?
626
00:40:06,280 --> 00:40:10,360
Nice place. Bit dark.
627
00:40:10,400 --> 00:40:13,240
I mean, gloomy, hard to see.
628
00:40:15,640 --> 00:40:18,360
I like the music.
629
00:40:28,400 --> 00:40:30,240
Gina?
630
00:40:33,720 --> 00:40:35,000
Gina?!
631
00:40:38,400 --> 00:40:41,680
Ooh-ee!
632
00:40:41,720 --> 00:40:45,680
Lord, that Donald is a sly one.
633
00:40:45,720 --> 00:40:48,360
You know he already got a lady?
634
00:40:48,400 --> 00:40:53,000
But I'm free. Well,
there are one or two other girls
635
00:40:53,040 --> 00:40:57,120
but I would gladly drop them
for a sweetie like you.
636
00:40:57,160 --> 00:41:00,840
Rufus. I'm a police officer.
637
00:41:00,880 --> 00:41:02,440
Donald's in jail.
638
00:41:02,480 --> 00:41:03,760
For what?
639
00:41:03,800 --> 00:41:06,800
He's been charged with
attacking a girl called Sylvia.
640
00:41:06,840 --> 00:41:11,840
Sylvia. No. Never.
You see that girl, he love her.
641
00:41:11,880 --> 00:41:14,280
But she's denied knowing him.
642
00:41:14,320 --> 00:41:16,400
I told him that girl was trouble.
643
00:41:16,440 --> 00:41:18,680
If you could make a statement...
Saying what?
644
00:41:18,720 --> 00:41:20,840
That they're in a relationship.
645
00:41:20,880 --> 00:41:24,960
Now I know you're crazy.
Why would anyone believe me?
646
00:41:25,000 --> 00:41:26,280
Won't you try?
647
00:41:28,160 --> 00:41:30,160
PHONE RINGS
648
00:41:35,400 --> 00:41:37,440
Brinford Police Station.
649
00:41:37,480 --> 00:41:40,160
Cathy? Cathy!
650
00:41:46,240 --> 00:41:47,800
RECORD SCRATCHES
651
00:41:47,840 --> 00:41:50,480
That's it. Party's over.
Get back to your hovels.
652
00:41:51,960 --> 00:41:54,600
Are you all right?
Of course. Has he hurt you?
653
00:41:54,640 --> 00:41:56,760
I hurt no-one.
Was I talking to you?!
654
00:41:56,800 --> 00:41:57,960
Sergeant...
655
00:41:59,240 --> 00:42:03,800
Hey, look. Come on, man.
You've got no reason to harass us.
656
00:42:03,840 --> 00:42:06,360
Less of the back chat
or I'll get the wagon down here
657
00:42:06,400 --> 00:42:08,240
and cart the whole lot of you off.
658
00:42:08,280 --> 00:42:09,880
You can't do that.
659
00:42:09,920 --> 00:42:11,760
You got a licence?
660
00:42:11,800 --> 00:42:13,040
Hmm?
661
00:42:14,360 --> 00:42:15,760
I didn't think so.
662
00:42:18,240 --> 00:42:20,520
This used to be
a decent neighbourhood.
663
00:42:20,560 --> 00:42:22,160
Still is.
664
00:42:26,120 --> 00:42:28,680
This dive wants shutting down.
665
00:42:28,720 --> 00:42:31,520
We're not hurting anyone.
666
00:42:31,560 --> 00:42:34,160
We mind our own business.
667
00:42:34,200 --> 00:42:37,480
One word, that's all it would take.
668
00:42:37,520 --> 00:42:39,560
We were talking. That's all.
669
00:42:39,600 --> 00:42:42,000
I'll be keeping an eye
on this place.
670
00:42:44,360 --> 00:42:46,000
First sign of trouble...
671
00:42:49,840 --> 00:42:52,480
You. Outside.
672
00:43:09,640 --> 00:43:12,320
I am sorry, Sergeant.
Save your breath.
673
00:43:12,360 --> 00:43:16,800
But I can prove that Sylvia lied
about her relationship
with Donald Palmer.
674
00:43:16,840 --> 00:43:21,000
You've got someone who'll stand up
in court, give evidence?
675
00:43:21,040 --> 00:43:22,760
Stupid girl.
676
00:43:22,800 --> 00:43:24,440
I'm just trying to help.
677
00:43:24,480 --> 00:43:28,000
By undermining
an official investigation?
678
00:43:28,040 --> 00:43:31,880
You might think you're God's gift
to policing, but you're just
679
00:43:31,920 --> 00:43:36,880
a silly tart who's got no business
even being in the force.
680
00:43:36,920 --> 00:43:38,800
You're a disgrace to the uniform.
681
00:43:40,840 --> 00:43:45,280
When Nelson hears about this,
you won't be my problem any more.
682
00:43:45,320 --> 00:43:46,640
And good riddance.
683
00:44:16,920 --> 00:44:19,920
Subtitles by Red Bee Media Ltd
48750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.