All language subtitles for VAMU S01E05.srt - deu(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:10,760 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:01:04,280 --> 00:01:05,880 Ist was zu essen da? 3 00:01:07,440 --> 00:01:10,360 Oder irgendwas? Ich hatte noch kein Abendessen. 4 00:01:11,240 --> 00:01:12,600 -Hast du gegessen? -Kàri? 5 00:01:12,680 --> 00:01:13,880 Ja. 6 00:01:13,960 --> 00:01:15,000 Ich sah das Video. 7 00:01:19,480 --> 00:01:20,560 Welches Video? 8 00:01:21,600 --> 00:01:23,360 Du kannst immer mit mir reden. 9 00:01:23,440 --> 00:01:25,600 Ich weiß nur nicht, was du meinst. 10 00:01:25,680 --> 00:01:26,920 -Lüg nicht. -Himmel! 11 00:01:27,680 --> 00:01:30,080 -Ich rede mit dir. -Keine Ahnung, was du meinst. 12 00:01:30,160 --> 00:01:32,000 Ich will alles darüber wissen. 13 00:01:32,080 --> 00:01:35,640 -Ich weiß nichts von 'nem Video. -Und warst auf keiner Party. 14 00:01:35,880 --> 00:01:37,240 Sag mir die Wahrheit! 15 00:01:39,760 --> 00:01:42,320 Ok, ich war auf der Party. 16 00:01:42,680 --> 00:01:45,160 Aber ich schwöre es, ich war weg, ehe es passierte. 17 00:01:46,280 --> 00:01:48,360 -Sag mir, was ihr getan habt. -Mama... 18 00:01:48,440 --> 00:01:51,920 Sag mir, was ihr Telma angetan habt. Sag die Wahrheit. 19 00:01:52,000 --> 00:01:53,200 -Du kannst mir... -Mama! 20 00:02:53,960 --> 00:02:56,160 VALHALLA-JUNGEN WURDEN GEBRANDMARKT 21 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 Erlingur, komm mal kurz her. 22 00:03:11,760 --> 00:03:14,120 -Ja? -Ich hab 'nen Abdruck von Þórs Foto. 23 00:03:14,840 --> 00:03:16,560 Ja. Fantastisch. Ich komme. 24 00:03:18,800 --> 00:03:21,480 -Arnar? -Nicht jetzt. Ich muss zu Hugrún. 25 00:03:21,560 --> 00:03:22,560 Komm mal schnell. 26 00:03:26,760 --> 00:03:27,600 Ist das nicht Þór? 27 00:03:31,160 --> 00:03:32,120 Sieht so aus. 28 00:03:35,560 --> 00:03:38,800 Wer ist da bei ihm? Kannst du das vergrößern? 29 00:03:39,920 --> 00:03:42,640 Warte mal. Ich suche einen anderen Winkel. 30 00:03:44,320 --> 00:03:45,320 -Darf ich? -Ja. 31 00:04:08,640 --> 00:04:11,160 Ich gleiche die Fingerabdrücke mit der Datenbank ab. 32 00:04:11,240 --> 00:04:13,760 Liegen uns Steinþór Jónssons Abdrücke vor? 33 00:04:13,840 --> 00:04:16,440 -Falls er saß. -Vergleich sie mit diesen Abdrücken. 34 00:04:16,520 --> 00:04:18,840 -Soll ich das nicht...? -Mach es gleich. 35 00:04:27,280 --> 00:04:28,240 TREFFER 36 00:04:30,200 --> 00:04:31,040 Er ist unser Mann! 37 00:05:19,680 --> 00:05:21,960 -Bewaffnete Polizei! -Polizei. Hände hoch! 38 00:05:22,640 --> 00:05:25,600 -Runter! Runter! -Auf den Boden, Gesicht nach unten. 39 00:05:26,440 --> 00:05:30,440 Steinþór Jónson, 40, extrem gefährlich. Wahrscheinlich bewaffnet 40 00:05:30,520 --> 00:05:32,080 und höchst unberechenbar. 41 00:05:32,160 --> 00:05:35,400 Laut unseren Beweisen scheint er unser Mann zu sein. 42 00:05:35,480 --> 00:05:37,040 Hände hoch! Hoch! 43 00:05:37,120 --> 00:05:39,080 -Einsatztruppe! Runter! -Runter! 44 00:05:39,440 --> 00:05:40,920 Gesicht auf den Boden! 45 00:05:41,000 --> 00:05:44,480 Steinþór lebte einige Wochen im offenen Vollzug. 46 00:05:47,840 --> 00:05:49,080 -Polizei! -Gesichert! 47 00:05:50,640 --> 00:05:51,920 Runter! 48 00:05:53,120 --> 00:05:54,800 -Hände hoch! -Hände hoch! 49 00:05:55,520 --> 00:05:56,480 Auf den Boden! 50 00:05:56,560 --> 00:05:59,160 -Los, los. -Bewaffnete Polizei! 51 00:05:59,240 --> 00:06:00,360 Bewaffnete Polizei! 52 00:06:00,440 --> 00:06:02,040 Er besitzt nichts. 53 00:06:02,200 --> 00:06:06,560 Sein Konto ist leer, es gab keine Kontobewegungen. 54 00:06:06,640 --> 00:06:08,840 Wir beobachten die Videokameras am Flughafen 55 00:06:08,920 --> 00:06:11,920 Keflavík und gehen davon aus, dass er noch im Lande ist. 56 00:06:16,360 --> 00:06:20,560 Steinþór schickte dem Verstorbenen ein altes Foto aus Valhalla. 57 00:06:20,640 --> 00:06:23,560 Auf dem Foto fanden sich seine Fingerabdrücke. 58 00:06:24,760 --> 00:06:28,920 Videoaufnahmen vom Postamt beweisen, dass er die Briefe aufgab. 59 00:06:29,000 --> 00:06:34,240 Die Zahlen "28:13" waren handschriftlich auf der Rückseite der Fotos notiert. 60 00:06:34,320 --> 00:06:36,400 Es ist wohl ein Bibelspruch. 61 00:06:37,720 --> 00:06:40,280 Wir sprachen mit seiner Mutter, den engsten Angehörigen 62 00:06:40,360 --> 00:06:43,480 und Bekannten. Niemand scheint zu wissen, wo er ist. 63 00:06:45,000 --> 00:06:47,600 Wir müssen den Mann unbedingt finden. Sofort. 64 00:06:47,680 --> 00:06:50,720 Es ist ein Wettlauf gegen die Zeit. Also denkt nach. 65 00:06:52,240 --> 00:06:53,560 Prima. Vielen Dank. 66 00:06:54,120 --> 00:06:54,960 Weitermachen. 67 00:07:10,920 --> 00:07:11,760 Wo warst du? 68 00:07:13,560 --> 00:07:15,920 Ich hatte eine Privatsache zu erledigen. 69 00:07:21,520 --> 00:07:23,680 Ich muss auf dich zählen können. 70 00:07:24,920 --> 00:07:26,320 -Ja. -Kann ich das? 71 00:07:27,400 --> 00:07:29,080 Natürlich kannst du das. 72 00:07:30,560 --> 00:07:31,400 Gut. 73 00:07:46,000 --> 00:07:47,560 Verzeihung. Störe ich? 74 00:07:48,440 --> 00:07:49,280 Hi. 75 00:07:49,360 --> 00:07:50,640 Ganz kurz? 76 00:07:51,800 --> 00:07:55,520 Was? Ja, natürlich. Wir können da rein gehen. 77 00:08:03,760 --> 00:08:06,880 Ich möchte mich entschuldigen. Für mein Verhalten 78 00:08:07,360 --> 00:08:08,960 beim letzten Treffen. 79 00:08:09,920 --> 00:08:14,200 Nein. Es war Ihr volles Recht, das alles zu sagen. 80 00:08:14,880 --> 00:08:18,480 Ich hätte mir nie vorstellen können, dass sich so etwas 81 00:08:19,440 --> 00:08:21,400 in Valhalla abspielte. 82 00:08:22,920 --> 00:08:25,440 -Aber so war es. -Ja, ich weiß. 83 00:08:33,280 --> 00:08:37,919 Und jetzt steht mein Name auf dem Bericht, der diese Leute reinwäscht. 84 00:08:39,440 --> 00:08:40,520 Ja. 85 00:08:40,600 --> 00:08:44,080 Ich will nicht als der Mann gelten, der so etwas tat. 86 00:08:47,480 --> 00:08:51,120 Aber wenn ich Ihnen irgendwie bei der Untersuchung helfen kann, 87 00:08:51,200 --> 00:08:54,960 zögern Sie nicht, mich anzusprechen. Unter dieser Nummer. 88 00:08:56,440 --> 00:08:57,280 Danke. 89 00:08:57,360 --> 00:09:02,000 Meine Karriere soll nicht damit enden, die Verbrechen anderer zu decken. 90 00:09:02,760 --> 00:09:05,800 Ich weiß, dass das nicht wieder gutmacht, was geschah 91 00:09:06,560 --> 00:09:07,840 noch meine Nachlässigkeit... 92 00:09:10,320 --> 00:09:12,240 Aber ich übernehme die Verantwortung. 93 00:09:14,080 --> 00:09:16,920 Ich gehe und treffe Helga. 94 00:09:34,000 --> 00:09:34,840 Arnar? 95 00:09:36,520 --> 00:09:39,640 Ich... Ich erfuhr gerade das von deinem Vater. 96 00:09:45,880 --> 00:09:47,840 Und du hast kein Wort gesagt? 97 00:09:50,840 --> 00:09:51,720 Mein... 98 00:09:54,360 --> 00:09:56,960 Mein herzliches Beileid. 99 00:10:03,680 --> 00:10:04,560 Na ja... 100 00:10:06,240 --> 00:10:07,360 Ich glaube, 101 00:10:08,240 --> 00:10:10,880 die Beerdigung ist heute um 16 Uhr. 102 00:10:25,280 --> 00:10:26,360 Arnar, mein Freund. 103 00:10:27,560 --> 00:10:30,600 Falls du etwas brauchst, ich bin immer für dich da. 104 00:10:31,600 --> 00:10:32,440 Arnar. 105 00:10:33,600 --> 00:10:35,600 Komm zum Labor. 106 00:10:41,760 --> 00:10:42,600 Danke. 107 00:10:50,000 --> 00:10:53,880 Wir setzten das Rücklicht zusammen, das wir bei Valhalla fanden. 108 00:10:53,960 --> 00:10:57,800 Laut dem Labor in Oslo stammt es von einem Toyota Yaris, 2005 - 2009. 109 00:10:59,680 --> 00:11:02,120 Letztes Jahr wurden in Island über 500 verkauft. 110 00:11:02,680 --> 00:11:03,520 Über 500? 111 00:11:04,000 --> 00:11:05,120 Ja, sieht so aus. 112 00:11:06,080 --> 00:11:09,840 Über 2.000 Wagen. Allein 1.500 bis 1.700 im Hauptstadtbereich. 113 00:11:09,920 --> 00:11:12,880 Die standen nicht alle am Kai, als Þór ermordet wurde. 114 00:11:12,960 --> 00:11:15,040 -Prüfe die Aufnahmen vom Hafen. -Ja. 115 00:11:17,720 --> 00:11:20,920 Such nach einem Toyota Yaris 2005 - 2009 116 00:11:21,000 --> 00:11:22,640 in Þórs Mordnacht. 117 00:11:22,720 --> 00:11:25,640 Auf Steinþór ist kein Yaris zugelassen. 118 00:11:26,680 --> 00:11:29,040 Er könnte ihn geliehen haben. Oder geklaut. 119 00:11:29,760 --> 00:11:33,720 -Kein Yaris wurde als... -Findet den Wagen. Ok? 120 00:11:35,560 --> 00:11:36,520 War es das? 121 00:11:37,000 --> 00:11:38,000 Ja. 122 00:11:52,240 --> 00:11:55,920 Hi. Arnar, können wir reden? 123 00:11:56,000 --> 00:11:56,960 Was willst du? 124 00:11:57,840 --> 00:12:01,920 Ich... Ich will, dass du dich von Vater verabschiedest. 125 00:12:03,480 --> 00:12:06,800 Wir müssen als Familie zusammen hier sein. 126 00:12:07,640 --> 00:12:08,520 Nein. 127 00:12:10,160 --> 00:12:11,080 Ich sage Nein. 128 00:12:12,960 --> 00:12:14,400 Ich komme nicht. 129 00:12:14,760 --> 00:12:17,720 Arnar, du machst einen Fehler. 130 00:12:18,240 --> 00:12:19,160 Fehler? 131 00:12:21,240 --> 00:12:24,760 Das wirst du für den Rest deines Lebens bereuen. 132 00:12:24,880 --> 00:12:25,800 Eyja... 133 00:12:31,680 --> 00:12:33,080 Warum sollte ich das wollen? 134 00:12:35,160 --> 00:12:36,960 Tust du es für mich? 135 00:12:39,760 --> 00:12:43,760 BETREFF: TOMAS KRISTJANSSON DNS-VERGLEICH 136 00:12:52,600 --> 00:12:53,440 Arnar. 137 00:12:55,320 --> 00:12:57,320 Der Zahn passt zum Skelett. 138 00:13:01,720 --> 00:13:02,600 Dísa? 139 00:13:03,360 --> 00:13:07,200 Kannst du Tómas' Eltern anrufen und sie bitten, zu kommen? 140 00:13:07,600 --> 00:13:09,160 Ja, wird gemacht. 141 00:13:13,080 --> 00:13:16,680 "Laut unseren Quellen sucht die Polizei Steinþór Jónsson, den sie 142 00:13:16,760 --> 00:13:20,120 des Mordes an den vier ehemaligen Valhalla-Mitarbeitern verdächtigt." 143 00:13:20,200 --> 00:13:23,200 -Ist das ein Witz? Wann erschien das? -Eben gerade. 144 00:13:23,280 --> 00:13:25,520 -Wer ist ihre Quelle? -Er heißt Andrés. 145 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 Dieser blöde Idiot. 146 00:13:27,280 --> 00:13:30,240 Wenn Steinþór das sieht, versteckt er sich. 147 00:13:30,320 --> 00:13:33,040 Was ist mit den besseren Beziehung zu den Medien? 148 00:13:33,120 --> 00:13:35,360 Verflixt, Sie gaben uns nichts. 149 00:13:35,440 --> 00:13:39,640 Wir kennen Andrés. Der Blödsinn könnte die Untersuchung gefährden. 150 00:13:39,720 --> 00:13:44,000 Schlimm. "Steinþór wird verdächtigt, einen Jungen getötet zu haben, 151 00:13:44,080 --> 00:13:48,520 von dem man glaubte, er sei vor 30 Jahren nahe Valhalla erfroren." 152 00:13:48,600 --> 00:13:52,040 -Das darf nicht bekannt werden. -Was hat der vor? 153 00:13:52,120 --> 00:13:55,000 -Wir müssen den Reporter stoppen. -Er arbeitet dran! 154 00:13:55,080 --> 00:13:56,680 Ich glaube, ich habe den Wagen. 155 00:13:57,760 --> 00:13:59,440 Der Wagen stand nie am Kai. 156 00:13:59,520 --> 00:14:03,080 Er parkte ihn neben dem Restaurant, wo Þór und Íris aßen 157 00:14:03,160 --> 00:14:05,680 -und folgte ihnen. -Sieht man das Nummernschild? 158 00:14:05,760 --> 00:14:09,200 -Die Kamera ist zu mies. -Spiel es noch mal ab. 159 00:14:09,720 --> 00:14:14,280 Ein grauer Toyota Yaris, etwa Baujahr 2007, mit rotem Kotflügel vorn und... 160 00:14:15,280 --> 00:14:16,560 kaputtem Rücklicht. 161 00:14:16,640 --> 00:14:17,840 Ich geb die Fahndung raus. 162 00:14:21,440 --> 00:14:25,080 Die Polizei von Reykjavík sucht einen grauen Toyota Yaris. 163 00:14:25,160 --> 00:14:29,360 Der Wagen hat einen roten Kotflügel und ist Baujahr 2010 bis 2014. 164 00:14:29,440 --> 00:14:32,920 Wenn Sie Informationen haben, 165 00:14:33,000 --> 00:14:38,360 rufen Sie uns bitte unter 4441000 an. 166 00:14:38,440 --> 00:14:43,560 Sie können der Polizei auch über den Facebook-Messenger schreiben. 167 00:14:43,640 --> 00:14:44,520 Hi. 168 00:14:45,280 --> 00:14:46,680 Wir sind an der Schule. 169 00:14:48,640 --> 00:14:53,280 PH-850. Das ist nicht der Wagen. Nein, kein roter Kotflügel. 170 00:16:35,720 --> 00:16:36,920 Willst du Kaffee? 171 00:16:38,360 --> 00:16:39,440 Nein, danke. 172 00:16:40,560 --> 00:16:41,680 Ich auch nicht. 173 00:16:49,280 --> 00:16:50,120 Kata. 174 00:16:52,040 --> 00:16:53,640 Ja. Ok. Ich bin gleich da. 175 00:16:57,480 --> 00:16:59,040 Wurde das durchgesehen? 176 00:17:03,360 --> 00:17:04,680 Steinþórs persönliche Habe 177 00:17:20,480 --> 00:17:22,960 DAS SKELETT IN HVALFJÖRÐUR 178 00:17:26,000 --> 00:17:27,720 Hallo, Kristján. 179 00:17:29,160 --> 00:17:30,240 Danke für den Besuch. 180 00:17:31,000 --> 00:17:32,560 Möchten Sie reinkommen? 181 00:17:32,960 --> 00:17:33,840 Nein. 182 00:17:40,040 --> 00:17:41,720 Es geht um den DNS-Test. 183 00:17:42,360 --> 00:17:43,640 Es ist Tómas? 184 00:17:46,840 --> 00:17:50,760 Die DNA des Zahns stimmt mit der des Skeletts überein. 185 00:18:16,880 --> 00:18:19,400 Online las ich, dass Sie 186 00:18:19,480 --> 00:18:22,240 einen Steinþór Jónsson des Mordes uns unserem 187 00:18:25,360 --> 00:18:27,120 Jungen verdächtigen. Stimmt das? 188 00:18:29,680 --> 00:18:32,520 Ich kann Ihnen leider dazu jetzt nichts sagen. 189 00:18:32,600 --> 00:18:33,600 Himmelherrgott. 190 00:18:34,840 --> 00:18:37,680 Sagen Sie uns, was Sie wissen. Ich muss... 191 00:18:39,560 --> 00:18:42,640 Wir müssen wissen, was geschehen ist, 192 00:18:42,720 --> 00:18:45,280 wenn unser Leben je weitergehen soll. 193 00:18:45,360 --> 00:18:46,880 Sie müssen das verstehen. 194 00:18:49,520 --> 00:18:51,960 Ich kann Ihnen leider nichts sagen. 195 00:19:03,480 --> 00:19:04,880 Haben Sie Kinder? 196 00:19:05,760 --> 00:19:07,400 Ja, einen Sohn. 197 00:19:08,680 --> 00:19:13,000 Was würden Sie tun, falls Ihr Sohn spurlos verschwinden würde? 198 00:19:13,080 --> 00:19:15,760 Kristján, ich kann nicht... 199 00:19:22,840 --> 00:19:23,840 Richtig. 200 00:19:29,760 --> 00:19:30,640 Richtig. 201 00:19:59,560 --> 00:20:03,440 Breiðholt-Kirche 202 00:20:05,040 --> 00:20:06,520 Erkennen Sie diesen Mann? 203 00:20:06,960 --> 00:20:09,240 Nein, nicht dass ich wüsste. 204 00:20:11,280 --> 00:20:15,880 -Ist Ihre Gemeinde groß? -Ja, aber ich kenne fast alle beim Namen. 205 00:20:18,840 --> 00:20:22,080 Hängt das etwa mit den Serienmorden zusammen? 206 00:20:24,120 --> 00:20:27,440 Woher könnte er ein Lesezeichen dieser Kirche haben? 207 00:20:27,520 --> 00:20:31,640 Die gibt es überall. Der Stifterverein ließ sie drucken. 208 00:20:32,560 --> 00:20:36,200 Unten haben wir einen Saal, für AA-Treffen und so. 209 00:20:36,280 --> 00:20:38,880 -AA-Treffen? -Ja. Gerade findet eins statt. 210 00:20:39,000 --> 00:20:41,240 -Es ist gleich zu Ende. -Ich verstehe. 211 00:20:41,320 --> 00:20:44,560 Was soll ich dazu sagen? Sie wissen, alles ist anonym. 212 00:20:44,640 --> 00:20:46,120 -Bis dann, Baddi. -Tschüss. 213 00:20:46,200 --> 00:20:49,440 Sie sollen ja auch sein Vertrauen nicht missbrauchen. 214 00:20:50,400 --> 00:20:52,520 Im Gegenteil, Sie würden ihm helfen. 215 00:20:53,920 --> 00:20:55,960 Sie haben sicher die Nachrichten verfolgt. 216 00:20:57,040 --> 00:21:02,200 Steini benahm sich seltsam. Der Valhalla-Kram gab ihm wohl den Rest. 217 00:21:03,120 --> 00:21:05,760 Ok. Sie haben keine Ahnung, wo er sein könnte? 218 00:21:06,400 --> 00:21:08,840 Nein. Ich kenne ihn nicht gut genug. 219 00:21:10,120 --> 00:21:13,800 Sein bester Freund haust in 'nem Wohnmobil bei den Ställen in Elliðaárdalur. 220 00:21:13,880 --> 00:21:16,560 -Falls das hilft. -Ja. Ok. 221 00:21:20,560 --> 00:21:21,400 Arnar. 222 00:21:21,480 --> 00:21:22,520 Wo steckst du? 223 00:21:23,200 --> 00:21:26,440 Bei der Kirche in Breiðholt. Steini ging hier zu AA-Treffen. 224 00:21:26,520 --> 00:21:27,360 Und? 225 00:21:27,440 --> 00:21:30,960 Sein Sponsor erwähnte einen Freund. Er wohnt bei den Ställen in Elliðaárdalur. 226 00:21:31,040 --> 00:21:34,160 -Ich fahre hin. -Soll ich mitkommen? 227 00:21:34,240 --> 00:21:36,560 Nein, ich muss unterwegs was erledigen. 228 00:21:36,640 --> 00:21:39,240 -Ok. Ruf an, wenn du fertig bist. -Mach ich. 229 00:21:39,320 --> 00:21:40,560 -Tschüss. -Kata? 230 00:21:40,920 --> 00:21:44,880 Jemand meldete einen grauen Yaris mit rotem Kotflügel in Kópavogur. 231 00:21:44,960 --> 00:21:47,240 -Kannst du vorbeifahren? -Sicher? 232 00:21:47,920 --> 00:21:48,960 Mit rotem Kotflügel. 233 00:21:51,120 --> 00:21:52,280 Ich sehe nach. 234 00:22:14,680 --> 00:22:16,040 Guten Tag, Arnar. 235 00:22:18,680 --> 00:22:23,360 Mein herzliches Beileid. Es tut mir sehr leid. 236 00:22:26,520 --> 00:22:28,160 Tu das deiner Schwester nicht an. 237 00:22:29,040 --> 00:22:31,120 Mach ihr das hier nicht kaputt. 238 00:22:36,200 --> 00:22:40,840 Du weißt, du bist jederzeit in der Gemeinde 239 00:22:42,880 --> 00:22:44,400 wieder willkommen. 240 00:22:45,800 --> 00:22:48,520 -Du weißt, was du tun musst. -Weg mit der Hand. 241 00:22:49,320 --> 00:22:52,160 -Komm wieder heim. -Nimm die Hand weg! 242 00:23:00,680 --> 00:23:01,840 Ich fürchte nichts. 243 00:23:02,680 --> 00:23:06,800 Meine Tür steht dir immer offen, falls du zurückkehren möchtest. 244 00:23:53,920 --> 00:23:55,960 Aber er betete Jehova an. 245 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 Und wahre Verehrung Jehovas 246 00:23:59,120 --> 00:24:01,760 spaltet uns nicht, sondern vereint uns. 247 00:24:02,680 --> 00:24:05,320 Sie lehrt uns, Jehova zu lieben. 248 00:24:07,640 --> 00:24:12,320 Wer sind die, die andere, Männer und Frauen, auf der ganzen Welt lehren, 249 00:24:13,600 --> 00:24:16,200 an Jehova zu glauben? 250 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 Wir sind das! 251 00:24:19,160 --> 00:24:22,400 Wir sind es, die einander lehren, wie man Gott dient. 252 00:24:24,440 --> 00:24:27,760 Doch manchmal vergessen wir, was wahr und richtig ist. 253 00:24:29,800 --> 00:24:32,920 Es ist jedoch nie zu spät, um zu bereuen 254 00:24:34,080 --> 00:24:35,960 und seine Sünden zu beichten. 255 00:24:37,280 --> 00:24:38,160 Ein guter Vater... 256 00:24:39,840 --> 00:24:42,800 will für seine Kinder nur das Beste. 257 00:24:43,800 --> 00:24:45,160 Unser Vater im Himmel 258 00:24:46,000 --> 00:24:47,160 wünscht sich, 259 00:24:48,200 --> 00:24:51,000 dass wir in Ewigkeit glücklich leben. 260 00:24:51,840 --> 00:24:53,560 Böðvar war ein guter Vater. 261 00:24:54,400 --> 00:24:57,040 Er liebte seine Tochter und seine Enkel. 262 00:24:58,360 --> 00:24:59,520 Jehova... 263 00:25:01,280 --> 00:25:02,320 ...liebt... 264 00:25:03,440 --> 00:25:05,440 ...und heißt jeden willkommen, 265 00:25:05,520 --> 00:25:07,840 der sich ihm anschließen will. 266 00:25:10,760 --> 00:25:12,240 Können wir dich sprechen? 267 00:25:13,440 --> 00:25:16,960 Lass mich einfach hier sitzen. Ich störe doch niemanden. 268 00:25:17,040 --> 00:25:18,400 -Du störst niemanden? -Nein. 269 00:25:18,480 --> 00:25:19,320 Nein. Steh auf. 270 00:25:20,320 --> 00:25:21,680 -Komm mit. -Nicht jetzt. 271 00:25:21,760 --> 00:25:26,280 -Lass mich los. -Nein. Komm mit, sage ich. 272 00:25:26,360 --> 00:25:30,240 -Nicht jetzt. Mein Vater wird beerdigt. -Steh auf. 273 00:25:30,320 --> 00:25:31,840 -Steh auf. -Lass mich los. 274 00:25:32,080 --> 00:25:33,880 -Steh auf. -Nicht anfassen. 275 00:25:35,200 --> 00:25:36,640 Ja. Ok. 276 00:25:36,720 --> 00:25:38,880 Hey. Ok. 277 00:25:39,520 --> 00:25:40,760 Ok. 278 00:25:43,680 --> 00:25:44,760 Nicht hier. 279 00:25:45,640 --> 00:25:46,720 Ok. 280 00:25:48,000 --> 00:25:49,600 Ja. Nein. 281 00:26:31,160 --> 00:26:34,840 Mein Name ist Arnar. Ich komme von der Polizei in Reykjavík. 282 00:26:37,240 --> 00:26:39,400 Sie wissen bestimmt, wen ich suche. 283 00:26:39,480 --> 00:26:43,000 Ja, aber ich hab Steinþór fast zwei Wochen nicht gesehen. 284 00:26:47,960 --> 00:26:50,520 Und wenn das Wohnmobil durchsucht wird? 285 00:26:50,600 --> 00:26:52,640 Langsam, Mann. Ich habe nichts zu verbergen. 286 00:26:52,720 --> 00:26:55,240 Ich wollte anrufen, als ich die Nachrichten sah, aber... 287 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 Und wieso? 288 00:26:57,120 --> 00:26:58,480 Ich wollte nur helfen. 289 00:27:00,760 --> 00:27:02,720 -Wo steckt Steinþór? -Weiß nicht. 290 00:27:02,800 --> 00:27:05,480 -Wo steckt er? Wo? -Verflixt, keine Ahnung. 291 00:27:06,040 --> 00:27:06,960 Wo? 292 00:27:07,040 --> 00:27:08,240 Wo? 293 00:27:09,680 --> 00:27:11,560 Eventuell beim alten Kraftwerk. 294 00:27:17,240 --> 00:27:18,080 Ok. 295 00:27:19,120 --> 00:27:21,000 Ok. Ok. 296 00:27:23,720 --> 00:27:24,840 Gut. Tut mir leid 297 00:27:26,440 --> 00:27:27,560 Danke. 298 00:27:33,000 --> 00:27:36,680 Es ist ganz bestimmt ein grauer Yaris mit rotem Kotflügel? 299 00:27:36,760 --> 00:27:37,720 Wir glauben schon. 300 00:27:45,520 --> 00:27:48,480 Der Wagen verschwand nach der Durchsage im Radio. 301 00:27:51,800 --> 00:27:53,760 Meinen Sie, das war der Mörder? 302 00:28:11,160 --> 00:28:13,320 -Hi. -Hast du was gefunden? 303 00:28:14,560 --> 00:28:18,000 Nein. Ich sprach mit seinem Freund bei den Ställen. 304 00:28:19,200 --> 00:28:21,400 Er erwähnte das alte Kraftwerk. 305 00:28:21,480 --> 00:28:23,800 Ich fahre hin, aber ich weiß nicht... 306 00:28:24,640 --> 00:28:26,040 Warte mal. 307 00:28:31,680 --> 00:28:32,520 Und bei dir? 308 00:28:32,600 --> 00:28:34,640 Ein Zeuge sah einen grauen Yaris. 309 00:28:36,400 --> 00:28:40,280 Vorn steht er nicht, aber ich überprüfe die Garage. 310 00:28:41,440 --> 00:28:43,760 Halte mich auf dem Laufenden. 311 00:28:44,240 --> 00:28:45,200 Ok. Tschüss. 312 00:28:47,400 --> 00:28:49,480 Auf der anderen Seite sind noch mehr Fenster! 313 00:28:49,960 --> 00:28:51,240 Ok. 314 00:29:04,280 --> 00:29:07,840 -Können Sie mir helfen? -Wie soll ich das schaffen? 315 00:29:17,200 --> 00:29:19,880 Man sollte die Leute für ihre Hilfe bezahlen. 316 00:29:19,960 --> 00:29:22,240 Klar, wenn sie wirklich helfen. 317 00:29:22,320 --> 00:29:24,440 -Was sagten Sie? -Nichts. 318 00:29:44,280 --> 00:29:47,040 Was haben Sie gesehen? Ist der Wagen da drin? 319 00:29:48,240 --> 00:29:49,320 War das alles? 320 00:30:19,440 --> 00:30:20,800 -Warten Sie hier! -Ok. 321 00:31:13,200 --> 00:31:14,840 -Hi, Hugrún. -Hi. 322 00:31:14,960 --> 00:31:16,960 -Ich fand den Wagen. Ja. -Gut! 323 00:31:17,040 --> 00:31:19,280 Schick mir sofort Verstärkung. 324 00:31:19,360 --> 00:31:23,000 -Wir kommen sofort, aber Kata... -Gut. Ja. 325 00:31:23,360 --> 00:31:27,040 Egill hat Kári aufs Revier gebracht. 326 00:31:27,520 --> 00:31:30,040 -Was? -Er muss eine Aussage machen. 327 00:31:30,120 --> 00:31:30,960 Was...? 328 00:31:31,640 --> 00:31:35,360 -Hast du eine Ahnung, warum? -Nein, ich sah sie nur im Flur. 329 00:31:37,880 --> 00:31:39,760 Ok. Danke dir. 330 00:31:40,320 --> 00:31:41,880 -Wir sind unterwegs. -Ok. Tschüss. 331 00:32:34,640 --> 00:32:36,960 GESUCHT: STEINÞÓR JÓNSSON 332 00:34:29,239 --> 00:34:31,960 Das alte Kernkraftwerk! Arnar! 333 00:34:38,480 --> 00:34:42,440 Zentrale! Alle zur Verfügung stehenden Einheiten zum alten Kraftwerk schicken. 334 00:34:42,679 --> 00:34:46,040 Ein Beamter ist in Gefahr. Oberste Priorität. Sofort! 335 00:35:21,320 --> 00:35:22,680 Arnar, geh ans Telefon. 336 00:35:26,000 --> 00:35:26,840 Geh dran! 337 00:35:29,280 --> 00:35:30,800 Warum antwortest du nicht? 338 00:36:11,600 --> 00:36:13,280 -Steinþór... -Keine Bewegung! 339 00:36:14,480 --> 00:36:15,320 Zurück! 340 00:36:15,680 --> 00:36:18,160 -Kristján! Weg mit dem Messer. -Weg von ihm! 341 00:36:22,320 --> 00:36:23,280 Ich bin unbewaffnet. 342 00:36:28,760 --> 00:36:31,440 Die haben alle gelogen, einfach jeder. 343 00:36:31,520 --> 00:36:34,640 Sie sagten, Tómas sei fortgelaufen. 344 00:36:37,360 --> 00:36:40,360 -Lügen. Sie verdienten den Tod. -Sie haben recht, 345 00:36:40,440 --> 00:36:42,200 aber weg mit dem Messer, Kristján. 346 00:36:43,840 --> 00:36:45,720 Keine Bewegung. Keine Bewegung! 347 00:36:50,720 --> 00:36:56,800 Tómas sagte mir, dass sie ihm dort wehtaten. 348 00:36:58,760 --> 00:37:00,840 Dass sie den Jungen wehtaten. 349 00:37:02,400 --> 00:37:04,080 Aber ich glaubte ihm nicht. 350 00:37:05,560 --> 00:37:07,680 Ich glaubte meinem eigenen Sohn nicht. 351 00:37:10,400 --> 00:37:14,280 Aber dann... Ich sah die Bilder in der Zeitung. 352 00:37:15,000 --> 00:37:18,520 Das Feuerzeug, die Kette. Da ergab alles einen Sinn. 353 00:37:19,640 --> 00:37:21,360 Da wurde mir alles klar. 354 00:37:22,280 --> 00:37:24,920 Dieser Dreckskerl und die anderen drei mussten sterben. 355 00:37:26,120 --> 00:37:28,160 Ich musste sie für Tómas töten. 356 00:37:28,480 --> 00:37:31,200 -Mörder! -Kristján, nicht doch! 357 00:37:31,280 --> 00:37:32,640 -Gestehe! -Weg damit! 358 00:37:34,360 --> 00:37:36,080 Wann kommt das SWAT-Team? 359 00:37:37,880 --> 00:37:38,960 Beeilung! 360 00:37:41,800 --> 00:37:43,160 Natürlich warte ich. 361 00:37:52,400 --> 00:37:55,480 -Gesteh, du Bastard! Gesteh! -So geht das nicht. 362 00:37:55,560 --> 00:37:58,440 Sie können noch aufhören. Kristján. Sehen Sie mich an! 363 00:37:58,520 --> 00:38:00,840 Nein, Kristján. Weg mit dem Messer! 364 00:38:05,400 --> 00:38:09,520 Hier Katrín Gunnarsdóttir. Ich brauche den Safecode für Wagen 440. 365 00:38:11,200 --> 00:38:13,920 Schnell! Ein Menschenleben steht auf dem Spiel. 366 00:38:15,240 --> 00:38:16,160 Hast du's? 367 00:38:17,240 --> 00:38:18,160 Danke. 368 00:38:19,680 --> 00:38:21,240 Fehler 1 369 00:38:21,840 --> 00:38:22,840 Noch mal. 370 00:38:27,880 --> 00:38:29,600 Noch mal. Danke. 371 00:38:32,360 --> 00:38:33,440 Geschafft! 372 00:38:41,880 --> 00:38:44,760 -Weg mit dem Messer! Kristján! -Gesteh, du Bastard! 373 00:38:44,840 --> 00:38:46,680 -So geht das nicht. -Gesteh! 374 00:38:46,760 --> 00:38:49,640 Kristján, das ist nicht richtig. Hören Sie auf. 375 00:38:49,720 --> 00:38:52,200 -Gesteh! -Kristján, sehen Sie mich an. 376 00:38:52,280 --> 00:38:53,400 Kristján! 377 00:38:56,960 --> 00:38:58,440 Nicht so. 378 00:39:01,840 --> 00:39:04,120 Was ist wahr, was ist gelogen? 379 00:39:04,200 --> 00:39:05,080 Kristján. 380 00:39:06,240 --> 00:39:08,000 Gerechtigkeit für Tómas. 381 00:39:08,720 --> 00:39:09,840 Das ist nicht recht. 382 00:39:11,520 --> 00:39:13,240 Das Tier brachte meinen Sohn um. 383 00:39:14,640 --> 00:39:16,320 Sie mussten dafür zahlen. 384 00:39:17,160 --> 00:39:19,600 Kristján, geben Sie mir das Messer. 385 00:39:31,400 --> 00:39:33,800 -Kristján! Messer weg! -Nein, Katrín! 386 00:39:33,880 --> 00:39:36,440 -Ich bringe ihn um! -Nein! 387 00:39:37,280 --> 00:39:38,120 Keine Bewegung! 388 00:39:40,520 --> 00:39:41,360 Kata! 389 00:39:42,520 --> 00:39:45,200 Ok. Ruhig. Ruhig. Alles kommt in Ordnung. 390 00:39:45,840 --> 00:39:47,040 Kata! 391 00:41:46,560 --> 00:41:47,640 Nein, Kristján... 392 00:41:48,800 --> 00:41:49,920 Nicht... 393 00:41:52,680 --> 00:41:55,120 Nein... Nein... 394 00:41:56,120 --> 00:41:57,480 Nicht... 395 00:42:00,160 --> 00:42:01,840 Kristján, her mit der Waffe. 396 00:42:11,000 --> 00:42:12,160 Nein. 397 00:44:34,480 --> 00:44:36,480 Untertitel von: Petra Caulfield 27239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.