All language subtitles for Two Weeks e14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,820 --> 00:00:07,949 Pick up that liver that fell out and put it back in, Tae San. 2 00:00:07,950 --> 00:00:11,579 Are you resentful that Park Jae Gyeong didn't even contact you? 3 00:00:11,580 --> 00:00:13,729 The car seems to have broken down. 4 00:00:13,730 --> 00:00:15,739 Broken down? 5 00:00:15,740 --> 00:00:20,019 You're so scared of going to jail for a third time that you're going to commit suicide now. 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,509 Please just let me save my child. That child... 7 00:00:22,510 --> 00:00:26,469 Please just let her have the surgery, Chairman. Chairman! 8 00:00:26,470 --> 00:00:28,140 Are you 'Glue'? (nickname) 9 00:00:29,190 --> 00:00:32,990 The one who shot Jang Tae San was me. 10 00:00:36,970 --> 00:00:39,259 Seo In Hye disappeared. 11 00:00:39,260 --> 00:00:41,059 In Hye! 12 00:00:41,060 --> 00:00:42,859 It's that bastard! 13 00:00:42,860 --> 00:00:46,379 It was good to see you again, Oppa. 14 00:00:46,380 --> 00:00:49,509 Hello, are you Soo Jin's daddy? 15 00:00:49,510 --> 00:00:51,179 I'll come on the day of the surgery. 16 00:00:51,180 --> 00:00:54,469 But are you really my daddy's friend? 17 00:00:54,470 --> 00:00:56,600 Of course! 18 00:00:57,480 --> 00:00:59,100 Episode 14 19 00:01:33,040 --> 00:01:35,839 Destination: Chuncheon 20 00:01:35,840 --> 00:01:40,050 Soo Jin, Soo Jin, Soo Jin! 21 00:01:41,370 --> 00:01:43,509 5:42 p.m. 22 00:01:43,510 --> 00:01:48,649 From now until you arrive, if this call gets dropped, Seo In Hye dies. 23 00:01:48,650 --> 00:01:53,279 If he's going to have my hands and feet tied through video call, why is he giving me 30 minutes? 24 00:01:53,280 --> 00:01:55,089 Telling me even the number of the car beforehand. 25 00:01:55,090 --> 00:01:57,049 In 100 meters, turn right. 26 00:01:57,050 --> 00:02:01,549 He knows that I can't go to In Hye without any consideration because of Soo Jin. Moon Il Seok does. 27 00:02:01,550 --> 00:02:04,879 Did Moon Il Seok not know that Prosecutor Park would call Detective Im? 28 00:02:04,880 --> 00:02:07,759 Prosecutor Park Jae Gyeong 29 00:02:07,760 --> 00:02:10,680 My contact info would have been in In Hye's cell phone. 30 00:02:11,260 --> 00:02:13,979 You've deviated off course. 31 00:02:13,980 --> 00:02:17,579 Even if you deviate off the navigation course, Seo In Hye dies. 32 00:02:17,580 --> 00:02:22,340 You, you! This... I made a mistake. You! 33 00:02:37,920 --> 00:02:40,220 Rerouting 34 00:02:45,110 --> 00:02:47,200 What's up with this guy? 35 00:02:50,720 --> 00:02:55,369 What are Moon Il Seok, Im Hyeong Jin, Hwang Dae Joon doing that they're having this bastard deal with me? 36 00:02:55,370 --> 00:03:00,489 By grabbing Seo In Hye, make the detectives come running out of the hospital. 37 00:03:00,490 --> 00:03:06,249 Contact Park Jae Gyeong stealthily, and create 30 minutes, giving time for the detectives to follow. 38 00:03:06,250 --> 00:03:09,729 Dae Joon, go to Nam Hyang Ju and have a hole dug beforehand. 39 00:03:09,730 --> 00:03:13,409 Director Im, you will prepare for implementing the second stage of the plan with me. 40 00:03:13,410 --> 00:03:17,679 Then, I'll make Chuncheon the place to lure the detectives. 41 00:03:17,680 --> 00:03:21,679 But while on the way to Chuncheon, what do we do if they follow us all the way to Nam Hyang Ju? 42 00:03:21,680 --> 00:03:25,880 If he changes it to a video call and she talks about the daughter, he will give the slip on his own. 43 00:03:31,370 --> 00:03:33,590 If this call gets dropped, Seo In Hye dies. 44 00:03:36,600 --> 00:03:40,729 If you come here, he'll kill you. 45 00:03:40,730 --> 00:03:44,630 Then, Soo Jin dies. Now, that memory... 46 00:03:47,720 --> 00:03:53,499 Please use it for Soo Jin. Absolutely do not come, Jan Tae San. 47 00:03:53,500 --> 00:03:57,560 In Hahyeon-dong is a photo studio. Detective Im is headed over there. 48 00:03:59,540 --> 00:04:01,290 Soo Jin! 49 00:04:05,270 --> 00:04:09,209 The person you are calling is not answering... 50 00:04:09,210 --> 00:04:12,590 Why is he on a call for 10 minutes continuously! 51 00:04:23,390 --> 00:04:24,700 There. 52 00:04:25,370 --> 00:04:28,100 Uh! It's the lady from unit 708. 53 00:04:30,520 --> 00:04:33,570 Let me borrow the motorcycle for just thirty minutes. 54 00:04:50,620 --> 00:04:54,189 I'll come on the day of the surgery. I can't come before that. 55 00:04:54,190 --> 00:04:58,969 When you receive radiation treatment, make sure to go only with your mom. Daddy... 56 00:04:58,970 --> 00:05:02,100 won't come to see you even secretly now. 57 00:05:06,750 --> 00:05:10,590 On the 26th, let's meet then. 58 00:05:19,420 --> 00:05:22,539 Ahjussi, my shoe. 59 00:05:22,540 --> 00:05:24,220 Shoe? 60 00:05:31,680 --> 00:05:34,910 I will wait until daddy comes. 61 00:05:36,450 --> 00:05:39,919 Avoiding visiting hours, doctors' rounds, and guards' rounds, 62 00:05:39,920 --> 00:05:42,310 you must not go over 20 minutes at the most. 63 00:06:00,240 --> 00:06:03,480 Nurse! Nurse! 64 00:06:24,630 --> 00:06:27,549 If she's outside for long, there's a high risk of infection. 65 00:06:27,550 --> 00:06:29,720 Her life could be in danger immediately. 66 00:07:41,950 --> 00:07:47,229 On the 4th floor of the pediatric building there are 6 stem cell transplant rooms with 4 patients. 67 00:07:47,230 --> 00:07:52,700 All are only 6 to 10 years old. I've made it so that the guardians must attend a meeting on the sponsorship. 68 00:08:45,820 --> 00:08:48,750 Where on earth did that little thing hide? 69 00:09:07,230 --> 00:09:09,970 Look here! Look here! 70 00:09:22,690 --> 00:09:24,390 Soo Jin! 71 00:09:25,120 --> 00:09:27,080 Soo Jin! 72 00:09:28,220 --> 00:09:31,150 Let's stop playing hide and seek. 73 00:09:38,850 --> 00:09:41,810 Soo Jin! Soo Jin! 74 00:09:44,320 --> 00:09:46,410 - Visitors' Guide and Visiting Hours. - Aseptic Room 75 00:09:52,770 --> 00:09:55,980 Soo Jin! Soo Jin! 76 00:09:57,450 --> 00:10:00,729 Soo Jin! Are you not here? 77 00:10:00,730 --> 00:10:02,470 Soo Jin! 78 00:10:06,280 --> 00:10:08,450 Ting Ting's unnie! 79 00:10:09,340 --> 00:10:10,639 Soo Jin! 80 00:10:10,640 --> 00:10:12,570 Daddy? 81 00:10:13,400 --> 00:10:15,249 Soo Jin! 82 00:10:15,250 --> 00:10:17,049 Daddy! 83 00:10:17,050 --> 00:10:20,580 Soo Jin! No, don't open it! 84 00:10:24,990 --> 00:10:27,169 Right now, you can't be out here, no? 85 00:10:27,170 --> 00:10:31,609 Go inside the aseptic room, quickly. Quickly! 86 00:10:31,610 --> 00:10:33,840 What about daddy? 87 00:10:34,820 --> 00:10:37,119 Daddy will go get the doctor. 88 00:10:37,120 --> 00:10:40,249 So, hurry, go inside. 89 00:10:40,250 --> 00:10:42,130 Hurry! 90 00:10:59,590 --> 00:11:02,110 This son of a bitch! 91 00:11:20,390 --> 00:11:23,710 Jang Tae... Why are you here? 92 00:11:24,390 --> 00:11:25,350 Soo Jin, by any chance... 93 00:11:25,351 --> 00:11:27,230 Please take care of Soo Jin. 94 00:11:33,170 --> 00:11:35,420 Stop there, son of a bitch! 95 00:12:27,630 --> 00:12:29,429 You nightmarish bastard. 96 00:12:29,430 --> 00:12:32,669 My Soo Jin! My Soo Jin! 97 00:12:32,670 --> 00:12:36,059 She's the child I went down on bended knees for and begged you to let her live. 98 00:12:36,060 --> 00:12:37,859 I'll die, so 99 00:12:37,860 --> 00:12:40,629 I begged you to just let Soo Jin have her surgery. 100 00:12:40,630 --> 00:12:43,579 To kill me, you kidnap Soo Jin? 101 00:12:43,580 --> 00:12:46,530 You son of a bitch! 102 00:13:01,990 --> 00:13:04,630 You've gotten a lot weaker, Chairman Moon. 103 00:13:34,500 --> 00:13:38,370 Open your eyes, you bastard. I won't kill you. 104 00:13:40,450 --> 00:13:41,889 I too, 105 00:13:41,890 --> 00:13:45,809 can kill you right this moment, disguising it as a suicide. 106 00:13:45,810 --> 00:13:47,769 But, I'm not going to kill you. 107 00:13:47,770 --> 00:13:50,520 You know why I'm not going to kill you, right? 108 00:13:51,290 --> 00:13:55,089 Because you're a bastard who can't kill people. 109 00:13:55,090 --> 00:13:59,760 I can't kill people, but will I be unable to kill beasts? 110 00:14:00,090 --> 00:14:03,879 Oh Mi Sook's murder. Go Man Seok murder investigation. 111 00:14:03,880 --> 00:14:07,259 Park Ho Sik injury, abduction, and so on. 112 00:14:07,260 --> 00:14:10,889 I will let you rot in prison for 30 years total. 113 00:14:10,890 --> 00:14:12,760 I won't kill you. 114 00:14:26,160 --> 00:14:30,740 You will regret for all your life that you didn't kill me today. 115 00:14:31,590 --> 00:14:35,040 A bastard like you can never catch me. 116 00:14:35,990 --> 00:14:41,750 You just have fervor that, if you were going to get out of that swamp, you'd have gotten out of it already. 117 00:14:42,910 --> 00:14:45,789 Do you think I became a venomous snake for no reason? 118 00:14:45,790 --> 00:14:48,359 Did you forget, what kind of bastard I am? 119 00:14:48,360 --> 00:14:52,680 Ok. I knew you'd choose the child. 120 00:14:53,680 --> 00:14:58,370 From next year, with your daughter, hold Seo In Hye's memorial service. 121 00:14:58,720 --> 00:15:02,500 Starting next year, today is Seo In Hye's memorial service day. 122 00:15:03,750 --> 00:15:05,469 You 123 00:15:05,470 --> 00:15:11,160 can mess with me, but you absolutely will not be able to mess with In Hye and Soo Jin. 124 00:15:34,760 --> 00:15:37,319 Jang Tae San disappeared from the car. 125 00:15:37,320 --> 00:15:38,860 I know. 126 00:15:39,510 --> 00:15:41,849 Go immediately to the photo studio, and 127 00:15:41,850 --> 00:15:44,540 bring Seo In Hye. 128 00:15:56,460 --> 00:16:01,020 That bastard's car already slipped out 20 minutes ago, and there are only two people outside. 129 00:16:13,850 --> 00:16:14,830 What do you want? 130 00:16:14,831 --> 00:16:17,279 What is what? I'm a photo studio customer. 131 00:16:17,280 --> 00:16:18,539 We're not open for business today. 132 00:16:18,540 --> 00:16:21,779 What are you talking about? I was supposed to pick up the photographs today. 133 00:16:21,780 --> 00:16:24,029 The boss has business to take care of, so he went out for now. 134 00:16:24,030 --> 00:16:28,929 No, not the President but the employee. That one who is tall and whose face is about this size. 135 00:16:28,930 --> 00:16:32,170 This friend, again. The last few times, he didn't keep the appointments either. 136 00:16:32,960 --> 00:16:35,519 Is he inside and pretending not to be there? 137 00:16:35,520 --> 00:16:38,050 No, we said there isn't anyone. 138 00:16:38,490 --> 00:16:41,160 So, inside, other than In Hye, there's no one. 139 00:16:49,770 --> 00:16:51,410 Hey, Beanpole! 140 00:16:51,880 --> 00:16:54,570 Come out! 141 00:16:55,810 --> 00:16:58,890 These people... what do you take customers for, really? 142 00:16:59,600 --> 00:17:02,639 Stop this, and come back tomorrow. Tomorrow. 143 00:17:02,640 --> 00:17:05,289 It's too late if I come back tomorrow, you bastard. 144 00:17:13,810 --> 00:17:14,660 Stab me. 145 00:17:14,661 --> 00:17:17,099 Try and stab me, you bastard. 146 00:17:17,100 --> 00:17:19,469 Hey, hey! Move it, move. 147 00:17:19,470 --> 00:17:20,890 Go! 148 00:17:34,180 --> 00:17:35,770 In Hye. 149 00:17:49,200 --> 00:17:52,120 Are you okay? You're not hurt at all? 150 00:17:58,290 --> 00:18:00,300 How shocked you must have been. 151 00:18:09,020 --> 00:18:11,450 You must be wondering why I came, no? 152 00:18:12,630 --> 00:18:14,429 That person 153 00:18:14,430 --> 00:18:17,060 probably sent you. 154 00:18:22,860 --> 00:18:25,869 That person is Soo Jin's lifeline, so 155 00:18:25,870 --> 00:18:28,770 he must not come to rescue me. 156 00:18:33,610 --> 00:18:35,970 He was coming to rescue you. 157 00:18:36,620 --> 00:18:38,900 Together with me. 158 00:18:47,290 --> 00:18:49,590 Then, In Hye is safe, right? 159 00:18:50,060 --> 00:18:52,480 She's coming to the hospital now. 160 00:18:56,060 --> 00:18:57,339 What about Soo Jin? 161 00:18:57,340 --> 00:18:59,229 Come and look for yourself. 162 00:18:59,230 --> 00:19:02,590 Soo Jin is looking for her dad. 163 00:19:03,280 --> 00:19:06,369 The nurses are investigating the situation, so it's chaotic. 164 00:19:06,370 --> 00:19:10,240 I'll speak to Dr. Park and let you in. Come quickly. 165 00:20:17,840 --> 00:20:20,109 Hi, Soo Jin. 166 00:20:20,110 --> 00:20:23,280 Hello, Daddy. 167 00:20:28,830 --> 00:20:30,810 You must have been very scared. 168 00:20:31,490 --> 00:20:34,749 Since today wasn't the day we promised to meet. 169 00:20:34,750 --> 00:20:37,849 What you said was this, wasn't it? 170 00:20:37,850 --> 00:20:41,699 That you wouldn't come to see me other than on the day of the surgery. 171 00:20:41,700 --> 00:20:46,820 Today, just a moment ago, that ahjussi. This was it, no? 172 00:20:49,880 --> 00:20:53,350 I was very good at listening to what you said, wasn't I? 173 00:20:55,750 --> 00:20:57,559 Very, very. 174 00:20:57,560 --> 00:21:00,099 How did you understand it that well? 175 00:21:00,100 --> 00:21:03,220 Because there are bad friends. 176 00:21:03,250 --> 00:21:05,319 Even when I was in kindergarten. 177 00:21:05,320 --> 00:21:09,260 So, it's not good to play with bad friends. 178 00:21:10,850 --> 00:21:13,149 What's a bad friend? 179 00:21:13,150 --> 00:21:15,599 Oh, a kid who lies? 180 00:21:15,600 --> 00:21:19,579 A kid who takes something from a friend and eats it? A kid who hits a friend who's weak? 181 00:21:19,580 --> 00:21:22,119 A kid who bothers others? And... 182 00:21:22,120 --> 00:21:24,460 A kid who cuts in line. 183 00:21:26,420 --> 00:21:28,370 Your mom, 184 00:21:29,110 --> 00:21:31,869 she raised you well so that you're smart. 185 00:21:31,870 --> 00:21:34,300 I'm not that smart. 186 00:21:34,780 --> 00:21:38,419 I am not good at studying. 187 00:21:38,420 --> 00:21:41,779 As soon as I enrolled, I became sick. 188 00:21:41,780 --> 00:21:44,599 So, I can't do much. 189 00:21:44,600 --> 00:21:46,189 I know. 190 00:21:46,190 --> 00:21:47,609 But, 191 00:21:47,610 --> 00:21:50,299 when you go back to school, you'll do well. 192 00:21:50,300 --> 00:21:53,060 How do you know? 193 00:21:54,430 --> 00:21:55,959 Because I did well! 194 00:21:55,960 --> 00:21:59,790 Wow! Then, I'll do well too. 195 00:22:01,270 --> 00:22:03,729 It's okay even if you don't do well. 196 00:22:03,730 --> 00:22:05,569 But, 197 00:22:05,570 --> 00:22:07,259 you'll do well. 198 00:22:07,260 --> 00:22:09,790 That's amazing. 199 00:22:16,930 --> 00:22:20,460 Happy birthday, Daddy. 200 00:22:21,650 --> 00:22:24,019 Birthday? 201 00:22:24,020 --> 00:22:27,350 Mom made seaweed soup. 202 00:22:27,710 --> 00:22:30,889 Because you hate seaweed soup, 203 00:22:30,890 --> 00:22:34,769 you haven't eaten a birthday seaweed soup not even once, right? 204 00:22:34,770 --> 00:22:38,590 So she told me instead to eat it. 205 00:22:41,010 --> 00:22:42,699 I see. 206 00:22:42,700 --> 00:22:46,000 Congratulations to you, Daddy. 207 00:22:46,730 --> 00:22:50,410 Oh yes, wait, wait a moment. 208 00:23:02,520 --> 00:23:05,870 Happy birthday, Daddy. Dad! Happy Birthday. 209 00:23:10,240 --> 00:23:13,660 Thank you for bringing me into this world. 210 00:23:32,030 --> 00:23:34,200 I really like it. 211 00:23:35,010 --> 00:23:36,620 Thank you. 212 00:23:38,590 --> 00:23:41,960 If you like it, you're supposed to laugh. 213 00:24:03,990 --> 00:24:05,659 This child 214 00:24:05,660 --> 00:24:07,840 is looking at me and smiling. 215 00:24:08,360 --> 00:24:10,180 She's smiling for me. 216 00:24:18,450 --> 00:24:21,890 How in the world did this bastard, Jang Tae San, come knowing everything? 217 00:24:23,580 --> 00:24:25,369 Turn the car back and go to the photography studio right now. 218 00:24:25,370 --> 00:24:26,759 Um, Chairman, 219 00:24:26,760 --> 00:24:29,139 it is a dangerous situation to turn back at the moment. 220 00:24:29,140 --> 00:24:32,279 First off, go back to the office and quickly making an alibi would be- 221 00:24:32,280 --> 00:24:34,289 Do I look like Buddha to you? 222 00:24:34,290 --> 00:24:38,610 I've been had by a trash-like bastard. Should I be cultivating my morals? 223 00:24:41,690 --> 00:24:42,210 What is it? 224 00:24:42,211 --> 00:24:46,029 Hyungnim, I just got a call from the boys standing guard of the photography studio, 225 00:24:46,030 --> 00:24:49,699 and he says that Detective Im Seung Woo came and took Seo In Hye. 226 00:24:49,700 --> 00:24:52,279 Im Seung Woo came to the photography studio? 227 00:24:52,280 --> 00:24:54,970 How did he know? How did he know?! 228 00:25:08,980 --> 00:25:11,080 She hasn't been hurt anywhere. 229 00:25:11,910 --> 00:25:13,560 What a relief. 230 00:25:16,460 --> 00:25:18,680 He's not too bad. 231 00:25:31,530 --> 00:25:32,849 Soo Jin. 232 00:25:32,850 --> 00:25:35,080 Mommy. 233 00:25:36,640 --> 00:25:40,909 It was so tiring today, right? You were really scared, right? I'm sorry, I'm sorry. 234 00:25:40,910 --> 00:25:43,430 It was fun. 235 00:25:45,380 --> 00:25:46,579 It was fun? 236 00:25:46,580 --> 00:25:51,889 Daddy appeared like Superman and said "Soo Jin," like that. 237 00:25:51,890 --> 00:25:52,979 He did that? 238 00:25:52,980 --> 00:25:57,389 Yeah. He did, and then the bad ahjussi who lied about saying he was daddy's friend 239 00:25:57,390 --> 00:25:59,479 just ran away. 240 00:25:59,480 --> 00:26:02,609 But how did daddy come here knowing everything? 241 00:26:02,610 --> 00:26:05,769 It's really fascinating, isn't it mommy? It's so fascinating, right? 242 00:26:05,770 --> 00:26:08,519 It is. It is really fascinating. 243 00:26:08,520 --> 00:26:12,169 But where did you go? 244 00:26:12,170 --> 00:26:17,640 That bad ahjussi, how did he know you weren't here? 245 00:26:19,930 --> 00:26:21,400 Soo Jin. 246 00:26:22,440 --> 00:26:24,620 Lay her down first. 247 00:26:26,530 --> 00:26:30,660 Mommy... I'm tired. 248 00:26:31,850 --> 00:26:33,409 Is she alright? 249 00:26:33,410 --> 00:26:36,340 I think she's okay for the time being. 250 00:26:57,110 --> 00:26:58,580 You worked hard. 251 00:26:59,490 --> 00:27:01,529 I'm thankful. 252 00:27:01,530 --> 00:27:04,410 I have nothing else to say except that it's a relief. 253 00:27:05,530 --> 00:27:07,049 What about Jang Tae San? 254 00:27:07,050 --> 00:27:10,819 He's waiting for me. We both need to do something. 255 00:27:10,820 --> 00:27:15,419 All the things that have happened thus far, and the things that will happen from now on, 256 00:27:15,420 --> 00:27:17,229 please fill me in on it, too. 257 00:27:17,230 --> 00:27:21,990 Soo Jin has two days left. We need to catch Moon Il Seok, that bastard, by then. 258 00:27:22,700 --> 00:27:24,500 I understand. 259 00:27:33,090 --> 00:27:35,399 Please continue your conversation. 260 00:27:35,400 --> 00:27:38,120 I'll go investigate in the control room. 261 00:27:46,570 --> 00:27:50,090 Where is Tae San? 262 00:27:57,420 --> 00:27:59,260 Why isn't she coming? 263 00:28:14,080 --> 00:28:15,320 In Hye. 264 00:28:28,820 --> 00:28:30,699 Thank you 265 00:28:30,700 --> 00:28:33,100 for saving Soo Jin. 266 00:28:35,100 --> 00:28:36,880 What do you mean? 267 00:28:38,060 --> 00:28:41,270 For making you go through all this, 268 00:28:43,950 --> 00:28:46,340 I can't even say that I'm sorry. 269 00:28:48,500 --> 00:28:51,870 For remembering my signal too, thank you. 270 00:28:55,830 --> 00:28:58,719 Since you need to save Soo Jin, 271 00:28:58,720 --> 00:29:01,480 you weren't supposed to go there, 272 00:29:03,200 --> 00:29:05,360 but I wanted to live too, I suppose. 273 00:29:06,450 --> 00:29:11,610 You don't know how much I wanted you to remember the picture of the eyes. 274 00:29:16,600 --> 00:29:18,790 How can I forget that? 275 00:29:23,600 --> 00:29:26,050 You had some strange qualities. 276 00:29:27,010 --> 00:29:29,620 Although, that's probably why you met a guy like me. 277 00:29:30,410 --> 00:29:34,890 But the you that still has memories of a guy like me is even more surprising. 278 00:29:40,220 --> 00:29:44,530 For saving Soo Jin today, let's just call it even for what happened eight years ago. 279 00:29:48,000 --> 00:29:50,979 Once you give away your bone marrow the day after tomorrow, 280 00:29:50,980 --> 00:29:52,920 let's call it even for the past eight years, 281 00:29:52,960 --> 00:29:56,250 that you couldn't be beside Soo Jin. 282 00:29:59,570 --> 00:30:01,660 Can you forgive me that easily? 283 00:30:02,400 --> 00:30:04,630 Why are you so soft? 284 00:30:06,110 --> 00:30:08,330 I want to forgive you. 285 00:30:09,360 --> 00:30:12,380 That way you'll forgive yourself, too. 286 00:30:18,820 --> 00:30:20,599 If you do that, 287 00:30:20,600 --> 00:30:22,420 I'll try. 288 00:30:26,290 --> 00:30:29,370 I'll see you the day after tomorrow. 289 00:30:31,880 --> 00:30:34,660 Alright, I'll be here the day after tomorrow. 290 00:30:35,670 --> 00:30:38,619 Until then, be more careful. 291 00:30:38,620 --> 00:30:40,450 I'm planning to. 292 00:30:44,850 --> 00:30:47,399 You really suffered a lot today. 293 00:30:47,400 --> 00:30:49,140 Thank you. 294 00:30:51,660 --> 00:30:53,330 Oppa, too. 295 00:31:02,310 --> 00:31:07,440 The chords were all cut and the main files are completely ruined. 296 00:31:08,860 --> 00:31:10,929 Are you saying that there isn't one CCTV that's functioning properly? 297 00:31:10,930 --> 00:31:13,930 There's nothing that's been captured during that period. 298 00:31:14,770 --> 00:31:17,559 Oh, then what about the files that you kept as a backup from before? 299 00:31:17,560 --> 00:31:22,220 We have the backup files from before it broke, since it's recorded in real-time. 300 00:31:23,200 --> 00:31:25,329 Then on there, 301 00:31:25,330 --> 00:31:27,930 there must be a recording of the lady that passed out the drinks. 302 00:31:37,780 --> 00:31:39,339 Should I go buy another one? 303 00:31:39,340 --> 00:31:43,380 No, it's okay. If I eat too much I'll get sleepy and I won't be able to stay awake at night. 304 00:31:43,990 --> 00:31:47,109 Ah, Moon Il Seok that son of a bitch. 305 00:31:47,110 --> 00:31:49,859 It's like getting my nose sliced off before my very eyes every time! 306 00:31:49,860 --> 00:31:52,389 Soo Jin saw his face and so did you so we should just- 307 00:31:52,390 --> 00:31:55,659 We can't ask Soo Jin to testify, and the same for me, too. 308 00:31:55,660 --> 00:32:00,329 We, father and daughter, who are witnesses can't even testify, don't you know? 309 00:32:00,330 --> 00:32:02,080 Don't get so exited. 310 00:32:02,740 --> 00:32:04,329 You're right. 311 00:32:04,330 --> 00:32:06,760 Why am I getting more flustered? 312 00:32:08,290 --> 00:32:12,640 Did your anger diffuse a little after beating up Moon Il Seok? 313 00:32:16,600 --> 00:32:19,000 I wonder if my anger will diffuse even if I killed him. 314 00:32:20,600 --> 00:32:26,210 We should have detained Moon Il Seok when we caught him earlier. With Seo In Hye's testimony- 315 00:32:27,310 --> 00:32:30,139 We can catch Moon Il Seok with this. 316 00:32:30,140 --> 00:32:32,370 You found the recorder? 317 00:32:33,720 --> 00:32:36,529 After finding the recorder this afternoon, 318 00:32:36,530 --> 00:32:38,780 I got a call that said In Hye was kidnapped. 319 00:32:40,560 --> 00:32:44,650 But how did you think of looking into Seo In Hye's eyes for clues? 320 00:32:45,630 --> 00:32:50,540 You said Seo In Hye sent you a signal. What was that supposed to mean? 321 00:32:53,090 --> 00:32:55,220 Regarding that, I just 322 00:32:58,300 --> 00:33:00,880 want to keep it private for myself. 323 00:33:04,190 --> 00:33:05,900 Listen to it. 324 00:33:16,590 --> 00:33:17,989 How is it? 325 00:33:17,990 --> 00:33:20,370 Ah, these son's of bitches. 326 00:33:23,600 --> 00:33:26,739 Based on circumstances, it is clearly Moon Il Seok, 327 00:33:26,740 --> 00:33:30,570 but this isn't enough evidence to say Moon Il Seok is the real culprit. 328 00:33:31,550 --> 00:33:35,420 But the subject is specifically drawn, right? 329 00:33:37,470 --> 00:33:40,169 We can't catch Moon Il Seok with only this. 330 00:33:40,170 --> 00:33:43,020 We can catch him. 331 00:33:43,790 --> 00:33:45,570 How? 332 00:33:47,360 --> 00:33:52,790 It turns out Hwang Dae Joon didn't tell Moon Il Seok that I installed recorders in the pawnshop. 333 00:33:53,310 --> 00:33:55,979 When I was caught in Moon Il Seok's house, 334 00:33:55,980 --> 00:33:59,190 he only knew the fact that I slept at the pawnshop and left. 335 00:34:00,990 --> 00:34:06,730 If Moon Il Seok finds out that Hwang Dae Joon says that he was the one that killed Mi Sook, 336 00:34:07,630 --> 00:34:10,660 Hwang Dae Joon will be in a really bad situation. 337 00:34:11,290 --> 00:34:15,180 We can just split Moon Il Seok and Hwang Dae Joon. 338 00:34:15,820 --> 00:34:17,639 But, 339 00:34:17,640 --> 00:34:20,490 what's the point of catching only Moon Il Seok so half-heartedly? 340 00:34:21,130 --> 00:34:23,299 Jo Seo Hee will just use her strength and get him out. 341 00:34:23,300 --> 00:34:24,829 Regarding Jo Seo Hee, I... 342 00:34:24,830 --> 00:34:27,099 Oh wait, I didn't tell you, right? 343 00:34:27,100 --> 00:34:30,420 The people who have ownership over that Martin guy's car is Winner's Commerce. 344 00:34:30,870 --> 00:34:35,500 Didn't you also say yesterday that Jo Seo Hee's estate actually belonged to Winner's Commerce? 345 00:34:36,090 --> 00:34:37,759 There's one more thing. 346 00:34:37,760 --> 00:34:41,179 The photography studio is also a property of Winner's Commerce. 347 00:34:41,180 --> 00:34:43,339 I'll trace this company, and regarding Jo Seo Hee, I- 348 00:34:43,340 --> 00:34:45,590 There's no time. 349 00:34:48,860 --> 00:34:51,530 There are two days left until Soo Jin's surgery. 350 00:34:52,140 --> 00:34:55,450 I'll only be able enter Soo Jin's operating room happily 351 00:34:56,860 --> 00:34:59,580 if we are able to catch Moon Il Seok and Jo Seo Hee within that time. 352 00:37:29,400 --> 00:37:30,750 Here. 353 00:37:31,320 --> 00:37:36,569 But, even after you were subjected such a great ordeal, you had the mind to look into something like this? 354 00:37:36,570 --> 00:37:40,060 It's something Prosecutor Park was looking into. That's not everything. 355 00:37:40,990 --> 00:37:44,919 He's 29 years old. His original nationality is Colombian. 356 00:37:44,920 --> 00:37:47,450 He's a former-French Foreign Legionnaire. 357 00:37:48,020 --> 00:37:51,749 If you serve in the Foreign Legion for three years, they grant you citizenship. 358 00:37:51,750 --> 00:37:54,279 He was born in 1985... 359 00:37:54,280 --> 00:37:55,360 Yes. 360 00:37:56,570 --> 00:38:00,550 If we want to look into the Colombian adoptive family, they say it'll take some time. 361 00:38:01,670 --> 00:38:05,959 We still don't know whether this bastard is a Korean, Chinese, or Japanese even. 362 00:38:05,960 --> 00:38:07,069 Just... 363 00:38:07,070 --> 00:38:10,930 since he's using Korean, we're assuming he's probably Korean. 364 00:38:14,420 --> 00:38:15,580 But... 365 00:38:16,400 --> 00:38:20,460 Why do you think this bastard could be your son? 366 00:38:23,310 --> 00:38:27,329 I lived by my fist, but because I didn't want my son to do so. 367 00:38:27,330 --> 00:38:30,229 When he entered kindergarten, I bought him a fountain pen. 368 00:38:30,230 --> 00:38:33,710 With his name inscribed inside the cap. 369 00:38:37,700 --> 00:38:40,150 Hello, Teacher. 370 00:38:41,350 --> 00:38:44,059 At that time, my temper was like a tiger. 371 00:38:44,060 --> 00:38:46,989 That bastard didn't even get scared and obeyed me really well. 372 00:38:46,990 --> 00:38:50,319 Because he was stuck to me so much, I called him "Glue." 373 00:38:50,320 --> 00:38:52,179 My son did well. 374 00:38:52,180 --> 00:38:55,179 Ya. We're taking off. 375 00:38:55,180 --> 00:38:56,919 But one day 376 00:38:56,920 --> 00:39:01,380 the kid, who had been playing in front of the house for a short while, disappeared. 377 00:39:06,700 --> 00:39:08,300 "Glue"! 378 00:39:09,260 --> 00:39:10,820 "Glue"! 379 00:39:15,320 --> 00:39:19,179 If it had been an abduction, they would have demanded money, but 380 00:39:19,180 --> 00:39:23,730 I prepared a bag of cash and waited a year. 381 00:39:27,000 --> 00:39:28,800 Fountain pen. 382 00:39:30,640 --> 00:39:31,779 But... 383 00:39:31,780 --> 00:39:34,769 The son, who was abducted in Sangchi-dong, was adopted. 384 00:39:34,770 --> 00:39:37,850 Then how would he have gotten entwined with Moon Il Seok? 385 00:39:39,000 --> 00:39:41,810 You're telling me. 386 00:39:45,460 --> 00:39:46,970 Ahjussi. 387 00:39:48,190 --> 00:39:51,240 So, is that why you helped me? 388 00:39:51,860 --> 00:39:54,299 Because you thought of the son you had lost, 389 00:39:54,300 --> 00:39:56,930 so you had compassion on me? 390 00:39:58,450 --> 00:40:01,049 That's is we are like, people are... 391 00:40:01,050 --> 00:40:03,079 Isn't it human nature? 392 00:40:03,080 --> 00:40:08,250 Like you, that child might be living tenaciously somewhere, and nowhere to settle down... 393 00:40:10,930 --> 00:40:15,190 This punk! You always have a way of making a person into a pitiful sight. 394 00:40:18,000 --> 00:40:21,279 When Soo Jin's surgery is done, I will definitely look into it for you. 395 00:40:21,280 --> 00:40:25,570 For someone who's trying to stay alive... Just focus on your future. 396 00:40:31,290 --> 00:40:36,850 Now, the only choice left is to kill him, when he shows up on the date of the operation. 397 00:40:39,860 --> 00:40:43,119 Don't worry about money. Recruit whoever and anyone you can find. 398 00:40:43,120 --> 00:40:46,980 Get the best you can find who can do the work right. 399 00:40:48,200 --> 00:40:50,729 What is Park Jae Gyeong doing? 400 00:40:50,730 --> 00:40:53,850 After that, they say she hasn't come out of the house. 401 00:40:54,320 --> 00:40:57,950 I wonder if she's really given up or is just pretending. 402 00:40:58,950 --> 00:41:04,490 Send more kids to Park Jae Gyeong's house, and stick someone to tail Im Seung Woo and Seo In Hye too. 403 00:41:05,880 --> 00:41:10,490 Excuse me, Chairman. At this point, if you'd give up on Jang Tae San... 404 00:41:11,450 --> 00:41:12,300 What? 405 00:41:12,301 --> 00:41:16,249 Even now, there's no material evidence proving that you, Chairman, killed Oh Mi Sook. 406 00:41:16,250 --> 00:41:21,029 Find someone who would confess the crime and it would be wise to finish this about now. 407 00:41:21,030 --> 00:41:25,730 In this situation, it seems like the safest method. 408 00:41:27,500 --> 00:41:29,110 Im Hyeong Jin... 409 00:41:29,770 --> 00:41:32,650 Why did you become slave to money? 410 00:41:33,120 --> 00:41:38,390 I gathered money so that no matter who, they couldn't ignore what I had to say. 411 00:41:40,090 --> 00:41:42,780 Is the money that I'm giving you not enough? 412 00:41:43,590 --> 00:41:45,150 That... That's not it. 413 00:41:47,520 --> 00:41:52,059 If it's not enough, grab some more. Then, do as I order you to do, bastard! 414 00:41:52,060 --> 00:41:57,110 Cutting off Jang Tae San's head on surgery date is what you have to do with the money you are receiving abundantly!! 415 00:41:58,050 --> 00:41:59,780 I understand. 416 00:42:00,730 --> 00:42:04,719 Chairman, a person named Jang Tae San would like to speak with you. 417 00:42:04,720 --> 00:42:05,879 Jang Tae San? 418 00:42:05,880 --> 00:42:07,700 Calling the company...? 419 00:42:08,670 --> 00:42:10,580 Put him through. 420 00:42:13,960 --> 00:42:16,120 It's Jang Tae Han. 421 00:42:16,550 --> 00:42:17,949 Ok. 422 00:42:17,950 --> 00:42:20,550 Keep on acting up, Tae San. 423 00:42:21,330 --> 00:42:23,389 I will let you hear something now, 424 00:42:23,390 --> 00:42:28,309 Listen to it with Im Hyeong Jin your blue dragon on your left and Hwang Dae Joon your white tiger on your right. 425 00:42:28,310 --> 00:42:30,129 Put it on speaker phone. 426 00:42:30,130 --> 00:42:31,280 What? 427 00:42:41,220 --> 00:42:46,500 Hwang Dae Joon, you seem not to have said anything to the Chairman still. 428 00:42:51,440 --> 00:42:55,510 Seok Doo blabbed it all. That Moon Il Seok killed Oh Mi Sook. 429 00:42:57,670 --> 00:42:59,769 Seok Doo, you... 430 00:42:59,770 --> 00:43:04,819 did you tell Jang Tae San that the Chairman killed Oh Mi Sook? 431 00:43:04,820 --> 00:43:07,089 So, 432 00:43:07,090 --> 00:43:09,739 did you say that the Chairman killed her? 433 00:43:09,740 --> 00:43:11,739 When? 434 00:43:11,740 --> 00:43:13,939 Tha... That day. 435 00:43:13,940 --> 00:43:16,710 On the day Go Man Seok died. 436 00:43:17,240 --> 00:43:19,809 For real, it was the Chairman who killed her? 437 00:43:19,810 --> 00:43:20,909 It wasn't you, President, who killed her? 438 00:43:20,910 --> 00:43:22,939 You bastards! 439 00:43:22,940 --> 00:43:27,029 I've waved knives around, but I've never stab anyone. 440 00:43:27,030 --> 00:43:31,399 You guys, the fact that Jang Tae San planted recorders here, 441 00:43:31,400 --> 00:43:33,910 don't tell anyone. 442 00:43:34,300 --> 00:43:36,500 Hwang Dae Joon, you punk. 443 00:43:39,050 --> 00:43:44,919 How do you think I knew you killed Oh Mi Sook? It's from Dae Joon who told everything to Dae Ryong and Seok Doo. 444 00:43:44,920 --> 00:43:47,840 Words (horses) without feet can run a thousand miles. (News travels fast.) 445 00:43:51,530 --> 00:43:54,080 Don't go fishing, Tae San. 446 00:43:54,600 --> 00:43:56,740 Why would you let me hear that? 447 00:43:57,520 --> 00:44:01,600 If the evidence is that conclusive, then you should go to the police. 448 00:44:02,630 --> 00:44:06,959 It's useless even if you can take it over there, that's why you haven't, you punk! 449 00:44:06,960 --> 00:44:09,059 I'm taking it over there. 450 00:44:09,060 --> 00:44:10,549 What? 451 00:44:10,550 --> 00:44:15,819 When you can't catch me, and evidence starts surface, you're going to make Hwang Dae Joon the real culprit. 452 00:44:15,820 --> 00:44:17,659 That's when I'll send it to the police. 453 00:44:17,660 --> 00:44:20,579 To say "Hwang Dae Joon is not the real culprit." 454 00:44:20,580 --> 00:44:22,370 "But you are." 455 00:44:30,130 --> 00:44:32,509 What are you doing? Pack those things. 456 00:44:32,510 --> 00:44:35,300 Before the cops get here. 457 00:44:40,540 --> 00:44:41,400 Who is it? 458 00:44:41,401 --> 00:44:43,699 Are you preparing yourself well to go to prison? 459 00:44:43,700 --> 00:44:45,509 You, Jang Tae San! 460 00:44:45,510 --> 00:44:46,969 That's right. 461 00:44:46,970 --> 00:44:50,259 Jan Tae San, who was framed for your killing of Oh Mi Sook. 462 00:44:50,260 --> 00:44:52,949 What nonsense are you yapping about? 463 00:44:52,950 --> 00:44:58,089 When I was captured by Moon Il Seo, do you know what he said to me? 464 00:44:58,090 --> 00:45:01,479 He would kill me and put you in the prison. 465 00:45:01,480 --> 00:45:05,139 The knife is yours, and Oh Mi Sook's house belongs to your wife. 466 00:45:05,140 --> 00:45:08,530 And that night, you were also caught on CCTV too. 467 00:45:09,190 --> 00:45:11,369 Instead of Moon Il Seok, go to prison 468 00:45:11,370 --> 00:45:15,240 and you can rot there until your casket cover closes over you. 469 00:45:18,220 --> 00:45:20,100 Why this bastard you... 470 00:45:26,090 --> 00:45:28,120 Yes, Hyungnim. 471 00:45:32,610 --> 00:45:34,020 Oh! 472 00:45:34,780 --> 00:45:38,639 Try and find some like Tae San with no prior records 473 00:45:38,640 --> 00:45:40,770 and clean as snow. 474 00:45:41,700 --> 00:45:43,559 Huh? 475 00:45:43,560 --> 00:45:48,469 If we kill off Jang Tae San and have Jo Seo Hee make Park Jae Gyeong lose her job as a prosecutor, 476 00:45:48,470 --> 00:45:52,590 there will be no one who will latch onto this case like leeches anymore. 477 00:45:53,450 --> 00:45:55,459 Let's see... 478 00:45:55,460 --> 00:45:58,469 How about accidental manslaughter while robbing? 479 00:45:58,470 --> 00:46:00,720 Accidental manslaughter while robbing? 480 00:46:03,640 --> 00:46:06,000 Yes, that will do! 481 00:46:08,570 --> 00:46:12,579 In order to do that, we'll need to get rid of that punk Tae San first. 482 00:46:12,580 --> 00:46:15,130 Of course! 483 00:46:16,190 --> 00:46:18,609 So there will be no mistakes on day of the surgery, 484 00:46:18,610 --> 00:46:21,549 make sure to put together enough forces. 485 00:46:21,550 --> 00:46:22,639 Yes, Hyung-nim. 486 00:46:22,640 --> 00:46:26,320 Oh, and if you have any more of your traces left, hurry and get rid of them, too. 487 00:46:26,730 --> 00:46:28,359 Hurry up and move, we don't have time. 488 00:46:28,360 --> 00:46:30,250 Yes, I understand. 489 00:46:34,200 --> 00:46:36,310 Yea, ok, it's me. 490 00:46:36,910 --> 00:46:39,219 You've sure got a bloated liver! (You're so stupidly bold!) 491 00:46:39,220 --> 00:46:42,069 I came to see Kwon Hee Ok and she says she doesn't know anything. 492 00:46:42,070 --> 00:46:44,559 She says the husband takes care of everything. 493 00:46:44,560 --> 00:46:48,589 But how can you let a lover live in a house titled to your wife? 494 00:46:48,590 --> 00:46:50,929 Wh... who... who says there's a lover? 495 00:46:50,930 --> 00:46:54,500 If she's not your lover, how can you let her live there without a lease? 496 00:46:55,890 --> 00:46:57,459 Here. Look. 497 00:46:57,460 --> 00:46:59,960 It's says Kwon Ok Hee there. 498 00:47:00,700 --> 00:47:03,259 I wonder if the missus knows, too. 499 00:47:03,260 --> 00:47:06,839 No, no, the lease agreement is lost, that's all. 500 00:47:06,840 --> 00:47:09,010 Really? Then... 501 00:47:09,080 --> 00:47:12,979 Get a copy of your bank statement that shows that the lease deposit was paid and bring it to the precinct. 502 00:47:12,980 --> 00:47:15,740 No... Detec... 503 00:47:32,900 --> 00:47:34,830 It's no use. 504 00:47:39,030 --> 00:47:42,550 This son of a... Ow! 505 00:47:43,690 --> 00:47:46,870 Don't curse, you bastard! 506 00:47:47,870 --> 00:47:50,959 Does it hurt? If it hurts then call the police. 507 00:47:50,960 --> 00:47:53,109 Tell them the escapee, Jang Tae San, hit you. 508 00:47:53,110 --> 00:47:55,949 Are you crazy? Did you lose your mind? 509 00:47:55,950 --> 00:47:59,259 Moon Il Seok didn't say anything to you about the recorder, did he? 510 00:47:59,260 --> 00:48:01,310 He didn't even get angry with you, right? 511 00:48:02,380 --> 00:48:04,999 Fine, yeah. 512 00:48:05,000 --> 00:48:07,539 Did you come to me to try to talk bad about the Chairman? 513 00:48:07,540 --> 00:48:09,819 Are you saying that my Hyung-nim is going to send me to jail? 514 00:48:09,820 --> 00:48:14,720 I'll bet he told you to find a clean slate punk without any prior records just like me. 515 00:48:15,080 --> 00:48:16,839 After killing me, 516 00:48:16,840 --> 00:48:20,730 have him get framed for accidental manslaughter while robbing, right? 517 00:48:22,330 --> 00:48:25,570 But you know what? That's only to buy time. 518 00:48:26,120 --> 00:48:29,529 And out of such gratitude, wouldn't you strain yourself to try to kill me? 519 00:48:29,530 --> 00:48:31,039 In the meantime, 520 00:48:31,040 --> 00:48:34,529 he will leisurely figure out how to entrap you. 521 00:48:34,530 --> 00:48:37,639 What the devil are you talking about? 522 00:48:37,640 --> 00:48:39,339 You shut your trap! 523 00:48:39,340 --> 00:48:42,110 Before I grab you and throw you in! 524 00:48:43,610 --> 00:48:46,139 Was it really the Chairman who killed her? 525 00:48:46,140 --> 00:48:47,249 It wasn't you, President? 526 00:48:47,250 --> 00:48:49,299 Hey, you bastard! 527 00:48:49,300 --> 00:48:53,309 I may have stabbed a few but I've never killed a person! 528 00:48:53,310 --> 00:48:57,689 You listen. You better not tell anyone 529 00:48:57,690 --> 00:48:59,569 that Jang Tae San planted a recorder here. 530 00:48:59,570 --> 00:49:03,820 Do you think I played this to Moon Il Seok or not? 531 00:49:06,250 --> 00:49:09,840 Once you are his target but you try to get away from him, 532 00:49:10,200 --> 00:49:12,800 you'll end up just like me. 533 00:49:13,860 --> 00:49:15,860 Have a safe trip to the prison. 534 00:49:20,390 --> 00:49:23,480 Why you little punk... 535 00:49:42,420 --> 00:49:44,159 How is Park Jae Gyeong doing these days? 536 00:49:44,160 --> 00:49:45,669 I'm not sure. 537 00:49:45,670 --> 00:49:49,279 A practicing prosecutor got caught redhanded on breaking and entering. 538 00:49:49,280 --> 00:49:53,069 Before a disciplinary meeting, she needs to have a convincing excuse ready 539 00:49:53,070 --> 00:49:55,219 so she can minimize the consequence. 540 00:49:55,220 --> 00:49:58,979 Since she knows she'll be disciplined, she's not coming to work... 541 00:49:58,980 --> 00:50:02,730 and is going around investigating Jang Tae San's case, isn't she? 542 00:50:03,980 --> 00:50:06,399 I have nothing to say to you, sir. 543 00:50:06,400 --> 00:50:10,420 Do you want Park Jae Gyeong to lose her job as a prosecutor? 544 00:50:12,020 --> 00:50:14,569 I don't think that's a question you should ask, sir. 545 00:50:14,570 --> 00:50:16,599 Go and tell Park Jae Gyeong. 546 00:50:16,600 --> 00:50:19,439 "Whether she believes or doesn't believe," 547 00:50:19,440 --> 00:50:22,090 "consider if it's needed or not." 548 00:50:23,150 --> 00:50:24,760 Reporter? 549 00:50:27,950 --> 00:50:30,059 Aren't you Lee Dong Myeong? 550 00:50:30,060 --> 00:50:31,610 I am. 551 00:50:33,840 --> 00:50:36,490 Can we get some beers? 552 00:50:39,150 --> 00:50:41,929 I've got a lead on a rumor. 553 00:50:41,930 --> 00:50:44,390 I wanted to share that information. 554 00:50:45,850 --> 00:50:49,369 Aren't you the one from ten days ago who called me while I was interviewing Congresswoman Jo, 555 00:50:49,370 --> 00:50:51,729 and asked to speak with her? 556 00:50:51,730 --> 00:50:54,399 Didn't you deliver a bouquet to her during her press conference? 557 00:50:54,400 --> 00:50:56,590 Are you Prosecutor Park Jae Gyeong? 558 00:50:57,540 --> 00:50:59,789 You left quite an impression on me, so I did some checking up on you. 559 00:50:59,790 --> 00:51:01,899 You leave me without a need for introduction. 560 00:51:01,900 --> 00:51:04,909 The lead on the rumor is also from you, right? 561 00:51:04,910 --> 00:51:08,750 Then you must also know that it was me who arrested Chairman Moon Il Seok. 562 00:51:10,910 --> 00:51:13,600 Then you know why I came to see you, too. 563 00:51:14,620 --> 00:51:16,599 The article never came out. 564 00:51:16,600 --> 00:51:19,580 I sent it to you because I thought you were reliable. 565 00:51:20,320 --> 00:51:22,119 Congresswoman Jo... 566 00:51:22,120 --> 00:51:24,500 She told me to write the article. 567 00:51:25,050 --> 00:51:25,790 What? 568 00:51:25,791 --> 00:51:29,729 With Chairman Moon Il Seok arrested, there was a bet on whether he would be detained for 48 hours, 569 00:51:29,730 --> 00:51:31,859 or be released right away. 570 00:51:31,860 --> 00:51:36,419 But the tipper was betting $5000 on the Chairman being set free immediately. 571 00:51:36,420 --> 00:51:37,519 What do you...? 572 00:51:37,520 --> 00:51:38,579 Actually, 573 00:51:38,580 --> 00:51:42,079 the rumor has it that Congresswoman Jo will have him released right away. 574 00:51:42,080 --> 00:51:43,869 A rumor? 575 00:51:43,870 --> 00:51:45,760 What do you think? 576 00:51:46,860 --> 00:51:48,290 Right now, 577 00:51:48,970 --> 00:51:51,000 you are quoting your lead on the rumor 578 00:51:51,720 --> 00:51:53,519 to ask me for permission 579 00:51:53,520 --> 00:51:55,389 whether or not 580 00:51:55,390 --> 00:51:58,879 to write the article, Mr. Reporter? 581 00:51:58,880 --> 00:52:02,539 When there's a rumor there's also a saying that says, 582 00:52:02,540 --> 00:52:04,549 'smoke doesn't come out of unlit chimney.' 583 00:52:04,550 --> 00:52:06,059 Are you hear to ask me 584 00:52:06,060 --> 00:52:08,229 if it is the furnace 585 00:52:08,230 --> 00:52:09,629 or the chimney? 586 00:52:09,630 --> 00:52:12,629 Let's just call it my way of affirming the truth for the sake of the people. 587 00:52:12,630 --> 00:52:14,219 The story would have a nuclear bomb effect. 588 00:52:14,220 --> 00:52:16,050 Go ahead and write your article. 589 00:52:17,290 --> 00:52:21,739 If a reporter has qualms about writing his own story because he is worried about what the mayor candidate thinks 590 00:52:21,740 --> 00:52:24,409 then isn't that the reason why this country is in such a state as it's in? 591 00:52:24,410 --> 00:52:27,709 You need to stand by your own convictions, if you are a reporter. 592 00:52:27,710 --> 00:52:30,780 Then you mean to say that I can write this article... 593 00:52:31,550 --> 00:52:36,179 As long as you are confident enough to take responsibility the story you write, then that's all there is to it. 594 00:52:36,180 --> 00:52:39,669 You're not a little kid who doesn't know what would happen 595 00:52:39,670 --> 00:52:41,660 if you launch a nuclear bomb, right? 596 00:52:43,850 --> 00:52:46,129 She was not the same Jo Seo Hee we had known before. 597 00:52:46,130 --> 00:52:49,119 At the moment, I felt chills down my spine, 598 00:52:49,120 --> 00:52:52,139 and I couldn't help it but to say 'I'm sorry' 599 00:52:52,140 --> 00:52:53,579 and leave. 600 00:52:53,580 --> 00:52:55,819 Even though she knew it was a bomb of a story, 601 00:52:55,820 --> 00:52:57,419 she still told you to launch it? 602 00:52:57,420 --> 00:53:02,630 Like the rumor, Chairman Moon Il Seok was released immediately and Congresswoman Jo paid a visit to the prosecutor. 603 00:53:03,830 --> 00:53:05,830 I thought "So that's what it means to have power." 604 00:53:06,380 --> 00:53:08,260 Doesn't it feel like we're pawns? 605 00:53:08,710 --> 00:53:11,660 Then, if you were to receive another tip-off, 606 00:53:13,030 --> 00:53:15,250 what would you do this time? 607 00:53:17,100 --> 00:53:20,179 We've roughed up Hwang Dae Joon regarding his wife's estate. 608 00:53:20,180 --> 00:53:22,989 What's the status on finding the taxi driver who picked up Jang Tae San on the day of the incident? 609 00:53:22,990 --> 00:53:25,549 I found him. He quit the next day. 610 00:53:25,550 --> 00:53:27,089 I'm going to see him after the meeting. 611 00:53:27,090 --> 00:53:28,819 What about the manufacturing company that makes the knife used to killed Oh Mi Sook? 612 00:53:28,820 --> 00:53:31,109 They make custom hand-made knives. 613 00:53:31,110 --> 00:53:33,749 I requested a list of buyers. 614 00:53:33,750 --> 00:53:36,710 The interesting thing is, every knife has a distinct design on the sheath. 615 00:53:37,390 --> 00:53:40,429 Then there should be only one sheath of that kind in the world. 616 00:53:40,430 --> 00:53:41,739 Yes. 617 00:53:41,740 --> 00:53:44,239 Then we should start by interviewing people who've seen the sheath. 618 00:53:44,240 --> 00:53:48,469 Fine. Let's muster our energy together and carry out our resonsibility to get our job done today. 619 00:53:48,470 --> 00:53:50,479 Who's on hospital duty tonight? 620 00:53:50,480 --> 00:53:52,309 Yes, me. 621 00:53:52,310 --> 00:53:54,919 It's not just anybody, but Detective Im's family member. 622 00:53:54,920 --> 00:53:56,679 Please work hard for a few days for him. 623 00:53:56,680 --> 00:53:57,969 Yes. 624 00:53:57,970 --> 00:53:59,400 That's all. 625 00:54:12,010 --> 00:54:15,760 Have you seen Hwang Dae Joon with the custom hand-made knife? 626 00:54:19,140 --> 00:54:22,130 If you lie, you will get punished by the law. 627 00:54:22,510 --> 00:54:27,280 Even though he's the boss, we never see him often. 628 00:54:34,690 --> 00:54:35,929 So... 629 00:54:35,930 --> 00:54:38,590 Why did you make a copy of the video? 630 00:54:39,410 --> 00:54:42,590 Have I seen your business style only for a year? 631 00:54:43,200 --> 00:54:45,750 Habit is second nature. 632 00:54:46,480 --> 00:54:49,689 I'm going to leave this country after the charity auction. 633 00:54:49,690 --> 00:54:52,690 I heard that it's the night flight on the 26th.. 634 00:54:54,200 --> 00:54:57,209 How do you make plans without telling me? 635 00:54:57,210 --> 00:55:01,729 Why do I have to tell you when I leave? Everyone knows that I'm leaving! 636 00:55:01,730 --> 00:55:04,209 Of course you have to tell me. 637 00:55:04,210 --> 00:55:06,909 Relax your eyeballs now. 638 00:55:06,910 --> 00:55:08,750 Yo, Moon Ill Seok. 639 00:55:09,320 --> 00:55:10,080 How dare you... 640 00:55:10,081 --> 00:55:15,460 How dare you to speak to me like that? Since you made illiterate gangster like me into a successful businessman. 641 00:55:17,820 --> 00:55:20,509 This illiterate gangster 642 00:55:20,510 --> 00:55:23,460 carried your waste for 10 years. 643 00:55:24,000 --> 00:55:25,100 What? 644 00:55:27,200 --> 00:55:30,890 Half of your power is mine. 645 00:55:32,270 --> 00:55:34,629 If I get involved in the 646 00:55:34,630 --> 00:55:36,379 Oh Mi Sook case, 647 00:55:36,380 --> 00:55:39,329 I guess I have to use some of your power. 648 00:55:39,330 --> 00:55:40,539 So... 649 00:55:40,540 --> 00:55:45,040 Before Park Jae Gyeong gets unemployed and Jang Tae San dies... 650 00:55:45,510 --> 00:55:47,189 Don't leave Korea. 651 00:55:47,190 --> 00:55:48,740 Don't leave? 652 00:55:49,540 --> 00:55:52,749 Since you got jealous of brat like Jang Tae San and had Oh Mi Sook killed and made situation worse, 653 00:55:52,750 --> 00:55:54,119 How dare you to grab he length of my foot! 654 00:55:54,120 --> 00:55:55,840 Therefore... 655 00:55:56,710 --> 00:55:59,449 Therefore, I'll use your power. 656 00:55:59,450 --> 00:56:00,910 Chairman Moon, you! 657 00:56:02,250 --> 00:56:03,500 You... 658 00:56:08,010 --> 00:56:10,340 If you come out this way, 659 00:56:11,560 --> 00:56:13,690 I'll stop the charity auction. 660 00:56:17,130 --> 00:56:18,660 Then stop it. 661 00:56:20,210 --> 00:56:23,940 I'll be slower at getting to the conglomerate level, but 662 00:56:24,590 --> 00:56:28,240 how are you going to live without the money? 663 00:56:28,840 --> 00:56:32,299 You are moving the place where your disabled son lives in Switzerland. 664 00:56:32,300 --> 00:56:34,819 Your building the copy of it somewhere. 665 00:56:34,820 --> 00:56:38,479 You have spent so much money on it that you went broke. 666 00:56:38,480 --> 00:56:40,979 How are you going to pay it back? 667 00:56:40,980 --> 00:56:45,179 How are you going to live rest of your life without any money? 668 00:56:45,180 --> 00:56:46,629 Hey! 669 00:56:46,630 --> 00:56:48,160 Moon Il Seok! 670 00:56:48,750 --> 00:56:51,390 If you are going to leave this country with two hundred billion, 671 00:56:52,350 --> 00:56:57,379 You have to make me to successfully take over the Hugin Gas. 672 00:56:57,380 --> 00:57:02,149 In order to that, you will need to get me out of Oh Mi Sook's homicide case, right? 673 00:57:02,150 --> 00:57:03,439 You... 674 00:57:03,440 --> 00:57:06,319 You have the audacity to threaten me, when you are the cause of this whole problem! 675 00:57:06,320 --> 00:57:10,410 I saved you from the creditors after your husband committed suicide, and I made you a congresswoman. 676 00:57:10,790 --> 00:57:13,899 I even provided you with the funds to build a kingdom for your son. 677 00:57:13,900 --> 00:57:15,679 This is not how you should repay me. 678 00:57:15,680 --> 00:57:17,340 You won't 679 00:57:17,960 --> 00:57:19,499 give me the money? 680 00:57:19,500 --> 00:57:21,199 Until now, I 681 00:57:21,200 --> 00:57:24,559 have been accurate in transactions dealing with money in business. 682 00:57:24,560 --> 00:57:27,810 Because I was able to make someone like you trust me. 683 00:57:29,350 --> 00:57:30,500 Congresswoman Jo. 684 00:57:31,250 --> 00:57:33,679 You said this country is like hell. 685 00:57:33,680 --> 00:57:35,929 You said it's the devil's hell for you. 686 00:57:35,930 --> 00:57:37,619 But know this. 687 00:57:37,620 --> 00:57:40,339 In order to leave this devil's hell, 688 00:57:40,340 --> 00:57:43,029 you've become the worst of all the devils. 689 00:57:43,030 --> 00:57:46,250 So don't look at me as if you are disgusted with me. 690 00:58:15,450 --> 00:58:18,639 Prosecutor, what is this iron bag? 691 00:58:18,640 --> 00:58:21,810 I've been a regular customer for two years. 692 00:58:22,670 --> 00:58:24,589 Did you rent it? 693 00:58:24,590 --> 00:58:25,919 Just for three days. 694 00:58:25,920 --> 00:58:28,229 But they lent me a different motorcycle. 695 00:58:28,230 --> 00:58:30,829 It might be little wrinkled. 696 00:58:30,830 --> 00:58:32,360 Here. 697 00:58:33,730 --> 00:58:36,630 What about the other things? Are they all prepared? 698 00:58:37,230 --> 00:58:41,240 Jang Tae San, did you memorize it all? 699 00:59:02,480 --> 00:59:04,549 Is it you, glue stick? 700 00:59:04,550 --> 00:59:07,690 Keep your cell phone battery charged. 701 00:59:36,910 --> 00:59:40,360 Yes. I'll see you later. 702 00:59:44,440 --> 00:59:48,180 Congresswoman, there's a man who came for Reporter Lee Dong Myeong's errand? 703 00:59:48,220 --> 00:59:50,509 Reporter Lee Dong Myung's errand? 704 00:59:50,510 --> 00:59:52,269 For what reason did he come? 705 00:59:52,270 --> 00:59:53,520 Who is he? 706 00:59:53,530 --> 00:59:56,980 He would like to speak to you about Kim Seong Joon. 707 00:59:57,320 --> 00:59:59,019 Seong Joon? 708 00:59:59,020 --> 01:00:01,110 Tell him to come in. 709 01:00:04,270 --> 01:00:06,640 Something about Seong Joon? 710 01:00:15,450 --> 01:00:18,370 Hello, Congresswomen Jo. 711 01:00:18,780 --> 01:00:23,370 First, I would like to know who you are. 712 01:00:26,000 --> 01:00:28,490 I'm Jang Tae San. 713 01:00:30,800 --> 01:00:32,980 How dare you come here? 714 01:00:33,380 --> 01:00:35,900 I'm going to immediately call the police. 715 01:00:35,930 --> 01:00:40,090 Instead of visiting you're house with a large yard, I've come here. 716 01:00:40,900 --> 01:00:44,010 You live in a very nice house, Congresswomen Jo. 717 01:00:52,080 --> 01:00:56,379 If you just give me 10 minutes of your time, I won't upload it online. 718 01:00:56,380 --> 01:01:01,280 Of course, other than that photo I have a couple more. 719 01:01:03,410 --> 01:01:06,840 Take an action so we can talk comfortably. 720 01:01:10,160 --> 01:01:14,320 Seeing that you've brought last night's photos, it seems that you're in a hurry. 721 01:01:14,340 --> 01:01:16,710 Tell me what you want. 722 01:01:18,850 --> 01:01:23,610 I want to put Moon Il Seok in jail as a real criminal. 723 01:01:25,260 --> 01:01:28,980 In just two days, it's my daughters surgery. 724 01:01:29,010 --> 01:01:33,399 I know you are trying to kill me sooner because of the auction that's on the 26th. 725 01:01:33,400 --> 01:01:37,239 Because until then, Moon Il Suk needs to be safe. 726 01:01:37,240 --> 01:01:39,729 Get straight to the point and stop beating around the bush. 727 01:01:39,730 --> 01:01:42,619 I just want to save my daughter. 728 01:01:42,620 --> 01:01:45,430 I just need to clear of my name before my daughter. 729 01:01:46,130 --> 01:01:49,340 I'm not asking for anything else. 730 01:01:50,470 --> 01:01:52,829 So you took a couple of pictures 731 01:01:52,830 --> 01:01:55,549 with few words of information that you picked up, 732 01:01:55,550 --> 01:01:58,190 and came here to threaten me? 733 01:02:03,600 --> 01:02:06,830 It's something that holds my and my daughters lives. 734 01:02:07,280 --> 01:02:10,910 Not just threats. There's nothing I wouldn't do. 735 01:02:11,470 --> 01:02:15,029 Congresswoman Jo Seo Hee, the residence where you're really living 736 01:02:15,030 --> 01:02:18,029 is under the corporate ownership of Winner's Commerce. 737 01:02:18,030 --> 01:02:19,850 That's the certified copy of the registration. 738 01:02:19,860 --> 01:02:24,069 Also, that photo studio building. 739 01:02:24,070 --> 01:02:28,639 Inside of that photo studio building, my child's mom had been kidnapped. 740 01:02:28,640 --> 01:02:32,360 Of course I have evidence, in that CD. 741 01:02:33,730 --> 01:02:35,939 While you're investigating, 742 01:02:35,940 --> 01:02:39,389 it will come out soon that 743 01:02:39,390 --> 01:02:41,660 Winner's Commerce is the paper company of Moon Il Seok. 744 01:02:42,910 --> 01:02:45,929 If I can catch Moon Ill Seok as Oh Mi Sook's murderer 745 01:02:45,930 --> 01:02:48,619 and clear myself from the allegations, 746 01:02:48,620 --> 01:02:52,100 then I'll keep my mouth shut regarding the connection between you and Moon Il Seok, and 747 01:02:52,230 --> 01:02:56,640 the mansion you live in next to your rented home. 748 01:03:12,050 --> 01:03:16,260 If I go in and don't come out within five minutes. Start it. 749 01:03:42,450 --> 01:03:47,820 If you give me Moon Il Seok, then I won't send these files to Prosecutor Park Jae Gyeong. 750 01:03:50,240 --> 01:03:55,640 Do you think I'll believe that you did all this on your own? 751 01:03:55,680 --> 01:03:57,299 Yes. 752 01:03:57,300 --> 01:03:58,800 What? 753 01:03:58,830 --> 01:04:01,029 If it's something I planned out with Prosecutor Park... 754 01:04:01,030 --> 01:04:06,460 No, if I betray you, after my daughter's surgery 755 01:04:07,370 --> 01:04:10,440 will you leave me alone, Congresswoman? 756 01:04:11,940 --> 01:04:15,510 I, to be honest, am scared of you. 757 01:04:16,060 --> 01:04:19,909 I almost died in Chuncheon and yesterday, too. 758 01:04:19,910 --> 01:04:22,709 I know that the one who saved Moon Il Seok from Prosecutor Park Jae Gyeong's grip 759 01:04:22,710 --> 01:04:25,010 is all you. 760 01:04:25,460 --> 01:04:30,409 I'm just a nobody that you could have killed off any day, 761 01:04:30,410 --> 01:04:33,410 be it a week, or a month, or even a year later. 762 01:04:34,290 --> 01:04:39,750 I am not confident that I can live hiding from you in this country. 763 01:04:39,770 --> 01:04:41,860 What if I refuse? 764 01:04:42,210 --> 01:04:45,319 I had already made up my mind to die to save my daughter. 765 01:04:45,320 --> 01:04:49,499 Il spread this and tell everyone about the connection between you and Moon Il Seok. 766 01:04:49,500 --> 01:04:51,850 I guess I have to plead for help, 767 01:04:52,260 --> 01:04:57,039 to protect me until Soo Jin's surgery. 768 01:04:57,040 --> 01:05:01,530 Then I can at least protect Soo Jin until the surgery. 769 01:05:04,240 --> 01:05:08,990 Do you have any proper evidence to catch Moon Il Seok? 770 01:05:10,330 --> 01:05:14,570 Do you think I came here with nothing? 771 01:05:15,120 --> 01:05:17,029 I'm going to catch Moon Il Seok, 772 01:05:17,030 --> 01:05:22,590 so don't take Moon Il Seok out of jail. You just need to stay still. 773 01:05:22,610 --> 01:05:27,490 After saving my daughter's life, I will live as a dead man for the rest of my life. 774 01:05:31,570 --> 01:05:34,239 Reporter Lee Dong Myeong and 775 01:05:34,240 --> 01:05:39,390 Kim Seong Joon, how did you find out about my son? 776 01:05:39,850 --> 01:05:41,570 That... 777 01:05:44,200 --> 01:05:46,640 I heard it from the prosecutor. 778 01:05:53,980 --> 01:05:55,580 Okay. 779 01:05:57,120 --> 01:05:58,990 Really? 780 01:06:02,580 --> 01:06:07,140 Since you learned enough of how valuable life is. 781 01:06:07,940 --> 01:06:11,160 Thank you. Thank you, Congresswoman. 782 01:06:11,930 --> 01:06:14,790 Here, put it back on. 783 01:06:16,030 --> 01:06:17,579 Yes. 784 01:06:17,580 --> 01:06:19,270 Congresswoman? 785 01:06:21,660 --> 01:06:24,909 Would you give me some kind of proof of agreement? 786 01:06:24,910 --> 01:06:26,929 Do you want me to write a statement? 787 01:06:26,930 --> 01:06:31,449 No, it's like like that.. Since we made a deal, 788 01:06:31,450 --> 01:06:34,300 it's like a greeting that I look forward to working with you. 789 01:07:16,000 --> 01:07:20,259 I fall and break everyday 790 01:07:20,260 --> 01:07:24,399 Embracing the scars that didn't even have time to heal 791 01:07:24,400 --> 01:07:28,470 and again and again like this 64752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.