All language subtitles for Twisted.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:03:22,040 --> 00:03:24,876 I can hear your heart beating. 3 00:03:26,711 --> 00:03:30,381 Sounds like a little animal in your chest trying to get out. 4 00:03:33,300 --> 00:03:35,511 Sounds like blood. 5 00:03:38,889 --> 00:03:40,849 Sounds like flesh. 6 00:03:48,648 --> 00:03:50,107 No. 7 00:03:56,363 --> 00:03:59,032 Most of all, it sounds like love. 8 00:04:01,409 --> 00:04:02,744 - What's this? - Well... 9 00:04:03,244 --> 00:04:04,704 What is this? 10 00:04:04,912 --> 00:04:06,497 - It's my gun. - Your gun? 11 00:04:11,752 --> 00:04:13,712 Don't hurt me. 12 00:04:17,757 --> 00:04:19,342 Give me your hand, Culter. 13 00:04:22,178 --> 00:04:25,181 - Get on your knees. Get up, Culter. - I'm trying to. 14 00:04:28,684 --> 00:04:29,894 - "Jess, I'm here." - I've got Culter. 15 00:04:30,102 --> 00:04:32,688 Wilson, I need backup. 23 Ralston, the old Battery. 16 00:04:32,896 --> 00:04:35,023 {y:i 17 00:04:35,232 --> 00:04:37,150 - Get on your knees. - I'm on my fucking knees. 18 00:04:37,359 --> 00:04:40,820 - Get up. - I'm up. I'm up. 19 00:04:41,112 --> 00:04:44,115 - "Hold him there, Jessica." - Come on. 20 00:04:44,866 --> 00:04:46,158 Come on. 21 00:04:46,367 --> 00:04:48,786 Oh, yeah. One more thing. 22 00:05:01,506 --> 00:05:03,382 - Hey, Shepard. - What? 23 00:05:03,591 --> 00:05:05,176 Do that thing again. 24 00:05:08,053 --> 00:05:13,183 {y:i 25 00:05:13,392 --> 00:05:16,728 {y:i 26 00:05:16,936 --> 00:05:20,398 Inspector Shepard, Homicide. 27 00:05:25,319 --> 00:05:26,779 Yes. 28 00:05:27,488 --> 00:05:28,697 Who wants a beer? 29 00:05:28,906 --> 00:05:30,824 - I do. - I second that. 30 00:05:31,033 --> 00:05:32,868 - Another round, Peter. - You got it. 31 00:05:33,577 --> 00:05:35,537 - All right, big guys. - Pass them down, boys. 32 00:05:35,745 --> 00:05:37,497 Thanks for being on the phone, Wilson. 33 00:05:37,705 --> 00:05:40,791 You and me? You and me are like this. 34 00:05:41,417 --> 00:05:42,835 You're drunk. 35 00:05:44,920 --> 00:05:46,922 No, seriously, serious, serious, serious. 36 00:05:47,131 --> 00:05:50,050 Look, just because you're moving up to Homicide, 37 00:05:50,258 --> 00:05:52,093 don't take me off your speed dial, OK? 38 00:05:52,469 --> 00:05:55,930 No, no, no. I mean, any time you press that button, 39 00:05:56,139 --> 00:05:59,517 any time you push that button, I'll be there to pick up. 40 00:06:00,017 --> 00:06:01,477 OK? 41 00:06:02,103 --> 00:06:04,521 - I'm gonna miss you. - Here's to you. 42 00:06:06,857 --> 00:06:08,734 OK. Don't forget about me. 43 00:06:08,942 --> 00:06:10,277 Give me some. 44 00:06:13,446 --> 00:06:15,198 I'll miss you too, Wilson. 45 00:06:15,406 --> 00:06:20,161 Look, I'm telling you, these Homicide guys, they're mental. 46 00:06:20,369 --> 00:06:22,788 And they get turned on by fucking corpses, remember that. 47 00:06:22,997 --> 00:06:24,665 Now, that's interesting. 48 00:06:27,626 --> 00:06:29,377 What the fuck is this, the peanut gallery? 49 00:06:29,586 --> 00:06:31,588 Shot of rye, please. 50 00:06:32,797 --> 00:06:36,342 I was just wondering, do you mean they're turned on by fucking corpses, 51 00:06:36,592 --> 00:06:41,180 - or by fucking corpses? - God. 52 00:06:41,430 --> 00:06:43,223 - Mind your business. - A lot of beers here. 53 00:06:43,432 --> 00:06:45,184 Let's spread them around. 54 00:06:46,435 --> 00:06:49,145 Another shot of Jack, please, Pete. 55 00:06:54,734 --> 00:06:56,235 What? 56 00:06:56,444 --> 00:06:58,154 Oh, nothing. 57 00:06:58,654 --> 00:07:01,990 Oh, I was just thinking how awkward you look... 58 00:07:02,199 --> 00:07:04,326 ...even though you are a cop. 59 00:07:04,701 --> 00:07:06,536 What precinct? 60 00:07:10,165 --> 00:07:12,583 Have it your way, stranger. 61 00:07:15,920 --> 00:07:17,713 - Congratulations, inspector. - Hey. 62 00:07:17,922 --> 00:07:21,050 Hey, sexy. Come on, let's dance. 63 00:07:21,258 --> 00:07:23,135 - You wanna dance? - You gonna be cool, Jimmy? 64 00:07:23,343 --> 00:07:25,720 What do you mean, am I gonna be cool? 65 00:07:25,929 --> 00:07:28,515 Like I'm here to fight with you or something? 66 00:07:29,474 --> 00:07:30,725 Hey, he made it! 67 00:07:30,934 --> 00:07:32,143 - Hello, commissioner. - Hi. 68 00:07:32,352 --> 00:07:33,895 - How you doing? - Hey, how you doing? 69 00:07:34,103 --> 00:07:36,647 Back up, boys, you're breathing my air. 70 00:07:36,856 --> 00:07:38,524 - Hey, look who showed up. - Good to see you. 71 00:07:38,732 --> 00:07:40,859 - What's up, commissioner? - Hey. 72 00:07:42,486 --> 00:07:44,279 Leo, how you doing? 73 00:07:44,488 --> 00:07:46,197 If my mentor were police commissioner, 74 00:07:46,406 --> 00:07:50,368 I think I'd be getting a promotion too. You know what I mean? 75 00:07:50,576 --> 00:07:52,120 - Yeah, is that right? - Yeah. 76 00:07:52,328 --> 00:07:53,579 I got ears like a cat, son. 77 00:07:53,788 --> 00:07:56,874 So let's see what we can do about getting you that promotion. 78 00:07:57,333 --> 00:07:59,918 Test. There's a man sitting at the end of the bar, 79 00:08:00,127 --> 00:08:02,087 looks like he's been sitting there for a while. 80 00:08:02,295 --> 00:08:05,257 I want you to describe him. And I want details. 81 00:08:06,966 --> 00:08:09,886 Well, you know what? I'm just here to have a good time, man. That's it. 82 00:08:10,094 --> 00:08:12,555 Oh, so talking to me is not your idea of a good time? 83 00:08:13,556 --> 00:08:16,475 Or is it that you just can't do it? 84 00:08:16,976 --> 00:08:19,436 - I could do it. - OK, so go ahead, 85 00:08:19,645 --> 00:08:21,772 get yourself a promotion. 86 00:08:24,858 --> 00:08:26,568 Look at me. 87 00:08:27,902 --> 00:08:29,612 He's a white guy. 88 00:08:30,238 --> 00:08:31,948 And... 89 00:08:34,867 --> 00:08:38,453 He's got, I don't know, a dark sports jacket. I don't know. 90 00:08:38,662 --> 00:08:42,290 - You know what? I'm off duty, man. - Yeah, I know. 91 00:08:44,375 --> 00:08:46,044 Shepard? 92 00:08:49,005 --> 00:08:50,548 Go. 93 00:08:52,007 --> 00:08:56,178 White male, late 40s, 6 foot, 200 pounds, thinning gray hair, glasses. 94 00:08:56,386 --> 00:08:58,722 He's wearing two gold chains with some sort of medallion. 95 00:08:59,347 --> 00:09:02,309 He's drinking shots and paying cash. 96 00:09:06,771 --> 00:09:09,357 And that's why she's an inspector, and you're not. 97 00:09:09,940 --> 00:09:12,901 The good inspector's never off duty. 98 00:09:13,110 --> 00:09:14,820 My office. 99 00:09:20,116 --> 00:09:22,619 Inspector Shepard. 100 00:09:23,828 --> 00:09:26,330 Making an old man proud. 101 00:09:26,539 --> 00:09:27,790 So... 102 00:09:27,999 --> 00:09:30,751 - You pass the written? - Yeah, of course. How could I not? 103 00:09:32,169 --> 00:09:35,922 - Trained by the master. - Really, Grasshopper? 104 00:09:36,298 --> 00:09:39,926 Well, the master is amazed at how badly you almost fucked it up. 105 00:09:42,762 --> 00:09:44,013 - What? - Well, a moment ago, 106 00:09:44,222 --> 00:09:46,682 you demonstrated you still know how to process a room. 107 00:09:46,891 --> 00:09:48,976 So tell me this, 108 00:09:49,185 --> 00:09:52,104 how did that psycho get a knife to your throat? 109 00:09:52,688 --> 00:09:55,357 No. Let me tell you. 110 00:09:57,359 --> 00:10:01,446 You went there alone without backup. And you didn't tell anybody. 111 00:10:01,654 --> 00:10:04,365 You didn't follow procedure and you almost got yourself killed. 112 00:10:04,574 --> 00:10:06,158 You know, you're lucky you're not being brought up in front of 113 00:10:06,367 --> 00:10:08,452 a disciplinary committee instead of being promoted. 114 00:10:09,495 --> 00:10:11,330 You're right. I fucked up. 115 00:10:14,332 --> 00:10:17,544 Listen, it was an honor for me to raise you, 116 00:10:17,752 --> 00:10:20,088 to raise my partner's child. 117 00:10:29,430 --> 00:10:31,932 I'm just glad you made it through. 118 00:10:33,141 --> 00:10:35,060 But you're Homicide now. 119 00:10:35,268 --> 00:10:37,979 There's no more room for mistakes. 120 00:10:38,188 --> 00:10:39,772 Copy that? 121 00:10:41,524 --> 00:10:43,067 Copy. 122 00:10:44,610 --> 00:10:46,237 Nice kick. 123 00:10:51,783 --> 00:10:56,246 I mean, what kind of moron tries to flush body parts down a toilet, 124 00:10:56,454 --> 00:10:59,874 especially when he's got a perfectly good furnace out back? 125 00:11:02,251 --> 00:11:04,712 - I'm gonna head out. - Oh, no, no, no, no, no. 126 00:11:04,962 --> 00:11:07,089 Where you been hiding? This is your night. 127 00:11:07,923 --> 00:11:12,302 Hey, the first female chief of police of San Francisco right here. 128 00:11:12,469 --> 00:11:14,095 - Mark my words. - Oh, yeah. 129 00:11:14,304 --> 00:11:15,889 - To the chief. - To the chief. 130 00:11:16,097 --> 00:11:17,932 You remind me so much of your father. 131 00:11:19,225 --> 00:11:21,602 God, he would've been proud of you. 132 00:11:23,521 --> 00:11:25,189 All right. I want you to go straight home 133 00:11:25,397 --> 00:11:26,690 - and get some rest. - I will. 134 00:11:47,501 --> 00:11:50,045 - Everything all right? - Yeah. Everything's all right. 135 00:11:51,338 --> 00:11:53,339 Knob Creek, neat. 136 00:12:38,881 --> 00:12:40,758 Do you live around here? 137 00:12:58,691 --> 00:12:59,900 What? 138 00:14:57,382 --> 00:14:58,633 {y:i 139 00:15:00,343 --> 00:15:02,137 Insomnia? 140 00:15:02,345 --> 00:15:04,806 Anxiety? Panic attacks? 141 00:15:05,014 --> 00:15:06,599 Nothing. 142 00:15:07,725 --> 00:15:11,979 OK, here's the deal. This session is mandated. 143 00:15:12,187 --> 00:15:13,772 It's standard procedure for any cop 144 00:15:13,981 --> 00:15:16,441 who's been through a traumatic experience. 145 00:15:16,775 --> 00:15:20,737 Plus, in this instance, the suspect got a little roughed up. 146 00:15:20,945 --> 00:15:22,530 Really? 147 00:15:24,115 --> 00:15:27,410 Let's get something straight. I do not have a dog in this fight. 148 00:15:27,618 --> 00:15:31,080 I am not the enemy. Anything you tell me goes right into the vault. 149 00:15:32,122 --> 00:15:33,582 OK? 150 00:15:34,207 --> 00:15:36,334 Unless I'm convinced a crime is about to be committed 151 00:15:36,543 --> 00:15:39,003 or you are a danger to yourself. 152 00:15:39,212 --> 00:15:42,006 Also, you being here does not jeopardize your promotion. 153 00:15:43,049 --> 00:15:44,759 Good to know. 154 00:15:45,926 --> 00:15:47,636 Anything else? 155 00:15:54,142 --> 00:15:56,144 You're hoping I have some big problems. 156 00:15:56,353 --> 00:15:58,938 Frankly, I prefer to find people in perfect mental health. 157 00:16:00,231 --> 00:16:03,234 Well, then say hello to perfect mental health, doc. 158 00:16:03,401 --> 00:16:06,987 OK, then. Hello, perfect mental health. 159 00:16:07,404 --> 00:16:09,573 So you did kick Culter? 160 00:16:11,366 --> 00:16:13,535 Hands break, feet don't. 161 00:16:14,327 --> 00:16:16,538 You gotta get physical every once in a while. 162 00:16:16,913 --> 00:16:19,082 What's once in a while? 163 00:16:20,666 --> 00:16:24,712 Yawara to the rib break. Yawara to the groin. 164 00:16:24,920 --> 00:16:27,047 Remember your distracters. 165 00:16:27,256 --> 00:16:31,134 Yawara to the sternum. Yawara to the clavicle. 166 00:16:31,343 --> 00:16:35,263 Yawara to the rib break. Yawara to the groin. 167 00:16:35,472 --> 00:16:38,349 Good. Let me see how you're holding your Yawara stick. 168 00:16:38,558 --> 00:16:41,727 OK, put your thumb over here a little bit. 169 00:16:41,936 --> 00:16:45,272 OK, perfect. Let's do it again. 170 00:16:46,273 --> 00:16:48,817 Yawara to the sternum. Distracter. 171 00:16:49,026 --> 00:16:52,988 Yawara to the clavicle. Yawara to the rib break. 172 00:16:53,196 --> 00:16:54,572 Yawara to the groin. 173 00:17:10,045 --> 00:17:14,090 Hi. I'm looking for Inspector Delmarco. 174 00:17:15,300 --> 00:17:17,427 Delmarco! 175 00:17:20,471 --> 00:17:22,973 Where the hell is Delmarco? 176 00:17:26,602 --> 00:17:30,689 - Oh, you've got to be kidding me. - Do I look like the kidding type? 177 00:17:32,607 --> 00:17:34,525 - Delmarco. - Shepard. 178 00:17:35,818 --> 00:17:39,780 Follow me. Boys, meet Inspector... 179 00:17:39,989 --> 00:17:41,448 - Shepard. - Shepard. 180 00:17:41,657 --> 00:17:45,661 - Flanagan. Dale Becker. - Nice to meet you. Nice to meet you. 181 00:17:48,330 --> 00:17:50,790 Shepard, here's a tip for you. 182 00:17:50,999 --> 00:17:55,503 Stumbling on a suspect does not an inspector make. Good luck, honey. 183 00:17:55,878 --> 00:17:57,838 Thanks so much. 184 00:18:01,675 --> 00:18:03,385 Dale was primary on the Culter thing. 185 00:18:03,594 --> 00:18:07,764 Then you waltzed in with the suspect. Congratulations. 186 00:18:08,807 --> 00:18:11,184 You've made enemies already. 187 00:18:14,812 --> 00:18:18,190 This job is about the fucking work. 188 00:18:22,444 --> 00:18:24,905 So how come you didn't say anything in the bar last night? 189 00:18:25,113 --> 00:18:26,531 I couldn't. I was following someone. 190 00:18:26,740 --> 00:18:28,658 - Oh, yeah? Who? - You. 191 00:18:28,867 --> 00:18:32,245 Ask her. She knows what she did. 192 00:18:32,495 --> 00:18:36,749 She picked me up and she lured me to that place, sir. 193 00:18:36,957 --> 00:18:38,959 And then she got rough. 194 00:18:39,168 --> 00:18:42,254 That's it. That's the simple truth of it, Mr. Porter. 195 00:18:42,629 --> 00:18:44,464 I had no idea she was a police officer. 196 00:18:44,673 --> 00:18:47,425 I mean, isn't that some form of entrapment? 197 00:18:47,634 --> 00:18:49,719 Then she handcuffs me, I'm down on my knees. 198 00:18:49,927 --> 00:18:53,514 She kicks me in the face, knocks me out cold. 199 00:18:53,723 --> 00:18:57,935 Come on, isn't there some law against police brutality, sir? 200 00:18:58,143 --> 00:19:00,520 I'm going through a lot of pain and suffering, Mr. Porter. 201 00:19:00,729 --> 00:19:02,689 Yeah. Well, I'm very sorry about that, Edmund. 202 00:19:02,898 --> 00:19:05,025 But now that I'm on the case, we will be petitioning 203 00:19:05,233 --> 00:19:06,651 the judge to reconsider your bail. 204 00:19:06,901 --> 00:19:11,322 We will be pursuing many, many other options. OK? 205 00:19:22,749 --> 00:19:24,667 I know your little dirty side. I know you. 206 00:19:25,585 --> 00:19:27,253 You're me. 207 00:19:28,921 --> 00:19:30,464 Come on. 208 00:19:32,550 --> 00:19:36,178 Ray, please tell me you are not gonna represent that loser. 209 00:19:36,637 --> 00:19:39,848 That loser's daddy is Culter Pharmaceuticals. 210 00:19:40,057 --> 00:19:42,684 I golf with him Tuesdays at the Olympic Club. 211 00:19:42,892 --> 00:19:45,687 He's asked me, as a favor, to defend his boy. 212 00:19:45,895 --> 00:19:47,605 I'm gonna do that. Is that a problem? 213 00:19:47,814 --> 00:19:50,191 When you were assistant DA, you used to love 214 00:19:50,399 --> 00:19:53,360 to nail bad guys' asses to the wall like trophies. 215 00:19:53,611 --> 00:19:56,822 Raymond Porter. I wonder whatever happened to "crime doesn't pay"? 216 00:19:57,030 --> 00:19:58,949 Gee, Delmarco, I don't know. 217 00:19:59,116 --> 00:20:01,493 Whatever happened to "innocent until proven guilty"? 218 00:20:01,701 --> 00:20:03,828 I mean, do cops ever make mistakes? 219 00:20:04,037 --> 00:20:06,539 How about you, Mike? Ever make a mistake? 220 00:20:07,999 --> 00:20:10,626 Yeah, you know what I'm talking about. 221 00:20:13,671 --> 00:20:14,922 Would you excuse us? 222 00:20:15,130 --> 00:20:18,383 I need to speak with Jessica for a minute. In private. 223 00:20:24,430 --> 00:20:26,265 OK, that guy, Delmarco, 224 00:20:27,058 --> 00:20:28,976 tends to go off the deep end. You be careful. 225 00:20:29,185 --> 00:20:32,146 Ray, you got a client with a string of murders in his past. 226 00:20:32,312 --> 00:20:35,023 Wait a second, every defendant has the right to his day in court. 227 00:20:35,232 --> 00:20:36,942 That young man has no prior convictions... 228 00:20:37,150 --> 00:20:38,693 Ray. 229 00:20:38,902 --> 00:20:40,987 He's the guy. I nabbed him in the act. 230 00:20:41,196 --> 00:20:43,865 Well, sometimes nabbing the bad guy is the easy part. 231 00:20:44,073 --> 00:20:46,450 The hard part is learning how to relax. 232 00:20:47,243 --> 00:20:50,287 Yeah. Maybe you know someone who could help you with that? 233 00:20:52,456 --> 00:20:54,624 I think about that night. 234 00:20:55,459 --> 00:20:57,919 I think about it all the time. 235 00:20:59,712 --> 00:21:01,965 Always thought you'd come back... 236 00:21:03,299 --> 00:21:05,051 ...but you never did. 237 00:21:05,968 --> 00:21:09,305 This fucking skell runs around grabbing up girls, 238 00:21:09,513 --> 00:21:12,641 sticking a knife into them, murdering them. 239 00:21:12,849 --> 00:21:15,185 Hell, he deserved a piece of your mind. 240 00:21:15,393 --> 00:21:17,062 Yeah, Ray will say he was cuffed, 241 00:21:17,270 --> 00:21:21,607 and that you violated his civil rights and all that bullshit, blah-blah-blah. 242 00:21:21,816 --> 00:21:25,361 But the bottom line is, it's your word against his. 243 00:21:25,569 --> 00:21:26,904 He was resisting. Remember that. 244 00:21:27,279 --> 00:21:29,406 And that's your story and you stick to it. 245 00:21:29,615 --> 00:21:31,700 Don't get fancy, don't get creative. 246 00:21:31,908 --> 00:21:33,660 Just stick to your story, you'll be fine. 247 00:21:36,538 --> 00:21:38,915 Hell, everything's fine. 248 00:21:39,123 --> 00:21:41,042 And what's not fine can be fixed. 249 00:21:42,376 --> 00:21:43,669 Right? 250 00:21:44,628 --> 00:21:46,922 I guess Culter did impact my life. He got me promoted. 251 00:21:48,882 --> 00:21:50,676 So? 252 00:21:51,551 --> 00:21:53,261 Do I pass? 253 00:21:54,429 --> 00:21:56,389 Well, almost. 254 00:21:56,556 --> 00:21:59,267 There's just one more thing I'd like to talk about today. 255 00:21:59,475 --> 00:22:00,977 Shoot. I'm an open book. 256 00:22:01,727 --> 00:22:03,312 I'd like to talk about your parents. 257 00:22:05,064 --> 00:22:07,983 My parents are dead. They were killed in a car crash. 258 00:22:10,444 --> 00:22:12,862 OK. So... 259 00:22:20,077 --> 00:22:23,080 Thought this was supposed to be related to my job. 260 00:22:26,041 --> 00:22:28,794 I don't see what my parents have to do with my job. 261 00:22:30,087 --> 00:22:31,880 Well... 262 00:22:32,088 --> 00:22:35,091 ...25 years ago, your father went on a killing spree 263 00:22:35,300 --> 00:22:37,051 which ended with your mother 264 00:22:35,300 --> 00:22:37,051 ...now that's what you tell people. 265 00:22:37,260 --> 00:22:40,096 and his own suicide. 266 00:22:40,471 --> 00:22:43,557 And you've devoted your life to tracking killers 267 00:22:43,766 --> 00:22:46,185 and you don't see how it relates? 268 00:22:49,312 --> 00:22:50,897 You sure? 269 00:22:57,653 --> 00:22:59,655 I barely remember my parents. 270 00:22:59,864 --> 00:23:02,616 I was raised by John Mills, my father's old partner. 271 00:23:02,825 --> 00:23:05,077 OK, but it... 272 00:23:06,620 --> 00:23:09,289 - It could be your anger problems... - I don't have anger problems. 273 00:23:09,497 --> 00:23:11,583 I don't have any problems. I feel fantastic. 274 00:23:12,041 --> 00:23:13,418 Wow. 275 00:23:13,751 --> 00:23:15,378 Aren't you lucky. What's your secret? 276 00:23:18,089 --> 00:23:20,925 {y:i 277 00:23:22,634 --> 00:23:26,054 {y:i 278 00:23:27,430 --> 00:23:30,058 {y:i 279 00:23:50,660 --> 00:23:51,869 Hello? 280 00:24:51,382 --> 00:24:53,509 I miss you, Mom. 281 00:25:27,915 --> 00:25:29,750 - Shepard. - "Shepard," 282 00:25:29,959 --> 00:25:32,503 - "where've you been all day?" - Mike? 283 00:25:32,711 --> 00:25:35,464 {y:i 284 00:25:37,591 --> 00:25:41,094 - "We got a 187." - OK. 285 00:25:54,106 --> 00:25:55,524 - Jess. - Hey. 286 00:25:55,732 --> 00:25:57,109 - How are you, Wilson? - All right. 287 00:25:57,317 --> 00:26:00,278 Wilson, Delmarco. You remember Wilson, my old patrol partner? 288 00:26:00,487 --> 00:26:02,739 - Hi. - Hey. 289 00:26:03,823 --> 00:26:06,158 OK, here we go. 290 00:26:06,826 --> 00:26:08,494 Any signs of cause of death? 291 00:26:08,702 --> 00:26:12,706 I don't know, man. But at first glance, I'd say he was beaten to death. 292 00:26:14,458 --> 00:26:15,917 What's the score? 293 00:26:16,251 --> 00:26:18,211 We're up three, top of the fifth. 294 00:26:20,255 --> 00:26:22,215 Jesus Christ. 295 00:26:24,967 --> 00:26:26,719 Who'd you piss off? 296 00:26:26,927 --> 00:26:29,597 OK, what have we got here? Let's take a look. 297 00:26:34,476 --> 00:26:36,228 Interesting. 298 00:26:38,021 --> 00:26:41,399 OK, inspector, let's see what you got. 299 00:26:42,233 --> 00:26:44,318 - I don't think it was done here. - Right. Good. 300 00:26:44,986 --> 00:26:48,113 - So? - We should check the tide charts. 301 00:26:48,822 --> 00:26:50,324 What's that? 302 00:26:50,532 --> 00:26:53,493 Hey, Lopez, my key still good? 303 00:26:53,702 --> 00:26:56,329 - Yeah, Mike. Anytime. - Tomorrow. 304 00:26:56,663 --> 00:26:57,872 She'll be waiting. 305 00:26:59,040 --> 00:27:01,000 Marine unit, my old unit. 306 00:27:01,209 --> 00:27:03,586 Tomorrow, me and you, we gonna go for a little boat ride. 307 00:27:06,255 --> 00:27:07,923 Hey. Check it out. 308 00:27:10,467 --> 00:27:12,636 - Cigarette burn. - Nice. 309 00:27:12,844 --> 00:27:15,472 - Perfectly centered. Looks fresh. - Yeah, let's get a photo. 310 00:27:15,680 --> 00:27:18,766 Get me a photo here. Close-up of the cigarette burn. 311 00:27:20,893 --> 00:27:22,645 - Nice and tight. - OK. 312 00:27:23,687 --> 00:27:25,564 One more. Good. 313 00:27:26,231 --> 00:27:27,691 Thank you. 314 00:27:29,276 --> 00:27:32,529 Looks like he's been hit with a blunt instrument. 315 00:27:35,824 --> 00:27:39,911 Precise. Very professional. Something like this. 316 00:27:49,044 --> 00:27:52,088 {y:i 317 00:27:52,422 --> 00:27:54,716 - OK, see you later. - You all right? 318 00:27:54,924 --> 00:27:56,759 Don't sweat it, you'll get used to it. 319 00:28:01,889 --> 00:28:04,850 It's not that. I think I know him. 320 00:28:07,060 --> 00:28:10,480 His name's Bob, he drinks gin. Nothing more you can tell us? 321 00:28:10,689 --> 00:28:14,108 I told you, I don't really know the guy. I met him once, about a month ago. 322 00:28:14,567 --> 00:28:16,194 But you said you were intimate? 323 00:28:20,322 --> 00:28:23,492 I picked up a stranger in a bar and had sex with him. 324 00:28:23,701 --> 00:28:25,410 You ever picked up a woman in a bar, lieutenant? 325 00:28:25,744 --> 00:28:27,037 Yeah, in my fantasy life. 326 00:28:27,412 --> 00:28:28,705 All right, I'll give it to Parker and Lewis then... 327 00:28:28,914 --> 00:28:30,457 - Hey. - Wait a second. Hey. 328 00:28:31,082 --> 00:28:34,252 - What is she, a suspect? - Come on, we got the call. 329 00:28:36,003 --> 00:28:37,922 All right, it's yours. 330 00:28:42,092 --> 00:28:43,719 Okey-dokey. 331 00:28:44,011 --> 00:28:46,346 We have got Bob Sherman. 332 00:28:46,555 --> 00:28:49,015 Confirmed death, eight, nine hours prior to discovery. 333 00:28:49,265 --> 00:28:50,934 The weapon is a small blunt object, 334 00:28:51,142 --> 00:28:53,227 and the kill shot is a blow to the right temple. 335 00:28:53,436 --> 00:28:56,230 Although this guy was definitely beaten postmortem as well. 336 00:28:56,439 --> 00:28:58,941 And trace evidence... 337 00:28:59,817 --> 00:29:02,861 "... nada". Look, there are no fibers, no hairs. 338 00:29:03,070 --> 00:29:05,113 I tented this guy. I even super-glued him up. 339 00:29:05,322 --> 00:29:07,199 I could not raise a single latent. 340 00:29:07,407 --> 00:29:08,616 Sorry. 341 00:29:09,909 --> 00:29:11,578 Shepard? 342 00:29:15,498 --> 00:29:17,041 We'll talk later. 343 00:29:20,419 --> 00:29:22,045 - Hey, Mike. - We'll find the current that carried 344 00:29:22,254 --> 00:29:26,049 this guy here. Last night was windy. Flood tide was about five knots. 345 00:29:26,258 --> 00:29:28,718 The body could've drifted a long way. 346 00:29:35,850 --> 00:29:37,476 I bet they could tell us what happened. 347 00:29:37,685 --> 00:29:39,895 They've seen all the bodies floating on the tides. 348 00:29:40,104 --> 00:29:41,355 They've seen all the smugglers. 349 00:29:43,565 --> 00:29:46,735 There's hundreds of different dumpsites, hiding places. 350 00:29:46,943 --> 00:29:51,989 Heroin, cocaine, illegal pharmaceuticals, party drugs. 351 00:29:52,198 --> 00:29:55,868 You name it. I've chased a lot of guys right down in there. 352 00:29:56,452 --> 00:29:59,872 I know every nook and cranny, every secret spot. 353 00:30:00,080 --> 00:30:02,457 I'm like the sea lions. They're my neighbors. 354 00:30:02,666 --> 00:30:05,794 - See that place in there? - You live there? 355 00:30:06,002 --> 00:30:08,046 You're one big surprise after another, stranger. 356 00:30:08,254 --> 00:30:11,924 - You up for a cappuccino? - You up for finding out who done it? 357 00:30:14,093 --> 00:30:15,594 OK, inspector, back to work. 358 00:30:16,512 --> 00:30:18,639 So, what exactly are we looking for? 359 00:30:18,847 --> 00:30:22,851 Well, I assume you checked the victim's cuffs last night, right? 360 00:30:25,145 --> 00:30:28,731 I also assume that you would've seen there was sand inside those cuffs, 361 00:30:28,940 --> 00:30:30,775 which tells us... 362 00:30:32,026 --> 00:30:34,236 Maybe he was dragged along the beach. 363 00:30:34,445 --> 00:30:36,155 Exactly. 364 00:30:41,701 --> 00:30:44,412 Let's go check out the beach at Crissy Field. 365 00:30:58,717 --> 00:31:01,803 I don't think anything would've happened here. Too risky. 366 00:31:03,638 --> 00:31:04,973 Not if it were late at night. 367 00:31:14,273 --> 00:31:17,359 So anyway, the ex confessed after we shook him a little. 368 00:31:17,651 --> 00:31:20,945 Great. Delmarco, Shepard, where are you guys on yours? 369 00:31:21,154 --> 00:31:24,073 Crime scene is clean. No weapons, no prints, no witnesses. 370 00:31:24,240 --> 00:31:26,492 We're going out to known associates and neighbors. 371 00:31:26,701 --> 00:31:29,161 All right. Anything else? 372 00:31:29,620 --> 00:31:31,163 All right, let's break it up. 373 00:31:31,372 --> 00:31:32,998 Yeah, actually, 374 00:31:33,207 --> 00:31:36,501 I'd like to put word out to be on the lookout for similar victims coming in. 375 00:31:36,710 --> 00:31:38,670 Males, 20 to 30, severely beaten. 376 00:31:38,920 --> 00:31:40,130 Wait a second. 377 00:31:40,338 --> 00:31:42,715 You got only one body and already you're thinking serial? 378 00:31:42,924 --> 00:31:45,218 I mean, what is this? Spotlight withdrawal? 379 00:31:45,426 --> 00:31:47,678 Here's some advice I like to share with new inspectors. 380 00:31:47,887 --> 00:31:50,973 It's sort of like Homicide AA. 381 00:31:51,390 --> 00:31:54,351 One body at a time. OK? 382 00:32:16,579 --> 00:32:17,789 Your boyfriend. 383 00:32:18,998 --> 00:32:20,500 He's not my boyfriend. 384 00:32:22,001 --> 00:32:24,295 He's an ex and he's the reason I don't get friendly 385 00:32:24,503 --> 00:32:26,380 with my co-workers anymore. 386 00:32:27,339 --> 00:32:28,966 Well, that's good to know. 387 00:32:30,134 --> 00:32:33,178 - Let me talk to him. - Thank you. 388 00:33:54,168 --> 00:33:55,503 Shepard. 389 00:33:55,712 --> 00:33:57,672 - "Jessica." - Yeah? 390 00:33:57,880 --> 00:34:01,008 {y:i 391 00:34:01,217 --> 00:34:02,634 OK. 392 00:34:24,238 --> 00:34:26,907 How much did we drink last night? 393 00:34:27,616 --> 00:34:30,201 Well, maybe next time you should go easy on the sangria. 394 00:34:30,410 --> 00:34:32,745 I must have gotten wasted. 395 00:34:33,329 --> 00:34:35,331 I kind of blacked out. 396 00:34:36,791 --> 00:34:39,001 Too bad I wasn't there. 397 00:34:57,476 --> 00:35:00,771 Big inspector now, so you don't call me back ever, right? 398 00:35:00,979 --> 00:35:02,773 I guess that's the reason. 399 00:35:03,357 --> 00:35:05,358 You patrol guys wanna rustle me up some breakfast? 400 00:35:05,609 --> 00:35:08,570 A little bacon, eggs, toast, black coffee. 401 00:35:08,778 --> 00:35:10,238 Seeing as how you're not busy. 402 00:35:10,446 --> 00:35:12,240 Fuck you, Delmarco. 403 00:35:12,448 --> 00:35:14,450 Make that bacon crisp. 404 00:35:42,601 --> 00:35:44,144 Check it out. 405 00:35:47,605 --> 00:35:49,524 Yeah. There's the cigarette burn. 406 00:35:49,732 --> 00:35:52,360 - It's our guy. - OK. Let's get him out. 407 00:35:52,568 --> 00:35:54,862 - Keep it level! - OK. 408 00:35:56,321 --> 00:35:58,156 Good, a little more. 409 00:35:58,699 --> 00:36:00,700 - How's that? - Right there. 410 00:36:00,909 --> 00:36:02,369 All right. 411 00:36:25,556 --> 00:36:28,517 We got him. The guy was in the system. Lawrence Geber. 412 00:36:28,726 --> 00:36:32,479 DOB 12-11-68. Had a DUI a while back. 413 00:36:33,856 --> 00:36:36,066 - See you later, man. - OK, bye. 414 00:36:38,193 --> 00:36:39,694 Tell me about it. 415 00:36:39,861 --> 00:36:41,321 How did you know there'd be another body? 416 00:36:41,529 --> 00:36:43,781 There was that cigarette burn on the back of the hand. 417 00:36:44,198 --> 00:36:47,326 It's not a simple homicide. Cigarette burn's intentional. 418 00:36:47,535 --> 00:36:49,036 A signature. 419 00:36:49,245 --> 00:36:50,788 What's up? 420 00:36:51,872 --> 00:36:53,874 I can't say I'm happy you were right about this, 421 00:36:54,082 --> 00:36:56,168 but it was a good call, Shepard. Nice going. 422 00:36:56,376 --> 00:36:57,794 All right, let's get on this fast. 423 00:36:59,296 --> 00:37:02,340 I want this guy stopped before the bodies pile up. 424 00:37:11,473 --> 00:37:13,976 This guy thinks he's a pro. 425 00:37:14,226 --> 00:37:17,604 This guy thinks he's being careful by covering his tracks. 426 00:37:17,812 --> 00:37:19,689 Not with me, baby. 427 00:37:19,898 --> 00:37:22,984 Everybody leaves something behind. 428 00:37:29,448 --> 00:37:32,492 All I need is one little speck of blood. 429 00:37:33,076 --> 00:37:35,662 Just one little... 430 00:37:37,455 --> 00:37:38,706 ...drop. 431 00:37:39,582 --> 00:37:42,043 Oh, yeah. Oh... 432 00:37:45,755 --> 00:37:47,881 Like this little drop, for example. 433 00:37:48,090 --> 00:37:50,217 You see the blood spatter on the front of his body. 434 00:37:50,425 --> 00:37:52,928 That matches the angle of the blows. 435 00:37:53,095 --> 00:37:56,806 So, what's this little drop of blood doing all the way back here 436 00:37:57,015 --> 00:37:58,850 - behind his ear? - Could be the killer's. 437 00:37:59,058 --> 00:38:00,601 How soon will you know? 438 00:38:00,810 --> 00:38:04,021 Well, I've got to extract it for DNA, I've gotta amp it, 439 00:38:04,230 --> 00:38:05,523 I gotta type it. 440 00:38:05,731 --> 00:38:08,901 That'll tell us with absolute certainty whether or not that drop 441 00:38:09,109 --> 00:38:11,278 matches the victim's blood. 442 00:38:12,195 --> 00:38:16,866 And, if I may say it, you are looking a little rough around the edges. 443 00:38:21,037 --> 00:38:22,580 I've been a little stressed. 444 00:38:22,788 --> 00:38:24,582 You have been. 445 00:38:24,790 --> 00:38:28,919 At one point, you did suffer from some stress-related symptoms. 446 00:38:29,127 --> 00:38:31,922 From when I was 6? Is that what you've got there? 447 00:38:33,340 --> 00:38:37,552 My parents had died and I was sad. I didn't know how to handle it. 448 00:38:37,760 --> 00:38:41,806 And what we have been discussing, 449 00:38:42,014 --> 00:38:44,933 your parents, your childhood, that all could be stirring up a lot. 450 00:38:45,142 --> 00:38:46,351 Dr. Frank. 451 00:38:47,811 --> 00:38:52,148 I am working on my first case. Looks like it could be a big one. 452 00:38:53,441 --> 00:38:55,860 Turns out I've slept with both the victims. 453 00:38:57,987 --> 00:39:00,781 That's why I brought it up. You know, for someone who's supposed to 454 00:39:00,990 --> 00:39:03,200 understand people, you're a little slow on the uptake. 455 00:39:03,409 --> 00:39:05,994 Jessica, listen to me. You have to tell your partner about this 456 00:39:06,203 --> 00:39:08,538 or your lieutenant, or someone in the department. 457 00:39:09,331 --> 00:39:11,624 And what if it isn't a coincidence? 458 00:39:12,959 --> 00:39:14,711 {y:i 459 00:39:37,064 --> 00:39:38,733 Fucking phone. 460 00:39:42,319 --> 00:39:44,655 Shoo! Go away! Go away! 461 00:39:50,243 --> 00:39:51,786 Goddamn it. 462 00:40:13,097 --> 00:40:14,640 Easy does it, Jessica. 463 00:40:20,145 --> 00:40:22,397 - You all right? - Yeah... 464 00:40:23,857 --> 00:40:26,109 ...just a few rats under the car. 465 00:40:26,318 --> 00:40:29,028 Rats. Yes, well, we live near water. 466 00:40:33,699 --> 00:40:36,535 - See you next session. - Yeah, we'll see you. 467 00:41:08,523 --> 00:41:11,651 I just can't believe... 468 00:41:14,028 --> 00:41:15,321 ...that there was no warning. 469 00:41:15,696 --> 00:41:17,906 That he just went... 470 00:41:18,532 --> 00:41:20,117 ...off like that. 471 00:41:24,621 --> 00:41:28,458 Your father loved your mother very much. 472 00:41:30,126 --> 00:41:32,419 So much, in fact, that it twisted him. 473 00:41:32,628 --> 00:41:34,046 You know what I mean? 474 00:41:34,255 --> 00:41:37,549 You know, sometimes I wonder if maybe I hadn't told him about her. 475 00:41:37,758 --> 00:41:40,177 About her affairs. Look, 476 00:41:40,802 --> 00:41:45,014 you need to focus on your case. Do your job. 477 00:41:45,223 --> 00:41:47,767 That's the most important thing right now. 478 00:41:50,478 --> 00:41:51,937 Hey. 479 00:41:54,982 --> 00:41:56,233 {y:i 480 00:41:56,441 --> 00:41:58,443 You all know about serial killers taking trophies, 481 00:41:58,652 --> 00:42:01,029 a behavior which often gets them caught. 482 00:42:01,237 --> 00:42:03,239 Well, in the past, there have been killers 483 00:42:03,448 --> 00:42:04,699 who tried to smarten up, 484 00:42:04,907 --> 00:42:07,618 didn't take trophies. Instead... 485 00:42:07,827 --> 00:42:10,454 ...they "signed" the bodies. 486 00:42:10,663 --> 00:42:13,082 It's been done in different ways: Cuts... 487 00:42:13,290 --> 00:42:14,750 ...brands... 488 00:42:16,251 --> 00:42:18,545 ...burns. But signing the bodies 489 00:42:18,753 --> 00:42:20,922 might not be that smart after all. 490 00:42:21,131 --> 00:42:23,800 Because the signature itself... 491 00:42:24,467 --> 00:42:26,510 ...can be your best clue. 492 00:42:39,230 --> 00:42:40,565 So cigarette burns. 493 00:42:42,525 --> 00:42:45,361 We gotta think we're looking at a smoker and the overkill... 494 00:42:46,987 --> 00:42:50,491 The overkill suggests some rage. Any questions? 495 00:42:50,699 --> 00:42:53,327 Oh, me! Me! 496 00:42:53,535 --> 00:42:54,995 Me. 497 00:42:55,912 --> 00:42:58,164 I was wondering, have we eliminated 498 00:42:58,373 --> 00:42:59,833 Inspector Shepard as a suspect? 499 00:43:00,041 --> 00:43:02,919 - That's very funny, Dale. - No, Mike, I'm serious. 500 00:43:03,127 --> 00:43:05,504 I mean, we know she slept with victim number one, right? 501 00:43:05,713 --> 00:43:06,964 - Sure. - Yeah. 502 00:43:07,173 --> 00:43:09,842 So do we know if she slept with victim number two? 503 00:43:10,050 --> 00:43:14,763 I mean, shit, Shepard, he is kind of cute. 504 00:43:22,228 --> 00:43:24,021 - Motherfucker! - Get off me! Come on! 505 00:43:24,230 --> 00:43:25,606 - Cunt! - Take her outside, Mike. 506 00:43:25,815 --> 00:43:28,317 - I'm cool. I'm cool. - Dale! In my office! 507 00:43:29,568 --> 00:43:31,194 Back off. 508 00:43:31,403 --> 00:43:33,280 Bad joke. You made your point. Now let it go. 509 00:43:33,488 --> 00:43:37,492 Yeah, it is a bad joke. You wanna know the punch line? 510 00:43:37,700 --> 00:43:40,411 I did sleep with victim number two. 511 00:43:44,415 --> 00:43:45,624 Why the hell did you do something like that? 512 00:43:45,833 --> 00:43:47,668 Listen, brother, it is none of your business who I sleep with. 513 00:43:47,876 --> 00:43:49,711 Hey! Who the fuck cares who you sleep with? 514 00:43:49,920 --> 00:43:52,214 I'm talking about you lying to me! 515 00:43:52,422 --> 00:43:54,466 OK? Because partners tell each other the truth! 516 00:43:54,674 --> 00:43:57,176 Well, I'm telling you now! 517 00:44:05,142 --> 00:44:07,686 She says she met these guys in a bar. 518 00:44:07,936 --> 00:44:10,021 Our killer's probably trolling the same places, 519 00:44:10,230 --> 00:44:12,440 and he was probably stalking her. 520 00:44:12,649 --> 00:44:14,400 Just to consider all options, any enemies? 521 00:44:14,609 --> 00:44:18,237 Anyone got, like, a sick fixation on you, might be stalking you? 522 00:44:19,322 --> 00:44:21,407 Lately, I've... 523 00:44:21,907 --> 00:44:24,743 ...sort of felt like I'm being watched. - So how do we handle it? 524 00:44:24,952 --> 00:44:27,162 - Do we pull her off the case? - No. 525 00:44:27,371 --> 00:44:30,498 You need to operate as though this is not a coincidence. 526 00:44:30,707 --> 00:44:32,709 That's the smart thing to do. 527 00:44:32,917 --> 00:44:35,003 From that angle, we pull her, 528 00:44:35,211 --> 00:44:37,839 it might tip the killer and we blow a good lead. 529 00:44:38,047 --> 00:44:39,840 And if she is connected, 530 00:44:40,049 --> 00:44:42,593 we're gonna need her help to find out how. 531 00:44:42,801 --> 00:44:44,887 - That's gonna put her at risk. - She's a cop. 532 00:44:45,137 --> 00:44:48,181 - She knows the risks. - OK. 533 00:44:50,975 --> 00:44:52,227 Hey. 534 00:44:52,977 --> 00:44:55,897 Thanks a lot for backing me up in there. 535 00:44:56,105 --> 00:44:57,857 Backing you up? 536 00:44:58,065 --> 00:45:00,442 I was just giving my professional opinion. 537 00:45:00,651 --> 00:45:02,528 You want my personal opinion? 538 00:45:03,153 --> 00:45:05,489 Just what the hell do you think you're doing? 539 00:45:06,406 --> 00:45:08,158 - I'm not doing anything. - Yeah? 540 00:45:08,366 --> 00:45:10,869 Well, that's not what I hear. 541 00:45:11,077 --> 00:45:13,496 These men you've been seeing. 542 00:45:13,705 --> 00:45:15,706 And today, you attacked a fellow inspector. 543 00:45:15,915 --> 00:45:17,708 Oh, it was a... 544 00:45:19,001 --> 00:45:20,878 ...a disagreement. 545 00:45:21,628 --> 00:45:23,880 And what's going on with you and this Delmarco genius? 546 00:45:24,089 --> 00:45:26,007 For God's sake, John. He's my partner! 547 00:45:26,216 --> 00:45:28,968 OK. Look, I know it's a new century 548 00:45:29,177 --> 00:45:32,805 and people think it's OK to just have sex with whoever. 549 00:45:33,014 --> 00:45:35,766 But let me give you some advice. Don't shit where you eat. 550 00:45:35,975 --> 00:45:38,060 Keep your social life separate from the job. 551 00:45:38,269 --> 00:45:41,605 I do. John, I know you worry about me 552 00:45:41,814 --> 00:45:45,025 and I love you for it, but I can take care of myself. 553 00:45:45,233 --> 00:45:48,570 Really? Is that why people keep dying around you? 554 00:45:49,988 --> 00:45:51,698 Nice. Nice. 555 00:46:05,543 --> 00:46:07,754 May I have your attention, please. 556 00:46:07,962 --> 00:46:09,255 S.F.P.D. 557 00:46:13,175 --> 00:46:14,593 Did I say that out loud? 558 00:46:14,802 --> 00:46:17,930 Hey, I know you. You come in here all the time. 559 00:46:18,138 --> 00:46:19,640 You're a cop? I don't believe it. 560 00:46:19,890 --> 00:46:21,892 - Believe it. - I did think you were kind of hot 561 00:46:22,100 --> 00:46:24,185 for a working girl, but I couldn't figure out 562 00:46:24,394 --> 00:46:26,354 why else you'd keep taking off with those guys. 563 00:46:26,563 --> 00:46:29,399 Get it straight. We are not here to discuss your opinion of me. 564 00:46:29,607 --> 00:46:32,276 We are here to discuss a guy who used to look like this, 565 00:46:32,485 --> 00:46:34,945 and now looks like this. 566 00:46:35,154 --> 00:46:38,157 So I know for a fact he spent time in here. 567 00:46:38,365 --> 00:46:39,574 Who'd you see him with? 568 00:46:39,783 --> 00:46:41,868 Look, the only person I've ever seen that guy leave the bar with, 569 00:46:42,118 --> 00:46:44,162 aside from his girlfriend, was you. 570 00:47:07,058 --> 00:47:09,143 The bastard was always late with the rent. 571 00:47:09,352 --> 00:47:11,437 Played drums at night. 572 00:47:11,645 --> 00:47:13,564 Serves him right. Know what I mean? 573 00:47:13,772 --> 00:47:15,983 Did Mr. Geber have many regular visitors? 574 00:47:16,191 --> 00:47:19,277 The last person I saw him with looked a lot like you. 575 00:47:19,486 --> 00:47:22,113 Seemed like he'd fuck any skank that came on to him. 576 00:47:26,826 --> 00:47:28,244 You find out anything up there? 577 00:47:28,744 --> 00:47:31,372 We just wasted the entire day tracking down me. 578 00:47:32,456 --> 00:47:35,167 Good. At least we have a suspect. 579 00:47:35,500 --> 00:47:38,086 - It's a joke. - Fuck you, Mike. 580 00:48:19,082 --> 00:48:21,292 How did you get in my place? 581 00:48:22,960 --> 00:48:26,589 Now, is that any kind of welcome for a man who's seen you naked? 582 00:48:28,007 --> 00:48:29,925 - What do you want? - I'm kidding. I'm kidding. 583 00:48:30,134 --> 00:48:33,470 I mean, I just... I just wanna... I wanna see you. 584 00:48:34,179 --> 00:48:35,889 - Come on, Jimmy, it's over. - I... I do. 585 00:48:36,097 --> 00:48:39,642 Don't you miss me just a little? I miss you. 586 00:48:39,851 --> 00:48:41,185 What do you want? 587 00:48:41,394 --> 00:48:44,355 How many times do we have to go over it? You know, it just... 588 00:48:44,563 --> 00:48:47,524 God, Jimmy! Come on, knock it off! 589 00:48:47,733 --> 00:48:50,652 - No, no, no. Let me touch you. - Jimmy! 590 00:48:50,861 --> 00:48:53,321 - Just let me touch you. - Jimmy, knock it off! 591 00:48:53,530 --> 00:48:55,991 Just, please... Fuck. 592 00:48:56,741 --> 00:48:58,743 - Jimmy! - I need you... 593 00:49:04,248 --> 00:49:06,917 Holy fuck. Oh, my God! 594 00:49:08,085 --> 00:49:09,753 - Jimmy, man, I'm sorry. - Get off of me! 595 00:49:09,962 --> 00:49:12,464 - Get off! Holy shit! - Hey. 596 00:49:13,715 --> 00:49:15,800 - Hey, here. - Get away from me! 597 00:49:16,009 --> 00:49:18,219 Goddamn it! Get away from me! 598 00:49:18,428 --> 00:49:20,304 Oh, my God. You know what? 599 00:49:20,513 --> 00:49:22,973 You're a goddamn psychopath! You know that? 600 00:49:23,182 --> 00:49:26,518 You've got a screw loose, man! Wacko! 601 00:49:27,436 --> 00:49:30,439 Bitch! Holy shit! 602 00:49:31,148 --> 00:49:33,983 - I'll be seeing you! - Jim... 603 00:49:36,778 --> 00:49:39,697 When did you first find out? 604 00:49:40,615 --> 00:49:42,700 When did you realize... 605 00:49:43,826 --> 00:49:47,537 When did you realize that you had the capacity to kill? 606 00:49:48,747 --> 00:49:50,248 To take a human life? 607 00:49:51,541 --> 00:49:53,960 You know, we all have it in us. 608 00:49:54,460 --> 00:49:57,171 You. Me. 609 00:49:58,214 --> 00:50:00,883 It's a matter of who can control it. 610 00:50:02,509 --> 00:50:04,136 Can you? 611 00:50:08,723 --> 00:50:12,977 Jessica? What the hell are you doing here with my client? 612 00:50:13,186 --> 00:50:15,480 A little police work. Following through on some hunches. 613 00:50:15,688 --> 00:50:19,108 Oh, some hunches? I wanna be here when you talk with him, OK? 614 00:50:19,316 --> 00:50:21,652 Every fucking time! You got that? 615 00:50:21,860 --> 00:50:25,072 You don't have to have a hissy fit, Ray. I'm cool with that. 616 00:50:25,864 --> 00:50:28,366 Edmund, do you remember what I told you? 617 00:50:28,617 --> 00:50:31,369 OK? Only in my presence. 618 00:50:31,578 --> 00:50:33,746 Jesus fucking... 619 00:50:33,955 --> 00:50:36,415 I am not having a hissy fit, OK? 620 00:50:36,624 --> 00:50:39,210 I am protecting my client's interests here. 621 00:50:39,418 --> 00:50:43,005 And you, you have got a real battle on your hands here. 622 00:50:43,213 --> 00:50:44,756 - Oh, yeah? - Yeah. I'm coming at you 623 00:50:45,007 --> 00:50:48,385 - with both guns blazing. - At me? What did I do? 624 00:50:48,593 --> 00:50:53,556 Oh, yeah. Let's just say the law works in mysterious ways, OK? 625 00:50:53,765 --> 00:50:55,391 What the hell is that supposed to mean? 626 00:50:55,600 --> 00:50:58,477 Well, I will explain it to you in detail. 627 00:50:58,686 --> 00:51:01,605 But this is not the time nor the place. 628 00:51:01,980 --> 00:51:04,358 Let's say you come over to my house Sunday morning 629 00:51:04,566 --> 00:51:06,318 and we will talk about it. 630 00:51:07,193 --> 00:51:08,445 You know. 631 00:51:08,653 --> 00:51:10,196 Like old times. 632 00:51:12,448 --> 00:51:15,201 God, I love that perfume. 633 00:51:16,452 --> 00:51:18,245 See you. 634 00:51:22,708 --> 00:51:23,959 Thank you. 635 00:51:25,335 --> 00:51:29,172 - Sometimes I could kill that guy. ...the arresting fucking officer... 636 00:51:31,466 --> 00:51:34,427 ...without me present! You got that? Never! 637 00:51:34,677 --> 00:51:37,513 OK, OK. Don't have a hissy fit, Mr. Porter. 638 00:51:41,266 --> 00:51:44,978 The good news is, I was right, as usual. 639 00:51:45,270 --> 00:51:49,273 That tiny little drop of blood, no way did it match the victim. 640 00:51:49,524 --> 00:51:50,817 So we have our killer's blood? 641 00:51:51,025 --> 00:51:54,445 Well, the bad news is, he wasn't in the system. 642 00:51:54,653 --> 00:51:57,823 CODIS, the convicted felon database, it gave me zip. 643 00:51:58,031 --> 00:52:02,077 So all you gotta do is bring me the guy's blood that matches my sample. 644 00:52:02,285 --> 00:52:03,620 That's all, huh? 645 00:52:03,828 --> 00:52:06,497 Hey, that's why they pay you Homicide guys the big bucks. 646 00:52:06,706 --> 00:52:08,499 Surely, you have some leads. 647 00:52:08,708 --> 00:52:11,711 Bring your good pal Lisa a little blood sample, will you? 648 00:52:11,919 --> 00:52:15,005 And I, one of law and order's little people, 649 00:52:15,214 --> 00:52:17,841 will burn the midnight oil, doing the task, 650 00:52:18,050 --> 00:52:21,553 making the match that will lock that fucker up. 651 00:52:21,761 --> 00:52:25,431 And you get all the glory, and what, do you ask, do I get? 652 00:52:25,640 --> 00:52:28,101 Hey, perhaps a dinner at Chez Panisse. 653 00:52:28,309 --> 00:52:29,936 Downstairs, I would hope. 654 00:52:34,064 --> 00:52:35,315 Working late? 655 00:52:35,524 --> 00:52:37,943 Still going over all those unanswered questions? 656 00:52:38,151 --> 00:52:39,736 The biggest question of all still being, 657 00:52:39,945 --> 00:52:42,572 why is someone who would normally be considered a prime suspect 658 00:52:42,781 --> 00:52:45,325 being allowed to participate in this investigation? 659 00:52:45,533 --> 00:52:48,828 You got something to say to me, Becker, quit being such a pussy 660 00:52:49,036 --> 00:52:50,871 and come out and say it. 661 00:52:51,080 --> 00:52:53,457 I'll say it, all right. And I'm not gonna hold back 662 00:52:53,665 --> 00:52:56,043 because you're well-connected to someone protecting you. 663 00:52:56,251 --> 00:52:58,837 I'm not gonna let you drag this department through the mud. 664 00:52:59,045 --> 00:53:01,464 Are you listening to me? I know about you. 665 00:53:01,673 --> 00:53:03,091 I know about you and Bob, 666 00:53:03,299 --> 00:53:05,760 and I also know about you and Larry. 667 00:53:05,968 --> 00:53:07,928 Let me ask you... 668 00:53:08,304 --> 00:53:12,099 ...while you were sleeping with them, were you thinking about hitting them? 669 00:53:12,933 --> 00:53:15,978 Are you thinking about hitting me right now? 670 00:53:16,186 --> 00:53:19,272 Go ahead. You know you want to. 671 00:53:19,481 --> 00:53:21,024 You know, I don't know about this case, 672 00:53:21,274 --> 00:53:23,234 but I do know one thing for sure. 673 00:53:23,443 --> 00:53:26,821 Every bone in your body wants to hit me right now. 674 00:53:28,489 --> 00:53:30,032 Am I right? 675 00:53:44,795 --> 00:53:46,672 - Yeah, who is it? - It's Jess. 676 00:53:46,881 --> 00:53:49,675 Hey, come in. It's open. 677 00:53:51,468 --> 00:53:53,220 How could you? 678 00:53:53,428 --> 00:53:55,096 - How could you do that to me? - What's the matter with you? 679 00:53:55,305 --> 00:53:57,349 How could you tell Dale about the victims and me? 680 00:53:57,557 --> 00:53:59,267 - What? - I was just starting to trust you. 681 00:53:59,475 --> 00:54:01,936 Hey, listen to me! You think I'd betray our loyalty? 682 00:54:03,312 --> 00:54:05,731 I would never do something like that! 683 00:54:05,940 --> 00:54:07,691 What's the matter with you? 684 00:54:12,154 --> 00:54:14,197 What do I have to do... 685 00:54:15,240 --> 00:54:17,242 ...to show you that you're my partner? 686 00:54:18,701 --> 00:54:20,244 I'm sorry. 687 00:54:25,1000 --> 00:54:28,794 Where the hell do you think you're going, partner? 688 00:54:29,002 --> 00:54:30,796 We got work to do. 689 00:54:31,338 --> 00:54:33,298 Are you gonna let me in on this thing or what? 690 00:54:33,507 --> 00:54:36,259 I'm starting to realize I have more enemies than I thought. 691 00:54:36,718 --> 00:54:38,553 Everybody has more enemies than they think. 692 00:54:38,761 --> 00:54:41,639 But the only reason why Dale and the other guys give you a lot of shit 693 00:54:41,847 --> 00:54:45,809 is because they're afraid that you might be better than them. 694 00:54:54,317 --> 00:54:56,027 I love the way you eat. 695 00:55:00,740 --> 00:55:04,159 You know, John would never tell me anything about my mother. 696 00:55:04,368 --> 00:55:07,996 It didn't matter what I asked, just a complete no-fly zone. 697 00:55:09,539 --> 00:55:11,416 Except at dinner. 698 00:55:12,500 --> 00:55:14,669 He tells me I eat just like her. 699 00:55:14,878 --> 00:55:16,504 Two-fisted. 700 00:55:18,131 --> 00:55:19,924 Yeah. 701 00:55:20,132 --> 00:55:23,510 What can I say? I get hungry. 702 00:55:28,056 --> 00:55:29,683 Me too. 703 00:55:42,194 --> 00:55:43,654 Sorry. 704 00:56:24,107 --> 00:56:27,402 {y:i 705 00:56:29,112 --> 00:56:31,489 {y:i 706 00:56:35,743 --> 00:56:38,162 {y:i 707 00:56:38,370 --> 00:56:40,706 {y:i 708 00:58:08,536 --> 00:58:10,329 Ray? 709 00:58:16,793 --> 00:58:18,795 Ray? 710 00:58:22,924 --> 00:58:24,884 Anybody home? 711 00:58:30,264 --> 00:58:33,267 Ray, I am not jumping in there with you. 712 00:59:15,722 --> 00:59:16,973 What is it? 713 00:59:17,182 --> 00:59:19,559 Looks like he was beaten, thrown in the hot tub, 714 00:59:19,767 --> 00:59:22,228 and he's got the burn on the hand. 715 00:59:26,148 --> 00:59:28,609 Let's just get this over with. 716 00:59:31,737 --> 00:59:34,364 It'll take about five minutes. It'll be standard form questions. 717 00:59:34,573 --> 00:59:36,366 {y:i 718 00:59:36,991 --> 00:59:39,786 I still think it might be best if we just pulled her off the case. 719 00:59:39,994 --> 00:59:41,829 Do you have any physical evidence on her? 720 00:59:42,038 --> 00:59:44,498 Anything to indicate that she might have killed these men? 721 00:59:44,707 --> 00:59:46,875 - No, of course not. - Didn't think so. 722 00:59:47,084 --> 00:59:49,128 Just knowing them is not proof of a crime. 723 00:59:49,336 --> 00:59:51,338 Proof of bad judgment, yes. 724 00:59:51,546 --> 00:59:53,548 But I'm not pulling her from her first homicide case. 725 00:59:53,757 --> 00:59:56,968 It would kill her career. She'll come through this. Just watch. 726 00:59:57,177 --> 01:00:00,346 {y:i 727 01:00:01,389 --> 01:00:03,182 Intimate? 728 01:00:03,516 --> 01:00:04,934 Yes. 729 01:00:06,268 --> 01:00:10,564 Do you think it's possible to do things behind your own back? 730 01:00:10,939 --> 01:00:14,776 Maybe I drink too much. I don't know. I... 731 01:00:14,984 --> 01:00:19,113 I pass out, and when I wake up I think I've done terrible things. 732 01:00:19,280 --> 01:00:22,533 - What is it you think you've done? - There's been another murder. 733 01:00:27,162 --> 01:00:29,539 And I'm my best suspect. 734 01:00:30,040 --> 01:00:32,792 This third victim... 735 01:00:33,752 --> 01:00:36,087 ...I slept with him too. 736 01:00:37,171 --> 01:00:39,507 Jessica, listen to me. 737 01:00:40,132 --> 01:00:41,592 You grew up your whole life 738 01:00:41,801 --> 01:00:44,136 knowing that your father has done these horrible things. 739 01:00:44,345 --> 01:00:48,807 So now you may be thinking, "I have that in me too." 740 01:00:49,433 --> 01:00:51,643 I don't think I have it in me. 741 01:00:52,143 --> 01:00:53,353 I know. 742 01:00:54,646 --> 01:00:56,689 Am I losing my mind? 743 01:00:56,898 --> 01:01:00,693 {y:i 744 01:01:01,235 --> 01:01:04,488 - "I'm hearing voices." - "When did you first find out?" 745 01:01:04,696 --> 01:01:07,657 {y:i 746 01:01:09,993 --> 01:01:13,037 {y:i 747 01:01:59,913 --> 01:02:01,790 Get away from me. Go! 748 01:02:42,411 --> 01:02:44,204 Hey. 749 01:02:44,412 --> 01:02:46,039 I... 750 01:02:46,790 --> 01:02:48,082 ...need this right away. 751 01:02:48,875 --> 01:02:51,961 Right away takes 24 hours. 752 01:02:53,045 --> 01:02:55,464 Lisa, please. I need it. 753 01:03:01,094 --> 01:03:03,054 OK. 754 01:03:03,263 --> 01:03:04,472 I'll skip a couple of steps, 755 01:03:04,681 --> 01:03:08,393 and I'll run it straight through the amplification process. 756 01:03:10,269 --> 01:03:12,605 You know, I always say, you can tell a lot about a person 757 01:03:12,813 --> 01:03:14,898 from a drop of their blood. 758 01:03:15,357 --> 01:03:17,568 Can you tell if they're a good person? 759 01:03:19,528 --> 01:03:21,238 Give me a little time. 760 01:03:28,286 --> 01:03:31,205 - Angela. - Yes? 761 01:03:31,831 --> 01:03:33,791 I need you to run this up to the lab. 762 01:03:33,999 --> 01:03:38,086 Get a toxicology screening, and I'm still gonna need to type it. 763 01:03:38,295 --> 01:03:40,589 - OK. - Thank you. 764 01:03:51,432 --> 01:03:54,434 Hi, it's Lisa from the lab. 765 01:03:54,643 --> 01:03:56,728 I need to see you right away. 766 01:04:35,097 --> 01:04:37,974 {y:i 767 01:04:41,894 --> 01:04:44,855 - "Bring me a drop of the killer's..." - "I know about you." 768 01:04:45,064 --> 01:04:47,191 {y:i 769 01:04:47,358 --> 01:04:49,485 {y:i 770 01:04:49,693 --> 01:04:51,862 {y:i 771 01:04:53,530 --> 01:04:54,781 {y:i 772 01:04:54,990 --> 01:04:57,242 {y:i 773 01:04:57,450 --> 01:04:59,911 {y:i 774 01:05:01,120 --> 01:05:03,748 {y:i 775 01:05:03,956 --> 01:05:07,001 {y:i 776 01:05:07,209 --> 01:05:08,794 {y:i 777 01:05:17,844 --> 01:05:20,304 {y:i 778 01:05:21,013 --> 01:05:22,348 {y:i 779 01:05:23,140 --> 01:05:24,809 {y:i 780 01:05:25,017 --> 01:05:28,020 {y:i 781 01:05:28,228 --> 01:05:30,105 {y:i 782 01:05:30,314 --> 01:05:33,191 {y:i 783 01:05:33,400 --> 01:05:35,527 {y:i 784 01:05:35,735 --> 01:05:38,821 {y:i 785 01:07:00,980 --> 01:07:02,981 You OK? 786 01:07:04,775 --> 01:07:06,151 Why wouldn't I be OK? 787 01:07:09,821 --> 01:07:11,406 I tried calling you. 788 01:07:11,948 --> 01:07:14,367 Something's wrong. You know that feeling you've been having 789 01:07:14,575 --> 01:07:18,412 that somebody's been following you? I'm getting that same feeling tonight. 790 01:07:18,621 --> 01:07:20,956 Something's gonna happen tonight. 791 01:07:24,001 --> 01:07:26,127 Get away from me. 792 01:07:37,680 --> 01:07:39,973 - Put the gun down. - Go away. 793 01:07:41,850 --> 01:07:44,227 - What are you doing, Jess? - Mike... 794 01:07:45,270 --> 01:07:46,938 Mike. 795 01:07:50,233 --> 01:07:53,152 You've been drinking. You gotta stop. 796 01:07:53,361 --> 01:07:55,321 - You've gotta be strong. - Mike... 797 01:07:55,529 --> 01:07:57,197 No. 798 01:08:03,411 --> 01:08:06,498 Give me the gun. Give me the gun. 799 01:08:14,547 --> 01:08:17,299 Everyone who kisses me... 800 01:08:17,508 --> 01:08:19,134 ...turns up dead. 801 01:08:33,856 --> 01:08:35,774 No, they don't. 802 01:08:46,326 --> 01:08:48,161 Mike, don't go. 803 01:08:48,369 --> 01:08:51,122 I ain't going anywhere, stranger. 804 01:10:38,595 --> 01:10:40,346 Hello? 805 01:10:43,933 --> 01:10:45,726 Mike? 806 01:11:10,415 --> 01:11:12,667 You asked to see me? 807 01:11:17,547 --> 01:11:20,216 Turn and face that wall. 808 01:11:22,093 --> 01:11:25,429 Test. The bulletin board behind you. 809 01:11:25,637 --> 01:11:27,389 Go. 810 01:11:29,016 --> 01:11:31,518 Crime scene photos. Three black and white. Two color. 811 01:11:31,768 --> 01:11:35,355 Two black and white. Three color. 812 01:11:38,024 --> 01:11:41,026 What is going on with you? 813 01:11:41,235 --> 01:11:45,531 You know a couple of victims, so you just let yourself fall to pieces, is that it? 814 01:11:46,448 --> 01:11:50,493 - I think I'm losing it, John. - Hey, you have a job to do. 815 01:12:04,923 --> 01:12:07,259 - Hi, Jess. - What the fuck, Jimmy? 816 01:12:12,931 --> 01:12:14,891 Jimmy, just go home. 817 01:12:15,099 --> 01:12:16,726 Oh, go home. 818 01:12:19,478 --> 01:12:21,480 Like I'm some kind of dog. 819 01:12:27,569 --> 01:12:29,821 Like I'm supposed to obey you now? 820 01:12:31,948 --> 01:12:33,408 Is that it? 821 01:12:41,957 --> 01:12:44,251 We're gonna rumble? 822 01:13:11,067 --> 01:13:13,736 Open the fucking door, Jessica. 823 01:13:17,406 --> 01:13:19,533 Open the door. 824 01:13:30,001 --> 01:13:32,461 I'm coming to get you. 825 01:13:35,881 --> 01:13:37,966 I'm coming. 826 01:14:24,259 --> 01:14:26,052 Jessica Shepard? 827 01:14:26,886 --> 01:14:29,180 Chip Marshall, SID. 828 01:14:46,070 --> 01:14:48,614 Where were you the night of September 25th, 829 01:14:48,823 --> 01:14:51,367 the night Bob Sherman was killed? 830 01:14:54,328 --> 01:14:55,871 I don't know. 831 01:15:01,668 --> 01:15:03,336 The night of October 1 st, 832 01:15:03,544 --> 01:15:06,255 the night Lawrence Geber was murdered? 833 01:15:08,174 --> 01:15:11,135 - I don't know. - The night of October 5th, 834 01:15:11,343 --> 01:15:13,262 the night Ray Porter was killed? 835 01:15:13,428 --> 01:15:15,347 I don't... 836 01:15:15,555 --> 01:15:17,474 ...know. 837 01:15:22,937 --> 01:15:26,315 Jessica, did you kill these men? 838 01:15:27,858 --> 01:15:29,235 I don't... 839 01:15:29,443 --> 01:15:31,570 I don't know. 840 01:15:33,196 --> 01:15:35,991 I don't know. 841 01:15:39,994 --> 01:15:42,371 I'm sorry. 842 01:15:45,624 --> 01:15:47,251 I'm so sorry. 843 01:15:50,921 --> 01:15:53,715 I don't know what else there is to say. 844 01:15:54,925 --> 01:15:59,137 I was raised to be a good girl, but I was born to bad people. 845 01:16:00,722 --> 01:16:03,808 It's kind of comforting, in a way. 846 01:16:05,476 --> 01:16:08,604 I've been running from it all my life... 847 01:16:08,812 --> 01:16:11,982 ...the fear of being the bad seed. 848 01:16:14,276 --> 01:16:17,737 But most of all, I feel bad for John. 849 01:16:20,031 --> 01:16:22,116 It's OK, though. 850 01:16:22,325 --> 01:16:24,285 It's good. 851 01:16:27,329 --> 01:16:29,706 It's good that I'm in here. 852 01:16:30,332 --> 01:16:33,126 It keeps other people safe. 853 01:16:36,087 --> 01:16:38,548 Have you given her any medication? 854 01:16:38,756 --> 01:16:41,467 - No, I've given her nothing. - I didn't think so. 855 01:16:41,676 --> 01:16:44,220 The problem's not in her head, it's in her bloodstream. 856 01:16:44,428 --> 01:16:48,473 - What's in her bloodstream? - Report from forensics. 857 01:16:48,682 --> 01:16:50,809 I had them run her blood through a drug screen. 858 01:16:51,017 --> 01:16:52,727 Rohypnol. Ever heard of it? 859 01:16:52,936 --> 01:16:55,188 Yeah, of course. Roofies. It's a date rape drug. 860 01:16:55,855 --> 01:16:57,774 Completely incapacitating. 861 01:16:59,150 --> 01:17:02,153 Get dressed. You're out on bail. 862 01:17:02,653 --> 01:17:05,114 Thanks for all your help, doc. 863 01:17:05,364 --> 01:17:07,532 We won't be needing your services anymore. 864 01:17:09,367 --> 01:17:12,537 All right, give me the headline. And don't tell me you're not up for a test. 865 01:17:12,704 --> 01:17:14,289 This is the biggest test of your life, inspector. 866 01:17:14,622 --> 01:17:16,666 Four men murdered. Suspect slept with all of them. 867 01:17:16,874 --> 01:17:19,877 Incriminating evidence found on her person the morning after the crimes. 868 01:17:20,086 --> 01:17:22,463 When she awakened from a drug-induced blackout, 869 01:17:22,671 --> 01:17:25,674 which makes it physically impossible for her to have committed the crime. 870 01:17:25,883 --> 01:17:27,509 - I didn't do it. - Stick to business. 871 01:17:27,718 --> 01:17:30,095 The crime remains the same, only the suspects change. 872 01:17:30,303 --> 01:17:32,263 - Who? - What do they have in common? 873 01:17:32,889 --> 01:17:34,515 - Just me. - Who knows your habits? 874 01:17:34,724 --> 01:17:37,310 Whose job is it to know where you are at all times 875 01:17:37,518 --> 01:17:39,937 in case he might have to call you at any hour of the day or night? 876 01:17:40,146 --> 01:17:42,314 No, you're off on that. Mike never knew where I went at night. 877 01:17:42,523 --> 01:17:45,025 Didn't this start when you got the new job, when you met him? 878 01:17:45,525 --> 01:17:47,319 It's not Mike. 879 01:17:48,737 --> 01:17:50,572 All right, I need you to tell me where to go. 880 01:17:50,780 --> 01:17:52,574 Straight down Market to the Embarcadero. 881 01:17:52,740 --> 01:17:55,326 - But why would Mike drug me? - How better to incapacitate you 882 01:17:55,535 --> 01:17:58,913 while he went about the business of doing what he had to do? 883 01:18:02,416 --> 01:18:05,377 Do you think he'd let you prowl without following you? 884 01:18:06,294 --> 01:18:08,588 There were times when I felt like I was being followed. 885 01:18:08,755 --> 01:18:11,674 Suspect follows the accused. When? Where? 886 01:18:13,759 --> 01:18:16,512 The night she picked up a man in a bar. 887 01:18:16,846 --> 01:18:19,223 Followed the victim back to his place where he watched you 888 01:18:19,431 --> 01:18:22,851 do what you do through a window or maybe a crack under the door. 889 01:18:23,268 --> 01:18:25,395 Just enough to make him crazy. 890 01:18:28,022 --> 01:18:30,566 Come on, inspector, I'm waiting for you to tell me something. 891 01:18:30,775 --> 01:18:32,902 Suspect had... 892 01:18:34,528 --> 01:18:38,657 ...intimate knowledge of the habits of the accused. 893 01:18:40,242 --> 01:18:44,704 Access not only to her place, but to her deepest fears. 894 01:18:44,913 --> 01:18:49,626 Plus, familiarity with the drug that ultimately incapacitated her. 895 01:19:12,730 --> 01:19:16,108 Remember, he's a cop. We give him the benefit of the doubt. 896 01:19:16,317 --> 01:19:20,487 No doubt. He'll get all the benefits he deserves. 897 01:19:29,453 --> 01:19:31,330 You got out. 898 01:19:33,165 --> 01:19:34,833 Why didn't you come see me, Mike? 899 01:19:35,042 --> 01:19:37,961 Yeah, why didn't you come see her, Mike? 900 01:19:39,963 --> 01:19:41,548 What do you mean? 901 01:19:41,756 --> 01:19:45,176 I was there. They brought me in. They questioned the hell out of me. 902 01:19:45,385 --> 01:19:49,222 - I told them you were innocent. - How could you be so sure? 903 01:19:50,723 --> 01:19:52,808 Hey, Jess. 904 01:19:53,517 --> 01:19:55,352 You're my partner. 905 01:19:55,602 --> 01:19:58,313 - We're partners. - Partners lie for each other? 906 01:19:58,522 --> 01:20:00,857 - What are you talking about? - Partners tell each other the truth. 907 01:20:01,066 --> 01:20:04,152 - Partners tell each other everything. - Hey. 908 01:20:04,360 --> 01:20:07,029 Partners come see you when you're in jail. 909 01:20:08,948 --> 01:20:11,825 - You didn't get my message? - Oh, God. There was no message. 910 01:20:12,034 --> 01:20:14,036 - You're so fucking full of shit. - I was there. 911 01:20:14,244 --> 01:20:15,871 Somebody put me on the "no access" list. 912 01:20:16,079 --> 01:20:19,040 Excuse me, can I help you with something over there? 913 01:20:19,207 --> 01:20:21,793 Looks like you were having some wine before we got here, Mike. 914 01:20:22,001 --> 01:20:23,795 You celebrating something? 915 01:20:24,003 --> 01:20:26,714 No, I'm not celebrating anything. What the fuck is going on here? 916 01:20:26,881 --> 01:20:28,591 - I'd like to propose a toast. - What? 917 01:20:30,426 --> 01:20:32,678 To Jessica. You got a problem with that, Mike? 918 01:20:32,886 --> 01:20:34,930 No. Why would I have a problem with that? 919 01:20:35,722 --> 01:20:38,391 What's going on here? Is this some kind of joke? 920 01:20:38,600 --> 01:20:40,602 You gonna toast or what? 921 01:20:50,736 --> 01:20:52,821 Here's to my partner. 922 01:21:15,467 --> 01:21:17,385 OK... 923 01:21:18,720 --> 01:21:20,805 ...somebody better say something. 924 01:21:21,764 --> 01:21:23,516 Rohypnol. 925 01:21:24,600 --> 01:21:27,311 Rohypnol? Yeah, Rohypnol. 926 01:21:28,103 --> 01:21:29,813 - And? What? - Date rape drug. 927 01:21:30,022 --> 01:21:32,774 - You ever heard of it? - Of course I've heard of it. Roofies. 928 01:21:32,983 --> 01:21:36,444 Roofies. That's what you hip guys call it, right? 929 01:21:36,611 --> 01:21:39,238 I seem to remember you had a little girlfriend who OD'd and died 930 01:21:39,447 --> 01:21:42,491 from this stuff. So you know what Roofies do, don't you? 931 01:21:42,700 --> 01:21:44,076 What the fuck is going on here? 932 01:21:44,285 --> 01:21:47,746 Somebody has been following me since these murders began. 933 01:21:47,955 --> 01:21:49,790 Someone has been drugging me. 934 01:21:50,415 --> 01:21:54,044 - How? - Somebody who was lurking around. 935 01:21:54,252 --> 01:21:57,755 - You know, who was in my place. - Incapacitate you, don't they? 936 01:21:57,964 --> 01:22:02,468 They make you feel confused and anxious? 937 01:22:02,676 --> 01:22:04,136 You... 938 01:22:04,303 --> 01:22:06,430 ...feeling confused, Mike? 939 01:22:06,638 --> 01:22:10,517 - Any anxiety? - You put something in my wine. 940 01:22:11,143 --> 01:22:14,020 Whoa, this is quite a stash you got here, Mike. 941 01:22:16,689 --> 01:22:18,274 - Stash? - A little of this stuff 942 01:22:18,483 --> 01:22:22,153 must go a long way. You plan on date raping a whole sorority house here? 943 01:22:22,361 --> 01:22:24,446 You planting evidence? 944 01:22:26,365 --> 01:22:29,284 Shit! This is not my stuff. 945 01:22:29,493 --> 01:22:30,911 Listen to me, this is not my stuff. 946 01:22:31,203 --> 01:22:34,998 - Party drugs. - Whoa, lookie here what I found. 947 01:22:35,373 --> 01:22:39,126 This is one of those... What do you call it? 948 01:22:39,835 --> 01:22:41,378 A Yawara. 949 01:22:41,587 --> 01:22:44,506 Those little Japanese sticks that pound your features to a pulp. 950 01:22:44,715 --> 01:22:46,466 It's not mine. 951 01:22:46,842 --> 01:22:48,301 They didn't have these in my day, 952 01:22:48,510 --> 01:22:49,970 but I heard you're an expert with one of these. 953 01:22:50,178 --> 01:22:53,723 - That's not mine. - This one's got some blood on it. 954 01:22:54,474 --> 01:22:56,476 I wonder if that's Jimmy's blood. 955 01:22:56,684 --> 01:22:58,894 You think that could be poor Jimmy's? 956 01:22:59,103 --> 01:23:00,813 You didn't care too much for him, did you? 957 01:23:01,021 --> 01:23:03,899 I seem to remember you threatened to kill the poor bastard. 958 01:23:05,359 --> 01:23:07,736 You're not going for your gun, are you, Mike? 959 01:23:12,865 --> 01:23:15,159 - Mike! - No, no, no, no! 960 01:23:15,368 --> 01:23:17,703 No bruises. Just take it easy. 961 01:23:17,870 --> 01:23:20,039 Take it easy. 962 01:23:33,718 --> 01:23:37,179 We're in this together now. Partners. 963 01:23:38,013 --> 01:23:40,516 And now you understand. 964 01:23:48,023 --> 01:23:50,984 So we got a cop killer here. 965 01:23:51,609 --> 01:23:53,611 A man who's committed a very special crime 966 01:23:53,819 --> 01:23:58,490 that requires a very special form of justice. 967 01:23:59,241 --> 01:24:03,787 Step one, make sure the crime scene is clean. 968 01:24:03,995 --> 01:24:05,747 Don't you touch anything, darling. 969 01:24:05,956 --> 01:24:10,668 Step two, no sign of physical restraints or struggle. 970 01:24:11,294 --> 01:24:13,379 Step three... 971 01:24:17,758 --> 01:24:19,718 ...motive. 972 01:24:20,344 --> 01:24:26,307 In this case, I'd say, oh, remorse for what he's done. 973 01:24:27,600 --> 01:24:30,686 Unlucky in love. That always works too. 974 01:24:30,895 --> 01:24:32,980 What are you doing? 975 01:24:41,613 --> 01:24:43,323 Tomorrow... 976 01:24:43,531 --> 01:24:46,576 ...when those crime scene boys show up... 977 01:24:46,784 --> 01:24:48,911 Photos never lie. 978 01:24:49,120 --> 01:24:51,539 They also save on those messy courtroom appearances 979 01:24:51,747 --> 01:24:55,459 and some asshole judge letting him out on bail. 980 01:24:55,626 --> 01:24:57,836 {y:i 981 01:24:59,421 --> 01:25:01,840 We're in this together. Give me the weapon. 982 01:25:19,773 --> 01:25:21,733 - Step away from Mike. - What? 983 01:25:23,568 --> 01:25:26,612 Put your hands behind your head, and get on your knees. 984 01:25:26,821 --> 01:25:29,740 - Don't you understand? - Understand what? 985 01:25:29,949 --> 01:25:32,701 - I'm doing this for you! - Get on your knees! 986 01:25:32,910 --> 01:25:35,662 Put your hands behind your head! 987 01:25:36,997 --> 01:25:41,459 Rule number one, you gotta be crazy to be a cop. 988 01:25:43,336 --> 01:25:44,587 You ever heard that old saying, 989 01:25:44,837 --> 01:25:49,508 "Everybody runs away from a man with a gun, but a cop runs toward him"? 990 01:25:50,759 --> 01:25:52,678 Give me the gun, Jess. You're not gonna use it. 991 01:25:52,886 --> 01:25:56,598 Do it! Do it! Do it! 992 01:25:56,807 --> 01:25:59,142 Your father had that same rage. 993 01:26:00,018 --> 01:26:03,980 I told him about her. I had to! He was my partner! 994 01:26:04,188 --> 01:26:09,235 You tell your partner everything! You always tell your partner the truth! 995 01:26:09,443 --> 01:26:13,405 I told him she was fucking that hippie scum! 996 01:26:13,614 --> 01:26:16,575 He lost his mind, ran in the house, I heard arguing. 997 01:26:16,992 --> 01:26:20,203 Look, all my life, I wished that... 998 01:26:20,370 --> 01:26:22,288 Hey! 999 01:28:22,815 --> 01:28:25,067 You killed them all. 1000 01:28:26,401 --> 01:28:27,944 They were scum. 1001 01:28:28,153 --> 01:28:30,280 Don't you understand, darling? 1002 01:28:30,488 --> 01:28:33,241 They weren't good enough for you and her. 1003 01:28:34,117 --> 01:28:37,203 You have the same emotional problem. 1004 01:28:37,411 --> 01:28:40,789 You have her disease. I've tried to cure you. 1005 01:28:40,998 --> 01:28:45,127 - You cured my mother by killing her? - She was ruining my life. 1006 01:28:45,335 --> 01:28:49,464 She was ruining her life and your father's life. 1007 01:28:49,673 --> 01:28:51,633 I loved her. 1008 01:28:51,841 --> 01:28:54,844 I couldn't let her keep doing those things. There was no other way. 1009 01:28:55,011 --> 01:28:58,264 You killed my father. You couldn't stop killing. 1010 01:28:59,848 --> 01:29:01,809 Stop? 1011 01:29:02,017 --> 01:29:06,479 I stopped for all those years, and I can stop again. 1012 01:29:08,106 --> 01:29:10,650 Control, Jess. 1013 01:29:10,858 --> 01:29:12,944 It's all about control. 1014 01:29:16,363 --> 01:29:18,365 Give me the gun. 1015 01:29:19,658 --> 01:29:22,536 I kill you, I kill a fleeing felon. 1016 01:29:22,703 --> 01:29:25,705 You kill me, you commit murder. 1017 01:29:26,581 --> 01:29:28,458 {y:i 1018 01:29:28,958 --> 01:29:30,710 {y:i 1019 01:29:32,712 --> 01:29:36,757 Test. Identify the voice you are listening to. 1020 01:29:37,383 --> 01:29:39,676 {y:i 1021 01:29:39,885 --> 01:29:42,763 Recognize the voice of Officer Wilson, my old patrol partner? 1022 01:29:42,971 --> 01:29:46,683 {y:i 1023 01:29:46,891 --> 01:29:48,101 Move. Come on, come on. 1024 01:29:48,309 --> 01:29:50,520 {y:i 1025 01:29:50,728 --> 01:29:52,355 {y:i 1026 01:29:52,563 --> 01:29:55,107 Maybe some asshole judge will cut you some slack. 1027 01:29:59,236 --> 01:30:03,782 {y:i 1028 01:30:11,038 --> 01:30:13,874 Well done, inspector. Well done. 1029 01:30:14,750 --> 01:30:16,710 You outsmarted the master. 1030 01:30:16,919 --> 01:30:18,754 That means I did my job well. 1031 01:30:18,962 --> 01:30:20,881 There's just one more test you have to pass. 1032 01:30:23,842 --> 01:30:25,176 Don't! 1033 01:30:25,718 --> 01:30:27,136 No room for mistakes. 1034 01:30:30,014 --> 01:30:31,390 - Test. - No! 1035 01:30:56,788 --> 01:30:59,541 - Mike. - There she is. Let's go. Move it! 1036 01:31:01,918 --> 01:31:06,297 - Come on, we got one in the water. - Officer down. Call it in. 1037 01:31:07,757 --> 01:31:10,259 There's no uniforms down here. Get the paramedics. 1038 01:31:10,468 --> 01:31:13,470 Always got your back, Jess. You OK? 1039 01:31:22,812 --> 01:31:25,481 - It's cold out here, kids. - "This is Marine One. On our way." 1040 01:31:25,690 --> 01:31:27,441 Copy that. 1041 01:31:41,329 --> 01:31:44,457 Marine One, get someone in the water right away to retrieve the body. 1042 01:31:44,665 --> 01:31:46,292 Follow my light. 1043 01:31:46,500 --> 01:31:49,378 - See us? Right here in front of the dock. - Mike? 1044 01:31:49,837 --> 01:31:51,547 Mike? 1045 01:31:51,755 --> 01:31:53,465 Mike? 1046 01:31:54,508 --> 01:31:56,843 I'm so sorry. 1047 01:31:58,595 --> 01:32:01,014 I'm sorry I thought you were the guy. 1048 01:32:04,517 --> 01:32:07,144 I am the guy. 1049 01:32:12,607 --> 01:32:15,360 I'll see you later, stranger. 1049 01:32:16,305 --> 01:33:16,246 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 78995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.