Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:22,040 --> 00:03:24,876
I can hear your heart beating.
3
00:03:26,711 --> 00:03:30,381
Sounds like a little animal
in your chest trying to get out.
4
00:03:33,300 --> 00:03:35,511
Sounds like blood.
5
00:03:38,889 --> 00:03:40,849
Sounds like flesh.
6
00:03:48,648 --> 00:03:50,107
No.
7
00:03:56,363 --> 00:03:59,032
Most of all, it sounds like love.
8
00:04:01,409 --> 00:04:02,744
- What's this?
- Well...
9
00:04:03,244 --> 00:04:04,704
What is this?
10
00:04:04,912 --> 00:04:06,497
- It's my gun.
- Your gun?
11
00:04:11,752 --> 00:04:13,712
Don't hurt me.
12
00:04:17,757 --> 00:04:19,342
Give me your hand, Culter.
13
00:04:22,178 --> 00:04:25,181
- Get on your knees. Get up, Culter.
- I'm trying to.
14
00:04:28,684 --> 00:04:29,894
- "Jess, I'm here."
- I've got Culter.
15
00:04:30,102 --> 00:04:32,688
Wilson, I need backup.
23 Ralston, the old Battery.
16
00:04:32,896 --> 00:04:35,023
{y:i
17
00:04:35,232 --> 00:04:37,150
- Get on your knees.
- I'm on my fucking knees.
18
00:04:37,359 --> 00:04:40,820
- Get up.
- I'm up. I'm up.
19
00:04:41,112 --> 00:04:44,115
- "Hold him there, Jessica."
- Come on.
20
00:04:44,866 --> 00:04:46,158
Come on.
21
00:04:46,367 --> 00:04:48,786
Oh, yeah. One more thing.
22
00:05:01,506 --> 00:05:03,382
- Hey, Shepard.
- What?
23
00:05:03,591 --> 00:05:05,176
Do that thing again.
24
00:05:08,053 --> 00:05:13,183
{y:i
25
00:05:13,392 --> 00:05:16,728
{y:i
26
00:05:16,936 --> 00:05:20,398
Inspector Shepard, Homicide.
27
00:05:25,319 --> 00:05:26,779
Yes.
28
00:05:27,488 --> 00:05:28,697
Who wants a beer?
29
00:05:28,906 --> 00:05:30,824
- I do.
- I second that.
30
00:05:31,033 --> 00:05:32,868
- Another round, Peter.
- You got it.
31
00:05:33,577 --> 00:05:35,537
- All right, big guys.
- Pass them down, boys.
32
00:05:35,745 --> 00:05:37,497
Thanks for being
on the phone, Wilson.
33
00:05:37,705 --> 00:05:40,791
You and me?
You and me are like this.
34
00:05:41,417 --> 00:05:42,835
You're drunk.
35
00:05:44,920 --> 00:05:46,922
No, seriously, serious,
serious, serious.
36
00:05:47,131 --> 00:05:50,050
Look, just because you're
moving up to Homicide,
37
00:05:50,258 --> 00:05:52,093
don't take me off
your speed dial, OK?
38
00:05:52,469 --> 00:05:55,930
No, no, no. I mean,
any time you press that button,
39
00:05:56,139 --> 00:05:59,517
any time you push that button,
I'll be there to pick up.
40
00:06:00,017 --> 00:06:01,477
OK?
41
00:06:02,103 --> 00:06:04,521
- I'm gonna miss you.
- Here's to you.
42
00:06:06,857 --> 00:06:08,734
OK. Don't forget about me.
43
00:06:08,942 --> 00:06:10,277
Give me some.
44
00:06:13,446 --> 00:06:15,198
I'll miss you too, Wilson.
45
00:06:15,406 --> 00:06:20,161
Look, I'm telling you,
these Homicide guys, they're mental.
46
00:06:20,369 --> 00:06:22,788
And they get turned on
by fucking corpses, remember that.
47
00:06:22,997 --> 00:06:24,665
Now, that's interesting.
48
00:06:27,626 --> 00:06:29,377
What the fuck is this,
the peanut gallery?
49
00:06:29,586 --> 00:06:31,588
Shot of rye, please.
50
00:06:32,797 --> 00:06:36,342
I was just wondering, do you mean
they're turned on by fucking corpses,
51
00:06:36,592 --> 00:06:41,180
- or by fucking corpses?
- God.
52
00:06:41,430 --> 00:06:43,223
- Mind your business.
- A lot of beers here.
53
00:06:43,432 --> 00:06:45,184
Let's spread them around.
54
00:06:46,435 --> 00:06:49,145
Another shot of Jack, please, Pete.
55
00:06:54,734 --> 00:06:56,235
What?
56
00:06:56,444 --> 00:06:58,154
Oh, nothing.
57
00:06:58,654 --> 00:07:01,990
Oh, I was just thinking
how awkward you look...
58
00:07:02,199 --> 00:07:04,326
...even though you are a cop.
59
00:07:04,701 --> 00:07:06,536
What precinct?
60
00:07:10,165 --> 00:07:12,583
Have it your way, stranger.
61
00:07:15,920 --> 00:07:17,713
- Congratulations, inspector.
- Hey.
62
00:07:17,922 --> 00:07:21,050
Hey, sexy. Come on, let's dance.
63
00:07:21,258 --> 00:07:23,135
- You wanna dance?
- You gonna be cool, Jimmy?
64
00:07:23,343 --> 00:07:25,720
What do you mean,
am I gonna be cool?
65
00:07:25,929 --> 00:07:28,515
Like I'm here to fight with you
or something?
66
00:07:29,474 --> 00:07:30,725
Hey, he made it!
67
00:07:30,934 --> 00:07:32,143
- Hello, commissioner.
- Hi.
68
00:07:32,352 --> 00:07:33,895
- How you doing?
- Hey, how you doing?
69
00:07:34,103 --> 00:07:36,647
Back up, boys,
you're breathing my air.
70
00:07:36,856 --> 00:07:38,524
- Hey, look who showed up.
- Good to see you.
71
00:07:38,732 --> 00:07:40,859
- What's up, commissioner?
- Hey.
72
00:07:42,486 --> 00:07:44,279
Leo, how you doing?
73
00:07:44,488 --> 00:07:46,197
If my mentor were
police commissioner,
74
00:07:46,406 --> 00:07:50,368
I think I'd be getting a promotion too.
You know what I mean?
75
00:07:50,576 --> 00:07:52,120
- Yeah, is that right?
- Yeah.
76
00:07:52,328 --> 00:07:53,579
I got ears like a cat, son.
77
00:07:53,788 --> 00:07:56,874
So let's see what we can do
about getting you that promotion.
78
00:07:57,333 --> 00:07:59,918
Test. There's a man sitting
at the end of the bar,
79
00:08:00,127 --> 00:08:02,087
looks like he's been sitting there
for a while.
80
00:08:02,295 --> 00:08:05,257
I want you to describe him.
And I want details.
81
00:08:06,966 --> 00:08:09,886
Well, you know what? I'm just here
to have a good time, man. That's it.
82
00:08:10,094 --> 00:08:12,555
Oh, so talking to me is not
your idea of a good time?
83
00:08:13,556 --> 00:08:16,475
Or is it that you just can't do it?
84
00:08:16,976 --> 00:08:19,436
- I could do it.
- OK, so go ahead,
85
00:08:19,645 --> 00:08:21,772
get yourself a promotion.
86
00:08:24,858 --> 00:08:26,568
Look at me.
87
00:08:27,902 --> 00:08:29,612
He's a white guy.
88
00:08:30,238 --> 00:08:31,948
And...
89
00:08:34,867 --> 00:08:38,453
He's got, I don't know,
a dark sports jacket. I don't know.
90
00:08:38,662 --> 00:08:42,290
- You know what? I'm off duty, man.
- Yeah, I know.
91
00:08:44,375 --> 00:08:46,044
Shepard?
92
00:08:49,005 --> 00:08:50,548
Go.
93
00:08:52,007 --> 00:08:56,178
White male, late 40s, 6 foot, 200
pounds, thinning gray hair, glasses.
94
00:08:56,386 --> 00:08:58,722
He's wearing two gold chains
with some sort of medallion.
95
00:08:59,347 --> 00:09:02,309
He's drinking shots and paying cash.
96
00:09:06,771 --> 00:09:09,357
And that's why she's an inspector,
and you're not.
97
00:09:09,940 --> 00:09:12,901
The good inspector's never off duty.
98
00:09:13,110 --> 00:09:14,820
My office.
99
00:09:20,116 --> 00:09:22,619
Inspector Shepard.
100
00:09:23,828 --> 00:09:26,330
Making an old man proud.
101
00:09:26,539 --> 00:09:27,790
So...
102
00:09:27,999 --> 00:09:30,751
- You pass the written?
- Yeah, of course. How could I not?
103
00:09:32,169 --> 00:09:35,922
- Trained by the master.
- Really, Grasshopper?
104
00:09:36,298 --> 00:09:39,926
Well, the master is amazed
at how badly you almost fucked it up.
105
00:09:42,762 --> 00:09:44,013
- What?
- Well, a moment ago,
106
00:09:44,222 --> 00:09:46,682
you demonstrated you still know
how to process a room.
107
00:09:46,891 --> 00:09:48,976
So tell me this,
108
00:09:49,185 --> 00:09:52,104
how did that psycho get
a knife to your throat?
109
00:09:52,688 --> 00:09:55,357
No. Let me tell you.
110
00:09:57,359 --> 00:10:01,446
You went there alone without backup.
And you didn't tell anybody.
111
00:10:01,654 --> 00:10:04,365
You didn't follow procedure
and you almost got yourself killed.
112
00:10:04,574 --> 00:10:06,158
You know, you're lucky you're not
being brought up in front of
113
00:10:06,367 --> 00:10:08,452
a disciplinary committee
instead of being promoted.
114
00:10:09,495 --> 00:10:11,330
You're right. I fucked up.
115
00:10:14,332 --> 00:10:17,544
Listen, it was an honor for me
to raise you,
116
00:10:17,752 --> 00:10:20,088
to raise my partner's child.
117
00:10:29,430 --> 00:10:31,932
I'm just glad you made it through.
118
00:10:33,141 --> 00:10:35,060
But you're Homicide now.
119
00:10:35,268 --> 00:10:37,979
There's no more room for mistakes.
120
00:10:38,188 --> 00:10:39,772
Copy that?
121
00:10:41,524 --> 00:10:43,067
Copy.
122
00:10:44,610 --> 00:10:46,237
Nice kick.
123
00:10:51,783 --> 00:10:56,246
I mean, what kind of moron
tries to flush body parts down a toilet,
124
00:10:56,454 --> 00:10:59,874
especially when he's got
a perfectly good furnace out back?
125
00:11:02,251 --> 00:11:04,712
- I'm gonna head out.
- Oh, no, no, no, no, no.
126
00:11:04,962 --> 00:11:07,089
Where you been hiding?
This is your night.
127
00:11:07,923 --> 00:11:12,302
Hey, the first female chief of police
of San Francisco right here.
128
00:11:12,469 --> 00:11:14,095
- Mark my words.
- Oh, yeah.
129
00:11:14,304 --> 00:11:15,889
- To the chief.
- To the chief.
130
00:11:16,097 --> 00:11:17,932
You remind me so much
of your father.
131
00:11:19,225 --> 00:11:21,602
God, he would've been proud of you.
132
00:11:23,521 --> 00:11:25,189
All right. I want you to go
straight home
133
00:11:25,397 --> 00:11:26,690
- and get some rest.
- I will.
134
00:11:47,501 --> 00:11:50,045
- Everything all right?
- Yeah. Everything's all right.
135
00:11:51,338 --> 00:11:53,339
Knob Creek, neat.
136
00:12:38,881 --> 00:12:40,758
Do you live around here?
137
00:12:58,691 --> 00:12:59,900
What?
138
00:14:57,382 --> 00:14:58,633
{y:i
139
00:15:00,343 --> 00:15:02,137
Insomnia?
140
00:15:02,345 --> 00:15:04,806
Anxiety? Panic attacks?
141
00:15:05,014 --> 00:15:06,599
Nothing.
142
00:15:07,725 --> 00:15:11,979
OK, here's the deal.
This session is mandated.
143
00:15:12,187 --> 00:15:13,772
It's standard procedure
for any cop
144
00:15:13,981 --> 00:15:16,441
who's been through
a traumatic experience.
145
00:15:16,775 --> 00:15:20,737
Plus, in this instance,
the suspect got a little roughed up.
146
00:15:20,945 --> 00:15:22,530
Really?
147
00:15:24,115 --> 00:15:27,410
Let's get something straight.
I do not have a dog in this fight.
148
00:15:27,618 --> 00:15:31,080
I am not the enemy. Anything
you tell me goes right into the vault.
149
00:15:32,122 --> 00:15:33,582
OK?
150
00:15:34,207 --> 00:15:36,334
Unless I'm convinced a crime
is about to be committed
151
00:15:36,543 --> 00:15:39,003
or you are a danger to yourself.
152
00:15:39,212 --> 00:15:42,006
Also, you being here does not
jeopardize your promotion.
153
00:15:43,049 --> 00:15:44,759
Good to know.
154
00:15:45,926 --> 00:15:47,636
Anything else?
155
00:15:54,142 --> 00:15:56,144
You're hoping I have
some big problems.
156
00:15:56,353 --> 00:15:58,938
Frankly, I prefer to find people
in perfect mental health.
157
00:16:00,231 --> 00:16:03,234
Well, then say hello
to perfect mental health, doc.
158
00:16:03,401 --> 00:16:06,987
OK, then.
Hello, perfect mental health.
159
00:16:07,404 --> 00:16:09,573
So you did kick Culter?
160
00:16:11,366 --> 00:16:13,535
Hands break, feet don't.
161
00:16:14,327 --> 00:16:16,538
You gotta get physical
every once in a while.
162
00:16:16,913 --> 00:16:19,082
What's once in a while?
163
00:16:20,666 --> 00:16:24,712
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
164
00:16:24,920 --> 00:16:27,047
Remember your distracters.
165
00:16:27,256 --> 00:16:31,134
Yawara to the sternum.
Yawara to the clavicle.
166
00:16:31,343 --> 00:16:35,263
Yawara to the rib break.
Yawara to the groin.
167
00:16:35,472 --> 00:16:38,349
Good. Let me see how
you're holding your Yawara stick.
168
00:16:38,558 --> 00:16:41,727
OK, put your thumb over here
a little bit.
169
00:16:41,936 --> 00:16:45,272
OK, perfect. Let's do it again.
170
00:16:46,273 --> 00:16:48,817
Yawara to the sternum.
Distracter.
171
00:16:49,026 --> 00:16:52,988
Yawara to the clavicle.
Yawara to the rib break.
172
00:16:53,196 --> 00:16:54,572
Yawara to the groin.
173
00:17:10,045 --> 00:17:14,090
Hi. I'm looking for
Inspector Delmarco.
174
00:17:15,300 --> 00:17:17,427
Delmarco!
175
00:17:20,471 --> 00:17:22,973
Where the hell is Delmarco?
176
00:17:26,602 --> 00:17:30,689
- Oh, you've got to be kidding me.
- Do I look like the kidding type?
177
00:17:32,607 --> 00:17:34,525
- Delmarco.
- Shepard.
178
00:17:35,818 --> 00:17:39,780
Follow me.
Boys, meet Inspector...
179
00:17:39,989 --> 00:17:41,448
- Shepard.
- Shepard.
180
00:17:41,657 --> 00:17:45,661
- Flanagan. Dale Becker.
- Nice to meet you. Nice to meet you.
181
00:17:48,330 --> 00:17:50,790
Shepard, here's a tip for you.
182
00:17:50,999 --> 00:17:55,503
Stumbling on a suspect does not
an inspector make. Good luck, honey.
183
00:17:55,878 --> 00:17:57,838
Thanks so much.
184
00:18:01,675 --> 00:18:03,385
Dale was primary on the Culter thing.
185
00:18:03,594 --> 00:18:07,764
Then you waltzed in with the suspect.
Congratulations.
186
00:18:08,807 --> 00:18:11,184
You've made enemies already.
187
00:18:14,812 --> 00:18:18,190
This job is about the fucking work.
188
00:18:22,444 --> 00:18:24,905
So how come you didn't say anything
in the bar last night?
189
00:18:25,113 --> 00:18:26,531
I couldn't.
I was following someone.
190
00:18:26,740 --> 00:18:28,658
- Oh, yeah? Who?
- You.
191
00:18:28,867 --> 00:18:32,245
Ask her.
She knows what she did.
192
00:18:32,495 --> 00:18:36,749
She picked me up
and she lured me to that place, sir.
193
00:18:36,957 --> 00:18:38,959
And then she got rough.
194
00:18:39,168 --> 00:18:42,254
That's it. That's the simple truth of it,
Mr. Porter.
195
00:18:42,629 --> 00:18:44,464
I had no idea she was a police officer.
196
00:18:44,673 --> 00:18:47,425
I mean, isn't that some form
of entrapment?
197
00:18:47,634 --> 00:18:49,719
Then she handcuffs me,
I'm down on my knees.
198
00:18:49,927 --> 00:18:53,514
She kicks me in the face,
knocks me out cold.
199
00:18:53,723 --> 00:18:57,935
Come on, isn't there some law
against police brutality, sir?
200
00:18:58,143 --> 00:19:00,520
I'm going through a lot of pain
and suffering, Mr. Porter.
201
00:19:00,729 --> 00:19:02,689
Yeah. Well, I'm very sorry
about that, Edmund.
202
00:19:02,898 --> 00:19:05,025
But now that I'm on the case,
we will be petitioning
203
00:19:05,233 --> 00:19:06,651
the judge to reconsider your bail.
204
00:19:06,901 --> 00:19:11,322
We will be pursuing
many, many other options. OK?
205
00:19:22,749 --> 00:19:24,667
I know your little dirty side.
I know you.
206
00:19:25,585 --> 00:19:27,253
You're me.
207
00:19:28,921 --> 00:19:30,464
Come on.
208
00:19:32,550 --> 00:19:36,178
Ray, please tell me you are not
gonna represent that loser.
209
00:19:36,637 --> 00:19:39,848
That loser's daddy
is Culter Pharmaceuticals.
210
00:19:40,057 --> 00:19:42,684
I golf with him Tuesdays
at the Olympic Club.
211
00:19:42,892 --> 00:19:45,687
He's asked me, as a favor,
to defend his boy.
212
00:19:45,895 --> 00:19:47,605
I'm gonna do that.
Is that a problem?
213
00:19:47,814 --> 00:19:50,191
When you were assistant DA,
you used to love
214
00:19:50,399 --> 00:19:53,360
to nail bad guys' asses to the wall
like trophies.
215
00:19:53,611 --> 00:19:56,822
Raymond Porter. I wonder whatever
happened to "crime doesn't pay"?
216
00:19:57,030 --> 00:19:58,949
Gee, Delmarco, I don't know.
217
00:19:59,116 --> 00:20:01,493
Whatever happened to
"innocent until proven guilty"?
218
00:20:01,701 --> 00:20:03,828
I mean, do cops
ever make mistakes?
219
00:20:04,037 --> 00:20:06,539
How about you, Mike?
Ever make a mistake?
220
00:20:07,999 --> 00:20:10,626
Yeah, you know
what I'm talking about.
221
00:20:13,671 --> 00:20:14,922
Would you excuse us?
222
00:20:15,130 --> 00:20:18,383
I need to speak with Jessica
for a minute. In private.
223
00:20:24,430 --> 00:20:26,265
OK, that guy, Delmarco,
224
00:20:27,058 --> 00:20:28,976
tends to go off the deep end.
You be careful.
225
00:20:29,185 --> 00:20:32,146
Ray, you got a client
with a string of murders in his past.
226
00:20:32,312 --> 00:20:35,023
Wait a second, every defendant
has the right to his day in court.
227
00:20:35,232 --> 00:20:36,942
That young man
has no prior convictions...
228
00:20:37,150 --> 00:20:38,693
Ray.
229
00:20:38,902 --> 00:20:40,987
He's the guy.
I nabbed him in the act.
230
00:20:41,196 --> 00:20:43,865
Well, sometimes nabbing the bad guy
is the easy part.
231
00:20:44,073 --> 00:20:46,450
The hard part is learning how to relax.
232
00:20:47,243 --> 00:20:50,287
Yeah. Maybe you know someone
who could help you with that?
233
00:20:52,456 --> 00:20:54,624
I think about that night.
234
00:20:55,459 --> 00:20:57,919
I think about it all the time.
235
00:20:59,712 --> 00:21:01,965
Always thought you'd come back...
236
00:21:03,299 --> 00:21:05,051
...but you never did.
237
00:21:05,968 --> 00:21:09,305
This fucking skell
runs around grabbing up girls,
238
00:21:09,513 --> 00:21:12,641
sticking a knife into them,
murdering them.
239
00:21:12,849 --> 00:21:15,185
Hell, he deserved
a piece of your mind.
240
00:21:15,393 --> 00:21:17,062
Yeah, Ray will say he was cuffed,
241
00:21:17,270 --> 00:21:21,607
and that you violated his civil rights
and all that bullshit, blah-blah-blah.
242
00:21:21,816 --> 00:21:25,361
But the bottom line is,
it's your word against his.
243
00:21:25,569 --> 00:21:26,904
He was resisting.
Remember that.
244
00:21:27,279 --> 00:21:29,406
And that's your story
and you stick to it.
245
00:21:29,615 --> 00:21:31,700
Don't get fancy, don't get creative.
246
00:21:31,908 --> 00:21:33,660
Just stick to your story,
you'll be fine.
247
00:21:36,538 --> 00:21:38,915
Hell, everything's fine.
248
00:21:39,123 --> 00:21:41,042
And what's not fine can be fixed.
249
00:21:42,376 --> 00:21:43,669
Right?
250
00:21:44,628 --> 00:21:46,922
I guess Culter did impact my life.
He got me promoted.
251
00:21:48,882 --> 00:21:50,676
So?
252
00:21:51,551 --> 00:21:53,261
Do I pass?
253
00:21:54,429 --> 00:21:56,389
Well, almost.
254
00:21:56,556 --> 00:21:59,267
There's just one more thing
I'd like to talk about today.
255
00:21:59,475 --> 00:22:00,977
Shoot. I'm an open book.
256
00:22:01,727 --> 00:22:03,312
I'd like to talk about your parents.
257
00:22:05,064 --> 00:22:07,983
My parents are dead.
They were killed in a car crash.
258
00:22:10,444 --> 00:22:12,862
OK. So...
259
00:22:20,077 --> 00:22:23,080
Thought this was supposed to be
related to my job.
260
00:22:26,041 --> 00:22:28,794
I don't see what my parents
have to do with my job.
261
00:22:30,087 --> 00:22:31,880
Well...
262
00:22:32,088 --> 00:22:35,091
...25 years ago,
your father went on a killing spree
263
00:22:35,300 --> 00:22:37,051
which ended with your mother
264
00:22:35,300 --> 00:22:37,051
...now that's what you tell people.
265
00:22:37,260 --> 00:22:40,096
and his own suicide.
266
00:22:40,471 --> 00:22:43,557
And you've devoted your life
to tracking killers
267
00:22:43,766 --> 00:22:46,185
and you don't see how it relates?
268
00:22:49,312 --> 00:22:50,897
You sure?
269
00:22:57,653 --> 00:22:59,655
I barely remember my parents.
270
00:22:59,864 --> 00:23:02,616
I was raised by John Mills,
my father's old partner.
271
00:23:02,825 --> 00:23:05,077
OK, but it...
272
00:23:06,620 --> 00:23:09,289
- It could be your anger problems...
- I don't have anger problems.
273
00:23:09,497 --> 00:23:11,583
I don't have any problems.
I feel fantastic.
274
00:23:12,041 --> 00:23:13,418
Wow.
275
00:23:13,751 --> 00:23:15,378
Aren't you lucky.
What's your secret?
276
00:23:18,089 --> 00:23:20,925
{y:i
277
00:23:22,634 --> 00:23:26,054
{y:i
278
00:23:27,430 --> 00:23:30,058
{y:i
279
00:23:50,660 --> 00:23:51,869
Hello?
280
00:24:51,382 --> 00:24:53,509
I miss you, Mom.
281
00:25:27,915 --> 00:25:29,750
- Shepard.
- "Shepard,"
282
00:25:29,959 --> 00:25:32,503
- "where've you been all day?"
- Mike?
283
00:25:32,711 --> 00:25:35,464
{y:i
284
00:25:37,591 --> 00:25:41,094
- "We got a 187."
- OK.
285
00:25:54,106 --> 00:25:55,524
- Jess.
- Hey.
286
00:25:55,732 --> 00:25:57,109
- How are you, Wilson?
- All right.
287
00:25:57,317 --> 00:26:00,278
Wilson, Delmarco. You remember
Wilson, my old patrol partner?
288
00:26:00,487 --> 00:26:02,739
- Hi.
- Hey.
289
00:26:03,823 --> 00:26:06,158
OK, here we go.
290
00:26:06,826 --> 00:26:08,494
Any signs of cause of death?
291
00:26:08,702 --> 00:26:12,706
I don't know, man. But at first glance,
I'd say he was beaten to death.
292
00:26:14,458 --> 00:26:15,917
What's the score?
293
00:26:16,251 --> 00:26:18,211
We're up three, top of the fifth.
294
00:26:20,255 --> 00:26:22,215
Jesus Christ.
295
00:26:24,967 --> 00:26:26,719
Who'd you piss off?
296
00:26:26,927 --> 00:26:29,597
OK, what have we got here?
Let's take a look.
297
00:26:34,476 --> 00:26:36,228
Interesting.
298
00:26:38,021 --> 00:26:41,399
OK, inspector,
let's see what you got.
299
00:26:42,233 --> 00:26:44,318
- I don't think it was done here.
- Right. Good.
300
00:26:44,986 --> 00:26:48,113
- So?
- We should check the tide charts.
301
00:26:48,822 --> 00:26:50,324
What's that?
302
00:26:50,532 --> 00:26:53,493
Hey, Lopez, my key still good?
303
00:26:53,702 --> 00:26:56,329
- Yeah, Mike. Anytime.
- Tomorrow.
304
00:26:56,663 --> 00:26:57,872
She'll be waiting.
305
00:26:59,040 --> 00:27:01,000
Marine unit, my old unit.
306
00:27:01,209 --> 00:27:03,586
Tomorrow, me and you,
we gonna go for a little boat ride.
307
00:27:06,255 --> 00:27:07,923
Hey. Check it out.
308
00:27:10,467 --> 00:27:12,636
- Cigarette burn.
- Nice.
309
00:27:12,844 --> 00:27:15,472
- Perfectly centered. Looks fresh.
- Yeah, let's get a photo.
310
00:27:15,680 --> 00:27:18,766
Get me a photo here.
Close-up of the cigarette burn.
311
00:27:20,893 --> 00:27:22,645
- Nice and tight.
- OK.
312
00:27:23,687 --> 00:27:25,564
One more. Good.
313
00:27:26,231 --> 00:27:27,691
Thank you.
314
00:27:29,276 --> 00:27:32,529
Looks like he's been hit
with a blunt instrument.
315
00:27:35,824 --> 00:27:39,911
Precise. Very professional.
Something like this.
316
00:27:49,044 --> 00:27:52,088
{y:i
317
00:27:52,422 --> 00:27:54,716
- OK, see you later.
- You all right?
318
00:27:54,924 --> 00:27:56,759
Don't sweat it,
you'll get used to it.
319
00:28:01,889 --> 00:28:04,850
It's not that. I think I know him.
320
00:28:07,060 --> 00:28:10,480
His name's Bob, he drinks gin.
Nothing more you can tell us?
321
00:28:10,689 --> 00:28:14,108
I told you, I don't really know the guy.
I met him once, about a month ago.
322
00:28:14,567 --> 00:28:16,194
But you said you were intimate?
323
00:28:20,322 --> 00:28:23,492
I picked up a stranger in a bar
and had sex with him.
324
00:28:23,701 --> 00:28:25,410
You ever picked up a woman
in a bar, lieutenant?
325
00:28:25,744 --> 00:28:27,037
Yeah, in my fantasy life.
326
00:28:27,412 --> 00:28:28,705
All right, I'll give it
to Parker and Lewis then...
327
00:28:28,914 --> 00:28:30,457
- Hey.
- Wait a second. Hey.
328
00:28:31,082 --> 00:28:34,252
- What is she, a suspect?
- Come on, we got the call.
329
00:28:36,003 --> 00:28:37,922
All right, it's yours.
330
00:28:42,092 --> 00:28:43,719
Okey-dokey.
331
00:28:44,011 --> 00:28:46,346
We have got Bob Sherman.
332
00:28:46,555 --> 00:28:49,015
Confirmed death,
eight, nine hours prior to discovery.
333
00:28:49,265 --> 00:28:50,934
The weapon is a small blunt object,
334
00:28:51,142 --> 00:28:53,227
and the kill shot is a blow
to the right temple.
335
00:28:53,436 --> 00:28:56,230
Although this guy was definitely beaten
postmortem as well.
336
00:28:56,439 --> 00:28:58,941
And trace evidence...
337
00:28:59,817 --> 00:29:02,861
"... nada".
Look, there are no fibers, no hairs.
338
00:29:03,070 --> 00:29:05,113
I tented this guy.
I even super-glued him up.
339
00:29:05,322 --> 00:29:07,199
I could not raise a single latent.
340
00:29:07,407 --> 00:29:08,616
Sorry.
341
00:29:09,909 --> 00:29:11,578
Shepard?
342
00:29:15,498 --> 00:29:17,041
We'll talk later.
343
00:29:20,419 --> 00:29:22,045
- Hey, Mike.
- We'll find the current that carried
344
00:29:22,254 --> 00:29:26,049
this guy here. Last night was windy.
Flood tide was about five knots.
345
00:29:26,258 --> 00:29:28,718
The body could've drifted a long way.
346
00:29:35,850 --> 00:29:37,476
I bet they could tell us
what happened.
347
00:29:37,685 --> 00:29:39,895
They've seen all the bodies
floating on the tides.
348
00:29:40,104 --> 00:29:41,355
They've seen all the smugglers.
349
00:29:43,565 --> 00:29:46,735
There's hundreds of different
dumpsites, hiding places.
350
00:29:46,943 --> 00:29:51,989
Heroin, cocaine,
illegal pharmaceuticals, party drugs.
351
00:29:52,198 --> 00:29:55,868
You name it. I've chased a lot of guys
right down in there.
352
00:29:56,452 --> 00:29:59,872
I know every nook and cranny,
every secret spot.
353
00:30:00,080 --> 00:30:02,457
I'm like the sea lions.
They're my neighbors.
354
00:30:02,666 --> 00:30:05,794
- See that place in there?
- You live there?
355
00:30:06,002 --> 00:30:08,046
You're one big surprise
after another, stranger.
356
00:30:08,254 --> 00:30:11,924
- You up for a cappuccino?
- You up for finding out who done it?
357
00:30:14,093 --> 00:30:15,594
OK, inspector, back to work.
358
00:30:16,512 --> 00:30:18,639
So, what exactly are we looking for?
359
00:30:18,847 --> 00:30:22,851
Well, I assume you checked
the victim's cuffs last night, right?
360
00:30:25,145 --> 00:30:28,731
I also assume that you would've seen
there was sand inside those cuffs,
361
00:30:28,940 --> 00:30:30,775
which tells us...
362
00:30:32,026 --> 00:30:34,236
Maybe he was dragged
along the beach.
363
00:30:34,445 --> 00:30:36,155
Exactly.
364
00:30:41,701 --> 00:30:44,412
Let's go check out the beach
at Crissy Field.
365
00:30:58,717 --> 00:31:01,803
I don't think anything
would've happened here. Too risky.
366
00:31:03,638 --> 00:31:04,973
Not if it were late at night.
367
00:31:14,273 --> 00:31:17,359
So anyway, the ex confessed
after we shook him a little.
368
00:31:17,651 --> 00:31:20,945
Great. Delmarco, Shepard,
where are you guys on yours?
369
00:31:21,154 --> 00:31:24,073
Crime scene is clean.
No weapons, no prints, no witnesses.
370
00:31:24,240 --> 00:31:26,492
We're going out to known associates
and neighbors.
371
00:31:26,701 --> 00:31:29,161
All right. Anything else?
372
00:31:29,620 --> 00:31:31,163
All right, let's break it up.
373
00:31:31,372 --> 00:31:32,998
Yeah, actually,
374
00:31:33,207 --> 00:31:36,501
I'd like to put word out to be on the
lookout for similar victims coming in.
375
00:31:36,710 --> 00:31:38,670
Males, 20 to 30, severely beaten.
376
00:31:38,920 --> 00:31:40,130
Wait a second.
377
00:31:40,338 --> 00:31:42,715
You got only one body
and already you're thinking serial?
378
00:31:42,924 --> 00:31:45,218
I mean, what is this?
Spotlight withdrawal?
379
00:31:45,426 --> 00:31:47,678
Here's some advice I like to share
with new inspectors.
380
00:31:47,887 --> 00:31:50,973
It's sort of like Homicide AA.
381
00:31:51,390 --> 00:31:54,351
One body at a time. OK?
382
00:32:16,579 --> 00:32:17,789
Your boyfriend.
383
00:32:18,998 --> 00:32:20,500
He's not my boyfriend.
384
00:32:22,001 --> 00:32:24,295
He's an ex and he's the reason
I don't get friendly
385
00:32:24,503 --> 00:32:26,380
with my co-workers anymore.
386
00:32:27,339 --> 00:32:28,966
Well, that's good to know.
387
00:32:30,134 --> 00:32:33,178
- Let me talk to him.
- Thank you.
388
00:33:54,168 --> 00:33:55,503
Shepard.
389
00:33:55,712 --> 00:33:57,672
- "Jessica."
- Yeah?
390
00:33:57,880 --> 00:34:01,008
{y:i
391
00:34:01,217 --> 00:34:02,634
OK.
392
00:34:24,238 --> 00:34:26,907
How much did we drink last night?
393
00:34:27,616 --> 00:34:30,201
Well, maybe next time you should
go easy on the sangria.
394
00:34:30,410 --> 00:34:32,745
I must have gotten wasted.
395
00:34:33,329 --> 00:34:35,331
I kind of blacked out.
396
00:34:36,791 --> 00:34:39,001
Too bad I wasn't there.
397
00:34:57,476 --> 00:35:00,771
Big inspector now, so you don't
call me back ever, right?
398
00:35:00,979 --> 00:35:02,773
I guess that's the reason.
399
00:35:03,357 --> 00:35:05,358
You patrol guys wanna rustle
me up some breakfast?
400
00:35:05,609 --> 00:35:08,570
A little bacon, eggs, toast,
black coffee.
401
00:35:08,778 --> 00:35:10,238
Seeing as how you're not busy.
402
00:35:10,446 --> 00:35:12,240
Fuck you, Delmarco.
403
00:35:12,448 --> 00:35:14,450
Make that bacon crisp.
404
00:35:42,601 --> 00:35:44,144
Check it out.
405
00:35:47,605 --> 00:35:49,524
Yeah. There's the cigarette burn.
406
00:35:49,732 --> 00:35:52,360
- It's our guy.
- OK. Let's get him out.
407
00:35:52,568 --> 00:35:54,862
- Keep it level!
- OK.
408
00:35:56,321 --> 00:35:58,156
Good, a little more.
409
00:35:58,699 --> 00:36:00,700
- How's that?
- Right there.
410
00:36:00,909 --> 00:36:02,369
All right.
411
00:36:25,556 --> 00:36:28,517
We got him. The guy was
in the system. Lawrence Geber.
412
00:36:28,726 --> 00:36:32,479
DOB 12-11-68.
Had a DUI a while back.
413
00:36:33,856 --> 00:36:36,066
- See you later, man.
- OK, bye.
414
00:36:38,193 --> 00:36:39,694
Tell me about it.
415
00:36:39,861 --> 00:36:41,321
How did you know
there'd be another body?
416
00:36:41,529 --> 00:36:43,781
There was that cigarette burn
on the back of the hand.
417
00:36:44,198 --> 00:36:47,326
It's not a simple homicide.
Cigarette burn's intentional.
418
00:36:47,535 --> 00:36:49,036
A signature.
419
00:36:49,245 --> 00:36:50,788
What's up?
420
00:36:51,872 --> 00:36:53,874
I can't say I'm happy
you were right about this,
421
00:36:54,082 --> 00:36:56,168
but it was a good call, Shepard.
Nice going.
422
00:36:56,376 --> 00:36:57,794
All right, let's get on this fast.
423
00:36:59,296 --> 00:37:02,340
I want this guy stopped
before the bodies pile up.
424
00:37:11,473 --> 00:37:13,976
This guy thinks he's a pro.
425
00:37:14,226 --> 00:37:17,604
This guy thinks he's being careful
by covering his tracks.
426
00:37:17,812 --> 00:37:19,689
Not with me, baby.
427
00:37:19,898 --> 00:37:22,984
Everybody leaves something behind.
428
00:37:29,448 --> 00:37:32,492
All I need is one little
speck of blood.
429
00:37:33,076 --> 00:37:35,662
Just one little...
430
00:37:37,455 --> 00:37:38,706
...drop.
431
00:37:39,582 --> 00:37:42,043
Oh, yeah. Oh...
432
00:37:45,755 --> 00:37:47,881
Like this little drop, for example.
433
00:37:48,090 --> 00:37:50,217
You see the blood spatter
on the front of his body.
434
00:37:50,425 --> 00:37:52,928
That matches the angle of the blows.
435
00:37:53,095 --> 00:37:56,806
So, what's this little drop of blood
doing all the way back here
436
00:37:57,015 --> 00:37:58,850
- behind his ear?
- Could be the killer's.
437
00:37:59,058 --> 00:38:00,601
How soon will you know?
438
00:38:00,810 --> 00:38:04,021
Well, I've got to extract it for DNA,
I've gotta amp it,
439
00:38:04,230 --> 00:38:05,523
I gotta type it.
440
00:38:05,731 --> 00:38:08,901
That'll tell us with absolute certainty
whether or not that drop
441
00:38:09,109 --> 00:38:11,278
matches the victim's blood.
442
00:38:12,195 --> 00:38:16,866
And, if I may say it, you are looking
a little rough around the edges.
443
00:38:21,037 --> 00:38:22,580
I've been a little stressed.
444
00:38:22,788 --> 00:38:24,582
You have been.
445
00:38:24,790 --> 00:38:28,919
At one point, you did suffer from
some stress-related symptoms.
446
00:38:29,127 --> 00:38:31,922
From when I was 6?
Is that what you've got there?
447
00:38:33,340 --> 00:38:37,552
My parents had died and I was sad.
I didn't know how to handle it.
448
00:38:37,760 --> 00:38:41,806
And what we have been discussing,
449
00:38:42,014 --> 00:38:44,933
your parents, your childhood,
that all could be stirring up a lot.
450
00:38:45,142 --> 00:38:46,351
Dr. Frank.
451
00:38:47,811 --> 00:38:52,148
I am working on my first case.
Looks like it could be a big one.
452
00:38:53,441 --> 00:38:55,860
Turns out I've slept
with both the victims.
453
00:38:57,987 --> 00:39:00,781
That's why I brought it up. You know,
for someone who's supposed to
454
00:39:00,990 --> 00:39:03,200
understand people,
you're a little slow on the uptake.
455
00:39:03,409 --> 00:39:05,994
Jessica, listen to me.
You have to tell your partner about this
456
00:39:06,203 --> 00:39:08,538
or your lieutenant,
or someone in the department.
457
00:39:09,331 --> 00:39:11,624
And what if it isn't a coincidence?
458
00:39:12,959 --> 00:39:14,711
{y:i
459
00:39:37,064 --> 00:39:38,733
Fucking phone.
460
00:39:42,319 --> 00:39:44,655
Shoo! Go away! Go away!
461
00:39:50,243 --> 00:39:51,786
Goddamn it.
462
00:40:13,097 --> 00:40:14,640
Easy does it, Jessica.
463
00:40:20,145 --> 00:40:22,397
- You all right?
- Yeah...
464
00:40:23,857 --> 00:40:26,109
...just a few rats under the car.
465
00:40:26,318 --> 00:40:29,028
Rats. Yes, well, we live near water.
466
00:40:33,699 --> 00:40:36,535
- See you next session.
- Yeah, we'll see you.
467
00:41:08,523 --> 00:41:11,651
I just can't believe...
468
00:41:14,028 --> 00:41:15,321
...that there was no warning.
469
00:41:15,696 --> 00:41:17,906
That he just went...
470
00:41:18,532 --> 00:41:20,117
...off like that.
471
00:41:24,621 --> 00:41:28,458
Your father loved
your mother very much.
472
00:41:30,126 --> 00:41:32,419
So much, in fact,
that it twisted him.
473
00:41:32,628 --> 00:41:34,046
You know what I mean?
474
00:41:34,255 --> 00:41:37,549
You know, sometimes I wonder if
maybe I hadn't told him about her.
475
00:41:37,758 --> 00:41:40,177
About her affairs. Look,
476
00:41:40,802 --> 00:41:45,014
you need to focus on your case.
Do your job.
477
00:41:45,223 --> 00:41:47,767
That's the most important
thing right now.
478
00:41:50,478 --> 00:41:51,937
Hey.
479
00:41:54,982 --> 00:41:56,233
{y:i
480
00:41:56,441 --> 00:41:58,443
You all know about
serial killers taking trophies,
481
00:41:58,652 --> 00:42:01,029
a behavior which often
gets them caught.
482
00:42:01,237 --> 00:42:03,239
Well, in the past,
there have been killers
483
00:42:03,448 --> 00:42:04,699
who tried to smarten up,
484
00:42:04,907 --> 00:42:07,618
didn't take trophies. Instead...
485
00:42:07,827 --> 00:42:10,454
...they "signed" the bodies.
486
00:42:10,663 --> 00:42:13,082
It's been done
in different ways: Cuts...
487
00:42:13,290 --> 00:42:14,750
...brands...
488
00:42:16,251 --> 00:42:18,545
...burns.
But signing the bodies
489
00:42:18,753 --> 00:42:20,922
might not be that smart after all.
490
00:42:21,131 --> 00:42:23,800
Because the signature itself...
491
00:42:24,467 --> 00:42:26,510
...can be your best clue.
492
00:42:39,230 --> 00:42:40,565
So cigarette burns.
493
00:42:42,525 --> 00:42:45,361
We gotta think we're looking at
a smoker and the overkill...
494
00:42:46,987 --> 00:42:50,491
The overkill suggests some rage.
Any questions?
495
00:42:50,699 --> 00:42:53,327
Oh, me! Me!
496
00:42:53,535 --> 00:42:54,995
Me.
497
00:42:55,912 --> 00:42:58,164
I was wondering,
have we eliminated
498
00:42:58,373 --> 00:42:59,833
Inspector Shepard as a suspect?
499
00:43:00,041 --> 00:43:02,919
- That's very funny, Dale.
- No, Mike, I'm serious.
500
00:43:03,127 --> 00:43:05,504
I mean, we know she slept
with victim number one, right?
501
00:43:05,713 --> 00:43:06,964
- Sure.
- Yeah.
502
00:43:07,173 --> 00:43:09,842
So do we know if she slept
with victim number two?
503
00:43:10,050 --> 00:43:14,763
I mean, shit, Shepard,
he is kind of cute.
504
00:43:22,228 --> 00:43:24,021
- Motherfucker!
- Get off me! Come on!
505
00:43:24,230 --> 00:43:25,606
- Cunt!
- Take her outside, Mike.
506
00:43:25,815 --> 00:43:28,317
- I'm cool. I'm cool.
- Dale! In my office!
507
00:43:29,568 --> 00:43:31,194
Back off.
508
00:43:31,403 --> 00:43:33,280
Bad joke. You made your point.
Now let it go.
509
00:43:33,488 --> 00:43:37,492
Yeah, it is a bad joke.
You wanna know the punch line?
510
00:43:37,700 --> 00:43:40,411
I did sleep with
victim number two.
511
00:43:44,415 --> 00:43:45,624
Why the hell did you do
something like that?
512
00:43:45,833 --> 00:43:47,668
Listen, brother, it is none of your
business who I sleep with.
513
00:43:47,876 --> 00:43:49,711
Hey! Who the fuck cares
who you sleep with?
514
00:43:49,920 --> 00:43:52,214
I'm talking about you
lying to me!
515
00:43:52,422 --> 00:43:54,466
OK? Because partners
tell each other the truth!
516
00:43:54,674 --> 00:43:57,176
Well, I'm telling you now!
517
00:44:05,142 --> 00:44:07,686
She says she met
these guys in a bar.
518
00:44:07,936 --> 00:44:10,021
Our killer's probably trolling
the same places,
519
00:44:10,230 --> 00:44:12,440
and he was probably stalking her.
520
00:44:12,649 --> 00:44:14,400
Just to consider all options,
any enemies?
521
00:44:14,609 --> 00:44:18,237
Anyone got, like, a sick fixation on you,
might be stalking you?
522
00:44:19,322 --> 00:44:21,407
Lately, I've...
523
00:44:21,907 --> 00:44:24,743
...sort of felt like I'm being watched.
- So how do we handle it?
524
00:44:24,952 --> 00:44:27,162
- Do we pull her off the case?
- No.
525
00:44:27,371 --> 00:44:30,498
You need to operate as though
this is not a coincidence.
526
00:44:30,707 --> 00:44:32,709
That's the smart thing to do.
527
00:44:32,917 --> 00:44:35,003
From that angle, we pull her,
528
00:44:35,211 --> 00:44:37,839
it might tip the killer
and we blow a good lead.
529
00:44:38,047 --> 00:44:39,840
And if she is connected,
530
00:44:40,049 --> 00:44:42,593
we're gonna need her help
to find out how.
531
00:44:42,801 --> 00:44:44,887
- That's gonna put her at risk.
- She's a cop.
532
00:44:45,137 --> 00:44:48,181
- She knows the risks.
- OK.
533
00:44:50,975 --> 00:44:52,227
Hey.
534
00:44:52,977 --> 00:44:55,897
Thanks a lot for
backing me up in there.
535
00:44:56,105 --> 00:44:57,857
Backing you up?
536
00:44:58,065 --> 00:45:00,442
I was just giving
my professional opinion.
537
00:45:00,651 --> 00:45:02,528
You want my personal opinion?
538
00:45:03,153 --> 00:45:05,489
Just what the hell do you
think you're doing?
539
00:45:06,406 --> 00:45:08,158
- I'm not doing anything.
- Yeah?
540
00:45:08,366 --> 00:45:10,869
Well, that's not what I hear.
541
00:45:11,077 --> 00:45:13,496
These men you've been seeing.
542
00:45:13,705 --> 00:45:15,706
And today, you attacked
a fellow inspector.
543
00:45:15,915 --> 00:45:17,708
Oh, it was a...
544
00:45:19,001 --> 00:45:20,878
...a disagreement.
545
00:45:21,628 --> 00:45:23,880
And what's going on with you
and this Delmarco genius?
546
00:45:24,089 --> 00:45:26,007
For God's sake, John.
He's my partner!
547
00:45:26,216 --> 00:45:28,968
OK. Look, I know it's a new century
548
00:45:29,177 --> 00:45:32,805
and people think it's OK
to just have sex with whoever.
549
00:45:33,014 --> 00:45:35,766
But let me give you some advice.
Don't shit where you eat.
550
00:45:35,975 --> 00:45:38,060
Keep your social life
separate from the job.
551
00:45:38,269 --> 00:45:41,605
I do. John, I know
you worry about me
552
00:45:41,814 --> 00:45:45,025
and I love you for it,
but I can take care of myself.
553
00:45:45,233 --> 00:45:48,570
Really? Is that why people
keep dying around you?
554
00:45:49,988 --> 00:45:51,698
Nice. Nice.
555
00:46:05,543 --> 00:46:07,754
May I have your attention, please.
556
00:46:07,962 --> 00:46:09,255
S.F.P.D.
557
00:46:13,175 --> 00:46:14,593
Did I say that out loud?
558
00:46:14,802 --> 00:46:17,930
Hey, I know you.
You come in here all the time.
559
00:46:18,138 --> 00:46:19,640
You're a cop?
I don't believe it.
560
00:46:19,890 --> 00:46:21,892
- Believe it.
- I did think you were kind of hot
561
00:46:22,100 --> 00:46:24,185
for a working girl,
but I couldn't figure out
562
00:46:24,394 --> 00:46:26,354
why else you'd keep taking off
with those guys.
563
00:46:26,563 --> 00:46:29,399
Get it straight. We are not here
to discuss your opinion of me.
564
00:46:29,607 --> 00:46:32,276
We are here to discuss a guy
who used to look like this,
565
00:46:32,485 --> 00:46:34,945
and now looks like this.
566
00:46:35,154 --> 00:46:38,157
So I know for a fact
he spent time in here.
567
00:46:38,365 --> 00:46:39,574
Who'd you see him with?
568
00:46:39,783 --> 00:46:41,868
Look, the only person I've ever seen
that guy leave the bar with,
569
00:46:42,118 --> 00:46:44,162
aside from his girlfriend,
was you.
570
00:47:07,058 --> 00:47:09,143
The bastard was always late
with the rent.
571
00:47:09,352 --> 00:47:11,437
Played drums at night.
572
00:47:11,645 --> 00:47:13,564
Serves him right.
Know what I mean?
573
00:47:13,772 --> 00:47:15,983
Did Mr. Geber have many
regular visitors?
574
00:47:16,191 --> 00:47:19,277
The last person I saw him with
looked a lot like you.
575
00:47:19,486 --> 00:47:22,113
Seemed like he'd fuck
any skank that came on to him.
576
00:47:26,826 --> 00:47:28,244
You find out anything up there?
577
00:47:28,744 --> 00:47:31,372
We just wasted the entire day
tracking down me.
578
00:47:32,456 --> 00:47:35,167
Good. At least we
have a suspect.
579
00:47:35,500 --> 00:47:38,086
- It's a joke.
- Fuck you, Mike.
580
00:48:19,082 --> 00:48:21,292
How did you get in my place?
581
00:48:22,960 --> 00:48:26,589
Now, is that any kind of welcome
for a man who's seen you naked?
582
00:48:28,007 --> 00:48:29,925
- What do you want?
- I'm kidding. I'm kidding.
583
00:48:30,134 --> 00:48:33,470
I mean, I just... I just wanna...
I wanna see you.
584
00:48:34,179 --> 00:48:35,889
- Come on, Jimmy, it's over.
- I... I do.
585
00:48:36,097 --> 00:48:39,642
Don't you miss me just a little?
I miss you.
586
00:48:39,851 --> 00:48:41,185
What do you want?
587
00:48:41,394 --> 00:48:44,355
How many times do we have to
go over it? You know, it just...
588
00:48:44,563 --> 00:48:47,524
God, Jimmy!
Come on, knock it off!
589
00:48:47,733 --> 00:48:50,652
- No, no, no. Let me touch you.
- Jimmy!
590
00:48:50,861 --> 00:48:53,321
- Just let me touch you.
- Jimmy, knock it off!
591
00:48:53,530 --> 00:48:55,991
Just, please... Fuck.
592
00:48:56,741 --> 00:48:58,743
- Jimmy!
- I need you...
593
00:49:04,248 --> 00:49:06,917
Holy fuck.
Oh, my God!
594
00:49:08,085 --> 00:49:09,753
- Jimmy, man, I'm sorry.
- Get off of me!
595
00:49:09,962 --> 00:49:12,464
- Get off! Holy shit!
- Hey.
596
00:49:13,715 --> 00:49:15,800
- Hey, here.
- Get away from me!
597
00:49:16,009 --> 00:49:18,219
Goddamn it!
Get away from me!
598
00:49:18,428 --> 00:49:20,304
Oh, my God. You know what?
599
00:49:20,513 --> 00:49:22,973
You're a goddamn psychopath!
You know that?
600
00:49:23,182 --> 00:49:26,518
You've got a screw loose, man!
Wacko!
601
00:49:27,436 --> 00:49:30,439
Bitch! Holy shit!
602
00:49:31,148 --> 00:49:33,983
- I'll be seeing you!
- Jim...
603
00:49:36,778 --> 00:49:39,697
When did you first find out?
604
00:49:40,615 --> 00:49:42,700
When did you realize...
605
00:49:43,826 --> 00:49:47,537
When did you realize that
you had the capacity to kill?
606
00:49:48,747 --> 00:49:50,248
To take a human life?
607
00:49:51,541 --> 00:49:53,960
You know, we all have it in us.
608
00:49:54,460 --> 00:49:57,171
You. Me.
609
00:49:58,214 --> 00:50:00,883
It's a matter of who can control it.
610
00:50:02,509 --> 00:50:04,136
Can you?
611
00:50:08,723 --> 00:50:12,977
Jessica? What the hell are you
doing here with my client?
612
00:50:13,186 --> 00:50:15,480
A little police work.
Following through on some hunches.
613
00:50:15,688 --> 00:50:19,108
Oh, some hunches? I wanna
be here when you talk with him, OK?
614
00:50:19,316 --> 00:50:21,652
Every fucking time!
You got that?
615
00:50:21,860 --> 00:50:25,072
You don't have to have a hissy fit, Ray.
I'm cool with that.
616
00:50:25,864 --> 00:50:28,366
Edmund, do you remember
what I told you?
617
00:50:28,617 --> 00:50:31,369
OK? Only in my presence.
618
00:50:31,578 --> 00:50:33,746
Jesus fucking...
619
00:50:33,955 --> 00:50:36,415
I am not having a hissy fit, OK?
620
00:50:36,624 --> 00:50:39,210
I am protecting my client's
interests here.
621
00:50:39,418 --> 00:50:43,005
And you, you have got
a real battle on your hands here.
622
00:50:43,213 --> 00:50:44,756
- Oh, yeah?
- Yeah. I'm coming at you
623
00:50:45,007 --> 00:50:48,385
- with both guns blazing.
- At me? What did I do?
624
00:50:48,593 --> 00:50:53,556
Oh, yeah. Let's just say the law
works in mysterious ways, OK?
625
00:50:53,765 --> 00:50:55,391
What the hell is that
supposed to mean?
626
00:50:55,600 --> 00:50:58,477
Well, I will explain it
to you in detail.
627
00:50:58,686 --> 00:51:01,605
But this is not the time
nor the place.
628
00:51:01,980 --> 00:51:04,358
Let's say you come over
to my house Sunday morning
629
00:51:04,566 --> 00:51:06,318
and we will talk about it.
630
00:51:07,193 --> 00:51:08,445
You know.
631
00:51:08,653 --> 00:51:10,196
Like old times.
632
00:51:12,448 --> 00:51:15,201
God, I love that perfume.
633
00:51:16,452 --> 00:51:18,245
See you.
634
00:51:22,708 --> 00:51:23,959
Thank you.
635
00:51:25,335 --> 00:51:29,172
- Sometimes I could kill that guy.
...the arresting fucking officer...
636
00:51:31,466 --> 00:51:34,427
...without me present!
You got that? Never!
637
00:51:34,677 --> 00:51:37,513
OK, OK. Don't have a hissy fit,
Mr. Porter.
638
00:51:41,266 --> 00:51:44,978
The good news is,
I was right, as usual.
639
00:51:45,270 --> 00:51:49,273
That tiny little drop of blood,
no way did it match the victim.
640
00:51:49,524 --> 00:51:50,817
So we have our killer's blood?
641
00:51:51,025 --> 00:51:54,445
Well, the bad news is,
he wasn't in the system.
642
00:51:54,653 --> 00:51:57,823
CODIS, the convicted felon database,
it gave me zip.
643
00:51:58,031 --> 00:52:02,077
So all you gotta do is bring me the
guy's blood that matches my sample.
644
00:52:02,285 --> 00:52:03,620
That's all, huh?
645
00:52:03,828 --> 00:52:06,497
Hey, that's why they pay you
Homicide guys the big bucks.
646
00:52:06,706 --> 00:52:08,499
Surely, you have some leads.
647
00:52:08,708 --> 00:52:11,711
Bring your good pal Lisa
a little blood sample, will you?
648
00:52:11,919 --> 00:52:15,005
And I, one of law and order's
little people,
649
00:52:15,214 --> 00:52:17,841
will burn the midnight oil,
doing the task,
650
00:52:18,050 --> 00:52:21,553
making the match
that will lock that fucker up.
651
00:52:21,761 --> 00:52:25,431
And you get all the glory,
and what, do you ask, do I get?
652
00:52:25,640 --> 00:52:28,101
Hey, perhaps a dinner
at Chez Panisse.
653
00:52:28,309 --> 00:52:29,936
Downstairs, I would hope.
654
00:52:34,064 --> 00:52:35,315
Working late?
655
00:52:35,524 --> 00:52:37,943
Still going over all those
unanswered questions?
656
00:52:38,151 --> 00:52:39,736
The biggest question
of all still being,
657
00:52:39,945 --> 00:52:42,572
why is someone who would normally
be considered a prime suspect
658
00:52:42,781 --> 00:52:45,325
being allowed to participate
in this investigation?
659
00:52:45,533 --> 00:52:48,828
You got something to say to me,
Becker, quit being such a pussy
660
00:52:49,036 --> 00:52:50,871
and come out and say it.
661
00:52:51,080 --> 00:52:53,457
I'll say it, all right.
And I'm not gonna hold back
662
00:52:53,665 --> 00:52:56,043
because you're well-connected
to someone protecting you.
663
00:52:56,251 --> 00:52:58,837
I'm not gonna let you drag
this department through the mud.
664
00:52:59,045 --> 00:53:01,464
Are you listening to me?
I know about you.
665
00:53:01,673 --> 00:53:03,091
I know about you and Bob,
666
00:53:03,299 --> 00:53:05,760
and I also know about you and Larry.
667
00:53:05,968 --> 00:53:07,928
Let me ask you...
668
00:53:08,304 --> 00:53:12,099
...while you were sleeping with them,
were you thinking about hitting them?
669
00:53:12,933 --> 00:53:15,978
Are you thinking about
hitting me right now?
670
00:53:16,186 --> 00:53:19,272
Go ahead. You know you want to.
671
00:53:19,481 --> 00:53:21,024
You know, I don't know
about this case,
672
00:53:21,274 --> 00:53:23,234
but I do know one thing for sure.
673
00:53:23,443 --> 00:53:26,821
Every bone in your body
wants to hit me right now.
674
00:53:28,489 --> 00:53:30,032
Am I right?
675
00:53:44,795 --> 00:53:46,672
- Yeah, who is it?
- It's Jess.
676
00:53:46,881 --> 00:53:49,675
Hey, come in. It's open.
677
00:53:51,468 --> 00:53:53,220
How could you?
678
00:53:53,428 --> 00:53:55,096
- How could you do that to me?
- What's the matter with you?
679
00:53:55,305 --> 00:53:57,349
How could you tell Dale
about the victims and me?
680
00:53:57,557 --> 00:53:59,267
- What?
- I was just starting to trust you.
681
00:53:59,475 --> 00:54:01,936
Hey, listen to me!
You think I'd betray our loyalty?
682
00:54:03,312 --> 00:54:05,731
I would never do
something like that!
683
00:54:05,940 --> 00:54:07,691
What's the matter with you?
684
00:54:12,154 --> 00:54:14,197
What do I have to do...
685
00:54:15,240 --> 00:54:17,242
...to show you that
you're my partner?
686
00:54:18,701 --> 00:54:20,244
I'm sorry.
687
00:54:25,1000 --> 00:54:28,794
Where the hell do you think
you're going, partner?
688
00:54:29,002 --> 00:54:30,796
We got work to do.
689
00:54:31,338 --> 00:54:33,298
Are you gonna let me in
on this thing or what?
690
00:54:33,507 --> 00:54:36,259
I'm starting to realize I have
more enemies than I thought.
691
00:54:36,718 --> 00:54:38,553
Everybody has more enemies
than they think.
692
00:54:38,761 --> 00:54:41,639
But the only reason why Dale and
the other guys give you a lot of shit
693
00:54:41,847 --> 00:54:45,809
is because they're afraid
that you might be better than them.
694
00:54:54,317 --> 00:54:56,027
I love the way you eat.
695
00:55:00,740 --> 00:55:04,159
You know, John would never tell me
anything about my mother.
696
00:55:04,368 --> 00:55:07,996
It didn't matter what I asked,
just a complete no-fly zone.
697
00:55:09,539 --> 00:55:11,416
Except at dinner.
698
00:55:12,500 --> 00:55:14,669
He tells me I eat just like her.
699
00:55:14,878 --> 00:55:16,504
Two-fisted.
700
00:55:18,131 --> 00:55:19,924
Yeah.
701
00:55:20,132 --> 00:55:23,510
What can I say?
I get hungry.
702
00:55:28,056 --> 00:55:29,683
Me too.
703
00:55:42,194 --> 00:55:43,654
Sorry.
704
00:56:24,107 --> 00:56:27,402
{y:i
705
00:56:29,112 --> 00:56:31,489
{y:i
706
00:56:35,743 --> 00:56:38,162
{y:i
707
00:56:38,370 --> 00:56:40,706
{y:i
708
00:58:08,536 --> 00:58:10,329
Ray?
709
00:58:16,793 --> 00:58:18,795
Ray?
710
00:58:22,924 --> 00:58:24,884
Anybody home?
711
00:58:30,264 --> 00:58:33,267
Ray, I am not jumping
in there with you.
712
00:59:15,722 --> 00:59:16,973
What is it?
713
00:59:17,182 --> 00:59:19,559
Looks like he was beaten,
thrown in the hot tub,
714
00:59:19,767 --> 00:59:22,228
and he's got the burn on the hand.
715
00:59:26,148 --> 00:59:28,609
Let's just get this over with.
716
00:59:31,737 --> 00:59:34,364
It'll take about five minutes.
It'll be standard form questions.
717
00:59:34,573 --> 00:59:36,366
{y:i
718
00:59:36,991 --> 00:59:39,786
I still think it might be best
if we just pulled her off the case.
719
00:59:39,994 --> 00:59:41,829
Do you have any physical
evidence on her?
720
00:59:42,038 --> 00:59:44,498
Anything to indicate that she
might have killed these men?
721
00:59:44,707 --> 00:59:46,875
- No, of course not.
- Didn't think so.
722
00:59:47,084 --> 00:59:49,128
Just knowing them
is not proof of a crime.
723
00:59:49,336 --> 00:59:51,338
Proof of bad judgment, yes.
724
00:59:51,546 --> 00:59:53,548
But I'm not pulling her
from her first homicide case.
725
00:59:53,757 --> 00:59:56,968
It would kill her career.
She'll come through this. Just watch.
726
00:59:57,177 --> 01:00:00,346
{y:i
727
01:00:01,389 --> 01:00:03,182
Intimate?
728
01:00:03,516 --> 01:00:04,934
Yes.
729
01:00:06,268 --> 01:00:10,564
Do you think it's possible to do things
behind your own back?
730
01:00:10,939 --> 01:00:14,776
Maybe I drink too much.
I don't know. I...
731
01:00:14,984 --> 01:00:19,113
I pass out, and when I wake up
I think I've done terrible things.
732
01:00:19,280 --> 01:00:22,533
- What is it you think you've done?
- There's been another murder.
733
01:00:27,162 --> 01:00:29,539
And I'm my best suspect.
734
01:00:30,040 --> 01:00:32,792
This third victim...
735
01:00:33,752 --> 01:00:36,087
...I slept with him too.
736
01:00:37,171 --> 01:00:39,507
Jessica, listen to me.
737
01:00:40,132 --> 01:00:41,592
You grew up your whole life
738
01:00:41,801 --> 01:00:44,136
knowing that your father
has done these horrible things.
739
01:00:44,345 --> 01:00:48,807
So now you may be thinking,
"I have that in me too."
740
01:00:49,433 --> 01:00:51,643
I don't think I have it in me.
741
01:00:52,143 --> 01:00:53,353
I know.
742
01:00:54,646 --> 01:00:56,689
Am I losing my mind?
743
01:00:56,898 --> 01:01:00,693
{y:i
744
01:01:01,235 --> 01:01:04,488
- "I'm hearing voices."
- "When did you first find out?"
745
01:01:04,696 --> 01:01:07,657
{y:i
746
01:01:09,993 --> 01:01:13,037
{y:i
747
01:01:59,913 --> 01:02:01,790
Get away from me. Go!
748
01:02:42,411 --> 01:02:44,204
Hey.
749
01:02:44,412 --> 01:02:46,039
I...
750
01:02:46,790 --> 01:02:48,082
...need this right away.
751
01:02:48,875 --> 01:02:51,961
Right away takes 24 hours.
752
01:02:53,045 --> 01:02:55,464
Lisa, please. I need it.
753
01:03:01,094 --> 01:03:03,054
OK.
754
01:03:03,263 --> 01:03:04,472
I'll skip a couple of steps,
755
01:03:04,681 --> 01:03:08,393
and I'll run it straight through
the amplification process.
756
01:03:10,269 --> 01:03:12,605
You know, I always say,
you can tell a lot about a person
757
01:03:12,813 --> 01:03:14,898
from a drop of their blood.
758
01:03:15,357 --> 01:03:17,568
Can you tell
if they're a good person?
759
01:03:19,528 --> 01:03:21,238
Give me a little time.
760
01:03:28,286 --> 01:03:31,205
- Angela.
- Yes?
761
01:03:31,831 --> 01:03:33,791
I need you to run this up to the lab.
762
01:03:33,999 --> 01:03:38,086
Get a toxicology screening,
and I'm still gonna need to type it.
763
01:03:38,295 --> 01:03:40,589
- OK.
- Thank you.
764
01:03:51,432 --> 01:03:54,434
Hi, it's Lisa from the lab.
765
01:03:54,643 --> 01:03:56,728
I need to see you right away.
766
01:04:35,097 --> 01:04:37,974
{y:i
767
01:04:41,894 --> 01:04:44,855
- "Bring me a drop of the killer's..."
- "I know about you."
768
01:04:45,064 --> 01:04:47,191
{y:i
769
01:04:47,358 --> 01:04:49,485
{y:i
770
01:04:49,693 --> 01:04:51,862
{y:i
771
01:04:53,530 --> 01:04:54,781
{y:i
772
01:04:54,990 --> 01:04:57,242
{y:i
773
01:04:57,450 --> 01:04:59,911
{y:i
774
01:05:01,120 --> 01:05:03,748
{y:i
775
01:05:03,956 --> 01:05:07,001
{y:i
776
01:05:07,209 --> 01:05:08,794
{y:i
777
01:05:17,844 --> 01:05:20,304
{y:i
778
01:05:21,013 --> 01:05:22,348
{y:i
779
01:05:23,140 --> 01:05:24,809
{y:i
780
01:05:25,017 --> 01:05:28,020
{y:i
781
01:05:28,228 --> 01:05:30,105
{y:i
782
01:05:30,314 --> 01:05:33,191
{y:i
783
01:05:33,400 --> 01:05:35,527
{y:i
784
01:05:35,735 --> 01:05:38,821
{y:i
785
01:07:00,980 --> 01:07:02,981
You OK?
786
01:07:04,775 --> 01:07:06,151
Why wouldn't I be OK?
787
01:07:09,821 --> 01:07:11,406
I tried calling you.
788
01:07:11,948 --> 01:07:14,367
Something's wrong. You know
that feeling you've been having
789
01:07:14,575 --> 01:07:18,412
that somebody's been following you?
I'm getting that same feeling tonight.
790
01:07:18,621 --> 01:07:20,956
Something's gonna happen tonight.
791
01:07:24,001 --> 01:07:26,127
Get away from me.
792
01:07:37,680 --> 01:07:39,973
- Put the gun down.
- Go away.
793
01:07:41,850 --> 01:07:44,227
- What are you doing, Jess?
- Mike...
794
01:07:45,270 --> 01:07:46,938
Mike.
795
01:07:50,233 --> 01:07:53,152
You've been drinking.
You gotta stop.
796
01:07:53,361 --> 01:07:55,321
- You've gotta be strong.
- Mike...
797
01:07:55,529 --> 01:07:57,197
No.
798
01:08:03,411 --> 01:08:06,498
Give me the gun. Give me the gun.
799
01:08:14,547 --> 01:08:17,299
Everyone who kisses me...
800
01:08:17,508 --> 01:08:19,134
...turns up dead.
801
01:08:33,856 --> 01:08:35,774
No, they don't.
802
01:08:46,326 --> 01:08:48,161
Mike, don't go.
803
01:08:48,369 --> 01:08:51,122
I ain't going anywhere, stranger.
804
01:10:38,595 --> 01:10:40,346
Hello?
805
01:10:43,933 --> 01:10:45,726
Mike?
806
01:11:10,415 --> 01:11:12,667
You asked to see me?
807
01:11:17,547 --> 01:11:20,216
Turn and face that wall.
808
01:11:22,093 --> 01:11:25,429
Test. The bulletin board behind you.
809
01:11:25,637 --> 01:11:27,389
Go.
810
01:11:29,016 --> 01:11:31,518
Crime scene photos.
Three black and white. Two color.
811
01:11:31,768 --> 01:11:35,355
Two black and white. Three color.
812
01:11:38,024 --> 01:11:41,026
What is going on with you?
813
01:11:41,235 --> 01:11:45,531
You know a couple of victims, so you
just let yourself fall to pieces, is that it?
814
01:11:46,448 --> 01:11:50,493
- I think I'm losing it, John.
- Hey, you have a job to do.
815
01:12:04,923 --> 01:12:07,259
- Hi, Jess.
- What the fuck, Jimmy?
816
01:12:12,931 --> 01:12:14,891
Jimmy, just go home.
817
01:12:15,099 --> 01:12:16,726
Oh, go home.
818
01:12:19,478 --> 01:12:21,480
Like I'm some kind of dog.
819
01:12:27,569 --> 01:12:29,821
Like I'm supposed to
obey you now?
820
01:12:31,948 --> 01:12:33,408
Is that it?
821
01:12:41,957 --> 01:12:44,251
We're gonna rumble?
822
01:13:11,067 --> 01:13:13,736
Open the fucking door, Jessica.
823
01:13:17,406 --> 01:13:19,533
Open the door.
824
01:13:30,001 --> 01:13:32,461
I'm coming to get you.
825
01:13:35,881 --> 01:13:37,966
I'm coming.
826
01:14:24,259 --> 01:14:26,052
Jessica Shepard?
827
01:14:26,886 --> 01:14:29,180
Chip Marshall, SID.
828
01:14:46,070 --> 01:14:48,614
Where were you
the night of September 25th,
829
01:14:48,823 --> 01:14:51,367
the night Bob Sherman was killed?
830
01:14:54,328 --> 01:14:55,871
I don't know.
831
01:15:01,668 --> 01:15:03,336
The night of October 1 st,
832
01:15:03,544 --> 01:15:06,255
the night Lawrence Geber
was murdered?
833
01:15:08,174 --> 01:15:11,135
- I don't know.
- The night of October 5th,
834
01:15:11,343 --> 01:15:13,262
the night Ray Porter was killed?
835
01:15:13,428 --> 01:15:15,347
I don't...
836
01:15:15,555 --> 01:15:17,474
...know.
837
01:15:22,937 --> 01:15:26,315
Jessica, did you kill these men?
838
01:15:27,858 --> 01:15:29,235
I don't...
839
01:15:29,443 --> 01:15:31,570
I don't know.
840
01:15:33,196 --> 01:15:35,991
I don't know.
841
01:15:39,994 --> 01:15:42,371
I'm sorry.
842
01:15:45,624 --> 01:15:47,251
I'm so sorry.
843
01:15:50,921 --> 01:15:53,715
I don't know what else
there is to say.
844
01:15:54,925 --> 01:15:59,137
I was raised to be a good girl,
but I was born to bad people.
845
01:16:00,722 --> 01:16:03,808
It's kind of comforting, in a way.
846
01:16:05,476 --> 01:16:08,604
I've been running from it all my life...
847
01:16:08,812 --> 01:16:11,982
...the fear of being the bad seed.
848
01:16:14,276 --> 01:16:17,737
But most of all, I feel bad for John.
849
01:16:20,031 --> 01:16:22,116
It's OK, though.
850
01:16:22,325 --> 01:16:24,285
It's good.
851
01:16:27,329 --> 01:16:29,706
It's good that I'm in here.
852
01:16:30,332 --> 01:16:33,126
It keeps other people safe.
853
01:16:36,087 --> 01:16:38,548
Have you given her any medication?
854
01:16:38,756 --> 01:16:41,467
- No, I've given her nothing.
- I didn't think so.
855
01:16:41,676 --> 01:16:44,220
The problem's not in her head,
it's in her bloodstream.
856
01:16:44,428 --> 01:16:48,473
- What's in her bloodstream?
- Report from forensics.
857
01:16:48,682 --> 01:16:50,809
I had them run her blood
through a drug screen.
858
01:16:51,017 --> 01:16:52,727
Rohypnol. Ever heard of it?
859
01:16:52,936 --> 01:16:55,188
Yeah, of course. Roofies.
It's a date rape drug.
860
01:16:55,855 --> 01:16:57,774
Completely incapacitating.
861
01:16:59,150 --> 01:17:02,153
Get dressed. You're out on bail.
862
01:17:02,653 --> 01:17:05,114
Thanks for all your help, doc.
863
01:17:05,364 --> 01:17:07,532
We won't be needing
your services anymore.
864
01:17:09,367 --> 01:17:12,537
All right, give me the headline. And
don't tell me you're not up for a test.
865
01:17:12,704 --> 01:17:14,289
This is the biggest test of your life,
inspector.
866
01:17:14,622 --> 01:17:16,666
Four men murdered.
Suspect slept with all of them.
867
01:17:16,874 --> 01:17:19,877
Incriminating evidence found on her
person the morning after the crimes.
868
01:17:20,086 --> 01:17:22,463
When she awakened
from a drug-induced blackout,
869
01:17:22,671 --> 01:17:25,674
which makes it physically impossible
for her to have committed the crime.
870
01:17:25,883 --> 01:17:27,509
- I didn't do it.
- Stick to business.
871
01:17:27,718 --> 01:17:30,095
The crime remains the same,
only the suspects change.
872
01:17:30,303 --> 01:17:32,263
- Who?
- What do they have in common?
873
01:17:32,889 --> 01:17:34,515
- Just me.
- Who knows your habits?
874
01:17:34,724 --> 01:17:37,310
Whose job is it to know
where you are at all times
875
01:17:37,518 --> 01:17:39,937
in case he might have to call you
at any hour of the day or night?
876
01:17:40,146 --> 01:17:42,314
No, you're off on that. Mike never
knew where I went at night.
877
01:17:42,523 --> 01:17:45,025
Didn't this start when you got
the new job, when you met him?
878
01:17:45,525 --> 01:17:47,319
It's not Mike.
879
01:17:48,737 --> 01:17:50,572
All right, I need you
to tell me where to go.
880
01:17:50,780 --> 01:17:52,574
Straight down Market
to the Embarcadero.
881
01:17:52,740 --> 01:17:55,326
- But why would Mike drug me?
- How better to incapacitate you
882
01:17:55,535 --> 01:17:58,913
while he went about the business
of doing what he had to do?
883
01:18:02,416 --> 01:18:05,377
Do you think he'd let you prowl
without following you?
884
01:18:06,294 --> 01:18:08,588
There were times when I felt like
I was being followed.
885
01:18:08,755 --> 01:18:11,674
Suspect follows the accused.
When? Where?
886
01:18:13,759 --> 01:18:16,512
The night she picked up
a man in a bar.
887
01:18:16,846 --> 01:18:19,223
Followed the victim back to his place
where he watched you
888
01:18:19,431 --> 01:18:22,851
do what you do through a window
or maybe a crack under the door.
889
01:18:23,268 --> 01:18:25,395
Just enough to make him crazy.
890
01:18:28,022 --> 01:18:30,566
Come on, inspector, I'm waiting
for you to tell me something.
891
01:18:30,775 --> 01:18:32,902
Suspect had...
892
01:18:34,528 --> 01:18:38,657
...intimate knowledge
of the habits of the accused.
893
01:18:40,242 --> 01:18:44,704
Access not only to her place,
but to her deepest fears.
894
01:18:44,913 --> 01:18:49,626
Plus, familiarity with the drug
that ultimately incapacitated her.
895
01:19:12,730 --> 01:19:16,108
Remember, he's a cop.
We give him the benefit of the doubt.
896
01:19:16,317 --> 01:19:20,487
No doubt. He'll get all
the benefits he deserves.
897
01:19:29,453 --> 01:19:31,330
You got out.
898
01:19:33,165 --> 01:19:34,833
Why didn't you come see me, Mike?
899
01:19:35,042 --> 01:19:37,961
Yeah, why didn't you
come see her, Mike?
900
01:19:39,963 --> 01:19:41,548
What do you mean?
901
01:19:41,756 --> 01:19:45,176
I was there. They brought me in.
They questioned the hell out of me.
902
01:19:45,385 --> 01:19:49,222
- I told them you were innocent.
- How could you be so sure?
903
01:19:50,723 --> 01:19:52,808
Hey, Jess.
904
01:19:53,517 --> 01:19:55,352
You're my partner.
905
01:19:55,602 --> 01:19:58,313
- We're partners.
- Partners lie for each other?
906
01:19:58,522 --> 01:20:00,857
- What are you talking about?
- Partners tell each other the truth.
907
01:20:01,066 --> 01:20:04,152
- Partners tell each other everything.
- Hey.
908
01:20:04,360 --> 01:20:07,029
Partners come see you
when you're in jail.
909
01:20:08,948 --> 01:20:11,825
- You didn't get my message?
- Oh, God. There was no message.
910
01:20:12,034 --> 01:20:14,036
- You're so fucking full of shit.
- I was there.
911
01:20:14,244 --> 01:20:15,871
Somebody put me
on the "no access" list.
912
01:20:16,079 --> 01:20:19,040
Excuse me, can I help you
with something over there?
913
01:20:19,207 --> 01:20:21,793
Looks like you were having some
wine before we got here, Mike.
914
01:20:22,001 --> 01:20:23,795
You celebrating something?
915
01:20:24,003 --> 01:20:26,714
No, I'm not celebrating anything.
What the fuck is going on here?
916
01:20:26,881 --> 01:20:28,591
- I'd like to propose a toast.
- What?
917
01:20:30,426 --> 01:20:32,678
To Jessica. You got
a problem with that, Mike?
918
01:20:32,886 --> 01:20:34,930
No. Why would I
have a problem with that?
919
01:20:35,722 --> 01:20:38,391
What's going on here?
Is this some kind of joke?
920
01:20:38,600 --> 01:20:40,602
You gonna toast or what?
921
01:20:50,736 --> 01:20:52,821
Here's to my partner.
922
01:21:15,467 --> 01:21:17,385
OK...
923
01:21:18,720 --> 01:21:20,805
...somebody better
say something.
924
01:21:21,764 --> 01:21:23,516
Rohypnol.
925
01:21:24,600 --> 01:21:27,311
Rohypnol? Yeah, Rohypnol.
926
01:21:28,103 --> 01:21:29,813
- And? What?
- Date rape drug.
927
01:21:30,022 --> 01:21:32,774
- You ever heard of it?
- Of course I've heard of it. Roofies.
928
01:21:32,983 --> 01:21:36,444
Roofies. That's what you
hip guys call it, right?
929
01:21:36,611 --> 01:21:39,238
I seem to remember you had
a little girlfriend who OD'd and died
930
01:21:39,447 --> 01:21:42,491
from this stuff. So you know
what Roofies do, don't you?
931
01:21:42,700 --> 01:21:44,076
What the fuck is going on here?
932
01:21:44,285 --> 01:21:47,746
Somebody has been following me
since these murders began.
933
01:21:47,955 --> 01:21:49,790
Someone has been drugging me.
934
01:21:50,415 --> 01:21:54,044
- How?
- Somebody who was lurking around.
935
01:21:54,252 --> 01:21:57,755
- You know, who was in my place.
- Incapacitate you, don't they?
936
01:21:57,964 --> 01:22:02,468
They make you feel
confused and anxious?
937
01:22:02,676 --> 01:22:04,136
You...
938
01:22:04,303 --> 01:22:06,430
...feeling confused, Mike?
939
01:22:06,638 --> 01:22:10,517
- Any anxiety?
- You put something in my wine.
940
01:22:11,143 --> 01:22:14,020
Whoa, this is quite a stash
you got here, Mike.
941
01:22:16,689 --> 01:22:18,274
- Stash?
- A little of this stuff
942
01:22:18,483 --> 01:22:22,153
must go a long way. You plan on date
raping a whole sorority house here?
943
01:22:22,361 --> 01:22:24,446
You planting evidence?
944
01:22:26,365 --> 01:22:29,284
Shit! This is not my stuff.
945
01:22:29,493 --> 01:22:30,911
Listen to me, this is not my stuff.
946
01:22:31,203 --> 01:22:34,998
- Party drugs.
- Whoa, lookie here what I found.
947
01:22:35,373 --> 01:22:39,126
This is one of those...
What do you call it?
948
01:22:39,835 --> 01:22:41,378
A Yawara.
949
01:22:41,587 --> 01:22:44,506
Those little Japanese sticks
that pound your features to a pulp.
950
01:22:44,715 --> 01:22:46,466
It's not mine.
951
01:22:46,842 --> 01:22:48,301
They didn't have these in my day,
952
01:22:48,510 --> 01:22:49,970
but I heard you're an expert
with one of these.
953
01:22:50,178 --> 01:22:53,723
- That's not mine.
- This one's got some blood on it.
954
01:22:54,474 --> 01:22:56,476
I wonder if that's Jimmy's blood.
955
01:22:56,684 --> 01:22:58,894
You think that could be poor Jimmy's?
956
01:22:59,103 --> 01:23:00,813
You didn't care too much for him,
did you?
957
01:23:01,021 --> 01:23:03,899
I seem to remember you threatened
to kill the poor bastard.
958
01:23:05,359 --> 01:23:07,736
You're not going for your gun,
are you, Mike?
959
01:23:12,865 --> 01:23:15,159
- Mike!
- No, no, no, no!
960
01:23:15,368 --> 01:23:17,703
No bruises. Just take it easy.
961
01:23:17,870 --> 01:23:20,039
Take it easy.
962
01:23:33,718 --> 01:23:37,179
We're in this together now. Partners.
963
01:23:38,013 --> 01:23:40,516
And now you understand.
964
01:23:48,023 --> 01:23:50,984
So we got a cop killer here.
965
01:23:51,609 --> 01:23:53,611
A man who's committed
a very special crime
966
01:23:53,819 --> 01:23:58,490
that requires a very
special form of justice.
967
01:23:59,241 --> 01:24:03,787
Step one, make sure
the crime scene is clean.
968
01:24:03,995 --> 01:24:05,747
Don't you touch anything, darling.
969
01:24:05,956 --> 01:24:10,668
Step two, no sign of
physical restraints or struggle.
970
01:24:11,294 --> 01:24:13,379
Step three...
971
01:24:17,758 --> 01:24:19,718
...motive.
972
01:24:20,344 --> 01:24:26,307
In this case, I'd say,
oh, remorse for what he's done.
973
01:24:27,600 --> 01:24:30,686
Unlucky in love.
That always works too.
974
01:24:30,895 --> 01:24:32,980
What are you doing?
975
01:24:41,613 --> 01:24:43,323
Tomorrow...
976
01:24:43,531 --> 01:24:46,576
...when those crime scene
boys show up...
977
01:24:46,784 --> 01:24:48,911
Photos never lie.
978
01:24:49,120 --> 01:24:51,539
They also save on those messy
courtroom appearances
979
01:24:51,747 --> 01:24:55,459
and some asshole judge
letting him out on bail.
980
01:24:55,626 --> 01:24:57,836
{y:i
981
01:24:59,421 --> 01:25:01,840
We're in this together.
Give me the weapon.
982
01:25:19,773 --> 01:25:21,733
- Step away from Mike.
- What?
983
01:25:23,568 --> 01:25:26,612
Put your hands behind your head,
and get on your knees.
984
01:25:26,821 --> 01:25:29,740
- Don't you understand?
- Understand what?
985
01:25:29,949 --> 01:25:32,701
- I'm doing this for you!
- Get on your knees!
986
01:25:32,910 --> 01:25:35,662
Put your hands behind your head!
987
01:25:36,997 --> 01:25:41,459
Rule number one,
you gotta be crazy to be a cop.
988
01:25:43,336 --> 01:25:44,587
You ever heard that old saying,
989
01:25:44,837 --> 01:25:49,508
"Everybody runs away from a man with
a gun, but a cop runs toward him"?
990
01:25:50,759 --> 01:25:52,678
Give me the gun, Jess.
You're not gonna use it.
991
01:25:52,886 --> 01:25:56,598
Do it! Do it! Do it!
992
01:25:56,807 --> 01:25:59,142
Your father had that same rage.
993
01:26:00,018 --> 01:26:03,980
I told him about her. I had to!
He was my partner!
994
01:26:04,188 --> 01:26:09,235
You tell your partner everything!
You always tell your partner the truth!
995
01:26:09,443 --> 01:26:13,405
I told him she was fucking
that hippie scum!
996
01:26:13,614 --> 01:26:16,575
He lost his mind, ran in the house,
I heard arguing.
997
01:26:16,992 --> 01:26:20,203
Look, all my life, I wished that...
998
01:26:20,370 --> 01:26:22,288
Hey!
999
01:28:22,815 --> 01:28:25,067
You killed them all.
1000
01:28:26,401 --> 01:28:27,944
They were scum.
1001
01:28:28,153 --> 01:28:30,280
Don't you understand, darling?
1002
01:28:30,488 --> 01:28:33,241
They weren't good enough
for you and her.
1003
01:28:34,117 --> 01:28:37,203
You have the same
emotional problem.
1004
01:28:37,411 --> 01:28:40,789
You have her disease.
I've tried to cure you.
1005
01:28:40,998 --> 01:28:45,127
- You cured my mother by killing her?
- She was ruining my life.
1006
01:28:45,335 --> 01:28:49,464
She was ruining her life
and your father's life.
1007
01:28:49,673 --> 01:28:51,633
I loved her.
1008
01:28:51,841 --> 01:28:54,844
I couldn't let her keep doing those
things. There was no other way.
1009
01:28:55,011 --> 01:28:58,264
You killed my father.
You couldn't stop killing.
1010
01:28:59,848 --> 01:29:01,809
Stop?
1011
01:29:02,017 --> 01:29:06,479
I stopped for all those years,
and I can stop again.
1012
01:29:08,106 --> 01:29:10,650
Control, Jess.
1013
01:29:10,858 --> 01:29:12,944
It's all about control.
1014
01:29:16,363 --> 01:29:18,365
Give me the gun.
1015
01:29:19,658 --> 01:29:22,536
I kill you, I kill a fleeing felon.
1016
01:29:22,703 --> 01:29:25,705
You kill me, you commit murder.
1017
01:29:26,581 --> 01:29:28,458
{y:i
1018
01:29:28,958 --> 01:29:30,710
{y:i
1019
01:29:32,712 --> 01:29:36,757
Test. Identify the voice
you are listening to.
1020
01:29:37,383 --> 01:29:39,676
{y:i
1021
01:29:39,885 --> 01:29:42,763
Recognize the voice of Officer Wilson,
my old patrol partner?
1022
01:29:42,971 --> 01:29:46,683
{y:i
1023
01:29:46,891 --> 01:29:48,101
Move. Come on, come on.
1024
01:29:48,309 --> 01:29:50,520
{y:i
1025
01:29:50,728 --> 01:29:52,355
{y:i
1026
01:29:52,563 --> 01:29:55,107
Maybe some asshole judge
will cut you some slack.
1027
01:29:59,236 --> 01:30:03,782
{y:i
1028
01:30:11,038 --> 01:30:13,874
Well done, inspector. Well done.
1029
01:30:14,750 --> 01:30:16,710
You outsmarted the master.
1030
01:30:16,919 --> 01:30:18,754
That means I did my job well.
1031
01:30:18,962 --> 01:30:20,881
There's just one more test
you have to pass.
1032
01:30:23,842 --> 01:30:25,176
Don't!
1033
01:30:25,718 --> 01:30:27,136
No room for mistakes.
1034
01:30:30,014 --> 01:30:31,390
- Test.
- No!
1035
01:30:56,788 --> 01:30:59,541
- Mike.
- There she is. Let's go. Move it!
1036
01:31:01,918 --> 01:31:06,297
- Come on, we got one in the water.
- Officer down. Call it in.
1037
01:31:07,757 --> 01:31:10,259
There's no uniforms down here.
Get the paramedics.
1038
01:31:10,468 --> 01:31:13,470
Always got your back, Jess.
You OK?
1039
01:31:22,812 --> 01:31:25,481
- It's cold out here, kids.
- "This is Marine One. On our way."
1040
01:31:25,690 --> 01:31:27,441
Copy that.
1041
01:31:41,329 --> 01:31:44,457
Marine One, get someone in the water
right away to retrieve the body.
1042
01:31:44,665 --> 01:31:46,292
Follow my light.
1043
01:31:46,500 --> 01:31:49,378
- See us? Right here in front of the dock.
- Mike?
1044
01:31:49,837 --> 01:31:51,547
Mike?
1045
01:31:51,755 --> 01:31:53,465
Mike?
1046
01:31:54,508 --> 01:31:56,843
I'm so sorry.
1047
01:31:58,595 --> 01:32:01,014
I'm sorry I thought you were the guy.
1048
01:32:04,517 --> 01:32:07,144
I am the guy.
1049
01:32:12,607 --> 01:32:15,360
I'll see you later, stranger.
1049
01:32:16,305 --> 01:33:16,246
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
78995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.