All language subtitles for Time Machine (2015) UNCUT Dual Audio {Hindi-Tamil} 720p HDRip 1.4GB ESub [BollYFlix]_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,850 --> 00:00:16,850 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 2 00:02:11,280 --> 00:02:12,320 Please try to understand 3 00:02:12,400 --> 00:02:14,480 There has been lot of problems with your earlier experiments 4 00:02:14,560 --> 00:02:17,160 We definitely cannot allow you to test with humans 5 00:02:17,880 --> 00:02:19,000 But this time... 6 00:02:19,080 --> 00:02:21,080 I am not going to test it with someone else 7 00:02:21,160 --> 00:02:22,320 I am going to go 8 00:02:22,400 --> 00:02:26,800 Without approval, if your device backfires, you might even face death sentence 9 00:02:27,360 --> 00:02:29,440 I am not afraid to die, professor 10 00:02:29,520 --> 00:02:31,480 My dream has come true 11 00:02:31,560 --> 00:02:35,000 With this machine, we can travel to our past and future 12 00:02:35,080 --> 00:02:37,200 We can learn things we did not know 13 00:02:37,240 --> 00:02:39,840 We can correct mistakes before it happens 14 00:02:39,880 --> 00:02:42,240 The world will be peaceful because of this 15 00:02:42,320 --> 00:02:43,000 Please... 16 00:02:43,080 --> 00:02:45,480 Your intention may be good, but nothing is in my control 17 00:02:45,560 --> 00:02:47,200 We need ISC approval for everything 18 00:02:47,280 --> 00:02:48,880 Moreover your claim is very serious 19 00:02:49,000 --> 00:02:51,840 Even international scientists are theoretical about this 20 00:02:51,920 --> 00:02:54,240 But you are declaring that you have discovered a Time Machine 21 00:02:54,280 --> 00:02:56,040 - This is impossible - Wait... 22 00:02:56,120 --> 00:02:59,480 Let me prove it to you now You will trust me 23 00:02:59,560 --> 00:03:00,520 Please stay online, Professor 24 00:03:00,600 --> 00:03:03,800 Wait I cannot permit you to test it on yourself 25 00:03:24,440 --> 00:03:29,080 Today, February 14,2065 Time: 12:30 26 00:03:29,160 --> 00:03:31,160 Trial with dog named Rica 27 00:03:39,240 --> 00:03:44,120 This device will travel 50 years behind and exit in 2015 28 00:03:44,200 --> 00:03:46,240 As soon as it reaches, in five seconds, 29 00:03:46,320 --> 00:03:49,640 a camera in this machine will capture the surroundings 30 00:03:49,720 --> 00:03:53,240 In next 30 seconds, it will start processing to enter into the present 31 00:03:53,280 --> 00:03:55,880 So, estimated travel time is 40 seconds 32 00:03:56,000 --> 00:03:57,840 What if the device does not return? 33 00:03:57,920 --> 00:04:00,000 It will come 34 00:04:00,080 --> 00:04:02,760 In case, if it does not return... 35 00:04:02,840 --> 00:04:04,520 In ten seconds, 36 00:04:04,600 --> 00:04:09,160 this liquid in the machine will start exploding 37 00:04:09,240 --> 00:04:11,920 Nobody can get the device 38 00:04:32,400 --> 00:04:36,080 40 seconds left for the device to return 39 00:04:42,360 --> 00:04:44,080 30 seconds... 40 00:04:47,000 --> 00:04:48,400 20 seconds... 41 00:05:01,320 --> 00:05:02,240 10... 42 00:05:02,320 --> 00:05:03,200 9... 43 00:05:03,280 --> 00:05:04,240 8... 44 00:05:04,320 --> 00:05:05,040 7... 45 00:05:05,120 --> 00:05:06,040 6... 46 00:05:06,120 --> 00:05:06,840 5... 47 00:05:06,920 --> 00:05:07,720 4... 48 00:05:07,800 --> 00:05:08,800 3... 49 00:05:08,880 --> 00:05:09,680 2... 50 00:05:09,800 --> 00:05:10,760 1... 51 00:05:10,840 --> 00:05:11,840 0 52 00:05:17,640 --> 00:05:18,240 Sorry 53 00:05:33,240 --> 00:05:42,680 'Present...Past...Future' 54 00:05:43,720 --> 00:05:46,080 Present (2 days before Time Machine got ready) 55 00:05:51,480 --> 00:05:54,840 Tami Nadu astrologers association assessment test 56 00:05:55,120 --> 00:05:56,440 Astrology 57 00:05:56,520 --> 00:05:58,600 has been there for many years 58 00:05:58,880 --> 00:06:05,000 Its a mathematical science that was developed by intellectuals even before our ancestors! 59 00:06:05,080 --> 00:06:07,000 Even after years... 60 00:06:07,080 --> 00:06:08,760 Astrology will not die 61 00:06:08,840 --> 00:06:09,840 Nobody... 62 00:06:10,720 --> 00:06:13,760 Can destroy this 63 00:06:15,680 --> 00:06:18,800 Careful...Please sit down... 64 00:06:20,480 --> 00:06:22,200 But what is the situation at present? 65 00:06:22,280 --> 00:06:25,280 Few...Many amongst you 66 00:06:25,360 --> 00:06:27,120 Don't read the predictions by heart 67 00:06:27,160 --> 00:06:29,120 Instead, you do it for money 68 00:06:29,200 --> 00:06:32,360 Due to this people have lost their trust in astrology 69 00:06:32,440 --> 00:06:34,680 In order to stop it, we along with our club members 70 00:06:34,760 --> 00:06:36,640 have decided to conduct this test 71 00:06:36,720 --> 00:06:38,480 This test will reveal 72 00:06:38,560 --> 00:06:41,680 if you are fake or not 73 00:06:42,000 --> 00:06:44,480 We have given different predictions for each one 74 00:06:44,560 --> 00:06:46,280 Don't get caught by copying 75 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 Yes... 76 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 Can we write after six months if we fail? 77 00:06:51,000 --> 00:06:52,080 Wait Let me ask 78 00:06:52,160 --> 00:06:54,920 If we get arrears, we can write it after six months, right? 79 00:06:55,040 --> 00:06:57,680 Murugesan, throw him out 80 00:06:57,760 --> 00:06:59,560 Do you think he will pass the test? 81 00:06:59,640 --> 00:07:01,320 He will spoil even the one next to him 82 00:07:01,400 --> 00:07:02,800 Take him out 83 00:07:02,880 --> 00:07:05,640 Please ask if you have any genuine questions 84 00:07:06,840 --> 00:07:10,000 Did they even write the exam? 85 00:07:10,080 --> 00:07:11,080 Exactly... 86 00:07:12,240 --> 00:07:13,760 Sir... 87 00:07:13,840 --> 00:07:15,600 Did you write the exam? 88 00:07:15,680 --> 00:07:17,440 I just now sent one person out 89 00:07:17,520 --> 00:07:19,880 Do you want to go out too? 90 00:07:30,720 --> 00:07:32,840 God help us 91 00:07:33,720 --> 00:07:36,600 This horoscope seems to be good 92 00:07:36,680 --> 00:07:42,120 The person with this horoscope... 93 00:07:42,200 --> 00:07:45,560 ...will have his name start with the letter E 94 00:07:45,640 --> 00:07:46,720 Elango... 95 00:07:49,880 --> 00:07:52,320 Why are all the three getting up? 96 00:07:53,800 --> 00:07:56,240 May I know who filled this application in pencil? 97 00:07:56,320 --> 00:07:57,440 It's me... 98 00:07:57,520 --> 00:07:59,000 Five rupees... 99 00:07:59,080 --> 00:08:03,160 His job predictions are that... 100 00:08:03,240 --> 00:08:06,800 He will not work under anyone's supervision 101 00:08:06,880 --> 00:08:10,320 He may be stubborn to set up his own business 102 00:08:19,800 --> 00:08:21,800 Now say whatever you wanted to say 103 00:08:21,880 --> 00:08:22,920 Sir... 104 00:08:23,000 --> 00:08:25,640 The used bottles in TASMAC 105 00:08:25,720 --> 00:08:30,000 can be reused by cleaning using a machine 106 00:08:30,080 --> 00:08:31,520 We can do that manually 107 00:08:31,600 --> 00:08:35,560 That's how it is being done for years With the number of bottles getting sold quickly 108 00:08:35,640 --> 00:08:37,160 It's hard to do it manually 109 00:08:37,240 --> 00:08:39,040 So...So, you are going to buy a machine 110 00:08:39,120 --> 00:08:40,200 Correct 111 00:08:40,800 --> 00:08:44,000 If you get loan for ten lakhs, what will you do? 112 00:08:44,080 --> 00:08:46,720 - I will work hard - Careful... 113 00:08:46,800 --> 00:08:47,800 You may slip it away 114 00:08:49,360 --> 00:08:52,760 Whatever...I wonder how you come up with such a business 115 00:08:53,280 --> 00:08:56,720 We will proceed further once you submit security proof for 20 Lakhs 116 00:08:56,800 --> 00:08:58,920 I have only ideas and strength 117 00:08:59,000 --> 00:09:00,760 Our country is in scarce of that 118 00:09:04,440 --> 00:09:06,120 Producing electricity from sugarcane... 119 00:09:06,200 --> 00:09:08,160 Making condoms from cottons... 120 00:09:08,240 --> 00:09:10,080 We are not out of ideas 121 00:09:10,120 --> 00:09:12,320 Claiming to work hard 122 00:09:12,360 --> 00:09:14,280 People have shut down their business 123 00:09:14,360 --> 00:09:16,240 They said they would give me loan in world bank 124 00:09:16,320 --> 00:09:18,280 but I refused and came here 125 00:09:18,360 --> 00:09:19,360 Enough... 126 00:09:19,440 --> 00:09:22,440 There are still people ahead of you waiting to get loan 127 00:09:22,520 --> 00:09:23,600 You may leave 128 00:09:25,360 --> 00:09:27,440 He will not give up 129 00:09:27,520 --> 00:09:29,720 New ideas and thoughts will make him restless 130 00:09:29,800 --> 00:09:31,560 Thinking is his breath 131 00:09:32,640 --> 00:09:35,520 It seems there is a turnover of 3000 crores in this business 132 00:09:35,600 --> 00:09:37,040 - I just can't believe it - Yes 133 00:09:37,120 --> 00:09:39,280 Even the quality less ones are getting sold out for 20,000,it seems 134 00:09:39,360 --> 00:09:40,200 Yes 135 00:09:40,720 --> 00:09:42,040 This one? 136 00:09:42,120 --> 00:09:43,760 They might have told you 8,000 for a kilo 137 00:09:43,840 --> 00:09:44,800 Yes 138 00:09:44,880 --> 00:09:47,600 This wig is only 45 rupees for one kilo 139 00:09:48,240 --> 00:09:50,200 Don't you play games with me 140 00:09:50,280 --> 00:09:53,760 This had so much demand 141 00:09:53,840 --> 00:09:57,320 You will get 14,000 rupees for 300 kilos you have bought 142 00:09:57,400 --> 00:10:00,120 I have invested three lakhs Please check it out 143 00:10:00,200 --> 00:10:01,760 It's lengthy 144 00:10:01,840 --> 00:10:02,720 Brother... 145 00:10:02,800 --> 00:10:04,480 Whatever it may be... 146 00:10:04,560 --> 00:10:05,720 It's fixed 147 00:10:05,800 --> 00:10:07,680 His predictions for job being like this... 148 00:10:07,760 --> 00:10:11,920 His predictions for love life and marriage life... 149 00:10:12,040 --> 00:10:13,680 are prosperous and hence... 150 00:10:13,760 --> 00:10:16,640 He might be in love 151 00:10:37,000 --> 00:10:42,640 "If you are a trendsetter, then I am the old fashioned" 152 00:10:42,720 --> 00:10:47,400 "Throw me a kiss I'll be a matador!" 153 00:10:47,480 --> 00:10:52,640 "The look of yours, throws me across" 154 00:10:52,720 --> 00:10:57,120 "It makes me long for your sight!" 155 00:10:57,200 --> 00:10:59,800 "It's only because of you..." 156 00:10:59,880 --> 00:11:02,440 "I am a solitary singer now!" 157 00:11:02,520 --> 00:11:07,560 "You sweep me off with your looks" 158 00:11:09,000 --> 00:11:09,880 How is she? 159 00:11:10,520 --> 00:11:12,760 She looks too fair, is it fine? 160 00:11:12,840 --> 00:11:14,080 That's fine 161 00:11:14,160 --> 00:11:16,520 I did not ask for you I asked for her 162 00:11:16,600 --> 00:11:18,920 Do you know who is her father? 163 00:11:19,040 --> 00:11:21,400 Whoever it is they are our in laws! 164 00:11:21,480 --> 00:11:24,360 This is what I like the most in you 165 00:11:24,440 --> 00:11:26,200 Dosa is getting roasted 166 00:11:28,800 --> 00:11:30,120 "Today" 167 00:11:31,520 --> 00:11:32,680 "Yesterday" 168 00:11:34,000 --> 00:11:35,360 "Tomorrow" 169 00:11:40,560 --> 00:11:42,080 "I look at you" 170 00:11:43,160 --> 00:11:45,920 "You look at me..." 171 00:11:46,000 --> 00:11:47,760 "I look into your eyes" 172 00:11:48,600 --> 00:11:49,920 "And you bow and blush!" 173 00:11:50,040 --> 00:11:53,000 "You are a strawberry I am a dry cherry!" 174 00:11:53,080 --> 00:11:55,520 "Our lives are nowhere near" 175 00:11:55,600 --> 00:11:58,360 "You are a cappuccino I am black coffee" 176 00:11:58,440 --> 00:12:00,680 "How can we be a match?" 177 00:12:00,760 --> 00:12:03,120 "It's only because of you..." 178 00:12:03,200 --> 00:12:05,760 "I am a solitary singer now" 179 00:12:05,840 --> 00:12:11,080 "You sweep me off with your looks" 180 00:12:16,080 --> 00:12:17,040 At the same time, 181 00:12:17,120 --> 00:12:20,160 Due to the influence of other planets, his prospects for marriage is not strong 182 00:12:20,240 --> 00:12:23,440 This love might not end with marriage 183 00:12:27,440 --> 00:12:30,000 Have you ever seen anyone who worked for a salary and became rich? 184 00:12:30,040 --> 00:12:33,320 But I have seen the one who got broke setting up a business 185 00:12:33,400 --> 00:12:35,720 People who are afraid to take risks go for a job 186 00:12:35,800 --> 00:12:38,560 The freedom one gets in selling peanuts on the beach 187 00:12:38,640 --> 00:12:41,320 is not as same as what the employer who earns in lakhs 188 00:12:41,400 --> 00:12:43,480 What should I tell my dad? 189 00:12:43,560 --> 00:12:44,840 The owner of a peanut business? 190 00:12:46,160 --> 00:12:47,600 Please be serious 191 00:12:47,680 --> 00:12:50,320 Wait If my project works fine 192 00:12:50,400 --> 00:12:52,200 then you will know what I would do 193 00:12:52,280 --> 00:12:54,320 You have been saying the same thing for two years 194 00:12:54,400 --> 00:12:57,760 Take one month time and do something 195 00:12:58,080 --> 00:13:00,760 If it does not work out start going for a job 196 00:13:02,640 --> 00:13:03,520 If not, 197 00:13:03,600 --> 00:13:05,400 In case you want to disagree with me, 198 00:13:05,480 --> 00:13:06,760 then please forget me 199 00:13:06,840 --> 00:13:07,720 Anu... 200 00:13:07,800 --> 00:13:12,200 Even if there are problems 201 00:13:12,280 --> 00:13:15,720 He will live life king size 202 00:13:19,720 --> 00:13:20,800 Hello... 203 00:13:20,880 --> 00:13:21,840 Mahesh... 204 00:13:21,920 --> 00:13:22,760 Get the vehicle 205 00:13:22,840 --> 00:13:25,400 Please give me sometime, I will give it back 206 00:13:25,480 --> 00:13:27,760 The interest that you owe me is exceeding beyond lakhs 207 00:13:27,840 --> 00:13:30,120 - For now, I will take your vehicle - Hey! Bring it 208 00:13:30,200 --> 00:13:32,240 Brother... 209 00:13:32,920 --> 00:13:36,120 It's hard without a vehicle Please... 210 00:13:48,840 --> 00:13:49,600 Tell me... 211 00:13:49,680 --> 00:13:51,000 They have taken over my vehicle 212 00:13:51,080 --> 00:13:53,160 I am writing my exam Please don't disturb me 213 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 I am standing in the middle of the road 214 00:13:55,320 --> 00:13:57,120 Stand somewhere in the corner I will come 215 00:13:58,040 --> 00:13:59,440 Sir... Please, Sir 216 00:14:05,280 --> 00:14:07,240 At present... 217 00:14:07,320 --> 00:14:09,840 it seems like he may be broke 218 00:14:09,920 --> 00:14:12,920 Because of his luck, not just him 219 00:14:13,040 --> 00:14:17,000 Even the ones related to him will face hardships 220 00:14:21,520 --> 00:14:23,360 Are they conducting exam for this? 221 00:14:23,400 --> 00:14:25,480 Yes It seems there are many fraud astrologers 222 00:14:25,560 --> 00:14:28,400 - To find out, they are doing this - You are caught 223 00:14:28,480 --> 00:14:29,640 No 224 00:14:29,720 --> 00:14:33,640 I bribed with 1000 rupees and gave your horoscope 225 00:14:33,920 --> 00:14:37,240 - Mine? - Who do you think I know? 226 00:14:37,640 --> 00:14:40,440 They might call you for verification 227 00:14:40,520 --> 00:14:43,000 Tell them whatever has happened in your life so far 228 00:14:43,080 --> 00:14:44,520 Is this even a job? 229 00:14:48,280 --> 00:14:49,280 One minute... 230 00:14:50,760 --> 00:14:53,080 A customer is waiting... 231 00:14:54,920 --> 00:14:57,280 I will be on hold You talk to him 232 00:15:00,000 --> 00:15:01,280 Wonderful! 233 00:15:01,360 --> 00:15:03,240 Have you consulted any astrologer before? 234 00:15:03,320 --> 00:15:05,160 No This is the first time 235 00:15:05,240 --> 00:15:08,680 One of my relatives got married immediately after he met the astrologer 236 00:15:09,800 --> 00:15:12,040 A marriage has been getting postponed for a long time 237 00:15:12,120 --> 00:15:14,520 I have come here with a hope that something 238 00:15:14,600 --> 00:15:16,800 good will happen if I get his blessings 239 00:15:16,880 --> 00:15:19,000 Good You should have brought the guy as well 240 00:15:19,920 --> 00:15:23,480 - I am the guy - Goodness! 241 00:15:28,480 --> 00:15:30,520 What are you doing? 242 00:15:37,160 --> 00:15:40,280 Is this board so important? Nobody comes here 243 00:15:40,360 --> 00:15:43,240 Some day it is going to be crowded 244 00:15:43,320 --> 00:15:46,280 If that happens, I will never wear saree 245 00:15:46,360 --> 00:15:48,120 - Really? - Get lost 246 00:15:48,720 --> 00:15:50,040 You go this way 247 00:15:51,840 --> 00:15:53,360 You have met him, right? 248 00:15:53,440 --> 00:15:54,560 Good morning 249 00:15:54,640 --> 00:15:55,920 Don't you worry about anything 250 00:15:56,040 --> 00:15:57,200 You will get over it soon 251 00:15:57,280 --> 00:16:00,880 Everything will happen as you wish 252 00:16:07,280 --> 00:16:10,760 My name is Somasundaram I am coming from Madipakkam 253 00:16:11,400 --> 00:16:15,440 You are not married yet That is your problem, right? 254 00:16:15,520 --> 00:16:17,280 You are God 255 00:16:17,360 --> 00:16:18,480 You will get married 256 00:16:18,560 --> 00:16:22,280 - Don't you worry - It's a blessing for me 257 00:16:26,000 --> 00:16:28,680 Is a crow hovering around your house? 258 00:16:28,760 --> 00:16:30,000 Yes 259 00:16:30,080 --> 00:16:32,600 That's where the problem lies 260 00:16:33,240 --> 00:16:35,120 Not an issue We will get it resolved 261 00:16:35,320 --> 00:16:37,880 Come before the dawn next week 262 00:16:38,000 --> 00:16:39,400 We will solve it 263 00:16:39,480 --> 00:16:41,360 Thank you 264 00:16:41,840 --> 00:16:44,600 You know everything 265 00:16:44,680 --> 00:16:48,720 In my horoscope... 266 00:16:53,920 --> 00:16:56,640 Consume this twice a day Everything will be fine 267 00:16:56,720 --> 00:16:57,520 Swami 268 00:16:57,600 --> 00:16:58,720 Have it with faith 269 00:16:58,800 --> 00:17:00,080 Good things will happen 270 00:17:01,240 --> 00:17:03,280 Thank you 271 00:17:03,880 --> 00:17:06,440 As soon as I reach, I will have to book a marriage hall 272 00:17:10,600 --> 00:17:14,920 I Ravishankar assumes office as Chennai's Police Commissioner today 273 00:17:15,040 --> 00:17:19,760 Earlier, he was a special investigator in Tirunalveli district 274 00:17:19,840 --> 00:17:24,400 He said he would end corruption in Chennai 275 00:17:31,520 --> 00:17:34,880 A true police officer cannot grow for money and position 276 00:17:35,000 --> 00:17:37,600 I heard that you are all faithful with your job 277 00:17:37,680 --> 00:17:39,400 That's why I called you all to meet here 278 00:17:40,080 --> 00:17:41,400 This is not an official meeting 279 00:17:42,120 --> 00:17:45,720 So, be frank with me I would like to know more about Kozhandhavelu 280 00:17:45,800 --> 00:17:48,200 Kozhandhavelu was born in a village near Nellore 281 00:17:48,440 --> 00:17:51,400 He was 15, when he came to Chennai and started with small fights 282 00:17:51,480 --> 00:17:52,400 Started selling drugs... 283 00:17:52,480 --> 00:17:54,000 Sold movie tickets illegally 284 00:17:54,080 --> 00:17:56,400 If curtailed he would create a ruckus with a non venomous snake! 285 00:17:56,480 --> 00:17:58,640 He joined hands with a big gangster and... 286 00:17:58,720 --> 00:18:00,240 ...started mediating problems between big shots 287 00:18:00,320 --> 00:18:02,640 He was imprisoned for two years for smuggling 288 00:18:02,720 --> 00:18:03,880 When he got released, 289 00:18:04,000 --> 00:18:07,240 he murdered the secretary in 1993 290 00:18:13,120 --> 00:18:16,080 When he was supported by politicians, 291 00:18:16,160 --> 00:18:18,120 he completely lost his fear on the police 292 00:18:24,320 --> 00:18:25,480 He has grown 293 00:18:26,200 --> 00:18:27,880 His main business is 294 00:18:28,000 --> 00:18:30,920 to forcefully grab high value lands 295 00:18:32,480 --> 00:18:34,120 If they disagree 296 00:18:34,200 --> 00:18:36,200 He will murder someone in their family 297 00:18:37,480 --> 00:18:41,320 Since he targets big shots no one files a case 298 00:18:43,160 --> 00:18:43,720 So... 299 00:18:44,800 --> 00:18:45,880 Kozhandavelu... 300 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 We will start from him 301 00:18:47,640 --> 00:18:51,160 I want to know who his target is 302 00:18:53,040 --> 00:18:55,880 I think this will be the last time, 303 00:18:56,000 --> 00:18:58,240 I will be meeting you regarding the land issue 304 00:18:59,920 --> 00:19:02,000 Did you realize it only now? 305 00:19:03,680 --> 00:19:05,040 Let it be 306 00:19:05,520 --> 00:19:07,520 I should make you understand about him 307 00:19:07,600 --> 00:19:10,120 I have seen many threaten me... 308 00:19:10,200 --> 00:19:12,160 Even with a lot of weapons! 309 00:19:12,520 --> 00:19:13,640 Look for something else 310 00:19:14,000 --> 00:19:16,080 You have so much guts 311 00:19:16,320 --> 00:19:18,120 It isn't easy to earn so much 312 00:19:19,080 --> 00:19:20,400 But 313 00:19:20,480 --> 00:19:22,600 You cannot show your guts everywhere 314 00:19:22,880 --> 00:19:25,600 Even if you show your guts, it is not going to help you! 315 00:19:30,720 --> 00:19:32,840 You have a family 316 00:19:32,920 --> 00:19:34,680 You will have to go to your home in the evening 317 00:19:34,760 --> 00:19:36,040 When you go back... 318 00:19:36,120 --> 00:19:37,680 Your family should be there 319 00:19:39,880 --> 00:19:41,320 They should be there, right? 320 00:19:42,200 --> 00:19:43,440 Are you threatening me? 321 00:19:44,000 --> 00:19:45,680 I am not afraid of this 322 00:20:10,160 --> 00:20:11,880 Hey! Clean this 323 00:20:12,000 --> 00:20:13,520 I am coming 324 00:20:16,320 --> 00:20:18,240 - Brother - Tell me 325 00:20:28,440 --> 00:20:29,840 This isn't working 326 00:20:30,400 --> 00:20:31,400 What should I do? 327 00:20:32,160 --> 00:20:33,640 Give him the phone 328 00:20:37,360 --> 00:20:38,520 Brother is on the line 329 00:20:40,840 --> 00:20:41,640 Tell me 330 00:20:41,720 --> 00:20:42,840 Rajarathinam... 331 00:20:43,560 --> 00:20:45,680 Don't you like talking? 332 00:20:46,840 --> 00:20:49,160 Don't you think I am threatening you by showing photos 333 00:20:49,480 --> 00:20:51,400 If I murder everyone in your family 334 00:20:51,480 --> 00:20:53,880 Nobody would be there to prove that it is your land 335 00:20:59,600 --> 00:21:03,000 Sign the papers 336 00:21:03,480 --> 00:21:05,440 Don't lose your life 337 00:21:06,000 --> 00:21:09,520 This is the respect I give to big shots like you 338 00:21:10,280 --> 00:21:12,360 The property should be registered in two days 339 00:21:12,800 --> 00:21:14,160 Do you understand? 340 00:21:14,240 --> 00:21:15,360 I need some time 341 00:21:16,120 --> 00:21:17,920 I will have to discuss it with my partners 342 00:21:18,560 --> 00:21:20,680 You talk to anyone 343 00:21:21,680 --> 00:21:23,760 I need the documents in two days 344 00:22:07,280 --> 00:22:08,800 Alpha calling...Alpha calling 345 00:22:09,320 --> 00:22:10,840 Lab test about to begin 346 00:22:11,240 --> 00:22:12,760 Engine start 347 00:22:14,400 --> 00:22:15,040 Right 348 00:22:16,480 --> 00:22:17,320 Left 349 00:22:18,800 --> 00:22:20,560 Increase speed 20 kilometers 350 00:22:23,480 --> 00:22:24,880 40 kilometers... 351 00:22:26,760 --> 00:22:27,720 Girls... 352 00:22:31,840 --> 00:22:33,000 Traffic Police... 353 00:22:33,720 --> 00:22:36,040 Yes... 354 00:22:38,400 --> 00:22:41,120 Lab test...Okay 355 00:22:41,840 --> 00:22:43,360 If I do a test drive on road... 356 00:22:43,440 --> 00:22:45,400 Project success! 357 00:22:46,120 --> 00:22:47,160 Yeah! 358 00:23:07,320 --> 00:23:08,760 Brother... 359 00:23:15,880 --> 00:23:17,160 Engine off 360 00:23:17,760 --> 00:23:18,920 Lights off 361 00:23:24,000 --> 00:23:24,920 Tell me 362 00:23:25,000 --> 00:23:27,480 What are you doing inside having your shop opened? 363 00:23:27,560 --> 00:23:30,000 Is my blender fixed and ready? 364 00:23:31,280 --> 00:23:33,680 I have dismantled the coil 365 00:23:33,920 --> 00:23:37,560 But since the carbon has been spoiled, RPM speed got reduced 366 00:23:37,640 --> 00:23:41,280 - So There is a variation in... - Will it work or not? 367 00:23:42,880 --> 00:23:43,840 It will work 368 00:23:44,560 --> 00:23:46,400 - Come tomorrow - Tomorrow? 369 00:23:46,480 --> 00:23:49,280 A person in my house troubles me asking for Onion Chutney 370 00:23:49,360 --> 00:23:51,760 Why don't you mash it up for me using a good blender? 371 00:23:59,520 --> 00:24:03,200 I will come in the afternoon to mix masala Don't shut down your shop 372 00:24:05,360 --> 00:24:07,240 You be a scientist 373 00:24:07,320 --> 00:24:09,880 But don't create nuisance on the road 374 00:24:10,000 --> 00:24:11,160 What vehicle is this? 375 00:24:11,440 --> 00:24:12,920 Is it a vehicle? 376 00:24:13,000 --> 00:24:14,640 It's got a completely automated voice... 377 00:24:14,720 --> 00:24:18,360 If you start speaking in English, I will increase the fine 378 00:24:18,440 --> 00:24:21,840 Have you insured? I did not ask for you 379 00:24:21,920 --> 00:24:22,760 I am asking for the vehicle 380 00:24:22,840 --> 00:24:25,080 It is not necessary According to Indian traffic... 381 00:24:29,200 --> 00:24:29,840 Tell me 382 00:24:29,920 --> 00:24:31,880 My dad got to know about out love affair 383 00:24:32,000 --> 00:24:34,400 Did he tell you to forget me? 384 00:24:34,480 --> 00:24:36,000 It would have been better if he had said that 385 00:24:36,080 --> 00:24:36,680 Then? 386 00:24:38,040 --> 00:24:39,280 What is his name? 387 00:24:41,200 --> 00:24:43,280 His name is...Elango 388 00:24:45,720 --> 00:24:47,040 How long do you know him? 389 00:24:47,120 --> 00:24:50,080 I know him for 2 years Even mom knows about him 390 00:24:50,440 --> 00:24:51,080 Oh! 391 00:24:55,240 --> 00:24:57,640 What does he do? 392 00:25:04,480 --> 00:25:05,440 Anu... 393 00:25:06,400 --> 00:25:09,760 I asked what does he do 394 00:25:17,200 --> 00:25:19,000 73 per cent... 395 00:25:20,760 --> 00:25:22,040 So... 396 00:25:25,000 --> 00:25:26,560 He is a share market consultant 397 00:25:26,920 --> 00:25:29,120 Oh...Good 398 00:25:30,560 --> 00:25:32,200 Ask him to come tomorrow We will discuss 399 00:25:34,040 --> 00:25:36,240 Shall I call aunty as well? 400 00:25:36,840 --> 00:25:37,920 Only he 401 00:25:38,000 --> 00:25:38,880 Not here 402 00:25:39,520 --> 00:25:40,240 At the Office 403 00:25:46,280 --> 00:25:49,000 You are a lucky guy! 404 00:25:49,080 --> 00:25:50,440 You have found a good place 405 00:25:50,520 --> 00:25:51,400 Come 406 00:25:51,480 --> 00:25:54,280 You go I will wait here 407 00:25:56,400 --> 00:25:58,240 Shall we have this meeting some other day? 408 00:25:58,320 --> 00:25:59,600 Come... 409 00:25:59,920 --> 00:26:01,800 What do I know about Share market 410 00:26:01,880 --> 00:26:03,880 Don't you know any other profession? 411 00:26:04,000 --> 00:26:06,040 Then? Do I have to say you are jobless? 412 00:26:06,120 --> 00:26:08,320 I have told him You tackle it 413 00:26:12,000 --> 00:26:13,080 What's this? 414 00:26:15,280 --> 00:26:17,520 What? 415 00:26:21,280 --> 00:26:22,240 Okay? 416 00:26:24,320 --> 00:26:25,240 Are you able to hear it? 417 00:26:25,320 --> 00:26:27,000 My heart is beating 418 00:26:30,280 --> 00:26:31,480 It's all because of you 419 00:26:38,080 --> 00:26:39,600 Are you able to hear the sound? 420 00:26:40,320 --> 00:26:42,320 A little do I hear 421 00:26:43,320 --> 00:26:44,280 Hear it... 422 00:26:46,080 --> 00:26:47,360 Don't be nervous 423 00:26:47,440 --> 00:26:49,880 My dad wouldn't ask you tough questions 424 00:26:50,000 --> 00:26:52,440 It's tough if your dad asks questions 425 00:26:53,880 --> 00:26:55,920 Come... 426 00:26:57,040 --> 00:27:01,040 We will have to take important decisions in the financial year 427 00:27:01,080 --> 00:27:04,680 - More than last year's profit ratio... - Dad...Elango 428 00:27:04,760 --> 00:27:06,560 Hi...Good to see you 429 00:27:06,640 --> 00:27:09,080 - Thank you, sir - Thanks for coming Good to see you 430 00:27:09,160 --> 00:27:10,120 Please sit down 431 00:27:13,240 --> 00:27:13,840 So... 432 00:27:14,760 --> 00:27:15,880 Minerva Tyres 433 00:27:16,000 --> 00:27:18,120 ...will soon become a blue chip company 434 00:27:18,560 --> 00:27:21,320 Our next target is their shares 435 00:27:21,760 --> 00:27:24,880 Anyhow, we are going to invest in a big level 436 00:27:25,240 --> 00:27:27,280 That might be a risk as well... 437 00:27:28,000 --> 00:27:30,680 So...Before taking that decision... 438 00:27:31,280 --> 00:27:35,400 I thought it would be good to get opinion from Industry's leading share trading expert 439 00:27:35,800 --> 00:27:37,080 I have called him here 440 00:27:38,600 --> 00:27:43,360 Now...The expert will talk to you all 441 00:27:44,720 --> 00:27:47,720 Mr Elango Please come 442 00:27:48,400 --> 00:27:49,360 Please come 443 00:27:52,000 --> 00:27:53,240 Let him enlighten us 444 00:28:14,680 --> 00:28:15,880 Mr Elango... 445 00:28:16,360 --> 00:28:20,360 Shall we invest? Do you think it will be profitable? 446 00:28:21,640 --> 00:28:25,840 Yes...We should invest 447 00:28:28,440 --> 00:28:29,840 On what basis are you saying? 448 00:28:32,920 --> 00:28:34,680 Basis... 449 00:28:35,720 --> 00:28:37,680 This Tyre is... 450 00:28:38,560 --> 00:28:41,480 I have been using this in my vehicle for almost a year 451 00:28:42,040 --> 00:28:43,600 It did run for 20,000 kilometers 452 00:28:43,680 --> 00:28:46,400 But...It never got punctured That's why... 453 00:28:48,360 --> 00:28:50,360 - You are very funny, Mr Elango - Thanks 454 00:28:52,240 --> 00:28:56,920 Now jokes apart I believe you have been observing the company statistically 455 00:28:57,040 --> 00:28:57,400 Yes 456 00:28:57,480 --> 00:29:02,720 We would like to get your opinion about the company's share volatility 457 00:29:05,640 --> 00:29:07,760 That will be good... 458 00:29:09,200 --> 00:29:12,000 I read through it yesterday as well 459 00:29:12,560 --> 00:29:14,840 I notice this in it... 460 00:30:09,080 --> 00:30:12,840 Sorry, guys I think Elango is unwell 461 00:30:13,280 --> 00:30:16,400 - It's fine, Mr Elango We will see you soon - Sorry, Sir 462 00:30:17,040 --> 00:30:19,680 If you want to lie, make sure it suits your status 463 00:30:40,520 --> 00:30:42,720 I can figure out what happened seeing your face 464 00:30:42,800 --> 00:30:44,520 Get into the car 465 00:30:46,000 --> 00:30:50,720 I enquired He is jobless He has borrowed money everywhere 466 00:30:50,800 --> 00:30:53,280 He had been cheating you claiming himself to be a share market expert 467 00:30:55,400 --> 00:30:56,800 - Dad... - Leave it 468 00:30:56,880 --> 00:30:58,920 Be happy that you realized about him now 469 00:30:59,040 --> 00:31:00,080 Let's go 470 00:31:01,080 --> 00:31:02,120 Dad... 471 00:31:02,200 --> 00:31:05,200 - He is not what you think - He is not good Leave him Please 472 00:31:05,280 --> 00:31:08,520 - Please listen to me - Don't you talk about him Please... 473 00:31:08,600 --> 00:31:09,680 Dad...Please 474 00:31:11,000 --> 00:31:12,680 - You go home - Dad... 475 00:31:12,760 --> 00:31:14,000 Go home... 476 00:31:20,760 --> 00:31:22,160 Your time is over 477 00:31:30,000 --> 00:31:32,320 How do I trust you will not trouble again? 478 00:31:32,400 --> 00:31:33,720 He means what he says 479 00:31:35,320 --> 00:31:37,880 Only when I meet Kozhandavelu in person, I will give 480 00:31:40,360 --> 00:31:41,800 Let me know the place and time 481 00:32:07,480 --> 00:32:09,080 Sir I agree with you because I trust you 482 00:32:09,600 --> 00:32:11,680 Please make sure he doesn't trouble me again 483 00:32:11,760 --> 00:32:14,560 Don't worry, Mr Rajarathinam Please cooperate with our plan 484 00:32:14,640 --> 00:32:17,920 He will not trouble anyone anymore 485 00:32:18,160 --> 00:32:19,160 - Thilagan... - Sir... 486 00:32:19,240 --> 00:32:25,360 It isn't necessary to catch Kozhandavelu alive He shouldn't miss in this attempt 487 00:32:28,720 --> 00:32:29,560 Jagan... 488 00:32:36,240 --> 00:32:37,480 What is this? 489 00:32:37,560 --> 00:32:39,320 No...Nobody knows 490 00:32:49,240 --> 00:32:53,400 Police...It's police Start the vehicle 491 00:34:24,120 --> 00:34:27,000 Sir...Please come... 492 00:34:27,080 --> 00:34:29,920 - Don't you move - Put the gun down 493 00:34:30,000 --> 00:34:32,720 - Keep the knife down - Put it down 494 00:34:32,800 --> 00:34:36,840 - Put the gun down - Sir Please come 495 00:34:39,160 --> 00:34:40,360 Don't move 496 00:34:47,680 --> 00:34:48,640 Don't move 497 00:34:49,200 --> 00:34:50,520 I will shoot you 498 00:34:51,000 --> 00:34:52,440 Will you shoot me? 499 00:34:52,920 --> 00:34:56,600 I will murder everyone in your family Put it down 500 00:34:59,800 --> 00:35:01,320 No...No... 501 00:35:22,120 --> 00:35:24,240 Kozhandhavelu is dead 502 00:35:36,160 --> 00:35:38,800 I haven't done anything useful so far 503 00:35:39,720 --> 00:35:43,640 - Yes - But, even my mom hasn't cried over it 504 00:35:44,280 --> 00:35:49,000 I haven't seen even the one who lent me money shedding tears 505 00:35:49,360 --> 00:35:51,720 Say that you haven't seen it 506 00:35:52,880 --> 00:35:56,240 Anu cried today because of me 507 00:35:56,320 --> 00:35:58,640 That's hurting me 508 00:35:58,720 --> 00:36:00,920 Why do you get hurt when girls cry? 509 00:36:01,240 --> 00:36:04,800 How many times have I cried for you? Have you even wiped my tears? 510 00:36:05,920 --> 00:36:09,000 They have embarrassed you 511 00:36:09,080 --> 00:36:10,440 You don't feel disgusted about it 512 00:36:10,520 --> 00:36:13,000 - You are hurt because she cried - Correct 513 00:36:14,640 --> 00:36:19,400 She was the one who embarrassed me 514 00:36:20,120 --> 00:36:23,560 She never even called me to ask sorry 515 00:36:25,600 --> 00:36:28,520 First switch on your phone and then moan 516 00:36:28,600 --> 00:36:30,800 Time is over Please leave 517 00:36:30,880 --> 00:36:35,440 Her dad isn't going to listen Everything is over 518 00:36:35,520 --> 00:36:37,120 - It's getting late - We are leaving 519 00:36:37,640 --> 00:36:41,000 Tomorrow is lovers' day It seems like I will have to celebrate it alone 520 00:36:44,480 --> 00:36:47,560 - Where shall we go? - Go somewhere Let's go 521 00:36:57,000 --> 00:37:00,440 Alpha reporting I am going to switch on the voice recognition system 522 00:37:02,320 --> 00:37:04,680 I believe everything works fine in this attempt 523 00:37:05,920 --> 00:37:07,800 Engine Start 524 00:37:11,200 --> 00:37:13,520 Speed...20 kilometers 525 00:37:17,040 --> 00:37:19,640 Speed...40 Kilometers 526 00:37:22,720 --> 00:37:25,800 Alpha reporting Voice command is working normally 527 00:37:26,600 --> 00:37:30,840 Location East...30 degrees Perfect response so far 528 00:37:47,080 --> 00:37:48,920 - I have decided - What? 529 00:37:49,360 --> 00:37:52,320 I have decided to go easy on my principles 530 00:37:53,080 --> 00:37:55,400 Is that a dhoti to loosen it? 531 00:37:56,720 --> 00:37:58,080 It's not funny 532 00:37:59,640 --> 00:38:02,360 - What are you going to do? - I am going to go for a job 533 00:38:04,520 --> 00:38:08,040 You can blabber whatever you want when you are high, but make sure to forget it 534 00:38:09,760 --> 00:38:12,920 I have decided to go for a job 535 00:38:14,040 --> 00:38:17,800 Then tell it to Anu immediately before you forget it 536 00:38:18,200 --> 00:38:23,800 Because tomorrow you will ask me if you have said it I need evidence 537 00:38:25,080 --> 00:38:28,680 - So you don't believe me, right? - Not at all 538 00:38:29,000 --> 00:38:32,400 I will call Anu right away and let her know 539 00:38:55,880 --> 00:38:57,000 Alpha reporting 540 00:38:57,480 --> 00:38:59,880 I have no clue why it did not accept my command 541 00:39:00,720 --> 00:39:02,760 There must be some problem with the voice recognition chip 542 00:39:02,840 --> 00:39:06,400 I will have to re-program so that the vehicle is in my control during emergency situation 543 00:39:06,480 --> 00:39:09,720 Today's test drive...Failure...Over 544 00:39:16,200 --> 00:39:17,280 Enough... 545 00:39:19,560 --> 00:39:23,600 - Why don't you hit the brake - Sorry It was an experiment 546 00:39:23,680 --> 00:39:26,360 It got ruined Sorry about this 547 00:39:28,040 --> 00:39:30,200 Did you get hurt real bad? 548 00:39:31,360 --> 00:39:34,560 It's okay I cannot expect success immediately after my trial 549 00:39:35,160 --> 00:39:38,280 Einstein has said that failure is the road to success 550 00:39:38,360 --> 00:39:40,280 Did you see my slipper? 551 00:39:40,360 --> 00:39:45,000 My name is Ponpathikootam Giridhara Parthasarathi 552 00:39:46,240 --> 00:39:50,600 - They call me boss - Okay Your ear is bleeding Wipe it off 553 00:39:52,160 --> 00:39:55,800 That's not a problem By the way, what's your name? 554 00:39:55,880 --> 00:39:59,840 My name is Pulivetti Arumugam He is Elango 555 00:39:59,920 --> 00:40:02,440 I am an Electronics and Instrumentation Engineer 556 00:40:02,520 --> 00:40:05,360 I am researching about vehicles for future 557 00:40:06,440 --> 00:40:11,040 I came by a vehicle which functions on voice recognition 558 00:40:11,120 --> 00:40:14,200 This one, is it? Right... 559 00:40:17,000 --> 00:40:20,360 Superb So you are the best Mechanic in Chennai 560 00:40:20,440 --> 00:40:21,240 Mechanic? 561 00:40:21,320 --> 00:40:26,120 Last time I got a call from ISRO But I am not interested 562 00:40:26,200 --> 00:40:27,520 Don't you ask me why? 563 00:40:31,080 --> 00:40:32,440 Why is he being silent? 564 00:40:33,560 --> 00:40:34,280 Good 565 00:40:34,880 --> 00:40:36,920 Knowledgeable people don't talk much 566 00:40:37,040 --> 00:40:38,600 Who? He? 567 00:40:38,680 --> 00:40:41,920 But sometime, even fools pretend to be silent 568 00:40:50,760 --> 00:40:54,920 Friends, if you call, will someone come to pick us up? 569 00:40:55,040 --> 00:40:59,560 Please lie down We will take care of it when it dawns Don't disturb us 570 00:41:00,080 --> 00:41:00,840 Okay... 571 00:41:02,240 --> 00:41:03,000 Anu... 572 00:41:03,920 --> 00:41:05,000 Anu... 573 00:41:05,080 --> 00:41:06,160 Anu... 574 00:41:09,800 --> 00:41:10,800 Anu... 575 00:41:25,840 --> 00:41:27,880 Who is it? Switch off the light 576 00:41:33,440 --> 00:41:34,600 Police... 577 00:41:35,040 --> 00:41:36,240 Police... 578 00:41:41,480 --> 00:41:44,880 - Take a look at it - I will have to go for work tomorrow 579 00:41:45,000 --> 00:41:45,800 Look... 580 00:41:48,440 --> 00:41:49,160 Boss... 581 00:41:50,080 --> 00:41:52,760 Please look there 582 00:42:04,920 --> 00:42:07,240 Oh my God! This is... 583 00:42:07,320 --> 00:42:09,200 This is really... 584 00:42:14,240 --> 00:42:17,000 Silicon wafer glass Metallic controls 585 00:42:17,160 --> 00:42:20,120 - What is that? - Let's go check it 586 00:42:20,440 --> 00:42:25,640 Hello, there...sweety... Come on 587 00:42:29,120 --> 00:42:31,800 - It's a cat - No It's a dog 588 00:42:33,360 --> 00:42:34,400 Alert... 589 00:42:34,800 --> 00:42:39,160 The device is going to destroy itself 590 00:42:39,240 --> 00:42:42,560 Please stay away from the device 591 00:42:42,640 --> 00:42:43,320 10... 592 00:42:43,680 --> 00:42:44,840 9... 593 00:42:44,920 --> 00:42:46,080 8... 594 00:42:46,160 --> 00:42:47,120 7 595 00:42:47,200 --> 00:42:48,000 6 596 00:42:48,080 --> 00:42:49,160 5 597 00:42:49,240 --> 00:42:50,000 4 598 00:42:51,840 --> 00:42:54,160 Unbelievable Do you know what this is? 599 00:42:54,240 --> 00:42:56,280 - It's a chemical bomb - Bomb? 600 00:42:57,320 --> 00:42:58,840 Be careful It might explode 601 00:42:58,920 --> 00:43:01,480 Is this bomb? I have seen it in many movies 602 00:43:01,560 --> 00:43:05,800 Bomb looks like an alarm with two wires in different colours 603 00:43:05,880 --> 00:43:07,200 Are you kidding me? 604 00:43:13,000 --> 00:43:14,160 He told you, isn't it? 605 00:43:14,240 --> 00:43:15,800 Then why did you throw? 606 00:43:19,320 --> 00:43:20,880 What are you doing? 607 00:43:21,000 --> 00:43:23,600 It might get exploded Get down 608 00:43:30,080 --> 00:43:31,440 - What happened? - Where did he go? 609 00:43:31,520 --> 00:43:33,480 Ponputhirkootam Giridhara Parthasarathy 610 00:43:35,560 --> 00:43:38,640 Alpha...Alpha...Your owner is lost 611 00:43:39,040 --> 00:43:42,680 Nobody knows he was with us Come...Let's go 612 00:43:49,320 --> 00:43:52,280 He is back 613 00:43:54,320 --> 00:43:56,640 Friends...Come here 614 00:43:57,440 --> 00:43:58,480 Come here 615 00:43:59,720 --> 00:44:02,320 Don't be afraid It's a time travel device 616 00:44:03,280 --> 00:44:04,760 What does that mean? 617 00:44:04,840 --> 00:44:07,200 You can go beyond time 618 00:44:07,280 --> 00:44:09,400 It looks like in the Hollywood movies 619 00:44:09,880 --> 00:44:11,240 How did it come here? 620 00:44:11,560 --> 00:44:16,040 It looks like it might come from 2065 621 00:44:16,120 --> 00:44:18,320 But I don't know why it has come 622 00:44:18,600 --> 00:44:21,640 2065? Please explain 623 00:44:22,320 --> 00:44:25,280 You will not be able to understand Come...Sit here 624 00:44:25,360 --> 00:44:27,520 Come on... 625 00:44:29,320 --> 00:44:31,880 Don't think Come 626 00:44:55,680 --> 00:44:57,120 The vehicle is missing 627 00:44:57,560 --> 00:44:58,280 Yes 628 00:44:58,360 --> 00:45:00,520 - The vehicle is here - Here? 629 00:45:00,600 --> 00:45:01,560 But not now 630 00:45:02,040 --> 00:45:03,520 It's in 2015 631 00:45:03,600 --> 00:45:05,760 We are in 2010 now 632 00:45:05,840 --> 00:45:07,160 What is he blabbering? 633 00:45:08,040 --> 00:45:09,160 Do you have change? 634 00:45:09,240 --> 00:45:10,320 Thought so... 635 00:45:11,840 --> 00:45:15,000 I don't need it Bury it under the plant 636 00:45:15,360 --> 00:45:16,760 - There? - Go... 637 00:45:17,040 --> 00:45:18,000 Come... 638 00:45:19,640 --> 00:45:21,400 Keep a stone for identity 639 00:45:27,120 --> 00:45:28,840 Okay...Let's go 640 00:45:36,680 --> 00:45:38,160 Our vehicle... 641 00:45:38,880 --> 00:45:39,840 Yes... 642 00:45:43,040 --> 00:45:44,280 Now take the coin 643 00:45:51,840 --> 00:45:53,120 Here is the coin... 644 00:45:54,560 --> 00:45:57,640 This coin has been buried under the mud for five years 645 00:46:03,320 --> 00:46:04,880 Let the device not be here for long 646 00:46:06,320 --> 00:46:07,320 How do we take it? 647 00:46:09,360 --> 00:46:11,040 "Today" 648 00:46:11,400 --> 00:46:12,920 "Yesterday" 649 00:46:13,040 --> 00:46:14,680 "Tomorrow" 650 00:46:18,440 --> 00:46:22,400 Read these books to know the basics of time travel 651 00:46:26,680 --> 00:46:28,600 This doesn't suit us 652 00:46:28,680 --> 00:46:31,000 You explain to us in short 653 00:46:34,360 --> 00:46:35,280 Okay... 654 00:46:36,480 --> 00:46:37,240 Now... 655 00:46:37,640 --> 00:46:40,280 We are now in 2015,right? 656 00:46:40,880 --> 00:46:47,120 Going to past and future from here is called time travel 657 00:46:47,200 --> 00:46:49,600 Traveling beyond time 658 00:46:49,680 --> 00:46:50,600 What? Do you understand? 659 00:46:50,680 --> 00:46:53,160 Then...the coin that we buried was similar, right? 660 00:46:53,240 --> 00:46:54,000 Correct... 661 00:46:54,080 --> 00:46:57,800 Then, is it possible to see any incident in our life by going to the past? 662 00:46:57,880 --> 00:47:00,080 You can even change it 663 00:47:00,560 --> 00:47:03,440 - Superb! - But, if we change any such situation, 664 00:47:03,520 --> 00:47:06,120 ...there are chances that our present life can also change 665 00:47:06,200 --> 00:47:08,560 The changes can be good 666 00:47:08,640 --> 00:47:11,680 it can even be worse 667 00:47:11,760 --> 00:47:14,600 I don't understand How does our life change without our knowledge? 668 00:47:17,680 --> 00:47:18,640 Please sit down 669 00:47:19,720 --> 00:47:20,440 Sit... 670 00:47:24,000 --> 00:47:25,560 Do you love someone? 671 00:47:25,640 --> 00:47:27,640 Yes One side 672 00:47:28,360 --> 00:47:29,360 I asked him 673 00:47:32,320 --> 00:47:34,000 Where did you first meet her? 674 00:47:34,840 --> 00:47:35,600 At a park... 675 00:47:43,920 --> 00:47:45,320 Let me give you an example... 676 00:47:45,360 --> 00:47:50,240 In case you change in such a way that the meeting doesn't happen at all 677 00:48:07,200 --> 00:48:10,920 Again, when you meet in present, your lover might not recognize you 678 00:48:11,040 --> 00:48:11,920 Hi Anu 679 00:48:12,480 --> 00:48:14,360 She might have even been married 680 00:48:15,360 --> 00:48:16,800 She might even have a kid 681 00:48:24,880 --> 00:48:27,760 Have your lover as an example, if you wish to quote 682 00:48:27,840 --> 00:48:29,760 Sorry I thought you might be able to understand 683 00:48:30,320 --> 00:48:31,680 An important thing... 684 00:48:31,760 --> 00:48:34,360 When you travel to past and future 685 00:48:34,440 --> 00:48:36,400 We will also be living there 686 00:48:36,480 --> 00:48:41,040 We should never disturb ourselves in the tense 687 00:48:41,120 --> 00:48:42,520 If you do so... 688 00:48:42,600 --> 00:48:44,880 ...you will remember only the old memories 689 00:48:45,000 --> 00:48:47,800 You will forget everything from the present 690 00:48:47,880 --> 00:48:50,640 It looks like we cannot even use the machine 691 00:48:50,720 --> 00:48:52,080 Shouldn't use unnecessarily 692 00:48:52,160 --> 00:48:54,320 What is this? 693 00:48:56,720 --> 00:48:58,000 Where did you get that from? 694 00:49:12,600 --> 00:49:13,720 Give me that 695 00:49:34,080 --> 00:49:35,400 Chanceless! 696 00:49:36,880 --> 00:49:38,480 Thank you very much, Puli 697 00:49:38,560 --> 00:49:41,600 I might have to do a research with this device You both leave 698 00:49:42,080 --> 00:49:45,040 Don't utter a word outside about the device 699 00:49:45,120 --> 00:49:46,800 People will think you are mad 700 00:49:48,440 --> 00:49:50,040 Do we look like a retard? 701 00:49:50,760 --> 00:49:52,480 All the three of us saw it, right? 702 00:49:52,560 --> 00:49:54,400 Then why are you ignoring us now? 703 00:49:54,480 --> 00:49:56,640 Friends...This is a scientific device 704 00:49:56,720 --> 00:49:58,160 What are you going to do with this? 705 00:49:58,240 --> 00:50:01,160 We are not stopping you from researching 706 00:50:01,240 --> 00:50:03,280 What do we benefit from it? 707 00:50:03,680 --> 00:50:05,360 You cannot earn anything with it 708 00:50:05,800 --> 00:50:07,240 How can you decide that on your own 709 00:50:07,320 --> 00:50:09,280 First one week, we will decide what we can do with it 710 00:50:09,360 --> 00:50:11,480 Then you can do your research 711 00:50:11,560 --> 00:50:12,760 Correct 712 00:50:16,840 --> 00:50:19,720 It isn't easy to earn money with it 713 00:50:19,800 --> 00:50:20,920 There are risks involved 714 00:50:22,560 --> 00:50:25,480 I will plan and let you know But you will have to wait 715 00:50:25,560 --> 00:50:26,640 Okay Let's sit down 716 00:50:27,480 --> 00:50:29,400 - Now? - Then, when? 717 00:50:31,000 --> 00:50:31,880 Morning? 718 00:50:33,000 --> 00:50:35,360 But once you get the money, you will have to give back the device 719 00:50:35,440 --> 00:50:36,320 Okay? 720 00:50:36,600 --> 00:50:37,520 Okay 721 00:50:40,360 --> 00:50:41,640 We will come tomorrow 722 00:50:42,400 --> 00:50:45,400 - Bye! - See you... 723 00:50:57,880 --> 00:50:59,000 Anu... 724 00:51:03,680 --> 00:51:04,840 Tell me Anu 725 00:51:04,920 --> 00:51:05,840 Sorry 726 00:51:05,920 --> 00:51:06,880 Why? 727 00:51:08,920 --> 00:51:11,760 That's not even a problem I already forgot 728 00:51:12,040 --> 00:51:13,880 You join for the work that I referred 729 00:51:14,000 --> 00:51:15,480 That's enough I will talk to dad 730 00:51:15,560 --> 00:51:16,920 There is no need of that 731 00:51:17,040 --> 00:51:18,800 I have got a project 732 00:51:18,880 --> 00:51:20,760 From tomorrow everything is going to change 733 00:51:22,080 --> 00:51:23,080 Are you drunk? 734 00:51:25,080 --> 00:51:26,000 Can you smell it? 735 00:51:26,840 --> 00:51:28,480 I am talking something important 736 00:51:28,640 --> 00:51:31,320 You are blabbering without any responsibility 737 00:51:31,400 --> 00:51:32,160 Hang up! 738 00:51:32,240 --> 00:51:33,520 Hello...Anu... 739 00:51:45,240 --> 00:51:48,080 - Get down fast - Patience... 740 00:51:48,160 --> 00:51:49,440 It's locked 741 00:51:51,320 --> 00:51:53,880 - He might be inside - Parthasarathy 742 00:51:54,000 --> 00:51:56,120 - He is not opening the door - He will open 743 00:51:56,600 --> 00:51:57,920 Parthasarathy... 744 00:51:58,000 --> 00:52:00,320 - Oh...it's not locked... - Whom are you looking out for? 745 00:52:01,040 --> 00:52:03,600 Pon pudhir Kootam Giridhara Parthasarathy... 746 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 Who? 747 00:52:05,040 --> 00:52:07,880 A mechanic... 748 00:52:08,000 --> 00:52:09,400 Parthasarathy... 749 00:52:12,120 --> 00:52:15,360 Oh that fruit! He was hit by current and taken to the hospital 750 00:52:16,000 --> 00:52:16,920 Shock? 751 00:52:17,320 --> 00:52:19,080 Have you given anything? 752 00:52:19,560 --> 00:52:21,280 I too have given a grinder 753 00:52:21,360 --> 00:52:23,560 I am not sure when will it be ready 754 00:52:24,280 --> 00:52:25,120 What happened? 755 00:52:25,200 --> 00:52:26,640 The coil has been spoiled 756 00:52:27,360 --> 00:52:29,080 Not that What happened to him? 757 00:52:29,160 --> 00:52:30,360 I don't know 758 00:52:30,920 --> 00:52:33,000 What do we do now? 759 00:52:34,440 --> 00:52:36,200 How many times do I have to tell you not to drink? 760 00:52:36,280 --> 00:52:38,360 I will kill you if you drink 761 00:52:39,840 --> 00:52:40,760 Rascal 762 00:52:43,040 --> 00:52:44,360 Doctor...Fruit... 763 00:52:44,440 --> 00:52:45,720 Place it on the table 764 00:52:46,360 --> 00:52:48,120 Doctor...Parthasarathy... 765 00:52:48,200 --> 00:52:50,120 - Parthasarathy? - The one who got jolted by electric shock 766 00:52:50,200 --> 00:52:50,840 Oh! That guy? 767 00:52:50,920 --> 00:52:53,480 He has been hit with high voltage He is in coma right now 768 00:52:53,560 --> 00:52:56,200 We are giving treatment We cannot declare anything now You will have to wait 769 00:52:56,280 --> 00:52:58,480 He might get his consciousness anytime or he might never 770 00:53:12,840 --> 00:53:14,160 Where did he keep the machine? 771 00:53:15,320 --> 00:53:16,120 It is here 772 00:53:20,680 --> 00:53:23,480 People of his sun sign should stay away from electricity! 773 00:53:23,560 --> 00:53:24,880 Nobody can change the fate 774 00:53:25,640 --> 00:53:27,560 We can change 775 00:53:27,640 --> 00:53:28,520 How? 776 00:53:28,880 --> 00:53:31,720 If we go ahead into the past 777 00:53:31,800 --> 00:53:32,920 We can save him 778 00:53:33,280 --> 00:53:35,480 Do you know to drive? 779 00:53:35,560 --> 00:53:38,480 That's not called driving It is called operating 780 00:53:38,560 --> 00:53:40,680 Yea...Do you know that? 781 00:53:41,640 --> 00:53:43,080 It's not a game 782 00:53:43,160 --> 00:53:45,080 We might get into trouble by saving him 783 00:53:45,760 --> 00:53:47,560 He said he would help us out 784 00:53:47,640 --> 00:53:49,600 I am going Are you coming? 785 00:53:50,720 --> 00:53:51,640 Coming... 786 00:53:51,720 --> 00:53:53,440 Not for him But for you 787 00:53:55,840 --> 00:53:57,360 Why have you kept it out? 788 00:53:57,440 --> 00:54:00,520 If we go to yesterday's time, he will be inside 789 00:54:00,600 --> 00:54:01,880 This is how he operated 790 00:54:03,000 --> 00:54:05,240 What was the time we left yesterday 791 00:54:06,440 --> 00:54:07,400 Should be around 3 AM 792 00:54:27,840 --> 00:54:28,680 Get down 793 00:54:34,520 --> 00:54:35,600 Careful 794 00:54:45,440 --> 00:54:47,240 We will come tomorrow 795 00:54:54,280 --> 00:54:55,320 See you 796 00:54:55,400 --> 00:54:57,000 It looks like in the movies 797 00:55:10,800 --> 00:55:12,920 We are into trouble 798 00:55:13,000 --> 00:55:15,000 We are going to get caught 799 00:55:22,040 --> 00:55:23,520 Wonder who his parents are! 800 00:55:23,600 --> 00:55:25,200 He is thinking so much for us 801 00:55:27,800 --> 00:55:30,400 We should start respecting him 802 00:55:30,480 --> 00:55:31,600 He is elder to us 803 00:55:32,320 --> 00:55:33,440 What is he doing? 804 00:55:41,000 --> 00:55:43,200 Alpha reporting... Alpha reporting... 805 00:55:43,840 --> 00:55:46,840 These jobless people need time machine, is it? 806 00:55:47,480 --> 00:55:49,240 Filtered Idiots 807 00:55:50,120 --> 00:55:51,440 Meeting 808 00:55:52,320 --> 00:55:53,080 Machine 809 00:55:53,920 --> 00:55:55,440 If I stop this accident, 810 00:55:55,520 --> 00:55:56,840 I can avoid the meeting 811 00:55:56,920 --> 00:55:59,920 Then this machine will belong to me 812 00:56:00,040 --> 00:56:02,160 Yes Over... 813 00:56:03,200 --> 00:56:05,400 Look how well he has planned 814 00:56:16,560 --> 00:56:18,600 We shouldn't let go 815 00:56:18,680 --> 00:56:21,920 We don't have to change Let's just watch 816 00:56:32,480 --> 00:56:33,680 Come...Let's go... 817 00:56:33,760 --> 00:56:35,360 Enemy is gone 818 00:56:42,880 --> 00:56:45,080 - Think about something - Wait 819 00:56:46,080 --> 00:56:48,560 What are you doing inside? 820 00:56:48,640 --> 00:56:51,360 Instead of sleeping, you can help me peel the onions 821 00:56:51,880 --> 00:56:53,240 He will never change 822 00:56:53,320 --> 00:56:56,800 Gold prices have increased by Rs2000 a sovereign 823 00:56:57,080 --> 00:57:01,760 Due to the new tax and customs slabs proposed by the central government... 824 00:57:01,840 --> 00:57:05,200 ...price inflation will keep rising, say the experts 825 00:57:06,240 --> 00:57:08,280 Wonder where it's going to end up 826 00:57:08,360 --> 00:57:10,640 When I got married, one sovereign was 1000 rupees 827 00:57:14,120 --> 00:57:16,880 If it was 1000 when you got married 828 00:57:17,000 --> 00:57:19,400 Then what about during grandma's times? 829 00:57:19,480 --> 00:57:22,120 50 or 60... 830 00:57:22,200 --> 00:57:24,160 But that was a huge amount back then 831 00:57:25,600 --> 00:57:27,760 It was huge that time, right? 832 00:57:39,200 --> 00:57:41,280 Your ancestors lived in a cattle shed? 833 00:57:43,760 --> 00:57:46,320 Shall we visit grandma and go? 834 00:57:52,920 --> 00:57:54,600 Look at the car 835 00:57:59,280 --> 00:58:01,480 Hey! Look...A British buying Onions 836 00:58:09,080 --> 00:58:11,400 Come in... 837 00:58:11,920 --> 00:58:12,800 Please sit down 838 00:58:13,240 --> 00:58:14,800 Which place are you from? 839 00:58:14,880 --> 00:58:15,560 Chennai... 840 00:58:15,640 --> 00:58:16,440 Chennai? 841 00:58:17,680 --> 00:58:18,640 Madras... 842 00:58:20,120 --> 00:58:21,440 Whom are you buy the jewel for? 843 00:58:21,520 --> 00:58:23,440 For you or for your wife? 844 00:58:23,720 --> 00:58:24,720 Wife 845 00:58:24,800 --> 00:58:25,920 For wife... 846 00:58:26,040 --> 00:58:31,640 There are a whole lot of variety for them 847 00:58:31,720 --> 00:58:33,880 Show them all the jewelry 848 00:58:34,600 --> 00:58:35,720 Here's Atharva! 849 00:58:44,080 --> 00:58:47,080 These are gold of good purity 850 00:58:47,160 --> 00:58:49,560 You can check it out carefully Get what you want 851 00:58:49,640 --> 00:58:51,560 We will get everything... 852 00:58:51,640 --> 00:58:53,800 Everything, is it? 853 00:58:55,000 --> 00:58:56,760 This will be 50 sovereigns in total 854 00:58:56,840 --> 00:58:59,080 We have money for 100 Sovereign 855 00:58:59,760 --> 00:59:01,440 It seems like you are a big shot 856 00:59:01,520 --> 00:59:03,280 Please don't mistake me if I have spoken anything wrong 857 00:59:03,360 --> 00:59:06,480 Come here...Get something to drink for them 858 00:59:16,560 --> 00:59:18,560 Do you like Bhagavathar or... 859 00:59:18,640 --> 00:59:20,360 Kitappa? 860 00:59:21,080 --> 00:59:22,440 We always like Rajini 861 00:59:23,680 --> 00:59:24,840 Rajini? 862 00:59:24,920 --> 00:59:26,240 - Who is he? - Superstar 863 00:59:26,840 --> 00:59:28,160 Which movie has he acted? 864 00:59:28,520 --> 00:59:29,840 Is he an Hollywood Actor? 865 00:59:31,040 --> 00:59:31,680 Yes... 866 00:59:33,440 --> 00:59:35,400 Who are they? They look new 867 00:59:35,480 --> 00:59:38,320 - They are bigshots - Oh! Good 868 00:59:40,600 --> 00:59:42,280 The total is 2500 869 00:59:42,360 --> 00:59:43,320 Hey! Give them... 870 00:59:53,040 --> 00:59:55,000 We don't buy International money 871 00:59:56,600 --> 00:59:58,480 This is our country's, 100 rupees 872 01:00:00,040 --> 01:00:02,400 This is our country's hundred rupees 873 01:00:06,080 --> 01:00:07,920 Oh! Is this black money? 874 01:00:09,000 --> 01:00:10,880 I was doubtful when they asked for 50 Sovereigns 875 01:00:11,000 --> 01:00:11,920 Catch them 876 01:00:12,000 --> 01:00:13,640 Hey! Catch them 877 01:00:13,720 --> 01:00:15,440 What are you having in this box? 878 01:00:15,520 --> 01:00:16,480 Run... 879 01:00:18,160 --> 01:00:19,560 Catch them... 880 01:00:20,840 --> 01:00:22,240 Catch them... 881 01:00:22,320 --> 01:00:24,160 Catch them... 882 01:00:27,760 --> 01:00:29,640 Catch them... 883 01:00:30,360 --> 01:00:31,320 Quick... 884 01:00:41,000 --> 01:00:43,640 Thank God! We escaped 885 01:00:44,680 --> 01:00:46,920 Why aren't you changing? 886 01:00:47,040 --> 01:00:49,040 Go see guys of your age 887 01:00:49,120 --> 01:00:51,800 You have got us to a wrong time 888 01:00:51,840 --> 01:00:53,320 What are you saying? 889 01:00:53,400 --> 01:00:55,480 Your father did not change until the end 890 01:00:56,120 --> 01:00:57,320 Instead of being like him... 891 01:00:57,400 --> 01:00:59,120 We have come one month ahead 892 01:00:59,200 --> 01:01:00,440 Why are you saying it carelessly? 893 01:01:00,520 --> 01:01:02,040 Let's go 894 01:01:02,120 --> 01:01:04,080 He is cheats everyone by saying that he is an astrologer 895 01:01:04,160 --> 01:01:06,120 - Hey! Wait... - What? 896 01:01:06,200 --> 01:01:09,760 Mom...Am I taking him along? He joins me wherever I go 897 01:01:10,560 --> 01:01:13,040 He is the one stopping you from going for a job 898 01:01:13,800 --> 01:01:15,040 Here he is... 899 01:01:15,120 --> 01:01:17,920 He always comes on the day I cook Chicken 900 01:01:18,000 --> 01:01:18,840 Yes 901 01:01:18,920 --> 01:01:20,840 I think we have come to a wrong time 902 01:01:21,680 --> 01:01:24,920 One day or the other I'll poison his food 903 01:01:25,040 --> 01:01:26,200 Only then he will realize 904 01:01:26,320 --> 01:01:30,000 I will do that today 905 01:01:30,560 --> 01:01:31,760 Shall we eat and go? 906 01:01:31,840 --> 01:01:34,760 Yes Come Eat and go 907 01:01:34,840 --> 01:01:36,920 Mom, its OK It's getting late for us 908 01:01:37,040 --> 01:01:39,560 Can't you spare a few minutes to eat? 909 01:01:39,640 --> 01:01:42,920 Puli...Mom was just pulling your legs 910 01:01:43,040 --> 01:01:44,840 Adding poison to the food is fun? 911 01:01:44,920 --> 01:01:47,200 Even if you come late, it is fine But don't eat outside 912 01:01:47,280 --> 01:01:49,120 We will come home 913 01:01:49,200 --> 01:01:50,680 Even my mom wouldn't be so caring 914 01:01:50,760 --> 01:01:52,280 Careful... 915 01:01:52,360 --> 01:01:53,480 Don't break anything 916 01:01:54,000 --> 01:01:55,360 Be careful 917 01:01:58,760 --> 01:02:01,760 Are you also playing hide and seek? 918 01:02:03,600 --> 01:02:04,720 Come lets go 919 01:02:05,360 --> 01:02:07,800 Where are you taking the glasses? 920 01:02:08,160 --> 01:02:08,840 Go now 921 01:02:11,320 --> 01:02:11,800 Come 922 01:02:20,720 --> 01:02:21,560 It's the correct date 923 01:02:21,640 --> 01:02:22,760 You open the door 924 01:02:32,120 --> 01:02:33,520 We need to be careful 925 01:02:34,680 --> 01:02:37,200 Puli...I am cooking Chicken Eat and then go 926 01:02:37,280 --> 01:02:39,880 Enough mom If I have it I'll go once and for all! 927 01:02:40,000 --> 01:02:41,560 I feel so irritated 928 01:02:41,640 --> 01:02:44,560 He has got ulcers That's what he meant 929 01:02:44,600 --> 01:02:46,440 What is this? 930 01:02:50,720 --> 01:02:51,520 Give... 931 01:02:52,400 --> 01:02:53,600 My glasses 932 01:02:53,680 --> 01:02:55,160 How did you get it? 933 01:02:55,240 --> 01:02:56,840 It was inside 934 01:02:57,800 --> 01:03:00,880 I was searching almost a month for it and how did you get it? 935 01:03:01,000 --> 01:03:04,080 That's the grace of Pulivetti Sithar We used black magic to find it 936 01:03:04,160 --> 01:03:07,080 So you were the one who took the Eyetex kajal from here? 937 01:03:07,160 --> 01:03:08,920 What did you do for the beetle leaf? 938 01:03:09,040 --> 01:03:11,040 Are you trying to pull words out of my mouth? 939 01:03:11,560 --> 01:03:13,880 Keep all this nonsense outside 940 01:03:14,000 --> 01:03:17,720 Why don't you guys do something useful? 941 01:03:18,320 --> 01:03:20,200 I am starting a new business from tomorrow 942 01:03:20,280 --> 01:03:21,760 Business? What business? 943 01:03:26,680 --> 01:03:28,240 A miracle in Chennai 944 01:03:28,320 --> 01:03:32,880 Tell us the date and time when you lost something It will be recovered within minutes, 945 01:03:33,000 --> 01:03:37,560 By the foremost disciple of the graceful Pulivetti Sithar 946 01:03:37,640 --> 01:03:39,120 Pulivetti Arumugam 947 01:03:47,600 --> 01:03:48,360 Ready? 948 01:03:51,240 --> 01:03:53,480 - OK? - OK OK Ready! 949 01:03:54,000 --> 01:03:55,240 Let's go 950 01:03:55,320 --> 01:03:57,680 Hi Viewers! Today morning in Chennai, intriguing 951 01:03:57,760 --> 01:04:00,200 posters have been put up across the city 952 01:04:00,280 --> 01:04:04,720 Generally, these astrologers promise a lot, 953 01:04:04,800 --> 01:04:06,840 but they never put up posters like this 954 01:04:06,920 --> 01:04:09,480 Looks like this astrologer is a little over confident 955 01:04:09,560 --> 01:04:12,360 We are going to have a wonderful program today 956 01:04:15,000 --> 01:04:16,480 A customer is on the way 957 01:04:21,040 --> 01:04:22,360 Please come 958 01:04:22,440 --> 01:04:28,560 So you lost your chain at 900am this morning at Nelson Manickam road, is it? 959 01:04:29,120 --> 01:04:31,080 That was what I have been saying for long! 960 01:04:31,160 --> 01:04:33,280 I just confirmed Can you wait? 961 01:04:33,360 --> 01:04:36,320 If you will surely find it, I can wait for long 962 01:05:08,080 --> 01:05:10,040 She is a fraud 963 01:05:34,080 --> 01:05:36,640 We will surely have a wonderful program today 964 01:05:36,720 --> 01:05:39,440 We are now heading to his scientific astrology center 965 01:05:39,520 --> 01:05:41,680 I am going to tell him that I lost my chain 966 01:05:41,720 --> 01:05:44,280 Let's see how he manages 967 01:05:44,760 --> 01:05:45,680 Chain 968 01:05:54,320 --> 01:05:55,560 We have got your chain 969 01:05:56,640 --> 01:05:59,880 - Where is it? - It's there in the front zip of your hand bag 970 01:06:00,920 --> 01:06:02,160 How did he get to know? 971 01:06:03,680 --> 01:06:07,560 To all the viewers of Priyam TV May you all be blessed with the grace of Pulivetti Sithar! 972 01:06:07,640 --> 01:06:13,520 To test my ability and the grace of Pulivetti Sithar, this girl lied about her chain 973 01:06:13,680 --> 01:06:19,320 The grace of the lord is so immense that it does not take much time to understand such tests! 974 01:06:19,400 --> 01:06:21,240 This girl might have done it for fun 975 01:06:21,320 --> 01:06:24,680 But you might be searching an important thing that you lost in life 976 01:06:24,760 --> 01:06:27,840 I am here to find it for you with the grace of Pulivetti Sithar 977 01:06:27,920 --> 01:06:29,520 Those who trust will not be misguided 978 01:06:29,600 --> 01:06:32,920 Amazing What we thought would happen and what happened is entirely different 979 01:06:33,040 --> 01:06:36,040 For sure, this astrologer has some supernatural powers 980 01:06:36,120 --> 01:06:38,600 That power is concentrated on this copper plate 981 01:06:38,680 --> 01:06:40,120 It's not a normal copper plate 982 01:06:40,200 --> 01:06:42,320 This is something that tells me about the past present and future 983 01:06:42,400 --> 01:06:43,800 It is handwritten by Pulivetti Sithar! 984 01:06:43,880 --> 01:06:45,000 Where is this place? 985 01:06:53,360 --> 01:06:57,440 "I'm the king and I'm the minister too" 986 01:06:57,520 --> 01:07:01,480 "I'm the wizard who plays with the time" 987 01:07:01,600 --> 01:07:06,160 I'm the king and I'm the minister too 988 01:07:06,240 --> 01:07:10,160 "I'm the wizard who plays with the time" 989 01:07:11,720 --> 01:07:13,880 Don't you cry Wipe your tears 990 01:07:14,000 --> 01:07:15,680 When and where did you lose your mark sheet? 991 01:07:26,920 --> 01:07:30,800 "Tricking every one around, was the way money poured in" 992 01:07:30,880 --> 01:07:35,240 "Performing blindfolded, we earned our recognition" 993 01:07:35,320 --> 01:07:39,240 "Just like a magician we cast our spells" 994 01:07:39,360 --> 01:07:43,560 "Now that we have hands on the magical machine" 995 01:07:43,640 --> 01:07:47,640 "Gandhi, who got freedom for our nation" 996 01:07:47,720 --> 01:07:51,440 "Surpassing time we are on our way to meet him" 997 01:07:51,920 --> 01:07:53,920 Excuse me What's that? 998 01:07:57,600 --> 01:07:58,760 Don't you trust them 999 01:07:58,840 --> 01:08:02,280 They hide the things themselves and then find it for you! 1000 01:08:02,360 --> 01:08:04,520 - They are fraudsters - Get lost 1001 01:08:04,600 --> 01:08:06,560 You have to solve these cases 1002 01:08:06,640 --> 01:08:08,440 We cannot do anything about the police cases 1003 01:08:08,520 --> 01:08:10,440 I can't find my snake! 1004 01:08:10,800 --> 01:08:13,800 I lost my passport 1005 01:08:15,120 --> 01:08:16,720 Hey! Give it 1006 01:08:25,400 --> 01:08:28,360 "If you had lost something and are roaming around searching for it" 1007 01:08:28,440 --> 01:08:32,480 "We will find it even before you had lost it" 1008 01:08:32,560 --> 01:08:33,920 My curse is not going to spare you 1009 01:08:34,000 --> 01:08:37,320 "Even if it flourishes or even if the earth destroys itself" 1010 01:08:37,400 --> 01:08:41,640 Pulivetti's words will always be true 1011 01:08:43,320 --> 01:08:48,520 - This is more than what you have to give - This is for your prosperity 1012 01:08:49,920 --> 01:08:54,040 Two lions are on their way to rewrite the history 1013 01:08:54,120 --> 01:08:56,360 Good times are here for us to rock away 1014 01:08:56,440 --> 01:08:58,680 Ramasamy! Ramasamy! 1015 01:09:01,480 --> 01:09:05,120 - Why did you hit him? - He is my Maths teacher! 1016 01:09:14,000 --> 01:09:16,040 I have lost my child 1017 01:09:24,280 --> 01:09:26,400 "I'm the king and I'm the minister too" 1018 01:09:26,480 --> 01:09:28,040 She is present at Annai Teresa Child home 1019 01:09:28,640 --> 01:09:32,200 "I'm the wizard who plays with the time" 1020 01:09:32,720 --> 01:09:36,840 "I'm the king and I'm the minister too" 1021 01:09:36,920 --> 01:09:40,400 "I'm the wizard who plays with the time" 1022 01:09:40,480 --> 01:09:42,000 - Mom! Move aside - Wait! 1023 01:09:47,920 --> 01:09:51,880 It is our privilege to have your account in our bank 1024 01:09:53,320 --> 01:09:57,200 I am ready, but your face makes me very uncomfortable 1025 01:09:59,400 --> 01:10:01,080 We have been waiting for long! 1026 01:10:01,160 --> 01:10:06,360 - Go stand in the queue - Move aside and make way for her 1027 01:10:08,120 --> 01:10:09,880 Have you ever seen your father surprised? 1028 01:10:11,040 --> 01:10:12,280 You will see that tomorrow 1029 01:10:15,520 --> 01:10:19,560 No more in share market will a point move without my knowledge 1030 01:10:25,800 --> 01:10:28,160 I feel very nervous now! 1031 01:10:34,800 --> 01:10:37,000 Our previous projects... 1032 01:10:37,080 --> 01:10:40,000 ...did not give the profit ratio that we expected 1033 01:10:40,080 --> 01:10:41,000 Hello sir 1034 01:10:43,320 --> 01:10:44,000 Please 1035 01:10:44,520 --> 01:10:45,760 Good evening gentlemen 1036 01:10:46,040 --> 01:10:49,280 My apologies for not answering your questions the other day 1037 01:10:49,640 --> 01:10:52,840 My share analysis method is not mere guessing 1038 01:10:52,920 --> 01:10:54,280 Its a formula 1039 01:10:54,360 --> 01:10:55,760 Fully mathematical 1040 01:10:55,840 --> 01:10:58,160 It will never go wrong for sure 1041 01:10:58,240 --> 01:11:00,240 I have completed it now 1042 01:11:00,720 --> 01:11:06,080 I will now show how the share values of the companies that you feared to invest, has peaked 1043 01:11:06,480 --> 01:11:07,440 No No... 1044 01:11:08,680 --> 01:11:10,880 Nobody can say that 1045 01:11:11,000 --> 01:11:14,800 I am in this field for 16 years and it is impossible to predict 1046 01:11:14,840 --> 01:11:16,560 On what basis have you assumed? 1047 01:11:16,640 --> 01:11:17,880 Let me repeat 1048 01:11:18,000 --> 01:11:19,040 I have not assumed 1049 01:11:19,120 --> 01:11:20,120 I have derived 1050 01:11:21,560 --> 01:11:23,120 Lets do something if you don't trust me yet 1051 01:11:23,200 --> 01:11:26,080 How much time is left for share market closure today? 1052 01:11:27,600 --> 01:11:28,800 Not even 7 minutes left 1053 01:11:30,400 --> 01:11:32,920 I can tell you the share values of top company's on... 1054 01:11:33,040 --> 01:11:35,040 ...today's closure without a change in the decimals! 1055 01:11:35,120 --> 01:11:36,880 That is not possible at all 1056 01:11:37,760 --> 01:11:39,480 You will get to know that in 7 minutes 1057 01:11:58,880 --> 01:11:59,840 Fantastic 1058 01:12:05,040 --> 01:12:09,360 "I'm the king and I'm the minister too" 1059 01:12:09,440 --> 01:12:13,240 "I'm the wizard who plays with the time" 1060 01:12:14,000 --> 01:12:18,440 I am honored to have such a talented guy as my son in law! 1061 01:12:21,280 --> 01:12:22,200 Mr Puli... 1062 01:12:22,280 --> 01:12:25,280 Please discuss with your God and tell us an appropriate date for marriage 1063 01:12:25,360 --> 01:12:27,000 Any date is fine 1064 01:12:27,080 --> 01:12:29,440 Whenever the marriage hall is free we can have it on that date 1065 01:12:31,040 --> 01:12:31,840 Happy? 1066 01:12:33,440 --> 01:12:35,640 I know that you are doing something 1067 01:12:35,720 --> 01:12:37,600 But you are hiding it from me too 1068 01:12:38,720 --> 01:12:39,680 I have to tell you... 1069 01:12:41,920 --> 01:12:42,600 Come closer 1070 01:12:44,560 --> 01:12:45,880 Hey idiot! 1071 01:12:49,000 --> 01:12:51,120 I have never hidden anything from you 1072 01:12:52,160 --> 01:12:53,560 Even now I don't intend to hide 1073 01:12:55,000 --> 01:12:56,040 I'll tell you 1074 01:12:56,440 --> 01:12:58,720 I feel it's better to tell you on Friday 1075 01:12:59,480 --> 01:13:02,000 Why on Friday? Tell me now 1076 01:13:02,760 --> 01:13:04,920 On April 18th, your birthday 1077 01:13:06,760 --> 01:13:08,200 Birthday gift? 1078 01:13:10,400 --> 01:13:12,640 It's a gift that nobody can give to anybody! 1079 01:13:16,240 --> 01:13:18,320 So far only we know about it... 1080 01:13:18,800 --> 01:13:20,200 Do we need to tell Anu? 1081 01:13:20,800 --> 01:13:23,240 Telling a girl and posting on Facebook is the same! 1082 01:13:23,320 --> 01:13:24,920 Leave it I'll take care 1083 01:13:25,000 --> 01:13:26,240 Careful 1084 01:13:28,000 --> 01:13:31,840 The astrologer who finds all the lost things... 1085 01:13:31,920 --> 01:13:33,080 Pulivetti Arumugam... 1086 01:13:33,160 --> 01:13:35,640 They have all left Can you come in the morning? 1087 01:13:35,720 --> 01:13:39,000 - Have they left? - Yes, They have left, go home safe now 1088 01:13:40,280 --> 01:13:41,600 He is blind 1089 01:13:41,680 --> 01:13:42,440 Have mercy 1090 01:13:42,520 --> 01:13:44,360 Sir! Please wait 1091 01:13:45,480 --> 01:13:47,720 When I was in the INA, 1092 01:13:47,800 --> 01:13:52,800 Nethaji Subhash Chandra Bose gave me the medal 1093 01:13:52,880 --> 01:13:58,480 I had pinned it on my shirt to have it with me even during my death 1094 01:13:59,200 --> 01:14:01,400 It is more valuable than my life 1095 01:14:02,320 --> 01:14:04,480 Can you please find it for me? 1096 01:14:04,560 --> 01:14:05,880 Alright 1097 01:14:06,000 --> 01:14:07,920 Tell us when, where and how you lost it 1098 01:14:09,400 --> 01:14:11,400 Two months ago... 1099 01:14:12,640 --> 01:14:15,280 It was around 8 pm 1100 01:14:15,360 --> 01:14:20,160 I kept the medal on the table that I usually keep 1101 01:14:20,240 --> 01:14:22,680 I don't know where it got lost after that 1102 01:14:22,760 --> 01:14:24,320 Let's take it and go 1103 01:14:25,000 --> 01:14:27,560 Its not lost yet Let's see how it gets lost 1104 01:14:44,480 --> 01:14:45,800 Careful... 1105 01:14:46,240 --> 01:14:47,200 Careful... 1106 01:14:48,680 --> 01:14:50,400 You don't even know to take it! 1107 01:14:51,120 --> 01:14:52,000 Come! 1108 01:14:59,000 --> 01:15:01,840 Are you all nuts? Where are you guys looking at? 1109 01:15:01,920 --> 01:15:03,680 Are you humans or toys? 1110 01:15:03,760 --> 01:15:04,720 Such wasters! 1111 01:15:04,800 --> 01:15:05,680 Look at your faces! 1112 01:15:09,200 --> 01:15:10,440 Here it is! 1113 01:15:39,240 --> 01:15:40,120 I've got it 1114 01:15:41,920 --> 01:15:44,680 Our job is done Let's not get money from him 1115 01:15:47,280 --> 01:15:50,920 - Put your gun down - Put the knife down 1116 01:15:51,000 --> 01:15:51,920 Please come 1117 01:15:52,400 --> 01:15:53,800 I'll shoot you 1118 01:16:09,000 --> 01:16:15,240 Happy birthday dear Anu 1119 01:16:15,520 --> 01:16:18,320 Happy birthday to you 1120 01:16:26,640 --> 01:16:28,600 Your birthday gift 1121 01:16:28,840 --> 01:16:31,560 - What could it be? - Another cake maybe 1122 01:16:31,640 --> 01:16:33,520 Lights 1123 01:16:34,200 --> 01:16:35,800 Oh my God 1124 01:16:37,080 --> 01:16:39,000 Your sweet memories 1125 01:16:42,120 --> 01:16:43,720 So pretty 1126 01:16:44,600 --> 01:16:47,520 Photos of Anu since childhood 1127 01:16:48,800 --> 01:16:50,720 I have never seen these 1128 01:16:52,400 --> 01:16:53,720 Unbelievable 1129 01:16:53,800 --> 01:16:55,400 Mom, look at that 1130 01:16:55,520 --> 01:16:59,720 This will be Anu's last birthday as my daughter 1131 01:17:00,080 --> 01:17:02,360 Because next year she will be your wife 1132 01:17:02,440 --> 01:17:04,520 - Thank you dad - oh, so sweet 1133 01:17:04,600 --> 01:17:06,600 She has never seen many of these photos 1134 01:17:06,680 --> 01:17:08,560 She must have seen it as a kid 1135 01:17:08,640 --> 01:17:10,880 She looks beautiful even in the photos 1136 01:17:22,160 --> 01:17:23,880 What? Romance? 1137 01:17:24,000 --> 01:17:25,440 Everyone is outside 1138 01:17:26,040 --> 01:17:27,920 Nothing like that, wait 1139 01:17:32,880 --> 01:17:35,040 You asked me what powers we got 1140 01:17:35,760 --> 01:17:36,920 This is it 1141 01:17:39,160 --> 01:17:40,480 What is this? 1142 01:17:40,560 --> 01:17:41,880 What is inside it? 1143 01:17:42,160 --> 01:17:43,160 Wait 1144 01:18:08,760 --> 01:18:09,920 What is it? 1145 01:18:10,920 --> 01:18:11,840 Come 1146 01:18:17,520 --> 01:18:18,480 Don't be afraid 1147 01:18:18,560 --> 01:18:20,000 It is a time machine 1148 01:18:20,200 --> 01:18:21,480 Time machine? 1149 01:18:21,640 --> 01:18:23,760 - How did you get this? - That... 1150 01:18:31,360 --> 01:18:33,400 I swear I cannot believe it 1151 01:18:33,560 --> 01:18:35,720 So this is your secret power? 1152 01:18:35,840 --> 01:18:36,800 Yes 1153 01:18:36,880 --> 01:18:39,520 This is how we found all that was lost 1154 01:18:41,120 --> 01:18:44,400 - So, the share market analysis? - Yes 1155 01:18:44,480 --> 01:18:46,920 - I went to the future to get it - Simple 1156 01:18:49,240 --> 01:18:51,360 You still don't believe me right? 1157 01:18:52,000 --> 01:18:53,120 Come 1158 01:19:22,360 --> 01:19:23,360 Anu 1159 01:19:23,440 --> 01:19:24,680 Where did she go? 1160 01:19:32,000 --> 01:19:34,000 Anu 1161 01:19:40,120 --> 01:19:41,120 What? 1162 01:19:41,600 --> 01:19:43,600 Where did all the photos go? 1163 01:19:44,000 --> 01:19:45,040 Step out 1164 01:19:45,200 --> 01:19:46,360 Step out 1165 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 Come 1166 01:19:56,680 --> 01:19:57,720 Where? 1167 01:20:11,000 --> 01:20:13,000 Give me a quick pose 1168 01:20:13,880 --> 01:20:14,840 Come on 1169 01:20:14,920 --> 01:20:16,000 Yes 1170 01:20:16,640 --> 01:20:18,560 Okay, change 1171 01:20:20,040 --> 01:20:21,280 It is just as it was 1172 01:20:21,920 --> 01:20:22,680 Come 1173 01:20:23,760 --> 01:20:25,200 Lovely, lovely 1174 01:20:26,280 --> 01:20:27,800 I cannot believe it 1175 01:20:28,440 --> 01:20:29,440 So 1176 01:20:30,000 --> 01:20:32,240 - Can we go anywhere in time? - Yes 1177 01:20:32,320 --> 01:20:34,000 Tell me where you want to go 1178 01:20:50,240 --> 01:20:53,440 "Love, oh love! I broke myself" 1179 01:20:53,520 --> 01:20:57,440 "To fill me with you tugged our lives together" 1180 01:20:57,520 --> 01:21:00,920 "I filled the air around with our memories..." 1181 01:21:01,040 --> 01:21:04,800 "...Untied your eyelids and hid away the sorrows alone" 1182 01:21:04,880 --> 01:21:08,640 "I'll grab the blurry shadows of our thoughts" 1183 01:21:08,720 --> 01:21:12,040 "I will turn around the time for you" 1184 01:21:12,120 --> 01:21:15,760 "I will travel across worlds to see you again" 1185 01:21:15,840 --> 01:21:19,200 "I'll fall in love again for you" 1186 01:21:19,280 --> 01:21:22,440 "In the present, past and future..." 1187 01:21:22,520 --> 01:21:26,280 "You'll be my angel, always!" 1188 01:21:26,360 --> 01:21:33,200 "The magic spell cast by the love pours down as flowers from the sky" 1189 01:22:09,480 --> 01:22:16,720 "The only affection that transcends our heart is something that grounded me" 1190 01:22:16,800 --> 01:22:23,880 "Wandering on an unknown path teases me to still wander around it" 1191 01:22:24,000 --> 01:22:30,920 "As the time moves on, just like raindrops it keeps dripping on my thoughts" 1192 01:22:31,040 --> 01:22:38,680 "I am confused at the time that you gifted me, Oh love!" 1193 01:22:41,000 --> 01:22:42,200 There's nothing! 1194 01:22:58,120 --> 01:22:58,880 Mom 1195 01:23:03,200 --> 01:23:05,880 What time were you born exactly? 1196 01:23:06,080 --> 01:23:08,320 - Morning 10:30 - Is it so? 1197 01:23:08,400 --> 01:23:11,120 It's 9:30 already and your mom is still here sitting 1198 01:23:11,240 --> 01:23:12,920 Were you born in your house? 1199 01:23:13,000 --> 01:23:16,520 - No, in the hospital - It must have been 10:30 pm 1200 01:23:16,600 --> 01:23:18,120 No, it was in the morning 1201 01:23:20,480 --> 01:23:21,560 What happened? 1202 01:23:22,840 --> 01:23:23,760 Come 1203 01:23:36,360 --> 01:23:37,160 Oh! 1204 01:23:40,120 --> 01:23:41,720 Oh my, the phone 1205 01:23:50,520 --> 01:23:51,480 What happened? 1206 01:23:58,400 --> 01:23:59,360 Look 1207 01:24:06,280 --> 01:24:07,240 Get down 1208 01:24:08,280 --> 01:24:10,840 You take care of mom I will get an auto 1209 01:24:10,920 --> 01:24:12,560 There's no time to think, go 1210 01:24:16,280 --> 01:24:17,240 Madam 1211 01:24:17,480 --> 01:24:18,400 Madam 1212 01:24:18,480 --> 01:24:19,720 Come 1213 01:24:20,360 --> 01:24:21,400 Careful 1214 01:24:22,240 --> 01:24:24,360 Be careful madam 1215 01:24:25,880 --> 01:24:29,400 Slowly, be careful sit down 1216 01:24:30,760 --> 01:24:32,160 Let us go driver 1217 01:24:44,080 --> 01:24:45,280 Thank you so much 1218 01:24:46,200 --> 01:24:47,360 Your name? 1219 01:24:47,600 --> 01:24:48,600 Anu 1220 01:24:48,920 --> 01:24:49,840 Anu? 1221 01:24:49,920 --> 01:24:57,120 "You are my angel in my present...past and future" 1222 01:24:57,160 --> 01:25:00,680 "This the magic of love" 1223 01:25:00,760 --> 01:25:03,280 "The sky showered with flowers" 1224 01:25:03,360 --> 01:25:04,480 It is a girl 1225 01:25:05,800 --> 01:25:06,880 Here 1226 01:25:07,120 --> 01:25:08,200 - Me? - Take it 1227 01:25:19,600 --> 01:25:20,680 Stay that way 1228 01:25:23,680 --> 01:25:25,400 - What is this? - Cell phone 1229 01:25:25,560 --> 01:25:26,840 What is a cell phone? 1230 01:25:27,040 --> 01:25:28,280 I will tell you 1231 01:25:40,200 --> 01:25:42,480 Sir, is this fine? 1232 01:25:42,560 --> 01:25:44,440 I have shown you all our sarees 1233 01:25:44,520 --> 01:25:45,680 I cannot take it any more 1234 01:25:45,760 --> 01:25:47,520 It is the women who usually do this 1235 01:25:47,600 --> 01:25:51,520 For the first time, in the history of textile shops, it is a man! 1236 01:25:53,760 --> 01:25:55,080 I'm fine with this 1237 01:25:55,160 --> 01:25:55,920 Really? 1238 01:25:56,360 --> 01:25:57,720 I am OK if you are OK with it 1239 01:25:57,800 --> 01:25:59,080 Okay 1240 01:25:59,160 --> 01:26:02,120 Can I write both your names on the saree? 1241 01:26:02,520 --> 01:26:04,320 Put their names on the saree 1242 01:26:04,400 --> 01:26:06,640 And the marriage hall and bus info on the blouse 1243 01:26:06,720 --> 01:26:07,720 Keep quite 1244 01:26:08,080 --> 01:26:09,160 Write the names 1245 01:26:09,240 --> 01:26:10,000 Okay 1246 01:26:10,080 --> 01:26:11,680 For mom and aunt next 1247 01:26:11,760 --> 01:26:15,440 We've been in here too long already 1248 01:26:15,520 --> 01:26:19,240 Your wedding is next week, remember I'll visit the restroom 1249 01:26:22,320 --> 01:26:23,640 - There's water? - Yes 1250 01:26:34,520 --> 01:26:36,120 Who's there? I'm inside 1251 01:26:37,200 --> 01:26:38,920 Is it that urgent? 1252 01:26:45,080 --> 01:26:48,040 Thought you could catch me off guard? 1253 01:26:48,120 --> 01:26:49,640 I'll kill you all 1254 01:26:58,400 --> 01:27:00,160 You take care, I will be back 1255 01:27:10,600 --> 01:27:13,760 Go back the way you came 1256 01:27:20,080 --> 01:27:21,000 Come 1257 01:27:35,200 --> 01:27:36,160 Puli 1258 01:27:36,400 --> 01:27:37,320 Puli? 1259 01:27:43,360 --> 01:27:45,680 This morning in a prominent outlet... 1260 01:27:45,760 --> 01:27:47,560 ...police officer Thilagan 1261 01:27:47,640 --> 01:27:51,360 was murdered by Kozhandaivel 1262 01:27:51,440 --> 01:27:52,680 2 months back 1263 01:27:52,760 --> 01:27:57,400 Thilagan headed the shootout for Kozhandaivel 1264 01:27:57,640 --> 01:28:03,720 Because this murder happened in the toilet of a Shopping complex at the daytime... 1265 01:28:03,920 --> 01:28:05,880 To avenge that encounter 1266 01:28:06,320 --> 01:28:08,320 He has murdered Thilagan 1267 01:28:09,400 --> 01:28:11,920 Don't worry, we will get him soon 1268 01:28:12,560 --> 01:28:15,520 Your office and residence has been secured 1269 01:28:15,600 --> 01:28:17,880 Armed cops will accompany you 24/7 1270 01:28:19,320 --> 01:28:21,560 My daughter's wedding is in a week 1271 01:28:22,120 --> 01:28:24,240 I hope nothing gets in the way 1272 01:28:24,360 --> 01:28:26,200 Don't mistake me 1273 01:28:26,320 --> 01:28:28,040 Until this is solved... 1274 01:28:28,120 --> 01:28:29,880 ...postpone the wedding 1275 01:28:30,800 --> 01:28:32,360 It is for your safety 1276 01:28:33,040 --> 01:28:34,360 Think about it 1277 01:28:37,640 --> 01:28:40,680 So yesterday the guy whom we saw was Kozhandhaivel 1278 01:28:40,760 --> 01:28:42,280 There's no doubt 1279 01:28:42,640 --> 01:28:44,080 Remember? 1280 01:28:44,160 --> 01:28:46,680 We saw posters about his funeral 1281 01:28:47,000 --> 01:28:48,760 It must have been false 1282 01:28:48,840 --> 01:28:50,640 Posters could be false 1283 01:28:50,720 --> 01:28:52,240 But the newspapers? 1284 01:28:52,720 --> 01:28:55,080 The newspaper outside Parthasarathy's house 1285 01:28:55,160 --> 01:28:57,200 It had news of his encounter 1286 01:28:57,280 --> 01:28:58,480 I read it 1287 01:28:59,520 --> 01:29:00,880 What are you saying? 1288 01:29:04,000 --> 01:29:05,640 These are all the Tamil papers 1289 01:29:07,840 --> 01:29:10,320 Thought your search was important 1290 01:29:10,400 --> 01:29:12,840 I didn't know it was for Sunny Leone 1291 01:29:12,920 --> 01:29:14,680 I have the videos 1292 01:29:23,080 --> 01:29:23,880 Who is it? 1293 01:29:24,000 --> 01:29:26,760 Your friend has woken up from his coma 1294 01:29:27,000 --> 01:29:28,600 Put him back to sleep 1295 01:29:28,680 --> 01:29:29,800 Who was it? 1296 01:29:29,880 --> 01:29:31,280 Parthasarathy has woken up 1297 01:29:31,360 --> 01:29:33,280 Adding to our present troubles! 1298 01:29:39,000 --> 01:29:40,240 It's here 1299 01:29:41,120 --> 01:29:42,920 Midnight encounter in Chennai, 1300 01:29:43,040 --> 01:29:45,600 Target kills 3 cops and flees 1301 01:29:45,840 --> 01:29:47,240 Not just the Tamil papers 1302 01:29:47,320 --> 01:29:50,000 Everything has the same 1303 01:29:50,160 --> 01:29:51,720 What we saw was false 1304 01:29:57,360 --> 01:30:02,800 The posters and the papers are from the same day 1305 01:30:03,040 --> 01:30:04,240 Your point being? 1306 01:30:05,240 --> 01:30:07,400 Kozhandai had died in the encounter 1307 01:30:07,520 --> 01:30:09,320 But he's alive now 1308 01:30:10,240 --> 01:30:11,880 If you do like that... 1309 01:30:12,000 --> 01:30:14,240 Only memories of the past remain 1310 01:30:14,320 --> 01:30:16,600 There won't be any new memories 1311 01:30:16,680 --> 01:30:18,760 It is just like he said 1312 01:30:18,840 --> 01:30:20,560 We've disturbed the time line 1313 01:30:20,640 --> 01:30:22,200 Stop with your assumptions 1314 01:30:22,280 --> 01:30:23,360 Not an assumption 1315 01:30:23,440 --> 01:30:25,160 Only we remember his death 1316 01:30:25,240 --> 01:30:26,560 No one else 1317 01:30:26,640 --> 01:30:27,920 What does that mean? 1318 01:30:28,000 --> 01:30:29,920 We changed something accidentally 1319 01:30:30,040 --> 01:30:31,240 Try to remember 1320 01:30:33,760 --> 01:30:35,240 Not like it was once or twice 1321 01:30:35,320 --> 01:30:37,400 We used it like a call taxi 1322 01:30:37,480 --> 01:30:40,320 - Which could it be? - Think again 1323 01:30:40,920 --> 01:30:43,360 I could try if you tell me 1324 01:30:45,600 --> 01:30:46,560 Tea? 1325 01:30:49,640 --> 01:30:51,760 Where did the encounter take place? 1326 01:30:53,400 --> 01:30:55,680 Near an old factory in Kottivakkam 1327 01:30:55,760 --> 01:30:56,680 Wait a second 1328 01:30:57,640 --> 01:31:00,560 Someone has told us this location 1329 01:31:02,520 --> 01:31:06,520 I live at the government quarters, Kottivakkam 1330 01:31:06,600 --> 01:31:09,360 The factory is near that place 1331 01:31:09,440 --> 01:31:12,040 We altered something there 1332 01:31:12,440 --> 01:31:13,840 Don't rush 1333 01:31:14,640 --> 01:31:15,680 We went 1334 01:31:16,400 --> 01:31:18,120 Came out the house 1335 01:31:19,880 --> 01:31:20,800 Got it 1336 01:31:20,920 --> 01:31:23,520 We hit a biker, remember? 1337 01:31:23,600 --> 01:31:24,400 Yes 1338 01:31:24,480 --> 01:31:25,920 The guy who swore at you 1339 01:31:27,240 --> 01:31:29,640 'Were you born or made?' 1340 01:31:50,160 --> 01:31:52,160 That's the guy 1341 01:31:55,840 --> 01:31:58,520 Senseless people, where do you look? 1342 01:31:58,600 --> 01:32:00,800 Were you born or made? 1343 01:32:01,040 --> 01:32:02,840 Idiot! Hell with his face 1344 01:32:03,280 --> 01:32:04,520 Stop him 1345 01:32:05,880 --> 01:32:08,200 Stop 1346 01:32:09,880 --> 01:32:11,040 Sorry 1347 01:32:11,120 --> 01:32:12,520 Remove your helmet 1348 01:32:12,640 --> 01:32:14,000 Remove it 1349 01:32:15,040 --> 01:32:17,040 How are you related to Kozhandai? 1350 01:32:17,480 --> 01:32:18,880 You are related to Kozhandai 1351 01:32:19,000 --> 01:32:20,240 - True? - Yes 1352 01:32:22,600 --> 01:32:24,480 But only both of us know 1353 01:32:24,560 --> 01:32:25,760 How did you know? 1354 01:32:25,840 --> 01:32:27,840 Don't question us 1355 01:32:27,880 --> 01:32:30,080 You have caused trouble 1356 01:32:30,640 --> 01:32:31,840 Forgive me 1357 01:32:31,920 --> 01:32:33,600 Why did you save Kozhandai? 1358 01:32:34,080 --> 01:32:35,480 It is my duty 1359 01:32:35,560 --> 01:32:38,520 Like I told you, everything will be solved 1360 01:32:39,560 --> 01:32:43,320 Abortion is not needed, I promised marriage 1361 01:32:43,400 --> 01:32:48,040 She does not want to marry me 1362 01:32:49,800 --> 01:32:51,160 You are related to her? 1363 01:32:51,240 --> 01:32:53,400 Make her understand 1364 01:32:53,480 --> 01:32:55,040 I want to marry her 1365 01:32:55,120 --> 01:32:58,520 Do I look like a cheat? 1366 01:32:58,600 --> 01:33:01,080 Tell me 1367 01:33:01,160 --> 01:33:02,000 Go 1368 01:33:02,680 --> 01:33:03,720 Leave 1369 01:33:04,360 --> 01:33:05,600 Leave now 1370 01:33:07,000 --> 01:33:10,200 What about her? 1371 01:33:12,320 --> 01:33:13,400 Sorry 1372 01:33:17,480 --> 01:33:18,280 The dog? 1373 01:33:19,920 --> 01:33:21,400 I only called him 1374 01:33:23,560 --> 01:33:25,800 This is also a disturbance 1375 01:33:26,040 --> 01:33:27,200 Oh yeah 1376 01:33:36,560 --> 01:33:37,520 This way 1377 01:33:48,520 --> 01:33:49,360 I'll shoot 1378 01:33:49,440 --> 01:33:52,000 - Drop your gun - Drop your knife 1379 01:33:52,080 --> 01:33:54,360 - I'll shoot - Drop it 1380 01:34:14,520 --> 01:34:15,880 Come...come 1381 01:34:29,680 --> 01:34:31,240 Will my hand be amputated? 1382 01:34:31,320 --> 01:34:33,880 - Will I not get married? - Shut up, let's go 1383 01:34:54,880 --> 01:34:56,120 It hurts 1384 01:35:00,640 --> 01:35:02,320 Your bone was not hurt 1385 01:35:02,400 --> 01:35:04,120 It should heal soon 1386 01:35:05,600 --> 01:35:08,240 I'm getting late, I'll leave 1387 01:35:08,880 --> 01:35:10,360 I cannot feel this hand 1388 01:35:10,760 --> 01:35:12,440 Have you done this before? 1389 01:35:12,520 --> 01:35:13,600 Guess I needed this 1390 01:35:13,680 --> 01:35:16,280 I've given you anesthetics 1391 01:35:16,360 --> 01:35:18,000 You will feel it after two hours 1392 01:35:18,080 --> 01:35:19,680 As to why I came here? 1393 01:35:19,800 --> 01:35:20,920 Thank you so much 1394 01:35:21,040 --> 01:35:23,520 No one can know about this 1395 01:35:23,600 --> 01:35:25,760 - Don't worry about it - Okay 1396 01:35:27,600 --> 01:35:29,160 Give them what they need 1397 01:35:29,240 --> 01:35:30,440 Okay 1398 01:35:32,000 --> 01:35:32,800 Sorry 1399 01:35:32,880 --> 01:35:34,880 I shouldn't have set the dog free 1400 01:35:35,160 --> 01:35:37,560 What is going on? 1401 01:35:38,680 --> 01:35:40,760 - It was my mistake - Stop 1402 01:35:44,360 --> 01:35:45,400 Be patient 1403 01:35:45,480 --> 01:35:47,360 I will tell you when it gets solved 1404 01:35:47,440 --> 01:35:48,800 No need 1405 01:35:48,880 --> 01:35:51,120 This machine has changed you 1406 01:35:57,520 --> 01:36:00,880 If we stop the dog, it gets solved 1407 01:36:01,000 --> 01:36:02,320 Kozhandai dies 1408 01:36:02,400 --> 01:36:03,920 Let us do that 1409 01:36:04,000 --> 01:36:06,520 You take rest, I will take care of this 1410 01:36:28,200 --> 01:36:29,360 What happened? 1411 01:36:29,440 --> 01:36:30,680 It is not working 1412 01:36:30,800 --> 01:36:33,040 It must be because of the bullet 1413 01:36:33,120 --> 01:36:34,520 What do we do now? 1414 01:36:39,000 --> 01:36:40,360 Parthasarathy? 1415 01:36:42,600 --> 01:36:43,360 Sorry 1416 01:36:43,440 --> 01:36:45,800 You warned us but we didn't listen 1417 01:36:45,880 --> 01:36:48,160 Our only mistake was the dog 1418 01:36:48,240 --> 01:36:49,400 If we stop that 1419 01:36:49,480 --> 01:36:52,120 Kozhandai dies and this gets solved 1420 01:36:52,200 --> 01:36:54,200 The machine is now a brick 1421 01:36:54,280 --> 01:36:55,640 You can fix it 1422 01:36:55,720 --> 01:36:57,600 Keep the machine after this is over 1423 01:36:57,680 --> 01:36:58,720 Yes, boss 1424 01:37:01,840 --> 01:37:03,240 Who are you people? 1425 01:37:16,920 --> 01:37:20,080 This is a time travel device! 1426 01:37:20,280 --> 01:37:21,680 Fantastic 1427 01:37:22,240 --> 01:37:24,080 According to Einstein's relativity theory 1428 01:37:24,160 --> 01:37:26,040 If we can travel faster than light 1429 01:37:26,120 --> 01:37:28,680 Theoretically we can travel through time 1430 01:37:28,760 --> 01:37:31,920 But you have the device 1431 01:37:32,040 --> 01:37:34,000 This is a magic machine 1432 01:37:37,000 --> 01:37:39,000 He'll ask us to read the books 1433 01:37:39,240 --> 01:37:43,120 To know the basics of time travel, read these 1434 01:37:43,760 --> 01:37:45,560 He only forgot us 1435 01:37:45,640 --> 01:37:47,520 His dialogues are the same 1436 01:37:47,840 --> 01:37:49,480 Who founded the device? 1437 01:37:49,800 --> 01:37:50,760 His grandpa 1438 01:37:51,520 --> 01:37:53,880 Must be a great scientist, can I meet him? 1439 01:37:54,000 --> 01:37:55,840 Sorry! He is no more 1440 01:37:56,760 --> 01:37:57,920 Sad 1441 01:37:59,160 --> 01:38:01,200 Is that why you came for me? 1442 01:38:06,360 --> 01:38:09,320 The story from the car? 1443 01:38:09,400 --> 01:38:11,840 The dog that saves the killer 1444 01:38:12,000 --> 01:38:13,920 It is not fiction, it's true 1445 01:38:14,400 --> 01:38:16,640 If your problem is solved 1446 01:38:17,120 --> 01:38:18,840 The machine is mine? 1447 01:38:19,720 --> 01:38:21,920 Okay, but can you fix it? 1448 01:38:22,000 --> 01:38:23,040 Sure 1449 01:38:23,120 --> 01:38:25,560 Device mechanics research is needed 1450 01:38:25,640 --> 01:38:27,000 When will it be ready? 1451 01:38:27,080 --> 01:38:28,080 Very soon 1452 01:38:32,440 --> 01:38:34,280 Constable, clear the gate 1453 01:38:34,360 --> 01:38:35,320 Now 1454 01:38:35,880 --> 01:38:37,360 Until Kozhandaivel's arrest 1455 01:38:37,440 --> 01:38:40,440 the Commissioner asked me to postpone the wedding 1456 01:38:40,520 --> 01:38:42,120 We can't be scared of this 1457 01:38:42,360 --> 01:38:43,480 According to me 1458 01:38:43,560 --> 01:38:45,200 Fear no one 1459 01:38:45,360 --> 01:38:47,160 And no one has to fear us 1460 01:38:47,280 --> 01:38:50,000 - Am I right Puli? - If you say so 1461 01:38:50,480 --> 01:38:52,360 You have a Tiger, fear not 1462 01:38:52,480 --> 01:38:55,480 Constable Pachaimuthu, please reply 1463 01:38:55,560 --> 01:38:58,640 Pachaimuthu, reply 1464 01:39:02,000 --> 01:39:03,520 I'll take care of this 1465 01:39:03,600 --> 01:39:04,520 Wait 1466 01:39:14,040 --> 01:39:15,160 Uncle 1467 01:39:16,000 --> 01:39:16,880 Come 1468 01:39:22,600 --> 01:39:23,560 Get in 1469 01:39:24,240 --> 01:39:25,360 The key? 1470 01:39:25,520 --> 01:39:27,600 We dropped the key 1471 01:39:30,080 --> 01:39:32,000 It is there 1472 01:39:32,200 --> 01:39:33,600 Stay here 1473 01:39:36,800 --> 01:39:37,680 Come 1474 01:40:50,840 --> 01:40:52,200 Kozhandaivel 1475 01:40:59,360 --> 01:41:00,840 We can't let him be 1476 01:41:01,560 --> 01:41:02,600 Kill him now 1477 01:41:02,680 --> 01:41:04,160 Everything gets solved 1478 01:41:06,520 --> 01:41:07,880 Should you or should I? 1479 01:41:08,000 --> 01:41:09,600 In the head, he'll die 1480 01:41:10,080 --> 01:41:12,520 Don't hesitate 1481 01:41:13,840 --> 01:41:14,880 Go away 1482 01:41:16,440 --> 01:41:17,400 Come, let us go 1483 01:41:17,520 --> 01:41:19,760 Let us kill him right now 1484 01:41:20,240 --> 01:41:22,040 Let us kill him 1485 01:41:23,160 --> 01:41:24,480 Let us kill him 1486 01:41:25,360 --> 01:41:26,720 We cannot let him go 1487 01:41:26,800 --> 01:41:28,240 We must kill him 1488 01:41:30,560 --> 01:41:33,280 Run, don't let them get away 1489 01:42:08,800 --> 01:42:11,600 I cannot get through to the Commissioner 1490 01:42:13,840 --> 01:42:16,360 Let us postpone the wedding 1491 01:42:18,840 --> 01:42:21,360 If fear does us good 1492 01:42:21,440 --> 01:42:23,240 it is not wrong to be scared 1493 01:42:24,120 --> 01:42:25,760 You must be right 1494 01:42:33,520 --> 01:42:35,160 You could have killed him 1495 01:42:35,240 --> 01:42:36,480 You didn't 1496 01:42:36,720 --> 01:42:37,680 You are fine 1497 01:42:37,760 --> 01:42:39,000 I am dead 1498 01:42:39,080 --> 01:42:41,200 He could have killed me, but didn't 1499 01:42:41,520 --> 01:42:42,800 Now he knows my face 1500 01:42:42,880 --> 01:42:44,080 If I am caught 1501 01:42:44,160 --> 01:42:46,000 He'll slaughter me into pieces 1502 01:42:49,800 --> 01:42:51,520 There's a call from your phone 1503 01:42:55,040 --> 01:42:56,480 My phone is lost 1504 01:42:58,200 --> 01:43:01,120 The phone is ours, let us know where to come 1505 01:43:01,680 --> 01:43:02,760 Give me that 1506 01:43:03,560 --> 01:43:04,680 Who is this? 1507 01:43:04,760 --> 01:43:05,680 Death 1508 01:43:07,800 --> 01:43:11,040 This is your last day alive 1509 01:43:11,160 --> 01:43:13,000 Live it to the fullest 1510 01:43:15,080 --> 01:43:16,520 Where should we go? 1511 01:43:16,920 --> 01:43:17,800 Cemetery 1512 01:43:17,840 --> 01:43:18,880 Do you know who called? 1513 01:43:19,000 --> 01:43:19,720 Kozhandaivelu 1514 01:43:19,800 --> 01:43:20,600 What did he say? 1515 01:43:20,680 --> 01:43:23,800 He will kill us in 24 hours 1516 01:43:24,040 --> 01:43:27,200 It will be safe with the Commissioner 1517 01:43:27,680 --> 01:43:29,920 We cannot depend on the police 1518 01:43:30,320 --> 01:43:31,640 I made a mistake 1519 01:43:31,880 --> 01:43:36,240 Had I used a hit-man, Kozhandai would be dead 1520 01:43:36,480 --> 01:43:40,000 Let us go to him, call him 1521 01:43:43,560 --> 01:43:44,880 Another call 1522 01:43:48,400 --> 01:43:49,560 Who is it? 1523 01:43:50,640 --> 01:43:51,920 The device is ready 1524 01:43:52,040 --> 01:43:52,920 Success 1525 01:43:53,040 --> 01:43:54,360 Come soon 1526 01:43:58,000 --> 01:44:00,480 We don't need anyone now 1527 01:44:04,840 --> 01:44:06,480 I feel alive again 1528 01:44:06,560 --> 01:44:08,000 Is he fixing a time for us? 1529 01:44:08,120 --> 01:44:11,360 He'll be dead in 24 minutes, call him 1530 01:44:12,000 --> 01:44:13,040 Warning 1531 01:44:13,640 --> 01:44:14,840 Warning 1532 01:44:17,320 --> 01:44:18,600 Is it fixed? 1533 01:44:18,720 --> 01:44:21,480 - It is on, but - But? 1534 01:44:22,440 --> 01:44:24,040 Can we travel? 1535 01:44:24,480 --> 01:44:25,760 Travel is possible 1536 01:44:25,840 --> 01:44:27,080 Get in then 1537 01:44:27,160 --> 01:44:28,680 One minute, hang on 1538 01:44:29,040 --> 01:44:31,080 Since this is future technology 1539 01:44:31,160 --> 01:44:33,640 Some parts are yet to be found 1540 01:44:33,760 --> 01:44:36,240 I could not fix it entirely 1541 01:44:37,640 --> 01:44:40,320 We just need to stop the dog 1542 01:44:40,400 --> 01:44:41,360 That is the problem 1543 01:44:41,440 --> 01:44:43,440 What is the problem? 1544 01:44:43,520 --> 01:44:45,600 Some sensors in this device are not working 1545 01:44:45,680 --> 01:44:47,400 The desired time travel is not possible 1546 01:44:47,480 --> 01:44:50,040 You can only go to this fixed time 1547 01:44:54,640 --> 01:44:57,280 This is when I got shot 1548 01:44:59,480 --> 01:45:02,360 We need to go 20 minutes earlier 1549 01:45:02,440 --> 01:45:03,480 No chance 1550 01:45:04,040 --> 01:45:06,760 If we don't stop the dog, Kozhandai doesn't die 1551 01:45:07,920 --> 01:45:09,120 I have an idea 1552 01:45:09,320 --> 01:45:11,560 We can go and kill Kozhandai 1553 01:45:11,600 --> 01:45:12,680 But there is a problem 1554 01:45:12,760 --> 01:45:13,720 What is it? 1555 01:45:13,800 --> 01:45:16,200 You can travel to this time 1556 01:45:16,280 --> 01:45:19,160 But you cannot come back 1557 01:45:19,240 --> 01:45:20,920 You will be stuck in the past 1558 01:45:21,200 --> 01:45:23,680 It is like suicide 1559 01:45:24,040 --> 01:45:26,760 I need more time for research 1560 01:45:26,840 --> 01:45:28,600 Why did you ask us to come? 1561 01:45:28,880 --> 01:45:30,360 This won't work out 1562 01:45:30,440 --> 01:45:32,400 Let's go meet that hit-man 1563 01:45:32,480 --> 01:45:34,000 This could still be faulty 1564 01:45:40,640 --> 01:45:42,560 See if the video is there 1565 01:45:42,640 --> 01:45:44,400 Malayalam or English? 1566 01:45:44,920 --> 01:45:46,560 Rahman hits 1567 01:45:47,080 --> 01:45:49,160 See if you have something else 1568 01:45:50,120 --> 01:45:52,000 - No videos - Give me that 1569 01:46:00,360 --> 01:46:02,400 I know the mechanic in this photo 1570 01:46:17,280 --> 01:46:19,000 Parthasarathy is calling 1571 01:46:19,400 --> 01:46:21,840 I am in Vannarapet I'll call you later 1572 01:46:21,920 --> 01:46:24,080 Turn your phone off 1573 01:46:26,560 --> 01:46:28,200 Let go of me 1574 01:46:28,400 --> 01:46:31,120 Bro...please bro 1575 01:46:31,920 --> 01:46:32,920 Untie me, bro 1576 01:46:33,000 --> 01:46:34,600 What did you check? 1577 01:46:34,680 --> 01:46:36,920 It was right when I checked 1578 01:46:37,040 --> 01:46:39,320 We cannot check one by one 1579 01:46:40,000 --> 01:46:42,360 Bring the one who is responsible 1580 01:46:42,760 --> 01:46:44,080 And slit his throat 1581 01:46:45,440 --> 01:46:47,040 You said he was a smuggler 1582 01:46:47,120 --> 01:46:49,000 But he is selling mushrooms 1583 01:46:50,280 --> 01:46:52,280 They are not normal mushrooms 1584 01:46:53,120 --> 01:46:54,720 They are drugged mushrooms 1585 01:46:54,840 --> 01:46:57,480 You will trip 8 hours on it 1586 01:46:59,400 --> 01:47:01,240 Come, how are you? 1587 01:47:01,320 --> 01:47:03,080 The one I mentioned 1588 01:47:03,160 --> 01:47:04,480 It is him 1589 01:47:05,000 --> 01:47:07,520 I cannot take anymore, let me go 1590 01:47:10,040 --> 01:47:11,800 Life and business alike 1591 01:47:11,880 --> 01:47:13,720 It is everyone's need 1592 01:47:15,000 --> 01:47:17,640 Those problems have to be solved 1593 01:47:19,400 --> 01:47:21,400 That is how I know Kozhandai 1594 01:47:21,840 --> 01:47:23,760 Since he went solo 1595 01:47:24,160 --> 01:47:25,760 He has gone haywire 1596 01:47:27,000 --> 01:47:29,000 I kicked him out 1597 01:47:29,320 --> 01:47:32,000 Never seen him since 1598 01:47:32,600 --> 01:47:34,520 But of late 1599 01:47:35,000 --> 01:47:37,160 He crosses my paths 1600 01:47:37,400 --> 01:47:39,400 I am waiting for the right time 1601 01:47:41,520 --> 01:47:42,440 That's ok 1602 01:47:43,040 --> 01:47:44,640 Let us discuss your issue 1603 01:47:45,560 --> 01:47:47,320 Should I solve this issue 1604 01:47:47,400 --> 01:47:48,280 Or... 1605 01:47:48,440 --> 01:47:49,760 Finish Kozhandaivel? 1606 01:47:49,880 --> 01:47:51,480 Kill him 1607 01:47:52,760 --> 01:47:54,320 Just solve the issue 1608 01:47:56,680 --> 01:47:58,880 I don't like varying demands 1609 01:47:59,200 --> 01:48:00,280 Be quite 1610 01:48:00,360 --> 01:48:02,600 He must be kept at bay until the machine is fixed 1611 01:48:02,680 --> 01:48:04,720 Murder is not an option 1612 01:48:04,800 --> 01:48:08,280 Just get us out of trouble 1613 01:48:08,400 --> 01:48:12,080 He needs to be kept out of your way? 1614 01:48:12,160 --> 01:48:13,320 Yes 1615 01:48:22,120 --> 01:48:23,600 Yes, tell me 1616 01:48:24,240 --> 01:48:25,440 How are you? 1617 01:48:25,520 --> 01:48:26,760 I am fine 1618 01:48:26,840 --> 01:48:28,240 Is Kozhandai there? 1619 01:48:28,320 --> 01:48:29,680 He is discussing 1620 01:48:30,400 --> 01:48:33,240 Nothing I don't know of 1621 01:48:33,320 --> 01:48:34,400 Call him 1622 01:48:34,480 --> 01:48:36,560 You know how it is 1623 01:48:36,760 --> 01:48:38,040 How do I? 1624 01:48:38,120 --> 01:48:40,000 Don't hesitate it's urgent 1625 01:48:40,400 --> 01:48:42,160 Okay, stay on the line 1626 01:48:42,320 --> 01:48:45,080 Despite asking, you give me stories 1627 01:48:49,160 --> 01:48:52,440 Marthandam wants to talk to you 1628 01:48:56,240 --> 01:48:58,200 The man you are after 1629 01:48:58,680 --> 01:49:02,040 They are with me 1630 01:49:03,920 --> 01:49:05,720 They are my allies 1631 01:49:06,360 --> 01:49:08,240 They want to talk it out 1632 01:49:08,800 --> 01:49:10,240 This is unnecessary 1633 01:49:10,320 --> 01:49:12,320 It is in your best interests 1634 01:49:13,000 --> 01:49:14,680 That you let this go 1635 01:49:15,000 --> 01:49:16,200 What do say? 1636 01:49:17,840 --> 01:49:20,480 For old times' sake 1637 01:49:20,600 --> 01:49:22,320 Don't test my patience 1638 01:49:22,800 --> 01:49:24,400 Bring them to me 1639 01:49:24,480 --> 01:49:26,080 Or else stay away 1640 01:49:26,160 --> 01:49:28,240 Those are big words 1641 01:49:28,640 --> 01:49:32,120 You talk this way despite me calling you 1642 01:49:32,200 --> 01:49:33,840 I'll stab you beware 1643 01:49:33,920 --> 01:49:35,520 You old **** 1644 01:49:36,000 --> 01:49:37,840 Did you forget what happened? 1645 01:49:37,920 --> 01:49:40,880 You talk despite the wounds I inflicted? 1646 01:49:43,360 --> 01:49:46,680 There is nothing to talk, leave 1647 01:49:47,520 --> 01:49:49,400 He will be tomorrow's headline 1648 01:49:49,480 --> 01:49:52,200 If you have trouble beforehand, call me 1649 01:49:56,000 --> 01:49:57,720 Please let me go 1650 01:50:01,400 --> 01:50:02,640 Don't know why he called 1651 01:50:02,720 --> 01:50:03,720 He didn't reply either 1652 01:50:03,800 --> 01:50:04,760 Let's go 1653 01:50:06,440 --> 01:50:08,480 He must have fixed the machine 1654 01:50:19,880 --> 01:50:22,760 Let us leave 1655 01:50:29,400 --> 01:50:30,840 Alpha reporting 1656 01:50:31,160 --> 01:50:34,000 I could not fix the device, despite all efforts 1657 01:50:34,080 --> 01:50:36,160 Traveling in this condition 1658 01:50:36,240 --> 01:50:38,000 Return is impossible 1659 01:50:44,560 --> 01:50:47,080 Who are you? What do you want? 1660 01:50:47,160 --> 01:50:48,240 Answer me 1661 01:50:56,040 --> 01:50:58,200 I want the truth 1662 01:50:58,280 --> 01:50:59,320 Understood? 1663 01:50:59,400 --> 01:51:00,360 Careful what you say 1664 01:51:00,440 --> 01:51:02,080 It is the truth 1665 01:51:02,800 --> 01:51:04,880 You say they travel in a vehicle 1666 01:51:05,000 --> 01:51:06,080 Where is it? 1667 01:51:10,240 --> 01:51:11,800 Where is it? 1668 01:51:20,120 --> 01:51:22,000 He shows a suitcase? 1669 01:51:30,880 --> 01:51:33,360 Tell them to come here 1670 01:51:39,440 --> 01:51:42,400 I'm in Vannarapet, I'll talk to you later 1671 01:51:42,480 --> 01:51:43,640 Turn it off 1672 01:51:51,840 --> 01:51:52,800 What? 1673 01:51:56,440 --> 01:51:58,720 You live because of them 1674 01:51:58,800 --> 01:52:00,720 You must thank them 1675 01:52:01,080 --> 01:52:03,640 Despite asking, you give me stories? 1676 01:52:18,520 --> 01:52:20,320 Untie me, bro 1677 01:52:20,840 --> 01:52:22,920 Help me out 1678 01:52:32,640 --> 01:52:35,520 He has killed our friend 1679 01:52:35,600 --> 01:52:37,520 He must be after us 1680 01:52:37,600 --> 01:52:40,000 Kill him as soon as possible 1681 01:52:52,040 --> 01:52:54,200 I won't come after you 1682 01:52:54,560 --> 01:52:56,440 You will come after me 1683 01:53:02,440 --> 01:53:03,760 What happened? 1684 01:53:06,760 --> 01:53:08,000 Anu, where are you? 1685 01:53:08,080 --> 01:53:09,840 It is her friend Ramya 1686 01:53:09,920 --> 01:53:11,280 Are you here? 1687 01:53:11,400 --> 01:53:12,400 Where? 1688 01:53:12,480 --> 01:53:13,600 What are you saying? 1689 01:53:13,680 --> 01:53:15,920 You texted asking where she was 1690 01:53:16,240 --> 01:53:17,640 Just saw your text 1691 01:53:17,720 --> 01:53:19,400 We said we were in the mall 1692 01:53:19,480 --> 01:53:20,600 So I asked if you're here 1693 01:53:20,680 --> 01:53:21,560 What message? 1694 01:53:21,640 --> 01:53:22,760 Give it to Anu 1695 01:53:22,880 --> 01:53:24,800 Anu is in the salon 1696 01:53:24,880 --> 01:53:26,560 I'll ask her to call you? 1697 01:53:26,640 --> 01:53:29,400 It's urgent, give it to Anu Let us go 1698 01:53:31,680 --> 01:53:32,600 Quick 1699 01:53:33,880 --> 01:53:34,800 Anu? 1700 01:53:35,640 --> 01:53:36,800 She is not there 1701 01:53:36,880 --> 01:53:38,360 She must be around here 1702 01:53:38,440 --> 01:53:39,640 Please hold on 1703 01:53:40,520 --> 01:53:41,440 Go faster 1704 01:54:10,280 --> 01:54:12,280 Now touch her 1705 01:54:17,720 --> 01:54:19,800 It is your dialogue 1706 01:54:20,000 --> 01:54:21,520 You who touched 1707 01:54:21,600 --> 01:54:23,720 Please, the camera is rolling 1708 01:54:24,000 --> 01:54:25,160 You who touched 1709 01:54:25,240 --> 01:54:26,480 What? 1710 01:54:26,560 --> 01:54:30,720 I let her go during a powerful dialogue 1711 01:54:30,840 --> 01:54:32,240 How can he touch her? 1712 01:54:32,320 --> 01:54:35,760 Fans won't agree, call the director 1713 01:54:35,840 --> 01:54:38,160 It is in the script Just call him 1714 01:54:38,240 --> 01:54:38,920 He asks for you 1715 01:54:39,000 --> 01:54:40,200 Come here 1716 01:54:40,680 --> 01:54:41,320 Tell me 1717 01:54:41,400 --> 01:54:44,480 These dialogues, they are not good 1718 01:54:45,000 --> 01:54:47,440 I am not doing a cameo 1719 01:54:47,520 --> 01:54:49,840 Compose the fight well 1720 01:54:56,040 --> 01:54:57,360 They are going up 1721 01:55:01,080 --> 01:55:03,200 You said you were going to the salon 1722 01:55:03,280 --> 01:55:05,000 I searched everywhere 1723 01:55:05,080 --> 01:55:07,200 Elango is on call 1724 01:55:08,040 --> 01:55:09,080 Tell me 1725 01:55:10,040 --> 01:55:10,920 Do as I say 1726 01:55:11,000 --> 01:55:12,080 Don't ask why 1727 01:55:38,400 --> 01:55:40,560 Choreograph the fight 1728 01:55:40,680 --> 01:55:42,800 Artists assemble 1729 01:55:42,880 --> 01:55:44,400 Hurry up 1730 01:55:44,480 --> 01:55:46,120 - What happened? - I will tell you 1731 01:55:47,080 --> 01:55:48,200 Look there 1732 01:55:50,640 --> 01:55:52,000 Go, quick 1733 01:56:07,760 --> 01:56:09,200 Sir Please 1734 01:56:09,280 --> 01:56:10,880 Do I look genuine? 1735 01:56:12,200 --> 01:56:13,280 I came for the shoot 1736 01:56:13,360 --> 01:56:15,320 Call the police for help 1737 01:56:15,400 --> 01:56:16,400 I have my hands tied 1738 01:56:16,480 --> 01:56:18,520 Let us go for the take 1739 01:56:20,400 --> 01:56:22,120 Is so much hair a necessity? 1740 01:56:22,200 --> 01:56:23,360 Where is your position? 1741 01:56:23,440 --> 01:56:24,720 Maintain it 1742 01:56:25,000 --> 01:56:25,680 Stand here 1743 01:56:25,760 --> 01:56:28,240 You won't get paid, beware 1744 01:56:28,320 --> 01:56:30,400 Stare during the take 1745 01:56:30,600 --> 01:56:33,920 The knife is not to keep inside 1746 01:56:34,000 --> 01:56:35,040 Hold it 1747 01:56:35,640 --> 01:56:37,600 Hold it like a gangster 1748 01:56:37,680 --> 01:56:39,000 Do I teach you all this? 1749 01:56:39,080 --> 01:56:40,720 Only we know you are not genuine 1750 01:56:40,800 --> 01:56:42,240 Go confront them 1751 01:56:42,320 --> 01:56:43,120 Go 1752 01:56:45,160 --> 01:56:46,680 The police, come here quick 1753 01:56:46,760 --> 01:56:47,600 Coming, sir 1754 01:56:47,680 --> 01:56:49,440 Come quick 1755 01:56:49,560 --> 01:56:51,000 Let us flee 1756 01:56:51,080 --> 01:56:52,720 Let's go for the take 1757 01:56:54,000 --> 01:56:55,520 Where are you going? 1758 01:56:55,600 --> 01:56:59,400 Why do you guys do this? In the name of acting you take our lives! 1759 01:57:23,240 --> 01:57:24,120 Make up? 1760 01:57:24,200 --> 01:57:26,280 The blood is thin, change it 1761 01:57:30,160 --> 01:57:31,640 What is going on? 1762 01:57:33,160 --> 01:57:34,320 Nothing 1763 01:57:38,920 --> 01:57:41,800 Why is your heart racing? 1764 01:57:42,360 --> 01:57:43,840 We ran, that is why 1765 01:57:44,280 --> 01:57:45,800 Exactly, why? 1766 01:57:46,120 --> 01:57:48,080 What is going on around us? 1767 01:57:48,360 --> 01:57:50,160 Why am I kept unaware? 1768 01:57:51,360 --> 01:57:52,600 I know 1769 01:57:52,720 --> 01:57:54,480 It is Kozhandaivel isn't it? 1770 01:57:54,680 --> 01:57:56,080 Not him 1771 01:57:57,760 --> 01:57:59,080 Let this go 1772 01:57:59,160 --> 01:58:00,320 Let go? 1773 01:58:00,880 --> 01:58:03,120 The wedding was to be in 3 days 1774 01:58:03,440 --> 01:58:05,800 Dad suddenly postponed it 1775 01:58:10,640 --> 01:58:11,680 Look 1776 01:58:16,480 --> 01:58:18,320 Even the saree is ready 1777 01:58:20,000 --> 01:58:21,360 I can't wait 1778 01:58:23,840 --> 01:58:26,360 Do you want to marry today? 1779 01:58:28,480 --> 01:58:29,840 Really? 1780 01:58:29,920 --> 01:58:30,880 I swear 1781 01:58:32,040 --> 01:58:33,360 Don't trust me? 1782 01:58:34,160 --> 01:58:36,880 Go to a temple nearby 1783 01:58:42,560 --> 01:58:44,760 I'm still in the vehicle 1784 01:58:44,880 --> 01:58:47,040 Keep your eyes on the road 1785 01:58:58,640 --> 01:59:00,000 Go, quick 1786 01:59:03,160 --> 01:59:05,800 Pulivetti Sithar Astrology 1787 01:59:12,480 --> 01:59:14,080 Faster, faster 1788 01:59:38,520 --> 01:59:39,760 Drive 1789 01:59:45,920 --> 01:59:47,080 He's gone 1790 02:00:21,240 --> 02:00:28,400 "Love takes us through all times" 1791 02:00:28,480 --> 02:00:35,640 "I live only to be with you!" 1792 02:00:55,520 --> 02:00:57,240 Please, forget me 1793 02:00:59,240 --> 02:01:00,800 I can be without you 1794 02:01:00,880 --> 02:01:02,720 But you cannot 1795 02:01:03,440 --> 02:01:04,360 Get lost 1796 02:01:04,440 --> 02:01:11,360 "Love takes us through all times" 1797 02:01:11,440 --> 02:01:18,840 "I live only to be with you!" 1798 02:01:18,880 --> 02:01:25,920 "Love takes us through all times" 1799 02:01:26,040 --> 02:01:33,640 "I live only to be with you!" 1800 02:01:39,040 --> 02:01:40,520 You cannot return 1801 02:01:45,440 --> 02:01:46,920 Let us kill him 1802 02:01:47,040 --> 02:01:49,640 No, nothing will change 1803 02:01:50,200 --> 02:01:51,800 I'm not concerned about me 1804 02:01:51,880 --> 02:01:53,120 I want my Anu 1805 02:01:53,200 --> 02:01:55,200 You can't be here for her 1806 02:01:55,320 --> 02:01:57,000 But she will live 1807 02:01:58,560 --> 02:01:59,680 Let us go 1808 02:01:59,800 --> 02:02:01,200 No 1809 02:02:12,160 --> 02:02:13,880 What do I tell mom? 1810 02:02:14,160 --> 02:02:16,400 Take care of everything 1811 02:03:38,480 --> 02:03:39,880 You watch him 1812 02:04:00,240 --> 02:04:01,520 Where are you guys? 1813 02:04:03,280 --> 02:04:04,560 Get to the factory 1814 02:04:07,400 --> 02:04:08,880 Who are you? 1815 02:04:57,520 --> 02:05:00,800 Fooling me with the machine? 1816 02:06:05,840 --> 02:06:06,400 Puli? 1817 02:06:15,160 --> 02:06:17,000 You are alright? 1818 02:06:17,120 --> 02:06:18,120 It exploded 1819 02:06:19,840 --> 02:06:22,280 We might have returned if it was there 1820 02:06:24,080 --> 02:06:25,800 Now we cannot 1821 02:06:29,120 --> 02:06:30,440 It's over 1822 02:06:30,520 --> 02:06:32,560 We cannot go back 1823 02:07:03,200 --> 02:07:04,880 If I stop the accident 1824 02:07:05,000 --> 02:07:06,280 The meeting is avoided 1825 02:07:06,360 --> 02:07:09,480 And the machine is mine 1826 02:07:12,120 --> 02:07:13,280 Let us go 1827 02:07:13,360 --> 02:07:14,680 Go where? 1828 02:07:14,760 --> 02:07:15,920 The machine is gone 1829 02:07:16,000 --> 02:07:17,440 Just come 1830 02:07:24,920 --> 02:07:26,880 Why have you got me to a bar now? 1831 02:07:27,000 --> 02:07:28,080 Look 1832 02:07:31,360 --> 02:07:33,240 We got the machine tonight 1833 02:07:33,320 --> 02:07:34,320 Remember? 1834 02:07:34,800 --> 02:07:35,880 Yes 1835 02:07:36,240 --> 02:07:38,640 This is when the accident happened 1836 02:07:38,720 --> 02:07:41,240 Looks like we will have to spend this Lover's day alone! 1837 02:07:41,320 --> 02:07:43,480 All this trouble from the machine 1838 02:07:44,440 --> 02:07:45,800 We need to stop it 1839 02:07:46,240 --> 02:07:48,040 We must not get it 1840 02:07:49,000 --> 02:07:50,640 I don't need Anu 1841 02:07:50,720 --> 02:07:52,920 You are enough 1842 02:07:58,120 --> 02:07:59,040 Where do we go? 1843 02:07:59,080 --> 02:08:00,000 Anywhere 1844 02:08:00,080 --> 02:08:00,920 Let us go 1845 02:08:05,760 --> 02:08:06,880 Careful 1846 02:08:20,800 --> 02:08:23,200 Hey! My bike! 1847 02:08:39,280 --> 02:08:41,720 What happens if we don't get the machine? 1848 02:08:41,800 --> 02:08:44,200 We made money out of it 1849 02:08:44,280 --> 02:08:46,240 And it cost us 1850 02:08:46,320 --> 02:08:48,120 We are stuck here 1851 02:08:48,640 --> 02:08:50,080 Honestly 1852 02:08:50,360 --> 02:08:52,520 I decided to get a job 1853 02:08:53,000 --> 02:08:55,560 How do we get back without the machine? 1854 02:08:55,640 --> 02:08:58,360 We won't be here without it 1855 02:08:58,480 --> 02:09:00,880 These 2 months will change 1856 02:09:01,000 --> 02:09:03,000 We will be in the present 1857 02:09:03,400 --> 02:09:06,080 What would it be like without the machine? 1858 02:09:06,920 --> 02:09:07,880 No idea 1859 02:09:09,360 --> 02:09:11,760 I'll call Anu and tell her 1860 02:09:18,640 --> 02:09:19,720 He is the person we needed 1861 02:09:19,800 --> 02:09:21,280 Stop, stop it 1862 02:09:21,400 --> 02:09:23,120 Get him 1863 02:09:23,840 --> 02:09:25,360 What did I do? 1864 02:09:25,520 --> 02:09:27,200 I'm innocent 1865 02:09:29,800 --> 02:09:30,720 Anu 1866 02:09:30,800 --> 02:09:33,920 I will work, like you said 1867 02:09:34,040 --> 02:09:35,160 Get lost 1868 02:09:35,240 --> 02:09:37,120 Are you nuts? 1869 02:09:37,600 --> 02:09:38,560 Get lost 1870 02:09:50,360 --> 02:09:52,760 What is happening? 1871 02:09:56,440 --> 02:09:58,040 If we alter an event 1872 02:09:58,280 --> 02:10:01,080 Our current life can change 1873 02:10:01,160 --> 02:10:03,440 The changes can be good 1874 02:10:03,760 --> 02:10:07,240 Or unexpectedly bad 1875 02:10:32,760 --> 02:10:34,920 Only past memories remain 1876 02:10:35,040 --> 02:10:38,160 All new changes you won't remember 1877 02:10:38,240 --> 02:10:40,880 What would it be like without the machine? 1878 02:10:41,040 --> 02:10:42,240 No idea 1879 02:11:59,040 --> 02:12:00,720 Are you not getting ready? 1880 02:12:05,800 --> 02:12:06,840 What? 1881 02:12:06,920 --> 02:12:07,720 Let us leave 1882 02:12:07,760 --> 02:12:09,400 What happened? 1883 02:12:10,520 --> 02:12:12,400 I'll always be with you 1884 02:12:12,600 --> 02:12:13,920 You will be fine 1885 02:12:15,000 --> 02:12:16,160 What happened? 1886 02:12:17,520 --> 02:12:18,360 Anu 1887 02:12:18,400 --> 02:12:19,480 Since that night 1888 02:12:19,520 --> 02:12:21,520 What has happened? 1889 02:12:21,600 --> 02:12:22,880 Which night? 1890 02:12:23,000 --> 02:12:24,600 The conference room insult 1891 02:12:24,680 --> 02:12:25,560 That night 1892 02:12:26,160 --> 02:12:27,720 Don't you know? 1893 02:12:28,080 --> 02:12:29,760 I need to get ready 1894 02:12:30,360 --> 02:12:31,200 Tell me 1895 02:12:31,280 --> 02:12:34,120 I don't remember anything 1896 02:12:35,800 --> 02:12:37,120 Don't fool around 1897 02:12:37,600 --> 02:12:40,200 I swear I don't remember 1898 02:12:41,000 --> 02:12:41,920 Meaning? 1899 02:12:42,640 --> 02:12:43,760 You forgot? 1900 02:12:44,160 --> 02:12:45,680 Did you hit your head? 1901 02:12:46,000 --> 02:12:47,360 No, tell me 1902 02:12:47,560 --> 02:12:48,360 No 1903 02:12:48,440 --> 02:12:49,680 You are kidding 1904 02:12:50,360 --> 02:12:52,360 I'm serious, tell me 1905 02:12:54,440 --> 02:12:56,480 You called that night 1906 02:12:57,680 --> 02:13:01,280 I will work, like you said 1907 02:13:02,560 --> 02:13:03,560 And? 1908 02:13:03,720 --> 02:13:06,080 You got a job 1909 02:13:07,320 --> 02:13:10,840 The GM was impressed with your ideas 1910 02:13:10,920 --> 02:13:12,760 You did your own projects 1911 02:13:12,840 --> 02:13:14,000 My idea? 1912 02:13:15,720 --> 02:13:17,880 You met my dad 1913 02:13:18,000 --> 02:13:19,320 He liked you 1914 02:13:19,400 --> 02:13:21,200 He accepted our wedding 1915 02:13:21,320 --> 02:13:22,880 After engagement 1916 02:13:23,000 --> 02:13:24,080 We fixed marriage 1917 02:13:24,160 --> 02:13:25,360 And here we are 1918 02:13:26,000 --> 02:13:29,000 You chose this saree 1919 02:13:32,480 --> 02:13:35,000 So, there were no problems? 1920 02:13:36,000 --> 02:13:37,160 No 1921 02:13:38,720 --> 02:13:41,920 What are you doing here dressed like this? 1922 02:13:42,000 --> 02:13:43,120 It's getting late, quick 1923 02:13:43,200 --> 02:13:44,080 Mom 1924 02:13:45,560 --> 02:13:47,920 Congratulations 1925 02:13:48,040 --> 02:13:50,160 Bachelor's night was epic 1926 02:13:50,240 --> 02:13:51,280 It was unexpected 1927 02:13:51,360 --> 02:13:52,320 Who is this? 1928 02:13:52,400 --> 02:13:53,760 Your GM 1929 02:13:59,240 --> 02:14:00,520 What happened? 1930 02:14:00,840 --> 02:14:02,240 Don't ask! 1931 02:14:02,320 --> 02:14:05,760 He completely forgot what happened over the past two months 1932 02:14:06,080 --> 02:14:07,440 Two months? 1933 02:14:09,000 --> 02:14:10,920 If it is about a day then something can be done! 1934 02:14:11,040 --> 02:14:12,640 Two months? Its very critical 1935 02:14:12,720 --> 02:14:14,320 Same thing happened to my friend 1936 02:14:14,400 --> 02:14:15,720 Get married You'll be fine 1937 02:14:15,800 --> 02:14:18,040 - Hey! - Hey! Lot of things have happened! 1938 02:14:18,120 --> 02:14:19,800 Only good has happened to us 1939 02:14:19,880 --> 02:14:20,840 Its my marriage today! 1940 02:14:20,920 --> 02:14:22,920 - I can't believe - What do you mean? 1941 02:14:23,040 --> 02:14:25,000 I already got married it seems 1942 02:14:25,080 --> 02:14:27,680 You see her fidgeting with the phone? She is my wife it seems 1943 02:14:27,760 --> 02:14:30,680 The guy next to him is my father in law 1944 02:14:37,080 --> 02:14:39,120 Wow! Fantastic 1945 02:14:39,200 --> 02:14:41,000 All our problems are solved! 1946 02:14:58,400 --> 02:15:00,160 Thank you dad 1947 02:15:03,040 --> 02:15:03,920 Bye! 1948 02:15:04,040 --> 02:15:05,920 Get in! Its a BMW Get in! 1949 02:15:16,880 --> 02:15:19,760 Look there 1950 02:15:35,360 --> 02:15:39,160 It would have been nice if the machine was with us 1951 02:15:39,320 --> 02:15:40,240 No 1952 02:15:40,320 --> 02:15:42,880 For our lives to be good, there is no need for any miracles 1953 02:15:43,000 --> 02:15:47,320 If we take the correct decisions, we can be happy We are happy now, aren't we? 1954 02:15:48,080 --> 02:15:49,400 What machine? 1955 02:15:49,520 --> 02:15:51,920 Its a big story I'll tell you 1956 02:15:52,240 --> 02:15:53,200 Look there 1957 02:15:53,280 --> 02:15:54,240 It's Partha 1958 02:15:59,120 --> 02:16:01,000 Parthasarathy bye! 1959 02:16:01,400 --> 02:16:03,080 He doesn't recognise us 1960 02:16:03,160 --> 02:16:03,880 Who is that? 1961 02:16:04,000 --> 02:16:06,280 I'll tell you We didn't take the machine that day 1962 02:16:06,360 --> 02:16:11,160 - What would've happened now? - It would've gone back from where it came 1963 02:16:12,680 --> 02:16:13,840 10... 1964 02:16:13,920 --> 02:16:14,880 9... 1965 02:16:15,000 --> 02:16:15,760 8... 1966 02:16:15,840 --> 02:16:16,720 7... 1967 02:16:16,800 --> 02:16:17,680 6... 1968 02:16:17,760 --> 02:16:18,640 5... 1969 02:16:18,720 --> 02:16:19,720 4... 1970 02:16:19,800 --> 02:16:20,720 3... 1971 02:16:20,760 --> 02:16:21,600 2... 1972 02:16:21,680 --> 02:16:22,560 1... 1973 02:16:22,640 --> 02:16:23,600 0... 1974 02:16:28,720 --> 02:16:29,720 Congrats! 1975 02:16:30,480 --> 02:16:31,600 Thank you professor 1976 02:16:42,480 --> 02:17:31,600 (This Movie is Encoded By Doctor STAR -=!Dr.STAR!=-) 132464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.